DEPARTEMENT D`ITALIEN

Transcription

DEPARTEMENT D`ITALIEN
FACULTE DES LETTRES LANGUES ET SCIENCES HUMAINES
DOMAINE LETTRES LANGUES ET SCIENCES HUMAINES
DEPARTEMENT D’ITALIEN
Livret de l'italianiste - Année 2009-2010
1957 : FIAT Nuova 500
Renseignements pratiques
Le bureau du département d'italien est le n° 328 (étage des casiers-profs), poste 03 89 33 60 66
Le directeur est joignable au bureau 323, poste 60 68
Tel : Secrétariat du département : 03.89.33.63.81
Enseignants du Département :
Doretta COUCOURDE – [email protected]
Alessandra LOCATELLI – [email protected]
Frédéric MANCHE – frédé[email protected]
Paul-Philippe MEYER – [email protected]
Erik PESENTI ROSSI – [email protected]
Donatella RITTER ALESSI [email protected]
Secrétariat :
Mme Jeannine SCHNEIDER – [email protected]
Bibliothèque :
Conservateur chargé de l'italien :
Mme Le DUIGOU Lenaik – [email protected]
Renseignements pédagogiques
Important : depuis 2003, le département d’italien propose une assistance en ligne grâce à un
certain nombre de cours accessibles depuis la plate-forme Dokeos de l’UHA. Vous pouvez
passer par la page du département, par celle du SCD (bibliothèque) ou en tapant : www.eformation.cufef.uha.fr dans n’importe quelle barre d’adresse. Attention toutefois, ces cours ne
sont accessibles qu’après inscription.
Librairies ou organismes diffusant les auteurs au programme
Librairie Bisey
35 place de la Réunion
68100 Mulhouse – Tel : 03.89.46.58.14
Libreria Rosalisa Paloni
St. Johanns-Varstadt 62
4056 Bâle
Tel/Fax : 00 41 - 61 381 80 40
Leggere per 2
5 rue Beautreillis
75004 Paris – Tel : 01.42.72.86.16
ou en Italie
via Alfani, 16/R
I- 50121 Firenze tel-fax : 39.55.241807
Sur le net : Site FNAC (voir aussi Amazon, Alapage, Internet Bookshop, etc.)
Ressources en ligne :
3
Téléchargements gratuits (et autorisés) sur le site Liberliber (cliquer sur biblioteca, puis
choisir autori ou opere).
Tutorat
Les étudiants de L1 peuvent bénéficier de tutorat pendant le 1er semestre. Il s’agit d’un
encadrement pédagogique assuré par des étudiants avancés (L3 ou master) au profit d’étudiants
de première année qui souhaitent obtenir une aide à l’organisation de leur travail et à
l’utilisation de la bibliothèque.
ASSOCIATIONS MULHOUSIENNES ET AUTRES ORGANISMES
Maison de l'Etudiant - Scolarité centrale
1, rue Alfred Werner 68093 - Mulhouse - tel : 03 89 33 66 35
Le SIO (Service d'Information et d'Orientation)
Maison de l'Etudiant, tél. 03.89.33.11.42) ), www.sio.uha.fr
Association Dante Alighieri Mulhouse
Présidente : M. Antonio Mancino [email protected]
6, rue d'Anvers, 68000 – Mulhouse – Tel : 03.89.45.70.59
⇒ Activités culturelles : il est indispensable de consulter le programme des conférences
mensuelles proposées par l’Association Dante Alighieri de Mulhouse
Consulat d'Italie à Mulhouse
17, avenue Clemenceau 68100 - Mulhouse - tel : 03.89.66.41.11
Istituto Italiano di Cultura
7 rue Schweighaeuser 67000 Strasbourg – Tel. 03.88.45.54.00
A.I.S.I. (Association pour les Initiatives Scolaires Italiennes)
17, avenue Clemenceau 68100 - Mulhouse - tel : 03.89.36.01.50
1958 : Alfa Romeo Giulietta Sprint - Bertone
4
5
DOMAINE LETTRES LANGUES ET SCIENCES HUMAINES
LICENCE et MASTER D’ITALIEN
Avertissement : tous les renseignements ci-après ne sont donnés qu'à titre indicatif. Le fascicule
ORGANISATION GENERALE DES ENSEIGNEMENTS ET MODALITES D'EXAMEN reste le seul document
ayant valeur officielle. Ce fascicule peut être consulté en ligne sur le site de la FLSH
http://www.flsh.uha.fr
1. Modalités générales
A l’Universite de Haute-Alsace (UHA), les études d’italien sont organisées selon le système
dit LMD (Licence - Master - Doctorat) :
Licence = Bac +3 ans,
Master = Bac + 5ans,
Doctorat = Bac + 8ans.
