Fiches idées-séjour pdf - Pays Charolais Brionnais

Transcription

Fiches idées-séjour pdf - Pays Charolais Brionnais
PANNE D’IDÉES ?
PAS DE PANIQUE !
ains !»
IDÉE SÉJOUR «Entre cop
Les copains de Marie vous racontent... Marie’s friends tell their stories...
« AMBIANCE RIGOLADE ET ÉVASION ASSURÉE ! ON EN A MÊME OUBLIÉ NOS EXAMENS DE FIN D’ANNÉE !! »
«FUN TIMES AND CELEBRATION GUARANTEED! WE EVEN FORGOT ABOUT OUR END-OF-YEAR EXAMS!»
MATINEE FOUS RIRES ET COUPS DE PAGAIE A BAUGY… !!
Pour commencer notre week-end descente de la Loire en canoë ! A Baugy on a loué des canoës et on est parti
pour 2 heures de balade… ! Fous rires, baignade, coups de pagaie… Bref que du bonheur !
Departing from Baugy, we hopped in a rented canoe for a 2-hour joy ride down the Loire, with plenty of laughs, swimming and paddling.
i
Samed
- 10h
APRES-MIDI DE DETENTE, ANTI-STRESS
ET GOURMAND…A LA CLAYETTE !
Le grand maître chocolatier Bernard Dufoux nous a ouvert les portes de
son laboratoire, à La Clayette, pour nous donner quelques astuces… ! Nous
avons tous mis la main à la pâte et fabriqué nos orangettes, truffes, palets
d’or… 4h de moments privilégiés, pour une ambiance chocolatée… !
i
Samed
The afternoon allowed for relaxation during a memorable gourmet session in La Clayette hosted by
master chocolate-maker Bernard Dufoux, who let us try our hand with a few batches.
- 14h
SOIREE TACTIQUE ET ADRENALINE…A VITRY EN CHAROLAIS !!
i
Samed
- 20h
Au laser-game, munis de nos vestes et de notre pistolet laser, on est entré dans un labyrinthe urbain truffé d'obstacles et d'effets spéciaux… ! Le but : marquer le plus de
points en touchant les cibles de nos adversaires…. ! Astuces, rapidité, tactique…à ce jeu,
l’équipe de Ben a gagné ! Pour les filles ce sera soirée bowling…Strike et spare à la clef !
The evening programme was a lively affair, at Vitry-en-Charolais for a laser game challenging our tactics, wit and
energy in an urban maze full of obstacles and special effects (girls night out at the bowling alley).
NUIT CHEZ LES INDIENS…
A ST JULIEN DE JONZY !
NOTRE ITINÉRAIRE !
Après avoir joué aux cow-boys avec nos pistolets,
on s’est fait une nuit sous un tipi. Un dépaysement
garanti à la Réserve !
The night was spent on an Indian reservation at St Julien de Jonzy…
What’s more authentic than a tepee?
Same
d
i - Dim
a
nche
UNE MATINEE A CHINER…A CHAUFFAILLES ET SES
ALENTOURS !
0h
che - 1
Diman
Rendez-vous chez les artisans du Brionnais ! On a notamment visité l’atelier « La Nature du Bois » à Chauffailles. Visite
aussi du village des antiquaires à Châteauneuf… ! Chacun a
pu trouver son bonheur et repartir avec un souvenir de ce
week-end : décorations, idées cadeaux… !
A morning stroll in Chauffailles and vicinity offered the chance to shop for antiques in local artists’ studios and at a nearby village: souvenirs, gifts, decorations.
© Pays Charolais-Brionnais/J.L.Petit, O. Champagne, G. Cimetière, T. Rizet, ADT71/L.Chocat, A. de Almeida, les offices de tourisme, DR.
PANNE D’IDÉES ?
PAS DE PANIQUE !
IDÉE SÉJOUR «En famille
!»
Alexandre, Camille et leurs enfants vous racontent... Alexandre, Camille and their children have a story to tell..
