French Extension - Curriculum Support
Transcription
French Extension - Curriculum Support
Support materials HSC 2014–2018 French Extension Stage 6 Extension Contents Copyright and acknowledgments ............................................................................................3 General information ...............................................................................................................4 Introduction to the Extension course support materials ...................................................... 4 Structure of the French Extension course ............................................................................ 5 Preparing students to present opinions and argue a case ................................................... 6 Overview of syllabus text types ......................................................................................... 15 Glossary of key words (Languages) .................................................................................... 18 Proformas for planning monologues and essay writing ..................................................... 19 Suggestions for teaching film ................................................................................................30 Film production tools and techniques ............................................................................... 32 Film techniques template for students .................................................................................39 Writing and speaking ............................................................................................................40 Producing authentic texts ................................................................................................. 40 Radio and television access ............................................................................................... 43 Extracts ................................................................................................................................44 Extract 1: Separation ......................................................................................................... 44 Extract 2: Charles .............................................................................................................. 47 Extract 3: Caroline ............................................................................................................. 51 Extract 4: Charles’ room .................................................................................................... 54 Extract 5: The principal’s office ......................................................................................... 58 Extract 6: Introduction to the class .................................................................................... 61 Extract 7: Dinner with the family ....................................................................................... 64 Extract 8: The canteen ...................................................................................................... 69 Extract 9: First encounter with les Picassos ....................................................................... 72 Extract 10: Djamila’s anger ................................................................................................ 76 Extract 11: Sami reads Charles’ letter to the class ............................................................. 79 Extract 12: Sami’s innocence ............................................................................................. 83 Sample speaking and writing tasks .......................................................................................86 Expressions imagées, argotiques et en verlan .......................................................................87 Cultural references in the film ..............................................................................................90 Related texts ......................................................................................................................100 The impact of social class ................................................................................................ 100 School, relationships, tolerance ...................................................................................... 103 Family, social inequality, issues of tolerance ................................................................... 104 © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 2/105 Copyright and acknowledgments Copyright This resource contains information, data, documents, pages and images ('the material') prepared by the Department of Education and Communities. The material is subject to copyright under the Copyright Act 1968 (Cth), and it is owned by the State of New South Wales through the Department of Education and Communities and the Association of Independent Schools of NSW Ltd, although it may contain material that is owned by other parties. © State of NSW through the Department of Education and Communities, and the Association of Independent Schools of NSW Ltd, 2013. This work may be freely reproduced and distributed for non-commercial educational purposes only. Permission must be received from the owners for all other uses. Disclaimer In compiling the information contained in and accessed through this resource, the Department of Education and Communities and the Association of Independent Schools of NSW Ltd have used their best endeavours to ensure that the information is correct and current at the time of publication but take no responsibility for any error, omission or defect therein. The interpretations presented in this publication should not be regarded as definitive. Although the notes provide support to the Extension Course prescribed text(s), they are not to be considered authoritative. Controversial issues in schools In exploring the issues prescribed for Languages Extension courses, teachers in government schools are to adhere to the NSW DEC policy: Controversial Issues in Schools. The policy provides direction for management of controversial issues in schools, whether by the use of teaching and learning material or views expressed by teachers or visiting speakers. The policy can be accessed at: https://www.det.nsw.edu.au/policies/index.shtml Third party sites This resource may contain links to third party websites and resources. Neither the Department of Education and Communities nor the Association of Independent Schools of NSW Ltd is responsible for the condition or content of these sites or resources, as they are not under the control of the Department of Education and Communities or the Association of Independent Schools of NSW Ltd. Acknowledgments Although this resource is owned by the State of New South Wales through the Department of Education and Communities and the Association of Independent Schools of NSW Ltd, it may contain material that is owned by other parties. Screenplay extracts from Neuilly sa Mère! (Neuilly Yo Mamma!) 2009, directed by Gabriel JulienLaferrière, written by Philippe Dechauveron, Marc Dechauveron, Gilles Laurent and Djamel Bensalah. All rights reserved © 2009 MIROIR MAGIQUE! – VITO FILMS – France 2 CINEMA – TF1 INTERNATIONAL (Reproduced with the permission of the copyright owner). This material is licensed under the National Educational Access Licence for Schools (NEALS). Schools administered or represented by parties to NEALS may freely reproduce and/or make available online or electronically transmit this material in whole or part for educational uses. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 3/105 General information Introduction to the Extension course support materials These materials were prepared for teachers of the French HSC Extension course. They aim to support the teaching of the prescribed text and issues, thereby helping students achieve the outcomes of the Extension syllabus. The Extension course comprises 60 hours of study, as set out in the Stage 6 French Extension Syllabus 2000, available on the Board of Studies NSW website: www.boardofstudies.nsw.edu.au The organisational focus of the Extension course is the theme: The individual and contemporary society. A number of issues that exemplify aspects of the theme are prescribed for study. Students engage with these issues through the study of prescribed and related texts. Prescribed issues 2014–2018 The prescribed issues for French are: the impact of social class issues of tolerance relationships. For further details of each issue and some example sub-topics within the issues, see the Board of Studies NSW document French Extension Course Prescriptions, Higher School Certificate 2014–2018: http://www.boardofstudies.nsw.edu.au/syllabus_hsc/pdf_doc/french-ext-prescriptions-1418.pdf Note that the example sub-topics are not intended to be a complete list. Prescribed text 2014–2018 The prescribed text is the film, Neuilly Sa Mère! (2009) Director: Gabriel Julien-Laferrière Scenario: Philippe de Chauveron Copyrights: Miroir Magique Twelve extracts from the film have been prescribed for study. For details of the extracts see: French Extension Course Prescriptions, Higher School Certificate 2014–2018. Organisation This resource is intended only as an introduction to the study of the prescribed text and issues and does not attempt to cover all aspects of the Extension course. It is envisaged that teachers will draw from this material according to the needs of their students rather than using every item, and that they will supplement these notes with additional material. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 4/105 Structure of the French Extension course The organisational focus of the French Extension course is the theme: The individual and contemporary society. The theme is exemplified by the prescribed issues. The prescribed issues are explored through the study of: a text prescribed by the Board of Studies NSW (the prescribed text) additional texts related to the prescribed issues (related texts), identified by the teacher and/or students. Exploring the prescribed issues through the prescribed text The study of the issues through the prescribed text will involve: exploring the relationship between the issues and the prescribed text creating original text in response to aspects of the prescribed text identifying meaning and how it is conveyed in the prescribed text evaluating linguistic and cultural features of the prescribed text analysing the sociocultural context of the prescribed text. Exploring the prescribed issues through related texts To assist teachers and students in selecting suitable related texts through which they can explore the issues, suggested sub-topics have been provided in the Board of Studies NSW document: French Extension Course Prescriptions, Higher School Certificate 2014–2018 It is important to note that these sub-topics are not prescribed, exhaustive or definitive. They are suggestions only to give a sense of the scope of the prescribed issues. Teachers should not limit the exploration of the issues to these sub-topics, and may use them in addition to, or instead of, other possible sub-topics (provided that these sub-topics also relate to the prescribed issues). Study of the issues through other related texts will allow students to: read, view and/or listen to a range of texts further develop knowledge of French and French-speaking communities evaluate how the issues are presented in these texts. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 5/105 Preparing students to present opinions and argue a case To achieve the outcomes of the Extension syllabus, students must be able to use the target language to discuss attitudes, opinions and ideas and to formulate and justify an argument. To prepare students to respond capably to a broad range of questions, beyond just the subtopics of the prescribed issues, teachers need to use strategies that encourage students to think in terms of opinions and arguments. Emphasis needs to be placed on developing skills that can be applied to any content. Students should not attempt to fit a prepared response to a question, but rather use general structures and prepare a range of phrases that could be used to present any opinion and justify any argument. Students need to be exposed to a variety of topics and trained to quickly develop a logical argument with their own point of view embedded in the response. Activities and resources that could be used to develop this include: 1 soapbox activity 2 brainstorming and mind-mapping 3 class discussions 4 presenting a point of view 5 using other Languages Extension syllabuses 6 developing skills for monologues and short essays 7 developing knowledge of specialist vocabulary 8 recording responses 9 Board of Studies NSW Standards Packages (2002). 1. Soapbox activity To familiarise students with current affairs and to encourage speaking, do soapbox in English. Ask students to discuss something that has occurred in world current affairs that week that is of interest to them. The emphasis should be on expressing themselves in English without using specialist vocabulary, as they would if they were speaking in the target language. The activity does not take long and should be used regularly. As soon as possible, practise soapbox in the target language but limit the scope to themes covered in the Continuers and Extension syllabuses, discussing any relevant current news items, songs or TV programs that raise similar issues. To engage the whole class, have students complete a table, like the one below, while listening to their classmates speak. Review unfamiliar vocabulary before moving on to the next student. Language structures used Unfamiliar vocabulary © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 6/105 2. Brainstorming and mind-mapping Have students brainstorm the prescribed issues and complete a mind-map to organise their thoughts. Students should think broadly about subjects that would relate to specific issues, even if only tenuously. Graphic organisers are useful tools to assist them in organising each prescribed issue into topics and sub-topics. Useful graphic organisers include: placemat protocols plus/minus/interesting (PMI) charts affinity diagrams lotus diagrams. Placemat protocols These are useful for achieving breadth and depth in monologues and short essays on a topic. They can be used to: critically assess texts develop a comprehensive range of strategies and skills appropriate to the text being read justify a point of view. Procedure: Use a marker pen to divide an A3 sheet of paper into the format shown below. Divide the class into groups of four and give each group one ‘placemat’ (A3 sheet). Topic of text © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 7/105 Nominate a group leader. The group leader then cuts sections of the placemat and gives each student in the group one of the outside sections. Give students (including the group leader) a selected text to ready individually. The group leader writes the topic of the text in the centre section of the placemat. After a predetermined period (the length of time will depend on the length and complexity of the text), ask students to summarise the most important points they have read in the text in dot point form on their section of the placemat. Reassemble the placemat. In the centre of the placemat, the group leader lists common points identified by all four students. When this is complete, give each student a specific period of uninterrupted time (e.g. three minutes) to justify orally the inclusion of individual points not listed by others (i.e. that are not listed in the centre of the placemat). The group leader presents a summary of findings to the whole class. Plus/minus/interesting (PMI) charts These graphic organisers are useful for looking at both sides of an argument, or seeing things from a different perspective. The PMI chart is a creative thinking strategy used in Edward De Bono’s CoRT Thinking Program. PMI charts help students to: see both sides of an argument view things from a different point of view think broadly about an issue suspend judgment make informed decisions work as individuals, in pairs or as members of a group. Procedure: The strategy can be used in a range of classroom activities, including analysing texts and exploring issues. Give students a format for recording their ideas such as the table below. Plus Minus Interesting © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 8/105 Individually, in pairs or in small groups, students apply three questions to a statement or task provided by the teacher: What are the positive ideas about this? What are the negative ideas about this? What is interesting about this? Within a specified time limit, students brainstorm their responses, having appointed a recorder and a reporter. At the end of the designated time, the reporter reports back on the group’s most original or creative ideas from each of the categories. It is useful to model the activity first, using as a topic a statement such as: In the future, everyone will carry around personal mobile phones like wristwatches or a recently shared text or experience. A range of outcomes can be assessed using PMI-based activities. For example: understands and interprets the task uses strategies to assist or facilitate brainstorming contributes to discussion comprehends and explains opinions and information evaluates a range of viewpoints and can distinguish them from their own applies the process of PMI to a range of situations. Affinity diagrams These are useful for brainstorming issue-related ideas and organising them into topics. The affinity diagram is an interactive data collection method that allows groups of people to identify and sort large quantities of ideas within a short time frame. Procedure: Clearly define and write the question or topic for the session at the top of a flip chart. All class members individually brainstorm ideas relating to the question or topic. While brainstorming, individuals, without discussion, write each of their ideas on a separate sticky note and place these in front of them. Class members randomly place ideas on the topic flip chart. Class members, working as a group, silently place ideas into like categories. Label the idea for each category by writing it on the flip chart. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 9/105 Lotus diagrams This graphic organiser is useful for issues and sub-topics. The lotus diagram takes its name from the lotus flower, whose petals open in an overlapping way. The diagram comprises nine boxes. The main topic goes into the unlabelled centre box. Around the centre box are eight numbered boxes. What a student knows about the main topic is placed in each of the numbered boxes. Each of the eight boxes has a lotus diagram of its own. Students can place the information in the box labelled number 1 in the centre box into the box labelled number 1 in the outer box. In the outer box the student can put more ideas about that information in the eight boxes around it. 1 2 1 8 8 7 7 2 3 3 4 6 5 6 © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 10/105 4 5 3. Class discussions Use class discussions, most likely in English, to gather ideas and the debate pros and cons related to a particular topic or question. The results of the discussions can then be organised and used to formulate responses to particular topics and questions in the target language. Use material already published on the topic as a discussion starter. Discussion could involve expanding ideas or identifying vocabulary, phrases and structures in the target language that will be useful in any response. Useful resources include: HSC Extension course support material CD-ROM 2009–2013 (NSW DEC) articles in textbooks past HSC papers/questions HSC Online: www.hsc.csu.edu.au/ a brainstormed list of possible prescribed issue-related topic questions news items/newspaper/internet articles related to the prescribed issues. 4. Presenting a point of view Encourage students to think about both sides of the argument for the stimulus statement or question before deciding which stance they will take: for or against/agree or disagree. Students should take the point of view they feel they are best equipped to argue. Exercise 1 In order to practise presenting a point of view through classroom discussion, as described above, students formulate a response to a question in the target language and then present a different point of view on the same topic. Exercise 2 Students brainstorm HSC-style questions in pairs, based on sub-topics from their mind-maps: Give each pair a different topic. Ask one student to speak for the affirmative and one for the negative. Each pair prepares a one-and-a-half to two minute speech in English. This is conducted as a debate, where the other students act as adjudicators after hearing each of the arguments. The other students must justify their decision based on the logic of the argument. This exercise can be done in the target language when students become more confident. 5. Using other Languages Extension syllabuses Download relevant sections of other language syllabuses from the Board of Studies NSW website and look at the prescribed issues and suggested sub-topics. If they are similar to those set for French Extension, use them as a source of ideas for practice speaking and writing questions. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 11/105 Be aware that the sub-topics listed for any one prescribed issue are many and varied. They are not limited to the dash points in the syllabus nor to those that have been examined in previous HSC examinations. 6. Developing skills for monologues and short essays Students should develop the skills necessary to prepare monologues and write short essays and the ability to present and support a point of view or to develop an argument in the target language. These skills are necessary for the speaking and writing sections of the HSC examination. However, note that short essay writing is not the only text type specified for productive use in the Extension course. Exercise Give students a question/stimulus statement. For example: Do you think mobile phones should be banned in schools, hospitals and theatres? Give reasons for your answer. As a class, brainstorm ideas in English and record them on the board. Organise points/ideas into ‘for’ and ‘against’ the argument. As a class, decide which side of the argument is easier to present, i.e. for or against. Using the ideas gathered, ask individual students to write their own response in simple English (sample response in English). Share the sample responses as a class. Deconstruct the sample responses and come up with a skeleton structure common to all good responses: introduction, main body and conclusion. Go through the sample response structure below. Joint construction: students create a group response in the target language to the same question by fleshing out their argument using the sample structure. Working in pairs or groups of three, students take an example and write a paragraph on it. When all students in the group have finished, put the paragraphs together to make a whole response. The opening statement, brief outline and concluding statements can be written at the same time. There may be some repetition through the argument, but students should gain confidence and the ability to put together a response before writing individual responses. Individual construction: students write their own response to the same question using ideas and skills gathered in this exercise. Sample response structure Take a stance (for or against) or make an opening statement (if not argument). Give a short introduction (i.e. briefly state the reasons that you are for or against or summarise what you are about to say or write). © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 12/105 Present your first example and detail. Present your second example and detail. Present your third example and detail. Draw your conclusion (reiterate your stance, for or against, and summarise your argument). 