Level One Fixation - Zur KLS Martin Website

Transcription

Level One Fixation - Zur KLS Martin Website
Level One Fixation
Osteosynthese
Osteosynthesis
Osteosíntesis
Ostéosynthèse
Osteosintesi
Schraubendreher-Übersicht
Screwdriver Overview
Sinopsis de destornilladores
Vue d’ensemble des tournevis
Quadro sinottico cacciaviti
Schraubendreher und Funktionsteile
Screwdrivers and Blades
Destornilladores y terminales
Tournevis et lames
Cacciaviti e lame
Centre Drive®
Cross Drive
maxDrive®
1
Funktionsteile passend für
Blades suitable for
Mechas apropiadas para
Lames pour
Lame adatte per
25-492-98-07
1.0 mm
25-428-98-07
1.0 mm
25-493-98-07
1.0 mm
25-429-98-07
1.0 mm
25-431-98-07
1.5 mm
25-430-98-07
1.5 mm
25-432-98-07
1.5 mm
⁄4
25-480-99-07 25-402-99-07 25-407-03-04
25-407-04-04
25-406-99-07 50-425-05-07 25-410-00-07 25-411-00-07
abgeflacht
flattened
aplanado
aplati
ribassato
Starr, abgeflacht
Rigid, flattened
Rígido, aplanado
Rigide, aplati
Rigido, ribassato
Ratsche, abgeflacht
Ratchet, flattened
Carraca, aplanada
Cliquet, aplati
A cricco, ribassato
Ratsche
Ratchet
Carraca
Cliquet
A cricco
x
x
x
x
x
x
x
25-483-97-07
1.5 mm
x
25-432-97-07
1.5 mm Neuro
x
25-431-97-07
1.5 mm Neuro
25-489-97-07
1.5 mm
x
x
x
x
x
x
x
x
25-485-97-07
1.5 mm Neuro
25-438-97-07
1.5 mm
x
x
x
x
x
x
25-433-97-07
1.5 mm Neuro
x
x
x
x
x
x
25-434-98-07
2.0 / 2.3 mm
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
25-540-98-07
2.0 / 2.3 mm
25-484-97-07
2.0 / 2.3 mm
25-540-97-07
2.0 / 2.3 mm
25-491-97-07
2.0 / 2.3 mm
25-486-97-07
2.0 / 2.3 mm
x
x
x
x
x
x
50-018-98-07
2.7 mm
x
x
x
x
x
x
50-018-97-07
2.7 mm
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Festdreh-Schraubendreher
Fixation Screwdrivers
Destornilladores de fijación
Tournevis de fixation
Cacciaviti per fissaggio
Bone-Graft-Schraubendreher
Bone Graft Screwdrivers
Destornilladores Bone Graft
Tournevis pour extraire la spongieuse
Cacciaviti per Bone Graft
25-494-13-07
1.0 mm
25-422-10-07
1.0 mm
25-432-16-07
1.5 mm
25-423-10-07
1.0 mm
25-483-13-07
1.5 mm
25-422-15-07
1.5 mm
25-542-17-07
2.0 mm/2.3 mm
25-423-15-07
1.5 mm
25-540-13-07
2.0 mm/2.3 mm
25-424-15-07
1.5 mm
50-018-17-07
2.7 mm
25-422-20-07
2.0 mm
50-018-13-07
2.7 mm
25-423-20-07
2.0 mm
25-424-20-07
2.0 mm/2.3 mm
Bone-GraftSchraubendreher
Bone Graft
OSTEOSYNTHESE
OSTEOSYNTHESIS
OSTEOSÍNTESIS
OSTEOSYNTHESE
OSTEOSINTESI
Surgical Innovation is our Passion.
2
Inhalt
Contents
Índice
Sommaire
Contenuto
EINLEITUNG
INTRODUCTION
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
INTRODUZIONE
4-38
1,0-MM-MIKRO-SYSTEM
1.0 MM MICRO SYSTEM
SISTEMA MICRO 1,0 MM
SYSTEME MICRO 1,0 MM
SISTEMA MICRO DA 1,0 MM
39-52
1,5-MM-MIKRO-SYSTEM
1.5 MM MICRO SYSTEM
SISTEMA MICRO 1,5 MM
SYSTEME MICRO 1,5 MM
SISTEMA MICRO DA 1,5 MM
53-78
2,0-MM-MINI-SYSTEM
2.0 MM MINI SYSTEM
SISTEMA MINI 2,0 MM
SYSTEME MINI 2,0 MM
SISTEMA MINI DA 2,0 MM
2,3-MM-SYSTEM
2.3 MM SYSTEM
SISTEMA 2,3 MM
SYSTEME 2,3 MM
SISTEMA DA 2,3 MM
THREADLOCK TS
SONICWELD RX®
79-110
111-120
WINKELSTABILES PLATTENSYSTEM
LOCKING PLATE SYSTEM
SISTEMA DE INTERBLOQUEO CON ANGULO FIJO
SYSTEME DE PLAQUES A ANGLE FIXE
SISTEMA DI PLACCHE AD ANGOLO FISSO
121-144
REVOLUTION IN DER RESORBIERBAREN OSTEOSYNTHESE
REVOLUTION IN RESORBABLE OSTEOSYNTHESIS
LA REVOLUCIÓN EN LA OSTEOSÍNTESIS REABSORBIBLE
REVOLUTION DANS L’OSTEOSYNTHESE RESORBABLE
RIVOLUZIONE NELL’OSTEOSINTESI RIASSORBIBILE
145-172
VERSCHIEDENES
MISCELLANEOUS
MISCELÁNEA
DIVERS
MISCELLANEA
173-208
NUMMERNINDEX
NUMERICAL INDEX
ÍNDICE NUMÉRICO
INDEX NUMERIQUE
INDICE NUMERICO
209-215
3
Das Unternehmen
The Company
La Empresa
L’Entreprise
L’azienda
Chirurgische Innovation ist unsere Leidenschaft
Surgical Innovation Is Our Passion
Las innovaciones quirúrgicas son nuestra pasión
Les innovations chirurgicales sont notre passion
Le innovazioni chirurgiche sono la nostra passione
D Die Gruppe und ihre Produkte
KLS Martin versteht sich mit seinem umfassenden,
anwendungsorientierten Produktportfolio als Partner
aller Mitarbeiter im OP und in der ZSVA. Unser Sortiment umfasst mehr als 13.000 Instrumente und Geräte
sowie umfassende Dienstleistungen. Der Name KLS
Martin bürgt für hochwertige und innovative Medizintechnik. Besonders stark sind wir in den Bereichen
Kiefer-, Hand- und HF-Chirurgie sowie bei Operationsleuchten. Mit vielen unserer innovativen Entwicklungen
nehmen wir in verschiedenen Marktsegmenten eine
Spitzenposition ein. Hinter unserem Erfolg stehen
Leistungen auf höchstem Niveau von unserer eigenen
Forschung und Entwicklung (F & E), eine Produktion,
die auf modernsten Fertigungsmethoden basiert und
ein Höchstmaß an Qualität und Funktionalität gewährleistet sowie ein international agierender Vertrieb.
Vor allem gründet unser Erfolg auf Produkten „made
in Germany”.
GB The Group and its products
With its comprehensive, user-oriented product portfolio,
KLS Martin sees itself as partner of all the people working in the operating room and the central sterile supply
department. Our product range comprises more than
13,000 instruments and units, plus surgical and comprehensive services. The name of KLS Martin stands
for top-quality and innovative medical technology. Our
special strengths include maxillary, hand and HF surgery
and operating lights. Many of our innovative developments give us a leading position in a number of market
4
segments. The secret behind this success are top achievements at any level, from our own research and development (R&D) through production based on highly
advanced manufacturing techniques, thus guaranteeing
maximum quality and functionality, to the internationally
operating sales organization. Above all, however, the
success of our products is due to the fact that they are
“made in Germany”.
ES El Grupo y sus productos
KLS Martin, con su amplia cartera de productos adaptados a las necesidades del usuario, se considera socio
de todos los colaboradores en quirófano y en el DCSE.
Nuestra gama comprende más de 13.000 instrumentos
y utensilios, así como servicios quirúrgicos y globales.
El nombre KLS Martin es garantía de técnica medicinal
innovadora y de alta calidad. Nuestra fortaleza reside
en los campos de la cirugía maxilofacial, de la mano y
la cirugía de alta frecuencia, así como en lámparas de
quirófano. Con muchos de nuestros desarrollos innovadores ocupamos una posición líder en distintos segmentos
del mercado. Respaldan nuestro éxito prestaciones del
más alto nivel de nuestra propia investigación y
desarrollo, una producción basada en los más modernos
métodos de producción y que asegura máxima calidad y
funcionalidad, así como un sistema de ventas que actúa
en el ámbito internacional. Pero nuestro éxito se basa,
principalmente, en productos “made in Germany”.
F Le groupe et ses produits
Avec sa palette de produits complète orientée vers des
applications, KLS Martin s’entend comme partenaire de
tous les collaborateurs en salle d’opération et dans les
installations centrales de traitement des produits
stériles. Notre gamme comprend plus de 13.000 instruments et appareils, ainsi que des prestations de service
chirurgicales et globales. Le nom de KLS Martin est le
garant d’une technique médicale de qualité supérieure
et innovante. Nous sommes particulièrement spécialisés
dans les domaines de la chirurgie maxillaire, de la main
et haute fréquence, ainsi que dans les éclairages opératoires. Nous sommes leaders sur différents segments de
marché avec un grand nombre de nos développements
innovants. Notre succès repose sur des prestations au
plus haut niveau de notre propre département de recherche et de développement (R & D), sur une production
basée sur les méthodes de fabrication les plus modernes, qui garantit un maximum de qualité et de fonctionnalité, ainsi que sur une distribution qui agit à
l’échelon international. Mais ce sont surtout des produits
«made in Germany» qui font notre succès.
I Il gruppo e i suoi prodotti
KLS Martin, con la sua vasta gamma di prodotti orientati alle applicazioni, si considera partner di tutte le
persone che lavorano in sala operatoria e nella centrale
di sterilizzazione. Il nostro assortimento comprende
oltre 13.000 strumenti ed apparecchi, nonché servizi
chirurgici globali. Il nome KLS Martin è garanzia di
tecnica medicale innovativa di alta qualità. Siamo particolarmente forti nei settori della chirurgia maxillofacciale della mano e ad alta frequenza, nonché nella
produzione di lampade scialitiche. Abbiamo una posizione preminente in diversi segmenti di mercato grazie
ai nostri sviluppi innovativi. Dietro al nostro successo si
celano prestazioni di massimo livello del nostro reparto
di ricerca e sviluppo, una produzione basata sui metodi
più moderni, capace di garantire qualità e funzionalità
di primo grado ed un settore vendite attivo a livello
internazionale. Il nostro successo si basa soprattutto
su prodotti “made in Germany“.
5
Osteosynthese
Osteosynthesis
Osteosíntesis
Ostéosynthèse
Osteosintesi
„Wer Innovation will, muss alles in Frage stellen“
“Innovation is an empty word unless you question everything”
"Quien quiera innovación debe cuestionarlo todo"
Nicolas Hayek
D Heutige klinische Aufgabenstellungen in der Traumatologie und der rekonstruktiven Chirurgie erfordern
Lösungen, die nur mit einem hohen Maß an Innovationen, langjähriger Erfahrung und den entscheidenden
Visionen zu realisieren sind.
Diese hohen Anforderungen erfüllt KLS Martin durch
einen permanenten Dialog und die Zusammenarbeit mit
Wissenschaftlern und Anwendern unter Einsatz
modernster Fertigungstechnologien.
Mit dem vorliegenden LEVEL-ONE-Systemkatalog setzt
KLS Martin höchste Maßstäbe an die funktionale und
ästhetische Wiederherstellung der Gewebestrukturen im
Gesichts- und Schädelbereich. Das Produktspektrum
von LEVEL ONE umfasst Osteosynthesesysteme für
Anwendungen in den folgenden Bereichen:
•
•
•
•
•
Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie
Neurochirurgie
Oralchirurgie
Plastische Chirurgie
HNO
Das Dienstleistungsangebot von KLS Martin umfasst
mehr als ein Bereitstellen von Implantaten und Instrumenten. Wir bieten Ihnen die
•
•
•
•
•
6
Beratung bei der OP- und Praxisausstattung
Schulung der Anwender vor Ort
Beratung bei der Instrumentenaufbereitung
Entwicklung patientenspezifischer Implantatlösungen
Klinisch/wissenschaftliche Schulung und Arbeitskreise
KLS-Martin-Qualitätsgarantie
Die Überwachung der Produktqualität auf allen Stufen
der Entwicklung und Fertigung ist unverzichtbarer
Bestandteil unserer Qualitätsmaßnahmen. KLS-MartinProdukte durchlaufen während ihrer Entstehung eine
100%-Kontrolle. Unser umfassendes Qualitätsmanagementsystem entspricht den internationalen Normen
DIN EN ISO 13485, basierend auf den Anforderungen
der EN ISO 9001 und der Europäischen Medizinproduktegesetzgebung und hat in den Vereinigten Staaten
die Zulassung durch die FDA.
GB The clinical challenges with which physicians are
faced nowadays in traumatology and reconstructive
surgery require solutions that can only be achieved with
innovativeness, extensive experience and cutting-edge
visions.