« MAMAN ! DIS À PAPA QU’ON VEUT RESTER ! S’IL-TE-PLAIT ! S’IL-TE-PLAIT ! S’IL-TE-PLAIT ! !! »
«MOM… TELL DAD WE’RE GOING TO STAY! PLEASE, PRETTY PLEASE, PRETTY PLEASE WITH SUGAR ON TOP!»
BALADE EN CALECHE…A TANCON !!
On a fait une balade en calèche au départ des Attelages du Brionnais à Tancon. Les paysages et les
chevaux…ambiance assurée… ! Les enfants étaient ravis !
We rode in a horse-drawn carriage from Tancon; the children adored the countryside, the horses, everything!
i
Samed
- 10h
FESTIVAL DES MOMES…A COLOMBIER EN BRIONNAIS !
On a passé l’après-midi au festival des mômes! Spectacles, jeux en bois, tentes aux
livres, espace mini-ferme… il y en avait pour tous les goûts… ! Une après-midi faite
de rencontres spectaculaires, comiques et complices, les enfants ne voulaient plus
repartir… !! The kids’ festival in Colombier provided a whole afternoon of shows, games, storytelling, in the
presence of fascinating people and cute farm animals. The children wanted to stay longer!
i
Samed
- 14h
COMME SUR DES ROULETTES A PALINGES… !
Pour finir notre journée nous avons sorti les baskets et les vélos pour se balader sur la véloroute à Palinges. Piquenique, découvertes…nous avons profité de cette belle soirée pour faire un morceau du tour de Bourgogne à vélo… !
To cap a wonderful day, we got out the bikes and picnic basket, and enjoyed discovering part of the Burgundy Cycling Route in and around Palinges.
i
Samed
- 18h
A L’ABORDAGE…A DIGOIN !
On a fait une promenade en bateau sur la Loire au départ de Digoin ! On a mangé
sur le bateau pendant qu’une animatrice commentait ce que l’on pouvait voir. Les
enfants ont eu plein de questions à lui poser… !! From Digoin, we were treated to a boating excursion on the Loire; the children had a nice meal and asked our guide plenty of questions.
Same
d
i - Dim
an
NOTRE ITINÉRAIRE !
che
MINI-GOLF À ISSY L’EVÊQUE… !
0h
che - 1
Diman
Idéal pour les moments en famille, le mini-golf permet la convivialité !! Nous avons pu jouer tous ensemble et toute la famille s’est beaucoup amusée !
Tom a même gagné la partie… !
Miniature golf in Issy-l’Evêque set the stage for a wonderful family time
playing together; Tom won the trophy.
DETOUR PAR DIVERTI’PARC…!
En rentrant petit tour dans les labyrinthes végétaux de Diverti’Parc… !
Finally we made a detour via Diverti’Parc ! We enjoyed its giant-sized games
made of wood figures, mazes spanning entire fields and other attractions !
© Pays Charolais-Brionnais/J.L.Petit, O. Champagne, G. Cimetière, T. Rizet, ADT71/L.Chocat, A. de Almeida, les offices de tourisme, DR.
PANNE D’IDÉES ?
PAS DE PANIQUE !
IDÉE SÉJOUR «Avec les
petits enfants !»
Thomas, Julie, et leurs grands-parents vous racontent...Thomas, Julie, and their grandparents
« PRINCESSE JULIE N’AYEZ PLUS PEUR ! VOTRE PRINCE THOMAS VIENT VOUS LIBERER ! »
«FEAR NO MORE PRINCESS JULIE! YOUR PRINCE THOMAS IS COMING TO SET YOU FREE!»
FABRICATION D’UN HAMBURGER…A CHAROLLES !!
On a visité la maison du charolais et surtout…on a fabriqué un hamburger… !! Même que les frites étaient faites avec
des carottes ! Et papi, il en a même piqué une dans mon assiette ! On a même joué au boulanger et fabriqué notre
pain ! An outing in Charolles led to making our own hamburgers from scratch, along with special carrot fries and bread; Grandpa even stole some of my fries.
i
Samed
- 10h
LA PECHE…A BEAUBERY !