La Licence est un grade universitaire qui permet d'accéder à un emploi dans les domaines de
la culture, de l'éducation et des services. Elle permet également une inscription au CAPES de
langues et à d'autres concours administratifs de la catégorie A.
Dans le schéma LMD le Master est le grade intermédiaire. C’est aussi le premier pas dans
la carrière du chercheur. Il permet de se présenter à l’agrégation, mais aussi d’envisager une
thèse de Doctorat.
Le SIO (Service d'Information et d'Orientation - Maison de l'Etudiant, tél. 03.89.33.11.42)
fournit aux étudiants une information complète sur les parcours et les débouchés.
2. Organisation des études
2.1. Objectifs :
- Placer les étudiants italianistes en condition de poursuivre leurs études dans un Master
approprié.
- Préparer les étudiants italianistes à des fonctions d'enseignement de la langue et de la
culture italiennes.
- Étayer, enrichir, élargir les perspectives d'un certain nombre d'étudiants qui seront aptes
à poursuivre des études dans un domaine voisin, lequel ne débouchera pas forcément sur
des fonctions exclusivement centrées sur l'italien.
2.2. Débouchés :
¾
¾
¾
¾
¾
¾
Recherche
Enseignement de l’italien
Professorat des Écoles
Concours administratifs de la catégorie A
Organismes, associations, entreprises de services, en prise avec tous projets
sociaux, touristiques ou culturels.
Métiers du livre par choix de l'option "Librairie" en L3 (S5 et S6)
2.3. Licence
La licence d’italien est organisée en 6 semestres. Les 4 premiers semestres sont communs.
A partir du semestre 5, soit en L3, d'autres parcours, sont possibles :
- un parcours centré sur la préparation aux concours IUFM (voir page)
- un parcours centré sur la préparation aux concours administratifs (voir page)
Ils ne sont plus centrés exclusivement sur l’italien et d’autres orientations ou complément de
formation sont alors possibles :
- Français Langue étrangère
- Sciences de l'Education
- Licences professionnelles (option Librairie, etc.)
Conformément aux textes ministériels réglementant son attribution, la licence est obtenue
après capitalisation de 30 points ECTS 1 par semestre, soit après obtention d'un total de 180
points ECTS. Elle se compose d'Unités d'Enseignements (UE), réparties entre UE
d'enseignements fondamentaux, complémentaires et méthodologiques.
Chaque semestre est sanctionné par une évaluation. Les matières sont compensables à
l'intérieur d'une même UE, les UE étant compensables entre elles. Les règles de validation des
Unités d’enseignement (UE) et des semestres sont détaillées dans un livret spécifique.
Les UE s’obtiennent par une combinaison d’épreuves de notes en contrôle continu et en
contrôle terminal (examen de fin de semestre). Deux sessions d’examens sont organisées à la
fin de chaque semestre.
Les enseignements fondamentaux disciplinaires concernent les matières relatives à la
spécialité choisie (dans notre cas, il s'agit de l'italien) ; les enseignements fondamentaux
complémentaires concernent des matières ouvrant sur d'autres disciplines, les enseignements
méthodologiques sont conçus comme une aide au travail universitaire ou disciplinaire. Les UE
liées à la professionnalisation préparent à l’entrée dans la vie active
Enseignements
Fond. Disciplinaires
Fond. Complémentaires
Méthodologie
Professionnalisation
Enseignements
Fond. Disciplinaires
Fond. Complémentaires
Méthodologie
Professionnalisation
Enseignements
Fond. Disciplinaires
Méthodologie
Professionnalisation
1
ECTS
3
3
3
3
3
3
ECTS
3
3
3
3
ECTS
3
3
6
S1
15
Découverte
Langages 1
Langages 2
Méthodes
LVE
S2
15
Découverte
Langages
S3
18
Découverte
Langages
Méthodes
LVE
C2I
S4
18
Découverte
Langages
Libre
LVE
PPP
S5
18
Culture et communication
LVE
PRO
Libre
LVE
C2I
S6
18
Libre
LVE
PRO
L’ECTS (European Credit Transfert System) est un système européen de transfert de crédits pour des étudiants européens,
basé sur la charge de travail d'étudiant, exigée pour réaliser les objectifs d'un programme, objectifs indiqués en termes de
résultats d'étude et des compétences à acquérir.