KLS Martin meets these high demands in a unique
way, thanks to a continuous dialog and intensive collaboration with scientists and users on the one hand and
the use of highly advanced manufacturing technology
on the other hand.
With this LEVEL ONE system catalog, KLS Martin sets
the most stringent standards for the functional and
aesthetic reconstruction of craniofacial tissue structures. The LEVEL ONE product range covers osteosynthesis systems for use in the following fields:
•
•
•
•
•
oral and maxillofacial surgery
neurosurgery
oral surgery
plastic surgery
ENT
ES Los planteamientos clínicos actuales en la traumatología y la cirugía reconstructiva exigen soluciones,
que sólo pueden hacerse realidad con un alto grado de
innovaciones, experiencia de muchos años y visiones
decisivas.
FEM
FEM
FEM
MEF
FEM
einer resorbierbaren Platte/Konstruktionsgebäude Karl Leibinger, Mühlheim (KLM)
of a resorbable plate / Design building of Karl Leibinger, Mühlheim (KLM)
de una placa resorbible/edificio para la producción de Karl Leibinger, Mühlheim (KLM)
d’une plaque résorbable / Bâtiment de conception Karl Leibinger, Mühlheim (KLM)
di una placca riassorbibile/Edificio Karl Leibinger, Mühlheim (KLM)
Estas altas exigencias las cumple KLS Martin a través
del diálogo permanente y la colaboración con investigadores y usuarios, utilizando las más modernas técnicas
de fabricación.
KLS Martin’s range of services comprises much more
than simple provision of implants and instruments.
We offer
Con el presente catálogo del sistema LEVEL ONE, KLS
Martin define los estándares máximos al restablecimiento
funcional y estético de las estructuras tisulares en el
área de la cara y el cráneo. El espectro de productos de
LEVEL ONE abarca sistemas de osteosíntesis para aplicaciones en los siguientes ámbitos:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
advice on how to best equip your OR or private practice
on-site user training
advice on instrument processing
development of patient-specific implant solutions
clinical/scientific training and working groups
KLS Martin – quality guaranteed
Monitoring quality at all stages of a product’s way from
development to production is an essential part of our
quality assurance efforts. All KLS Martin products are
subject to 100% quality control. Our comprehensive
quality management system fully complies with the
international standard 13485, based on EN ISO 9001
requirements and the European medical device legislation (MDD), and is FDA-approved in addition.
Cirugía oral y maxilofacial
Neurocirugía
Cirugía oral
Cirugía plástica
Otorrinolaringología
La oferta de servicios de KLS Martin engloba más que
la simple puesta a disposición de implantes e instrumentos. Nosotros les ofrecemos:
• Asesoramiento en la dotación del quirófano y el
consultorio
• Formación de los usuarios in situ
• Asesoramiento en el tratamiento de los instrumentos
• Desarrollo de soluciones de implante específicas
para el paciente
• Formación clínica/científica y grupos de trabajo
7
Osteosynthese
Osteosynthesis
Osteosíntesis
Ostéosynthèse
Osteosintesi
«Ceux qui veulent innover doivent tout remettre en question»
“Chi vuole l’innovazione deve mettere tutto in discussione”
Nicolas Hayek
ES Garantía de calidad KLS Martin
El control de la calidad del producto en todos los niveles
del desarrollo y la fabricación es parte irrenunciable de
nuestras medidas de aseguramiento de la calidad. Los
productos KLS Martin están sujetos a un control del
100 % durante su proceso de formación. Nuestro sistema
global de gestión de la calidad cumple con las normas
internacionales DIN EN ISO 13485, que se basan en
las exigencias de la norma EN ISO 9001 y la legislación
europea relativa a productos sanitarios, y tiene la homologación de la FDA (Food and Drug Administration) de
los EE.UU.
F Les défis que les médecins doivent actuellement
relever en traumatologie et en chirurgie reconstructrice
nécessitent des solutions qui ne sont réalisables qu’avec
beaucoup d’innovations, de longues années d’expérience
et les visions décisives.
KLS Martin satisfait à ces exigences sévères grâce à un
dialogue permanent et à la coopération avec des scientifiques et des utilisateurs, ainsi qu’en utilisant les
technologies de fabrication les plus modernes.
Avec ce catalogue de système LEVEL ONE, KLS Martin
définit les critères les plus sévères pour la reconstruction fonctionnelle et esthétique des structures tissulaires crâniofaciales. La palette de produits LEVEL ONE
comprend des systèmes d’ostéosynthèse pour des
applications dans les domaines suivants:
8
•
•
•
•
•
chirurgie orale et maxillofaciale
neurochirurgie
chirurgie orale
chirurgie plastique
ORL
Les prestations de service proposées par KLS Martin
comprennent plus qu’une simple livraison d’implants et
d’instruments.
• conseils pour l’équipement des blocs opératoires et
des cabinets
• formation des utilisateurs sur place
• conseils pour le traitement des instruments
• développement de solutions d’implants personnalisées
pour les patients
• formation clinique / scientifique et cercles de travail
Garantie qualité de KLS Martin
La surveillance de la qualité des produits à tous les
échelons du développement et de la fabrication est un
élément indispensable de nos mesures de qualité. Pendant leur fabrication, tous les produits de KLS Martin
sont soumis à des contrôles. Notre système de gestion
complet de la qualité est conforme aux normes internationales DIN EN ISO 13485 sur la base des exigences
de la norme EN ISO 9001 et de la législation européenne sur les produits médicaux et il est également
homologué par la FDA aux Etats-Unis.
I I problemi clinici che i medici devono fronteggiare
oggigiorno in traumatologia e nella chirurgia ricostruttiva
richiedono soluzioni che si possono realizzare soltanto
con innovazione, esperienza pluriennale e visione lungimirante.
KLS Martin soddisfa queste esigenze grazie al continuo
dialogo e all’intensa collaborazione con studiosi e utenti
da un lato e con l’impiego delle più moderne tecnologie
di produzione dall’altro.
Con questo catalogo sistematico LEVEL ONE, KLS Martin
determina gli standard più esigenti per quanto concerne
la ricostruzione funzionale e estetica delle strutture dei
tessuti craniofacciali. La gamma di prodotti LEVEL ONE
comprende sistemi di osteosintesi per applicazioni nei
seguenti settori:
•
•
•
•
•
chirurgia orale e maxillofacciale
neurochirurgia
chirurgia orale
chirurgia plastica
otorino laringoiatria
La gamma di servizi della KLS Martin va ben oltre gli
impianti e strumenti. Offriamo:
• consulenza per allestire al meglio la sala operatoria
o l’ambulatorio privato
• scolarizzazione in loco dell’operatore
• consulenza durante la preparazione degli strumenti
• sviluppo di soluzioni degli impianti specifiche per i
pazienti
• scolarizzazione clinica/scientifica e gruppi di lavoro
Garanzia di qualità KLS Martin
Il monitoraggio della qualità dei prodotti a tutti i livelli,
dallo sviluppo alla produzione, è una componente irrinunciabile dei nostri sforzi per assicurare la qualità.
Tutti i prodotti KLS Martin sono sottoposti, durante la
loro produzione, ad un controllo del 100%. Il nostro
vasto sistema di gestione della qualità è conforme alla
norma internazionale DIN EN ISO 13485, che si basa
sui requisiti della EN ISO 9001 e della legislazione
europea sui prodotti medici e ha l’approvazione della
FDA per gli Stati Uniti.
9
Übersicht Materialien
Materials Overview
Sinopsis de materiales
Vue d’ensemble des matériaux
Quadro sinottico dei materiali
St Steel
Ti Titanium
Al Aluminium
KLS-Martin-Stahl-Implantate bestehen aus
Implantatstahl 1.4441 und entsprechen
den Werkstoffnormen DIN ISO 5832-1 und
ASTM F 139.
KLS-Martin-Titan-Implantate (Platten) bestehen
aus Reintitan in Implantatqualität nach DIN ISO
5832-2, DIN 17850 und ASTM F 67.
KLS-Martin-Biegeschablonen sind in Aluminium ausgeführt und nur als Vorlage zum
Ankonturieren der Implantate zugelassen.
KLS-Martin-Vorbohrer bestehen aus rostfreiem
Stahl 1.4034.
KLS Martin steel implants are made of implant
steel 1.4441 and they are manufactured in
accordance with the DIN ISO 5832-1 and
ASTM F 139.
KLS Martin twist drills are made of stainless
steel 1.4034.
Los implantes de acero de KLS Martin están
elaborados en acero de implante 1.4441
conforme a las normas DIN ISO 5832-1
y ASTM F 139.
Las brocas para taladros previos de KLS Martin
están elaboradas en acero inoxidable 1.4034.
Les implants en acier de KLS Martin sont composés d’acier pour implants 1.4441 et conformes aux normes de matériaux DIN ISO 5832-1
et ASTM F 139.
Les mèches de préforage de KLS Martin sont
composées d’acier inoxydable 1.4034.
Gli impianti in acciaio KLS Martin sono fatti di
acciaio per impianti 1.4441 e sono prodotti in
conformità alla DIN ISO 5832-1 e ASTM F 139.
Le frese KLS Martin sono fatte di acciaio inossidabile 1.4034.
KLS-Martin-Titan-Implantate (Schrauben)
bestehen aus einer Titan-Legierung (Ti-6Al-4V)
in Implantatqualität nach DIN ISO 5832-3,
DIN 17851 und ASTM F 136a.
KLS Martin titanium implants (plates) are made
of pure titanium in implant quality according to
DIN ISO 5832-2, DIN 17850 and ASTM F 67.
Selected KLS Martin implants (e.g. screws) are
made of titanium alloy (Ti-6Al-4V) according to
DIN ISO 5832-3, DIN 17851 and ASTM F
136a.
Los implantes de titanio de KLS Martin (placas)
están formadas de titanio puro en calidad de
implante conforme a DIN ISO 5832-2, DIN
17850 y ASTM F67.
Los implantes de titanio de KLS Martin (tornillos)
están formados por una aleación de titanio
(Ti-6Al-4V) en calidad de implante conforme a
DIN ISO 5832-3, DIN 17851 y ASTM F 136a.
Les implants en titane (plaques) de KLS Martin
sont composés de titane pur dans la qualité pour
implants conformément à DIN ISO 5832-2,
DIN 17850 et ASTM F 67.
Les implants en titane (vis) de KLS Martin sont
composés d’un alliage de titane (Ti-6Al-4V) dans
la qualité pour implants conformément à DIN
ISO 5832-3, DIN 17851 et ASTM F 136a.
Gli impianti in titanio (placche) KLS Martin
sono fatti di titanio puro in qualità da impianti
in conformità alla DIN ISO 5832-2, DIN 17850
e ASTM F 67.
Gli impianti al titanio KLS Martin (per esempio
le viti) sono fatti in lega di titanio (Ti-6Al-4V) in
conformità alla DIN ISO 5832-3, DIN 17851 e
ASTM F 136a.
10
KLS Martin templates are made of aluminium
and may be used only for implant shaping.
Las plantillas de KLS Martin están elaboradas
en aluminio y sólo deben ser utilizadas como
patrón de moldeado de los implantes definitivos.
Les gabarits de pliage de KLS Martin sont
en aluminium et ne sont autorisés que pour
réaliser le contour des implants.
I modelli KLS Martin sono fatti di alluminio e
possono essere utilizzati soltanto per la profilatura degli impianti.
Resorb x®, SonicPins Rx
Resorbierbare Osteosynthesplatten,
Meshes und Pins aus intrinsisch
amorphem PDLLA
Resorbable osteosynthesis plates,
meshes and pins of intrinsically
amorphous PDLLA
Placas, mallas y pins reabsorbibles
de PDLLA intrísecamente amorfas
Plaques, meshs et pins d’óstéosynthèse résorbables d’amorphes
intrinsèques PDLLA
Placce, mesh e pins riassorbibili
di PDLLA intrinsecamente amorfe
KLS-Martin-Drill-Free-Schrauben können ohne Vorbohrung direkt in den Knochen eingeschraubt werden. Alle anderen Titan-Implantatschrauben sind
selbstschneidend, d.h. nach dem Vorbohren können
die Schrauben direkt eingebracht werden (ohne
Gewinde schneiden zu müssen).
KLS Martin Drill Free Screws eliminate the need
for drilling a pilot hole and can thus be introduced
directly into the bone. All other titanium screws are
self-tapping and require a pilot hole.
Los tornillos Drill Free de KLS Martin pueden atornillarse directamente en el hueso sin necesidad de
taladro previo. Todos los demás tornillos de implante
son autorroscantes, por lo que pueden introducirse
directamente en un taladro previo sin necesidad de
roscar.
Les vis Drill Free de KLS Martin peuvent être vissées directement dans l’os sans préforage. Toutes
les autres vis en titane pour implants sont autotaraudeuses, ce qui signifie qu’un préforage est
nécessaire.
Le viti Drill Free KLS Martin possono essere avvitate
direttamente nelle ossa senza bisogno di foro preliminare. Tutte le altre viti di titanio sono ad autoritentiva, cioè possono essere inserite direttamente
dopo un foro preliminare (senza dover filettare).