7. Developing knowledge of specialist vocabulary Learning some commonly-used vocabulary and expressions related to the Extension issues will help students respond to speaking and writing tasks. Exercise 1 Cut up the specialist words or expressions and put them into a hat. Students then take turns drawing one out and translating it into the other language. Exercise 2 Have students make a domino game where they have to match the target language words or expressions with the English equivalent. You can set up this activity as a group or individual activity (you will need several sets) and make it into a competition by timing students. This is useful as a revision activity. Exercise 3 In order to develop students’ ability to express complex ideas in simple language rather than relying on a dictionary, put a list of difficult (and hard to translate) English words into a hat. Have students draw words one at a time and express them using the target language they are already familiar with. You may need to rephrase some words in English before the students express them in the target language. This exercise is particularly relevant practice for the speaking exam where dictionaries are not permitted. However, even in writing tasks, students should try to avoid using unknown words from the dictionary as much as possible. Trying to find an alternative way of expressing an idea is an excellent skill to develop. It’s what we all do to communicate in a foreign language! 8. Recording responses For the oral examination, students respond with a monologue on one question from a choice of two. They are given seven minutes to prepare their response and may make notes and refer to them during the examination. Students are expected to speak for approximately three minutes. The monologues are recorded, therefore students need to become accustomed to having their speaking responses recorded. They also need to learn how to make effective use of the preparation time and be well-practised in planning and writing dot points for their monologues. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 13/105 Exercise 1 Students take a question or stimulus statement out of a hat and give themselves seven minutes preparation time. At the end of the seven minutes they record their response. They should not stop the recording until they have completed their response. When finished, they play back the recording. This is an excellent exercise to help students become accustomed to forming ideas and developing a response within the time limit of the HSC oral examination. Exercise 2 Have students record a monologue and bring it to school for peer assessment. This will help them to develop confidence in recording their voice and to become used to speaking clearly and at an even pace. Peer assessment is recommended for this exercise, as other students learn from their peers’ strengths and weaknesses. The exercise should be used as a stimulus for a constructive discussion aimed at improving the performance of the whole class as well as that of the student whose performance is being assessed. An explanation of the marking guidelines is necessary at this point so that students are made aware of the criteria examiners will apply. 9. Board of Studies NSW Standards Packages It is important that students are familiar with the marking rubric and guidelines for each section of the HSC examination. Board of Studies NSW Standards Package (2002) contains the marking guidelines as well as a sample examination paper, syllabus, answers and sample student responses at band cut-off points. The Standards Packages are an invaluable teaching and learning tool. These CD-ROMs were sent to all schools by the Board of Studies NSW and are also available online on the Board of Studies NSW website http://arc.boardofstudies.nsw.edu.au/standards-packs/SP02_15690/ Exercise 1 Select a number of sample answers from the Standards Package speaking and writing sections and have students award marks to them by applying the marking guidelines. Students can discuss the marking criteria and justify their marks from an examiner’s perspective. Exercise 2 Students listen to and read a number of speaking and writing samples from across the range of bands. They can use the exemplar samples as a model for their own monologues and writing. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 14/105 Overview of syllabus text types The text types listed in the Continuers Stage 6 syllabus are assumed knowledge for Extension students. Each Extension syllabus lists text types for production in the external examination. Below is an overview of some of the text types with which Extension students should be familiar. Refer to the Continuers and Extension syllabuses for complete lists. Syllabus text type Purpose Structure Language features Article to sustain an argument to describe to inform, to persuade, to amuse or entertain range of tenses linking words language can be descriptive, factual, judgmental, emotive or persuasive depending on context Conversation to exchange information, opinions and experiences to maintain and sustain communication titles or headings development of ideas or argument sequencing and linking of ideas statement of conclusion or advice exchange of opening salutations question or statement followed by response two-way interaction (sustained) Description general statement or classification introduction and elaborated description of characteristic features Diary or journal entry to record personal reflections or experiences chronological or stream of consciousness first person abbreviated words or sentences subjective or informal language Discussion to give different points of view to examine issues from more than one perspective to make recommendations based on evidence to sustain an argument presentation of main idea in introduction evidence or data to support main idea interaction between participants to clarify understandings conclusion or reiteration of main idea balanced presentation linking words to sequence ideas logically qualifying words (e.g. usually, probably) persuasive, descriptive, discursive or personal language, depending on context comparative expressions to inform to entertain to describe to classify question forms strategies to maintain conversation (fillers) interjections incomplete sentences language level depends on context and relationship between participants specific details descriptive words a range of tenses varied vocabulary comparative expressions literary devices (e.g. simile, imagery) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 15/105 conventions (i.e. subject line, email addresses) specific details without elaboration salutations and endings orientation or introduction presentation of argument, judgment or evaluation conclusion or reiteration of main argument often has embedded description and/or explanation salutations letter conventions (e.g. layout, address, dates) logical and cohesive sequence of ideas abbreviated words and sentences simple language structures to communicate in writing with acquaintances, friends, family to inform or amuse salutations letter conventions (e.g. layout, address, date) frequent colloquial language subjective language sentence structure often less complex than in formal letters Interview to seek and convey information, views or opinions question and response form question words link words strategies to maintain communication Invitation to invite in written form layout conventions statement of facts protocols abbreviated language formal or informal language expressions that tell when, where, with whom Message or note general statement, description, procedure may be in point form succinct abbreviated words and sentences lack of descriptive detail frequent use of colloquial language Email or fax to use technologybased methods of communication to inform to seek a response Essay Formal letter to communicate in writing in formal contexts to request information to lodge a complaint to express an opinion Informal letter to discuss to analyse to assess to guide or teach to inform to request to instruct to remind formal, objective language linking words to sequence ideas and paragraphs qualifying words abstract nouns and concepts complex sentence structure evidence or examples included to support or enhance argument use of full sentences and paragraphs more complex sentence structure objective language frequent use of formulaic expressions © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 16/105 Speech or talk (script) Narrative account Personal profile Postcard introductory statement of purpose explanation or sequence of events or presentation of argument concluding remarks to entertain, amuse series of events presented in logical or instruct progression resolution or conclusion may contain a series of complications may be in point form to describe (appropriate to to outline personal situation) details use of headings and subheadings salutations to provide brief description or information message to retell events formulaic ending to communicate ideas, opinions and attitudes to entertain to persuade to welcome to thank choice of expressions to engage the audience descriptive words a range of tenses subjective language time words used to connect events use of action words descriptions of characters and settings factual descriptive language present tense simple phrases or sentences descriptive language incomplete sentences abbreviated words colloquial expressions clichés personal impressions descriptive language past tense time words to connect events expressions that tell us when, where, with whom and how Recount to retell what happened to tell a series of events introduction or orientation events sequenced in chronological order Report to classify and/or describe to organise facts to draw conclusions general statement or classification description logical progression supporting evidence (e.g. statistics, examples) factual usually present tense language specific to the topic objective language Review describe context of to respond to a text or work text or stimulus describe the text or to summarise, work analyse or interpret judgment or a text and to assess evaluation of text or its value work descriptive language more complex structures with frequent abstract language words that express judgment possible comparisons expressions of aesthetic nature © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 17/105 Glossary of key words (Languages) The table below lists a selection of words and their meanings in the context of tasks for HSC Languages courses. The list will help teachers and students understand how to respond to tasks that use these terms. Account Account for, state reasons for, report on. Give an account of; narrate a series of events or transactions. Analyse Identify components and the relationship between them; draw out and relate implications. Compare Show how things are similar or different. Construct Make, build; put together items or arguments. Contrast Show how things are different or opposite. Critically analyse or evaluate Add a degree or level of accuracy, depth, knowledge and understanding, logic, questioning, reflection and quality to analyse or evaluate. Define State meaning and identify essential qualities. Demonstrate Show by example. Describe Provide characteristics and features. Discuss Identify issues and provide points for and/or against. Evaluate Make a judgment based on criteria; determine the value of. Explain Relate cause and effect; make the relationships between things evident; say why and/or how. Identify Recognise and name. Interpret Draw meaning from. Justify Support an argument or conclusion. Outline Sketch in general terms; indicate the main features of. Propose Put forward (e.g. a point of view, idea, argument, suggestion) for consideration or action. Recommend Provide reasons in favour. Recount Retell a series of events. Summarise Express, concisely, the relevant details. Adapted from Board of Studies NSW, A Glossary of Key Words (HSC): www.boardofstudies.nsw.edu.au/syllabus_hsc/glossary_keywords.html © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 18/105 Proformas for planning monologues and essay writing In both the oral examination and the written examination, students are required to present and support a point of view in French. Teachers will need to support their students in developing these skills. The following templates or proformas have been designed to help students develop a structured approach to responding to monologue and short essay questions. They may be useful as a starting point, but also for the development of breadth and depth in students’ responses. The following sequence is recommended for teaching these skills: 1 Give a sample question in English and brainstorm possible ideas. 2 Use a planning overview – proforma 1 or proforma 2 (mini lotus diagram) – to clearly organise ideas under sub-headings (in English). 3 Ask students to choose a planning proforma (proforma 3 or 4). 4 Using the planning proforma, ask students to write a monologue or short essay (in English) based on the overview developed in step 2. 5 Once students are confident about structuring a response and showing breadth and depth, provide a question in French. 6 Students go through steps 1–5, this time writing in French. In order to gain confidence and competence in these skills, students should write as many monologues and short essays as possible. Monologues can be recorded for practice. Please note that short essays are not the only text type prescribed in the Stage 6 Extension syllabus. Students also need to be familiar with the text types for productive use listed in the Stage 6 Continuers syllabus. There are many different ways of reflecting on a question and answering it. The following proformas will help students plan and construct a detailed response using different approaches. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 19/105 Planning proforma 1 Question: BREADTH Example 2 DEPTH Example 1 © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 20/105 Example 3 Sample proforma 1 Question: La technologie est cause de stress. Est-ce que vous êtes d’accord? (Technology causes stress. What is your opinion?) BREADTH Example 2 Example 3 In the home In the workplace In our leisure activities use of appliances makes life easier (e.g. vacuum cleaners and washing machines) computers and the internet make work easier, less stress we can de-stress using plasma TVs, iPods, etc. home-shopping via the internet saves time, energy and stress from shopping in overcrowded shops less travelling because of video conferencing and internet phone calls we can book movies, concerts and plane tickets online creature comforts make our life pleasant (e.g. airconditioners) instant communication via email saves time we enjoy games such as PlayStation 2 and Nintendo DS, and catching up on interesting programs via podcasts etc DEPTH Example 1 © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 21/105 Planning proforma 2 (mini lotus diagram) Question: Example 1 Example 2 Question or topic Example 3 Example 4 © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 22/105 Sample proforma 2 Homeshopping via the internet saves time, energy and stress Use of appliances makes life easier (e.g. vacuum cleaners and washing machines) Example 1 In the home Less travelling because of videoconferencing We have creature comforts such as airconditioners Computers and the internet make jobs easier, less stress Example 2 In the workplace Question La technologie est cause de stress. Est-ce que vous êtes d’accord? Technology causes stress. What is your opinion? We can destress using plasma TVs, iPods, etc. We can book movie, concert and plane tickets online Example 3 In our leisure activities We enjoy games such as PlayStation 2 and Nintendo DS Example 4 The use of iPods to memorise vocabulary and listen to songs © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 23/105 Instant communica -tion via emails Planning proforma 3 Question (Write in the question or stimulus statement) Opening statement (Make your stance known; do you agree or disagree with the stimulus statement?) Introductory statement (State why you agree or disagree with the stimulus statement and introduce the examples you are going to discuss to support your argument) 1st example (Explore each point in depth) • • • 2nd example (Explore each point in depth) • • • 3rd example (Explore each point in depth) • • • Concluding statement (Link your examples back to why you agree or disagree with the statement and restate your stance) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 24/105 Sample proforma 3 Question La technologie est cause de stress. Est-ce que vous êtes d’accord? Technology causes stress. What is your opinion? Opening statement (Make your stance known; do you agree or disagree with the stimulus statement?) Je ne suis pas d’accord, je ne pense pas que la technologie soit cause de stress. I disagree with this statement. I do not think that technology causes stress. Introductory statement (State why you agree or disagree with the stimulus statement and introduce the examples you are going to discuss to support your argument) Au contraire, je ne pense plutôt que la technologie nous aide dans la vie quotidienne en nous rendant les tâches plus faciles à la maison, à l‘école, au bureau, et même dans nos loisirs. Ce qui veut dire que nous avons moins de stress dans notre vie. Technology has made many aspects of our lives easier; in our homes, in the workplace and in our leisure activities. This has meant that there is less stress in our lives. 1st example In the home (Explore each point in depth) Les appareils ménagers tels que les aspirateurs, les fours à micro-ondes, les machines à laver allègent les tâches ménagères et nous donnent le temps de faire ce que nous voulons au lieu de ce que nous devons faire. Nos heures de loisir en sont augmentées agréablement. Nous n’avons plus besoin d’aller faire les courses au supermarché et se frayer un chemin dans la circulation bruyante pour se trouver parmi les autres gens pressés et stressés, on peut commander sur Internet et le tout est livré à la maison. Nos maisons sont bien chauffées et rafraîchies grâce à la climatisation, elles sont gardées contre les cambrioleurs par des sysèmes de surveillance électronique et nos piscines sont chauffées à l‘énergie solaire. Appliances such as vacuum cleaners, washing machines and microwaves make housework quicker and easier. This saves time and there is more time to relax. We can shop from home via the internet without having to go to the shops. We have creature comforts such as air-conditioners. Even the water in our pools can be warmed using solar energy 2nd example In the workplace (Explore each point in depth) Au bureau l’Internet et les ordinateurs allègent notre travail. Les gens se déplacent moins parce qu’ils peuvent parler aux autres à travers leur ordinateur, par la conférence vidéo ou arranger des discussions de groupe par téléphone. Ils sont donc moins stressés au travail. La correspondance par email rend la communication immédiate et concise. On dit les faits sans entrer dans les détails moins importants. Computers and the internet make our jobs easier and quicker. There is less travel because of video conferencing and therefore we are less tired and stressed. Instant communication via emails instead of long conversations over the phone saves time. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 25/105 3rd example In our leisure activities (Explore each point in depth) Quand on rentre chez soi on peut se détendre en regardant la télé sur un grand écran et écouter sa musique préférée sur la chaîne hi-fi ou sur son ipod. On peut même faire des plans futurs en réservant nos billets de train ou d’avion et même l’hôtel où nous avons décidé de passer quelques jours. Les billets de cinéma ou de concerts sont souvent moins chers sur Internet et faciles à obtenir sans avoir à faire la queue. Il ne faut pas oublier aussi les jeux vidéos qui sont si populaires et qui nous déstressent tout en nous changeant les idées. We can de-stress with things such as plasma TVs and iPods. We can check movie times and book plane tickets and concert tickets online, saving time and money. We can enjoy games such as PlayStation 2 and Nintendo DS, which decrease our stress levels. Concluding statement (Link your examples back to why you agree or disagree with the statement and restate your stance) Je pense donc que la technologie n’est pas cause de stress. Au contraire, la technologie nous rend la vie facile et nous sommes moins stressés parce que nous avons plus de temps pour nous divertir et faire ce que nous voulons. For these reasons, I do not think technology causes stress. It makes our lives easier and therefore eases stress. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 26/105 Planning proforma 4 Question: (Write in the question with the stimulus statement) Opening statement: (Make your stance known. Do you agree or disagree with the stimulus statement?) Introductory statement: (State why you agree or disagree with the stimulus statement and introduce the examples you are going to discuss to support your argument) First example: _____________________________ (go into depth for each example) • • • Second example: _____________________________ (go into depth for each example) • • • Third example: _____________________________ (go into depth for each example) • • • Concluding statement: (Link your examples back to why you agree or disagree with the statement, and re-state your stance) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 27/105 Sample proforma 4 Question: La technologie est cause de stress. Est-ce que vous êtes d’accord? Technology causes stress. What is your opinion? Opening statement: (Make your stance known. Do you agree or disagree with the stimulus statement?) Je ne suis pas d’accord, je ne pense pas que la technologie est cause de stress. I disagree with this statement. I do not think that technology causes stress. Introductory statement: (State why you agree or disagree with the stimulus statement and introduce the examples you are going to discuss to support your argument) Au contraire, je ne pense plutôt que la technologie nous aide dans la vie quotidienne en nous rendant les tâches plus faciles à la maison, à l‘école, au bureau, et même dans nos loisirs. Ce qui veut dire que nous avons moins de stress dans notre vie. Technology has made many aspects of our lives easier; in our homes, at school, in the workplace and in our leisure activities. This has meant that there is less stress in our lives. First example: In the home (go into depth for each example) Les appareils ménagers tels que les aspirateurs, les fours à micro-ondes, les machines à laver allègent les tâches ménagères et nous donnent le temps de faire ce que nous voulons au lieu de ce que nous devons faire. Nos heures de loisir en sont augmentées agréablement. Nous n’avons plus besoin d’aller faire les courses au supermarché et se frayer un chemin dans la circulation bruyante pour se trouver parmi les autres gens pressés et stressés, on peut commander sur Internet et le tout est livré à la maison. Nos maisons sont bien chauffées et rafraîchies grâce à la climatisation, elles sont gardées contre les cambrioleurs par des sysèmes de surveillance électronique et nos piscines sont chauffées à l‘énergie solaire. Appliances such as vacuum cleaners, washing machines and microwaves make housework quicker and easier. This saves time and there is more time to relax. We can shop from home via the internet without having to go to the shops. We have creature comforts such as air-conditioners. Even the water in our pools can be warmed using solar energy Second example: In the workplace (go into depth for each example) Au bureau l’Internet et les ordinateurs allègent notre travail. Les gens se déplacent moins parce qu’ils peuvent parler aux autres à travers leur ordinateur, par la conférence vidéo ou arranger des discussions de groupe par téléphone. Ils sont donc moins stressés au travail. La correspondance par email rend la communication immédiate et concise. On dit les faits sans entrer dans les détails moins importants. Computers and the internet make our jobs easier and quicker. There is less travel because of video conferencing and therefore we are less tired and stressed. Instant communication via emails instead of long conversations over the phone saves time. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 28/105 Third example: In our leisure activities (go into depth for each example) Quand on rentre chez soi on peut se détendre en regardant la télé sur un grand écran et écouter sa musique préférée sur la chaîne hi-fi ou sur son ipod. On peut même faire des plans futurs en réservant nos billets de train ou d’avion et même l’hôtel où nous avons décidé de passer quelques jours. Les billets de cinéma ou de concerts sont souvent moins chers sur Internet et faciles à obtenir sans avoir à faire la queue. Il ne faut pas oublier aussi les jeux vidéos qui sont si populaires et qui nous déstressent tout en nous changeant les idées. We can de-stress with things such as plasma TVs and iPods. We can check movie times and book plane tickets and concert tickets online, saving time and money. We can enjoy games such as PlayStation 2 and Nintendo DS, which decrease our stress levels. Concluding statement: (Link your examples back to why you agree or disagree with the statement, and re-state your stance) Je pense donc que la technologie n’est pas cause de stress. Au contraire, la technologie nous rend la vie facile et nous sommes moins stressés parce que nous avons plus de temps pour nous divertir et faire ce que nous voulons. For these reasons, I do not think technology causes stress. It makes our lives easier and therefore eases stress. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 29/105 Suggestions for teaching film This section is a collection of suggested approaches to the teaching of film. The proposed activities provide maximum opportunities for students to engage with the film in a range of activities beyond usual textual analysis exercises. It is not intended that all activities will be completed. Teachers should select those activities that best suit their students and their students’ needs. The language of the response may vary depending on the task. Teachers will be able to judge whether English or the target language is most appropriate for the task. However, most of these activities will provide students with opportunities to develop their skills in the target language while developing their understanding of the text and associated issues. The film can be introduced by a discussion of the issues raised. Students should predict possible content. When studying a film, the initial viewing of the whole film is important. A suggested first exercise is for students to write down their impressions of the film as soon as possible after this viewing. This will be interesting to look back on after they have studied the film in detail. Activities The following activities based on the transcript or script can be used for the development of written and/or oral skills. Many are suitable for group work. Choosing a tag line for each character – one line from the script to sum up a character. Writing a press release or advertisement to encourage an audience to see the film or play. Designing a poster to promote the film. This could involve selecting exciting scenes, showing a range of characters, moods, conflicts and issues. Writing the history of a character. What is known about this person? Why is he or she now in this situation? Imagining yourself as a character in the film and writing a letter explaining your actions. Rewriting a small section of the script in indirect speech. How does this alter the effect of the words? Rewriting the ending, giving consideration to points such as style and plausibility. Discussing how issues unfold in the film. Recording an interview or writing a newspaper article about an event in the film. Improvising a scene that occurs offstage. Drawing a diagram or mind-map showing the relationships between the characters. Studying the key scenes and considering the principles underlying the relationships and the importance of the scene to the film as a whole. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 30/105 Considering parallels and conflicts (e.g. young and old, country and city). Choosing a point approximately ten minutes into the film and considering how the director or author has established who the characters are, where they are, what has occurred up to this point, and how the audience’s interest has been aroused. Making a list of props for a particular scene. Considering how the atmosphere is created. Considering the structure of the film. Students could take a scene and consider why it starts at that point and how it fits into the overall structure. Considering individual characters. Have they remained the same or changed during the scene? If so, how? Discussing whether the film entertains. Is there conflict, humour, suspense or romance? Does it consistently hold our interest? Debating whether the film offers new perspectives on the issues raised. Can it change perceptions? What does the audience gain from it? Considering the original audience for whom the film scenario was written. Is it relevant to a wider audience? Does it have universal appeal? Devising ‘Trivial Pursuit’ type questions. Who said what, where, when and to whom? © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 31/105 Film production tools and techniques The tools of production are the director, the cast, the screenplay, the production design and the film techniques. The tools of production are important in gaining an understanding of film. There are so many effects and subtle technical changes that add to the mood and meaning of the screenplay, creating a complete and new entity, sometimes even totally different to the original script. Therefore it is important to go over these tools of production with students at an early stage of their study so that they may use the tools when focusing on the film as a whole, and more specifically within the chosen film extracts. A film may gain meaning through the use of some or all of these means of production. Sometimes it can particularly gain meaning through leaving out an important tool during the film to create an effect. It is up to the teachers to guide the students to look for these effects and how the tools have been utilised in the film. The director The director is responsible for each and every scene shot, every effect and how every word is uttered in a film. He or she has poetic license to change the original screenplay to convey the meaning of the film, and works on the film with appropriate technical staff from the conception stage to the finished product. The cast The cast are the actors chosen to play the various parts in the film and the right choice of cast can make or break a film. There are different styles of acting as well, and the cast must be able to fit into the director’s ideas for the roles. The screenplay The screenplay is the script of the film with the addition of directions specifically for film, just as in a play there are directions for the characters on stage. The directions for a film may include other information such as lighting, sound effects, music and camera angles. The production design Production design includes the exterior and interior location for the shots, the sets and colours used. The colour palette, for example, can reflect the mood, such as depressed, happy or exciting. Wardrobe, hair and make-up are also important in setting the scene, the era and the location. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 32/105 Plot development and sequence of events Film directors sometimes present the plot and the subject matter in a simple chronological sequence of events. Contemporary cinema, however, makes frequent use of flashback and out-of-sequence narration to enhance suspense and to maintain a high level of interest and involvement by the audience. Such a structure allows for complication in the plot by offering a multi-layered interpretation of the story. Shot composition and framing The shot composition consists of all the elements within a shot. It is a selective representation of reality, as seen within the confines of a frame. It is carefully thought through, very rarely the product of chance. Framing refers to the placement of the subject matter within each shot. The subject may be placed centrally or at the side. A character may be seen in profile, from the back or from the front. The numbers of characters in each frame, how much of the background is included and for what purpose are also elements of framing. The framing, and the way in which all the elements within it are placed, form the shot composition. By examining shot composition, students will be able to discern certain subtleties used by the director to manipulate the audience. Type of shot and camera angle A shot is all that is recorded on film from the time the clapboard has been shut to the time the director calls out ‘Cut!’. A lengthy shot (20 to 30 seconds) may convey a feeling of tranquillity, whereas a succession of short shots (1 to 5 seconds) will hasten the pace and movement. Film shots are taken from different distances to serve different purposes. Long shot or wide shot The long shot, also known as the wide shot, shows the entire object or character and places the object or character in its surroundings. With the camera shooting at a distance from the characters or the centre of the setting, long shots are commonly used as an introduction to grab the viewer’s attention and to invite involvement. A long shot is often used to anticipate the events that will follow or transport us to a different environment. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 33/105 Medium long shot This technique serves the purpose of setting the action within a confined environment. It shows what the characters are doing. Medium shot Medium shots are used to focus on the dialogue and the interaction between characters in a group. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 34/105 Medium close-up The medium close-up shot is generally used to reveal the psychological state of the characters rather than their actions. Close-up Close-ups are often used to display the feelings and emotions of the characters and to gain an insight into their thoughts. Close-ups are dramatic and effective devices used to portray characters and character development. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 35/105 High angle shot The high angle shot reduces the subject to lower proportions in relation to the surroundings. It is often used to indicate a feeling of helplessness, loneliness or isolation. Low angle shot A low angle shot lends more authority, more weight to the subject. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 36/105 Straight-on angle shot This is the most common angle used in filmmaking. Unlike the high and low angle shots mentioned above, it conveys objectivity. Colour and lighting Colour and lighting (including the angle of lighting) are essential elements of modern cinematography. Colour visually stimulates the viewer’s senses and feelings in a most direct and physical manner. On an emotional level, lighting sets a mood and creates an atmosphere, and invites an emotional and intellectual response from the viewer. Colour helps to convey meaning by visually expressing the characters’ moods and feelings. It is important to locate the source of light in a shot composition. Is it natural or artificial lighting? Does it come from the side, the back, the front, the top, or from underneath? Is the light coming from outside the frame or from within it? Is it soft, diffused, strong or harsh? Colour and lighting are not easily separable, as lighting will change the way an object looks no matter colour it is. Our personal response to a particular shot will often be subconsciously determined by the quality, depth and type of colour used. It is important to ask how the colour complements the theme both in the film as a whole and in particular shots. Sound Elements to consider with the soundtrack include: verbal exchanges sound effects music silence. The physical presence or absence, and quality of, the verbal exchanges are important features in the overall effect of any film. Tone, pitch, speed and volume of dialogue all make a significant contribution to our perception of a character and the part he or she plays in a scene. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 37/105 Scenes without any speaking may communicate their message via the visual elements combined with background music. The type of music used also plays an important part in the creation of the film; however, the director may choose to have no sound at various times throughout the film. This can be a powerful device, as the viewer has to rely on the visual elements only. Music is added either as a complete soundtrack or as a series of songs played in certain scenes. Feelings of excitement, surprise, fear, love and hatred are evoked through the music. Costuming and décor Costuming and décor comprise the way people dress, interior décor and any other personal or collective look. This is done through the use of particular clothes and decorations that help to set the scene on a historical, social, personal and emotional level. Décor and costumes not only set a scene within its geographical and historical context, but they can also reveal the social status or personality of the characters. Editing Editing is the putting together, in a given order, of the thousands of shots that have been taken and to which the sound track will be added. This very complex task involves the selecting, deleting, clipping, lengthening and rearranging of shots before gaining the final stamp of approval from the director. Editing also involves the choice and order of opening and closing credits, sound effects and voice-overs. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 38/105 Film techniques template for students Name: Cinematography extract: Before this extract After this extract Lighting Sound Camera angle Camera shot Setting Costuming and props Tone, pitch, silence Gesture Editing and transitions Recurring motifs © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 39/105 Writing and speaking Producing authentic texts Learning authentic phrases and expressions is a good way to build up vocabulary. However these phrases and expressions must be used in context. Students should be encouraged to keep a list of words and expressions they can use to build an argument or use in a discussion. They should write down one or more sentences in which these expressions could be used. Some phrases and expressions are set out below and require students and teachers to build meaningful sentences. How to refer to the title or subject Cette déclaration/cette proposition/cette affirmation mérite d’être examinée de plus près/en plus de détails … Starting a paragraph En premier lieu/d’abord/cet aspect négatif Je cite l’exemple de Abordons cette question Il y a plusieurs raisons pour que Prenons le cas de Commençons par examiner Expressions to use within a paragraph to add structure D’abord Quant à, en ce qui concerne Ensuite À cet égard, après tout Enfin Par conséquent/en conséquence D’une part … d’autre part … Étant donné que Cependant, pourtant, néanmoins, tout de même D’une façon ou d’une autre Bref, en un mot En réalité Grâce à la/au/aux Malgré tout/toutes © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 40/105 Introducing an impersonal statement Il est possible (de manger des champignons hors de saison mais) Il est facile (de se rendre au bureau en utilisant) Il est important (d’être présent avant la réunion) Il est nécessaire que (vous soyez de retour avant 4 heures) Il faut, il faudrait Il reste peu de temps Il manque beaucoup de Il s’agit de Il suffit de Il est question de Indicating rises, increases or decreases Le nombre s’accroît Le taux diminue Une augmentation de Une baisse des prix au marché Une hausse des niveaux de la mer Le coût des fruits et des légumes sont tombés Numbers of people and things La plupart (des enfants vont en vacances avec leurs parents) Beaucoup de (filles ne portent plus de jupes) Certains ne sont pas sûrs de (ce que veut dire liberté) Expressing doubt (inversion is needed when you begin a sentence with peut-être) Les tribus d’Afrique sont peut-être mieux au courant de la disparition des … Peut-être (que les effets de serre se font-ils plus ressentir en Océanie) Il se peut que (ce soit la faute aux industriels) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 41/105 Indicating times and periods De nos jours … Autrefois … À l’époque actuelle … Jadis … À l’avenir … Du temps de mes grands-parents … Les générations futures diront … À l’époque victorienne … Au début du siècle … Dans les années 70 … Pendant longtemps … En moins d’un siècle … Giving examples or quoting an opinion Citons en exemple/je cite en exemple Prenons l’exemple de … Selon certain, selon d’autres À en croire les scientifiques … L’exemple le plus frappant est … D’après le directeur … Comparing ideas Certains disent que … d’autres pensent … Comparé à notre mode de vie aujourd’hui … Faisons une comparaison entre … Si je compare nos activités à celles de … En contraste/par rapport à … Celui-ci est mieux rémunéré que … Ending a discussion En fin de compte Il faut conclure que Tout bien considéré En conclusion disons que More information R Hares and G Elliot (1984) Compo! French Literature Essay Writing, Hodder and Stoughton Erving Goffman (1987) Façons de Parler, (Broché) Les éditions de Minuit Gérard Vigner (1979) Parler et Convaincre, Hachette © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 42/105 Radio and television access To access interviews, podcasts, music, weather reports and a range of other up-to-date information on France, French news and cultural content, as well as the vast world of Francophonie, click on the links below. http://www.listenlive.eu/france.html http://www.live-tv-radio.com/tv/france.shtml http://www.learn-french-help.com/French-radio.html http://tf1.lci.fr/infos/france/societe/ http://www.ina.fr/archivespourtous/index.php?vue=ba http://www.aol.fr/ http://www.novaplanet.com/ http://www.tv5.org/TV5Site/programmes/accueil_continent.php http://www.tv5.org/TV5Site/enseigner-apprendrefrancais/accueil_apprendre.php http://www.tvfrance-intl.com/fr/home.html Australia and the Pacific Radio Australia broadcasts to the Pacific: http://www.radioaustralia.net.au/francais/ Outremer 1ère for news, radio programs and podcasts in New Caledonia, Réunion, Polynésie, St Pierre & Miquelon, Wallis & Futuna, Mayotte, Martinique, Guyane and Guadeloupe: http://nouvellecaledonie.rfo.fr/ http://www.la1ere.fr/ http://nouvellecaledonie.la1ere.fr/radio Websites http://www.adodoc.net/ http://www.20minutes.fr/ http://www.bonjourdefrance.com/ http://www.s-cool.co.uk/topic_index.asp?subject_id=12&d=0 http://atschool.eduweb.co.uk/stpmlang/AS%20topics/topics.htm#The%20Family %20and%20Relationships%20(Module%201%20Topic%201) http://www.longman.co.uk/pyramide/archive_fs.html http://feeds.feedburner.com/TapisVolantSenior http://www.worldlanguagespodcasting.com/wlangp/french.php http://www.pratique.fr/ http://www.textesdechansons.com/themechansons.html © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 43/105 Extracts Extract 1: Separation 16/INT SOIR/APPART SAMI/CITE MAURICE RAVEL NADIA J’ai trouvé un travail très bien payé, sur le Queen Elizabeth. Tu sais, le paquebot … Ils me prennent à l’essai comme serveuse. Je commence lundi. SAMI Mais je vais aller où alors? A la DASS*? C’est ça? NADIA Hmal†, j’vais pas t’abandonner! Non … Tu vas aller vivre chez ma sœur Djamila. SAMI Celle qui s’est enfuie avec le français là, qui a des enfants? NADIA Elle s’est pas enfuie: elle a fait un Stage dans son usine: ils sont tombés amoureux, c’est des choses qui arrivent! De toutes façons, moi j’ai toujours pensé que ça ne nous regardait pas! Et maintenant que tes grands-parents ne sont plus là, Allah y rahmo‡ on n’a plus à être fâchées. SAMI Mais, je la connais pas, moi, Djamila! Je vais pas aller vivre chez une inconnue! NADIA Ecoute: tu vas finir ton année scolaire chez elle et l’année prochaine, Inch’Allah§, on trouvera une solution pour rester ensemble. D’accord? SAMI J’ai pas envie d’y aller maman. NADIA T’inquiète pas … je serai toujours là. * DASS: Direction Departmentale de l’Action Sanitaire et Sociale (equivalent to the Department of Community Services in NSW) † Hmal: Idiot ‡ Allah y rahmo: God bless their soul § Inch’Allah: God willing MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 44/105 Issues The impact of social class The establishing shot of this extract depicts the HLM (Habitation à Loyer modéré) where Sami and his mother live. Nadia, Sami’s mother, has found a new job ‘très bien payé’ indicating that the motivation for the job is money (it is a greater motivation than staying with her son, a sign of the extent of their financial hardship). The employment that she has secured, even though it is on a luxury cruise ship (the Queen Elizabeth II), is waitressing. The extreme contrast between the luxury cruise ship and the act of abandoning her son for the waitressing job symbolises the gap between lower and higher social classes. Sami’s reaction: ‘mais je vais aller où moi, à la DASS c’est ça?’ His knowledge of DASS indicates that he must have known of children his own age who were taken from their parents to be looked after by the agency. When Sami’s mother relates the story of how Djamila met her husband, she clearly states their belonging to different social classes ‘elle faisait un stage dans son usine quand ils se sont rencontrés’. Issues of tolerance Sami refers to his aunt: ‘celle qui s’est enfuie avec un Français’. This reveals that tolerance is a two-way thing. Emphasis of Sami’s mother’s ethnic origin: she is wearing traditional North African dress to clearly show where she and her son come from. It is also to be noted that this is ‘home’ wear for her. In other scenes she is wearing Western-style clothes. Home is where she feels relaxed and can be herself. Another cultural item is visible in the background as Nadia and Sami sit at the kitchen table (5:54). It is a tajine cooking pot from North Africa. Sami’s mother implies that she feels she should not continue to participate in the family’s rejection of Djamila because of her marriage to a Frenchman: ‘moi, j’ai toujours pensé que ça ne nous regardait pas’. This sentence also implies that she is positioning her son clearly with her. It was the grandparents who were the objectors. But they are now dead and she wants to re-establish her relationship with her sister. Sami’s mother uses the Arabic expression ‘Inch’Allah’ (God willing), as she is promising that next year she and Sami will be reunited. To a French audience, this expression clearly reinforces Sami and his mother’s Muslim origins. Relationships Sami and his mother had lost contact with Djamila because of her marriage to a Frenchman (different circle) but also a wealthy man (different circle again). Sami’s exclamation ‘Je la connais pas moi Djamila, j’vais pas aller vivre chez une inconnue’ highlights that the lack of relationship between Djamila and her family due to her marriage to someone from outside must have been considerable, as Sami considers Djamila to be a total stranger. The use of ‘inconnue’ emphasises the fact that he does not know her and it also accentuates the fact that she has changed social groups. The relationship between Sami and his mother is very tender and deep. Sami is genuinely upset that she is leaving him for a whole year. His tears are sincere. He feels overwhelmed, yet he accepts her decision. In the closing scene of the first extract Sami and his mother hug, demonstrating their closeness and unity. (A further contrast to Djamila’s alienation from the family.) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 45/105 Sample questions Part A 1 How is Sami and Nadia’s cultural background revealed in this extract? 2 Describe the nature of the relationship between Sami and his mother. 3 How do film techniques assist in your understanding of their relationship? 4 To whom is Sami referring when he says, ‘Celle qui s’est enfuie?’ What does this language reveal about Sami’s attitude? Part B ‘Écoute: Tu vas finir ton année scolaire chez elle et l’année prochaine … T’inquiète pas!’ Sami retourne au match pour retrouver ses amis, Mam et Jason, pour leur parler de son prochain départ. Ecrivez le texte de leur conversation. (à peu près 300 mots) Sami goes back to the match to see his friends Mam and Jason and tell them that he is about to leave. Write the script of their conversation. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 46/105 Extract 2: Charles DJAMILA 6 mois! Ah bah tiens voilà Charles … Mais tu m’as l’air bien essoufflé*! CHARLES J’ai couru jusqu’au bois de Boulogne! DJAMILIA C’est bien, mon cœur! Alors je te présente … CHARLES Oui, Tante Nadia … NADIA Bonjour! CHARLES Enchanté Nadia! Et mon cousin Sami. Bienvenue Sami! SAMI Merci! CHARLES C’est drôle je t’imaginais plus … enfin moins p’tit! Enfin c’est pas grave hein! DJAMILA Charles tu fais visiter la maison à Sami? CHARLES Oui, bien sûr! DJAMILA Et puis je te laisse déposer ça dans la cuisine, s’il te plait! CHARLES Ah d’accord, d’accord … C’est une des plus vieilles maisons de Neuilly … NADIA Il est adorable, ce Charles! DJAMILA Ouais il est adorable, un peu spécial … et figure-toi que depuis qu’il est petit, il veut être président de la République … NADIA Ah bon! DJAMILA Ouais … Bah ceci dit sa sœur aussi est un peu spéciale. Bah moi je crois que c’est de famille! CHARLES C’est mon arrière-grand-père Jean Édouard qui l’a fait construire. 25/INT JOUR/ENTREE ESCALIER HOTEL PARTICULIER/NEUILLY CHARLES Pas mal ton déguisement! Mais moi on ne me la fait pas: t’es une racaille † de banlieue. SAMI Eh ouais, ouais … Je suis de banlieue, mais t’inquiète pas je ne suis pas une racaille. CHARLES Ah ouais? Je suis sûr que dans ton sac il y a un survêt à capuche! J’ peux vérifier? SAMI Touche pas à mon sac ou je te nique‡ ta … MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 47/105 CHARLES Si je te provoquais, c’était uniquement pour tester ta réaction. Le test s’est avéré positif: t’es une racaille. Ah oui, j’ai aussi fait des recherches sur ta cité de Chalon. L’année dernière, il y a eu 29 voitures brûlées. Comment t’expliques ça? SAMI Je sais pas. Moi, j’ai jamais brûlé de voiture. CHARLES Tes copains l’ont fait. SAMI Non. CHARLES Des gens que tu connais, alors? SAMI Forcément … Tout le monde se connaît dans une cité. CHARLES Pourquoi tu ne les as pas dénoncés? SAMI Eh bah, parce que je ne suis pas une balance§. CHARLES Donc, t’es leur complice! SAMI Non. CHARLES Si! D’honnêtes gens ont perdu leur voiture, parfois c’était leur outil de travail, et toi tu n’as rien fait. En droit français, ça s’appelle de la complicité! Bon, je vais prendre une douche. Toi, tu déposes ça dans la cuisine … Et tu voles rien, ok? SAMI Bouffon||! * essouflé: out of breath † Une racaille: un voyou, un membre de bande (a lowlife; a member of a gang) ‡ Je te nique: Get lost (insult) § Une balance: a dobber || Bouffon: clown; buffoon; fool MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 48/105 Issues The impact of social class Charles appears for the first time. He has been out jogging (and is sweaty, indicating real effort), wearing his white earphones, obviously listening to an iPod and wearing fashionable sunglasses. This portrayal of Charles both by the characterisation (genuine exercise and purpose) and the props (iPod and sunglasses) is in sharp contrast with Sami’s friends on the estate who seemed to have been wandering aimlessly and were not engaged in particular pursuits. When greeting each other, Nadia (Sami’s mother) simply says ‘Bonjour’ to Charles but he replies ‘Enchanté Nadia’, which indicates that he has never before met his aunt; it also indicates his social status as he is clearly comfortable calling her by her first name. As Charles enters the house he says, ‘C’est mon arrière-grand-père JeanEdouard qui l’a fait construire’. In this sentence we recognise three strong social class elements: 1. To have built such a house is a sign of wealth, for wealthy upper-middle class families and beyond. 2. For a family to still live in the same house that the great grandparents built is a sign of social and economic stability. 3. The first name ‘Jean-Edouard’ is affected and representative of the doublebarrel style first name to be found in upper social classes in France. Ethnically speaking, it is also very French. Issues of tolerance Charles accepts Sami in front of Djamila and Nadia. He owes respect to his elders. But he drops his acceptance the moment they step into the house and they are out of earshot of the adults. Charles uses the famous words from President Sarkozy’s faux pas while visiting a banlieue, when he promised that he would rid them of the ‘racaille’ (i.e. the young rioters at the time). By using this term, Charles is not only positioning himself socially and politically (wealthy and conservative) as he directly copies Sarkozy’s vocabulary, but he also emphasises the fact that Sami comes from the banlieue, where la racaille live and cause great problems. Charles’ attitude change towards Sami is confronting for the audience: he shows his true colours and pompousness. He is rude and threatening, he shoves the cake at Sami with distaste and points rudely at Sami, ordering him not to steal anything. The camera clearly captures Sami’s inferior position: he is smaller than Charles; hence he has to look up to him. He is not comfortable holding Charles’ gaze and drops his eyes. Charles invades Sami’s personal space without any qualms and he dominates the conversation. Relationships Charles is friendly and amiable, but only in the presence of others. When in the house, out of Djamila’s and Nadia’s earshot, he expresses his contempt for Sami. Djamila uses terms of endearment ‘c’est bien mon cœur’ which is meant to reinforce her position as stepmother. She acts with purpose and appears to be in charge. Her place in the family is accepted and clear. When Djamila introduces Sami’s mother and Sami, Charles’ reaction seems spontaneous; he kisses them, ‘faire la bise,’ in the traditional French manner © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 49/105 used with relatives and close friends. Djamila hints at a lack of harmony in her family by stating that Charles and his sister are ‘un peu special/un peu spéciale’, having also said just before to Nadia that Charles was ‘adorable’. The juxtaposition of these two statements makes the audience wonder if the family is really so well-adjusted. Charles taunts Sami by claiming that despite his ‘dress up’ (déguisement) he still is a ‘racaille des banlieues’. This taunt is used to assert his authority over Sami and to make him feel unwelcome in the family. The taunt is also a trap and a set-up. Sami reacts violently to Charles’ attempt to find his ‘hoodie’ (survêt à capuche) in his bag. Charles has proven his superiority and he is now confident that Sami is a racaille. Sample questions Part A 1 How does Sami react to his new surroundings? 2 How is social inequality explored in this extract? 3 What are Charles’ preconceived ideas about people from ‘les cités’? 4 Comment on Charles’ behaviour throughout this extract. 5 Compare and contrast the language used by Sami and Charles in this extract. Part B ‘J’ai aussi fait de la recherche sur ta cité de Châlon ... ’ Vous êtes Charles et vous écrivez dans votre journal pour réfléchir sur l’arrivée de votre cousin Sami et votre première rencontre avec votre tante et votre cousin. (à peu près 300 mots) You are Charles and you write a diary entry reflecting on the arrival of your cousin Sami and your first meeting with your aunt and cousin. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 50/105 Extract 3: Caroline 27/INT FIN DE JOUR/SALON/HOTEL PARTICULIER/NEUILLY Toi, tu dois être Sami? Je suis Caroline, ta cousine et heu … Je suis ravie que tu sois là! C’est drôle hein j’t’imaginais euh vachement moins typé … Non mais attends attends attends, c’est très bien … Parce qu’avec ta gueule d’Arabe, et bah … Tu vas emmerder tous les bourgeois réacs du quartier! Ouais! CAROLINE Qu’est-ce que c’est que cette horreur, là?! On va pas bouffer ça, c’est plein de conneries hydrogénées*, ce truclà!! Marilyn, can you put this in the trash, please? CHOW-YUNG-FI: Lala Caroline! Smahli, hindik problem in el bab†! SAMI Attends mais c’est dingue ça, je comprends le chinois! CAROLINE Et moi, j’ai rien compris. Qu’est-ce qu’il a dit? SAMI Qu’y avait un problème à la porte d’entrée … CAROLINE Ah mais oui, c’est vrai il a pas les clefs du portail, j’y vais … Bon et puis c’est pas du chinois, il a travaillé cinq ans en Algérie! CHOW-YUNG-FI Labès rouya? Ki féch‡? SAMI Quoi? CAROLINE Bon tu viens? * conneries hydrogénées: transfat rubbish † Smahli, hindik problem in el bab!: Excuse me, there is a problem at the front door! ‡ Labès rouya? Ki féch?: All is well my brother! How are you? MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 51/105 Issues The impact of social class There are two comparisons for the audience: the first between the huge house and the HLM where Sami is from, and the second between the photos of Djamila’s family and Nadia’s wedding photo. Inside the house we see Sami is ‘lost’ in unfamiliar surroundings. He is quite hesitant and unsure, but smiles at the first familiar sight of the photo of his parents’ wedding. A brief moment of happiness. This moment is cut short by the entrance of Caroline via voice-off. Sami drops the photo as if he is guilty and has been caught doing something he should not. La bise: there is a moment of clumsiness, again demonstrating the difference in milieu. On fait la bise twice in Caroline’s world and four times in Sami’s. (Refer also to Sophie Bourgeois in the school playground.) Caroline is effusive, gregarious and warm when she meets Sami. Her behaviour is spontaneous because she is away from anyone else. Therefore we can believe her welcome to be genuine: ‘Je suis ravie que tu sois là’. She is elated at the fact that he looks Arabic. However, her following gestures are impolite as she points at him and says: ‘avec ta gueule d’arabe tu vas emmerder tous les bougeois réacs du quartier’. This indicates her social class: she can be quite dismissive because she has the luxury of being in her own comfortable world. With the incident with the cake, Caroline puts Sami down insensitively. Her snobbishness, privilege and class are revealed as she orders Marilyn, the maid, to throw the cake into the bin. Sami is probably shocked that his mother’s gift is so despised and seen as only fit for the bin. Caroline’s actions highlight her inability to see that she is part of the ‘neighbouring reactionaries’ she has just decried. The preoccupation with good food and healthy eating is a luxury of the privileged class. (Similar to Charles and his jogging: le look/être en forme = social status.) The incident with the painter stresses Caroline’s inability to make the effort of understanding the painter and reinforces class differences and her lack of compassion and patience. She then tries to ‘align’ the painter and Sami with the Algerian work reference: she categorises and stereotypes them both. Costuming is also a sign of class. Caroline is fashionable: BCBG = Bon chic-bon genre. Sunnies above her hair, cute scarf, strap-bag, probably all designer brands. These clash with her proclamations of being for the lower classes = satire. Issues of tolerance Caroline has a stereotypical idea of what Sami should look like. Despite her open welcome she still insults him: ‘avec ta gueule d’arabe’*. He looks in the mirror to see why he is ‘typical’. However, Caroline thinks it is a compliment and it highlights her lack of sensitivity, her ignorance and her preconceived ideas. Caroline is intolerant of her own social milieu. She is highly critical of the neighbours and wants to push the boundaries. (See the Relationships column.) The painter represents immigration in France. He speaks Arabic because he embodies all immigrants who search the world for work. Caroline, despite her claim to care about the underdog, has little patience for this employee who can’t speak French! This illustrates that her ideas are mere parodies of the © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 52/105 values she espouses. The painter and Sami are both the outsiders in this extract. There is humour in that they are able to understand each other. The gardener speaks Arabic because he has worked in Algeria previously as an immigrant worker. * Note: ‘ta gueule d’arabe’ refers to the common knowledge in France that the police often carry out identity checks on ‘foreign-looking people’ (i.e ‘Arab looking’). Reference: There is another reference in the first few minutes of film when Sami explains that he never goes into Châlon town centre because the ‘cops’ always ask him for his ID. Relationships Caroline, initially gregarious and warm, is loud and overpowering and gives Sami welcome ‘bises’ in contrast to the preceding threats he just received from Charles. Sami’s reaction to her is confused, in light of Charles’ initial nice behaviour in front of others, followed by threats away from public scrutiny. It is difficult for Sami to warm to her welcome. However, Caroline’s next gestures are impolite and insensitive as she points to Sami and says: ‘avec ta gueule d’arabe tu vas emmerder tous les bougeois réacs du quartier’. We can observe his discomfort. He is ill at ease, defenceless and confused. Momentarily, Sami feels a rapport with the painter as he thinks he can speak Chinese but it is Arabic. A touch of irony. Sample questions Part A 1 What is the significance of the photo that Sami picks up? 2 How are Caroline’s and Charles’ welcomes to Sami different? 3 ‘Tu vas emmerder tous les bourgeois réacs du quartier!’ Explain this quote. 4 What is significant about the fact that the Chinese painter speaks Arabic and the maid speaks English? Part B ‘C’est bien, parce qu’avec ta gueule d’arabe tu vas emmerder tous les bourgeois réacs du quartier … ’ Tout de suite après la conversation avec Sami, Caroline fonce voir sa mère qui habite juste à côté pour lui parler du nouvel arrivé. Ecrivez le texte de la conversation entre Caroline et sa mère. (à peu près 300 mots) Straight after meeting Sami, Caroline visits her mother, who lives next door. Caroline speaks to her about the new arrival, Sami. Write the text of the conversation between Caroline and her mum. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 53/105 Extract 4: Charles’ room 29A/INT NUIT/COULOIR/CHAMBRE CHARLES/HOTEL PARTICULIER SAMI (…) DJAMILA (…) Et voilà. Là-bas au fond c’est ton lit! Tu peux mettre tes habits sur ces étagères. Et puis ce petit bureau, c’est pour faire tes devoirs … Ça va aller? SAMI Oui oui oui … JAMILA Si tu as besoin de moi … je suis à la bibliothèque, au rez-de-chaussée. Bonne installation mon chéri! SAMI Mortelle la déco! 29B/29C/ CHARLES Oh, oh! Je peux savoir ce que tu fais, là? SAMI Heu … ça te dérange que je remplace ton affiche par la mienne? CHARLES Ah, parce qu’en plus t’es de gauche? SAMI Ah non! Non non je m’intéresse pas à la politique. Mais c’est à dire que au-dessus de mon lit, je préfère ça. Je peux alors? CHARLES Non, tu peux pas! Ma chambre, tu l'aimes ou tu la quittes*! SAMI Ok, ok, pas de problème. T’es chez toi. CHARLES Et attention! SAMI Ouais c’est ça. VOIX OPERATRICE PORTABLE Attention, crédit temps épuisé dans une minute … VOIX REPONDEUR Bonjour mon frère, tu es bien sur le répondeur de la famille Dialo, si tu veux parler à Rhamadou, à Mamadou, à Moussa, à Amina, à Fatoumata, à Bakari, à Semba, à Boumba, à Youssoupha, laisse un message après le bip. VOIX OPERATRICE PORTABLE Crédit temps épuisé, vous disposez de 15 jours … * A Sarkoism (see cultural references). MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 54/105 Issues The impact of social class Djamila takes Sami into Charles’ bedroom. They are sharing because ‘il y a des travaux au deuxième étage’. Sami looks around in bemusement at the posters and photographs. The posters are all of political figures of the right. As they enter the room there’s a photo on the wall of Charles with Nicolas Sarkozy.The other posters are all leaders of right-wing parties (George W. Bush, Chirac, De Gaulle, Charles Pasqua, Berlusconi and Rachida Dati, Sarkozy’s right-hand woman in cabinet and Minister of the Interior). The décor is alien to Sami. It looks as if the room is from the Ancien Régime (brocade curtains, bedheads, canapé). It is a huge and well-equipped room in comparison with Sami’s room in their former apartment in the cité. There is a bust of Napoleon on the desk and the symbol of the UMP (Union pour le Mouvement Populaire, a right-wing party) as a screen saver on Charles’ computer. The UMP symbol is also on the bedroom door, along with one of Sarkozy’s famous sayings ‘travailler plus pour gagner plus’ (a parody of reussir plus etc … a play on words by the director of the school in Extract 5). Despite the obvious wealth of the family, Sami has to share the room with Charles and is given the canapé to sleep on, which looks very uncomfortable. It seems little effort has been made to accommodate Sami, thus accentuating his discomfort and alienation. Even the music in the background is unfamiliar, but again stresses Charles’ allegiance: it is a song by Carla Bruni (‘Quelqu’un m’a Dit”). She is the wife of Nicolas Sarkozy, President of France 2007–2012. She is also a popular singer. Note the irony of the music. Sami is unaware of these symbols; he finds the formality of the bedroom disquieting and alien to him. Sami’s comment ‘mortelle la deco’ is not political but rather a comment on the boring nature of the room’s furnishings: definitely not relating to youth or popular culture. Hence his attempt to put up his own poster, something familiar and relevant to him. Charles is hiding in the wardrobe (very odd behaviour), watching. As Sami goes to pin his poster of Charlize Theron over the large poster of Sarkozy, Charles storms out of the wardrobe and puts Sami in his place regarding the rules of his bedroom. Sami tries to contact his friends on his mobile. However, surrounded by the wealthy trappings of the room, he suffers from ‘crédit épuisé’. He looks out of the window, morosely, but is little affected by the beautiful view of Paris by night. He then notices Marie playing the violin and is cheered by the sight. Issues of tolerance Charles admonishes Sami with ‘Tu l’aimes ou tu la quittes’ which is reminiscent of a political slogan of his hero Sarkozy when talking about the problem of immigrants in France. Charles pays lip service to being nice to Sami in front of the adults but he is quite different when he and Sami are alone. Charles is not at all tolerant. There is an extreme contrast between the house in Neuilly and the banlieue from which Sami comes. The only thing that Sami knows of Neuilly is its association with Sarkozy. However, there seems to be little difference in the portrayal of Nadia, Sami’s mother, and her sister Djamila: they look similar although their circumstances are very different. Charles’ interest in the politics of the right is reflected in his room’s décor. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 55/105 There is the reminder that Sami is poor because he does not even have enough credit left on his mobile to contact his friends. There is a parody of Charles’ extremism. Sami is powerless and he has to conform: ‘OK, pas de problème ... tu es chez toi’. What is left unsaid is: ‘et moi je ne le suis pas’. As Charles leaves the room, he threatens Sami again. Cut to a dejected Sami on the canapé. Firstly a long shot then a side-on closeup, in profile, as he reaches for his mobile. The close-up highlights his misery and his need to connect to old and familiar friends, especially as his mother is gone. His isolation in these unfamiliar, unwelcoming, threatening surroundings is compounded by his need for familiarity; hence he tries his mobile but is thwarted by having no credit. This is ironic given the wealth in his new home. Sami seems abandoned by all in this ‘lion’s den’. Shot of Sami alone on the sofa. The humour of the recorded mobile message is lost on Sami ... he is too sad. Message: stereotyping of names and numerous family members, yet there is support, warmth (friendliness compared to the welcome from Djamila’s family), there is unity and familiarity to be found in his friends’ company, unlike these new, harsh, rich people. Relationships Djamila welcomes Sami and is happy to have the chance to do something for her sister Nadia. Sami is obviously at a loss when he is left alone in the room. He tries to put something familiar up on the wall, even if it is only a Charlize Theron poster (he likes blondes). However, Charles is a little alarmed by Sami’s ‘left’ tendencies and tells him the rules of his room, which Sami accepts willingly, saying, ‘c’est ta chambre’. Close-up cut to wardrobe door slightly ajar to reveal Charles spying on Sami. We see Charles’ POV (point of view) as Sami tries to put up his poster above the bed where he will sleep instead of having Sarkozy’s poster looking down on him. This is too much for Charles. He exits the wardrobe aggressively as Sami tries to cover his hero’s image. He asserts his rights and points a threatening finger at Sami, forbidding him to change anything in his room. This confirms Charles’ difference to other adolescent boys. He prefers his political hero’s poster to that of a beautiful blonde. This also confirms he is an opportunistic bully. He rejects Sami, accusing him of being a leftist. Poor Sami – he does not have a political bone in his body! Parody of Charles’ extremism. Sami is powerless and has to conform: ‘OK, pas de problème, tu es chez toi’ (what is left unsaid: ‘et moi je ne le suis pas’). As Charles leaves the room, he threatens Sami once again. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 56/105 Sample questions Part A 1 What does the décor of Charles’ bedroom reveal about him? 2 ‘Mortelle la déco!’ How does Sami reacts to Charles’ room? 3 Why is Charles hiding in the wardrobe? 4 How is Sami’s loneliness explored through film technique? Part B ‘Bonjour mon frère … tu es bien sur le répondeur de la famille Dialo ... Laisse un message après le bip … ’ Tu es Sami. Imagine la conversation que tu aurais eue si tu avais réussi à joindre ton ami Mam Dialo au téléphone. (à peu près 300 mots) You are Sami. Imagine the telephone conversation you would have had if you had been able to speak to Mam. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 57/105 Extract 5: The principal’s office 33/INT JOUR/BUREAU DIRECTRICE/ECOLE SAINT-EXUPERY LA DIRECTRICE Je vous rappelle que nous avons le meilleur taux de réussite des Hauts-de-Seine et que je ne peux me permettre aucun écart. Pour qu’il ait un soutien, je l’ai mis dans la même classe que Charles. Bon vous me dites que c’est un bon élève et qu’il a sauté une classe, mais j’attends toujours que son collège me transmette son carnet scolaire. Et s’il n’atteint pas la moyenne, il retournera passer son brevet à l’école publique. Nous sommes d’accord, Madame de CHAZELLE? DJAMILA Nous sommes d’accord. Tu as compris, Sami? SAMI Oui, oui … Mais excusez-moi Madame, c’est combien la moyenne ici? DIRECTRICE Ça commence bien! Comme dans toutes les écoles du monde: 10 sur 20! SAMI Oui ça je sais. C’est que dans mon ancien collège, ben la moyenne c’était 8. DIRECTRICE 8? SAMI Oui. Mais attendez! Moi j’avais 12. Alors un 12 de Chalon, ça doit bien faire un 10 de Neuilly, non? DIRECTRICE Je vous le souhaite … Mais n’oubliez pas qu’ici on étudie plus pour réussir plus*! Bon … Tenez, le règlement intérieur et la lettre de Guy Môquet †! Vous devez l’apprendre par cœur. * A Sarkoism (see cultural references). † All students in France now have to learn this letter of historical significance. MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 58/105 Issues The impact of social class Djamila and Sami are in the principal’s office. The principal is saying that Sami must come up to the standards of the school, otherwise he will sit his exams in a public school. The principal is quite adamant about this, even though it is said in a pseudo-pleasant manner. Djamila and Sami sit across from her, looking as if they are in trouble. Nevertheless, Sami is not as cowed as his aunt seems to be. He has the courage to ask the principal about la moyenne at the school. She replies sarcastically ‘Ça commence bien!’ as if this question is out of line. Both Djamila and Sami agree that he has understood the rules under which he has been accepted. The principal says, ‘ici on travaille plus pour réussir plus’, which is a variation on Sarkozy’s slogan, mentioned in the previous extract. Her final directives are that Sami learn Guy Môquet’s letter by heart as per Sarkozy’s rule made for all students in 2007. (See cultural references.) The principal is wearing a sombre suit with a large, gold brooch. She is also wearing glasses. She is almost a caricature of a French school principal in her manners and dress. Issues of tolerance The principal speaks in a very condescending tone and manner. It is interesting to note that Djamila says practically nothing throughout the interview. ‘Nous sommes d’accord Madame de Chazelle?’. She seems intimidated in this milieu and is aware that the school is only just tolerating her nephew’s presence. Sami, on the other hand, is quietly assertive because he wants to be informed and is unaware of the implicit rules of interaction here. Relationships Camera pans on the décor before focusing on the principal. We see the school plaque with gold inscriptions ‘Travail – Discipline – Réussite’ surrounded by an impressive bronze bust (this could possibly be a bust of Pasteur as the film was shot at the Lycée Pasteur in Neuilly), a classic Greek bronze athlete, a trophy, classical books, a crucifix and the edge of the Pope’s picture. These are all symbols of the upper middle class and Catholic educational values, aspirations and old-world acceptability. These surround the principal at her imposing desk, affirming her power and what she represents. The principal’s large, comfortable armchair highlights the uncomfortable hard-backed chairs used by Sami and Djamila. The inequality between the two groups is maintained and the principal holds the upper hand. The camera tracks down to reveal the principal and tracks backwards to show Sami and Djamila with the full picture of the Pope facing them. We know they are Muslim and this is another confronting image of their difference. Cuts between Sami, the principal and Djamila to show their reactions. The principal lays down the law and they have to accept this, as she holds the power. The office surroundings uphold and affirm her power over her territory. When Sami talks to the principal the camera shows a stuffed fox behind him. This could be a reference to St Exupéry’s novel The Little Prince. (See cultural notes.) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 59/105 Sample questions Part A 1 To what does Sami compare his new school? 2 What is the motto of Sami’s new school? How does the principal, la directrice, reinforce this motto? 3 How does the mise-en-scene contribute to the atmosphere in this extract? 4 Explain the changes in Djamila’s behaviour and demeanour. Part B La Directrice: ‘Mais n’oubliez pas qu’ici on étudie plus pour réussir plus’. Vous êtes la directrice et vous écrivez un compte-rendu sur l’entretien entre vous, Sami et sa tante pour le dossier scolaire de Sami. (à peu près 300 mots) You are the principal of the school and you write a report on the interview between yourself, Sami and his aunt Djamila for Sami’s school file. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 60/105 Extract 6: Introduction to the class MADEMOISELLE BLANCHET Alors je vous présente votre nouveau camarade … Sami Benbambou. SAMI Heu … C’est ‘Benboudaoud’, Madame. MADEMOISELLE BLANCHET Heu … s’il vous plait il y a rien de drôle. Je dirai ‘Sami’ hein c’est plus simple. MADEMOISELLE BLANCHET Alors Sami qui nous vient d’une banlieue ‘difficile’, dont le papa est mort, et dont la maman est partie travailler sur un bateau, c’est bien ça hein? SAMI Heu oui c’est ça. MADEMOISELLE BLANCHET Alors allez-vous asseoir là-bas mon poussin! S’il vous plait les bruits de basse-cour … Alors vous n’oubliez pas que le Japon c’était déjà ouvert à l’occident une première fois à l’occasion de l’ère Meiji … En … ? Qui se souvient de la date? CHARLES 1868! MADEMOISELLE BLANCHET 1868, bravo Charles! GUILAIN Et mademoiselle y’a un livreur* de chez Monoprix† dans la classe! MADEMOISELLE BLANCHET S’il vous plait! Alors, le Japon c’est aussi une tradition … * livreur: delivery person † Monoprix: a popular retail store in France MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 61/105 Issues The impact of social class The students all stand when la directrice enters the room and she leaves the teacher to introduce Sami with the remark, ‘This is the student I told you about’. Charles is obviously annoyed when Sami comes into the room and studiously ignores him. This harks back to the previous conversation when he said he did not want to be in the same class as Sami. Charles is a good student and he answers the question the teacher asks even though most of the class is laughing and calling out. This setting is totally foreign to Sami who is like a fish out of water. The three blond boys sitting in the back of the class are the ones who make the most noise. One boy, Guilain, notices that Sami still has a shop label attached to his clothes and he calls out to the teacher, ‘Il y a un livreur de chez Monoprix dans la classe’. This action shows Guilain’s lack of respect and sense of entitlement to invade Sami’s personal space. After this incident, Sami is nicknamed ‘Monop’, which causes more laughter and Sami is embarrassed. Monoprix is a ubiquitous shop similar to Target in Australia. When the bell rings, the class leaves in an orderly manner, unlike the chaos we witnessed in Sami’s former school in a previous scene. Note that the blond boys from this class will feature as the bullies who torment Sami throughout the film. At various times the class makes a lot of noise, however there are no real discipline problems. Issues of tolerance The teacher, Mademoiselle Blanchet, is quite protective in the way she stands and seemingly shelters Sami. Though she is actually trying to be especially nice to Sami, what she says and the way in which she acts towards him makes Sami more of an outsider than he already is. She mispronounces his name, which causes all the students to laugh, and they do so again when Sami corrects the pronunciation. The introduction that is given by Mademoiselle Blanchet is quite unusual, as if he were from another planet (i.e. Une banlieue dite ‘difficile’). Everything she says about his parents is inappropriate. Her lack of awareness stereotypes Sami further and alienates him in the present setting. Similarly her term of endearment, ‘mon poussin’ is not appropriate for someone of Sami’s age and it causes mirth and ridicule. The general brouhaha of the class is representative of the lack of welcome and acceptance of the newcomer. Relationships The teacher indicates Sami’s seat with the term ‘mon poussin’, which causes general hilarity, and the students make chicken noises as he sits down. Mademoiselle Blanchet should not have used this term of endearment. She doesn’t know Sami and it is inappropriate. However, she seems to want to protect him. The students around him are all blond, caucasian and Catholic, the complete opposite to the melting-pot of backgrounds in Sami’s cité. Marie, the girl next door who plays the violin, is fortuitously in Sami’s class as well. There is the exchange of a smile of complicity between them. Charles does not offer any support, as he is annoyed that Sami is in his class. This once again highlights the lack of care or relationship between the boys. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 62/105 Sample questions Part A 1 Comment on the teacher’s behaviour towards Sami when he arrives in class. 2 How does the class behave in this extract generally? 3 In this extract what does Charles’ behaviour further reveal about his personality? 4 How does the mise-en-scene highlight the differences between Sami and his new classmates? Part B Sami: ‘Heu … C’est ‘Benboudaoud’ Madame.’ Tu es Sami et tu écris un email à tes camarades de ta première journée à l’école. (à peu près 300 mots) You are Sami and you write an email to your friends about your first day at school. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 63/105 Extract 7: Dinner with the family 47/INT SOIR/SALLE A MANGER/HOTEL PARTICULIER CAROLINE Tiens papa, c’est pour toi. STANISLAS Oh, mais qu’est-ce qui me vaut un cadeau de ma Caroline chérie? C’est quand même pas mon anniversaire?! Ah oui d’accord ‘Porc-Ever assassine la Bretagne!’ CAROLINE Bah oui! C’est à cause de patrons comme toi que les Bretons ne peuvent plus boire l’eau du robinet! STANISLAS Oui! Je sais! Et bientôt la banquise va fondre et les ours polaires mourront tous dans d’atroces souffrances! Bon si tu veux, on reparlera un plus tard mon cœur car aujourd’hui c'est le premier repas de Sami avec la famille au complet. Alors, tâchons de lui offrir une bonne image de nous! CHARLES Avec elle, ça va être difficile! CAROLINE Mais excuse-moi de m'intéresser à autre chose qu’à ma gueule! CHARLES Mais t'en as rien à faire de l'environnement! La seule chose qui t'intéresse c'est de faire chier papa. STANISLAS ÇA SUFFIT MAINTENANT!!! Et sur ce, un bon appétit! Alors Sami, j'imagine que la vie à Chalon devait être assez … ‘différente’, non? SAMI Oui, tout à fait. Ce n'était pas pareil … STANISLAS Il est adorable … Et alors? Tu habitais dans une cité? Raconte-nous la vie dans une cité! Ça doit être … passionnant. CHARLES Vous voulez que je vous dise? Les vraies victimes en banlieue, c’est les forces de l’ordre. STANISLAS Ne recommence jamais ça!!! SAMI Mais, qu’est-ce que j’ai fait monsieur, qu’est-ce que j’ai fait? DJAMILA C’est rien mon chéri. Tu ne pouvais pas savoir. C'est juste que dans les vieilles familles françaises, on ne coupe pas sa salade avec son couteau, on la plie avec sa fourchette … SAMI Pardon, j’suis désolé … je recommencerai plus monsieur! CAROLINE C’est nous qui sommes désolés, Sami. Papa est totalement old-school et psychorigide! DJAMILA Franchement, tu devrais consulter un psy. MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 64/105 STANISLAS Et pour lui dire quoi ? Que ma mère me tapait avec des couverts en argent? Ah quoi bah oui, bah voilà … c’est dit, alors n’en parlons plus … Alors Sami? La vie en banlieue? CAROLINE C'est dégueulasse la façon dont l'Etat a traité ces pauvres gens en les parquant comme des chiens dans des HLM crasseux. Ça c’est dégueulasse! CHARLES En même temps, on connaît tous la solution … Un bon coup de Karcher! DJAMILA Charles c’est bon! CHARLES Non, mais c’est vrai … SAMI Moi j’crois que c’est ta bouche que tu devrais passer au Karcher. CAROLINE Bien parlé, petit cousin! DJAMILA Bon! Et bien moi, je vais chercher la suite. Hein? CHARLES Il m’insulte et toi tu ne dis rien? STANISLAS Mais c’est toi qui as commencé. CHARLES J’ai rien dit de mal … Juste la vérité. CAROLINE La vérité ? T’es déjà allé dans une cité? CHARLES Non mais ça va pas ou quoi?! … CAROLINE Bon ben alors, de quoi tu parles? Tais-toi! SAMI Elle a raison. Tais-toi! DJAMILA Roti de dindonneau purée. CHARLES Mais je croyais que c'était ‘saucisse purée’ aujourd’hui? DJAMILA Oui … voilà. Eh bien on va changer ce soir ça sera du dindonneau! CHARLES Ah … C'est à cause de lui? … CHARLES Et quoi, c’est quoi la prochaine étape? Plus de vin à table? On mange tous hallal? … Je suis prêt à faire des sacrifices, mais renoncer à ma saucisse purée, ça jamais! STANISLAS Bon tu sors de table … tu vas dans ta chambre! Privé de dîner! CHARLES Ok très bien! Vous n’aurez pas ma liberté de manger! STAN Oui c’est ça … CAROLINE Non mais quel facho*! Je propose une réunion participative pour décider de sa punition. CHARLES Mais retourne bouffer tes graines de soja avec tes SDF†, espèce de bobo‡ conasse§! MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 65/105 * facho: short for fascist † SDF: Sans domicile fixe; the homeless ‡ Bobo: bohemian § conasse: stupid Issues The impact of social class Caroline attacks her father Stanislas de Chazelle via her ‘gift’ for the environmental damage that his factory supposedly causes in Brittany. The emphasis here is on social inequality: contrasting the rich industrialist family having a pleasant meal at home while the workers in Brittany are no longer able to drink the water because of pollution. The contradiction of Caroline as the spokesperson for the socially disadvantaged while dressed in her BCBG gear and surrounded by wealth and privilege is deliberate, in order to provoke a reaction from the audience. Stanislas has been brought up with a specific set of (outdated) table manners, and he is unable to tolerate the behaviour of someone who does not share this (Sami cutting his salad with his knife). Stan’s behaviour characterises the external signs of someone belonging to a specific social group to the point of caricature. His class, and the fact that he is the head of the family, entitle him, in his own eyes, to intimidate, bully and impose his rigid social code of conduct on others. This same sense of entitlement is mirrored in his insensitive probing into Sami’s life in ‘une cité’. Stanislas pries into Sami’s background, not to establish a personal connection but to satisfy his curiosity about what he perceives as exotic. When Stan admits that his mother smacked him with the silver cutlery it surprises his family. This explains some of his inflexibility but also highlights that violence within families has no social barrier. The discussion about life in la cité gives an opportunity to the director to oppose Caroline’s and Charles’ points of view. Charles has conservative ideas and believes that the police are the victims of the tough life in the banlieue (‘les vraies victims en banlieue, c’est les forces de l’ordre’) and the solution to the problems of cleanliness are ‘un bon coup de Karcher’, a parody of Sarkozy’s outburst when he was Minister of the Interior in 2005. (Refer to the cultural references.) Whereas Caroline, with her leftist ideas, believes that the victims are the poor families who live in the HLM. The choice of ‘saucisse purée’ as the family dinner is amusing. It is not a gourmet meal and would not usually be associated with an upper class family. Issues of tolerance Stanislas wishes to learn about life in ‘la cité’ but his attempts at getting to know Sami lack warmth. His efforts to welcome Sami fall short and indicate his deep ignorance (due to his social class) and uneasiness in this situation. Djamila has ordered a specially cooked meal in order to avoid pork (sausages), which would have upset Sami. This is a great disappointment for Charles who was expecting pork sausages and mashed potatoes. Charles’ culinary tastes are conventional and his lack of tolerance is deplorable. Charles’ reference to Sarkozy’s famous comment of ‘cleaning the banlieues au Karcher’ provokes Stan to banish Charles to his own room without dinner. There is a lack of tolerance of ideas and values between Caroline and Charles. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 66/105 Charles’ lack of tolerance is reflected in his comment, ‘ ... c’est quoi la prochaine étape … on mange tous Hallal?’. Charles is petty and narrow-minded. He can’t accept the different routine and meal and considers this a ‘sacrifice’. He adds insult to injury by confusing the homeless with the ‘greenies’. Anything he disapproves of, he condemns. Caroline tries to upset her father to vindicate her green tendencies. She plays upon her virtues to get Charles sent off to his room but reacts strongly when he makes fun of her bohemian tendencies (‘bobo conasse’) and chases him out of the dining room. As he gets banished to his room, Charles does not give his permission to the family to have dinner. His lack of sensitivity and his intolerance are highlighted in his stylised reply, a type of reply that would not usually be used by an adolescent. Relationships Stanislas attempts to emphasise the notion of family to welcome Sami to his household. (The holding hands scenario.) The relationship between Caroline and her father is tender but realistic. The relationship between Charles and his father seems less supportive. The relationship between Djamila and Stanislas is tense but they maintain appearances. Djamila plays the role of the hostess, adhering to all the social niceties but is still not fully accepted by the family. There is a lack of involvement with her. The level of tension between the members of the De Chazelle family implies that this type of interaction is a regular occurrence. Interestingly, both Charles and Caroline are argumentative and rude at the dinner table. Their behaviour illustrates a lack of harmony and displays the symptoms of a dysfunctional family. When Sami cuts the salad with a knife (as opposed to folding it with his fork) and Stanislas loses his cool, it indicates that appearances and discipline are very important in his family. There is an interesting contrast within this scene: Stan’s mother hit him for cutting his salad, yet he allows his children to run riot at the table. Charles uses his expulsion from the table to insult Caroline one more time. Sample questions Part A 1 Explain Caroline’s motives for giving her father this present. 2 How does Stanislas react to the gift? 3 Analyse the tensions in this extract. 4 How do we know that some of the arguments or disagreements that occur around the dinner table seem to have occurred before? 5 Explain why Charles is finally banished from the table. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 67/105 Part B Caroline ‘Non mais quel facho! Je propose une réunion participative pour décider de sa punition.’ Charles ‘Mais retourne bouffer tes graines de soja avec tes SDF, espèce de bobo connasse!’ Ecrivez la conversation entre Charles et Caroline après avoir quitté la table. Focalisez sur les choses avec lesquelles ils ne sont pas d’accord. (à peu près 300 mots) Write the conversation between Charles and Caroline after having left the dinner table. Concentrate on what they do not agree on. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 68/105 Extract 8: The canteen 69/INT JOUR/CANTINE ECOLE SAN PELLEGRINO Bah tu peux pas faire attention? On t’a rien appris à Chalon? GUILAIN Ah, non, là j’suis pas d’accord, c’est dégueulasse c’que tu viens de faire! Tu t’excuses! SAN PELLEGRINO Non mais, ça va pas ou quoi?! GUILAIN J’ai dit tu t’excuses, Pierre Walter! Tu t’excuses! SAN PELLEGRINO Aieee, arrête! Ok c’est bon … Je m’excuse! Je m’excuse!!! GUILAIN Allez, casse-toi! Excuse-le, Sami. J’suis désolé. SAMI C’est pas grave … GUILAIN Bon écoute, j’ai réfléchi, c’est ridicule, nos embrouilles. Je te prie d’accepter mes excuses. SAMI Bon ben, d’accord! GUILAIN Et pour Marie, tu peux la garder, c’est vrai qu’elle est mimi mais elle est vraiment trop jeune pour moi! Tiens! SAMI Non, non non merci, désolé je mange pas de porc. GUILAIN T’inquiètes. Tu peux y aller: j’suis feuj*. Chez nous non plus on mange pas de porc: c’est du veau. SAMI C’est du veau? GUILAIN Dis-moi, un truc: Charles t’a invité au brunch du Racing? SAMI C’est quoi un brunch? GUILAIN C’est une sorte de petit déjeuner qui dure toute la journée! SAMI T’es sûr que c’est pas du porc? GUILAIN Ah ben, je peux te garantir que si les cathos de Saint Ex me faisaient bouffer du porc, mes parents ils feraient un scandale monstrueux! SAMI Bon, ben, merci alors! GUILAIN Par contre, faudra que tu me dises avant jeudi, pour le brunch. Parce que, moi aussi, je peux te faire inviter. SAMI C’est gentil. Tu sais ça me fait plaisir qu’on se réconcilie. GUILAIN Carrément! GUILAIN Au fait, j’suis pas juif, et ça c’est Khalouf†: c’est du porc! SAMI Enculé! * feuj-juif: Jewish † Khalouf/halouf: pork MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 69/105 Issues The impact of social class Pierre-Walter, carrying his lunch, deliberately bumps into Sami and drops his tray. He abuses and shouts at Sami. Sami’s reaction is subdued and quite conciliatory despite the physical and verbal aggression towards him. Pierre-Walter accuses Sami of bad manners and that he has not learnt much about anything in Châlon. Note the contradiction of the Catholic symbols in this scene, which highlight Sami’s exclusion and the other students’ hypocrisy. Sami is belittled and insulted while the others just look on. Sami’s inequality is again stressed when he is invited to a brunch and he does not know the term. Issues of tolerance Guilain offers Sami lunch, insisting that it is not pork even though it is a blatant lie. Guilain goes as far as saying he is Jewish to convince Sami that they are both outsiders. Guilain leans in conspiratorially to assure Sami that it is alright to eat the meat. Guilain is like a spider luring a fly into his web. Sami allows himself to be convinced and finally eats the meat, only to be cruelly deceived, not only by Guilain but also the other students who were watching the scene expectantly. Their conspiracy is highlighted by the snorting sounds heard on the soundtrack before we see the cut to Guilain’s friends and connivers making pig gestures. This emphasises the blatant bullying in the school and Sami’s rejection from this milieu. Sami explodes and head-butts Guilain. The scene ends with Guilain crying: ‘Maman!’, which is a subtle irony. The last line of the extract demolishes any semblance of trust and friendship that was established. It is worth noting the contradiction between what the institution purports to represent and the reality of what happens. Relationships There is the unexpected intervention by Guilain to Sami’s defence. The audience is as suspicious as Sami is. It seems too much of an about-face. Is Sami being set up? Then there is a camera cut to Sami eating alone while everyone else is grouped together. Note there are more religious symbols again in the background but on different walls, further adding to Sami’s alienation and isolation. Guilain ‘hands over’ his rights to Marie, dismissing her by saying that she is too young for him; note the way he treats people as possessions. As a member of the ruling class he feels he owns people. Guilain: ‘tu peux la garder’ = referring to Marie Penel. He makes her feel like a possession. Note the sense of ownership; the privileged class decides who can or cannot do what they wish. The audience knows Marie rejected Guilain at the party. Hence his ‘generosity’ in ‘giving’ Marie to Sami is hollow and alerts the viewers to his probable duplicity. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 70/105 Sample questions Part A 1 Explain Guilain’s behaviour at the beginning of this extract. 2 Describe the sequence of Sami’s reactions throughout the extract. 3 What makes the betrayal at the end of this extract so hurtful to Sami? 4 Guilain: ‘Ah ben, je peux te garantir que si les cathos de Saint Ex me faisaient bouffer du porc, mes parents ils feraient un scandale monstrueux!’ What does Guilain’s use of language here reveal about him? Find other examples in this extract to support your answer. Part B Guilain: ‘Au fait, j’suis pas juif ... ’ Tu es Guilain. Raconte sur ta page d’accueil de Facebook ce que tu as fait à Sami à la cantine aujourd’hui. (à peu près 300 mots) You are Guilain. Recount on your Facebook page what you did to Sami today at the canteen. (300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 71/105 Extract 9: First encounter with les Picassos 92/EXT JOUR/RUE NEUILLY SAMI T’aimes le soleil, maintenant? CHARLES Pourquoi tu dis ça? SAMI T’es sur mon trottoir! CHARLES Oh, ça va, j’suis pas d’humeur à me faire charrier! SAMI Qu’est-ce qu’y t’arrive? On t’a pas renouvelé ta carte de l’UMP c’est ça ? CHARLES J’ai commandé un sondage express pour les élections. Sur 26 élèves, il y en a un seul qui a l’intention de voter pour moi. SAMI Je sais … C’est moi! CHARLES Pourquoi tu voterais pour moi? SAMI J’ai le choix entre la peste et le cholestérol, alors … CHARLES Ah merde, les Picassos! Bon Surtout, on baisse la tête et on trace tout droit ok! SAMI Ok. LE CHEF PICASSO Po! Po! Pop! Bonjour messieurs police de Neuilly, police des frontières, douane volante … Ho Charlie! Comment tu m’as manqué Charlie! En plus tu tombes bien j’ai un mariage la semaine prochaine à Nanterre tu me passes ton blazer? LE 2e PICASSO On veut tout: le portable, iPod, pochette, là vas-y, tout de suite, tout de suite! LE CHEF PICASSO T’as entendu ce qu’il a dit, le monsieur? SAMI Oh! Oh! Attendez les gars, moi aussi je viens d’une cité! LE 3e PICASSO C’est ça, ouais. Et nous, on est les fils cachés de Carla Bruni*. SAMI Sur la tête de ma mère que c’est vrai j’viens de Chalon! PICASSO Mais laisse ta mère tranquille et dessape toi petit! LE CHEF PICASSO Il vient de Chalon! CHARLES Laisse tomber, Sami, on donne tout et on se casse. LE CHEF PICASSO Voilà écoute le prince Charles il a raison! Donne-moi ta cravate! SAMI Waouh … Trois grands contre deux petits! Vous êtes des vrais caïds les gars! MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 72/105 LE CHEF PICASSO Ecoute-moi bien Einstein … Donne-moi ton portable et ferme ta gueule! Vite, on n’a pas le temps, là! CHARLES C’est bon me frappez pas, j’donne tout … PICASSO J’vais pas te frapper tout de suite, donne-moi ta ceinture! SAMI Tire-toi Charles! CHARLES Au secours, police, enculés, voleurs … 93/EXT JOUR/IMPASSE DEBUSSY CHARLES Mais t’es un grand malade, toi, t’as failli nous faire tuer! SAMI N’empêche qu’on les a bien ‘marave’† quand même! CHARLES Ouais, ben la prochaine fois que tu veux jouer les héros, tu le fais sans moi! * Carla Bruni: pop singer; wife of Nicolas Sarkozy. † Marave: tapés – frappés (argot) on les a bien eu!: We really got them! MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 73/105 Issues The impact of social class In the opening lines, Sami jokes about Charles’ membership of the UMP not being renewed, which reinforces Charles’ right-wing stance. Contrast between Charles’ and Sami’s clothing (school uniform) and les Picassos (American gangster-style). There is humour in the use of the term ‘Prince Charles’ and ‘les fils cachés de Carla Bruni’ and the sarcasm of the pseudo impromptu meeting between the two groups. Charles comes from a class that doesn’t get involved physically and he is happier to hand over his belongings to les Picassos rather than fight. Whereas Sami is used to fighting and is not scared of les Picassos at all. The upper class can afford to have others do their dirty work, including their standover tactics (e.g. Guilain paying les Picassos). Film technique: Prior to this extract, we see Guilain in an alley handing over money to someone off the elegant street. Note the music as a link between the handing over of the money to the introduction of this extract. Both Sami and Charles are in school uniform, conservatively dressed. Charles even carries a leather briefcase (like a businessman). Les Picassos wear the stereotypical singlet tops, clad as basketballers or gangsters, with bandannas and caps and adorned with gaudy jewellery. (Gangsters = ‘racaille’.) Issues of tolerance Although Sami jokes about Charles coming over to his side of the pavement, we realise that Charles is only doing this because he needs company after the distressing news regarding the survey about the class’ support for a new representative. Sami does not object to Charles’ intrusion on ‘his’ pavement and takes the opportunity to make fun of Charles’ angst. The stereotypical appearance of les Picassos: their clothing (singlets, caps, bandannas and jewellery) and their behaviour reflects the influence of American gangsters/rappers. They stand out in the suburb of Neuilly. Sami is used to living in a multicultural community and tries to reach out to les Picassos, as someone belonging to their social class: ‘Moi aussi, je viens d’une cité’. But les Picassos only make fun of him and do not believe his story. Their minds are closed to this possibility. They could not tolerate that they would be hurting one of their own kind. les Picassos feel no qualms taking from the rich kids of Neuilly. They themselves are poor and destitute and see these rich kids are fair game. Relationships Sami seems quite at ease with Charles, smiling and joking with him about losing his membership of the UMP and the poor choice of candidates ‘la peste et le cholesterol’ (reference to an earlier scene in a school in Chalon). This is a more relaxed atmosphere from Sami’s point of view. Charles is confiding in Sami his fears of losing the class election, compared to his previous aggressive behaviour. Sami’s actions in pushing the bin and knocking over les Picassos saves them both from being attacked and having to hand over their belongings. Despite Sami’s kindness and generosity and act of friendship towards him, Charles takes advantage of the situation. Instead of thanking Sami for saving him, he chastises him as he feels his life has been endangered by Sami’s actions: ‘Mais t’es un grand malade, toi, t’as failli nous faire tuer’. (At the end of this scene, Charles teases Sami about the imminent bruise and his date. He also states the possibility that this incident might favour him with a few more votes). © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 74/105 Film technique: As the two boys walk close together, side by side, on the same footpath, discussing the problematic future class election for a new delegate, there is a kind of comradeship between them that has not been evident before in the film. They are framed together and the close-ups allow their emotions to be evident and ‘normal’. Sample questions Part A 1 What is the function of the music at the start of this extract? [ANSWER it is a carryover from the preceding shot which creates the link between the deal Guilain was doing with ‘faceless’ characters and those we meet in this scene: les Picassos. It makes us realise that this scene has been set up by Guilain and not ‘la racaille de la rue.’] 2 Why does Malik introduce the group as: ‘police de Neuilly, police des frontières, douane volante’? 3 Compare Sami’s and Charles’ clothing with that of the three Picassos. 4 Comment on Charles’ and Sami’s reactions to the Picassos, both on the street and at the entry gate to their home. Refer to language, gestures and behaviour. Part B Malik ‘Vite on n’a pas le temps là!’ Charles ‘C’est bon. Ne me frappez pas. Je donne tout.’ Malik ‘Je ne vais pas te frapper tout de suite. Donne-moi ta ceinture!’ Imaginez que vous êtes un passant dans la rue et vous avez été témoin de ce racket. Vous allez tout de suite au commissariat le plus proche pour dénoncer ces actions et pour déposer une plainte. Ecrivez l’interview avec l’agent de police. (à peu près 300 mots) Imagine you are a passer-by and you have just witnessed this bullying incident. You go straight to the closest police station to report it and make a formal complaint about what took place. Write the interview with the police officer. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 75/105 Extract 10: Djamila’s anger 124/INT NUIT/HOTEL PARTICULIER/SALLE DE BAIN DES ENFANTS DJAMILA Tu m’as fait Hachouma*. La honte de ma vie! Ça fait dix ans que je vis ici, j’ai jamais eu d’ennui. Et toi, t’arrives et en un mois tu me pourris tout. Je comprends pas, tu avais une chance incroyable en venant vivre ici et t’as tout gâché! Et tu sais pourquoi t’as tout gâché? Parce que t’es qu’un petit con. Et c’est à cause de petits cons comme toi que les gens de chez nous se font traiter de ‘sale arabe’! Parce que c’est exactement ce que t’es: un sale arabe! Les mômes comme toi, ça s’élève pas dans des maisons, ça s’élève dans des zoos! Et puis t’as de la chance que la Hagouna† ai pas porté plainte. Sami s’il te plaît, tu me regardes dans les yeux quand je te parle!!! Le bateau de ta mère fait escale à la fin de la semaine, je vais lui téléphoner et tu vas retourner vivre à Chalon avec elle. Mat hachoumch‡. Tu sais ce que ça veut dire ça? SAMI Mais Wallah radhim§, Djamila … DJAMILA Rlass||, j’ veux plus t’entendre! SAMI C’est pas de ma faute! * Hachouma: honte: shame † Hagouna: cone/imbécile: stupid ‡ Mat hachoumch: j’éprouve de la honte: I am ashamed § Wallah radhim: par Hallah je te jure: In the name of Allah I swear to you || Rlass: ça suffit: that is enough. MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 76/105 Issues The impact of social class By marrying Stanislas, Djamila became part of a social class that is usually out of the reach of migrants (Arab or otherwise). She has kept her Algerian origins suppressed in order to be accepted in Stanislas’ social circle but they resurface when there is a threat to her status quo (e.g. ‘je vais régler ça à l’algérienne). She has had to conform to the standards of this social class, burrying her origins in order to be accepted. In this extract her cultural background re-emerges when she is angry and she loses the polished varnish of sophistication (e.g. ‘tu me pourris tout!’) She believes without a doubt that Sami is responsible for her loss of face and social standing. She is fully aware of the gap between her origins and where she finds herself now. ‘Tu avais une chance incroyable en venant vivre ici.’ There is irony for Sami as this change of social milieu has not been so lucky for him. On the contrary, he has encountered bullying, humiliation, intimidation and now rejection by his aunt. Issues of tolerance Djamila’s explanation of the reason why people of North African background are called ‘sales Arabes’ emphasises the racism in French society. At the hospital, Madame Lambert refused to shake her hand or speak to her. Djamila feels that she will also be labelled as a ‘sale arabe’. She is fully aware of the fragility of her social status in the haute bourgeoisie of Neuilly. Despite her brilliant studies and career, and her status as Stan’s wife, she knows she is merely tolerated. The language Djamila uses is offensive, cruel, domineering and judgmental and she reverts to stereotypes that she has tried so hard herself to deflect by conforming. ‘C’est à cause de petits cons comme toi que les gens de chez nous se font traiter de sales arabes! Parce que c’est exactement ce que t’es, un sale arabe!’ She is outraged and refuses to listen to Sami, to his side of the story. She believes the version of the incident put forward by others. Madame Lambert’s refusal to shake her proffered hand incenses and hurts her, yet she takes out her anger on Sami: he is an easier and more vulnerable victim. Relationships Djamila and Sami both have to make sacrifices for the sake of ensuring smooth relationships at home or in the community – the notion of fitting in. The use of Arabic words by Djamila reinforces the fact that she and Sami belong to the same family and social group. This unites them, yet separates them from the rest of the family. Note the cultural significance of the notion of shame or losing face: ‘tu m’as fait hachouma, la honte de ma vie …’ For Sami, the relationship is definitely not a mother and son relationship. Not once does Djamila try to protect, defend, listen to or comfort her nephew. Nor does she allow him to provide an explanation. She bullies him and she reacts towards him the same way as the bourgeoisie would, believing after the first incident that he is ‘une racaille’ and ‘un sale arabe’. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 77/105 She promised her sister that she would treat him like her own son but she does not. Sami has overstayed his welcome because he has threatened her status and he is now an inconvenience. Film techniques: Point of view shot: Marie has become an incidental witness to Djamila’s tirade, causing Sami heartache and humiliation. Soundtrack: Harsh dialogue and Sami’s inability to respond. Cross cutting: Djamila’s intimidating and dominating stance versus Sami’s small stature. Close-up: Sami’s crestfallen face reveals his sense of betrayal by his aunt of their family background, his hurt at not being heard or listened to and his awareness of their being overheard by Marie. Sami feels shame. Sample questions Part A 1 Why is Djamila so profoundly angry? 2 Why does Djamila use many Arabic expressions when berating Sami? 3 What is the function of the point of view (POV) shot, showing Sami and Djamila framed by the open window? 4 How does film technique reinforce Sami’s sense of utter defeat and inferiority? 5 ‘Ça fait dix ans que je suis ici, j’ai jamais eu d’ennuis … et toi, t’arrives et en un mois tu me pourris tout! ... T’as tout gâché … C’est à cause de petits cons comme toi que les gens de chez nous sont traités de ‘sales arabes. Parce que c’est exactement ce que t’es, un sale arabe!’ How is the issue of the impact of social class explored in this extract and in the film as a whole? Part B ‘Parce que c’est exactement ce que t’es, un sale arabe!’ (On voit Marie devant son miroir qui écoute car Djamila parle fort! Elle est triste.) ‘Les mômes comme toi, ça s’élève pas dans les maisons, ça s’élève dans les zoos. Et puis t’as de la chance que la maman de Guilain n’ait pas porté plainte. Sami, s’il te plaît, tu me regardes dans les yeux quand je te parle!’ Tu es Marie. Après avoir entendu Djamila gronder sévèrement Sami tu décides d’écrire une lettre à Djamila pour lui expliquer ce qui s’est passé pendant la soirée de la fête. Ecris la lettre. (à peu près 300 mots) You are Marie. After overhearing Djamila strongly chastise Sami you decide to write her a letter to tell her what happened at the party. Write the letter. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 78/105 Extract 11: Sami reads Charles’ letter to the class 130/INT JOUR/SALLE DE CLASSE/SAINT-EXUPERY MADEMOISELLE BLANCHET Bon, eh bien nous allons procéder au vote … SAMI Attendez madame! Comme vous le savez, Charles est à l'hôpital. Mais il m’a demandé de vous lire une lettre … Je peux? MADEMOISELLE BLANCHET Venez Sami … UN ELEVE Mais, on s’en fout de sa lettre! UN 2e ELEVE Ouais c’est vrai ça, c’est un sale fayot* prétentieux! UN 3e ELEVE Ouais, il faut toujours qu’y soit premier de la classe. Rien que pour ça je voterai jamais pour sa gueule! MADEMOISELLE BLANCHET Diane, s’il vous plait, surveillez votre langage, nous ne sommes pas à l’école publique! DIANE Pardon Madame. MADEMOISELLE BLANCHET Allez-y mon petit chat. SAMI ‘Mes chers camarades. Je viens de donner mon pouvoir à Sami en lui demandant de voter pour Guilain’. GUILAIN Qu’est-ce que ça veut dire? SAN PELLEGRINO C’est quoi ce torpillage? On n’en veut pas de son vote! MADEMOISELLE BLANCHET Chut! SAMI ‘Surtout, n’y voyez aucun calcul politique, car, pour une fois, il n’y en a pas. Du fond de mon lit d’hôpital, je viens tout simplement de réaliser que cette classe ne m’aime pas.’ GUILAIN Mais y a pas que la classe qui t’aime pas, y a toute l’école aussi! SAMI ‘Et comme je vous comprends. Oui, j’ai été un sale type qui pensait que tout se vend et que tout s’achète, même votre amour. Mais aujourd’hui, dans cette chambre d’hôpital où personne ne me rend visite – à part mon merveilleux cousin Sami – je reste seul, terriblement seul. Mais cette épreuve aura été salutaire pour moi. Elle aura su me faire grandir …’ MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 79/105 GUILAIN Il a pas besoin de grandir, il a déjà des talonnettes! MADEMOISELLE BLANCHET S’il vous plait! SAMI ‘Elle aura su me faire grandir … Me faire comprendre que je tiens plus à votre amitié qu’à vos votes. Voilà. C’est peut- être mal dit, mais il fallait que je vous le dise. Maintenant, sachez que si, à mon retour, certains d’entre vous acceptent de me tendre une main amicale, je ferai tout pour la saisir et vous prouver qu’on peut changer, même quand on a passé quatorze ans.’ Voilà … * fayot: bootlicker MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 80/105 Issues The impact of social class Acceptance and rejection. Charles is his own spokesperson. The class rejects him because he is pretentious and obsequious. The students are unwilling to listen to the speech at the beginning and this creates a double barrier to transfer the message. Charles and Sami are both misfits in this class, despite Charles being from the same milieu as the other students. The teacher seems to be supportive and protective of Sami: ‘mon petit chat’. It is possible that she comes from a lower social background than the students. It seems she doesn’t dare to really confront them when they behave unacceptably (‘On s’en fout de sa lettre, c’est quoi ce torpillage?’). She only says ‘Chut!’. She is aware that the students and their parents wield a lot of power. The power of words: Sami uses the same persuasive language used by Sarkozy and all politicians. It is the power of oration. Sami has mastered the language of the haute bourgeoisie in order to manipulate them. Sami uses the formality and sophistication that the students in this class can relate to (e.g. ‘cette épreuve aura été salutaire, sachez que si … Il fallait que je vous le dise, je ferai tout pour la saisir ... ’). Issues of tolerance Acceptance and rejection: class/teacher/Sami and Charles/Guilain and friends. Stereotypes and prejudice - private school vs. public school: ‘Diane, s’il vous plait, surveillez votre langage nous ne sommes pas à l’école publique’. ‘Pardon Madame!’ The lack of tolerance by the whole class towards Charles’ ‘letter’ is a parody of the attitude of some factions of French society towards Nicolas Sarkozy (e.g. talonnettes, sale fayot prétentieux, quelqu’un qui pense que tout se vend et tout s’achète … and the compulsory study of the Lettre de Guy Môquet). At the start of this extract the words Etablissement scolaire catholique et privé are emblazoned on the school gate. In the classroom there is also the presence of the Cross and the Virgin Mary. Despite the fact that Sami is not of the Catholic faith, his actions epitomise Christian ethos in contrast to the lack of tolerance shown by the students who belong to the Catholic school. This highlights the intrinsic hypocrisy of the establishment. They do not put into practice what they preach or stand for. Relationships Just before this scene, at the hospital, Charles confesses to Sami that he feels like a loser. Sami is very touched by his confession and takes it upon himself to salvage Charles’ relationship with the class. Sami shows compassion towards Charles in giving the speech to the class, supposedly on Charles’ behalf. At this stage it is a one-sided relationship where Sami gives and Charles takes. Even though Sami has been expelled from St Exupéry, this is a golden opportunity to try and even the score with Guilain and his friends for the many tricks they have played on him resulting in injustices (e.g. the scene at the canteen where he was deceived into eating pork and also unjustly held responsible for Guilain’s injuries at the party). Sami manages to successfully change the class’ attitude and eventual © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 81/105 relationship towards Charles through the power of his words. Sami is manipulative in the same way as Charles was manipulative when he tried to buy his classmates’ friendship by hosting a party in order to be elected as the class representative. However, Sami’s motives are different. He tells the class that Charles has changed. The class, who detested Charles up to this point, is moved. Sami shows how persuasive a heartfelt speech can be. The cross cutting film technique shows the class at from wide angle and allows us to see the change in the students’ reaction during Sami’s speech. Sample questions Part A 1 What subterfuge does Sami use to convince the class to vote for Charles? 2 Analyse the students’ changing reactions when Sami reads his letter. 