Inscriptions
Deux types d’inscriptions sont à prévoir :
• L’INSCRIPTION ADMINISTRATIVE ANNUELLE à la Maison de l’étudiant : pour
la Licence, l’étudiant doit choisir :
- Le domaine : Lettres, langues et sciences humaines
- La mention : Langues littératures et civilisations étrangères (LLCE),
- La spécialité : ITALIEN (qui correspond à sa majeure).
•
L’INSCRIPTION PEDAGOGIQUE SEMESTRIELLE auprès du secrétariat du
Département d'italien. Cette inscription est indispensable pour pouvoir se présenter
aux examens de fin de semestre. Les fiches pédagogiques dûment remplies devront
être remises au secrétariat au plus tard pour le 12 octobre (pour le premier semestre) et
au plus tard le 6 mars (pour le second). L’étudiant doit aussi y indiquer les détails de
l’intégration d’études précédentes ou la dispense d’assiduité s’il y a lieu.
1965 : Alfa Romeo Giulia Super 1300
LICENCE Lettres, Littérature et Civilisations Etrangères
L1-S1 : première année de Licence - semestre 1
LIT 11
Compétences
linguistiques
FD
6
LIT 12
Langue orale
et traduction
FD
3
LIT 13
Civilisation
FD
3
LIT 14
Littérature
FD
3
LIT 15
Découverte
FC
3
LIT 16
Langages 1
FC
3
LIT 17
Langages 2
LIT 18
Méthodes
FC
3
M
3
LIT 19
LVE
P
3
Thème grammatical
Explication de textes
Culture de l'image
Italien des médias
Actualité italienne
Version
Thème
Civilisation historique
Init langue / cult latines
Auteurs modernes
Lectures en italien
Cours choisi dans une autre
spécialité
Langue française
et écrits techniques
Init / sciences du langage
APEC
SCD
Choix Lansad
LV 2
L1- S2 : première année de Licence - semestre 2
LIT 21
Compétences
linguistiques
FD
6
LIT 22
Langue orale
et traduction
FD
3
LIT 23
Civilisation
et littérature
FD
6
LIT 24
Découverte
FC
3
LIT 26
Langages
FC
3
LIT 27
UE libre
LIT 28
LVE
LIT 29
Profess.
M
3
P
3
P
3
Thème grammatical
Explication de textes
Culture de l'image
Italien des médias
Actualité italienne
Version
Thème
Civilisation historique
Init langue / cult latines
Auteurs modernes
Lectures en italien
Cours choisi dans une
autre spécialité
Langue française
et écrits techniques
Offre UHA/FLSH
Choix Lansad
LV 2
TIC
Prépa C2i
10
L2 - S3 : deuxième année de Licence - semestre 3
LIT 31
Compétence
linguistique
FD
6
LIT 32
Grammaire
et linguistique
FD
6
LIT 33
Littérature
et civilisation
FD
6
LIT 34
Complémentaire
FC
3
LIT 35
Méthodes
LIT 36
LVE
LIT 37
Professionn.