Instrumente mit Hartmetalleinlage
Instruments with hard metal inserts
Instrumentos con insertadas de metal duro
Instruments avec inserts en métal dur
Strumenti con inserti in metallo duro
1
Unit(s)
Verkaufsmenge pro Verpackungseinheit
Quantity/units per package
Número de unidades por embalaje
Nombre d’unités par emballage
Quantità di vendita per unità d’imballo
STERILE R
Sterilverpackte Implantate
Sterile packed implants
Implantes embalados de forma estéril
Implants emballés de manière stérile
Impianti imballati sterilmente
11
Sterile Implantate und Vorbohrer
Sterile Implants and Twist drills
Implantes estériles y brocas
Implants stériles et mèche de préforage
Impianti sterili e Frese
Schrauben
Screws
Tornillos
Vis
Viti
12
Platten
Plates
Placas
Plaques
Placche
Vorbohrer
Twist drill
Broca
Mèche de préforage
Fresa
D Eine Auswahl der am häufigsten verwendeten Standard-Osteosyntheseimplantate aus den weltweit eingeführten LEVEL-ONE-Systemen 1,5 mm (Micro) und 2,0 mm
(Mini) von KLS Martin bieten wir einzeln in leicht zu
öffnender Doppelverpackung. In solchen Klarsichtpacks
gibt es Platten, Meshes und Vorbohrer, aber auch Schrauben in LEVEL-ONE-Clipmagazinen zu je 5 Stück.
GB A range of widely used standard osteosynthesis
Sicherheit durch handhabungsfreundliche, gammasterilisierte Zweifachverpackung:
• Immer sauber
• Immer steril
• Immer sicher
• Immer griffbereit
• Klare Kennzeichnung
• 5 Jahre garantierte Lagerdauer
• Mit 4 Aufklebern für Patientenakte, OP-Bericht
und Nachbestellung
• Direkt an den sterilen OP-Tisch zu reichen
Gamma-irradiated, sterile double peel packs
for safety:
• always clean
• always sterile
• always safe
• always ready when you need it
• clear labelling
• 5 years shelf-life guaranteed
• includes 4 stickers for patient file, surgical report
and re-order
• to be served directly to the sterile OR table
Kostenersparnis:
• Kein Lagerungsmodul erforderlich
• Reduzierte Vorratshaltung (keine redundanten Implantate)
• Keine Aufbereitungskosten (Reinigung, Desinfektion,
Sterilisation)
Cost savings:
• no storage module required
• stock minimization (no redundant implants)
• no processing cost for cleaning, disinfecting
and sterilization
Kompatibilität zu LEVEL ONE:
Im Fall geöffneter oder nicht aufgebrauchter Packs
können die Implantate ganz normal sterilisiert und
im LEVEL-ONE-Rack gelagert werden.
Compatibility to LEVEL ONE:
If packs are open or have not been used up, the
implants can still be resterilized and conveniently
stored in a LEVEL ONE rack.
Chargennummer der Implantate sichtbar
100-prozentige Rückverfolgbarkeit eines jeden Implantats. Schraubenclipmagazine sind zusätzlich mit ihren
Chargennummern gekennzeichnet (Rückverfolgbarkeit
resterilisierter Schrauben daher stets gewährleistet).
Implant lot numbers visible
100% traceability for each implant. Screw clip magazines are additionally marked with their lot numbers
(traceability of resterilized screws always guaranteed).
implants selected from KLS Martin’s globally introduced
LEVEL ONE systems 1.5 mm (Micro) and 2.0 mm (Mini)
is available as individually packaged items, each delivered in a double Tyvec peel blister pack. The selection
includes plates, meshes and twist drills as well as screws
in 5-item LEVEL ONE clip magazines.
Individuelle Bereitstellungswagen auf Anfrage erhältlich.
Customized sterile-supply trolleys available on request.
Carros de suministro configurables disponibles a petición.
Chariots pour ustensiles stériles customisés disponibles sur demande.
Carrelli su misura portautensili sterili disponibili su richiesta.
13
Sterile Implantate und Vorbohrer
Sterile Implants and Twist drills
Implantes estériles y brocas
Implants stériles et mèche de préforage
Impianti sterili e Frese
Número de lote de los implantes visible
100 % de trazabilidad de cada uno de los implantes.
Además, los depósitos sujetatornillos están marcados
con sus números de lote (por eso, la trazabilidad de los
tornillos reesterilizados siempre está garantizada).
ES Ofrecemos una selección de los implantes osteosinté-
ticos estándar más utilizados de los sistemas LEVEL ONE
1,5 mm (Micro) y 2,0 mm (Mini) de KLS Martin, distribuidos por todo el mundo, en un embalaje con dos apartados individuales fáciles de abrir. En este tipo de envases
transparentes hay placas, rejillas y brocas para taladros
previos, pero también tornillos en depósitos sujetatornillos
LEVEL ONE con 5 unidades cada uno.
Seguridad gracias al embalaje doble de sencillo manejo
esterilizado por rayos gamma:
• siempre limpio
• siempre estéril
• siempre seguro
• siempre a mano
• identificación clara
• periodo de almacenamiento garantizado durante 5 años
• con 4 adhesivos para la ficha del paciente, para el
informe del quirófano y para realizar pedidos ulteriores
• se puede poner directamente en la mesa de operaciones
estéril
Menos gastos:
• no requiere módulo de almacenaje
• acopio de existencias reducido (sin implantes repetidos)
• sin gastos de reprocesado (limpieza, desinfección y
esterilización)
Compatibilidad con LEVEL ONE
Los envases abiertos o cuyos implantes no se hayan
utilizado en su totalidad pueden esterilizarse como de
costumbre y depositarse en el módulo LEVEL ONE.
14
F Nous proposons une sélection des implants d’ostéosynthèse standards les plus fréquemment utilisés des
systèmes LEVEL ONE de 1,5 mm (Micro) et 2,0 mm (Mini)
de KLS Martin, disponibles dans le monde entier, séparés
dans un double emballage facile à ouvrir. Des plaques, des
meshs et des mèches de préforage ainsi que des vis dans
des chargeurs à clip LEVEL ONE contenant chacun 5 unités
sont également disponibles dans des emballages transparents de ce type.
•
•
•
•
•
•
•
•
Sécurité grâce à un double emballage maniable stérilisé
aux rayons gamma:
toujours propre
toujours stérile
toujours sûr
toujours à portée de la main
marquage clair
durée de stockage garantie de 5 ans
avec 4 autocollants pour le dossier du patient,
le rapport d’opération et une commande ultérieure
peut être utilisé directement à la table d’opération
stérile après avoir été sorti de l’emballage extérieur
Economie de coûts:
• pas de module de rangement nécessaire
• stockage réduit (pas d’implants redondants)
• pas de coûts de préparation (nettoyage, désinfection,
stérilisation)
Compatibilité avec LEVEL ONE:
dans le cas de paquets entamés, les implants non utilisés
pourront être stérilisés tout à fait normalement et stockés
dans le rack LEVEL ONE.
Numéro de charge des implants visible
100 % de traçabilité de chaque implant. Les chargeurs à
clip pour vis sont en outre dotés de leurs propres numéros
de charge (la traçabilité de vis restérilisées est ainsi toujours garantie).
I Una selezione degli impianti standard di osteosintesi
più utilizzati tra i sistemi LEVEL ONE da 1,5 mm (Micro)
e 2,0 mm (Mini) della KLS Martin introdotti in tutto il
mondo è disponibile singolarmente in un imballo doppio
facilmente apribile. Questo imballo trasparente contiene
oltre a singole placche, reti mesh e foratori anche viti nei
magazzini a clip LEVEL ONE con 5 pezzi ciascuno.
Risparmio dei costi:
• Non è necessario nessun modulo di immagazzinamento
• Quantità di stoccaggio ridotta (nessun impianto ridondante)
• Nessun costo di preparazione (pulizia, disinfezione,
sterilizzazione)
Compatibilità con LEVEL ONE:
Nel caso di pacchi aperti o non consumati gli impianti
possono essere normalmente sterilizzati ed essere immagazzinati nel rack LEVEL ONE.
Numero del batch dell’impianto visibile
Rintracciabilità al 100 % di ogni singolo impianto.
I magazzini a clip delle viti sono anche contrassegnati
con i loro numeri di batch (la rintracciabilità delle viti
risterilizzabili è pertanto sempre garantita).
Sicurezza grazie all’imballo doppio facile da gestire e
sterilizzato con i raggi gamma:
• sempre pulito
• sempre sterile
• sempre sicuro
• sempre pronto alla presa
• contrassegno chiaro
• 5 anni di durata di immagazzinamento garantita
• con 4 adesivi per i documenti del paziente, il rapporto
della sala operatoria e il rinnovo delle ordinazioni
• può arrivare direttamente sul tavolo sterile della sala
operatoria dall’imballo esterno
15
Osteosynthese
Osteosynthesis
Osteosíntesis
Ostéosynthèse
Osteosintesi
Unser Konzept – Ihre Gestaltungsfreiheit
Our Concept – Your freedom of choice
Nuestro concepto - su libertad de elección
Notre concept – votre liberté de choix
Il nostro concetto – Libertà di scelta
16
Stellen Sie Ihr eigenes
System zusammen!
Create your own system!
¡Cree su propio sistema!
• Wählen Sie zwischen vorkonfigurierten
oder freien Lagerungsmodulen für Ihr
Osteosynthesematerial.
• Bestücken Sie die Lagerungssysteme
einfach und schnell mit dem neuen
Clipmagazin.
• Klicken Sie mehrere Module zu einer
Einheit zusammen (ganz ohne Werkzeug).
• Kombinieren Sie mehrere Einheiten zu
einem Gesamtsystem, das Ihren Bedürfnissen gerecht wird.
• Ändern Sie Ihr System jederzeit.
• Vereinfachen Sie das Handling und die
Organisation Ihrer Systeme mit Hilfe
der konsequenten Farbkodierung aller
Komponenten.
• Select among preconfigured or basic
storage modules for your osteosynthesis material.
• Charge your storage systems fast
and conveniently with the new clip
magazines.
• Click modules together to create a
unit (without any need for tools).
• Combine several units into a complete system that fully satisfies your
OR-needs.
• Change your system at any time you
like.
• Improve screw handling and identification of your systems by systematically color-coding all components.
• Seleccione entre módulos de almacenamiento preconfigurados o básicos para su material de osteosíntesis.
• Cargue sus sistemas de almacenamiento de forma sencilla y rápida con
el nuevo depósito sujetatornillos.
• Junte varios módulos entre sí con sólo
un clic (sin necesidad de herramientas).
• Combine varias unidades para formar
un sistema completo que satisfaga
sus necesidad.
• Cambie su sistema en cualquier
momento.
• Simplifique la manipulación y la
organización de sus sistemas mediante la consecuente codificación de
color de todos los componentes.
Decken Sie alle Anwendungen mit dem
LEVEL-ONE-System ab.
Cover all applications with the
LEVEL ONE System.
Cubra todas las aplicaciones con el
sistema LEVEL ONE.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Traumatologie
Orthognathie
Kraniofazialchirurgie
Neurochirurgie
Unterkieferrekonstruktion
Schädelbasischirurgie
Okuloplastische Chirurgie
Craniomaxillofacial Trauma
Orthognathic Surgery
Craniofacial Surgery
Neurosurgery
Mandibular Reconstruction
Skull Base Surgery
Oculoplastic Surgery
Traumatología
Cirugía Ortognática
Cirugía craneofacial
Neurocirugía
Reconstrucción mandibular
Cirugía de la base del cráneo
Cirugía plástica ocular
Créez votre propre système!
Creare il proprio sistema!
• Choisissez entre des modules de rangement préconfigurés
ou de base pour votre matériel d’ostéosynthèse.
• Garnissez vos systèmes de rangement de manière simple
et rapide grâce au nouveau chargeur à clip.
• Enclenchez plusieurs modules pour former une unité
(sans aucun outil).
• Combinez plusieurs unités pour former un système complet qui répond à vos besoins.
• Modifiez votre système à tout moment.
• Simplifiez la manipulation et l’organisation de vos systèmes à l’aide du codage conséquent par couleurs de tous
les composants.
• Selezionare il materiale per osteosintesi tra moduli di
supporto preconfigurati o di base.
• Caricare il sistema di supporto velocemente e comodamente con i contenitori-clip per viti.
• Montare i moduli insieme per creare un’unità (senza
bisogno di attrezzi).
• Combinare varie unità in un sistema completo che soddisfa completamente le necessità della sala operatoria.
• Modificare il sistema in qualsiasi momento.
• Migliorare la gestione delle viti e l’identificazione dei
propri sistemi con una codifica a colori sistematica di
tutti i componenti.
Comblez toutes les applications
avec le système LEVEL ONE.
Con il Sistema LEVEL ONE si possono coprire
tutte le applicazioni.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Traumatologie
Orthognathie
Chirurgie crâniofaciale
Neurochirurgie
Reconstruction mandibulaire
Chirurgie de la base du crâne
Chirurgie oculoplastique
Traumi cranio-maxillofacciale
Chirurgia ortognatica
Chirurgia craniofacciale
Neurochirurgia
Ricostruzione della mandibola
Chirurgia della base del cranio
Chirurgia oculoplastica
17
Unser Konzept
Our Concept
Nuestro concepto
Notre concept
Il nostro concetto
18
Die Lagerungsmodule
Eine Vielzahl vorkonfigurierter Lagerungsmodule für spezifische Anwendungen oder ganz individuell zusammengestellte Sets sind möglich. Die klare
Farbkodierung der Module erleichtert den Umgang und die Zuordnung.
Flexible Grundmodule
Ein Baustein des LEVEL-ONE-Systems sind die flexiblen Grundmodule mit den vielfältigen Möglichkeiten der Implantat- und Instrumentenlagerung.
