307SW DAI-CAG

Transcription

307SW DAI-CAG
Automobiles Peugeot RC Paris B 552 144 503 - Edition GUTENBERG ON LINE - Imprimé en U.E. - DAI/7T0102 - 01/2003- R
Automobiles
Peugeot
Prenez place à bord d'une automobile Peugeot et mesurez toute
l'esthétique, le caractère et le confort que vous offre une marque
française prestigieuse, synonyme d'élégance et de qualité.
En conduisant votre automobile Peugeot, vous apprécierez son
dynamisme, sa tenue de route et sa fiabilité de haut niveau qui vous
ouvriront les portes d'un nouveau plaisir de conduire.
Peugeot, pour que l'automobile soit toujours un plaisir.
Take a seat in a Peugeot vehicle and experience the style and comfort
offered to you by a prestigious French marque synonymous with elegance
and style. When driving your Peugeot you will appreciate its dynamic style,
its high level of roadholding capability and reliability, which opens the door
to a new driving pleasure.
Peugeot, engineered to be enjoyed.
Siéntese en un automóvil Peugeot y disfrute de la estética y el confort que
le ofrece una marca francesa de prestigio, sinónimo de elegancia y calidad.
Al conducir su automóvil Peugeot, apreciará su dinamismo, su estabilidad en
carretera y su fiabilidad de alto nivel, que le descubrirán un nuevo placer
de conducción.
Peugeot, para disfrutar del automóvil.
2
3
4
Une personnalité unique
A unique personality
Una personalidad única
Contemplez la fluidité de la silhouette...
L’aspect chromé de ses poignées de porte et de
ses barres de toit renforce le dynamisme de sa ligne.
Contemplate the flowing lines...
Chrome effect door handles and roof bars
enhance the sporty design.
Admire la fluidez de la silueta… El aspecto
cromado de sus empuñaduras de puerta y de sus
barras de techo refuerza el dinamismo de su línea.
5
6
Une vision panoramique
A panoramic view
Una visión panorámica
de tous côtés, la lumière pénètre,
votre regard circule.
Light streams in from all sides,
Cast your gaze around.
la luz entra por todos lados.
7
Quand l’espace
rencontre la lumière.
When space
meets light.
Cuando el espacio
encuentra la luz.
Le toit en verre feuilleté
offre un haut niveau de sécurité.
Un rideau velum électrique dissimulé dans le toit
permettra d’occulter tout ou partie de la partie vitrée.
The laminated glass panoramic sunroof
provides optimum security.
An electric velum blind concealed in the roof
can be drawn over all or part of the glazed area.
El techo en vidrio laminado
ofrece un alto nivel de seguridad.
Un toldillo eléctrico en el techo permite ocultar
total o parcialmente parte la acristalada.
La luminosité exceptionnelle
met en valeur un habitacle
accueillant et généreux.
The exceptional brightness
highlights the welcoming,
generous passenger compartment.
La luminosidad excepcional
valoriza un habitáculo acogedor
y generoso.
Les portes arrière
sont spécialement conçues pour faciliter l’accès à bord. Les rangements
astucieux et nombreux sont répartis dans tout l’habitacle .
The rear doors
are specially designed to facilitate vehicle access. Clever storage
solutions abound throughout the passenger compartment.
Las puertas traseras
están especialmente diseñadas para facilitar el acceso a bordo. Los numerosos
y astutos compartimentos están distribuidos por todo el habitáculo.
En musique
Pour compléter l’équipement radio/CD
de série, un chargeur 5 CD est placé dans
la console centrale (disponible en option).
Music
To complete the standard radio/CD equipment,
a 5 CD loader fits into the central console
(available as an option).
Musica
Para completar el equipamiento de radio/CD
de serie, se ha colocado un cargador de 5 CD
en la consola central (disponible en opción).
La boîte à gants,
d'un vaste volume (17,5 litres)
est reliée à la climatisation.
The roomy glove box
(17,5 litres) is connected to
the air conditioning system.
8
La guantera,
de gran volumen (17,5 litros)
se conecta a la climatización.
9
Quand conduire rime
avec plaisir...
When driving rhymes
with pleasure…
Cuando conducir
rima con placer…
L’ordinateur de bord
fournit de précieuses indications: consommation et
vitesse moyennes, autonomie, distance parcourue.
The trip computer
displays valuable information : average consumption,
average speed, range, distance driven.
El ordenador de abordo
proporciona preciosas indicaciones: consumo y
velocidad medios, autonomía, distancia recorrida.
Les motorisations essence ou diesel
proposées vous apportent, à des degrés divers, le silence et la puissance.
Les moteurs essence peuvent être couplés à une boîte de vitesses
automatique séquentielle “TIPTRONIC-System PORSCHE”.
