generateur a essence
Transcription
generateur a essence
JLF GROUPE ELECTROGENE Manuel d’utilisation Avant-propos Nous vous remercions infiniment de votre achat du groupe électrogène essence de notre compagnie . Le groupe électrogène essence est un nouveau modèle .Ce groupe électrogène essence est à usage courant. il a les caractéristiques comme la force motrice puissante, peu de consommation d’essence, peu de pollution, peu de bruit, l’opération simple, le déplacement facile, etc. Ce groupe électrogène essence est utilisé pour produire la source d’électricité d’usage courant familiale , champêtre , commerciale , bancaire , de pêche , etc . Cette notice expose les méthodes d’utilisation ,de l’emploi et de l’entretien groupe électrogène essence. Avant d’utiliser ce groupe ,il faut que vous lisiez attentivement et compreniez cette notice ,vous prolongerez la durée de service du groupe . Les documents techniques dans cette notice sont conformes aux normes en vigueur lors de la publication de cette notice . Notre compagnie a le droit de les modifier à tout moment, quand nous élaborons et modifions les éditions, nous regrettons de ne pas vous en informer . Notre compagnie a le copyright de cette notice , nous interdisons à n’importe quelle organisation et à n’importe quel individu de la traduire illégitimement et de la reproduire ,des contrevenants doivent être recherchés de ses responsabilités . -1- Annonce importante Avant d’utiliser ce groupe électrogène essence, S’il vous plait lisez attentivement cette notice. Les contenus particulièrement importants dans cette notice seront indiqués par les façons ci-dessous auxquelles les usagers accordent l’attention : Danger : cela exprime qu’il faut maintenir une vigilance envers le danger extrême . Avertissement : cela exprime qu’il faut maintenir une vigilance envers le danger moyen . Attention : cela exprime qu’il faut maintenir une vigilance envers le danger léger . Cette notice est une partie permanente du groupe électrogène essence, quand le groupe électrogène essence est transmis à une autre personne, la notice doit être inclue dans le groupe électrogène essence . -2- Table de matière 1.Les avis de sécurité du groupe électrogène essence ................................4 2.Les noms de toutes les parties de l’ensemble..............................................................7 3.L’inspection avant l’emploi........................................................................................8 4.Le démarrage du groupe électrogène essence ........................................13 5.Les moyens d’emploi du groupe électrogène essence ...........................15 6.Les démarches de l’arrêt de fonctionnement de la machine.....................................20 7.L’entretien.................................................................................................................21 8.La réserve..................................................................................................................24 9.La révision des pannes..............................................................................................26 10.La graphique des principes de base de l’électricité.................................................28 11.Les notices des parties de l’ensemble du groupe des roues (équipements choisis).....................................................................................................................32 12.Les notices du groupe des pièces de l’accumulateur...............................................33 13.Les notices des établissements des types et les paramètres des fonctionnements..35 14.L’installation de l’alarme de l’huile de graissage et ses notices............................36 15.L’installation de l’autocommutateur (équipements choisis)...................................37 -3- 1.Les avis de sécurité du groupe électrogène essence 1. Défense absolue de l’utiliser à l’intérieur . 