The storage modules
A great number of preconfigured storage modules are available for specific
applications, but the user may also obtain fully customized sets. The clear
color-coding of the modules ensures easy handling and assignment.
Versatile basic modules
The versatile basic modules that offer the user a multitude of implant and instrument storage options represent just one component of the LEVEL ONE system.
Los módulos de almacenaje
Se puede preconfigurar numerosos módulos de almacenaje para aplicaciones específicas o componer sets de forma totalmente individual. La codificación de color inequívoca de los módulos facilita la manipulación y la
asignación.
Módulos básicos flexibles
Los versátiles módulos básicos, que le ofrecen al
usuario numerosas posibilidades de almacenaje de
implantes e instrumentos sólo son un componente
del sistema LEVEL ONE.
Les modules de rangement
Une multitude de modules de rangement préconfigurés pour des applications
spécifiques ou des sets composés individuellement sont possibles. Le codage
clair par couleurs des modules facilite la manipulation et l’affectation.
Modules de base flexibles
Les modules de base flexibles avec les possibilités
multiples de rangement des implants et des instruments sont un élément du système LEVEL ONE.
I moduli di supporto
È disponibile una gran varietà di moduli di supporto preconfigurati per
applicazioni specifiche, ma l’utente può anche avere dei set composti in
modo completamente personalizzato. La chiara codifica a colori dei moduli
assicura una facile gestione e assegnazione degli stessi.
Moduli di base versatili
Una componente del sistema LEVEL ONE è rappresentata dai moduli di base versatili con molteplici possibilità per il supporto di impianti e strumenti.
Die Schraubenverpackungen
Farbkodiert entsprechend dem Schraubendurchmesser, mit
je 5 Schrauben. Die Clipmagazine lassen sich direkt in das
Lagerungssystem einsetzen. Das zeit- und nervenraubende
Umstecken einzelner Schrauben entfällt. Im patentierten,
modularen LEVEL-ONE-System enthält jedes Clipmagazin
Informationen zu Schraubenlänge und Durchmesser sowie
Artikel- und Chargennummer zur Gewährleistung lückenloser
Rückverfolgbarkeit.
The screw packages
Color-coded by screw diameter, with 5 screws per pack.
The clip magazines can be directly inserted into the storage
system. No more time-consuming and stressful sorting out
of individual screws. In the patented, modular LEVEL ONE
system, each clip magazine provides information on screw
length and diameter as well as item and lot numbers. This
guarantees “no-gap” traceability.
Los embalajes para tornillos
Codificados por colores según el diámetro del tornillo y con
cinco tornillos por unidad. Los depósitos sujetatornillos pueden colocarse directamente en el sistema de almacenaje.
Ya no se requiere la laboriosa y fastidiosa clasificación de
tornillos individuales. En el sistema modular patentado
LEVEL ONE, cada depósito sujetatornillos contiene informa-
ciones sobre la longitud del tornillo y su diámetro, así como
el número de referencia y de lote para poder garantizar una
trazabilidad total.
Les emballages de vis
Codés par couleurs en fonction du diamètre des vis, contenant 5 vis chacun. Les chargeurs à clip peuvent être insérés
directement dans le système de rangement. Plus de perte
de temps et d’énervement pour trier les vis une par une.
Dans le système LEVEL ONE modulaire breveté, chaque
rangement à clip contient des informations sur la longueur
et le diamètre des vis ainsi que les numéros d’articles et de
charges, afin de garantir une traçabilité sans lacunes.
Confezioni delle viti
Sono codificate a colore in funzione del diametro della vite,
con 5 viti ciascuna. I contenitori-clip per viti si possono
impiegare direttamente dal sistema di supporto. Non è più
necessaria la selezione delle singole viti che richiedeva
tempo e generava stress. Nel sistema brevettato modulare
LEVEL ONE ogni contenitori-clip per viti contiene informazioni sulla lunghezza delle viti e sul diametro così come il
numero di articolo e di lotto per garantire una rintracciabilità
capillare.
19
Unser Konzept
Our Concept
Nuestro concepto
Notre concept
Il nostro concetto
20
Modularität
Modularity
Modularidad
Vom einfachen Grundmodul bis zu den
komplexen Systemlösungen sind der individuellen Konfigurationsmöglichkeit keine
Grenzen gesetzt.
From the simple basic module to complex system solutions – the customization and configuration opportunities are
virtually limitless.
Desde el simple módulo básico hasta las
complejas soluciones de sistema, las
posibilidades de configuración individuales no tienen fronteras.
Die folgenden Darstellungen zeigen nur
einen begrenzten Ausschnitt der tatsächlichen Möglichkeiten.
The following illustrations are just a small
selection from the universe of options
that are actually available to you.
Las siguientes representaciones sólo
muestran una pequeña selección del gran
espectro de opciones momentáneamente
disponibles.
Einzelne Grundmodule lassen sich direkt
zusammenstecken; verschiedene Modulreihen werden mit Modulclips zu kompletten Einheiten verbunden.
Various basic modules can be easily joined together by a simple “click”; different module series can be combined by
utilizing module clips to form complete
units.
Los módulos básicos individuales pueden
unirse directamente, las diferentes series
de módulos pueden ser combinadas utilizando clips modulares para formar unidades completas.
Modularité
Modularità
Les configurations individuelles possibles sont illimitées, du module de base
simple aux solutions de systèmes complexes.
Dal semplice modulo di base alle complesse soluzioni di sistema, non viene
imposto alcun limite alle possibilità di
configurazione individuali.
Les illustrations suivantes ne montrent
qu’une petite sélection de ce qui est
effectivement possible.
Le illustrazioni seguenti mostrano soltanto
una selezione limitata delle effettive possibilità disponibili.
Différents modules de base peuvent être
enclenchés directement; différentes
rangées de modules sont reliées par des
clips de modules pour former des unités
complètes.
I singoli moduli di base si possono combinare direttamente con un semplice click;
le varie serie di moduli vengono collegate
in unità complete mediante clip per moduli.
21
Lagerungsmodule
Storage Modules
Módulos de almacenaje
Modules de rangement
Moduli di supporto
55-961-01-04
22
55-961-02-04
Lagerungsmodule, komplett Storage Modules, complete
(inkl. Deckel und Inserts
(incl. Lid and Inserts)
(w/o contents)
(ohne Inhalt)
Módulos de almacenaje, completos
(incl. tapa y elementos insertables)
(sin contenido)
55-961-01-04
1,0-mm-Mikro-Modul
1.0 mm Micro module
Módulo Micro 1,0 mm
55-961-02-04
1,5-mm-Mikro-Modul Standard Trauma
1.5 mm Micro module regular trauma
Módulo Micro 1,5 mm, traumatología estándar
55-961-03-04
1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul
1.5 mm Lindorf orthognathic module
Módulo ortognático 1,5 mm según Lindorf
55-961-04-04
1,5-mm-Neurochirurgie-Modul
1.5 mm Neurosurgery module
Módulo neurocirugía 1,5 mm
55-961-05-04
CMF Mesh-Modul
CMF mesh module
Módulo malla CMF
55-961-06-04
2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma
2.0 mm Mini module regular trauma
Módulo Mini 2,0 mm, traumatología estándar
55-961-07-04
2,0-mm-Champy-Modul
2.0 mm Champy module
Módulo Champy 2,0 mm
55-961-15-04
Universal-Schraubenlagerungsmodul
Universal Screw storage module
Módulo de almacenaje de tornillos universal
55-961-16-04
Universal-Lagerungsmodul
Universal Storage module
Módulo de almacenaje universal
55-961-20-04
Transbukkal-Modul
Transbuccal module
Módulo transbucal
55-961-23-04
ThreadLock-TS-2,0/2,3-mm-Modul
ThreadLock TS 2.0/2.3 mm module
Módulo ThreadLock TS 2,0/2,3 mm
55-961-24-04
ThreadLock-TS-2,7-mm-Modul
ThreadLock TS 2.7 mm module
Módulo ThreadLock TS 2,7 mm
55-961-27-04
ThreadLock-TS-Schraubenlagerungsmodul ThreadLock TS screw storage module
Módulo de almacenaje de tornillos ThreadLock TS
55-961-32-04
2,0-mm-Arnett-FAB-Modul
Módulo Arnett FAB 2,0 mm
2.0 mm Arnett FAB module
55-961-23-04
55-961-24-04
55-961-06-04
Modules de rangement, complets
(couvercles et inserts compris)
(sans contenu)
Moduli di supporto, completi
(coperchio e inserti inclusi)
(senza contenuto)
55-961-01-04
Module Micro 1,0 mm
Modulo Micro da 1,0 mm
55-961-02-04
Module Micro standard traumatique 1,5 mm
Modulo Micro per trauma standard da 1,5 mm
55-961-03-04
Module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm
Modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm
55-961-04-04
Module de neurochirurgie 1,5 mm
Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm
55-961-05-04
Module pour meshs CMF
Modulo Mesh CMF
55-961-06-04
Module Mini standard traumatique 2,0 mm
Modulo Mini per trauma standard da 2,0 mm
55-961-07-04
Module Champy 2,0 mm
Modulo Champy da 2,0 mm
55-961-15-04
Module de rangement pour vis universel
Modulo Arnett FAB da 2,0 mm
55-961-16-04
Module de rangement universel
Modulo supporto viti universale
55-961-20-04
Module transbuccal
Modulo di supporto universale
55-961-23-04
Module Threadlock TS 2,0/2,3 mm
Modulo transbuccale
55-961-24-04
Module Threadlock TS 2,7 mm
Modulo ThreadLock TS da 2,0/2,3 mm
55-961-27-04
Module de rangement pour vis Threadlock TS
Modulo ThreadLock TS da 2,7 mm
55-961-32-04
Module Arnett FAB 2,0 mm
Modulo supporto viti ThreadLock TS
23
Einzelkomponenten
Individual Components
Componentes individuales
Eléments individuels
Componenti singoli
Einzelkomponenten zur Implantatlagerung
Individual Components for implant storage
Componentes individuales para el almacenaje de implantes
Eléments individuels de rangement des implants
Componenti singoli per il supporto degli impianti
Grundmodule (ohne Deckel, ohne Inserts)
Basic Modules (w/o lid, w/o inserts)
Módulos básicos (sin tapa, sin elementos insertables)
Modules de base (sans couvercle, sans inserts)
Moduli di base (senza coperchio, senza inserti)
24
System
System
Sistema
Système
Sistema
Farbe Modulschienen
Side clip color
Color guías laterales
Couleur des rails du module
Colore guide modulo
Insertmodul
Insert module
Módulo de inserción
Module inserts
Modulo inserto
1.0
blau/blue/azul/bleu/azzurro
55-962-01-04
1.5
grün/green/verde/vert/verde
55-962-02-04
2.0
rot/red/rojo/rouge/rosso
55-962-03-04
2.3
schwarz/black/negro/noir/nero
55-962-04-04
2.7
weiß/white/blanco/blanc/bianco
55-962-05-04
Universal/Universal/Universal/Universel/Universale
grau/gray/gris/gris/grigio
55-962-07-04
Distraktion/Distraction/Distracción/
Distraction/Distrazione
lila/purple/lila/mauve/lilla
55-962-08-04
Lagerungsmodul
Storage module
Módulo de almacenaje
Module de rangement
Modulo di supporto
Schrauben-Lagerungsmodul
Screw storage module
Módulo de almacenaje para tornillos
Module de rangement des vis
Modulo di supporto per viti
Doppel-Insertmodul
Twin insert module
Módulo de inserción doble
Module inserts double
Modulo inserto doppio
55-962-11-04
55-962-21-04
55-962-31-04
55-962-12-04
55-962-22-04
55-962-32-04
55-962-13-04
55-962-23-04
55-962-33-04
55-962-14-04
55-962-24-04
55-962-34-04
55-962-15-04