The engine options petrol or diesel
bring you varying degrees of power and silence.
The petrol engines can be combined with an automatic sequential
“TIPTRONIC-System PORSCHE” gear box.
Las motorizaciones gazolina o diesel
propuestas le aportarán, según los diferentes niveles, silencio y potencia.
Los motores gasolina pueden equiparse con una caja de cambios
automática secuencial “TIPTRONIC-Sistema PORSCHE”.
Pour une température idéale...
L’air conditionné, de série, garantit
aussi un désambuage efficace.
For an ideal temperature…
Air conditioning, a standard feature,
also provides effective de-misting.
Para una temperatura ideal…
El aire acondicionado, de serie,
garantiza también un desempañado
eficaz.
10
11
Assurer une protection optimale
en cas de choc est également une priorité comme l’atteste
la répartition des airbags : deux airbags frontaux,
deux airbags latéraux, deux airbags rideaux.
(disponible en option)
Utmost priority is given to optimum protection
in the event of impact : which explains the generous
airbag layout: two frontal airbags, two side airbags
and two side window airbags.
(available as an option)
La protección óptima
en caso de choque también es una prioridad garantizada
por la repartición de los airbags : dos airbags frontales,
dos airbags laterales, dos airbags de tipo cortina.
(disponible en opción)
La sécurité au service
de votre tranquilité.
Safety features...
for your peace of mind.
La seguridad al servicio
de su tranquilidad.
Ceintures de sécurité
à pré-tension pyrotechnique et
à 3 points d’ancrage à l’avant.
The front seats
are fitted with pyrotechnic, pre-tensioned
seat belts with three point fixtures.
Cinturón de seguridad
con pretensor pirotécnico y
3 puntos de sujeción adelante.
ABS, répartiteur de freinage et assistance
au freinage d’urgence, pour assurer un
freinage performant en toute circonstance.
ABS, electronic brakeforce distribution
and emergency braking assistance to
guarantee effective braking in all situations.
ABS, repartidor de frenado y asistencia
al frenado de urgencia para garantizar un
frenado eficaz en toda circunstancia.
12
13
Liste des équipements de série
Listing de los equipamientos de serie
Clear coat
Dimensiones
Longueur
Length
Longitud
4419 mm
Equipements de sécurité et de conduite
Driving and safety equipment
Equipamientos de seguridad y de conducción
Largeur
Width
Anchura
1757 mm
Empattement
Wheelbase
Distancia entre ejes
2708 mm
Voie arrière
Rear track width
Vía trasera
1509 mm
Voie avant
Front track width
Vía delantera
1509 mm
Porte à faux avant
Front overhang
Voladizo delantero
878 mm
Porte à faux arrière
Rear overhang
Voladizo trasero
833 mm
Hauteur
Height
Altura
1544 mm
Diamètre de braquage
Turning diameter
Diámetro de ángulo de giro
11 m
Antiblocage des roues (ABS) et répartiteur électronique de freinage
Dispositif d’assistance au freinage d’urgence
Airbag conducteur et passager avant
Neutralisation de l’airbag passager au moyen de la clef de contact
Ceintures de sécurité avant à pré-tensionneur pyrotechnique avec limiteur d’effort
réglables en hauteur
Dossiers de sièges avant actifs “Spinal Care System”
Repose-pied conducteur actif
Colonne de direction de sécurité rétractable
Direction à assistance variable en fonction de la vitesse du véhicule
Volant 3 branches, réglable en hauteur et en profondeur
Protection antidémarrage électronique Peugeot
Essuie-vitre avant à 2 vitesses et fonctionnement intermittent
Essuie-vitre de lunette arrière avec fonctionnement intermittent
Lunette arrière chauffante avec temporisation automatique d’extinction
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique avec miroir dégivrant
Rétroviseur intérieur jour/nuit
Allumage automatique des feux de détresse
Projecteurs principaux à iode à double optique
Afficheur central à cristaux liquides indiquant : la température extérieure, l’heure,
la date, les messages d’ alerte et les informations radio (autoradio RB3 ou RD3)
Combiné avec cerclage chromé des cadrans, aiguilles lumineuses
et éclairage rouge
Indicateur de niveau d’huile digital
Condamnation automatique du coffre en roulant
Anti-blocking system (ABS) and electronic brakeforce distribution
Emergency braking assistance
Driver and front passenger airbags
Front passenger air-bag cut-off device using ignition key
Height adjustable front seat belts with pyrotechnic pretensioners
and force limiters
Front seats fitted with “Spinal Care System”
Active driver footrest
Retractable steering column
Variable power assisted steering as function of vehicle speed
Height and tilt adjustable, triple spoke steering wheel
