Vers le haut
Transcription
Vers le haut
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit MAGINON de grande qualité. Vous vous êtes décidé en faveur d’un scanner de diapositives moderne avec un bon équipement technique et des accessoires correspondants et qui s’utilise très facilement. Veuillez lire minutieusement et attentivement toutes les consignes. Veuillez particulièrement respecter les consignes de sécurité. Nous accordons une garantie de trois sur l’appareil. Si le scanner de diapositives devait présenter un défaut, vous avez besoin de la carte de garantie fournie et de votre justificatif d’achat. Conservez-les ensemble avec le mode d’emploi. En cas de cession de l’appareil à un tiers, veuillez lui remettre impérativement le mode d’emploi. Caractéristiques principales • • • • • Scanner de films/diapositives d’une taille de 5.0 mégapixels Grande qualité de scannage de 1800 dpi Numérisation rapide de diapositives et de négatifs de photos Réglage automatique du temps de pose et balance des couleurs Alimentation électrique par câble USB 1. Contenu de l‘emballage Déballez le scanner de films et vérifiez si toutes les pièces suivantes s’y trouvent : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. MAGINON FS 6600 Carte mémoire SDHC de 4 Go 1 support pour diapos 1 support pour négatifs Bloc-secteur USB Câble USB Brosse de nettoyage Mode d’emploi Carte de la garantie Remarque : • Attention ! Tenez les films et les sachets en plastique éloignés des bébés et des petits enfants, il y a risque d’asphyxie. 1 2. Table des matières Introduction 1 1. Contenu de l‘emballage 1 2. Table des matières 2 3. Remarques sur les dangers, la sécurité et avertissements 4 4. Description des pièces 6 5. Placer des diapositives 7 6. Placer des dispositives 8 7. Dépoussiérer l’optique du scanner 10 8. Démarrage rapide 11 9. Menu principal 14 10. Mode photo 10.1. Traiter la photo 10.1.1.Régler les couleurs 10.1.2.Régler la clarté 10.1.3.Inversion horizontale 10.1.4.Inversion verticale 10.2. Photo 10.3. Scanner des photos 10.4. Sauvegarder 10.5. Retourner 10.6. Effacer 10.7. Retour au menu principal 10.8. Mémoire pleine 10.9. Carte mémoire bloquée 10.10. Erreur de la carte mémoire 14 11. 2 15 15 16 16 17 17 18 19 19 19 20 20 21 21 Mode de lecture 22 11.1. 11.2. 11.3. 11.4. 11.5. 22 23 23 24 24 Diaporama automatique Menu de traitement (lecture) Retourner et inverser Terminer Effacer 12. 13. 14. 11.6. Menu principal 11.7. Aucune photo Type de film 12.1. Sélectionner le type de film Mode USB Mode de réglage 14.1. Sortie télé 14.2. Format 25 25 26 26 27 28 29 29 15. Raccordement du scanner de films avec l’ordinateur 30 16.Conformité 31 17. Nettoyage de l’appareil 31 18.Élimination 32 19. Garantie et service 33 20. Données techniques 34 21. Répertoire des mots clés 35 3 3. Remarques sur les dangers, la sécurité et avertissements Si le scanner et les accessoires ne sont pas manipulés dans les règles, il existe pour vous et d’autres personnes respectivement pour le scanner un risque de dommage ou de destruction. Pour cette raison, veuillez lire et respecter à la lettre les remarques sur les dangers, la sécurité et les avertissements. But d‘utilisation Le scanner de films est uniquement prévu pour une utilisation dans des locaux secs et fermés. Il est conçu pour un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités restreintes pour manipuler des appareils électroniques Le scanner de films, les accessoires et l’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants. Pour cette raison, gardez-les éloignés des enfants. Il existe aussi un risque d’électrocution, d’empoisonnement et d’étouffement. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d‘au moins 8 ans et par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s‘ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l‘entretien par l‘usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants devront être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Danger par l‘électricité Si des corps étrangers ou des liquides pénétraient dans le scanner de films, débranchez-le de l’ordinateur. Laissez tout sécher entièrement. Sinon, il y a risque d’incendie et d’électrocution. Si le scanner de films est tombé ou si le boîtier a été endommagé, débranchez-le de l’ordinateur. Sinon il y a risque d’incendie et d’électrocution. Il est interdit de démonter, de modifier ou de réparer le scanner de films. Il y a risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez uniquement l’adaptateur de secteur USB fourni avec le produit. Sinon, il y a risque d’incendie ou d’électrocution. 4 En débranchant l’adaptateur de secteur USB de la prise, il se produit une coupure d’électricité. Un adaptateur de secteur branché peut continuer de consommer de l’électricité et représenter un danger. Lors d’un orage, l’adaptateur de secteur USB ne doit pas être utilisé. Il y a risque d’électrocution. Branchez l’adaptateur sur une prise facilement accessible. Toujours débrancher du secteur après utilisation. Examiner le chargeur de batterie régulièrement, en particu- lier la fiche et l’enveloppe, pour détecter tout dommage. Si le chargeur de batterie est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation Dommages par la chaleur - risque d‘incendie Ne laissez pas le scanner de films dans des endroits où la température peut forte ment monter (p. ex. dans une voiture). Ceci pourrait endommager le boîtier et des pièces à l’intérieur, ce qui peut causer un incendie. N’enveloppez pas le scanner de films et ne le posez pas sur des tissus. Ceci pourrait provoquer une accumulation de chaleur dans l’appareil, ce qui peut déformer le boîtier et causer un incendie. Blessures et dommages matériels Posez le scanner de films uniquement sur des surfaces stables. Sinon, le scanner de films peut tomber ou basculer ; il peut ainsi être endommagé et causer des blessures. Prévoyez une aération suffisante et ne recouvrez pas le scanner de films pour éviter toute surchauffe. Ne posez aucune source d’incendie, comme par exemple des bougies, sur ou à proxi mité de l’appareil. Les dommages sur le système électronique causés par des influences extérieures comme des coups, une chute ou autres ne sont pas couverts par la garantie et leur réparation est donc payante. N’introduisez pas le chargeur de diapositives respectivement le support de négatifs par le côté gauche dans la fente du scanner et ne sortez pas le support de négatifs par le côté droit hors de l’appareil ! Les dommages causés de cette manière ne sont pas couverts par la garantie ! Ne faites pas tomber ni cogner le scanner de films et manipulez-le toujours avec précaution. Sinon, vous risquez de l’endommager. 5 4. Description des pièces 6. 7. 5. 3. 1. 2. 4. 1. 2. 3. 4. MAGINON FS 6600 Carte mémoire SDHC de 4 Go 1 support pour diapos 1 support pour négatifs 5. 6. 7. 8. Bloc-secteur USB Câble USB Brosse de nettoyage Mode d’emploi (sans photo) Remarque: • Attention ! Gardez les films et sachets en plastique éloignés des bébés et des petits enfants, il y a risque d’asphyxie. 6 5. Placer les négatifs Ouvrez le support de négatifs au niveau de la marque « Open » et posez devant vous le support ouvert comme représenté sur la photo ci-dessous. Placez les négatifs dans le sens normal (pas inversé et pas retourné) dans les logements prévus du support. Pour ce faire, vous pouvez vous aider de la numérotation inscrite sur la pellicule. 