55-962-25-04
55-962-35-04
55-962-17-04
55-962-27-04
55-962-37-04
55-962-18-04
55-962-28-04
55-962-38-04
25
Deckel für Grundmodule
Lids for Basic Modules
Tapas para módulos básicos
Couvercles pour modules de base
Coperchi per moduli di base
55-963-01-04
55-963-06-04
Deckel für Grundmodule,
allein
Lids for Basic Modules,
only
Tapas para módulos básicos,
individuales
55-963-01-04
Deckel 1,0-mm-Mikro-Modul
Lid for 1.0 mm micro module
Tapa para módulo micro 1,0 mm
55-963-02-04
Deckel 1,5-mm-Mikro-Modul Standard Trauma Lid for 1.5 mm micro module regular trauma
Tapa para módulo micro 1,5 mm, traumatología estándar
55-963-03-04
Deckel 1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul
Lid for 1.5 mm Lindorf orthognathic module
Tapa para módulo ortognático 1,5 mm según Lindorf
55-963-04-04
Deckel 1,5-mm-Neurochirurgie-Modul
Lid for 1.5 mm neurosurgery module
Tapa para módulo neurocirugía 1,5 mm
55-963-05-04
Deckel CMF-Mesh-Modul
Lid for CMF mesh module
Tapa para módulo malla CMF
55-963-06-04
Deckel 2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma
Lid for 2.0 mm mini module regular trauma
Tapa para módulo mini 2,0 mm, traumatología estándar
55-963-07-04
Deckel 2,0-mm-Champy-Modul
Lid for 2.0 mm Champy module
Tapa para módulo Champy 2,0 mm
55-963-08-04
Deckel Schraubenlagerungsmodul
Lid for screw storage module
Tapa para módulo de almacenaje de tornillos
55-963-09-04
Deckel Lagerungsmodul
Lid for storage module
Tapa para módulo de almacenaje
55-963-17-04
Deckel für Distraktoren
Lid for distraction module
Tapa para distractores
55-963-18-04
Deckel für Zürich II Modular-Distr.-System
Lid for Zurich II modular distr. system
Tapa para sistema modular de distr. Zürich II
55-963-19-04
Deckel für BOS-System
Lid for BOS system
Tapa para sistema BOS
55-963-20-04
Deckel für 3DX-System
Lid for 3DX system
Tapa para sistema 3DX
55-963-21-04
ThreadLock TS Deckel Mini-Platten
ThreadLock TS Lid for Mini plates
ThreadLock TS tapa para placas Mini
55-963-22-04
ThreadLock TS Deckel Fraktur-Platten
ThreadLock TS Lid for Fracture plates
ThreadLock TS tapa para placas de fractura
55-963-23-04
ThreadLock TS Deckel Mini/Fraktur/
ThreadLock TS Lid for Mini/Fracture/
ThreadLock TS tapa para placas Mini/fractura/
Primäre Rekon-Platten
Primary recon plates
reconstrucción primaria
ThreadLock TS Deckel Rekonstruktions-
ThreadLock TS lid for reconstruction plates
ThreadLock TS tapa para placas de reconstrucción
ThreadLock TS Lid for screw storage Module
ThreadLock TS Tapa para módulo de almacenamiento
55-963-24-04
Platten
55-963-25-04
ThreadLock TS Deckel Schraubenlagerungsmodul
26
de tornillos
55-963-28-04
Deckel Bone Graft Kit
Lid for Bone Graft Kit
Tapa para juego Bone Graft
55-963-29-04
Deckel Schraubenexplantationsset
Lid for screw removal set
Tapa para juego de extracción de tornillos
55-963-52-04
Deckel 2,0-mm-Arnett-FAB-Modul
Lid for 2.0 mm Arnett FAB module
Tapa para módulo Arnett FAB 2,0 mm
55-963-68-04
Deckel maxDrive®-Modul
Lid for maxDrive® module
Tapa para módulo maxDrive®
55-963-05-04
55-963-08-04
55-963-09-04
Couvercles pour modules de base,
seuls
Coperchi per moduli di base,
solo coperchio
55-963-01-04
Couvercle pour module Micro 1,0 mm
Coperchio per modulo Micro da 1,0 mm
55-963-02-04
Couvercle pour module Micro standard traumatique 1,5 mm
Coperchio per modulo Micro trauma standard da 1,5 mm
55-963-03-04
Couvercle pour module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm
Coperchio per modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm
55-963-04-04
Couvercle pour module de neurochirurgie 1,5 mm
Coperchio per modulo per neurochirurgia da 1,5 mm
55-963-05-04
Couvercle pour module pour meshs CMF
Coperchio per modulo Mesh CMF
55-963-06-04
Couvercle pour module Mini standard traumatique 2,0 mm
Coperchio per modulo Mini per trauma standard da 2,0 mm
55-963-07-04
Couvercle pour module Champy 2,0 mm
Coperchio per modulo Champy da 2,0 mm
55-963-08-04
Couvercle pour module de rangement pour vis
Coperchio per modulo supporto viti
55-963-09-04
Couvercle pour module de rangement
Coperchio per modulo di supporto
55-963-17-04
Couvercle pour distracteurs
Coperchio per modulo distrazione
55-963-18-04
Couvercle pour système de distraction modulaire Zürich II
Coperchio per sistema distrazione modulare Zürich II
55-963-19-04
Couvercle pour système BOS
Coperchio per sistema BOS
55-963-20-04
Couvercle pour système 3DX
Coperchio per sistema 3DX
55-963-21-04
ThreadLock TS couvercle pour plaques Mini
ThreadLock TS coperchio per placche Mini
55-963-22-04
ThreadLock TS couvercle pour plaques de fracture
ThreadLock TS coperchio per placche da frattura
55-963-23-04
ThreadLock TS couvercle pour plaques Mini/fracture/
ThreadLock TS coperchio placche Mini/frattura/ricostruzione primaria
reconstruction primaire
55-963-24-04
ThreadLock TS couvercle pour plaques
ThreadLock TS coperchio per placche da ricostruzione
de reconstruction
55-963-25-04
ThreadLock TS couvercle de module de rangement pour vis
ThreadLock TS coperchio per modulo supporto viti
55-963-28-04
Couvercle pour kit pour greffe osseuse
Coperchio per Kit Bone Graft
55-963-29-04
Couvercle pour kit d’explantation de vis
Coperchio per set di asportazione viti
55-963-52-04
Couvercle pour module Arnett FAB 2,0 mm
Coperchio per modulo Arnett FAB da 2,0 mm
55-963-68-04
Couvercle pour module maxDrive®
Coperchio per modulo maxDrive®
27
Inserts für Grundmodule
Inserts for Basic Modules
Elementos insertables para módulos básicos
Inserts pour modules de base
Inserti per i moduli base
55-964-20-04
55-964-18-04
Inserts für Grundmodule,
allein
Inserts for Basic Modules,
only
Elementos insertables para
módulos básicos, individuales
55-964-01-04
Insert 1,0-mm-Mikro-System
Insert 1.0 mm micro system
Elemento insertable sistema micro 1,0 mm
55-964-02-04
Insert 1,5 mm Mikro Universal
Insert 1.5 mm micro universal
Elemento insertable micro universal 1,5 mm
55-964-03-04
Insert 2,0 mm Mini Trauma
Insert 2.0 mm mini trauma
Elemento insertable mini traumatología 2,0 mm
55-964-04-04
Insert 1,5 mm Neurochirurgie
Insert 1.5 mm neurosurgery
Elemento insertable neurocirugía 1,5 mm
55-964-05-04
Insert 2,0 mm Mini Universal
Insert 2.0 mm mini universal
Elemento insertable mini universal 2,0 mm
55-964-06-04
Insert 1,5 mm Mikro Trauma
Insert 1.5 mm micro trauma
Elemento insertable micro traumatología 1,5 mm
55-964-11-04
Insert 1,5 mm Lindorf-1
Insert 1.5 mm Lindorf-1
Elemento insertable Lindorf-1 1,5 mm
55-964-12-04
Insert 1,5 mm Lindorf-2
Insert 1.5 mm Lindorf-2
Elemento insertable Lindorf-2 1,5 mm
55-964-17-04
Insert universal
Insert universal
Elemento insertable universal
55-964-18-04
Insert 2,0 mm Champy
Insert 2.0 mm Champy
Elemento insertable Champy 2,0 mm
55-964-20-04 * Insert leer, 2-geteilt
Insert empty, 2 sections
Elemento insertable vacío, dividido en 2
55-964-23-04
Insert für TRACK-Distraktoren
Insert for TRACK distractors
Elemento insertable para distractores TRACK
55-964-24-04
Insert leer, 2-geteilt
Insert empty, 2 sections
Elemento insertable vacío, dividido en 2
55-964-25-04
Insert leer, 3-geteilt
Insert empty, 3 sections
Elemento insertable vacío, dividido en 3
55-964-26-04
Insert leer für Zürich-II-System
Insert empty for Zürich II system
Elemento insertable vacío para el sistema Zürich II
55-964-28-04 * Insert Bone Graft Kit
Insert Bone Graft Kit
Elemento insertable para el juego Bone Graft
55-964-31-04 * Insert Schraubenexplantationsset (A) SD
Insert screw removal set (A) screwdriver
Elem. insert. para el juego de extracción de tornillos (A) DE
55-964-32-04 * Insert Schraubenexplantationsset (B)
Insert screw removal set (B)
Elem. insert. para el juego de extracción de tornillos (B)
55-964-33-04 * Insert für komplette 3DX-Einheiten
Insert for complete 3DX devices
Elemento insertable para unidades completas 3DX
55-964-34-04 * Insert für 3DX-Einzelkomponenten
Insert for 3DX single components
Elemento insertable para componentes individuales 3DX
55-964-35-04
Insert, 2,0 mm Mini Universal, t=1,0 mm
Insert, 2.0 mm mini universal, t=1.0 mm
Elemento insertable mini universal 2,0 mm, t=1,0 mm
55-964-36-04
Kombi-Insert zu 55-964-37 Horiz. Alv. Distr.
Insert for 55-964-37 Alv. Ridge Widen Distr.
Elem. insert. combinado para 55-964-37, distr. alv. horiz.
55-964-37-04
Kombi-Insert zu 55-964-36 Alveol. Distr.
Insert for 55-964-36 Alveol. Ridge Distr.
Elem. insert. combinado para 55-964-36, distr. alveol.
55-964-38-04
Insert, 2,0 mm Champy, Stahl
Insert, 2.0 mm Champy, steel
Elemento insertable Champy 2,0 mm, acero
Clip support device
Soporte para depósitos sujetatornillos
55-964-40-04 * Halter für Clipmagazine
55-964-45-04
ThreadLock TS Insert Mini-Platten
ThreadLock TS insert Mini plates
ThreadLock TS elemento insertable para placas Mini
55-964-46-04
ThreadLock TS Insert Fraktur-Platten
ThreadLock TS insert Fracture plates
ThreadLock TS elem. insert. para placas de fractura
55-964-68-04 * Insert maxDrive®
Insert maxDrive®
Elemento insertable maxDrive®
55-964-69-04
Insert Arnett
Insert Arnett
Elemento insertable Arnett
55-964-80-04
Insert Arnett
Insert Arnett
Elemento insertable Arnett
* double height
* altura doble
* doppelte Höhe
28
55-964-17-04
55-964-06-04
Inserts pour modules de base,
seuls
Inserti per moduli di base,
solo inserti
55-964-01-04
Insert pour système Micro 1,0 mm
Inserto, sistema Micro da 1,0 mm
55-964-02-04
Insert Micro universel 1,5 mm
Inserto, Micro universale da 1,5 mm
55-964-03-04
Insert Mini traumatique 2,0 mm
Inserto, Mini trauma da 2,0 mm
55-964-04-04
Insert de neurochirurgie 1,5 mm
Inserto, neurochirurgia da 1,5 mm
55-964-05-04
Insert Mini universel 2,0 mm
Inserto, Mini universale da 2,0 mm
55-964-06-04
Insert Micro traumatique 1,5 mm
Inserto, Micro trauma da 1,5 mm
55-964-11-04
Insert Lindorf-1, 1,5 mm
Inserto, Lindorf-1 da 1,5 mm
55-964-12-04
Insert Lindorf-2, 1,5 mm
Inserto, Lindorf-2 da 1,5 mm
55-964-17-04
Insert universel
Inserto universale
55-964-18-04
Insert Champy 2,0 mm
Inserto, Champy da 2,0 mm
55-964-20-04 *
Insert vide, 2 compartiments
Inserto, vuoto, 2 sezioni
55-964-23-04
Insert pour distracteurs TRACK
Inserto, per distrattori TRACK
55-964-24-04
Insert vide, 2 compartiments
Inserto vuoto, 2 sezioni
55-964-25-04
Insert vide, 3 compartiments
Inserto vuoto, 3 sezioni
55-964-26-04
Insert vide pour système Zürich II
Inserto, vuoto per il sistema Zürich II
55-964-28-04 *
Insert pour kit pour greffe osseuse
Inserto per Kit Bone Graft
55-964-31-04 *
Insert pour set d’explantation de vis (A) tournevis
Inserto per set di asportazione viti (A) cacciaviti
55-964-32-04 *
Insert pour set d’explantation de vis (B)
Inserto per set di asportazione viti (B)
55-964-33-04 *
Insert pour unités complètes 3DX
Inserto per apparecchi completi da 3DX
55-964-34-04 *
Insert pour éléments individuels 3DX
Inserto per componenti singoli 3DX
55-964-35-04
Insert, Mini universel 2,0 mm, t = 1,0 mm
Inserto, Mini universale da 2,0 mm, t = 1,0 mm
55-964-36-04
Insert combiné pour distr. alv. horiz. 55-964-37
Inserto combinato per 55-964-37 Distr. Alv. Oriz.
55-964-37-04
Insert combiné pour distr. alv. 55-964-36
Inserto combinato per 55-964-36 Distr. Alveol.