Peugeot electronic transponder immobiliser
Two speed and intermittent front windscreen wash / wipe
Rear window with intermittent wash / wipe
Heated rear window with automatic timing control
Electric heated exterior rear view mirrors
Day / night interior rear view mirror
Automatic hazard warning lights activation
Double tungsten headlamp clusters
Liquid crystal central display with : external temperature, time, date,
warning messages and radio information (RB3 or RD3 car radio)
Instrument panel with chrome surround dials, luminous indicator needles
and red lighting
Digital oil level indicator
Automatic on the move boot locking
Antibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor electrónico de frenado
Dispositivo de asistencia al frenado de urgencia
Airbag conductor y pasajero delante
Neutralización momentánea del airbag pasajero mediante la llave de contacto
Cinturones de seguridad delantemos con pretensor pirotécnico y limitador de esfuerzo
ajustables en altura
Respaldos de asientos activos “Spinal Care System”
Reposapiés conductor activo
Columna de dirección de seguridad retractable
Dirección con asistencia variable en función de la velocidad del vehículo
Volante 3 brazos, ajustable en altura y en profundidad
Protección antiarranque electrónico Peugeot
Limpiaparabrisas delantero de 2 velocidades con funcionamiento intermitente
Limpiacristales de luneta con funcionamiento intermitente
Luneta térmica con temporización automática de extinción
Retrovisores exteriores de regulación eléctrica con espejo térmico
Retrovisor interior día / noche
Encendido automático de las luces de emergencia
Faros principales de yodo con doble óptica
Visualizador central de cristales líquidos que indica : la temperatura exterior, la hora,
la fecha, los mensajes de alerta y las informaciones de la radio (radio RB3 o RD3)
Combinado con montura cromada de los cuadrantes, agujas luminosas
e iluminación roja
Indicador digital de nivel de aceite
Cierre automático del maletero al durante la margha
Equipements électriques de confort
Electrical equipment for comfort and convenience
Equipamientos eléctricos de confort
Climatisation simple avec fonction recyclage d’air
Climatisation régulée (selon version et destination)
Verrouillage centralisé des portes avec commande à distance
Lève-vitres avant électriques à commande séquentielle et dispositif
anti-pincement
Pré-équipement radio K7 ou CD selon destination comprenant : le faisceau,
l’antenne, 4 haut parleurs et 2 tweeters, la commande à distance sous le volant
Volet électrique d’occultation du toit en verre
Miroir de courtoisie avec éclairage coté passager
Eclairage temporisé de l’habitacle avec progressivité de l’extinction
Prise électrique accessoires 12V à l’avant et à l’arrière
Simple air conditioning with air recycling function
Regulated air conditioning (depending on version and country of destination)
Remote central door locking
Sequential control electric front window winders with “anti-pinch” safety feature
Climatización simple con función reciclaje de laire
Climatización controlada (según versión y destino)
Cierre centralizado de las puertas con mando a distancia
Elevalunas delanteros eléctricos con mando secuencial y dispositivo antitrizamiento
Wiring for K7 radio or CD depending on country of destination, comprising:harness,
aerial, 4 loud speakers and 2 tweeters and remote steering mounted controls
Electric velum blind for panoramic roof
Passenger courtesy mirror with lighting
Passenger compartment timed lighting with gradual extinction
Front and rear 12V accessory socket
Preequipo de radio casete o CD según destino que incluye : el haz, la antena,
4 altavoces y 2 altavoces de agudos, el mando a distancia bajo el volante
Trampilla eléctrica de ocultación del techo de cristal
Espejo de cortesía con iluminación lado pasajero
Iluminación temporizada del habitáculo con apagado progresivo
Toma eléctrica accesorios 12V delante y detrás
Equipements intérieurs
Interior equipment
Equipamientos interiores
Choix de l’ambiance intérieure
● Cèdre : tissu et velours vert, décor vif argent
● Cobalt : tissu bleu, décor vif argent
● Titane : tissu noir, décor vif argent
● cuir Titane en option
Sièges conducteur et passager avec réglage manuel de la hauteur
Appuie-tête avant réglable en inclinaison avec blocage du réglage en hauteur
Accoudoir central individuel sur les sièges avant
Trois sièges individuels en rang 2 démontables, repliables, réglables en
longitudinal avec dossier inclinable
Trois appuie-tête arrière escamotables
Système de fixation de siège enfant “Isofix”
sur sièges arrière de rang 2 aux places latérales
