Chihiro 1
Transcription
Chihiro 1
Le voyage de Chihiro Hayao Miyazaki Japon 2001 Animation Couleur 122 mn L’affiche école et cinéma 2007/2008 1 Le titre : Le voyage de Chihiro ☼ Pour aiguiser leur curiosité, avant la projection, vous pouvez leur donner le titre, leur montrer l’affiche. Pleins d’indices peuvent déjà leur permettrent de voir quel type de film ils vont voir (dessin animé, film, couleur, noir et blanc, etc.), les personnages principaux sont souvent présents sur l’affiche, etc. ☼ Le titre également déclenche un imaginaire. Il influe énormément sur la vision du film. Le spectateur ne quitte jamais le titre pendant la projection, il en attend déjà quelque chose. Voir la traduction littérale : La mystérieuse disparition de Sen et Chihiro . Ce titre en dit peutêtre plus ! ☼ Chacun pourrait trouver un autre titre, le titre qui correspondrait au film qu’il a vu. Un mot, une image ☼ Et vous si vous deviez dire juste un mot après avoir vu ce film, ce serait lequel ? ☼ Ce peut être également une image, à raconter, décrire, à dessiner. Celle de Miyazaki « C'est un choix très difficile car le film est tellement éclectique... Disons que j'ai choisi cette photo car c'est le moment où Chihiro, l'héroïne du film, prend une initiative. Elle retrouve l'origine de son essence. Elle retrouve ce qu'elle avait oublié d'elle-même. Elle se rencontre. Cette idée d'aller à la rencontre de soi-même est un des thèmes principaux de ce film. » H.M école et cinéma 2007/2008 2 Le genre : un dessin animé Le dessin animé est le genre que l’on associe facilement aux films pour enfants. Cependant, beaucoup de ces dessins animés ne sont pas forcément intéressants comme objet cinématographique, sans parler de ce que propose la télévision. L’univers de Miyazaki, aussi bien dans son fond que dans sa forme, propose beaucoup de niveaux de lectures qui satisfont pleinement aussi les adultes. Ses films sont avant tout des films avant d’être des dessins animés et il utilise comme tout grand cinéaste toutes les possibilités que proposent le langage cinématographique. ☼ Vous pouvez parler des autres dessins animés qu’ils connaissent ☼ Vous pouvez parler des formes techniques de dessins animés différentes, il en existe trois types : 1 - Dessin animé traditionnel, comme Totoro, U, Disney… 2 - Films d’animation en volume, type Wallace et Gromit 3 - Dessin animé en 3D, image de synthèse, type Shrek école et cinéma 2007/2008 3 Personnages Voir la notion de personnage par l‘auteur du cahier de note p. 12 Chihiro Personnage central de ce film, une fillette « réaliste » parmi de nombreux autres personnages qui appartiennent à un univers fantastique. « Cette fois, j'ai créé une héroïne qui est une jeune fille ordinaire, quelqu'un avec qui les spectateurs pourront sympathiser, quelqu'un dont ils pourront dire, "oui, c'est comme ça en vrai". C'est très important de le faire crédible et réaliste. A partir de là, ce n'est plus une histoire où les personnages grandissent, mais une histoire où ils découvrent quelque chose qui était à l'intérieur d'eux-mêmes, réveillé par les circonstances particulières... » H.M Chihiro au début du film Chihiro à la fin du film Le passage de l’enfance à l’adolescence est visible mais peu perceptible pour le spectateur durant la projection. Miyazaki a changé aussi son type de cadrage (voir plus bas Découpage/Montage) : Plan 1 en plongé, Plan 2 en contre plongé, pour donner le sentiment au spectateur que Chihiro a grandi. Jeu d’acteur Justement, par quels moyens êtes-vous parvenu à faire apprécier ce changement ? école et cinéma 2007/2008 4 « D'abord, comme vous le remarquiez, le film se déroule sur très peu de temps. Il n'était donc pas question que Chihiro change vraiment, qu'elle ait l'air plus âgée, qu'elle soit plus grande... Il fallait pouvoir exprimer une modification chez un personnage qui ne change pas physiquement. A mon sens, le plus important dans un visage, ce ne sont pas les traits mais les expressions. Pour un dessinateur, c'est là le moyen privilégié de révéler le paysage intérieur d'un personnage. C'est vrai qu'ici, au fur et à mesure du déroulement de l'histoire, mon équipe et moi-même avons enrichi Chihiro en terme d'expressions, alors que ses traits restent identiques. Je vais vous donner un exemple. Prenez un classique comme Cendrillon. Si dès le départ vous montrez Cendrillon comme une sublime jeune femme et ses sœurs et sa belle-mère comme d'immondes marâtres, l'histoire est finie. En revanche, si vous dessinez Cendrillon au début comme étant un peu éteinte, un