2. Défense absolue de l’utiliser dans l’environnement humide . 3. Défense absolue de le relier au circuit électrique familial . -4- 4. Laissez les matières combustibles être séparées de la machine d’une distance de plus de 1 mètre . 5.Défense absolue de fumer quand on ravitaille la machine . 6.Quand on ravitaille la machine ,le fonctionnement de la machine doit arrêté . -5- 7.Quand on ravitaille la machine, l’essence ne doit pas déborder du réservoir et sur la machine . -6- 2.Les noms de toutes les parties de l’ensemble 1.La jauge a essence 2.Lebouchon du réservoir à essence 3.Le prise de courant électrique 4.L’interrupteur génératrice 5.Le voltmètre 6.La jauge de l’huile de graissage 7.L’interrupteur de l’allumage 8.La visse pour évacuer l’huile 9.Le lanceur pour mettre en marche 10.La sécurité de l’huile 11.Le filtre à air 12.Le robinet essence 13.La mise à la terre 14.Le silencieux 15.Le carburateur -7- 3.L’inspection avant l’emploi 1.La place de l’huile de graissage Attention :il faut retenir par cœur d’inspecter le groupe électrogène après avoir arrêté le fonctionnement du groupe sur la surface plate . ⑴Ouvrir la règle de l’huile de graissage ,nettoyer la règle de l’huile de graissage avec un torchon propre . ⑵mettre la jauge de l’huile de graissage dans son orifice de ravitaillement . . ⑶Si la jauge de l’huile est au-dessous de la limite inférieure du niveau de l’huile de graissage ,on ravitaille la machine jusqu’au moment où l’huile atteint la limite supérieure de la jauge de l’huile . . ⑷Serrer la jauge de l’huile de graissage . -8- 2.Le réservoir ⑴Ouvrir le bouchon du réservoir à essence . ⑵Inspecter le niveau ,si il est bas ,il faut ravitailler la machine avec de l’essence 95 . ⑶Remplir la machine avec l’essence jusqu’au niveau atteint . -9- ⑷refermer le bouchon du réservoir à essence . 3.Le filtre à air ⑴Ouvrir le couvercle du filtre à air . ⑵Inspecter la mousse du filtre à air , bien fermer le couvercle du filtre à air . assurer que la mousse du filtre a air est propre et intacte . - 10 - ⑶Si le filtre est sale ,on prend le filtre et ont le nettoie . ⑷Installer bien la mousse filtrante et couvrir ①On nettoie la mousse dans le solvant . ②Presser la mousse . ③Y ajouter plusieur goutte d’huile de graissage ④ remonter le filtre. - 11 - 4.La batterie (cela s’applique seulement au type de mise en marche avec l’électricité) Inspecter l’électrolyte de chaque unité de l’accumulateur est entre la limite supérieure et la limite inférieure . 1. la limite supérieure 2. la limite inférieure La norme :12 V、36Ah L’entretien Pour mettre bien en jeu le fonctionnement des piles et prolonger la durée de service des piles ,accordez de l’attention à l’entretien de l’emploi des piles . ·Inspecter la surface liquide chaque mois ,si la surface liquide baisse jusqu’à la ligne de la surface liquide ou jusqu’à la plaque de protection ,ajoutez avec l’eau distillée ou l’eau pure jusqu’à la ligne de la surface liquide plus élevée .Défense absolu d’utiliser l’eau acide ,l’eau alcalescente et l’eau non pure (par exemple :l’eau courante ,l’eau fluviale ,l’eau marine ,etc .) ·Les piles qui sont ajoutées avec le liquide seront utilisées à temps .Si les piles ne sont pas utilisées en raison de quelque cause ,il faut compléter régulièrement l’électricité (une fois par mois) . Le moyen de compléter l’électricité : compléter l’électricité pendant 3-5 heures par un courant électrique de dix pour cent de la capacité nominale des piles . ·Eviter l’excès de la charge électrique,l’excès de la décharge électrique , défense absolu de charger les piles inversement . - 12 - 4. Le démarrage du groupe électrogène essence 1.Débrancher toutes les prises de courant et fermer le circuit électrique du courant . 