M
3
P
3
M
3
LIT 38
UE libre
M
Init langue / cult latines
Explication de textes
Histoire / langue
Lectures en italien
Thème grammatical
Version
Thème
Littérature et cinéma
Littérature comparée
Auteurs modernes
Civilisation historique
Actualité italienne
Découverte
Langages
Français / écrits techniques
Travail / SCD
Choix LANSAD
LV 2
TIC
C2i
Dispense si validation en s2
Offre UHA/FLSH
L2 - S4 : deuxième année de Licence - semestre 4
LIT 41
Compétence
linguistique
FD
6
LIT 42
Grammaire
et linguistique
FD
6
LIT 43
Littérature
et civilisation
FD
6
LIT 44
Complémentaire
FC
3
LIT 45
UE libre
LIT 46
LVE
LIT 47
Profess.
M
3
P
3
M
3
Init langue / cult latines
Explication de textes
Italien contemporain
Lectures en italien
Thème grammatical
Version
Thème
Littérature et cinéma
Littérature comparée
Auteurs modernes
Civilisation historique
Actualité italienne
Découverte
Langages
Offre UHA/FLSH
Choix LANSAD
LV 2
PPP
L3 - S5 : troisième année de Licence - semestre 5
LIT 51
Compétence
linguistique
FD
3
LIT 52
FD
Linguistique
et traduction
6
LIT 53
FD
Littérature
et civilisation
9
LIT 54
Culture
et communication
M
3
Lectures en italien
Explication de textes
Actualité italienne
Version
Thème
Géopolitique de l’Italien
Histoire de la langue
Civilisation historique
Histoire du cinéma italien
Auteurs anciens
Auteurs modernes
Littérature et cinéma
Musicologie
Histoire de l’art
Choix ALL
et SHS
P
LIT 55
Profess.
6
LIT 56
LVE
P
3
Didactique de l’italien
ou FLE
Choix LANSAD
LV2
13
L3 – S6 : troisième année de Licence - semestre 6
LIT 51
Compétence
linguistique
FD
3
LIT 52
Linguistique
et traduction
FD
6
LIT 53
Littérature
et civilisation
FD
9
LIT 54
UE libre
LIT 55
Profess.
M
3
P
6
LIT 56
LVE
P
3
Lectures en italien
Explication de textes
Actualité italienne
Version
Thème
Géopolitique de l’Italien
Italien contemporain
Civilisation historique
Histoire du cinéma italien
Auteurs anciens
Auteurs modernes
Littérature et cinéma
Musicologie
Histoire de l’art
Offre UHA/FLSH
Didactique de l’italien
ou FLE
Choix LANSAD
LV2
14
MASTER
Mention « Lettres, langues et études interculturelles » - Spécialité « Langues littératures
et civilisations étrangères (italien).
Un Master comporte 120 crédits (4 semestres apportant 30 crédits chacun) s’ajoutant aux 180
crédits de la Licence.
L’objectif est de s’initier à la recherche en consolidant sa culture générale. Aux UE d’italien
seront associées celles qui sont à choisir dans l'offre des autres langues (allemand, anglais), des
autres spécialités « Littérature française, générale et comparée » ou « Management interculturel
et affaires internationales » ou de la mention « Histoire de l’Europe ».
Lors d'un entretien en début de M1, chaque étudiant négociera sa formation avec son
directeur de recherches ; elle débouchera sur le mémoire de recherche validé en fin de
quatrième semestre. Attention, le passage de M1 en M2 n’est pas automatique ; il n’est
accordé par le jury, qu’après succès aux examens et soutenance du TER
Les étudiants préparant le CAPES se verront attribuer tout ou partie des 30 ECTS du premier
semestre en fonction de leur résultat au concours (admissibilité).
1956 : FIAT 600
M1 – S1 : première année de Master – semestre 1
UE 1
Littérature comparée
matière
Cultures
européennes
1
9
Linguistique
Civilisations européennes
UE 2
Langue vivante
matière
Langages et
méthodes
2
6
Méthodologie
UE 3
matière
Spécialité
Italien
2
Civilisation italienne I
Frédéric Manche
Italien contemporain
Doretta Coucourde
Histoire de la langue
Frédéric Manche
Culture générale (lecteur)
Donatella Ritter
15
Descriptif
IT 411 – civilisation italienne – coeff. 1
COMPETENCE
Venise au siècle des Lumières dans l’œuvre
de Goldoni : La femme de bon sens, La fine
mouche, La famille du collectionneur, La
Locandiera, les Rustres.
