une nouvelle fiche horaire

Transcription

une nouvelle fiche horaire
HORAIRES > DU 2 AVRIL AU 28 JUIN 2013
TIMETABLE > FROM APRIL 2TH TO JUNE 28TH
ORARI > DAL 2 APRILE AL 28 JUNI 2013
MARTIGNY > CHAMONIX > SAINT-GERVAIS
Q
5.41
5.42
5.47
5.58
6.02
6.03
6.06
6.14
6.21
6.23
MARTIGNY
LES FUMEAUX
X
VERNAYAZ
SALVAN
LES MARÉCOTTES
LA MÉDETTAZ
X
LE TRÉTIEN
X
FINHAUT
LE CHÂTELARD-VS (Village) X
LE CHÂTELARD FRONTIÈRE A
Q
6.52
6.53
6.58
7.09
7.13
7.14
7.17
7.25
7.32
7.34
Q
7.43
7.44
7.49
8.00
8.04
8.05
8.08
8.16
8.23
8.25
Q
8.43
8.44
8.49
9.00
9.04
9.05
9.08
9.16
9.23
9.25
Q
9.43
9.44
9.49
10.00
10.04
10.05
10.08
10.16
10.23
10.25
Q
10.43
10.44
10.49
11.00
11.04
11.05
11.08
11.16
11.23
11.25
Q
11.43
11.44
11.49
12.00
12.04
12.05
12.08
12.16
12.23
12.25
Q
12.43
12.44
12.49
13.00
13.04
13.05
13.08
13.16
13.23
13.25
Q
13.43
13.44
13.49
14.00
14.04
14.05
14.08
14.16
14.23
14.25
Q
14.43
14.44
14.49
15.00
15.04
15.05
15.08
15.16
15.23
15.25
Q
15.43
15.44
15.49
16.00
16.04
16.05
16.08
16.16
16.23
16.25
Q
16.43
16.44
16.49
17.00
17.04
17.05
17.08
17.16
17.23
17.25
Q
17.43
17.44
17.49
18.00
18.04
18.05
18.08
18.16
18.23
18.25
Q
18.43
18.44
18.49
19.00
19.04
19.05
19.08
19.16
19.23
19.25
Q
19.43
19.44
19.49
20.00
20.04
20.05
20.08
20.16
20.23
20.25
Q
20.43
20.44
20.49
21.00
21.04
21.05
21.08
21.16
21.23
21.25
Q
21.43
21.44
21.49
22.00
22.04
22.05
22.08
22.16
22.23
22.25
Q
22.41
22.42
22.47
22.58
23.02
t23.03
t23.06
t23.14
t23.21
t23.23
4
23.43
23.44
23.49
00.00
00.04
t0.05
t0.08
t0.16
t0.23
t0.25
BUS TRAVAUX LE CHÂTELARD FRONTIÈRE > CHAMONIX > SAINT-GERVAIS-LE FAYET
2
1
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
LE CHÂTELARD FRONTIÈRE D
8.00
9.00
11.00
13.00
16.00 17.00 18.00 19.00 20.00
VALLORCINE
6.07
7.00
8.07
9.07
11.07
13.07
16.07 17.07 18.07 19.07 20.07
LE BUET
6.11
7.04
8.11
9.11
11.11
13.11
16.11 17.11 18.11 19.11 20.11
MONTROC LE PLANET
VEUILLEZ CONSULTER LES TABLEAUX HORAIRES AFFICHÉS DANS LES GARES / CHECK THE TIMETABLES IN THE STATIONS / CONSULTARE I TABELLONI ORARI PRESENTI NELLE STAZIONI
ARGENTIÈRE
6.25
7.18
8.25
9.25
11.25
13.25
16.25 17.25 18.25 19.25 20.25
LA JOUX - Tennis des Iles
6.28
7.22
8.28
9.28
11.28
13.28
16.28 17.28 18.28 19.28 20.28
LES TINES
6.32
7.26
8.32
9.32
11.32
13.32
16.32 17.32 18.32 19.32 20.32
LES PRAZ
6.36
