307SW DAI-CAG
Transcription
307SW DAI-CAG
Automobiles Peugeot RC Paris B 552 144 503 - Edition GUTENBERG ON LINE - Imprimé en U.E. - DAI/7T0102 - 01/2003- R Automobiles Peugeot Prenez place à bord d'une automobile Peugeot et mesurez toute l'esthétique, le caractère et le confort que vous offre une marque française prestigieuse, synonyme d'élégance et de qualité. En conduisant votre automobile Peugeot, vous apprécierez son dynamisme, sa tenue de route et sa fiabilité de haut niveau qui vous ouvriront les portes d'un nouveau plaisir de conduire. Peugeot, pour que l'automobile soit toujours un plaisir. Take a seat in a Peugeot vehicle and experience the style and comfort offered to you by a prestigious French marque synonymous with elegance and style. When driving your Peugeot you will appreciate its dynamic style, its high level of roadholding capability and reliability, which opens the door to a new driving pleasure. Peugeot, engineered to be enjoyed. Siéntese en un automóvil Peugeot y disfrute de la estética y el confort que le ofrece una marca francesa de prestigio, sinónimo de elegancia y calidad. Al conducir su automóvil Peugeot, apreciará su dinamismo, su estabilidad en carretera y su fiabilidad de alto nivel, que le descubrirán un nuevo placer de conducción. Peugeot, para disfrutar del automóvil. 2 3 4 Une personnalité unique A unique personality Una personalidad única Contemplez la fluidité de la silhouette... L’aspect chromé de ses poignées de porte et de ses barres de toit renforce le dynamisme de sa ligne. Contemplate the flowing lines... Chrome effect door handles and roof bars enhance the sporty design. Admire la fluidez de la silueta… El aspecto cromado de sus empuñaduras de puerta y de sus barras de techo refuerza el dinamismo de su línea. 5 6 Une vision panoramique A panoramic view Una visión panorámica de tous côtés, la lumière pénètre, votre regard circule. Light streams in from all sides, Cast your gaze around. la luz entra por todos lados. 7 Quand l’espace rencontre la lumière. When space meets light. Cuando el espacio encuentra la luz. Le toit en verre feuilleté offre un haut niveau de sécurité. Un rideau velum électrique dissimulé dans le toit permettra d’occulter tout ou partie de la partie vitrée. The laminated glass panoramic sunroof provides optimum security. An electric velum blind concealed in the roof can be drawn over all or part of the glazed area. El techo en vidrio laminado ofrece un alto nivel de seguridad. Un toldillo eléctrico en el techo permite ocultar total o parcialmente parte la acristalada. La luminosité exceptionnelle met en valeur un habitacle accueillant et généreux. The exceptional brightness highlights the welcoming, generous passenger compartment. La luminosidad excepcional valoriza un habitáculo acogedor y generoso. Les portes arrière sont spécialement conçues pour faciliter l’accès à bord. Les rangements astucieux et nombreux sont répartis dans tout l’habitacle . The rear doors are specially designed to facilitate vehicle access. Clever storage solutions abound throughout the passenger compartment. Las puertas traseras están especialmente diseñadas para facilitar el acceso a bordo. Los numerosos y astutos compartimentos están distribuidos por todo el habitáculo. En musique Pour compléter l’équipement radio/CD de série, un chargeur 5 CD est placé dans la console centrale (disponible en option). Music To complete the standard radio/CD equipment, a 5 CD loader fits into the central console (available as an option). Musica Para completar el equipamiento de radio/CD de serie, se ha colocado un cargador de 5 CD en la consola central (disponible en opción). La boîte à gants, d'un vaste volume (17,5 litres) est reliée à la climatisation. The roomy glove box (17,5 litres) is connected to the air conditioning system. 8 La guantera, de gran volumen (17,5 litros) se conecta a la climatización. 9 Quand conduire rime avec plaisir... When driving rhymes with pleasure… Cuando conducir rima con placer… L’ordinateur de bord fournit de précieuses indications: consommation et vitesse moyennes, autonomie, distance parcourue. The trip computer displays valuable information : average consumption, average speed, range, distance driven. El ordenador de abordo proporciona preciosas indicaciones: consumo y velocidad medios, autonomía, distancia recorrida. Les motorisations essence ou diesel proposées vous apportent, à des degrés divers, le silence et la puissance. Les moteurs essence peuvent être couplés à une boîte de vitesses automatique séquentielle “TIPTRONIC-System PORSCHE”. The engine options