1. Ouvrir le support de négatifs 2. Placer les négatifs dans le support 3. Fermer le support de négatifs Fermez le support de négatifs et appuyez sur les bords jusqu’à entendre un clic. Introduisez le support de négatifs par le côté droit dans la fente du scanner de films de telle manière que la marque triangulaire blanche soit devant et visible. Introduisez le support de négatifs dans le scanner de films jusqu’à ce que la position du premier négatif s’enclenche. • • Remarque : Manipulez les négatifs avec précaution. La poussière, les rayures ou les empreintes de doigt seront visibles sur la photo enregistrée. Si possible, portez des gants en coton pendant que vous travaillez avec les négatifs. Utilisez de l’air comprimé pour supprimer la poussière des négatifs. Un tel appareil n’est pas fourni avec le scanner de films mais il peut être acheté dans tout magasin spécialisé pour matériels de bureau et d’électronique. Le design du support de négatifs répond à la norme ISO. Dans certains cas, les trous du négatif ne correspondent pas exactement au support. Ceci est dû à des appareils photos non standards. Dans de tels cas, on voit une ligne noire sur le bord de la photo, celle-ci peut être facilement supprimée avec un programme de traitement d’images. 7 6. Placer des diapositives Le chargeur de diapositives fourni peut être utilisé pour des diapositives de différentes épaisseurs, jusqu’à 3,2 mm. Placez les diapositives dans le logement prévu à cet effet dans le chargeur, comme indiqué sur la photo suivante. Ensuite, le chargeur de diapositives est introduit dans le scanner de films avec la fenêtre de visualisation en premier. 8 Remarque : • Si le chargeur de diapositives est introduit par le mauvais côté dans le scanner, vous endommagez les clapets de protection du scanner ! Ce dommage n’est pas couvert par la garantie ! Avec la tirette se trouvant sur le côté du chargeur, les diapositives se trouvant dans le logement sont poussées dans le scanner. Pour ce faire, il faut d’abord reculer la tirette jusqu’à la butée du scanner. Ensuite, déplacer la tirette avec précaution en direction du scanner. La diapositive se trouvant dans le scanner est éjectée de l’appareil et une nouvelle diapositive est poussée dans le secteur de visualisation. Remarque : • Veillez impérativement à pousser lentement la nouvelle diapositive dans le scanner. Si ceci se fait de manière trop brutale, le mécanisme peut se coincer. Dans de tels cas, reculez entièrement la tirette et essayez de nouveau. 9 7. Dépoussiérer l‘optique du scanner Mettez le scanner en marche. Placez soit le chargeur de diapositives soit le support de négatifs dans le scanner. Dans la fenêtre de visualisation vous voyez maintenant où la poussière s’est accumulée. Dans le programme, basculez entre les réglages « diapositive » et « négatif » (voir paragraphe 12) pour détecter plus de saletés. Maintenant, vous pouvez supprimer la poussière avec la brosse de nettoyage. Remarque : • Il est conseillé de nettoyer souvent la surface de verre de la fente du scanner de films avec la brosse fournie ou un coton-tige propre, sec et sans alcool pour avoir toujours une photo claire. 10 8. Démarrage rapide Touche Marche/Arrêt À droite/ Vers le haut LED de fonctionnement À gauche/ Vers le bas Touche OK Logement de carte SD Fente pour chargeur de diapositives et support de négatifs. (À utiliser uniquement à partir du sens marqué) Port USB Sortie télé 11 1.Placer les films (diapositives ou négatifs) dans le support de films. 2.Placer le support de films avec les photos dans le MAGINON FS 6600. 3.Raccorder le MAGINON FS 6600 au courant. 4.Mettre en marche l’appareil avec la touche marche/arrêt. 5.Appeler dans le menu principal le menu de sélection du type de film. 6.Sélectionnez Négatif ou Diapositive et confirmez avec la touche OK. 12 7.Pour enregistrer la photo, appuyer sur la touche OK. 8.Pour sauvegarder la photo, confir mer le symbole de la disquette avec la touche OK. 9.Après la sauvegarde, retirer la carte mémoire avec les photos sauvegar- dées et la lire sur l’ordinateur. 10. Pour transférer l’enregistrement avec le scanner sur l’ordinateur, sélection nez dans le menu principal le mode USB du scanner. 