2.Tourner le robinet d’essence sur « on » . 3.Positionner l’interrupteur du circuit électrique sur « OFF ». - 13 - 4.Ouvrir l’interrupteur d’allumage . 5.Tirer légèrement sur la poignée du lanceur jusqu’au moment où on sent la résistence ,puis tirer la poignée avec force . Attention :Après avoir mis la machine en marche, lâchez la poignée et la laisser revenir dans son logement de départ 7.Quand le groupe électrogène essence a démarré, repositionner le starter à son point de départ sur la position « OFF ». - 14 - 5. l, utilisation du groupe électrogène essence Attention :Si l’on veut que le groupe électrogène essence reste en meilleur état mécanique et électrique ,suivez les points ci-dessous . 1.Avertissement :pour éviter une électrocution ,il vous faut mettre le groupe électrogène essence à terre . - 15 - 2.Le graphique ci-dessous peut être consulté quand on relie ces installations au groupe électrogène essence . Types Nombre du watt Installations Mettre nominal typiques exemples Installations en Mettre en nominal marche marche ·La lampe à incandescence La lampe à incandescence ·L’installation ×1 de chauffage 100W 10W La lampe La Lamp fluorescente fluorescente 80 W 40 W 60 W ×1 La télévision ·La lampe fluorescente ×2 ·L’installation fonctionnant à ×3-5 la machine électrique La lampe à incandescence ×1.5 ×2 100W Le réfrigérateur Le réfrigérateur 150W Le ventilateur - 16 - (150-750) W 300 W 3.Quand on relie un ou plusieurs appareils électrique groupe électrogène essence ,les mettre successivement les uns après les autres . ⑴ Ce moyen de relier est correct . . - 17 - en au marche ⑶ Branchement sur réseaux faire appel a un professionnel ( électricien) 4.La transmission du courant alternatif ⑴Démarrer le groupe électrogène essence . (2)relier les appareils électriques - 18 - ⑶ Établir le contact de l’interrupteur alternatif (circuit breaker) g - 19 - 6.La procédure d’arrêt du fonctionnement de la machine 1.Fermer l’interrupteur alternatif . 2. Fermer l’interrupteur de l’allumage . 3. Fermer le robinet d’essence . Attention :Si on veut arrêter le groupe électrogène d’urgence , mettre l’interrupteur de l’allumage sur “OFF”. - 20 - 7.L’entretien 1.Le changement de l’huile de graissage ⑴Ouvrir la jauge de l’huile de graissage . ⑵Ouvrir la vis de vidange pour évacuer l’huile , ⑶Installer bien le bac pour évacuer l’huile ,et revisser la vis de vidange remplir la machine avec l’huile de graissage jusqu’au niveau du repère . . bien revisser la jauge de l’huile de graissage . préconisation du type d’huile : L’huile de graissage 4 temps . L’huile de graissage type SAE10W-30 –SAE 15W40 . - 21 - démonter la bougie . nettoyer la calamine amassé . mesurer et régler la distance de l’électrode de la bougie soit 0.60mn. ⑸ Installer bien la bougie et la serrer avec la clé à bougie - 22 - 3.L’entretien du filtre à essence 1.Mettre le robinet d’essence sur “OFF”et démonter le filtre . 2.Nettoyer complètement le filtre a essence et le souffler avec de l’ air comprimé dans le sens inverse de la flèche . 3.Installer le nouveau joint caoutchouc et remonter le robinet d’essence. - 23 - 8.La réserve Si les usagers n’utilisent pas le groupe électrogène essence pendant longtemps et ont besoin de stocker le groupe électrogène pendant une longue periode ,faites les démarches ci-dessous . . 1.Évacuer complètement l’essence du réservoir. 2.Nettoyer le filtre à essence et bien le réinstaller. 3.Évacuer complètement carburateur . l’essence dans - 24 - le 6.Tirer légèrement la poignée de mettre en marche jusqu’au moment où on sent la résistence . 