ENSEIGNANT
Frédéric Manche
ECTS
3
IT 412 - Italien contemporain – coeff. 1
COMPETENCE
Placer l’italien d’aujourd’hui dans son
contexte géopolitique et sociologique
ENSEIGNANT
ECTS
Doretta Coucourde
3
IT 413 - Histoire de la langue – coeff. 1
COMPETENCE
Influence / effacement de l’italien au cours
des siècles.
ENSEIGNANT
ECTS
Frédéric Manche
3
M1 – S2 : première année de Master – semestre 2
UE 1
Littérature comparée
matière
Coeff.1
Cultures
européennes
6
Linguistique
Civilisations européennes
UE 2
Langue vivante
matière
Langages et Coeff.1
méthodes
9
Méthodologie
TER
UE 3
matière
Spécialité
Italien
Coeff.2
La littérature et ses enjeux
Frédéric Manche
Littérature et civilisation
Alessandra Locatelli
L'Italie et sa musique
Paul-Philippe Meyer
Culture générale (lecteur)
Donatella Ritter
15
Descriptif
IT 421 – La littérature et ses enjeux - coeff. 1
COMPETENCE
ENSEIGNANT
La littérature de guerre : I. Calvino, P. Levi, L. Frédéric Manche
Sciascia, M. Rigoni Stern, C. Malaparte.
ECTS
3
IT 422 - Littérature et civilisations – coeff. 1
COMPETENCE
Littérature et criminalité organisée
ENSEIGNANT
ECTS
Alessandra
Locatelli
3
IT 423 - L'Italie et sa musique – coeff. 1
COMPETENCE
ENSEIGNANT
ECTS
Situer les personnages essentiels de la musique Paul-Philippe Meyer 3
italienne, connaître leur production et évaluer
leur influence.
Fin du 2ème semestre : soutenance du Travail d’étude et de recherche (TER) ; Mémoire de
préparation au mémoire final (une vingtaine de pages rédigées)
M2 – S1 : deuxième année de Master – semestre 3
UE 1
matière
Coeff.1
Cultures
européennes
3
Sémiotique de l’image
UE 2
matière
Langages et Coeff.1
méthodes
Langue vivante
6
Méthodologie
UE 3
matière
Spécialité
Italien
Coeff.2
Civilisation italienne II
Frédéric Manche
Littérature et cinéma
Erik Pesenti
Traductologie
Alessandra Locatelli
21
Culture générale (lecteur) Donatella Ritter
Descriptif
IT 511 - Civilisation italienne II – (mutualisé en M1)
COMPETENCE
ENSEIGNANT
La question du pouvoir à Florence : Frédéric Manche
Savonarole, Machiavel, Guichardin (14921540).
ECTS
3
IT 512 - Littérature et cinéma –
COMPETENCE
ENSEIGNANT
Erik Pesenti Rossi
ECTS
3
IT 513 - Traductologie –
COMPETENCE
Traduction universitaire, traduction éditoriale
ENSEIGNANT
Alessandra Locatelli
ECTS
3
18
M2 – S2 : deuxième année de Master – semestre 4
A compter du semestre 4, rédaction d’un mémoire de 80 à 120 pages rédigées, portant sur un
sujet de littérature ou de civilisation faisant suite au TER.
Le Master n’est attribué qu’après soutenance de ce Mémoire.
19
Toutes années confondues : (BU ⇒ Bibliothèque Universitaire)
1. Précis de littérature italienne, Christian Bec, P U F. (BU)
2. Compendio di storia della letteratura italiana, Natalino Sapegno, ed. La Nuova Italia,
Firenze (BU)
3. Dictionnaire unilingue : Il nuovo Zingarelli - Vocabolario della lingua italiana,
Bologna, Ed.Zanichelli .