13 9. Menu principal Photo Lecture Type de film Mode USB • • • • • Réglage Photo : mode photo (réglage initial) Lecture : mode lecture Type de film : sélectionner diapositive ou négatif Mode USB : installer sur l’ordinateur le scanner comme support de données Réglage : sortie télé et option de format Le système commute automatiquement sur le mode photo si aucune autre fonction n’a été sélectionnée dans les 5 secondes. Ensuite, vient une désignation des touches dont vous avez besoin pour la navigation dans les menus. À droite/vers le haut À gauche/ vers le bas <OK> Confirmer et retour au mode photo 14 10. Mode photo Enregistrement À la mise en marche du scanner, le menu principal s’affiche. Appuyez sur la touche < à droite/vers le haut > respectivement < à gauche/vers le bas > pour sélectionner le sous-menu souhaité. 10.1. Traiter la photo Avec les fonctions suivantes, vous pouvez retourner, inverser ou adapter manuellement la clarté et les couleurs des photos. Avec la touche < à gauche/vers le bas > vous sélectionnez ici le réglage de la cou leur et de la clarté (voir chapitres 10.1.1. et 10.1.2.) Avec la touche < à droite/vers le haut > vous sélectionnez ici le menu pour l’inversion des photos. (voir chapitres 10.1.3. et 10.1.4.) 10.1.1. Régler les couleurs Pour régler les couleurs, appuyez encore une fois sur la touche < à gauche/vers le bas> V Vers le bas Maintenant, vous pouvez modifier successivement les valeurs des couleurs rouge, vert et bleu dans une plage de -3 à +3 avec les touches < à gauche/vers le bas > et < à droite/vers le haut >. Confirmez chaque valeur avec la touche < OK >. 15 10.1.2. Régler la clarté Pour régler la clarté de la photo, appuyez sur la touche < à droite/vers le haut >. Vers le haut Maintenant, avec les touches < à gauche/vers le bas > respectivement < à droite/ vers le haut > vous réglez la valeur de la clarté dans une plage de -3 à +3. Confirmez la valeur sélectionnée avec la touche < OK >. 10.1.3. Inverser horizontalement Pour inverser la photo horizontalement, appuyez, après sélection des options d’inversion, sur la touche < à droite/vers le haut >. Vers le haut 16 10.1.4. Inverser verticalement Pour inverser une photo verticalement, appuyez sur la touche < à gauche/vers le bas > après sélection des options d’inversion. Vers le bas 10.2. Photo Indicateur de photo (clignotant) En mode photo, la possibilité de scannage est indiquée par un point route clignotant. Après avoir poussé le support, la photo est affichée sur l’écran. Sélectionnez d’abord le type de film (négatif/diapositive) dans le menu principal. Avant d’appuyer sur la touche < OK > pour scanner, vérifiez de nouveau la position de la photo. 17 10.3. Scanner des photos OK OK Après avoir appuyé sur la touche < OK > pendant la visualisation en direct, le menu de traitement s’affiche. En appuyant de nouveau sur la touche < OK >, la photo actuelle est sauvegardée sur la carte mémoire. Ensuite l’écran affiche de nouveau la vue en direct. Sauvegarder Photo enregistrée Retourner +90 Retourner -90 Effacer Menu principal Sauvegarder : sauvegarde la photo enregistrée Retourner +90 : retourne la photo de +90° Retourner -90 : retourne la photo de -90° Effacer : Chaque traitement de cette photo est interrompu et la photo est rejetée Menu principal : retour au menu principal 18 10.4. Sauvegarder Environ 3 à 4 secondes après le scannage, le menu de traitement apparaît sur l’écran et l’option « Sauvegarder » est marquée. Avec la touche < OK >, la photo est sauvegardée sur la carte mémoire. Après la sauvegarde, la photo est de nouveau affichée en direct sur l’écran et la prochaine photo peut être introduite. Sauvegarder 10.5. Retourner OK Pour poursuivre le traitement, appuyer sur la touche < à gauche/vers le bas > pour sélectionner la fonction « Retourner ». En confirmant avec la touche < OK > la photo est retournée de +90° ou -90 selon le choix de la fonction. Le curseur saute automatiquement sur la fonction « Sauvegarder ». Avec la touche < OK >, vous sauvegardez et vous retournez à la visualisation. 