petrol or diesel bring you varying degrees of power and silence. The petrol engines can be combined with an automatic sequential “TIPTRONIC-System PORSCHE” gear box. Las motorizaciones gazolina o diesel propuestas le aportarán, según los diferentes niveles, silencio y potencia. Los motores gasolina pueden equiparse con una caja de cambios automática secuencial “TIPTRONIC-Sistema PORSCHE”. Pour une température idéale... L’air conditionné, de série, garantit aussi un désambuage efficace. For an ideal temperature… Air conditioning, a standard feature, also provides effective de-misting. Para una temperatura ideal… El aire acondicionado, de serie, garantiza también un desempañado eficaz. 10 11 Assurer une protection optimale en cas de choc est également une priorité comme l’atteste la répartition des airbags : deux airbags frontaux, deux airbags latéraux, deux airbags rideaux. (disponible en option) Utmost priority is given to optimum protection in the event of impact : which explains the generous airbag layout: two frontal airbags, two side airbags and two side window airbags. (available as an option) La protección óptima en caso de choque también es una prioridad garantizada por la repartición de los airbags : dos airbags frontales, dos airbags laterales, dos airbags de tipo cortina. (disponible en opción) La sécurité au service de votre tranquilité. Safety features... for your peace of mind. La seguridad al servicio de su tranquilidad. Ceintures de sécurité à pré-tension pyrotechnique et à 3 points d’ancrage à l’avant. The front seats are fitted with pyrotechnic, pre-tensioned seat belts with three point fixtures. Cinturón de seguridad con pretensor pirotécnico y 3 puntos de sujeción adelante. ABS, répartiteur de freinage et assistance au freinage d’urgence, pour assurer un freinage performant en toute circonstance. ABS, electronic brakeforce distribution and emergency braking assistance to guarantee effective braking in all situations. ABS, repartidor de frenado y asistencia al frenado de urgencia para garantizar un frenado eficaz en toda circunstancia. 12 13 Liste des équipements de série Listing de los equipamientos de serie Clear coat Dimensiones Longueur Length Longitud 4419 mm Equipements de sécurité et de conduite Driving and safety equipment Equipamientos de seguridad y de conducción Largeur Width Anchura 1757 mm Empattement Wheelbase Distancia entre ejes 2708 mm Voie arrière Rear track width Vía trasera 1509 mm Voie avant Front track width Vía delantera 1509 mm Porte à faux avant Front overhang Voladizo delantero 878 mm Porte à faux arrière Rear overhang Voladizo trasero 833 mm Hauteur Height Altura 1544 mm Diamètre de braquage Turning diameter Diámetro de ángulo de giro 11 m Antiblocage des roues (ABS) et répartiteur électronique de freinage Dispositif d’assistance au freinage d’urgence Airbag conducteur et passager avant Neutralisation de l’airbag passager au moyen de la clef de contact Ceintures de sécurité avant à pré-tensionneur pyrotechnique avec limiteur d’effort réglables en hauteur Dossiers de sièges avant actifs “Spinal Care System” Repose-pied conducteur actif Colonne de direction de sécurité rétractable Direction à assistance variable en fonction de la vitesse du véhicule Volant 3 branches, réglable en hauteur et en profondeur Protection antidémarrage électronique Peugeot Essuie-vitre avant à 2 vitesses et fonctionnement intermittent Essuie-vitre de lunette arrière avec fonctionnement intermittent Lunette arrière chauffante avec temporisation automatique d’extinction Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique avec miroir dégivrant Rétroviseur intérieur jour/nuit Allumage automatique des feux de détresse Projecteurs principaux à iode à double optique Afficheur central à cristaux liquides indiquant : la température extérieure, l’heure, la date, les messages d’ alerte et les informations radio (autoradio RB3 ou RD3) Combiné avec cerclage chromé des cadrans, aiguilles lumineuses et éclairage rouge Indicateur de niveau d’huile digital Condamnation automatique du coffre en roulant Anti-blocking system (ABS) and electronic brakeforce distribution Emergency braking assistance Driver and front passenger airbags Front passenger air-bag cut-off device using ignition key Height adjustable front seat belts with pyrotechnic pretensioners and force limiters Front seats fitted with “Spinal Care System” Active driver footrest Retractable steering column Variable power assisted steering as function of vehicle speed Height and tilt adjustable, triple spoke steering wheel Peugeot electronic transponder