7.Mettre le groupe électrogène dans une zone propre . - 25 - 9.La révision des pannes 1.Le groupe électrogène essence ne peut pas démarrer . ⑴Inspecter si l’interrupteur de l’allumage est dans la place de“ON”. ⑵Inspecter l’huile de graissage . ⑶ Inspecter niveau essence ⑷ Démonter la bougie et vérifier l’étincelle . ⑸ Si la machine ne peut toujours pas démarrer , ramener le groupe au point de vente. - 26 - 2.Le groupe ne peut pas produire l’électricité ⑴Inspecter les ampoules . ⑵Inspecter si l’interrupteur alternatif est dans la place de“ON” ? ⑶ Si la machine ne peut toujours pas démarrer , ramener le groupe au point de vente. - 27 - 10. La graphique des principes de base de l’électricité l'interrupteur-disjoncteur R R R W W la prise de courant R le galvanomètre R W W W le voltmètre Y/G le redresseur la partie de la plaque de commande la bobine principale Br Bl Br Br/R R Bl/W Br/R O Br R O Bu W le graphique de la génératrice l'accumulateur Bl Black Br Brown Y Yellow O Orange Bu Blue LB Light blue IG E BAT ST FS G ouvrir G Green LG Light green W White fermer démarrer R Red la machine électrique de mettre en marche la soupape électromagnétique de l'huile combustible la bobine du stator en charge D IN5408 Bl/W R O Br/R Bu Y/G Bl R 3KΩ G FS BAT ST E IG Bl Bl Bl/W Bl Bl la bonde d'étincelle le protecteur de l'huile de le transmetteur graissage de l'huile de graissage la bobine du champ magnétique LED Br/R O O le relais de mettre en marche W R Br le régulateur automatique du voltage Bu Bu W R l'interrupteur R O Br/R Bu Y/G Bl la bobine du courant continu la bobine de l'excitatrice le bout de mettre à la terre Y/G Y/G la partie de la machine d'essence minérale la bobine d'allumage DFD3800H--DFD9000H l'interrupteur R R Gr Gr W W W Bl Bl Bl 220 110 la prise de courant la prise de courant 110 Y/G Bl la prise de courant le voltmètre la bobine principale la bobine du courant continu Diode G/W le graphique de la plaque de commande l'interrupteur d'allumage Bl Bl W R Bu Bu W R Bu Bu o o o o LED D IN5408 R O Y/G Bl R 3KΩ R O Y/G Bl G FS E IG Bl la bobine de l'excitatrice R la bobine du champ magnétique Bl Bl/W Bl/W W la bobine d'allumage G Green LG Light green W White l'interrupteur de la place de l'huile la bonde d'étincelle la soupape électromagnétique de l'huile combustible Bl Black Br Brown Y Yellow O Orange Bu Blue LB Light blue R Red le graphique du moteur Bl le graphique de la génératrice IG E FS G ouvrir DF3800H-DF9000H fermer - 28 - l'interrupteur-disjoncteur Br Br la prise de courant la prise de courant le galvanomètre Br W la bobine principale W W Y/G Y/G Y/G le redresseur Bl Br Br Br la bobine de l'excitatrice W R R Br O O Br/R O O R W Bl Bl Bl/W Bl/W Bl la bonde d'étincelle la bobine d'allumage le protecteur de l'huile de graissage le transmetteur de l'huile de graissage ouvrir la machine électrique de mettre en marche IG E BAT ST FS G l'accu mulateur la soupape électromagnétique de l'huile combustible Yellow/Green D IN5408 Bu Pink W White LED Bl/W W la bobine du stator en charge Y/G Bl R 3KΩ O Orange Br/R Brown/Red Bu Blue LB Light blue Gr Gray Bl QVR0.5mm2 R Bu O Br/R le graphique de la gén ératrice R Red LB Y/G Br Br Y/G R Br/R P O Bu LB Bl Br/R le relais de mettre en marche la bobine du champ magnétique Y/G R P Bu Br le régulateur automatique du voltage Bu Bu W R R P Bu Br/R LB Y/G le bout de mettre à la terre la partie de la machine d'essence minérale l'interrupteur G FS BAT ST IG E la bobine du courant continu Bl Black P la partie de la plaque de commande W le voltmètre DFY3800H/DFY5000H/DFY6500H fermer démarrer l'interrupteur-disjoncteur R R W le galvanomètre la prise de courant R la prise de courant W Y/G Y/G Y/G la partie de la plaque de commande W le voltmètre W le bout de mettre à la terre le redresseur la bobine principale la bobine du