10.6. Effacer Pour interrompre le traitement d’une photo, sélectionnez la fonction « Effacer » et confirmez avec < OK >. Le scanner affiche ensuite la vue en direct de la photo. La photo n’est pas sauvegardée. Effacer 19 10.7. Retour au menu principal Pour retourner au menu principal, sélectionner le symbole « Menu principal » et confirmer avec < OK >. OK 10.8. Mémoire pleine OK Lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, en mode photo, après avoir appuyé sur la touche < OK >, apparaît le symbole « Full ». Dans ce cas, vous devez d’abord transférer les photos de la mémoire interne ou de la carte mémoire sur un ordinateur et ensuite effacer la mémoire pour pouvoir scanner d’autres photos. 20 10.9. Carte mémoire bloquée Affichage d’une carte mémoire bloquée Si la protection d’écriture de la carte mémoire est sur la position « Lock » (bloqué), sur l’écran apparaît le symbole montré ci-dessus. Retirez la carte mémoire et déverrouillez la tirette latérale. 10.10. Erreur de la carte mémoire Affichage d’une erreur de la carte mémoire Si le scanner ne peut pas lire la carte mémoire ou si la carte mémoire est défectueuse, apparaît sur l’écran le symbole montré ci-dessus. Utilisez soit une autre cart.e mémoire soit essayez de formater la carte mémoire (voir à cet effet « Réglages » en page 29). 21 11. Mode lecture Lecture Pour ouvrir le mode lecture, sélectionnez dans le menu principal le symbole « Lecture » et confirmez votre choix avec < OK >. 11.1. Diaporama automatique Diaporama La lecture est réglée de telle manière que, sur l’écran du scanner, apparaît toutes les 2 secondes la prochaine photo enregistrée. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche < OK >. Vous pouvez ensuite faire défiler une à une les photos enregistrées avec les touches < à gauche/vers le bas > et < à droite/vers le haut >. Appuyez de nouveau sur la touche < OK > pour revenir au menu du traitement de la lecture. 22 11.2. Menu de traitement (lecture) Terminer Effacer Retourner +90° Sauvegarder Retourner ‐90° Menu principal • • • • • • • • Retourner +90 : retourne la photo enregistrée de +90° Retourner -90 : retourne la photo enregistrée de -90° Inversion horizontale : inverse horizontalement la photo Inversion verticale : inverse verticalement la photo Terminer : retour au diaporama Effacer : efface de la carte mémoire la photo affichée Sauvegarder : sauvegarde sur la carte mémoire la photo traitée Menu principal : retour au menu principal 11.3. Retourner et inverser OK Pour retourner ou inverser une photo, sélectionnez l’option correspondante dans le menu de traitement avec les touches < à gauche/vers le bas > respectivement < à droite/vers le haut > et confirmez la sélection avec la touche < OK >. Le choix du menu saute ensuite automatiquement sur la fonction « Sauvegarder ». Avec la touche < OK > vous sauvegardez la photo sur la carte mémoire et vous revenez à la visualisation. 23 11.4. Terminer OK Pour terminer le traitement, sélectionnez « Exit ». Le diaporama commence avec la prochaine photo dans la mémoire sans sauvegarder les modifications de la photo actuelle. 11.5. Effacer OK En confirmant la fonction « Effacer » avec la touche < OK >, la photo sélectionnée est effacée et la prochaine photo est affichée dans le menu de traitement. La sélection marque ensuite automatiquement le symbole « Terminer ». Pour effacer d’autres photos, sélectionner de nouveau le symbole pour effacer. 24 11.6. Menu principal OK En confirmant le symbole « Menu principal » avec < OK > vous revenez au menu principal. 11.7. Aucune photo OK Si en activant le mode de lecture il n’y a aucune photo dans la mémoire ou sur la carte mémoire, alors apparaît le symbole montré dans l’affichage ci-dessus. 