Papi et Mamie nous ont emmenés à la pêche à l’étang de Beaubery… ! On a dû faire
le moins de bruit possible pour ne pas faire peur aux poissons…mais quand papi a
tiré avec sa canne une grosse carpe…on a tous crié et applaudi !!!
Grandma and Grandpa took us to the Beaubery pond to enjoy some fishing, and Grandpa came away with the
prized catch, a large carp.
i
Samed
PRINCESSE ET DRAGON…A PALINGES !
- 14h
On a visité le château de Digoine à Palinges… ! Julie a joué à la princesse dans les
salles du château et moi j’ai essayé de tuer le dragon dans le parc… !! The Chateau of
Digoine in Palinges was the perfect spot to play princess, while I tried to slay a dragon on the castle grounds.
i
Samed
- 20h
NUIT EN PLEINE NATURE…A GUEUGNON!
On a dormi dans les tentes du camping de Chazey… on était en pleine nature mais
avec le même confort qu’à la maison c’était trop bien... ! Même pour papi qui a mal
au dos ! We slept in the great outdoors near Gueugnon in tents as comfortable as our bedroom. Grandpa was
next to us complaining about his back!
Same
d
i - Dim
a
nche
BALADE AUTOUR DU MONT DARDON…A ISSY
L’EVEQUE… !
NOTRE ITINÉRAIRE !
0h
che - 1
Diman
Pour la première fois j’ai vu le Mont Blanc… ! On est monté
en haut du Mont Dardon à 506m et j’ai même pas eu mal
aux jambes ! En haut c’était très beau, on a vu tout le paysage et les maisons étaient toute petite d’en haut...!!
I saw the Mount Blanc for the very first time when climbing Mount Dardon near
Issy-l’Evêque. The view from up top was breathtaking and I didn’t even get sore!
APRES L’EFFORT, LE RECONFORT…DEGUSTATION DE
FROMAGES DE CHEVRE AOP A ISSY L’EVEQUE…!
On a goûté du fromage et on a même pu caresser les chèvres…
! Mamie a tellement aimé, qu’elle a ramené un sac plein de fromages… ! We tasted some delicious goat cheese at a farm in Issy-l’Evêque and even
petted the goats. Grandma brought back lots of cheese.
Dima
nche
- 11h
© Pays Charolais-Brionnais/J.L.Petit, O. Champagne, G. Cimetière, T. Rizet, ADT71/L.Chocat, A. de Almeida, les offices de tourisme, DR.
PANNE D’IDÉES ?
PAS DE PANIQUE !
IDÉE SÉJOUR «En couple
!»
Aurélie et son amoureux vous racontent... Aurélie and her boyfriend are happy to share...
« UN REPAS FÉÉRIQUE, UN CONCERT EXCEPTIONNEL … QUI ONT FAIT VALSER NOS SENS ET NOS CŒURS ! »
«A FANTASTIC MEAL, A SPECIAL CONCERT… REAL TREATS FOR OUR SENSES AND OUR HEARTS!»
MOMENT BIEN-ETRE A CELTO…A BOURBON LANCY… !
Nous avons pu profiter d’un moment de détente…jacuzzi, sauna, hammam… ! Ambiance relaxation et sérénité… on
s’est aussi fait plaisir avec un soin modelage du monde… ! Relaxation and well-being at the CeltO spa in Bourbon-Lancy, where the facilities
and services made us feel just right.
i
Samed
- 14h
FAITES VOS JEUX…A BOURBON LANCY !
On est allé tenter notre chance au casino de Bourbon Lancy… ! Avec ses 75 machines à sous, on avait le choix…mais Roger me fait la tête car j’ai gagné et lui a
tout perdu…! The Bourbon-Lancy casino, with its 75 slot machines, was a fun outing and I went home the
lucky gambler.
Samedi 18h
REPAS CHEZ LE CHEF CUISINIER FREDERIC DOUCET A CHAROLLES… !
Les parfums, les saveurs, les bons produits du Pays Charolais Brionnais composent
la cuisine fine et créative du chef et de son équipe. Des plats généreux et des desserts délicieux sur la terrasse à ciel ouvert… !
i
Samed
- 19h
A terrace dining experience at Frédéric Doucet's restaurant in Charolles, renowned for its delicacies, creativity
and use of only the finest local products!