55-964-38-04
Insert pour Champy 2,0 mm, acier
Inserto, Champy 2,0 mm, acciaio
55-964-40-04 *
Support pour chargeurs à clips
Supporto per clip
55-964-45-04
ThreadLock TS insert pour plaques Mini
ThreadLock TS inserto placche Mini
55-964-46-04
ThreadLock TS insert pour plaques de fracture
ThreadLock TS inserto placche per frattura
55-964-68-04 *
Insert maxDrive®
Inserto maxDrive®
55-964-69-04
Insert Arnett
Inserto Arnett
55-964-80-04
Insert Arnett
Inserto Arnett
* hauteur double
* doppia altezza
29
Instrumentenlagerung
Instrument Trays
Bandejas para instrumentos
Rangement des instruments
Supporti per strumenti
55-969-16-04
30
55-969-26-04
Instrumentenmodule
Instrument modules
Módulos para instrumentos
55-969-16-04
15 x 30 cm
Frei-Lagerung, mit Deckel
Free storage, with lid
Almacenaje libre, con tapa
55-969-14-04
30 x 30 cm
Frei-Lagerung, mit Deckel
Free storage, with lid
Almacenaje libre, con tapa
55-969-26-04
15 x 30 cm
Multi*, konfiguriert, mit Deckel
Multi*, preconfigured, with lid
Multi*, preconfigurado, con tapa
55-969-57-04
15 x 30 cm
Basic*, konfiguriert, mit Deckel
Basic*, preconfigured, with lid
Basic*, preconfigurado, con tapa
55-969-24-04
30 x 30 cm
Multi*, konfiguriert, mit Deckel
Multi*, preconfigured, with lid
Multi*, preconfigurado, con tapa
55-969-59-04
30 x 30 cm
Basic*, konfiguriert, mit Deckel
Basic*, preconfigured, with lid
Basic*, preconfigurado, con tapa
55-969-58-04
30 x 30 cm
ThreadLock TS, konfiguriert, mit Deckel
ThreadLock TS, preconfigured, with lid
ThreadLock TS, preconfigurado, con tapa
Einzelkomponenten
Individual components
Componentes individuales
55-964-15-04
15 x 30 cm
Frei-Lagerung, ohne Deckel
Free storage, w/o lid
Almacenaje libre, sin tapa
55-964-30-04
30 x 30 cm
Frei-Lagerung, ohne Deckel
Free storage, w/o lid
Almacenaje libre, sin tapa
55-969-15-04
15 x 30 cm
Multi*, konfiguriert, ohne Deckel
Multi*, preconfigured, w/o lid
Multi*, preconfigurado, sin tapa
55-969-47-04
15 x 30 cm
Basic*, konfiguriert, ohne Deckel
Basic*, preconfigured, w/o lid
Basic*, preconfigurado, sin tapa
55-969-30-04
30 x 30 cm
Multi*, konfiguriert, ohne Deckel
Multi*, preconfigured, w/o lid
Multi*, preconfigurado, sin tapa
55-969-49-04
30 x 30 cm
Basic*, konfiguriert, ohne Deckel
Basic*, preconfigured, w/o lid
Basic*, preconfigurado, sin tapa
55-963-15-04
15 x 30 cm
Deckel multi
Lid multi
Tapa múltiple
55-963-16-04
15 x 30 cm
Deckel basic
Lid basic
Tapa basic
55-963-30-04
30 x 30 cm
Deckel
Lid
Tapa
55-969-48-04
30 x 30 cm
ThreadLock TS, konfiguriert, ohne Deckel
ThreadLock TS, preconfigured, w/o lid
ThreadLock TS, preconfigurado, sin tapa
55-963-26-04
30 x 30 cm
Deckel ThreadLock TS
Lid ThreadLock TS
Tapa ThreadLock TS
55-969-94-04
15 x 30 cm
Silikonmatte für 55-969-16-04
Silicone mat for 55-969-16-04
Alfombrilla de silicona para 55-969-16-04
55-969-93-04
30 x 30 cm
Silikonmatte für 55-969-14-04
Silicone mat for 55-969-14-04
Alfombrilla de silicona para 55-969-14-04
Modulclips
Module Clips
Clips modulares
55-969-98-04
für Aufnahme von 3 Racks, links
Module clip for 3 racks, left
para la recepción de 3 módulos, izquierda
55-969-99-04
für Aufnahme von 3 Racks, rechts
Module clip for 3 racks, right
para la recepción de 3 módulos, derecha
55-969-96-04
für Aufnahme von 4 Racks, links
Module clip for 4 racks, left
para la recepción de 4 módulos, izquierda
55-969-97-04
für Aufnahme von 4 Racks, rechts
Module clip for 4 racks, right
para la recepción de 4 módulos, derecha
* Multi = Lagerung vorbereitet für
LEVEL-ONE-Multifunktionsinstrumente
* Multi = Module prepared for
LEVEL ONE multifunction
instruments
* Multi = Almacenaje preparado para
instrumentos multifuncionales
LEVEL ONE
* Basic = Lagerung vorbereitet für
traditionelle Instrumente
* Basic = Module prepared for
conventional instruments
* Basic = Almacenaje preparado para
instrumentos tradicionales
55-969-14-04
55-969-24-04
Modules pour instruments
Moduli per strumenti
55-969-16-04
15 x 30 cm
Rangement libre, avec couvercle
Supporto solo, con coperchio
55-969-14-04
30 x 30 cm
Rangement libre, avec couvercle
Supporto solo, con coperchio
55-969-26-04
15 x 30 cm
Multi*, configuré, avec couvercle
Multi*, preconfigurato, con coperchio
55-969-57-04
15 x 30 cm
Basic*, configuré, avec couvercle
Basic*, preconfigurato, con coperchio
55-969-24-04
30 x 30 cm
Multi*, configuré, avec couvercle
Multi*, preconfigurato, con coperchio
55-969-59-04
30 x 30 cm
Basic*, configuré, avec couvercle
Basic*, preconfigurato, con coperchio
55-969-58-04
30 x 30 cm
ThreadLock TS, configuré, avec couvercle
ThreadLock TS, preconfigurato, con coperchio
Eléments individuels
Componenti singoli
55-964-15-04
15 x 30 cm
Rangement libre, sans couvercle
Supporto solo, senza coperchio
55-964-30-04
30 x 30 cm
Rangement libre, sans couvercle
Supporto solo, senza coperchio
55-969-15-04
15 x 30 cm
Multi*, configuré, sans couvercle
Multi*, preconfigurato, senza coperchio
55-969-47-04
15 x 30 cm
Basic*, configuré, sans couvercle
Basic*, preconfigurato, senza coperchio
55-969-30-04
30 x 30 cm
Multi*, configuré, sans couvercle
Multi*, preconfigurato, senza coperchio
55-969-49-04
30 x 30 cm
Basic*, configuré, sans couvercle
Basic*, preconfigurato, senza coperchio
55-963-15-04
15 x 30 cm
Couvercle multi
Coperchio Multi
55-963-16-04
15 x 30 cm
Couvercle basic
Coperchio basic
55-963-30-04
30 x 30 cm
Couvercle
Coperchio
55-969-48-04
30 x 30 cm
ThreadLock TS, configuré, sans couvercle
ThreadLock TS, preconfigurato, senza coperchio
55-963-26-04
30 x 30 cm
Couvercle ThreadLock TS
Coperchio ThreadLock TS
55-969-94-04
15 x 30 cm
Tapis en silicone pour 55-969-16-04
Tappetino in silicone per 55-969-16-04
55-969-93-04
30 x 30 cm
Tapis en silicone pour 55-969-14-04
Tappetino in silicone per 55-969-14-04
Clips pour modules
Clip per moduli
55-969-98-04
pour loger 3 boîtes, gauche
Clip per moduli con 3 rack, a sinistra
55-969-99-04
pour loger 3 boîtes, droit
Clip per moduli con 3 rack, a destra
55-969-96-04
pour loger 4 boîtes, gauche
Clip per moduli con 4 rack, a sinistra
55-969-97-04
pour loger 4 boîtes, droit
Clip per moduli con 4 rack, a destra
* Multi = préparation pour le rangement
d’instruments multifonctions
LEVEL ONE
* Multi = Modulo preparato gli strumenti
multifunzione LEVEL ONE
* Basic = préparation pour le rangement
d’instruments traditionnels
* Basic = Modulo preparato per strumenti
convenzionali
31
MicroStop®-Container / Siebschalen
MicroStop® Containers / Perforated Trays
Contenedores MicroStop® / Bandejas perforadas de esterilización
Conteneurs MicroStop® / Paniers
Contenitori MicroStop® / Bacinelle perforate
55-440-10-04
30 x 30 x 11 cm
55-440-13-04
30 x 30 x 14 cm
55-440-20-04
55-442-20-04
32
30 x 30 x 21 cm
60 x 30 x 21 cm
MicroStop®-Container MicroStop® Containers
Siebschalen
Perforated Trays
Contenedores MicroStop® /
Bandejas perforadas de
esterilización
Container m. MicroStop®,
Container MicroStop®
Contenedor MicroStop®
(für 4 Lagerungsmodule)
(for 4 Storage modules)
(para 4 módulos de almacenaje)
Container m. MicroStop®,
Container MicroStop®
Contenedor MicroStop®
(für 2 Lagerungsmodule
(for 2 Storage modules
(para 2 módulos de almacenaje
und Siebschale)
and perforated tray)
con bandeja perf. de esterilización)
Container m. MicroStop®,
Container MicroStop®
Contenedor MicroStop®
(für 4 Lagerungsmodule
(for 4 Storage modules
(para 4 módulos de almacenaje
und Instrumententray)
and instrument tray)
con bandeja para instrumentos)
Container m. MicroStop®,
Container MicroStop®
Contenedor MicroStop®
(für 8 Lagerungsmodule
(for 8 Storage modules
(para 8 módulos de almacenaje
und Instrumententray)
and instrument tray)
con bandeja para instrumentos)
55-809-24-01
26 x 26 x 5 cm
Siebschale
Perforated tray
Bandeja perforada de esterilización
55-809-48-01
48 x 26 x 5 cm
Siebschale
Perforated tray
Bandeja perforada de esterilización
55-999-93-04
26 x 26 cm
Noppenmatte für Siebschale
Silicone mat for perforated trays
Alfombrilla de silicona para bandeja perf. de est.
Weitere Informationen zu Containern
und Siebschalen siehe MicroStop® Prospekt
For further information on container
products please refer to the MicroStop®
brochure
Informaciones adicionales sobre contenedores y bandejas
perforadas de esterilización las encontrará en el folleto
MicroStop®
55-440-10-04
30 x 30 x 11 cm
55-440-13-04
30 x 30 x 14 cm
55-440-20-04
55-442-20-04
30 x 30 x 21 cm
60 x 30 x 21 cm
Conteneurs MicroStop®
Paniers
Contenitori MicroStop®
Bacinelle perforate
Conteneur avec MicroStop®,
Contenitore MicroStop®
(pour 4 modules de rangement)
(per 4 moduli di supporto)
Conteneur avec MicroStop®,
Contenitore MicroStop®
(pour 2 modules de rangement et panier)
(per 2 moduli di supporto e bacinella perforata)
Conteneur avec MicroStop®,
Container MicroStop®
(pour 4 modules de rangement
(per 4 moduli di supporto
et plateau pour instruments)
e bacinella portastrumenti)
Conteneur avec MicroStop®,
Contenitore MicroStop®
(pour 8 modules de rangement
(per 8 moduli di supporto
et plateau pour instruments)
e bacinella portastrumenti)
55-809-24-01
26 x 26 x 5 cm
Panier
Bacinella perforata
55-809-48-01
48 x 26 x 5 cm
Panier
Bacinella perforata
55-999-93-04
26 x 26 cm
Tapis en silicone pour panier
Tappetino in silicone per bacinelle perforate
Pour de plus amples informations relatives aux
conteneurs et aux paniers, consulter le prospectus
MicroStop®
Per ulteriori informazioni sui prodotti dei contenitori
fare riferimento al depliant MicroStop®
33
Setvorschläge
Set Recommendations
Recomendaciones de set
Sets recommandés
Suggerimenti per composizioni
55-961-01-04
55-962-11-04
55-963-09-04
55-961-02-04
55-962-12-04
55-963-09-04
55-961-06-04
55-962-13-04
55-963-09-04
55-961-23-04
55-961-27-04
55-809-24-01
55-999-93-04
55-440-13-04
55-961-24-04
55-969-58-04
55-440-15-04
55-961-23-04
55-961-27-04
55-961-24-04
55-969-58-04
55-969-98-04
55-969-99-04
55-440-20-04
34
Setvorschläge
Set Recommendations
1,0-mm-Mikro-System (blau)
Implantatlagerung:
1,0-mm-Mikro-Modul
Instrumentenlagerung:
Lagerungsmodul mit Modulschienen blau
Deckel Lagerungsmodul
1.0 mm Micro System (blue)
Implant Storage:
1.0 mm Micro module
Instrument Storage:
Storage module with blue side rails
Lid storage module
1,5-mm-Mikro-System (grün)
Implantatlagerung:
1,5-mm-Mikro-Modul Standard Trauma
Instrumentenlagerung:
Lagerungsmodul mit Modulschienen grün
Deckel Lagerungsmodul
1.5 mm Micro System (green)
Implant Storage:
1.5 mm Micro module regular trauma
Instrument Storage:
Storage module with green side rails
Lid storage module
2,0-mm-Mini-System (rot)
Implantatlagerung:
2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma
Instrumentenlagerung:
Lagerungsmodul mit Modulschienen rot
Deckel Lagerungsmodul