peu terne, mais que le dessin révèle des possibilités dans ce visage qui s'illuminera en fonction des chances qui sont offertes au personnage, l'histoire devient alors un thriller formidable. » H.M Haku A l’origine Haku est un personnage du manga Naruto. Haku (qui signifie Blanc en japonais) est un jeune garçon de 15 ans originaire du Pays de l'Eau. Il a la particularité de posséder un pouvoir héréditaire appelé Hyōton qui lui permet de maîtriser la glace. Devenu orphelin très jeune, il fut recueilli par Zabuza Momochi, un nukenin du village de Kiri, qui le forma au ninjutsu. Ses longs cheveux noirs et les traits fin de son visage lui donne une apparence androgyne prononcée. Naruto le pris d'ailleurs pour une femme lors de leur première rencontre. Personnage double, parfois garçon, parfois dragon. Ils se sont connus avec Chihiro dans un autre temps. Il a perdu le souvenir de son propre nom. école et cinéma 2007/2008 5 Scène où Chihiro comprend que ces deux personnages n’en font qu’un Le Premier "Haku!" de Chihiro est traduit en français par "Dragon Blanc!". En effet, en japonais, on retrouve souvent le mot "haku" quand on parle de quelque chose de blanc. Chihiro lance donc un premier cri d'encouragement à un "dragon blanc", pas plus familier que cela. C'est alors qu'elle s'aperçoit du mot qu'elle vient de prononcer : haku. Alors, elle fait le rapprochement avec le jeune garçon et comprend le lien entre ces deux personnages. Une Troisième fois Chihiro crie le nom du garçon, cette fois bien pour l'encourager. Les parents école et cinéma 2007/2008 6 Très vite métamorphosés en cochon, les parents seront peu présents dans le film mais très importants dans la ligne narrative. Chihiro va les empêcher de devenir des adultes dénaturés. Deux figures de la maîtrise de l’univers : Yubaba, équivalent au producteur du film « Yubaba est avant tout une gestionnaire, elle n'est pas spécialement méchante. Tout ce qu'elle dit à Chihiro au début, lorsqu'elle la traite de paresseuse et de bonne à rien, elle le dit en tant que chef d'entreprise. Le fait de l'avoir dessinée de manière si disproportionnée tout comme son nez, ses yeux ou sa coiffure, sont des éléments de peur pour Chihiro. Et je voulais transmettre ses craintes au public au travers du dessin. En fait, il y a un secret dans la conception de ce personnage : elle possède une tête énorme et en même temps, elle est de petite taille. J'ai voulu dès le départ qu'elle soit ainsi pour que Chihiro, à partir du moment où elle commence à grandir, puisse être de la même taille que Yubaba et qu'elle puisse parler avec elle d'égale à égale. Que du moment où Chihiro parvient à vaincre sa peur, elle puisse passer du stade dominant-dominé au stade d'égalité. Un autre secret de ce personnage tient dans le fait que même dans l'équipe, personne ne savait exactement la taille de Yubaba. Elle évoluait instinctivement en fonction de la psychologie de Chihiro. Par exemple, parfois, les yeux de Yubaba arrivaient plus bas que ceux de Chihiro, et parfois c'était le contraire. » H.M Kamaji, l’animateur au travail, Miyazaki ! école et cinéma 2007/2008 7 Kamajî est un vieillard à six bras telle une araignée qui, aidé des Susuwatari, s'occupe d'entretenir la chaudière au cœur de l'établissement. Il réalise également les préparations pharmaceutiques destinées aux bains. Il aidera Chihiro à plusieurs reprises. Les Kami « Au Japon, depuis plusieurs centaines d'années nous croyons que les Kami (dieux) et les Rei (esprits) sont partout : dans les rivières, dans chaque arbre, dans chaque maison, chaque cuisine. Au moment de concevoir Le Voyage de Chihiro, il fallait que je visualise ces Kami. La plupart des représentations sont issues de mon imagination. D'autres par contre m'ont été inspirées par le folklore nippon. » H.M Les noiraudes ou les Susuwatari Ce sont des boules de suie et elles mangent de drôles de petites étoiles. Elles sont aussi présentes dans Mon voisin Totoro. école et cinéma 2007/2008 8 Deux races de travailleurs dans l’établissement des bains : Les femmes, type limace-escargot Les hommes, type batracien Le vent Très présent dans les films de Miyazaki, il contribue à rendre ses univers réalistes. Ici, personnage à part entière, il soufflera régulièrement sur les personnages et les lieux du film. école et cinéma 2007/2008 9 « J’en appelle au vent et à l’eau qui sont en toi, libérez-là. » Haku ☼ Quels sont les personnages principaux ? Peut être une question qui permettra de voir le film que l’enfant a vu. Chaque enfant peut avoir une réponse