7.30
8.36
9.36
11.36
13.36
16.36 17.36 18.36 19.36 20.36
Médiathèque
6.40
7.34
8.40
9.40
11.40
13.40
16.40 17.40 18.40 19.40 20.40
CHAMONIX MT-BLANC A
6.50
7.44
8.50
9.50
11.50
13.50
16.50 17.50 18.50 19.50 20.50
CHAMONIX MT-BLANC D 5.14
6.14
6.55
7.55
8.55
9.55
11.55 12.55 13.55
15.55 16.55 17.55 18.55 19.55
CHAMONIX SUD
I
I
6.59
7.59
8.59
9.59
11.59 12.59 13.59
15.59 16.59 17.59 18.59 19.59
LES MOUSSOUX
5.18
6.18
7.02
8.02
9.02
10.02
12.02 13.02 14.02
16.02 17.02 18.02 19.02 20.02
LES PÉLERINS
5.20
6.20
7.04
8.04
9.04
10.04
12.04 13.04 14.04
16.04 17.04 18.04 19.04 20.04
LES BOSSONS
5.24
6.24
7.07
8.07
9.07
10.07
12.07 13.07 14.07
16.07 17.07 18.07 19.07 20.07
TACONNAZ
5.26
6.26
7.10
8.10
9.10
10.10
12.10 13.10 14.10
16.10 17.10 18.10 19.10 20.10
LES HOUCHES - ST-ANTOINE 5.32
6.32
7.14
8.14
9.14
10.14
12.14 13.14 14.14
16.14 17.14 18.14 19.14 20.14
VIADUC STE MARIE
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
VAUDAGNE
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
SERVOZ
5.43
6.43
7.22
8.22
9.22
10.22
12.22 13.22 14.22
16.22 17.22 18.22 19.22 20.22
CHEDDE
I
I
7.39
8.39
9.39
10.39
12.39 13.39 14.39
16.39 17.39 18.39 19.39 20.39
ST-GERVAIS-LE FAYET
5.57
6.57
7.48
8.48
9.48
10.48
12.48 13.48 14.48
16.48 17.48 18.48 19.48 20.48
Fondation Gianadda
Musée et chien du St-Bernard
Amphithéâtre Romain
Château de la Bâttiaz
Correspondances :
Brig/Bâle/Berne
Lausanne/Genève
Orsière/Le Chable
MARTIGNY
SALVAN
Les Fumeaux
Le Châtelard VS
453 459 471
VERNAYAZ
ALLO
+41 (0) 27 764 12 71
www.tmrsa.ch
Gorges du Trient
Zoo / Piscine
Télécabine de la Creusaz
SAINT-GERVAIS > CHAMONIX > MARTIGNY
BUS TRAVAUX SAINT-GERVAIS-LE FAYET > CHAMONIX > LE CHÂTELARD FRONTIÈRE
Q
ST-GERVAIS-LE FAYET
CHEDDE
SERVOZ
VAUDAGNE
VIADUC STE MARIE
LES HOUCHES - ST-ANTOINE
TACONNAZ
LES BOSSONS
LES PÉLERINS
LES MOUSSOUX
CHAMONIX SUD
CHAMONIX MT-BLANC A
CHAMONIX MT-BLANC D
Médiathèque
LES PRAZ
LES TINES
LA JOUX - Tennis des Iles
ARGENTIÈRE
MONTROC LE PLANET
LE BUET
VALLORCINE
LE CHÂTELARD FRONTIÈRE A
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
5
7.06
8.06
9.06
10.06
12.06 13.06 14.06
16.06 17.06 18.06 19.06 20.06 21.06 22.06
7.13
8.13
9.13
10.13
12.13 13.13 14.13
16.13 17.13 18.13 19.13 20.13 21.13
I
7.26
8.26
9.26
10.26
12.26 13.26 14.26