25 12. Type de film Type de film Avant de scanner les photos introduites, vous devez régler le type de film correspondant (négatif ou diapositive). Pour ce faire, sélectionnez dans le menu principal le menu du type de film et confirmez avec la touche < OK >. 12.1. Sélectionner le type de film Film négatif couleur Film diapositive Négatif en noir et blanc • • • Film négatif couleur : sélectionnez ce réglage si des négatifs doivent être scannés. Film diapositive : sélectionnez Film diapositive si des diapositives doivent être scannées. Négatif en noir et blanc : pour les négatifs en noir et blanc, sélectionnez ce réglage Si les réglages du type de film sont corrects, les photos apparaissent directement en couleurs normales. 26 13. Mode USB Mode USB Pour transférer des photos de la mémoire ou de la carte mémoire sur votre ordinateur, sélectionnez dans le menu principal le mode USB. Raccordez le scanner à votre ordinateur avec un câble USB et confirmez ceci avec < OK >. Le MAGINON FS 6600 peut maintenant être utilisé comme un appareil de mémoire de masse. Dès que le PC a reconnu la mémoire externe, vous pouvez regarder et traiter les photos. Après avoir confirmé le mode USB, le symbole USB s’affiche sur le scanner et le scanner est installé comme support de mémoire de masse sur votre ordinateur. À partir de Windows 2000, il n’est pas nécessaire d’installer un pilote. Vous pouvez transférer sur votre ordinateur les données d’une carte mémoire au moyen d’un lecteur de cartes normal. 27 14. Mode de réglage Mode de réglage Dans le mode de réglage, vous pouvez sélectionner le raccordement à la télévision ainsi que le formatage de la mémoire. Avec le raccordement à la télévision, vous pouvez effectuer les opérations de scannage sur le téléviseur ou faire défiler les photos sous forme de diaporama. Avec la fonction « Format », il est possible de formater une carte mémoire introduite ou la mémoire interne. ATTENTION : lors du formatage, toutes les données de la mémoire sont effacées. Sortie Télé Formater Terminer • Sortie télé : sélectionnez NTSC ou PAL l’interface nécessaire. • Formater : pour formater la mémoire interne ou la carte mémoire. • Terminer : retour au menu principal 28 14.1. Sortie Télé OK Pour commuter l’affichage de l’écran du scanner sur l’écran du téléviseur, l’appareil est branché au téléviseur. Avec les touches < à gauche/vers le bas > et < à droite/vers le haut >, sélectionnez PAL ou NTSC selon l’appareil utilisé et confirmé avec la touche < OK >. Sur le téléviseur apparaît le menu du scanner et toutes les fonctions (Scanner, diaporama) peuvent être exécutées sur le téléviseur. 14.2. Format OK Si la mémoire interne ou la carte mémoire doivent être formatées avec le scanner, sélectionnez le mode de formatage et confirmez avec la touche < OK >. Passez à l’option de formatage et confirmez celle-ci avec la touche < OK >. Avec l’option « Terminer », vous pouvez quitter le menu sans formatage. Remarque : • Si aucune carte mémoire ne se trouve dans le scanner, alors c’est la mémoire interne qui est formatée lors du formatage. Cependant, si une carte mémoire est introduite dans l’appareil, alors c’est celle-ci qui est formatée 29 15. Raccorder le scanner de films à l’ordinateur Branchez le câble de liaison du scanner de films à un port USB de l’ordinateur. Le scanner de films est maintenant alimenté en courant par l’ordinateur et peut être mis en marche. Si le scanner de films ne devait pas être correctement détecté par l’ordinateur, alors essayez les autres ports UBS de l’ordinateur. Dans le menu principal du scanner, passez en mode USB (voir chapitre 13). Ensuite, le scanner s’installe comme lecteur sur votre ordinateur. Vous pouvez maintenant transférer les photos du scanner sur le disque dur de votre ordinateur. Remarque : • Si, pendant l’installation du scanner de diapositives, le message « Erreur 10 » apparaît sur l’écran, laissez l’appareil branché et redémarrez l’ordinateur. 