différente. Chaque réponse permet de voir à qui s’est identifié l’enfant ou à quoi dans l’intrigue l’enfant s’est plus particulièrement attaché. Le genre : une fiction humaine dans un univers fantastique La fiction permet à l’enfant de vivre une expérience sensible nécessaire à son développement. Cependant tous les films ne laissent pas forcément de place pour l’imaginaire. Cf les propos de Philippe Meirieu : « Avec la télévision, aujourd’hui, les enfants baignent dans un univers de surcroît de représentations, tout est montré il n’y a plus de place pour l’imaginaire. Le symbolique permet à l’enfant de se construire, le cinéma est un objet de travail de la construction symbolique de l’enfant. » N’hésitez pas à aller écouter ses propos dans un entretien intitulé : Le rôle de l'expérience artistique dans le développement de l'enfant http://www.meirieu.com/VIDEO/audiovisueliste.htm Ici, Miyazaki nous propose un univers aux personnages et aux décors fantastiques mais le personnage principal est tenu par une petite fille. Nos spectateurs vont très facilement se projeter dans cette histoire. ☼ Et vous, vous y croyez à cette histoire ? école et cinéma 2007/2008 10 Le langage cinématographique Le cinéaste possède beaucoup de paramètres langagiers (Lumière, couleur, mouvement de caméra, son, décor, montage, découpage, acteurs, etc.) pour raconter son histoire. Il crée ainsi son univers, sa vision du monde. Le dessin animé pourrait être un langage à part qui selon n’exploiterait pas toutes ces possibilités mais Miyazaki les utilise pleinement comme n’importe quel auteur . Il est souvent difficile pour le spectateur de les dissocier. Une fois que l’on est sorti de la projection il est parfois intéressant d’essayer de voir comment le cinéaste s’y est pris pour créer cette atmosphère, qu’est-ce qui a pu provoquer chez moi telle émotion. Ci- après quelques exemples de ces paramètres : Lumière Tous les plans extérieurs et intérieurs tiennent compte d’une lumière réaliste (soleil, lampe, éclairage des fenêtres, etc.) comme dans la vie en prise de vue réelle. Soyez attentifs aux ombres, leurs directions, leurs tailles selon l’heure de la journée, la couleur des ambiances en fonction des différents types d’éclairages. Décor Dans tous types de films (prise de vue réelle ou film d’animation) le décor participe beaucoup à la narration, aux sensations du spectateur. Cela paraît une évidence pour des films fantastiques, science-fiction, etc. mais c’est très vrai aussi pour des films réalistes. Dans le cas du dessin animé, la qualité du film en dépend énormément. Miyazaki dans toute son œuvre donne beaucoup de soin et d’attention à ses décors. école et cinéma 2007/2008 11 Décor réaliste de la première séquence école et cinéma 2007/2008 12 Costume La tenue de Chihiro, citadine contemporaine Le costume de Sen, la prolétaire, tablier bleu et ruban blanc Quand elle part trouver Zeniba, elle a besoin de se retrouver, elle, Chihiro, elle revêt sa tenue. La bande son La bande son est un paramètre langagier central de l’image en mouvement. Les enfants vont plus facilement parler de l’histoire, d’une image. Le soin porté au son contribue également à la qualité du film. Ici, elle est très marquée par l’accompagnement musicale. ☼ Essayez de trouver des pistes qui vont diriger l’attention des enfants sur le son. Reprenez le déroulant du cahier et essayez de retrouver ensemble les sons qui correspondent aux images (dialogues, son d’ambiance, son des personnages, musique) La musique Elle est composée par Joe Hisaishi, qui compose toutes les musiques des films de Miyazaki ainsi que celles de Takeshi Kitano. http://www.joehisaishi.net/interviews/inter5.htm « Pour le thème principal du film, je n'étais pas certain que le jeu d'un orchestre soit nécessaire. Un piano suffisait à mettre en évidence les sentiments de Chihiro. Par contre, pour apporter du volume et de la consistance à l'univers visuel très riche du film, l'orchestre école et cinéma 2007/2008 13 était indispensable. Hayao Miyazaki accorde une grande importance à la mélodie des architectures et des paysages. Pour apporter au score une note plus chaleureuse, nous avons décidé d'enregistrer directement dans une salle de concert, non pas au studio. Sinon mes choix artistiques se sont orientés vers la musique de Bali, des chansons folkloriques d'Okinawa, des musiques moyen-orientales et africaines. L'ensemble est disparate et il pourra sembler manquer de sens. Mais je pense qu'il était important d'ouvrir l'espace sonore du film autant que son espace