courant continu Bl Br O O Bl O Bl O antomatism Bl la partie de la machine d'essence minérale fermer démarrer DFZ3800H--DFZ9000H - 29 - G FS BAT ST E IG 100Ω la bobine d'allumage l'accu mulateur ouvrir la machine électrique de mettre en marche IG E BAT ST FS G la soupape électromagnétique de l'huile combustible G Green LG Light green W White R Red la bobine du stator en charge Bl/W Bl Bl/W la bonde le protecteur d'étincelle de l'huile de graissage le transmetteur de l'huile de graissage le graphique de la gén ératrice Bu le relais de mettre en marche Br W Bl Black Br Brown Y Yellow O Orange Bu Blue LB Light blue R G/W Br/W Bu Y/G Bl Bl/W Br/R R Br le régulateur automatique du voltage la bobine du champ magnétique Bu Bu W R Br/R la bobine de l'excitatrice l'interrupteur R G/W Br/W Bu Y/G Bl Br R R Gr W l'interrupteur-disjoncteur R 220 110 W W W Bl Bl Bl la prise de courant Bu la prise de courant le bout de mettre à la terre 110 Y/G la prise de W courant Bl la partie de la plaque de commande le voltmètre le redresseur la bobine principale la bobine du courant continu Bl Br l'interrupteur Bu G/W W Bl/W G Bl Br O O O LED Br Bl Bu la partie de la machine d'essence minérale la bobine d'allumage le protecteur de l'huile de graissage ouvrir R Red Bl Bl/W Bl Bl/W le transmetteur de l'huile de graissage IG E BAT ST FS G G Green LG Light green W White la machine électrique de mettre en marche l'accu mulateur Bl Black Br Brown Y Yellow O Orange LB Light blue Bu Blue la soupape électromagnétique de l'huile combustible la bobine du stator en charge Bl IN5408 la bonde d'étincelle W le graphique de la gén ératrice G FS BAT ST E IG R 3KΩ D Bl/W le relais de mettre en marche O Br/W R la bobine du champ magnétique Br Br/W la bobine de l'excitatrice W R Bu Bu le régulateur automatique du voltage W R Bu Bu Bu G/W W Bl/W G Bl DFD3800H--DFD9000H fermer démarrer l'interrupteur-disjoncteur R R W W le galvanomètre R la prise de courant la prise de courant R W W le voltmètre Y/G Y/G Y/G Y/G Y/G le bout de mettre à la terre la bobine principale la bobine du courant continu la partie de la plaque de commande Bl Br R o Y/G Bl Br la bobine de l'excitatrice R la bobine du champ magnétique o le régulateur automatique du voltage Bu Bu W R o o o Bl Bl Bl/W la partie de la machine d'essence minérale Bl/W la bobine d'allumage Bl Black Br Brown Y Yellow O Orange Bu Blue LB Light blue Bl la bonde d'étincelle le protecteur de l'huile de graissage la soupape électromagnétique de l'huile combustible le transmetteur de l'huile de graissage le graphique de la gén ératrice G Green LG Light green W White R 3KΩ G FS E IG Bl/W W R Red D IN5408 LED R o Y/G Bl IG E FS G ouvrir DF3800H-DF9000H fermer - 30 - 13.Les paramètres des fonctionnements Les types Les types Les modèles Les capacités de l’échappement(cm³) Les puissances maximums de transmisson(HP/rpm) Les systèmes d’allumage DF1800H DF2500H DF3000H Les Les tensions nomiales (V) génératri Les puissances nomiales ces (Kva) Les puissances maximums (kVA) Les Les longeurs (mm) machine Les largeurs (mm) s Les hauteurs (mm) entières Les poids nets (kg) DF5000H/DFD5000H DF8000H/DFD8000H DF6500H/DFD6500H DF9000H/DFD9000H DJ177F/DJ DJ188F/DJ188F- DJ190F/DJ190F177F-B B B Le moteur d’essence minérale à 4 temps de la modèle placée dessus de la réfrigération pneumatique forcée DJ168F 196 242 389 389 4.8/3600 8/3600 13/3600 15/3600 L’allumage magnéto-électrique des transistors sans points de touche Les modes du démarrage Les Les capacités des moteurs réservoirs à huile combustible(L) Les capacités de consommation de l’huile (g/kw.h) Les temps de travail continu (h) Les capacités de l’huile de graissage (L) Les bruits (à 7m de distance)(dB) Les fréquences nomiales (Hz) DF3800H/ DFD3800H Le contrôle à main/le