Boite à gants éclairée réfrigérée, verrouillable
Tiroir de rangement sous les sièges avant
Vide-poches dans les portes avant et arrière
Console centrale avec divers espaces de rangement
et une boite à déchets en partie arrière
Tablette type “aviation” au dos des sièges avant
Poches aumônières dans le dossier des sièges latéraux R2 + sièges AV
Rideau cache bagages à enrouleur
Filet de retenue dans le coffre + filets latéraux
Rangement dans le dossier du siège central R2
Choice of interior colours and trim
● Cedar : green cloth and velour upholstery, bright silver trim
● Cobalt : blue cloth upholstery, bright silver trim
● Titanium : black cloth upholstery, bright silver trim
● Titanium leather as an option
Driver and passenger seat manual height adjustment
Tilt adjustable driver and passenger head restraints, with height adjustment lock
Individual driver and passenger central armrest
Second row seats comprising three individual removable, folding,
longitudinally adjustable and tilting seats
Retractable rear head restraints
Isofix child seat fastening points on the second row outer seats
Aircraft - style tray on front seat backs
Map pockets in front seat and row 2 seat backs
Roll-out luggage cover
Safety net in the boot + side nets
Storage in the second row central seat backs
Elección del ambiente interior
● Cedro : tejido y terciopelo verde, decorado de plata viva
● Cobalto : tejido azul, decorado de plata viva
● Titanio : tejido negro, decorado de plata viva
● cuero Titanio en opción
Asientos conductor y pasajero con regulación manual de la altura
Reposacabezas delanteros ajustables en inclinación con bloqueo del ajuste en altura
Reposa-brazo central individual en los asientos delanteros
Tres asientos individuales en fila 2, desmontables, plegables, ajustables en longitud
con respaldo inclinable
Tres reposacabezas retractables detrás
Sistema de fijación de asiento para niño “Isofix” en los asientos traseros de fila
2 plazas laterales
Guantera iluminada, refrigerada, con cerradura de llave
Cajón para guardar objetos bajo los asientos delanteros
Bandeja en las puertas delanteras y traseras
Consola central con diferentes compartimientos y una caja
para residuos atrás
Mesilla tipo “aviación” detrás de los respaldos delanteros
Bolsas en el respaldo de los asientos laterales R2 + asientos delanteros
Cortina tapaequipajes con rodillo
Redecilla de retención en el maletero + redecillas laterales
Compartimiento en el respaldo del asiento central R2
Equipements extérieurs
Exterior equipment
Equipamientos exteriores
Pare-brise athermique, vitres teintées
Pavillon panoramique en verre feuilleté teinté
Pare-chocs et inserts couleur carrosserie
Baguettes de protection latérale couleur carrosserie
Coquilles de rétroviseurs couleur carrosserie
Poignées de portes et du coffre aspect “chrome shadow”
Antenne courte amplifiée de pavillon
Barres longitudinales de pavillon aspect “chrome shadow”
Heat-reflecting windscreen, tinted windows
Tinted, laminated glass panoramic sunroof
Body colour coded bumpers and inserts
Body colour coded side trims
Body colour coded rear view mirror holders
“Chrome shadow” door and boot handles
Small roof aerial with amplifier
“Chrome shadow” longitudinal roof bars
Parabrisas atérmico, lunas tintadas
Techo panorámico en vidrio laminado y tintado
Parachoques e insertos color carrocería
Molduras de protección lateral color carrocería
Caperuzas de los retrovisores color carrocería
Empuñaduras de las puertas y del maletero de aspecto “chrome shadow”
Antena corta de techo amplificada
Barras longitudinales de techo de aspecto “chrome shadow”
833
2708
878
1757
4419
Peintures opaques.
Opaque paintwork.
Pinturas opacas.
1
Blanc Banquise.
Banquise White.
Blanco Banquise.
Peintures métallisées ou nacrées.
14
List of standard equipment
Dimensions
Metallic or pearlescent paintwork.
Pinturas metalizadas o nacaradas.
2
Gris Dolomites.
Dolomites Grey.
Gris Dolomites.
3
Vert Idaho.
Idayo Green.
Verde Idaho.
4
Gris Aluminium.
Aluminium Grey.
Gris Aluminium.
5
Gris Sidobre.
Sidobre Grey.
Gris Sidobre.
6
Gris Cendré.
Cendré Grey.
Gris Cendré.
9
Rouge Lucifer.
Lucifer Red.
Rojo Lucifer.
10
Bleu Récife.
Recife Blue.
Azul Recife.
11
Bleu de Chine.
China Blue.
Azul de China.
12
Vert Oakland.
Oakland Green.
Verde Oakland.
13
Noir Obsidien.
Obsidien Black.
Negro Obsidien.
7
Jaune Persépolis.
Persepolis Yellow.
Amarillo Persépolis.
8
Pourpre.
Amethyst.
Purpura.
Illuminated refrigerated lockable glove box
Storage bin under front seats
Door pockets in front and rear doors
Central console with various storage areas and a waste bin in the rear section