visuel, qui est illustré par plusieurs centaines de déités. Il y a une scène où Chihiro prend le train pour aller chez Zeniba. Je crois qu'il s'agit de la scène préférée de Miyazaki. Le morceau qui l'accompagne a énormément plu à Miyazaki, qui trouva que sa simplicité, la nostalgie et la force modeste qu'il dégageait correspondaient à l'état d'esprit de Chihiro à ce moment-là. Ce qui caractérise Le Voyage de Chihiro c'est la force avec laquelle Miyazaki y projette des sentiments très personnels. Cela réduit considérablement la distance entre le film, le réalisateur et les spectateurs. A mon avis, cette connivence exceptionnelle explique en grande partie le succès sans précédent du film. Bien qu'il soit fantastique, l'univers de Chihiro est profondément humain. J'ai essayé de retranscrire ces deux émotions dans ma musique. » J. H « Quand Chihiro prend le train toute seule, la fin du film est atteinte. Je ne saurais l'expliquer. Je le sais, c'est tout. Ce n'est pas logique, donc c'est issu de l'inconscient. Je vais vous donner un autre exemple de sa manifestation. Dans Le Voyage de Chihiro, on voit la petite fille monter seule dans un train. Quand on prend pour la première fois un train tout seul, on est envahi par des sentiments d'inquiétude et de solitude. Pour communiquer cette tension par le dessin, on peut utiliser les paysages extérieurs. Mais la plupart des individus, après leur premier trajet en train, ne se souviennent pas des lieux traversés. Aussi, afin de rendre toutes ses impressions, j'ai choisi de ne rien mettre autour du train, de laisser l'horizon vide. Sans m'en rendre compte, j'avais préparer cela, puisque j'avais décidé en amont que la pluie créerait un océan entourant la cité des bains. Au moment où nous avons conçu la séquence du voyage en train, je me suis donc dit "quelle chance, cet océan; heureusement qu'il n'y a école et cinéma 2007/2008 14 pas de paysage". Dans ces moments-là, je m'aperçois que je travaille de manière inconsciente. Et je l'accepte.»H.M Découpage / Montage Découpage : Dernière version du scénario dans le cycle de la préparation du film en vue du tournage consistant à fragmenter celle-ci en plans (durée, grosseur, angle de vue, effets de lumière) avec précision des mouvements de caméra, des liaisons, des dialogues avec intonations parfois bruits, ambiance sonore, présence de la musique. Montage : le montage met en ordre des fragments visuels et sonores du film : photogrammes, plans, scènes, séquences, parties. Le montage et le découpage sont déterminants pour un film, chaque réalisateur crée un espace physique (plan large, gros plan) et dynamique (plan court, plan séquence, mouvement de caméra) qui va guider les perceptions du spectateur. Exactement comme en littérature, cette grammaire des images est très large et permet aux auteurs un vaste champ singulier de formes expressives. Vous avez quand même recours à une grammaire de cinéma assez classique... « Par rapport à d'autres films je ne peux pas vous dire car je n'en vois pratiquement pas. Mais ceci dit, je vois ce que voulez dire et je suis plutôt d'accord. Il est vrai que je n'aime pas entraîner les spectateurs dans des mouvements de caméra qui ne sont pas justifiés. Il est assez facile et tentant de manipuler les sentiments du public ou les destins des héros en faisant des panoramiques ou d'amples mouvements de caméra. Je crois que pour cette raison, je pourrais ne travailler qu'en caméra fixe. Seulement parfois, il faut suivre personnages et le mouvement donc imposé non par ma volonté par le personnage luimême. Ou bien dans le cas où un cadre ne suffit pas à tout montrer, je vais être obligé d'en changer ou de l'élargir. Mais un déplacement dans ma mise en scène sera toujours justifié par une nécessité de récit, jamais par la psychologie du personnage ou par une envie de virtuosité gratuite. En plus, lorsque l'on se base sur le plan fixe et que l'on commence à bouger, cela donne, à mon sens, une fraîcheur et une authenticité aux mouvements de caméra. » H.M école et cinéma 2007/2008 15
Documents pareils
Joe HISAISHI-Le voyage de Chihiro
victuailles, pendant que celle-ci explore la ville. La nuit tombe, et petit à petit des esprits envahissent les lieux.
Effrayée, Chihiro retourne voir ses parents... qui se sont transformés en coch...
Le Voyage de Chihiro - plan détaillé(1)
« Ce n'est pas parce que tout peut être fait avec des ordinateurs que 100 % du
projet doit l'être. Par exemple, la supervision de l'éclairage et d'autres effets sont
imputables à l'équipe caméra. »...