Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber
Transcription
Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici front doors (4d), portes avant (4p), vordere türen (4t), puertas anteriores (4p), porte anteriori (4p) Pour / For Volkswagen Volkswagen Polo Variant (1/2000>8/2002) Con funzione comfort / With comfort function] [Versioni / Models: Polo Variant - Polo Variant Comfortline - Polo Variant Highline LH 6K4 837 401 J RH 6K4 837 402 J Volkswagen Volkswagen Polo Classic (1/2000>8/2002) Con funzione comfort / With comfort function LH 6K4 837 401 J RH 6K4 837 402 J Volkswagen Volkswagen Polo Classic (9/2002>) Con funzione comfort / With comfort function LH 6K4 837 401 J RH 6K4 837 402 J left door - portière gauche - linke tür - puerta lado izquierdo - porta lato sinistro VKO81 VKO81 22-09-2005 ENGLISH ENGLISH USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE. A) Remove door trim and window regulator. B) Insert the electric window regulator into the door and secure it into holes at positions 1, 2, 3, 4 and 5. C) Secure the window at positions 6 and 7. D) Wire as per wiring diagram. E) Check correct window operation, adjust with the screws 6 and 7, if required, before re-fitting door trim. F) BE CAREFUL! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn on ignition and operate the window switch to close the window. Keep the switch held down for at least a further two seconds, after which, the auto function is enabled. G) For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with the original one, make the wiring connection with the cable supplied. ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE. A) Demonter le leve-vitre. B) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer sur les points 1, 2, 3, 4 et 5. C) Fixer la vitre sur les points 6 et 7. D) Effectuer les liaisons electriques. E) Verifier le bon fonctionnement de la vitre en utilisant les vis 6 et 7. F) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas. Pour reactiver cette fonction, Vous devez suivre les instructions suivantes: mettre le contact; appuyez sur la commande de leve-vitre et verifier que la vitre soit parfaitement fermee. Maintenir l'interrupteur en fonction au moins 2 secondes. G) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni. FRANÇAIS DEUTSCH DEUTSCH BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE. A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus. B) Bauen Sie den elektrischen Fensterheber ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 1, 2, 3, 4 und 5. C) Befestigen Sie das Fenster an den Punkten 6 und 7. D) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. E) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei Bedarf den Fensterheber mit den Schrauben 6 und 7. F) ACHTUNG! Sollte, nach dem Einbau des Fensterhebers, das automatische Öffnen und Schliessen nicht funktionieren, folgen Sie dieser Anleitung. Betätigen Sie den Fensterheberschalter und schalten Sie die Zündung ein. Der Fensterheberschalter muss mindestens zwei Sekundenlang betätigt werden. G) Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel. DEUTSCH ESPAÑOL ESPAÑOL EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO. A) Desmontar el elevalunas. B) Introducir el elevalunas eléctrico y sujetarlo con los tornillos 1, 2, 3, 4 y 5. C) Fijar el cristal en los puntos 6 y 7. D) Efectuar las conexiones eléctricas. E) Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante los tornillos 6 y 7 antes de volver a montar el panel de la puerta. F) ATENCION! Despues del montaje del elevalunas, las lunas habrán perdido la función de automatismo, "comfort". Para programar otra vez la función proceder del siguiente modo. Poner la llave de contacto. Accionar el elevalunas hasta que cierre totalmente. Mantener pulsado el interruptor, un minimo de 2" en posición de subida. G) Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit. ESPAÑOL ITALIANO ITALIANO LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO OPPOSTA. A) Smontare l'alzacristalli. B) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo nei punti n° 1, 2, 3, 4 e 5. C) Fissare il vetro nei punti n° 6 e 7. D) Effettuare i collegamenti elettrici. E) Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli mediante le viti n° 6 e 7 prima di rimontare il pannello portiera. F) ATTENZIONE! Dopo che l'alzacristalli ricambio è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per ripristinare tale funzione osservare quanto segue: CON LA CHIAVE D'ACCENSIONE INSERITA, AZIONARE IL PULSANTE DELL' ALZACRISTALLI ED ACCERTARSI CHE IL VETRO SIA CHIUSO PERFETTAMENTE. TRATTENERE IL PULSANTE IN POSIZIONE PER ALMENO 2 SECONDI. G) Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione.
Documents pareils
Volkswagen Golf 1 Volkswagen Golf Cabriolet Power Windows Leve
B) Check correct window operation, adjust with the screws 1, 2, 7 and 8. Correct upper travel-end with the screws 9 and 10. Check that
the window operates correctly and re-fit door trim.
C) For the...
Fiat Punto Cabriolet - ALGO : Alzacristalli Elettrici
F) Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.
Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber
Power Windows
Leve-glace Electrique
Elektrische Fensterheber
Elevalunas Electricos
Alzacristalli Elettrici
2 doors, 2 portes, 2 türen, 2 puertas, 2 porte
AlgoMod (algoFMS8) - ALGO : Alzacristalli Elettrici
B) Setzen Sie die elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 1 und 2.
C) Setzen Sie den Bolzen 6 in die Bohrung im Fenster ein und befestigen Sie mit dem geeigne...
Nissan Serena - Vanette - Cargo C23 Power Windows Leve
posizione consigliata per l’istallazione dei pulsanti
Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE.
A) Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre.
B) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer avec les vis 1 et 2.
C) Inserer l...