immobiliser Two speed and intermittent front windscreen wash / wipe Rear window with intermittent wash / wipe Heated rear window with automatic timing control Electric heated exterior rear view mirrors Day / night interior rear view mirror Automatic hazard warning lights activation Double tungsten headlamp clusters Liquid crystal central display with : external temperature, time, date, warning messages and radio information (RB3 or RD3 car radio) Instrument panel with chrome surround dials, luminous indicator needles and red lighting Digital oil level indicator Automatic on the move boot locking Antibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor electrónico de frenado Dispositivo de asistencia al frenado de urgencia Airbag conductor y pasajero delante Neutralización momentánea del airbag pasajero mediante la llave de contacto Cinturones de seguridad delantemos con pretensor pirotécnico y limitador de esfuerzo ajustables en altura Respaldos de asientos activos “Spinal Care System” Reposapiés conductor activo Columna de dirección de seguridad retractable Dirección con asistencia variable en función de la velocidad del vehículo Volante 3 brazos, ajustable en altura y en profundidad Protección antiarranque electrónico Peugeot Limpiaparabrisas delantero de 2 velocidades con funcionamiento intermitente Limpiacristales de luneta con funcionamiento intermitente Luneta térmica con temporización automática de extinción Retrovisores exteriores de regulación eléctrica con espejo térmico Retrovisor interior día / noche Encendido automático de las luces de emergencia Faros principales de yodo con doble óptica Visualizador central de cristales líquidos que indica : la temperatura exterior, la hora, la fecha, los mensajes de alerta y las informaciones de la radio (radio RB3 o RD3) Combinado con montura cromada de los cuadrantes, agujas luminosas e iluminación roja Indicador digital de nivel de aceite Cierre automático del maletero al durante la margha Equipements électriques de confort Electrical equipment for comfort and convenience Equipamientos eléctricos de confort Climatisation simple avec fonction recyclage d’air Climatisation régulée (selon version et destination) Verrouillage centralisé des portes avec commande à distance Lève-vitres avant électriques à commande séquentielle et dispositif anti-pincement Pré-équipement radio K7 ou CD selon destination comprenant : le faisceau, l’antenne, 4 haut parleurs et 2 tweeters, la commande à distance sous le volant Volet électrique d’occultation du toit en verre Miroir de courtoisie avec éclairage coté passager Eclairage temporisé de l’habitacle avec progressivité de l’extinction Prise électrique accessoires 12V à l’avant et à l’arrière Simple air conditioning with air recycling function Regulated air conditioning (depending on version and country of destination) Remote central door locking Sequential control electric front window winders with “anti-pinch” safety feature Climatización simple con función reciclaje de laire Climatización controlada (según versión y destino) Cierre centralizado de las puertas con mando a distancia Elevalunas delanteros eléctricos con mando secuencial y dispositivo antitrizamiento Wiring for K7 radio or CD depending on country of destination, comprising:harness, aerial, 4 loud speakers and 2 tweeters and remote steering mounted controls Electric velum blind for panoramic roof Passenger courtesy mirror with lighting Passenger compartment timed lighting with gradual extinction Front and rear 12V accessory socket Preequipo de radio casete o CD según destino que incluye : el haz, la antena, 4 altavoces y 2 altavoces de agudos, el mando a distancia bajo el volante Trampilla eléctrica de ocultación del techo de cristal Espejo de cortesía con iluminación lado pasajero Iluminación temporizada del habitáculo con apagado progresivo Toma eléctrica accesorios 12V delante y detrás Equipements intérieurs Interior equipment Equipamientos interiores Choix de l’ambiance intérieure ● Cèdre : tissu et velours vert, décor vif argent ● Cobalt : tissu bleu, décor vif argent ● Titane : tissu noir, décor vif argent ● cuir Titane en option Sièges conducteur et passager avec réglage manuel de la hauteur Appuie-tête avant réglable en inclinaison avec blocage du réglage en hauteur Accoudoir central individuel sur les sièges avant Trois sièges individuels en rang 2 démontables, repliables, réglables en longitudinal avec dossier inclinable Trois appuie-tête arrière escamotables Système de fixation de siège enfant “Isofix” sur sièges arrière de rang 2 aux places latérales Boite à