16.26 17.26 18.26 19.26 20.26 21.26 22.20
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
7.33
8.33
9.33
10.33
12.33 13.33 14.33
16.33 17.33 18.33 19.33 20.33 21.33 22.33
7.37
8.37
9.37
10.37
12.37 13.37 14.37
16.37 17.37 18.37 19.37 20.37 21.37 22.38
7.39
8.39
9.39
10.39
12.39 13.39 14.39
16.39 17.39 18.39 19.39 20.39 21.39 22.41
7.42
8.42
9.42
10.42
12.42 13.42 14.42
16.42 17.42 18.42 19.42 20.42 21.42 22.44
7.44
8.44
9.44
10.44
12.44 13.44 14.44
16.44 17.44 18.44 19.44 20.44 21.44 22.46
7.47
8.47
9.47
10.47
12.47 13.47 14.47
16.47 17.47 18.47 19.47 20.47 21.47
I
7.52
8.52
9.52
10.52
12.52 13.52 14.52
16.52 17.52 18.52 19.52 20.52 21.52 22.50
6.15
7.57
8.57
10.57
12.57
14.57
16.57 17.57 18.57 19.57
6.19
8.01
9.01
11.01
13.01
15.01
17.01 18.01 19.01 20.01
6.23
8.05
9.05
11.05
13.05
15.05
17.05 18.05 19.05 20.05
6.26
8.08
9.08
11.08
13.08
15.08
17.08 18.08 19.08 20.08
6.30
8.12
9.12
11.12
13.12
15.12
17.12 18.12 19.12 20.12
6.32
8.14
9.14
11.14
13.14
15.14
17.14 18.14 19.14 20.14
VEUILLEZ CONSULTER LES TABLEAUX HORAIRES AFFICHÉS DANS LES GARES / CHECK THE TIMETABLES IN THE STATIONS / CONSULTARE I TABELLONI ORARI PRESENTI NELLE STAZIONI
6.46
8.28
9.28
11.28
13.28
15.28
17.28 18.28 19.28 20.28
6.50
8.32
9.32
11.32
13.32
15.32
17.32 18.32 19.32 20.32
8.41
9.41
11.41
13.41
15.41
17.41 18.41 19.41
1
LE CHÂTELARD FRONTIÈRE D
LE CHÂTELARD-VS (Village) X
FINHAUT
LE TRÉTIEN
X
LA MÉDETTAZ
X
LES MARÉCOTTES
SALVAN
VERNAYAZ
LES FUMEAUX
X
MARTIGNY
5.30
5.32
5.40
5.48
5.51
5.52
5.56
6.09
6.12
6.15
Q
6.44
6.46
6.54
7.02
7.05
7.06
7.10
7.23
7.26
7.29
Q
7.50
7.52
8.00
8.08
8.11
8.12
8.16
8.29
8.32
8.35
Q
8.50
8.52
9.00
9.08
9.11
9.12
9.16
9.29
9.32
9.35
Q
9.50
9.52
10.00
10.08
10.11
10.12
10.16
10.29
10.32
10.35
Q
10.50
10.52
11.00
11.08
11.11
11.12
11.16
11.29
11.32
11.35
Q
11.50
11.52
12.00
12.08
12.11
12.12
12.16
12.29
12.32
12.35
Q
12.50
12.52
13.00
13.08
13.11
13.12
13.16
13.29
13.32
13.35
Q
13.50
13.52
14.00
14.08
14.11
14.12
14.16
14.29
14.32
14.35
Q
14.50
14.52
15.00
15.08
15.11
15.12
15.16
15.29
15.32
15.35
Q
15.50
15.52
16.00
16.08
16.11
16.12
16.16
16.29
16.32
16.35
Périmètre de validité de la carte d’hôte / The Guest Pass is valid in these stations / Zona di validità della carta Ospite
1 - Circule tous les jours sauf les samedis, dimanches et fêtes.