2.0 mm Mini System (red)
Implant Storage:
2.0 mm Mini module regular trauma
Instrument Storage:
Storage module with red side rails
Lid storage module
2,0/2,3-mm-Mini/Fraktur/Primäres Rekon-Set
(rot/schwarz)
Implantatlagerung:
ThreadLock TS Modul Mini/Fraktur/
Primäre Rekon-Platten
ThreadLock TS Schraubenlagerungsmodul
mit Deckel
Instrumentenlagerung:
Siebschale 26 x 26 x 5 cm
Noppenmatte 26 x 26 cm
Container:
MicroStop®-Container 30 x 30 x 14 cm
2.0/2.3 mm Mini/Fracture/Primary Recon Set
(red/black)
Implant Storage:
ThreadLock TS Module “Mini/Fracture/
Primary recon plates”
ThreadLock TS Screw storage Module with lid
2,7-mm-Rekonstruktions-Set (weiß)
Implantatlagerung:
ThreadLock TS Modul Rekonstruktions-Platten
Instrumentenlagerung:
ThreadLock TS Instrumentenmodul konfiguriert
30 x 30 cm
Container:
MicroStop®-Container 30 x 30 x 16 cm
2.7 mm Recon Set (white)
Implant Storage:
ThreadLock TS Module “Reconstruction plates”
Instrument Storage:
ThreadLock TS Instrument module, preconfigured
30 x 30 cm
Container:
Container MicroStop® 30 x 30 x 16 cm
2,0/2,3-mm-Mini/Fraktur/Primäres Rekon-Set
(rot/schwarz)
2,7-mm-Rekonstruktions-Set (weiß)
Implantatlagerung:
ThreadLock TS Modul Mini/Fraktur/
Primäre Rekon-Platten
ThreadLock TS Schraubenlagerungsmodul
mit Deckel
ThreadLock TS Modul Rekonstruktions-Platten
Instrumentenlagerung:
ThreadLock TS Instrumentenmodul vorkonfiguriert
30 x 30 cm
Modulclip für Aufnahme von 3 Racks, links
Modulclip für Aufnahme von 3 Racks, rechts
Container:
MicroStop®-Container 30 x 30 x 21 cm
2.0/2.3 mm Mini/Fracture/Primary Recon Set
(red/black)
2.7 mm Recon Set (white)
Implant Storage:
ThreadLock TS Module “Mini/Fracture/
Primary recon plates”
ThreadLock TS Screw storage Module with lid
Instrument Storage:
Perforated tray 26 x 26 x 5 cm
Silicone mat 26 x 26 cm
Container:
Container MicroStop® 30 x 30 x 14 cm
ThreadLock TS Module “Reconstruction plates”
Instrument Storage:
ThreadLock TS Instrument module, preconfigured
30 x 30 cm
Module clip for 3 racks, left
Module clip for 3 racks, right
Container:
Container MicroStop® 30 x 30 x 21 cm
Recomendaciones de set
Sets recommandés
Suggerimenti per composizioni
Sistema micro 1,0 mm (azul)
Almacenaje de implantes:
55-961-01-04 Módulo micro 1,0 mm
Almacenaje de instrumentos:
55-962-11-04 Módulo de almacenaje con guías modulares azules
55-963-09-04 Tapa del módulo de almacenaje
Système Micro 1,0 mm (bleu)
Rangement d’implants:
Module Micro 1,0 mm
Rangement d’instruments:
Module de rangement avec rails de module bleus
Couvercle pour module de rangement
Sistema Micro da 1,0 mm (blu)
Supporto impianto:
Modulo Micro da 1,0 mm
Supporto strumenti:
Modulo di supporto con guide laterali blu
Coperchio modulo di supporto
Sistema micro 1,5 mm (verde)
Almacenaje de implantes:
55-961-02-04 Módulo micro 1,5 mm, traumatología estándar
Almacenaje de instrumentos:
55-962-12-04 Módulo de almacenaje con guías modulares verdes
55-963-09-04 Tapa del módulo de almacenaje
Système Micro 1,5 mm (vert)
Rangement d’implants:
Module Micro standard traumatique 1,5 mm
Rangement d’instruments:
Module de rangement avec rails de module verts
Couvercle pour module de rangement
Sistema Micro da 1,5 mm (verde)
Supporto impianto:
Modulo Micro 1,5 mm trauma regolare
Supporto strumenti:
Modulo supporto con guide laterali verdi
Coperchio modulo supporto
Sistema mini 2,0 mm (rojo)
Almacenaje de implantes:
55-961-06-04 Módulo mini 2,0 mm, traumatología estándar
Almacenaje de instrumentos:
55-962-13-04 Módulo de almacenaje con guías modulares rojas
55-963-09-04 Tapa del módulo de almacenaje
Système Mini 2,0 mm (rouge)
Rangement d’implants:
Module Mini standard traumatique 2,0 mm
Rangement d’instruments:
Module de rangement avec rails de module rouges
Couvercle pour module de rangement
Sistema Mini da 2,0 mm (rosso)
Supporto impianto:
Modulo Mini da 2,0 mm trauma regolare
Supporto strumenti:
Modulo supporto con guide laterali rosse
Coperchio modulo supporto
Set de reconstr. Mini/Fracture/Primaire 2,0/2,3 mm
(rouge/noir)
Rangement d’implants:
Module Mini/Fracture ThreadLock TS /
Plaques de reconstr. primaire
Module de rangement pour vis avec couvercle
ThreadLock TS
Rangement d’instruments:
Panier 26 x 26 x 5 cm
Tapis en silicone 26 x 26 cm
Conteneur:
Conteneur MicroStop® 30 x 30 x 14 cm
Set Mini/Frattura/Ricostruzione primaria 2,0/2,3 mm
(rosso/nero)
Supporto impianto:
Modulo ThreadLock TS placche Mini/Frattura/
Ricostruzione primaria
Modulo supporto viti ThreadLock TS
con coperchio
Supporto strumenti:
Vassoio di sterilizzazione 26 x 26 x 5 cm
Tappetino in silicone 26 x 26 cm
Contenitore:
Contenitore MicroStop® 30 x 30 x 14 cm
Set de reconstruction 2,7 mm (blanc)
Rangement d’implants:
Module ThreadLock TS plaques de reconstruction
Rangement d’instruments:
Module pour instruments ThreadLock TS
configuré, 30 x 30 cm
Conteneur:
Conteneur MicroStop® 30 x 30 x 16 cm
2.7 mm Recon Set (bianco)
Supporto impianto:
Placche per ricostruzione modulo ThreadLock TS
Supporto strumenti:
Modulo strumenti preconfigurato ThreadLock TS
30 x 30 cm
Contenitore:
Contenitore MicroStop® 30 x 30 x 16 cm
Set de reconstr. Mini/Fracture/Primaire 2,0/2,3 mm
(rouge/noir)
Set de reconstruction 2,7 mm (blanc)
Rangement d’implants:
Module ThreadLock TS Mini/Fracture/
Plaques de reconstr. primaire
Module de rangement pour vis ThreadLock TS
avec couvercle
Module ThreadLock TS plaques de reconstruction
Rangement d’instruments:
Module pour instruments ThreadLock TS préconfiguré, 30 x 30 cm
Clip pour module pour loger 3 boîtes, gauche
Clip pour module pour loger 3 boîtes, droite
Conteneur:
Conteneur MicroStop® 30 x 30 x 21 cm
Set Mini/Frattura/Ricostruzione primaria
da 2,0/2,3 mm (rosso/nero)
2.7 mm Set per ricostruzione (bianco)
Supporto impianto:
Modulo ThreadLock TS, Mini/Frattura/
Placche ricostruzione primaria
Modulo supporto viti con coperchio
ThreadLock TS
Modulo ThreadLock TS, placche per ricostruzione
Supporto strumenti:
Modulo portastrumenti ThreadLock TS,
preconfigurato, 30 x 30 cm
Clip per moduli con 3 rack, a sinistra
Clip per moduli con 3 rack, a destra
Contenitore:
Contenitore MicroStop® 30 x 30 x 21 cm
55-961-23-04
55-961-27-04
55-809-24-01
55-999-93-04
55-440-13-04
Mini/Fractura/Set de reconstr. primaria 2,0/2,3 mm
(rojo/negro)
Almacenaje de implantes:
Módulo ThreadLock TS mini/fractura
Placas de reconstr. primaria
Módulo de almacenaje para tornillos
ThreadLock TS con tapa
Almacenaje de instrumentos:
Bandeja perforada estéril. 26 x 26 x 5 cm
Alfombrilla de botones 26 x 26 cm
Contenedor:
Contenedor MicroStop® 30 x 30 x 14 cm
Set de reconstrucción 2,7 mm (blanco)
Almacenaje de implantes:
55-961-24-04 Módulo de placas de reconstrucción ThreadLock TS
Almacenaje de instrumentos:
55-969-58-04 Módulo de instrumentos preconfigurado
ThreadLock TS, 30 x 30 cm
Contenedor:
55-440-15-04 Contenedor MicroStop® 30 x 30 x 16 cm
55-961-23-04
55-961-27-04
55-961-24-04
55-969-58-04
55-969-98-04
55-969-99-04
55-440-20-04
Mini/Fractura/Set de reconstr. primaria 2,0/2,3 mm
(rojo/negro)
Set de reconstrucción 2,7 mm (blanco)
Almacenaje de implantes:
Módulo ThreadLock TS mini/fractura
Placas de reconstr. primaria
Módulo de almacenaje para tornillos
ThreadLock TS con tapa
Módulo de tapas de reconstrucción ThreadLock TS
Almacenaje de instrumentos:
Módulo de instrumentos preconfigurado
ThreadLock TS, 30 x 30 cm
Clip modular para la recepción de tres módulos, izquierda
Clip modular para la recepción de tres módulos, derecha
Contenedor:
Contenedor MicroStop® 30 x 30 x 21 cm
35
Setvorschläge
Set Recommendations
Recomendaciones de set
Sets recommandés
Suggerimenti per composizioni
55-969-26-04
Set Recommendations
Instrument Tray
Instrumententray Multi, konfiguriert 15 x 30 cm
Instrument tray, multi, preconfigured 15 x 30 cm
vorbereitet für:
prepared for:
25-402-99-07
St 2
Schraubendreherhandgriff, mittel
Screwdriver handle, medium
25-406-99-07
St 2
Schraubendreherhandgriff, groß
Screwdriver handle, large
25-435-10-07
St 1
Lindorf-Plattenhalte-Instrument 1,0 mm
Lindorf plate holding instrument 1.0 mm
25-435-15-07
St 1
oder Lindorf-Platten-Halteinstrument 1,5 mm
or Lindorf plate holding instrument 1.5 mm
25-435-20-07
St 1
oder Lindorf-Platten-Halteinstrument 2,0 mm
or Lindorf plate holding instrument 2.0 mm
25-435-25-07
St 1
oder Lindorf-Platten-Halteinstrument
or Lindorf plate holding instrument
2,0 mm Champy
2.0 mm Champy
50-502-10-07
St 2
Multifunktionszange für 1,0/1,5/2,0 mm
Multifunctional plate bender 1.0/1.5/2.0 mm
50-502-11-07
St 1
Schneidezange für 1,0/1,5/2,0 mm
Multifunctional plate cutter 1.0/1.5/2.0 mm
55-969-24-04
Instrumententray Multi, konfiguriert 30 x 30 cm
Instrument tray, multi, preconfigured 30 x 30 cm
vorbereitet für:
prepared for:
25-402-99-07
St 2
Schraubendreherhandgriff, mittel
Screwdriver handle, medium
25-406-99-07
St 2
Schraubendreherhandgriff, groß
Screwdriver handle, large
25-496-15-09
Ti 1
Plattenhaltepinzette
Plate holding forceps
50-205-16-07
St 2
Plattenhaltezange
Plate holding forceps
50-325-01-07
St 1
Frakturklemme
Fracture clamp
50-501-40-07
St 1
Tiefenmesser
Depth gauge
50-502-10-07
St 2
Multifunktionszange für 1,0/1,5/2,0 mm
Multifunctional plate bender 1.0/1.5/2.0 mm
50-502-11-07
St 1
Schneidezange für 1,0/1,5/2,0 mm
Multifunctional plate cutter 1.0/1.5/2.0 mm
50-502-23-07
St 1
Multifunktionsinstr. 2,3/2,7 mm Typ A
3D bender-cutter 2.3/2.7 mm Type A
50-502-24-07
St 1
Multifunktionsinstr. 2,3/2,7 mm Typ B
3D bender-cutter 2.3/2.7 mm Type B
55-969-57-04
Instrumententray Basic, konfiguriert 15 x 30 cm
Instrument tray, basic, preconfigured 15 x 30 cm
vorbereitet für:
prepared for:
25-402-99-07
St 2
Schraubendreherhandgriff, mittel
Screwdriver handle, medium
25-406-99-07
St 2
Schraubendreherhandgriff, groß
Screwdriver handle, large
25-420-16-07
St 1
Plattenschneidezange
Plate cutter
25-496-15-09
Ti 1
Plattenhaltepinzette
Plate holding forceps
25-510-12-07
St 1
Biegezange KLS-Martin-Mini-System
Bending pliers, KLS Martin mini system
25-516-13-07
St 2
Modellierzange
Modelling pliers
55-969-59-04
36
Setvorschläge
Instrumententray
Instrumententray Basic, konfiguriert 30 x 30 cm
Instrument tray, basic, preconfigured 30 x 30 cm
vorbereitet für:
prepared for:
25-402-99-07
St 2
Schraubendreherhandgriff, mittel
Screwdriver handle, medium
25-406-99-07
St 2
Schraubendreherhandgriff, groß
Screwdriver handle, large
25-420-16-07
St 1
Plattenschneidezange
Plate cutter
25-496-15-09
Ti 1
Plattenhaltepinzette
Plate holding forceps
25-510-12-07
St 1
Biegezange KLS-Martin-Mini-System
Bending pliers, KLS Martin mini system
25-516-13-07
St 2
Modellierzange
Modelling pliers
50-205-16-07
St 2
Plattenhaltezange
Plate holding forceps
50-325-01-07
St 1
Frakturklemme