démarrage de l’électricité 25 25 25 330 330 330 13 9 1.1 1.1 69 74 50Hz(60 Hz) 50Hz(60 Hz) 50Hz(60 Hz) 593 220 2.8Kw(3.8 Kw) 3.1 Kw (4.1 Kw) 680 220 4.0 Kw(4.5 Kw) 5.0 Kw (5.5 Kw) 4.5 Kw (5.0 Kw) 5.5 Kw (6.5 Kw) 680 220 6.0Kw (6.5 Kw) 6.50 Kw(7.5 Kw) 7.5 Kw (8.0 Kw) 8.5 Kw (9.0 Kw) 720 432 435 510 540 510 540 550 690 39 63 78 90 50 220 2.0 2.2 - 31 - 1.1 JLF2V ZAC de Galaxie Avenue Andromède 33160 ST: GBX MEDARD EN SERIES / JLF JALLES GROUPES ELECTROGENES / GENERATORS / STROMERZEUGER / GENERADORES : DECLARATION DE CONFORMITE FRANCE Par la présente, la société JLF2V confirme, que sa gamme de générateurs électriques est conforme aux directives CE suivantes : 98/37 (sécurité machines) ; 93/68/CEE marquage CE et 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique), qui correspondent aux normes : EN 60204-1 (sécurité machines), EN 60034-1 (outillage électrique rotatif), EN 60034-22 (générateurs de courant alternatif), ISO 8528-4 (éléments de protection pour générateurs) ; EN 50081 et EN 50082 (compatibilité électromagnétique), e 2000/14/ECC émission sonore pour des équipements à l’extérieur. Seul, le personnel autorisé par la société JLF2V est en mesure d’apporter une quelconque modification technique aux générateurs. Dans le cas contraire, cette déclaration serait nulle et non avenue. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, the company JLF2V confirms that its range of electric generators is comply with the following directives as per the CE Norms : 98/37 (machinery safety) ; 93/68/CEE CE Marketing and 89/336/CEE (Electromagnetic compatibility). In order to do so, the norms followed are : EN 60204-1 (machinery safety), EN 60034-1 (rotating electric machines), EN 60034-22 (alternating current generators), ISO 8528-4 (safety control gear for generators), EN 50081 and EN 50082 (Electromagnetic compatibility), e 2000/14/ECC noise emission equipment to the outside. Only personnel authorized by the company JLF2V is able to make any technical changes - 32 - to the generators. Otherwise, this statement would be null and void. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigt die Firma JLF2V dass deren ihre Produktlinie “Stromerzeuger“Unternehmen folgenden Richtlinien gemäss CE-Norm entsprechen : 98/37 (Sicherheitbestimmungen der Maschinenrichtlinien), 93/68/CEE CE-Markierung und 89/336/CEE (EMV), Desweiteren, werden die forschriften folgender normen eingehalten : EN 60204-1 (Sicherheitsnrom der Maschinenrichtlinien ), EN 60034-1 (rotierende Elektro-maschinen), EN 60034-22 (Alternatiiv strom stromerzeuger), ISO 8528-4 (Schutzes für stromerzeuger), EN 50081 und EN 50082 (EMV) und e 2000/14/CEE Klangvollesendungen für aüsserlich Ausstattunge. Technische Änderungen und/oder Raparaturen an den Geräten sind ausschliesslich durch Vertragspartner der JLF2V durchzuführen. Ansonsten erlischt diese Bestâtigung. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, la empresa JLF2V declara que su gama de generadores eléctricos cumple las siguientes a la normativa de la CE: 98/37 (seguridad de máquinas) ; CE 93/68/CEE marcado CE y 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética), para ello se satisfacen las prescripciones de las normas : EN 60204-1 (seguridad de máquinas), EN 60034-1 (máquinas eléctricas rotativas), EN 60034-22 (generadores de corriente alterna), ISO 8528-4 (elementos de protección para los generadores), EN 50081 y EN 50082 (compatibilidad electromagnética), y 2000/14/CEE emisión sonora para equipamientos al exterior. Sólo el personal autorizado por la empresa JLF2V es capaz de realizar los cambios técnicos a los generadores. De lo contrario, esta declaración sería nula y sin efecto. Le 20 juillet 2010 à St Médard en Jalles, France Jean-Luc VERRIER Directeur - 33 -