1 - Runs daily except Saturdays, Sundays and Holidays.
1 - Circola tutti i giorni esclusi sabati, domeniche e festivi.
2 - Circule les lundis. Ne circule pas le 20/05. Circule les 2/04 et 21/05.
3 - Circule uniquement sur réservation par téléphone
au +41 (0) 27 764 12 71 avant 22h30
4 - Circule les vendredis et samedis.
2 - Runs Mondays. No service on 20/05. Runs on 2/04 and 21/05.
3 - Runs only on reservation by telephone in +41 (0) 27 764 12 71
before 10:30 pm.
4 - Runs Fridays and Saturdays.
2 - Circola i lunedì. Non circola il 20/05. Circola il 2/04 e il 21/05.
3 - Circola soltanto su prenotazione per telefono al +41 (0) 27 764 12 71
prima delle 22.30.
4 - Circola i venerdi e i sabati.
5 - Circule les vendredis et dimanches. Ne circule pas les 10 et 19/05.
Circule les 7 et 20/05. 5-R
uns Fridays and Sundays. No service on 10 and 19/05.
Runs on 7 and 20/05.
5-C
ircola i venerdi e domeniche. Non circola il 10 e il 19/05.
Circola il 7 e 20/05.
Q - Circule tous les jours / A - Arrivée / D - Départ
Q - Runs daily / A - Arrival Time / D - Departure Time
Q - Si effettua tutti i giorni. / A - Arrivo / D - Partenza
X Arrêt sur demande. Quais courts. Les voyageurs sont invités à monter
dans la voiture située en tête du train.
X Stops on request. Passengers are requested to board the front
carriage.
X Fermata a richiesta. I viaggiatori sono pregati di salire nella carrozza
di testa.
t Arrêt seulement pour laisser descendre.
t Only stops to allow passengers to descend.
t Ferma solo per consentire la discesa.
En France, les vélos sont limités à 5 par train. En cas d’affluence, le
personnel de la SNCF se réserve le droit de refuser l’accès aux vélos.
En Suisse, le transport des vélos est payant.
In France, bicycles are limited to 5 per train. SNCF personnel reserves
the right to refuse access to bicycles if this number is exceeded.
In Switzerland, bicycles must be paid for in trains.
In Francia, le biciclette sono limitate a 5 per ogni treno. In caso di
affluenza, il personale della SNCF si riserva il diritto di rifiutare l’accesso
alle biciclette. In Svizzera, il trasporto delle biciclette è a pagamento.
Q
16.50
16.52
17.00
17.08
17.11
17.12
17.16
17.29
17.32
17.35
Q
17.50
17.52
18.00
18.08
18.11
18.12
18.16
18.29
18.32
18.35
Q
18.50
18.52
19.00
19.08
19.11
19.12
19.16
19.29
19.32
19.35
Q
19.50
19.52
20.00
20.08
20.11
20.12
20.16
20.29
20.32
20.35
Q
20.50
20.52
21.00
21.08
21.11
21.12
21.16
21.29
21.32
21.35
Q
Q
21.50 22.31
21.52 22.33
22.00 22.41
22.08 22.49
22.11 22.52
22.12 22.53
22.16 22.57
22.29 23.10
22.32 t23.13
22.35 23.19
3
23.29
23.31
23.39
23.47
23.50
23.51
23.55
00.12
t0.15
t0.19
SERVICE DE SUBSTITUTION PAR BUS ENTRE SAINT-GERVAIS ET LE CHÂTELARD FRONTIÈRE
SUBSTITUTION BUS SERVICE BETWEEN SAINT-GERVAIS AND CHÂTELARD FRONTIÈRE
SERVIZIO DI AUTOBUS SOSTITUTIVO TRA SAINT-GERVAIS­­­ E CHÂTELARD FRONTIÈRE
LE TRANSPORT DES VELOS EST INTERDIT / BIKES ARE NOT TRANSPORTED / IL TRASPORTO DELLE BICICLETTE È VIETATO
LE TRANSPORT DES GROUPES EST RESTREINT / GROUP TRAVEL IS RESTRICTED / IL TRASPORTO DEI GRUPPI È LIMITATO
LA CORRESPONDANCE BUS-TRAIN N’EST PAS GARANTIE / BUS/TRAIN CONNECTIONS ARE NOT GUARANTEED /
LA COINCIDENZA AUTOBUS/TRENO NON È GARANTITA
Les horaires des bus sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent subir des variations liées aux conditions de circulation. Présentez-vous à votre arrêt de montée au minimum 5 minutes avant l’heure
de passage prévue Bus timetables are only indicative. They depend on traffic conditions. You should be at the stop at least 5 minutes before the time shown.