MOMENT MUSICAL INCROYABLE…A SUIN !
NOTRE ITINÉRAIRE !
Nous sommes allés au concert, à l’église de Suin, dans
le cadre du Festival de Musique en Brionnais. Ce festival regroupe des concertistes venus des quatre coins
du monde pour donner un concert de musiques classiques dans les plus beaux édifices romans… ! Une
soirée inoubliable… ! An unforgettable concert evening in Suin,
as part of the Brionnais Music Festival, which hosts international classical
artists in the area’s Romanesque treasures.
Same
d
i - 20
h3
0
VISITE DU CENTRE D’ART FRANK POPPER A MARCIGNY… !
Pour finir notre week-end nous avons décidé de visiter le Centre
d’Art Frank Popper. Ce Centre d’Art organise régulièrement des
expositions temporaires. Moment de détente et riche en découverte avec un guide qui à su nous faire partager sa passion pour
l’art ! We wrapped up the weekend at the Frank Popper Arts Centre in Marcigny; the
guided tour from one temporary exhibit to the next was captivating!
- 10h
anche
Dim
© Pays Charolais-Brionnais/J.L.Petit, O. Champagne, G. Cimetière, T. Rizet, ADT71/L.Chocat, A. de Almeida, les offices de tourisme, DR.
PANNE D’IDÉES ?
PAS DE PANIQUE !
IDÉE SÉJOUR «Pour les
groupes !»
Gérard et son comité d’entreprise vous racontent... From Gérard and his company’s work council...
« C’EST DÉCIDÉ ! NOUS RESTONS UNE JOURNÉE DE PLUS ! »
«WE’VE MADE UP OUR MINDS! WE’RE STAYING ANOTHER DAY!»
VISITE GUIDÉE DU MARCHÉ AU CADRAN À ST CHRISTOPHEEN-BRIONNAIS… !
On a pu découvrir toute l’ambiance du marché : l’animation par
le chef de ventes, l’attention des négociants en bestiaux à la présentation des bêtes… ! La visite s’est terminée par la dégustation
d’une bonne entrecôte dans l’un des restaurants du village. Our guii - 10h
Mercred
ded tour of the St Christophe cattle market put us in the thick of the action with the traders
and animals, topped off by a delicious rib steak at a local eatery.
VISITE DU MUSÉE DU HIERON ET DU CENTRE HISTORIQUE
DE PARAY LE MONIAL… !
Le Musée du Hiéron, musée d’Art Sacré unique en Europe - Classé musée de
France -, nous a éblouit par ses collections. Nous avons pu y découvrir un
Trésor National, la Via Vitae de Joseph CHAUMET. Paray-le-Monial’s Hiéron Museum
and its renowned collection of sacred art, including a national treasure, amazed all of us !
i - 14h
Mercred
VISITE DE L’OBSERVALOIRE… A DIGOIN
NOTRE ITINÉRAIRE !
Au programme : découverte de façon ludique
et distrayante les milieux ligériens et la mémoire locale grâce à des espaces muséographiques et de superbes points de vue !
The «Observaloire» exhibit and vista points, devoted to Loire
River environment and history, offered a very amusing afternoon in Digoin.
i - 16h
Mercred
VISITE D’UNE ENTREPRISE DE GUEUGNON, BERCEAU
DE L’EXCELLENCE INDUSTRIELLE DU TERRITOIRE
0h
che - 1
Diman
Nous avons participé à la visite d’une entreprise organisée
par l’office de tourisme de Gueugnon. On a mis les casques et
les gilets jaunes et on est entré dans l’univers de cette entreprise. Questionnements, découvertes…cette visite fut très
intéressante pour nous…!
The Gueugnon Tourist Office organised for us an in-company tour that provided a
fascinating close-up of this area’s tradition of industrial excellence.
© Pays Charolais-Brionnais/J.L.Petit, O. Champagne, G. Cimetière, T. Rizet, ADT71/L.Chocat, A. de Almeida, les offices de tourisme, DR.