gants éclairée réfrigérée, verrouillable Tiroir de rangement sous les sièges avant Vide-poches dans les portes avant et arrière Console centrale avec divers espaces de rangement et une boite à déchets en partie arrière Tablette type “aviation” au dos des sièges avant Poches aumônières dans le dossier des sièges latéraux R2 + sièges AV Rideau cache bagages à enrouleur Filet de retenue dans le coffre + filets latéraux Rangement dans le dossier du siège central R2 Choice of interior colours and trim ● Cedar : green cloth and velour upholstery, bright silver trim ● Cobalt : blue cloth upholstery, bright silver trim ● Titanium : black cloth upholstery, bright silver trim ● Titanium leather as an option Driver and passenger seat manual height adjustment Tilt adjustable driver and passenger head restraints, with height adjustment lock Individual driver and passenger central armrest Second row seats comprising three individual removable, folding, longitudinally adjustable and tilting seats Retractable rear head restraints Isofix child seat fastening points on the second row outer seats Aircraft - style tray on front seat backs Map pockets in front seat and row 2 seat backs Roll-out luggage cover Safety net in the boot + side nets Storage in the second row central seat backs Elección del ambiente interior ● Cedro : tejido y terciopelo verde, decorado de plata viva ● Cobalto : tejido azul, decorado de plata viva ● Titanio : tejido negro, decorado de plata viva ● cuero Titanio en opción Asientos conductor y pasajero con regulación manual de la altura Reposacabezas delanteros ajustables en inclinación con bloqueo del ajuste en altura Reposa-brazo central individual en los asientos delanteros Tres asientos individuales en fila 2, desmontables, plegables, ajustables en longitud con respaldo inclinable Tres reposacabezas retractables detrás Sistema de fijación de asiento para niño “Isofix” en los asientos traseros de fila 2 plazas laterales Guantera iluminada, refrigerada, con cerradura de llave Cajón para guardar objetos bajo los asientos delanteros Bandeja en las puertas delanteras y traseras Consola central con diferentes compartimientos y una caja para residuos atrás Mesilla tipo “aviación” detrás de los respaldos delanteros Bolsas en el respaldo de los asientos laterales R2 + asientos delanteros Cortina tapaequipajes con rodillo Redecilla de retención en el maletero + redecillas laterales Compartimiento en el respaldo del asiento central R2 Equipements extérieurs Exterior equipment Equipamientos exteriores Pare-brise athermique, vitres teintées Pavillon panoramique en verre feuilleté teinté Pare-chocs et inserts couleur carrosserie Baguettes de protection latérale couleur carrosserie Coquilles de rétroviseurs couleur carrosserie Poignées de portes et du coffre aspect “chrome shadow” Antenne courte amplifiée de pavillon Barres longitudinales de pavillon aspect “chrome shadow” Heat-reflecting windscreen, tinted windows Tinted, laminated glass panoramic sunroof Body colour coded bumpers and inserts Body colour coded side trims Body colour coded rear view mirror holders “Chrome shadow” door and boot handles Small roof aerial with amplifier “Chrome shadow” longitudinal roof bars Parabrisas atérmico, lunas tintadas Techo panorámico en vidrio laminado y tintado Parachoques e insertos color carrocería Molduras de protección lateral color carrocería Caperuzas de los retrovisores color carrocería Empuñaduras de las puertas y del maletero de aspecto “chrome shadow” Antena corta de techo amplificada Barras longitudinales de techo de aspecto “chrome shadow” 833 2708 878 1757 4419 Peintures opaques. Opaque paintwork. Pinturas opacas. 1 Blanc Banquise. Banquise White. Blanco Banquise. Peintures métallisées ou nacrées. 14 List of standard equipment Dimensions Metallic or pearlescent paintwork. Pinturas metalizadas o nacaradas. 2 Gris Dolomites. Dolomites Grey. Gris Dolomites. 3 Vert Idaho. Idayo Green. Verde Idaho. 4 Gris Aluminium. Aluminium Grey. Gris Aluminium. 5 Gris Sidobre. Sidobre Grey. Gris Sidobre. 6 Gris Cendré. Cendré Grey. Gris Cendré. 9 Rouge Lucifer. Lucifer Red. Rojo Lucifer. 10 Bleu Récife. Recife Blue. Azul Recife. 11 Bleu de Chine. China Blue. Azul de China. 12 Vert Oakland. Oakland Green. Verde Oakland. 13 Noir Obsidien. Obsidien Black. Negro Obsidien. 7 Jaune Persépolis. Persepolis Yellow. Amarillo Persépolis. 8 Pourpre. Amethyst. Purpura. Illuminated refrigerated lockable glove box Storage bin under front seats Door pockets in front and rear doors Central console with various storage areas and a waste bin in the rear section