Gli orari degli autobus sono forniti a titolo indicativo. Possono subire variazioni legate alle condizioni di circolazione. PresentateVi alla fermata della salita almeno 5 minuti prima dell’ora prevista
per il passaggio.
..etcompagnie – RC Lyon B 421 203 555 pour SNCF / TER Communication - HD - 03/2013 – Document non contractuel / Non-contractual document / Documento non contrattuale.
Bus urbains à proximité des arrêts SNCF
Bus stops near SNCF railway stops
autobus urbani vicino alle fermate SNCF
1000 1047 924
La Médettaz
Télécabine du Tour-Balme
Maison de Barberine
Col des Posettes
1059
Barrage de Salanfe
Gorges du Dailley
LES MARÉCOTTES
Arrêt Facultatif
GARE
ALTITUDE TRAIN STATION ALTITUDE Optional Stop
STAZIONE
Fermata facoltativa
1116 1120 1224
Le Trétien
1261
Funiculaire d’Émosson
Barrage d’Émosson
Traces de Dinosaures
FINHAUT
1341
Télécabine du Tour-Balme
Chalet Aiguilles Rouges
Tréléchamps
Col des Montets
Téléphérique de la Flégère
Golf
Paradis des Praz
Lac Blanc
Chalet de la Floria
Téléphérique de l’Aiguille du Midi
Hôpital
Bowling
Chamonix-Sud
1364
+
+
+
+
+
+
+
+
LE CHÂTELARD Frontière
1244
VALLORCINE
1205
LE BUET
ARGENTIÈRE
1083
Téléskis de La Poya
Cascade de Bérard
Refuge de Loriaz / Bérard
MONTROC
Glacier des Bossons
Chalet du Glacier
Chalet des Pyramides
Téléphérique des
Grands Montets
Église Baroque
Départ
Chamonix/Zermatt
La Joux
1064
Bus Col de la Forclaz
Bus Trient
LES TINES
CHAMONIX MONT-BLANC
LES PÉLERINS
1018 1023 1037
LES PRAZ
Lac des Chavants
Télécabine du Prarion
1017
AIGUILLE DU MIDI
1000 1012
Les Moussoux
980
Téléphérique du Brévent
Train du Montenvers
Musée Alpin / Espace Tairraz
Piscine / Patinoire / Tennis
Maison de la Montagne
Lac des Gaillands
Rocher d’Escalade
Auberge de Jeunesse
LES BOSSONS
932
Taconnaz
Cascade du Cœur
899
Viaduc Ste-Marie
813
Vaudagne
599
CHEDDE
576
Gorges de la Diosaz
Maison de l’Alpage
Lac Vert
SERVOZ
POUR EN SAVOIR PLUS :
ALLO TER :
09 69 32 21 41 (APPEL NON SURTAXÉ)
INTERNET :
TER-SNCF.COM (RHÔNE-ALPES)
Téléphérique de Bellevue
Parc animalier de Merlet
Musée Montagnard
LES HOUCHES
ST-GERVAIS - LE FAYET
Tramway du Mont-Blanc
Thermes
Correspondances : Annecy/Lyon/Paris
Bus : St-Gervais/Contamines/Passy