30 16. Conformité Le fabricant déclare par la présente que le sigle CE a été apposé sur cet appareil en conformité avec les exigences de base et les autres réglementations applicables en rapport avec les directives européennes suivantes : 2011/65/CE directive basse tension 2004/108/CE directive CEM La déclaration de conformité CE peut être demandée à l‘adresse indiquée sur la carte de garantie. 31 17. Nettoyage de l‘appareil ATTENTION ! Avant d’effectuer des travaux de nettoyage, débranchez la fiche de courant USB de la prise respectivement le câble USB de l’ordinateur. Pour le nettoyage, n’utilisez aucun solvant, aucun produit d’entretien agressif ou abrasif qui peut endommager les surfaces. Nettoyez l’appareil avec précaution avec un chiffon doux et sec. Supprimez les saletés récalcitrantes en humectant légèrement le chiffon, veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Ensuite, séchez entièrement l’appareil. Pour le nettoyage de l’optique du scanner, veuillez lire le paragraphe 7 « Dépoussiérer l’optique du scanner » dans ce mode d’emploi. 18. Élimination Éliminez l’emballage en faisant le tri sélectif et en respectant l’environnement dans les containers de récupération mis à disposition. Élimination correcte de ce produit : Le sigle ci-contre attire l’attention sur le fait que les appareils électriques dans l’UE ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères normales. Veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Ceci empêche tout effet néfaste sur l’environnement et la santé grâce à une élimination dans les règles. Les services communaux compétents vous fournissent des renseignements. 32 19. Garantie et Service Si des problèmes devaient survenir lors du fonctionnement de l‘appareil, vous disposer de notre adresse de service pour poser vos questions et exposer vos problèmes. Nous accordons une garantie fabricant de 3 ans sur l‘appareil. Vous en trouverez les détails dans la carte de garantie fournie séparément. Avant d‘envoyer votre appareil défectueux, veuillez utilisesr notre ligne téléphonique d‘urgence. Adresse de service: Siemtech TTU Maginon Service 1 Chemin des Anguillaires 31410 Noe France Adresse du fabricant: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Allemagne Tél. : 0970.80.52.54 Email: [email protected] 33 20. Données techniques Modèle MAGINON FS 6600 Capteur d‘images 5.0 mégapixels CMOS Objectif f=6.1 Secteur d‘éloignement Focale fixe Résolution 5 MP, 1800 dpi (3600 dpi interpolé) Profondeur des couleurs 24 Bit (8 Bit par canal de couleur) Méthode de scannage Single Pass Commande de pose Automatique, manuelle Balance des couleurs Automatique, manuelle Source lumineuse Contre-jour (3 LED blanche) Affichage Écran couleur TFT-LCD 2,4“ / 6,09 cm Mémoires Cartes mémoire SD/SDHC jusqu‘à 16 GB Ports Mini USB 2.0, AV-out Alimentation électrique Prise de courant avec adaptateur USB/ par prise USB Dimensions (HxLxP) 152 mm x 86 mm x 82 mm Poids 410 grammes Hinweis: • Le design et les données techniques peuvent être modifiés sans préavis.. 34 21. Répertoire des mot clés A Accessoires 1 Adaptateur secteur USB 6 Alimentation électrique 12 Avertissements 4 et suivantes B Brosse de nettoyage 10 C Câble USB 6 Capteur d’image 35 Chargeur de diapositives 8 Clarté 16 Conformité 32 Consignes de sécurité 4 et suivantes Contenu de l’emballage 1 D Démarrage rapide 11 Données techniques 35 E Élimination 33 G Garantie 34 I Inverser 16, 23 L Liaison avec l’ordinateur 31 Logement de carte mémoire 11 M Menu principal 14 Mode photos 15 Mode USB 27 N Nettoyage de l’appareil 33 Nettoyer l’optique du scanner 10 R Raccordement télé 30 Réglage des couleurs 15 Remarques sur les risques 4 et suivantes Résolution 28 Retourner 19, 23 S Scanner des photos 12 et suivantes Service 34 Support de négatifs 7 35 T Type de film 26 V Vue générale de l’appareil 6 36 supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Allemagne AA S. 36/14 A 2601 6603