4. L'étudiant(e) doit posséder au moins un dictionnaire bilingue, de préférence (Robert
Signorelli, Paris, Editions Robert) et un dictionnaire de français (Dictionnaire Larousse
ou Robert)
5. Pratique de l'italien de A à Z - G. Ulysse, Ed. Hatier, 1992
6. Verbes italiens - Collect. Bescherelle, 1990
7. La lingua italiana, Storia, varietà dell'uso, grammatica, Laura e Giulio Lepschy,
Milano Bompiani, 1993 (nouvelle édition de poche)
8. Le bon usage, M. Grévisse, Duculot, Paris, 1993 ou toute autre édition
9. Grammatica italiana, de Claudio Manella (2002, Progetto Lingua Edizioni, Firenze)
10. Parla l’esempio, Garrus, éd. Magnard (utile pour travailler seul).
1972 : Lancia Beta coupé
20
Première année de Licence
Explication de textes (Alessandra Locatelli)
Il s'agit de parvenir à la maîtrise de l'exercice délicat que constitue l'explication d'un texte
littéraire.
Définition de la nature de l'exercice.
Etude des différentes phases de l'explication.
Mise en œuvre des procédés et entraînement par l'explication d'un texte choisi dans un corpus
par l'étudiant.
Le cours oblige les étudiants à une recherche personnelle sur l'auteur et sur la période
concernée et les entraîne à une mise en ordre pertinente des éléments mis à jour. Il privilégie
l'expression orale à partir d'un support écrit.
Les textes (tirés d'oeuvres modernes) seront fournis aux étudiants au début de l'année.
Civilisation historique (Erik Pesenti Rossi)
Auteurs modernes (Alessandra Locatelli)
Actualité italienne (Donatella Rittter)
Ce cours confronte les étudiants aux événements du quotidien de l’Italie d’aujourd’hui
(politique, économie, relations internationales, culture, spectacle, faits divers etc.)
Il est conçu sur la base de la recherche multimédia et de l’intervention orale.
Initiation à la langue et à la culture latines (Frédéric Manche)
Ce cours est conçu comme un voyage dans l’univers de la Rome ancienne et de sa civilisation à
la découverte de faits historiques majeurs, de la littérature et de la vie publique et privée de nos
lointains ancêtres. Le cours se déroulera en français et utilisera le support d’Internet ainsi que
du matériel audiovisuel.
Culture de l’image (Frédéric Manche)
Une image, ce n’est rien d’autre que de la couleur sur un support. Pourquoi et comment y
détectons-nous une organisation, des formes, des structures, des messages ?
Le cours est administré à partir de publicités et de peintures ; il est conçu sur la base de
l’intervention orale.
Italien des médias (Doretta Coucourde)
21
Deuxième année de Licence
Explication de textes (Alessandra Locatelli)
Les textes (tirés d'auteurs modernes) seront fournis aux étudiants au début de l'année
Littérature comparée (Frédéric Manche)
Histoire du cinéma italien (Erik Pesenti Rossi)
Civilisation historique (Doretta Coucourde)
Initiation à la langue et culture latines (Frédéric Manche)
Ce cours, conçu comme une continuation au cours de L1, vise à découvrir la mythologie grécoromaine à travers l’étude d’une sélection de textes de la littérature italienne et européenne.
Histoire de la langue italienne (Frédéric Manche)
Ce cours semestriel traite la question de la naissance de l’italien et de sa différenciation d’avec
« les » Latins parlés au cours du haut Moyen Âge. On y découvrira les tout premiers
documents rédigés dans ce qu’on appelle « le vulgaire ». Au passage, on comparera la situation
de l’italien à celle d’autres langues européennes à la même époque.
Italien contemporain (Frédéric Manche)
Cours de second semestre qui fait suite à celui d’histoire de la langue italienne.
L’italien est une langue vivante, qui n’est donc pas figée : l’orthodoxie linguistique est une
chose, les évolutions actuelles, qui, au yeux des défenseurs de l’académisme, prennent l’allure
de dérives, en sont une autre.
En L2, l’intérêt sera centrée sur l’italien de la rue, celui de la presse, du multimédia, des forums
sur le net.
22
Troisième année de Licence
Explication de textes (Alessandra Locatelli)
Les textes (tirés d'auteurs anciens) seront fournis aux étudiants au début de l'année
Auteurs modernes (Erik Pesenti Rossi)
Civilisation historique (Alessandra Locatelli)
Le cours portera sur la situation des États Italiens de la paix de Cateau-Cambrésis (1559) à
l’unification du Royaume, ainsi que sur l’entrée dans la culture écrite des populations rurales.