3 ‘Diane, s’il vous plait, surveillez votre langage nous ne sommes pas à l’école publique’. How does this relate to the issue of social class? 4 What does this scene reveal about Sami’s character? 5 ‘Vivre dans un bon quartier est-il toujours synonyme de bonheur?’ Base your analysis on this scene and the film as a whole. Part B Sami ‘Surtout, n’y voyez aucun calcul politique, car, pour une fois, il n’y en a pas. Du fond de mon lit d’hôpital, je viens tout simplement de réaliser que cette classe ne m’aime pas.’ Guilain ‘Mais y a pas que la classe qui t’aime pas, y a toute l’école aussi!’ Tu es Diane. Après la lecture de la lettre de Charles, tu décides de voter pour lui. Tu expliques à ta meilleure copine les raisons qui t’ont convaincue à voter pour Charles. Ecris le dialogue. (à peu près 300 mots) You are Diane. After listening to Charles’ letter, you decide to vote for him. You explain to your best friend what convinced you to vote for Charles. Write the dialogue. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 82/105 Extract 12: Sami’s innocence 131/INT JOUR/BUREAU DE LA DIRECTRICE/SAINT-EXUPERY LA DIRECTRICE Entrez! Entrez Sami, entrez! Asseyez-vous. Je pense que vous connaissez ces Messieurs? … SAMI Je les pas connais pas Madame. Je vous jure que je les connais pas! Djamila je te jure que je les connais pas! DJAMILA Je sais. LA DIRECTRICE Ils viennent de vous innocenter. J’ai lu les SMS qu’ils ont reçus de Guilain Lambert … Il va falloir que j’appelle sa mère, à celui-là … SAMI J’comprends pas? … DJAMILA C’est vrai! Moi non plus, je ne comprends pas. Pourquoi vous faites ça pour lui? LE CHEF DES PICASSO Ben … qu’on nous propose de l’oseille pour foutre le bordel le souk, pardon ok, y’a pas de problème mais on veut pas faire virer un p’tit! On est pas des bâtards quand même … En plus, nous, on a tous arrêté l’école en 5ème! Lui par exemple, sa mère, elle l’a jeté dehors comme une merde, et depuis il dort dans le local à poubelle! LE DEUXIEME PICASSO Et moi, ma copine elle est partie avec mon chat et le type des Assedic. LE CHEF DES PICASSO Moi, j’avais 18 ans quand j’ai arrêté l’école en 5ème D … tout ça à cause du prof de techno Monsieur Gaudin, meskin*. Et un matin il me dit: ‘Malik, soit tu travailles, soit tu vas taper le fer à l’usine!’ et là … et là … je lui ai tapé sa gueule†! DEUXIEME PICASSO Laisse tomber Malik, c’est passé maintenant … LE CHEF DES PICASSO Mais j’aime pas parler de ça, ça me fait mal. * Meskin: mean † tapé sa gueule: smashed his face MIROIR MAGIQUE! SARL au capital de 45 735 € – RCS Paris B429 056 989 – TVA FR 88 429 989 35, rue du Faubourg Poissonnière – 75009 PARIS – France TEL.: +33.1. 42.47.07.07 FAX.: +33.1.42.47.07.10, Contact: [email protected] © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 83/105 Issues The impact of social class Social class: Three separate groups are represented in this scene. They are the Picassos, the gangsters from the cité; the principal of the Catholic private school, representing the authority of the school; and Djamila and Sami, the accused. The immediate impression is that of a courtroom. This is reinforced by the fact that Sami has been summoned and he protests instinctively that he is not guilty, ‘je vous jure je les connais pas’. The principal accepts the Picassos’ version of events, based on the SMS she sighted from Guilain Lambert. Without this support it is doubtful she would have given any credibility to their story. Film technique: The initial wide angle of the principal’s office, cutting to Sami in front of the principal’s door serves to reinforce the power structure. The framing of these three groups shows that, at this point, the office looks like a courtroom with the principal sitting in judgment. The cutting from group to group allows the viewer to see the different reactions, which reflect their points of view as well as their social standing. Acceptance/rejection: The Picassos have finally accepted Sami as one of their own. They see Sami as the lucky one who has the chance of being educated in this private school. They do not want to destroy his future, ‘on n’est pas des bâtards quand même’. This unexpectedly shows their awareness of the value of education as a means of improving one’s social standing. Their motivation is not entirely noble, as they have been given an incentive from Marie. It is only afterwards that they turn down her money. Social inequality: The Picassos come from dysfunctional families and have been expelled from school; therefore they have not finished their education. They had a tough time making a living before resorting to the extortion of the rich kids in Neuilly. Issues of tolerance Stereotypes and prejudice. There are very strong stereotypes and much prejudice against the gang expressed in this extract. Previously, the Picassos have been depicted as a violent street gang that terrorises the rich kids in Neuilly. Here they are depicted in a softer light. They paint themselves as victims of society, rejected by their respective families, ostracised from school and discarded by loved ones. They look meek and humble, suffering from their past pains and other social injustices, comforting each other rather melodramatically. This adds to the parody and humour in this scene. However, they are still a strong support to each other. Even Djamila has stereotyped the Picassos, expressing her scepticism of their motives, ‘Pourquoi vous faites ça pour lui?’. Later we discover that they are also capable of grand gestures. They have denounced the false accusations without any financial gain to themselves, in order to clear Sami’s name and his reputation. Relationships School: The Picassos are in the principal’s office because they were witness to a serious incident caused by one of the students. They are out of their normal comfort zone (the street). However, they try to adjust their behaviour and language to their new surroundings. They sit together and speak as politely as they can to the principal, who addresses them as ‘ces messieurs’. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 84/105 They show their soft side (crying about their past and over the injustices they have been submitted to, and they comfort each other) in contrast to their normal vulgar and threatening behaviour on the street when they tried to rob Charles and Sami or when they met with Guilain and his friends after the party. Tone/pitch/silence: The principal uses words such as ‘innocenter’, to convey her authority. The Picassos control their language in order not to offend the principal. Djamila and Sami stay virtually silent and act as witnesses to the unfolding drama. Family: Djamila feels embarrassed and contrite when she realises that she has condemned her nephew too hastily. Meekly she touches his hand and asks for his forgiveness. She even looks at him with pride when she realises that he is innocent of any thuggish behaviour. Community: The Picassos demonstrate a strong sense of justice for the community. They have learnt that Sami has been falsely accused by Guilain and want to right that wrong because they themselves have been victims of wrongdoings in the past (they were expelled from school and were deprived of any chance of success). They show compassion and support for one another as they recount their stories. Sample questions Part A 1 How do the setting and film techniques in this scene reinforce the idea that Sami is in trouble? 2 Analyse the behaviour of the Picassos. 3 Compare how Djamila, Sami and the headmistress react to what the Picassos reveal. Refer to language, gestures and behaviour. 4 ‘On n’est pas des bâtards quand même!’ How are the Picassos’ socio-political and ethical views reflected in this scene? 5 How is the issue of social integration dealt with in this extract? Part B La directrice ‘Sami, entrez!’ ‘Asseyez-vous. Je pense que vous connaissez ces messieurs?’ Sami ‘Je les connais pas, Madame, je vous jure que je les connais pas! Djamila je te jure que je les connais pas!’ La directrice ‘Ils viennent de vous innocenter. J‘ai lu les sms qu’ils ont reçus de Guilain Lambert!’ Le soir, chez les De Chazelle, Djamila organise un repas spécial pour fêter l’innocence de Sami. Devant toute la famille elle fait ses excuses à Sami. Ecrivez son discours. (à peu près 300 mots) That the evening at the De Chazelles’, Djamila organises a special meal to celebrate Sami’s innocence. In front of the whole family she apologises to Sami. Write the text of her speech. (about 300 words) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 85/105 Sample speaking and writing tasks 1 Jusqu’à quel point est-il possible pour les immigrants de préserver leurs traditions et leurs valeurs dans un pays adoptif? Discutez. To what extent is it possible for immigrants to keep their traditions and values in their new country? Discuss. 2 La voix du sang est la plus forte. Sans famille on serait perdu. Discutez. Blood is thicker than water. Without family we would be lost. Discuss. 3 La famille n’a plus la même importance qu’avant. Qu’en pensez-vous? Nowadays family has less importance than in the past. Do you agree? 4 Il ne faut pas se définir en fonction de son apparence physique. Etes-vous d’accord? Your physical appearance shouldn’t define you. Do you agree? 5 Écrivez une lettre au rédacteur d’un journal sur le sujet suivant: L’école est accessible au même niveau pour tous les élèves. Etes-vous d’accord? Write a letter to the editor of a newspaper on the following topic: School is accessible at the same level for all students. Do you agree? 6 Le succès scolaire garantit le succès dans la vie. Discutez. Success in school translates into success in life. Discuss. 7 Les jeunes sont aussi intolérants que les adultes. Etes-vous d’accord? Young people are as intolerant as adults. Do you agree? 8 Écrivez un article pour le journal d’école sur le sujet suivant: L’école est un endroit qui accueillit tout le monde et où tout le monde se sent valorisé. Êtes-vous d’accord? Write a letter for the school newspaper on the following topic: School is a place that welcomes all comers and where everyone feels valued. Do you agree? 9 Vous participez à un concours d’expression écrite organisé par un magazine français sur le sujet suivant: L’Australie est une société pluriculturelle, pluriethnique et plurireligieuse où tout le monde cohabite en harmonie. Ecrivez votre article. You take part in a writing competition held by a French magazine on the following subject: Australia is a multi-cultural society where everybody lives harmoniously. Write the article that you are going to submit. 10 Peut-on encore parler de classes sociales dans la société moderne? Ecrivez votre discours. Can we still talk about social classes in modern society? Write your speech for a debate. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 86/105 Expressions imagées, argotiques et en verlan Expression Explanation From Déchire-le! Bats-le à plate couture (massacre-le est aussi utilisé) ici pour un match de ping pong Argot des cités Rebeu Verlan pour Beur: Arabe né en France. Nom de toutes les générations successives issues de l’immigration d’Afrique du Nord mais nées en France Verlan Vos gueules! Pluriel de ‘ta gueule’ (Shut up!) Argot français traditionnel C’est un cancer! Une maladie qui ne vous lâche plus Langue des cités Bac + 4 Nombre d’années d’études après le bac Français courant Bac moins 6 Par opposition, nombre d’années où on a arrêté l’école avant le bac Français courant Je la kiffe tellement Normalement: elle me plait; ici: je l’admire tellement Argot des étudiants Assez récent Le bled Un village d’Algérie Mot français d’origine arabe Je vais me faire déchirer Je vais me faire massacrer/battre Argot/expression imagée des cités Le baltringue Un incompétent, un incapable Langue des cités C’est ta mère qui … Insulte Voir note Sur la tête de ma mère! (Je le jure sur la tête de ma mère) Expression des beurs/cités Mortelle la déco! Terrible la décoration de la chambre - ça craint! Language des étudiants morfler souffrir Argot français Se prendre un rateau Se faire remballer; se faire éconduire quand on cherche à draguer une jeune fille Argot français (expression imagée) On les appelle les pistons Expression: se faire pistonner = obtenir des passe-droit/des autorisations spéciales (comme le fait de redoubler quand c’est interdit dans le règlement) Expression familière Un fayot Quelqu’un qui ‘fayotte’ qui cherche à être le chouchou du professeur (et qui n’hésite pas à faire de la délation pour être bien vu) Langage des lycéens Une baston Une bagarre Argot traditionnel Une balance Un délateur/quelqu’un qui dénonce les coupables auprès des flics Argot traditionnel Bouffon! Personne qu’on ne peut pas prendre au sérieux (le bouffon du roi au Moyen Age servait à divertir le Roi, comme un clown) Argot des banlieues récent © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 87/105 Réac Réactionnaire/anti progrès Argot des années 60 Le bahut Le lycée Language familier Rouler une pelle embrasser Argot traditionnel Macquée Littéralement pour une prostituée qui a un souteneur (un mac). Maintenant signifie une fille qui sort avec un garçon: Elle est macquée = elle a un petit ami Language des ados Une meuf Une femme Verlan Je t’explose la tête = Je te fais exploser la tête à force de coups Argot Si tu te bas comme tu rapes Insulte (tu es tellement mauvais en rap, tu es probablement aussi mauvais pour te battre Expression imagée foutre le souk (il s’arrête en plein milieu de foutre le bordel) = mettre la pagaille Argot Pouf/poufiasse Connard/connasse Femme méprisable Argot traditionnel chialer pleurer Argot traditionnel Racaille Délinquant juvénil Référence à Sarkosy qui a traité les délinquants des cités de ‘racaille et voyous‘ en 2005 Sigles: ZEP Zone d’enseignement prioritaire ZUP Zone à urbaniser en priorité DASS Direction des affaires sanitaires et sociales (pour les enfants abandonnés par leurs parents par exemple) SDF Sans domicile fixe Les ASSEDIC Association pour l’emploi dans l’industrie et le commerce = Pole emploi Bobo Bourgeois bohème Récent Bourgeois à tendance un peu hippies (boho) Bolo/bolos Se dit d’une personne d’apparence faible et sans défense que l'on peut facilement voler, dupe: ‘Vise le p'tit blond à lunettes qui s'ramène au bahut avec son portable! Il a trop une tête de bolo’ Personne peu sérieuse, fumiste. Syn. de bouffon étym. L'étymologie de ce terme demeure mystérieuse. Le linguiste Jean-Pierre Goudaillier donne une étymologie possible: ‘Bolo: verlan. Déformation de lobotomisé (en tant qu'insulte): lobotomisé(s) → lobo(s) (lobos → bolos (verlan) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 88/105 Langue des cités Un bâtard (‘je suis pas un bâtard moi’) Picasso Terme d'injure désignant un individu sans scrupule Détourné du sens original Elle est mimi Elle est mignonne Feuj Juif Verlan Marave Battus/on les a bien eus Emprunté au Romani Further reading: Dictionnaire d’argot: www.les-dictionnaires.com/argot.html Dictionnaire de la langue des cités: http://www.dictionnairedelazone.fr © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 89/105 Cultural references in the film Extract 1 La main de Fatima The hamsa (meaning ‘five’) is a palm-shaped amulet commonly used in jewellery and wall hangings throughout Africa. It depicts the open right hand, and it is believed to shield the one who wears or display it against the evil eye. Extract 2 Le Bois de Boulogne Charles: ‘J’ai couru jusqu’au Bois de Boulogne.’ A large public park located along the western edge of the 16th Arrondissement of Paris, near the suburbs of Boulogne-Billancourt and Neuilly-Sur-Seine. It was created in 1852. This is where Nicolas Sarkozy jogs every morning. La racaille Charles: ‘Tu es une racaille de banlieue ... survêtement à capuche ... je te nique ta ... 29 voitures brûlées etc.’ In Paris in 2005 Nicolas Sarkozy, then Minister of the Interior, referred to the criminal youth of the housing projects as voyous (thugs) and racaille (rabble/scum/riff-raff), a slang term. The famous riots began two days later. Following his use of the word racaille many people in the banlieues identified Sarkozy as a politician of the far right. As Minister of the Interior he allowed special police troops to be used in the banlieues, and a police ‘raid’ on the suburb of Clichy-sous-Bois in October 2005 led to two boys being electrocuted in a power sub-station. The riots began that night. Les cités Les banlieues are translated as ‘suburbs‘, as these are also residential areas on the outer edge of a city, but the connotations of the term ‘banlieue’ in France can be different from those in English-speaking countries. In France, banlieues are more frequently areas of lowincome apartments and social housing. Thus, the equivalent of most housing in the banlieues would be a ‘council estate’ or housing commission (HLM in French = Habitation à loyer modéré). Since the 1970s and 1980s, the phrase les banlieues has been increasingly used as a euphemism to describe low-income housing projects (cités) in which mainly French of foreign descent or foreign immigrants reside, especially around Paris, but also in some of the other large cities in France. Banlieues may be rich, middle-class or poor; Neuilly-sur-Seine is an affluent banlieue of Paris, a ‘banlieue aisée’ while ‘Châlon’ in the movie is a poor one, a ‘banlieue défavorisée’, ‘dite’ difficile. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 90/105 Petty crime has increased in France since the 1980s, and much of it is blamed on juvenile delinquency within the banlieues. As a result, these banlieues are perceived to have become unsafe places to live, and the youth from these places create civil unrest. Sarkozy was Minister of the Interior in 2005 when the riots took place. He promised the French that he would ‘get rid of the racaille’ (rabble/scum/riff-raff), clean up the banlieues and put an end to the violence: ‘Vous en avez assez de cette racaille? On va vous en débarrasser’. (See: http://en.wikipedia.org/wiki/2005_civil_unrest_in_France) 1981 riots During July and August 1981 and again in 2005, cars were stolen, vandalised and set on fire. Shortly after this incident, groups began to demonstrate in public in 1983–1984 to publicise the problems of the Beurs (verlan slang [see below] for second-generation Arabs born in France) and immigrants in France. In doing so, these Arabs (specifically Algerians, Moroccans, Tunisians and Berbers) in France began to develop a stronger French-Arab identity, unified by the problems that had been imposed on them economically and politically. Their banlieues became a unifying point for the marginalised immigrants of France. Hôtel particulier A free standing grand family residence passed down through generations, originally from a noble family. Extract 3 Immigration and integration See: http://www.vie-publique.fr/politiques-publiques/politique-immigration/immigrescite/ http://www.vie-publique.fr/actualite/alaune/identite-nationale-valeursrepublique-integration.html Who are ‘les Beurs’ in France? The Beurs are children of North African immigrants who were born in France or who have spent most of their life in France. The term Beur means Arab and is an example of a form of slang known as le verlan. Le verlan is based on inversion of the letters of a word or of its syllables (e.g. lanver = à l’envers). See: http://campus.murraystate.edu/academic/faculty/tsaintpaul/beur.htm (Related text: Le thé au Harem d’Archimède by Mehdi Charef.) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 91/105 Les évolutions du droit de la nationalité Selon l’ordonnance du 19 octobre 1945, modifiée par la loi de 1973, la nationalité française se transmet par la filiation paternelle ou maternelle, légitime ou naturelle; elle résulte aussi de la naissance en France, dès la naissance lorsqu’un des parents est lui-même né en France, à la majorité dans le cas contraire. See: http://www.vie-publique.fr/politiquespubliques/politique-immigration/acquisition-nationalite-francaise/ Extract 4 Nicolas Sarkozy: A timeline 1983–2002 Mayor of Neuilly-Sur-Seine (one of the wealthiest communes of France, located 6.8 km from the centre of Paris) May 2002–March 2004 Minister of the Interior March 2004–May 2007 Leader of UMP March 2004–November 2004 Minister of Finances 2005–2007 Minister of the Interior May 2007–May 2012 Serves as 23rd President of France February 2008 Marries Italian-French singer-songwriter Carla Bruni (his third wife) May 2012 Defeated by Socialist François Hollande UMP L’Union pour un mouvement populaire (UMP) is a French political party of the right and the centre right. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Union_for_a_Popular_Movement Sarkozy: ‘La France, tu l'aimes ou tu la quittes’ (Reference in the film: Charles: ‘Ma chambre, tu l’aimes ou tu la quittes’) 12 mars 2012, DÉTECTEUR DE MENSONGES, Lors de l'émission Parole de candidat sur TF1 lundi soir, Nicolas Sarkozy a été accusé par un entrepreneur de Villiers-le-Bel d'avoir ‘un discours réchauffé’ sur la banlieue. ‘Vous dites souvent 'la France, tu l'aimes ou tu la quittes’, a-t-il lancé au président-candidat, qui a assuré qu'il n'avait jamais dit ça. Pas exactement! http://www.lejdd.fr/Election-presidentielle-2012/Actualite/La-France-tu-l-aimes-ou-tu-laquittes-Sarkozy-oublie-vite-detecteur-de-mensonges-493908 © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 92/105 Charles’ bedroom The photos and posters in Charles’ bedroom reveal a lot about him and his right-wing tendencies. Rachida Dati is a French politician and Member of the European Parliament, representing Île-de-France. She is a member of the UMP. She is a high-achieving Beurette, therefore breaking the stereotypes. Half of Sarkozy’s cabinet was made up of women in an attempt to redress the gender imbalance in Parliament and achieve parity. In 2013 she campaigned to become Mayor of Paris. She also returned to work the day after giving birth to her son. She is a single mother who refused to reveal the identity of the father of her child (Ref. film: ‘les fils cachés de Carla Bruni … ’ which refers to le fils caché de Rachida Dati in Extract 9). She comes from Châlon sur Sâone (Ref. Châlon in the film). Nicolas Sarkozy nominated many women to his cabinet in 2007. Les femmes ministres de Sarkozy, 2007. George W. Bush was the 43rd President of the United States of America between 2001 and 2009. He is a member of the Republican Party, whose platform is generally based upon American conservatism. Jacques Chirac was President of France from 1995 to 2007. He served as Prime Minister of France from 1974 to 1976 and from 1986 to 1988, and as Mayor of Paris from 1977 to 1995. He is a member of the UMP. Silvio Berlusconi is a media tycoon who served as Prime Minister of Italy three times. He is a member of the PDL party (the People of Freedom), a centre-right party. Napoleon Bonaparte (1769–1821) was a French military and political leader. As Napoleon I, he was Emperor of France from 1804 to 1815. Carla Bruni is an Italian-French singer, songwriter and former model. She married Nicolas Sarkozy in 2008. It was her first marriage. They have a daughter, Giulia Sarkozy, born in 2011. Carla has a son, Aurélien, born in 2001, from a previous relationship. Carla has produced a number of albums. Her song Quelqu’un m’a dit was produced in 2003. This is the song being played when Sami is shown Charles’ room in Extract 4. Quelqu’un m’a dit See: http://lyricstranslate.com/en/Carla-Bruni-Quelqu%E2%80%99un-M%E2%80%99-Ditlyrics.html © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 93/105 Extract 5 L’éducation en France: publique ou privée, les chiffres Nombre d’écoles, de collèges et de lycées: 65 173, dont 56 404 établissements publics. Effectifs: l’enseignement privé comptait: 2 034 010 élèves en 2011–2012, soit 17% des effectifs, accueillis dans 8300 établissements. Implantation: l’enseignement privé catholique représente moins de 13% des effectifs dans le primaire contre 20% dans le secondaire. Source: http://www.capital.fr/enquetes/dossiers/public-prive-qui-est-le-meilleur701035/enseignement-l-ecole-libre-rafle-la-mise-grace-a-la-selection ‘Etudier plus pour réussir plus’ The school’s motto is also seen on Charles’ bedroom door. The principal repeats this to Sami on his first day at school: ‘Ici on étudie plus pour réussir plus ... ’ The original version is: ‘Travailler plus pour gagner plus’. This was Sarkozy’s slogan during his presidential campaign in 2007. He attacked the workers’ 35 hour week, which was adopted by the previous socialist government in February 2000. One of Sarkozy’s main arguments was that France couldn’t function on a world scale economically under this system. This policy caused a lot of opposition from unions such as the Conférération Générale du Travail (CGT). ‘Il faut laisser les gens travailler plus, pour gagner plus, c’est mon programme ... ’ ‘On ne dira jamais assez le mal que les 35 heures ont fait à notre pays. Comme peut-on avoir cette idée folle de croire que c’est en travaillant moins que l’on va produire plus de richesse et créer des emplois ... ’ See: http://www.monde-diplomatique.fr/2007/04/HUSSON/14581 St Exupéry et le renard Sami va découvrir un autre monde (aussi différent du sien que le Petit Prince du sien). Il a la responsabilité de faire découvrir à ceux de Neuilly qui sont les ‘autres’ qui vivent dans les cités. C’est au terme de cette histoire que Charles et Sami vont enfin se lier d’amitié et ‘s’apprivoiser’, tout comme Sami et Marie. Quelques citations: ‘On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.’ ‘Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.’ ‘C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.’ ‘Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin.’ © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 94/105 Comprendre Le Petit Prince ‘L’essentiel est invisible pour les yeux’, dit le renard. Le petit prince répète la phrase pour s’en souvenir, un moyen, pour l’auteur, de nous indiquer son importance pour la compréhension de l’histoire’. L’auteur le fait déjà en commençant son texte avec les dessins de serpent boa ‘ouvert’ et puis ‘fermé’, susceptibles de nous indiquer que chaque chose, chaque être cache un trésor, un mystère que nous devons percer. Au-delà des apparences, il y a l’esprit qu’il faut découvrir avec le cœur. Read the online version at: http://gutenberg.net.au/ebooks03/0300771h.html La lettre de Guy Môquet Guy Môquet was a 17 year old young Resistance fighter. He was arrested by the Germans and wrote this letter to his family the night before he was executed. The reading of his letter was made compulsory in French schools by Nicolas Sarkozy in 2007. See: http://www.rtl.fr/actualites/article/la-lettre-de-guy-moquet-sera-bien-lue-a-tous-leslyceens-5929163124 Full content of the letter: http://www.chateaubriant.org/522-livre-la-lettre-de-guy-moquetles Sarkozy made the reading of the letter compulsory in all schools. http://www.youtube.com/watch?v=kdVmEoOTjko More resources on this site: http://education.francetv.fr/site-thematique/guy-moqueto17648 This imposition from the president divided teachers throughout France. See: http://www.lemonde.fr/societe/article/2007/10/19/la-lecture-de-la-lettre-de-guy-Môquetdivise-les-enseignants_968843_3224.html Extract 6 Monoprix Monoprix is a major French retail chain. Monoprix stores are supermarkets but also sell clothing, beauty products and household items. Monoprix stores are present in approximately 85% of French cities. There is no real equivalent in Australia. Between Extracts 6 and 7 Mocassins à glands The son of the Ambassador of Gabon refuses to befriend Sami because he is wearing mocassins à glands. ‘Je peux pas être copain avec un type qui porte des mocassins à glands! Enfin, voyons!’ Quickly, Sami cuts off the tassels from his shoes. This type of shoe was Sarkozy’s favourite footwear. He once said that they reminded him of his school days. However, these shoes have been perceived as trendy for right-wing people. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 95/105 As Charles leaves school ‘Casse-toi, pauv’ con.’ A driver yells this insult to Charles when he crosses the street in front of the school without looking at the oncoming traffic. In February 2007, Sarkozy was filmed by a reporter from a French newspaper, le Parisien, while visiting the Paris Agricultural show. In the middle of the crowd, Sarkozy encounters a visitor who refuses to shake his hand. The man yells: ‘Ah no don’t touch me, you’ll make me dirty’ (‘Ah non, ne me touche pas. Tu me salis.’). With a frozen smile, Sarkozy retorts: ‘Get lost then, you prat, get lost!’ (Casse-toi, alors, pauvre con, va!’). This exchange has been cause for much humour and debate regarding its propriety in the French press. Extract 7 Cutting the lettuce with a knife Stan screams at Sami, when he sees Sami cutting his salad with his knife: ‘Ne fais jamais ça!!!!’. Sami looks totally shocked: ‘Qu’est-ce que j’ai fait Monsieur?’. According to bourgeois dining etiquette, one should not cut the salad leaves with a knife. The leaves should be folded. Stan’s mother used to smack his hand with the silver cutlery when he did this as a child. It is considered bad manners. It is because the silver reacts with the dressing and causes oxidation of the knife. Les bobos Contraction de ‘bourgeois-bohème’, le terme ‘bobo’ désigne de manière plutôt péjorative une catégorie socioprofessionnelle de personnes aisées qui habitent les grands centres urbains et se situent politiquement plutôt à gauche. Chanson de Renaud ‘Les Bobos’: http://www.paroles-musique.com/parolesRenaud-Les_Bobos-lyrics,p19497 The Guardian: http://www.guardian.co.uk/theobserver/2000/may/28/focus.news1 Quelques caractéristiques de la catégorie du ‘bourgeois-bohème’: http://www.toupie.org/Dictionnaire/Bobo.htm Caroline is an example of a bobo in the film. Hence Charles’ remark: ‘Mais retourne manger tes graines de soja avec tes SDF* espèce de Bobo connasse!’. Caroline wants to help the immigrants and people less fortunate than herself. She is aware of their needs and is in constant conflict with her father who is a symbol of industrial management. *SDF = les sans domicile fixe (homeless) See: Resto du cœur: http://www.restosducoeur.org/ http://www.youtube.com/watch?v=xnp-wM9kzM8 http://www.rmc.fr/editorial/242291/de-plus-en-plus-de-pauvres-en-france http://inegalimentaires.canalblog.com/archives/2010/05/08/17830456.html © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 96/105 Kärcher Charles: ‘La solution à tout ça, un bon coup de Kärcher’. Kärcher is a well-known German brand of high-pressure water cleaning system. Sarkozy was accused of having provoked the unrest in 2005 by calling young delinquents from housing projects ‘scum’ (‘racaille‘) in the Argenteuil housing estate near Paris, and controversially suggested cleansing the minority suburbs with a Kärcher. L’absence de télé chez les De Chazelle (Scène après le diner entre extraits 7 and 8) C’est une sorte de snobisme. La télé est jugée dégradante. C’est une sorte de refus, de résistance au phénomène de masse et un snobisme culturel. On n’apprend rien à la TV, donc il vaut mieux vivre sans. Les soirées sont consacrées à la lecture. Le nouvel Observateur: http://leplus.nouvelobs.com/contribution/541477-non-il-n-y-a-pasque-les-bobos-qui-vivent-sans-tv.html Extract 8 Catholic schools Sami and Charles attend the Lycée Saint Exupéry, a Catholic school in Neuilly. (In fact, the film was made at the Lycée Pasteur in Neuilly sur-Seine, a highly prestigious school.) Religious symbols in the school There are crucifixes, pictures of Christ and Mary, portraits of the Pope and statues of the Virgin Mary in all of the classrooms, as well as the dining hall and the principal’s office. We also see posters of Catholic World Youth Day. There is a small chapel with a priest, le père Dinaro, who performs masses and hears confessions from students. Extract 9 (refer to Extract 2) Just before Extract 11 Charles: ‘Je suis un loser, je suis Balladur!’ Édouard Balladur is a French politician who served as Prime Minister of France from 29 March 1993 to 10 May 1995. When Charles is in hospital and thinks that he will never win the role of delegate for the class at the class election, he refers to himself as a loser: ‘Je suis un loser je suis Balladur’. He feels that he is just like Balladur. After all, he has tried several times but he keeps losing his chance at being elected just as Balladur did in 1998, 2001 and 2002. (See: http://www.nytimes.com/1995/04/21/world/in-presidential-bout-gaullist-rivalstake-off-the-gloves.html) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 97/105 Extract 11 La lettre de Guy Môquet Refer to Extract 5 for the full content of the letter. Guilain: ‘Il a pas besoin de grandir, il a déjà des talonnettes!’ This is in reference to a photo of Sarkozy and Carla Bruni that appeared in the English newspaper, The Daily Mail, in 2008. The president and his wife had just left the plane upon arriving in the UK and the photo shows Carla Bruni, who is taller than her husband, in flat shoes, and Sarkozy in 5 cm heels. The photo caption read: ‘Carla’s in flats but the diminutive President has his heels on to give him a bit of extra height’. Extract 12 La langue des cités Les jeunes s’inventent leur propre identité, largement influencée par la culture américaine, qui est musicale: hip-hop, rap; artistique; le tag (graffiti); vestimentaire avec le tee-shirt, le jogging, les baskets et la casquette mise à l’envers; les bijoux et boucles d’oreille; et orale avec un langage qui leur est propre. La langue, pour ces jeunes des cités, est un des moyens pour exprimer la haine, pour crier l’injustice et l’intolérance exercées sur eux, pour se révolter contre l’exclusion de la société par un langage lui-même exclusif. Ref.’La haine’, un film de Matthieu Kassovitz: http://en.wikipedia.org/wiki/La_Haine C’est un mélange de verlan, on parle à l’envers, on intervertit les syllabes (téci = cité, caillera = racaille, meuf = femme, keuf = flics), d’injures (nique ta mère ... ) d’hyperboles (je vais te déchirer) et d’argot, qui est crypté, difficile à comprendre, et donc permet aux jeunes des cités d’exclure les bourgeois, les autres car ils ne peuvent pas comprendre cette langue des cités. Ref: Daniel Pennac, ‘Chagrin d’école’: http://archive.org/stream/PennacDanielChagrinDecole/pennac_daniel_chagrin_decole#page/n1/mode/2up Listening and reading texts ‘Je viens de là’ de Grand corps malade Listen and read the words to this song online: http://www.youtube.com/watch?v=8LXaSFgVxGs http://www.lyricsmode.com/lyrics/g/grand_corps_malade/je_viens_de_l.html http://www.greatsong.net/PAROLES-FAF-LARAGE,NEUILLY-SA-MERE,171175.html © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 98/105 Some vocabulary to help you understand this song: des psy psychologists le pied de biche claw ça déchire c’est excellent les potos les amis chouf les pitbulls nourris au red bull honte aux pitbulls de la racaille qui les surexcitent les fachos fascists nardine stands for nique ta mère des blindés les riches des rallyes car races le quick fast food restaurant le Pommery name of a champagne house la France on est quitte we don’t owe anything Zinédine Zidane (At the start of the film and references throughout the film.) Zinédine Zidane was born in 1972 in Marseille in the south of France. His nickname is Zizou. He is a famous international football player. http://en.wikipedia.org/wiki/Zinedine_Zidane) © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 99/105 Related texts The impact of social class La galère ordinaire Marcher, marcher, marcher. Des heures que je marche. La nuit avance et le froid mord plus fort. S'arrêter, c'est grelotter. Il faut marcher … À Bordeaux, sur un pas de porte, […], sur un banc, ils dorment, nombreux, sur le pavé glacé, sous la protection dérisoire de couvertures pourries ou d'un mauvais carton. Le peuple d'en bas, […], juste sous nos fenêtres. Bordeaux·grands reportages: http://www.sudouest.fr/2012/02/08/la-galere-ordinaire627739-2780.php) Read the text and answer the questions Un collège anglais propose des leçons de bonheur Un des plus grands collèges privés anglais va proposer aux élèves des leçons de bonheur. Il veut ainsi combattre les difficultés que rencontrent les jeunes d'aujourd'hui dans une société de plus en plus matérielle. See: http://sv2.pragmacom.be/~arcadesr/ia/1882244931444c87db2f5e6/index.html Read the text and answer the question Bullying ou harcèlement: ‘Un groupe a été créé contre moi’. Lire l’article en ligne: http://www.vosquestionsdeparents.fr/ dossier/837/dangers-defacebook-comment-se-proteger/page/4 Sample writing task Effectuez la tâche suivante. Incluez tous les détails pertinents en vous basant uniquement sur le texte ci-dessus. Écrivez au moins 300 mots. Ne recopiez pas de longs extraits du texte. Vous êtes chargé de la communication électronique dans votre école. Vous décidez de vous servir de cet article pour écrire une lettre d’information adressée aux parents des élèves. You are in charge of the electronic media at school. You decide to write a letter (about 300 words in French) to the students and the parents at your school, telling them about the dangers associated with the electronic media. Use only the information in the text online. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 100/105 France: Les enfants et les ados premières victimes de la pauvreté En France, 4.5 millions de personnes sont pauvres. Selon l’observatoire des inégalités, la population pauvre est d’abord jeune et peu qualifiée. Par ailleurs, le risque de pauvreté est très inégal selon les populations. La pauvreté touche en premier lieu les enfants, les adolescents et les jeunes adultes dont plus d’un sur dix sont pauvres. (Source: Observatoire des inégalités) Source: http://actu-droitsenfant.over-blog.com/article-france-les-enfants-et-les-adospremieres-victimes-de-la-pauvrete-105315318.html Exercise 1 France: Les enfants et les ados premières victimes de la pauvreté Quel mot du premier paragraphe signifie: 1 D’après: …………………………………………………………………………………… 2 D’autre part: ……………………………………………………………………………. Les affirmations suivantes, basées sur les lignes de 10 à 17, sont soit vraies, soit fausses. Cochez [] la réponse correcte. Justifiez votre réponse par les mots du texte. 3 10% d’enfants en France vivent dans la pauvreté. ( Vrai ou faux?) Justification: ………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………....... 4 Les enfants et les jeunes représentent un peu plus de 30% de la population pauvre. ( Vrai ou faux?) Justification: ………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………........ 5 Les enfants pauvres souffrent de solitude. ( Vrai ou faux?) Justification: …………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………......... En vous basant sur les lignes de 19 à 27, reliez chacun des mots du texte figurant dans la colonne de gauche à son équivalent dans la colonne de droite. Attention: il y a plus de mots dans la colonne de droite que dans celle de gauche. A. genre 1. Pauvreté B. responsables 2. représentent C. précarité 3. à la tête D. devant 4. type E. saleté 5. taux F. constituent 6. moyenne G. norme H. niveau © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 101/105 Exercise 2 Ajoutez les mots qui manquent aux lignes 29 à 40 en les choisissant dans la liste proposée cidessous. Attention: il y a plus de mots que d’espaces et chaque mot ne peut être utilisé qu’une seule fois. enfin – sans – dont – que – qui – fois – aucun – temps ……………………………………………. ……………………………………………. ……………………………………………. ……………………………………………. ……………………………………………. ……………………………………………. ……………………………………………. Les 10 chiffres chocs sur la pauvreté en France La conférence nationale de lutte contre la pauvreté s'ouvre ce lundi 10 décembre. Elle doit aboutir à un plan de lutte contre les exclusions. Le point en chiffres sur l'ampleur du phénomène. La conférence nationale de lutte contre la pauvreté et les exclusions sociales s'ouvre ce lundi 10 décembre. Elle dure deux jours et doit aboutir à un ‘plan quinquennal’ de lutte contre les exclusions. Un Français sur deux se considère aujourd'hui comme pauvre ou en passe de le devenir, selon un sondage publié la semaine dernière. Dix chiffres qui illustrent l'ampleur du phénomène. http://lexpansion.lexpress.fr/economie/les-10-chiffres-chocs-sur-la-pauvreteen-france_364016.html © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 102/105 School, relationships, tolerance ‘Une vidéo sur Facebook m’a collé la honte au lycée’ Un après-midi de rigolade entre copines C'est l'été. Fanny, Émilie et Ilona profitent des dernières heures du week-end dans le jardin des parents d'Émilie. Elles rigolent comme des folles, occupées à monter l'un de ces sketches impertinents et décalés dont elles ont le secret. Celui du jour est particulièrement drôle et créatif. Pour l'immortaliser, les trois amies décident de le filmer. http://www.vosquestionsdeparents.fr/dossier/837/dangers-de-facebook-comment-seproteger/page/3 Sample writing task Vous jouez le rôle de Fanny. Écrivez la conversation que vous avez avec votre père ou votre mère à qui vous expliquez ce qui s’est passé. Incluez les détails pertinents en vous basant uniquement sur le texte ci-dessus. Écrivez au moins 300 mots. Ne recopiez pas de longs extraits du texte. You are Fanny and you write the conversation you will be having with your parents, explaining what has happened. Write approximately 300 words in French. Use details from the text only but do not copy word for word examples from the text. © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 103/105 Family, social inequality, issues of tolerance Près d'une mère célibataire sur deux déclare être à découvert à la fin du mois Selon une enquête, 26% des femmes élevant seules leur(s) enfant(s) avouent ne pas réussir à boucler leur budget sans être à découvert. Et 52% éprouvent le sentiment de ne pouvoir compter sur personne ... Precarité: 53% des mères célibataires estiment que le manque d'argent est leur principale difficulté au quotidien, selon une enquête Ipsos/Logica Business Consulting pour Femme Actuelle. http://lexpansion.lexpress.fr/economie/pres-d-une-mere-celibataire-sur-deuxdeclare-etre-a-decouvert-a-la-fin-du-mois_348139.html Passer du temps en famille rendrait les enfants plus heureux Prendre ses repas ensemble, passer du temps en famille, et avoir un mariage harmonieux: voici comment rendre votre enfant heureux, si l'on en croit un sondage réalisé au RoyaumeUni et publié le 2 avril. Les chercheurs affirment que les enfants interrogés pour l'étude ont déclaré être plus heureux lorsqu'ils dînaient avec leur famille au moins trois fois par semaine. http://www.femmeactuelle.fr/enfant/news-enfant/enfants-heureux-02164 Cinq règles d’or pour concilier job et vie perso Vous avez l’impression de vivre à cent à l’heure? Pas facile d’avoir un job à temps complet, devoir s’occuper de la maison et d’arriver à dégager un peu de temps pour soi. 10 astuces pour gagner du temps après le travail. http://www.femmeactuelle.fr/droitjob/emploi-pratique/gagner-du-temps-01856 S’or-ga-ni-ser … C’est évidemment le maître mot pour concilier ses différentes vies de femme et gérer le stress. Des conseils pour être zen au bureau … et communiquer! Vous avez un dossier important à rendre à votre chef, mais ne voulez pas pour autant rater la fête de fin d’année du petit dernier? http://www.femmeactuelle.fr/droit-job/emploi-pratique/10facons-de-se-sentir-zen-au-bureau-01521 Entretenir son réseau: Prise par le quotidien, on oublie souvent de consacrer du temps à son réseau professionnel. C’est une erreur car ‘le jour où vous voulez changer de job ou évoluer dans votre propre entreprise, il faut avoir des contacts et pris des renseignements’.http://www.femmeactuelle.fr/droit-job/emploi-pratique/candidature-enligne-09747 Se réserver du temps pour soi. Avoir une vie active, une maison à tenir, des enfants à élever … c’est sûr, vos semaines sont bien remplies. http://www.femmeactuelle.fr/droit-job/emploipratique/famille-vie-12410 Une maison pour aider les parents A la Maison des familles de Grenoble, on accueille des parents en grande précarité, accompagnés de leurs enfants. Un lieu de soutien et d’écoute sur l’éducation, l’école, où chacun partage son expérience … http://www.femmeactuelle.fr/actu/mamans-solo/unemaison-pour-aider-les-parents-01758 © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 104/105 Sondage exclusif: Les Français sont très famille! Fini le traditionnel un père, une mère et des enfants. Désormais la famille n’a plus un mais plusieurs visages comme le révèle notre sondage. Mais qu’elle soit traditionnelle, recomposée ou homoparentale, elle reste un lieu de partage et de réconfort. Bienvenue à l’ère de la famille plurielle Impossible de définir la famille de manière univoque! Elle reflète aujourd’hui la réalité plurielle de notre société. Comme le montre notre sondage, l’évolution des modes de vie a eu un impact sur la manière dont chacun se la représente. (http://www.femmeactuelle.fr/actu/presidentielle-2012/sondage-comment-les-francaisvoient-la-famille-01056) Journée des Femmes: L’équilibre entre travail et famille encore difficile Alors que deux tiers des femmes de 15 à 64 ans sont aujourd'hui actives, la majorité de celles qui sont en couple s’occupe encore principalement des tâches ménagères à la maison. Si la situation de la gent féminine s'est considérablement améliorée ces dernières années, tant au sein du foyer que dans l'entreprise, des disparités hommes-femmes subsistent encore. La Journée internationale des Femmes (8 mars) donne l’occasion de revenir sur ce difficile équilibre entre travail et famille. http://www.femmeactuelle.fr/droit-job/news-vie-prodroits/equilibre-famille-travail-02120 Conseils et écoute sans préjugés Une mission qui passe d’abord par l’écoute et l’échange. Le moment avec tous les parents est l’occasion d’aborder des questions d’éducation. Punir son enfant, qu’en pensez-vous? http://www.femmeactuelle.fr/actu/mamans-solo/une-maison-pour-aider-les-parents01758/(page)/2 Entretien avec Claude Greff A l'occasion de notre sondage ‘Famille, je vous aime !’, Claude Greff, la secrétaire d’Etat chargée de la Famille, a accepté de nous recevoir pour répondre à nos questions et nous faire partager son point de vue. (Actu du 05/03/12) http://www.enfant.com/actu/Entretien-avec-Claude-Greff.html#xtor=AL-11 http://www.enfant.com/actu/Entretien-avec-Claude-Greff.html?page=2 http://www.enfant.com/actu/Entretien-avec-Claude-Greff.html?page=3 © State of New South Wales, Department of Education and Communities 2013 105/105
Documents pareils
Term1 profess.dev - Curriculum Support
the French language, this easily navigated site
focuses on French web sites & CD-ROM reviews
of grammar. It covers most of the grammatical
structures prescribed in the Stage 5 and Stage 6
French sy...