Après avoir examiné les pratiques traditionnelles d’alphabétisation sous l’Ancien Régime, on
insistera sur les changements radicaux survenus suite à la domination française sur l’Italie ; ils
ont transformé une société dont l’alphabétisation était, jusqu’alors, très restreinte.
Histoire de la langue italienne (Frédéric Manche)
Ce cours semestriel traite la question des relations entre l’italien et les langues européennes,
essentiellement en termes d’influences réciproques, qu’elle soient linguistiques à proprement
parler ou culturelles, par le partage, l’imitation, l’émulation.
Italien contemporain (Frédéric Manche)
Cours de second semestre qui fait suite à celui d’histoire de la langue italienne.
En L3, l’intérêt sera centrée sur les productions culturelles ; on étudiera par exemple des
doublages de films, des traductions récentes d’œuvres étrangères ou des romans policiers
italiens contemporains.
Civilisation contemporaine (Alessandra Locatelli)
Tout le monde connaît l’Italie… ou croit la connaître, tant les clichés sont nombreux et bien ancrés de ce côté-ci
des Alpes. Pourtant notre sœur latine a bien changé en quelques décennies, que ce soit dans sa société, son
économie ou encore sa vie politique, sans pour autant que soient effacées toutes traces d’un passé
particulièrement riche. Ainsi apparaît en filigrane un constat qui court d’hier à aujourd’hui : il y a chez les
Italiens tout à la fois un fort campanilisme et une ouverture marquée sur la monde.
Quelles sont les caractéristiques majeures de l’Italie d’aujourd’hui ? C’est à cette question que
s’efforcera de répondre notre étude sur l’Italie contemporaine.
L'Italie et sa musique (Paul-Philippe Meyer)
Des compositeurs italiens du XXème siècle.
Le 19ème siècle italien est fortement marqué par l’opéra ; avec leurs œuvres Rossini, Donizetti,
Verdi ont largement contribué à l’esthétique musicale italienne. Le 20ème débute avec les
dernières œuvres dans ce genre composées par Puccini. Simultanément apparaît le mouvement
des bruitistes. Des compositeurs tel Respighi, plus tard Malipiero et enfin Bério s’exprimeront
dans d’autres genres avec leur langage propre. Le parcours sur l’année universitaire analysera
les changements, les évolutions, et cherchera à savoir si la musique produite au 20ème par des
compositeurs italiens a conservé une spécificité italienne ou si elle revêt un caractère plus
universel.
23
1957 : FIAT 600 « Multipla »
24
Italien Lansad (non-spécialistes)
Niveau A1 site FLSH : 2 heures hebdomadaires
Initiation à la langue italienne. Etude des structures fondamentales de la langue.
Niveau A1 site FSESJ (Fonderie) : 2 heures hebdomadaires
Initiation à la langue italienne. Etude des structures fondamentales de la langue.
Niveau A2 site FLSH : 2 heures hebdomadaires
Initiation à la langue italienne. Etude des structures fondamentales de la langue.
Niveau B1 site FLSH : 2 heures hebdomadaires
Consolidation des compétences linguistiques.
Niveau B2 site FLSH : 2 heures hebdomadaires
Enrichissement. Éléments de civilisation.
Echanges internationaux
A l'Université de Haute Alsace, la Faculté des Lettres et Sciences Humaines a signé des
conventions d'échange ERASMUS avec plusieurs universités italiennes. Les étudiants qui le
désirent peuvent donc effectuer un ou deux semestres d’études en Italie.
Partenaire de référence (FLSH) :
• Facoltà di lingue e letterature straniere
Piazza Vecchia n° 8, 24129 Bergamo, tel 0039 35 277420
La Faculté des Lettres a également signé des conventions de partenariat avec d’autres
univesités : BOLOGNE et VITERBO. Consulter le responsable FLSH des échanges
internationaux (questions pédagogiques) : M. Frédéric Manche - tel : 03.89.33.60.68 –
[email protected]
La responsable UHA des échanges internationaux (questions administratives et financières)
est Madame Estelle Gay.
Consulter en premier lieu Madame Vassereau [email protected]
26
NOTES PERSONNELLES