Fracture clamp
50-502-23-07
St 1
Multifunktionsinstr. 2,3/2,7 mm Typ A
3D bender-cutter 2.3/2.7 mm Type A
50-502-24-07
St 1
Multifunktionsinstr. 2,3/2,7 mm Typ B
3D bender-cutter 2.3/2.7 mm Type B
* Multi = Lagerung vorbereitet für
LEVEL-ONE-Multifunktionsinstrumente
* Multi = Module prepared for
LEVEL ONE multifunction
instruments
* Basic = Lagerung vorbereitet für
traditionelle Instrumente
* Basic = Module prepared for
conventional instruments
55-969-26-04
Recomendaciones de set
Bandeja de instrumentos
Sets recommandés
Plateau pour instruments
Suggerimenti per le composizioni
Bacinella portastrumenti
Bandeja de instrumentos multi, preconfigurada,
Plateau pour instruments Multi,
Bacinella portastrumenti multi,
15 x 30 cm, preparada para:
configuré 15 x 30 cm, préparé pour:
preconfigurata, 15 x 30 cm, preparata per:
25-402-99-07
St 2
Mango de destornillador, mediano
Poignée pour tournevis, moyenne
Manico cacciavite, medio
25-406-99-07
St 2
Mango de destornillador, grande
Poignée pour tournevis, grande
Manico cacciavite, grande
25-435-10-07
St 1
Instrumento para sujetar placas Lindorf, 1,0 mm
Instrument à saisir les plaques Lindorf 1,0 mm
Strumento portaplacche Lindorf da 1,0 mm
25-435-15-07
St 1
o instrumento para sujetar placas Lindorf, 1,5 mm
ou instrument à saisir les plaques Lindorf 1,5 mm
o strumento portaplacche Lindorf da 1,5 mm
25-435-20-07
St 1
o instrumento para sujetar placas Lindorf, 2,0 mm
ou instrument à saisir les plaques Lindorf 2,0 mm
o strumento portaplacche Lindorf da 2,0 mm
25-435-25-07
St 1
o instrumento para sujetar placas Lindorf,
ou instrument à saisir les plaques Lindorf
o strumento portaplacche Lindorf da
2,0 mm Champy
Champy 2,0 mm
2,0 mm Champy
50-502-10-07
St 2
Alicates multifuncionales para 1,0/1,5/2,0 mm
Pince multifonctions pour 1,0/1,5/2,0 mm
Pinza multifunzione per 1,0/1,5/2,0 mm
50-502-11-07
St 1
Alicates de corte para 1,0/1,5/2,0 mm
Pince à couper pour 1,0/1,5/2,0 mm
Pinza di taglio per 1,0/1,5/2,0 mm
55-969-24-04
Bandeja de instrumentos multi, preconfigurada,
Plateau pour instruments Multi,
Bacinella portastrumenti Multi,
30 x 30 cm, preparada para:
configuré 30 x 30 cm, préparé pour:
preconfigurata, 30 x 30 cm, preparata per:
25-402-99-07
St 2
Mango de destornillador, mediano
Poignée pour tournevis, moyenne
Manico cacciavite, medio
25-406-99-07
St 2
Mango de destornillador, grande
Poignée pour tournevis, grande
Manico cacciavite, grande
25-496-15-09
Ti 1
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinze per tenuta placche
50-205-16-07
St 2
Alicates para la sujeción de placas
Pince à saisir les plaques
Pinze per tenuta placche
50-325-01-07
St 1
Pinza para fracturas
Pince pour réduction de fracture
Pinza per fratture
50-501-40-07
St 1
Medidor de profundidad
Jauge de profondeur
Scandaglio
50-502-10-07
St 2
Alicates multifuncionales para 1,0/1,5/2,0 mm
Pince multifonctions pour 1,0/1,5/2,0 mm
Pinza multifunzione per 1,0/1,5/2,0 mm
50-502-11-07
St 1
Alicates de corte para 1,0/1,5/2,0 mm
Pince coupante pour 1,0/1,5/2,0 mm
Pinza multifunzione per 1.0/1,5/2,0 mm
50-502-23-07
St 1
Instrumento multifuncional 2,3/2,7 mm, tipo A
Instr. multifonctions 2,3/2,7 mm type A
Strumento multifunzione 3D 2.3/2.7 mm tipo A
50-502-24-07
St 1
Instrumento multifuncional 2,3/2,7 mm, tipo B
Instr. multifonctions 2,3/2,7 mm type B
Strumento multifunzione 3D 2.3/2.7 mm tipo B
55-969-57-04
Bandeja de instrumentos basic, preconfigurada,
Plateau pour instruments Basic,
Bacinella portastrumenti base,
15 x 30 cm, preparada para:
configuré 15 x 30 cm, préparé pour:
preconfigurata, 15 x 30 cm, preparata per:
25-402-99-07
St 2
Mango de destornillador, mediano
Poignée pour tournevis, moyenne
Manico cacciavite, medio
25-406-99-07
St 2
Mango de destornillador, grande
Poignée pour tournevis, grande
Manico cacciavite, grande
25-420-16-07
St 1
Alicates para cortar placas
Pince coupante pour plaques
Pinza per taglio delle placche
25-496-15-09
Ti 1
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinze per tenuta placche
25-510-12-07
St 1
Alicates para doblar, sistema mini de KLS Martin
Pince à cintrer système Mini KLS Martin
Pinze piegaplacche sistema Mini KLS Martin
25-516-13-07
St 2
Alicates de modelado
Pince à modeler
Pinze per modellare
55-969-59-04
Bandeja de instrumentos basic, preconfigurada,
Plateau pour instruments Basic,
Bacinella portastrumenti base,
30 x 30 cm, preparada para:
configuré 30 x 30 cm, préparé pour:
preconfigurata, 30 x 30 cm, preparata per:
25-402-99-07
St 2
Mango de destornillador, mediano
Poignée pour tournevis, moyenne
Manico cacciavite, medio
25-406-99-07
St 2
Mango de destornillador, grande
Poignée pour tournevis, grande
Manico cacciavite, grande
25-420-16-07
St 1
Alicates para cortar placas
Pince coupante pour plaques
Pinza per taglio delle placche
25-496-15-09
Ti 1
Pinza para la sujeción de placas
Pince à saisir les plaques
Pinze per tenuta placche
25-510-12-07
St 1
Alicates para doblar, sistema mini de KLS Martin
Pince à cintrer système Mini KLS Martin
Pinze piegaplacche sistema Mini KLS Martin
25-516-13-07
St 2
Alicates de modelado
Pince à modeler
Pinze per modellare
50-205-16-07
St 2
Alicates para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinze per tenuta placche
50-325-01-07
St 1
Pinza para fracturas
Pince pour réduction de fracture
Pinza per fratture
50-502-23-07
St 1
Instrumento multifuncional 2,3/2,7 mm, tipo A
Instr. multifonctions 2,3/2,7 mm type A
Pinza multifunzione 3D 2,3/2,7 mm tipo A
50-502-24-07
St 1
Instrumento multifuncional 2,3/2,7 mm, tipo B
Instr. multifonctions 2,3/2,7 mm type B
Pinza multifunzione 3D 2,3/2,7 mm tipo B
* Multi = Almacenaje preparado para
instrumentos multifuncionales
LEVEL ONE
* Multi = préparation pour le rangement
d’instruments multifonctions
LEVEL ONE
* Basic = Almacenaje preparado para
instrumentos tradicionales
* Basic = préparation pour le rangement
d’instruments traditionnels
* Multi = Modulo preparato gli strumenti
multifunzione LEVEL ONE
* Basic = Modulo preparato per strumenti
convenzionali
37
Setvorschläge
Set Recommendations
Recomendaciones de set
Sets recommandés
Suggerimenti per composizioni
Setvorschläge Instrumententray
Set Recommendations Instrument Tray
Recomendaciones de set bandeja de instrumentos
Sets recommandés plateau pour instruments
Suggerimenti per le composizioni bacinella portastrumenti
55-969-58-04
Instrumentenmodul ThreadLock TS,
Instrument tray ThreadLock TS,
konfiguriert 30 x 30 cm, vorbereitet für:
preconfigured 30 x 30 cm, prepared for:
24-007-01-07
St 1
Plattenschneider
Plate cutter
25-496-15-09
Ti 1
Platten-Fasspinzette
Plate holding forceps
50-205-16-07
St 1
Plattenhaltezange
Plate holding forceps
50-325-01-07
St 1
Frakturklemme
Fracture reduction clamp
50-501-20-07
St 1
Bohrbüchse, kurz
Drill guide, short
50-501-21-07
St 1
Bohrbüchse, lang
Drill guide, long
50-501-30-07
St 1
Bohrbüchse, kurz
Drill guide, short
50-501-31-07
St 1
Bohrbüchse, lang
Drill guide, long
50-504-13-07
St 1
Biegezange, rechts
Bending plier, right
50-504-14-07
St 1
Biegezange, links
Bending plier, left
50-504-23-07
St 1
Biege-Schneide-Zange (A)
Bender-Cutter (A)
50-504-24-07
St 1
Biege-Schneide-Zange (B)
Bender-Cutter (B)
55-964-50-04
St 1
Temporäre Schraubenaufnahme
Temporary screwholder
55-969-58-04
Bandeja de instrumentos ThreadLock TS,
Plateau pour instruments ThreadLock TS,
preconfigurada, 30 x 30 cm, preparada para:
configuré 30 x 30 cm, préparé pour:
24-007-01-07
St 1
Alicates para cortar placas
Instrument de découpe de plaques
25-496-15-09
Ti 1
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
50-205-16-07
St 1
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
50-325-01-07
St 1
Pinza de reducción para fracturas
Pince pour réduction de fractures
50-501-20-07
St 1
Guía de perforación, corta
Guide-mèche, court
50-501-21-07
St 1
Guía de perforación, larga
Guide-mèche, long
50-501-30-07
St 1
Guía de perforación, corta
Guide-mèche, court
50-501-31-07
St 1
Guía de perforación, larga
Guide-mèche, long
50-504-13-07
St 1
Alicates para doblar, derecha
Cintreuse, droite
50-504-14-07
St 1
Alicates para doblar, izquierda
Cintreuse, gauche
50-504-23-07
St 1
Alicates para doblar y cortar (A)
Instrument de pliage et de découpe (A)
50-504-24-07
St 1
Alicates para doblar y cortar (B)
Instrument de pliage et de découpe (B)
55-964-50-04
St 1
Depósito sujetatornillos temporal
Support temporaire pour tournevis
55-969-58-04
Bacinella portastrumenti ThreadLock TS,
preconfigurata, 30 x 30 cm, preparata per:
38
24-007-01-07
St 1
Pinza taglia placche
25-496-15-09
Ti 1
Pinza di presa per placche
50-205-16-07
St 1
Pinza di presa per placche
50-325-01-07
St 1
Pinza riduzione frattura
50-501-20-07
St 1
Guida, corta
50-501-21-07
St 1
Guida, lunga
50-501-30-07
St 1
Guida, corta
50-501-31-07
St 1
Guida, lunga
50-504-13-07
St 1
Pinza piegaplacche, a destra
50-504-14-07
St 1
Pinza piegaplacche, a sinistra
50-504-23-07
St 1
Pinza piega-taglia placche (A)
50-504-24-07
St 1
Pinza piega-taglia placche (B)
55-964-50-04
St 1
Supporto viti temporaneo
1,0-MM-MIKRO-SYSTEM
1.0 MM MICRO SYSTEM
SISTEMA MICRO 1,0 MM
SYSTEME MICRO 1,0 MM
SISTEMA MICRO DA 1,0 MM
Indikationen
Indications
•
•
•
•
•
•
•
•
Neurochirurgie
Frontaler und Maxillärer Sinus
Oral- und präprothetische Chirurgie
Pediatrische Chirurgie
Neurosurgery
Frontal and maxillary sinus
Oral and preprosthetic surgery
Pediatric surgery
Indicaciones
Indications
Indicazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Neurocirugía
Seno frontal y maxilar
Cirugía oral y preprotésica
Cirugía pediátrica
Neurochirurgie
Sinus frontal et maxillaire
Chirurgie orale et préprothétique
Chirurgie pédiatrique
Neurochirurgia
Seno frontale e mascellare
Chirurgia orale e preprotesico
Chirurgia pediatrica
39
1,0-mm-Mikro-Modul
1.0 mm Micro Module
Módulo Micro 1,0 mm
Module Micro 1,0 mm
Modulo Micro da 1,0 mm
55-961-01-04
1,0-mm-Mikro-Modul komplett
1.0 mm Micro module complete
Módulo Micro 1,0 mm completo
Module Micro 1,0 mm complet
Modulo Micro da 1,0 mm completo
55-961-01-04
40
1,0-mm-Mikro-Modul
1.0 mm Micro Module
Módulo Micro 1,0 mm
1,0-mm-Mikro-Modul komplett
1.0 mm Micro Module complete
Módulo Micro 1,0 mm completo
bestehend aus:
consisting of:
formado por:
55-962-01-04
Insertmodul mit blauen Modulschienen
Insert module with blue side rails
Módulo de inserción con guías laterales azules
55-963-01-04
Deckel für 1,0-mm-Mikro-Modul
Lid for 1.0 mm Micro module
Tapa para módulo Micro 1,0 mm
55-964-01-04
Insert für 1,0-mm-Mikro-Modul
Insert for 1.0 mm Micro module
Elemento insertable para módulo Micro 1,0 mm
55-964-17-04
Insert Universal
Insert, universal
Elemento insertable universal
Das Insert 55-964-01-04
Insert 55-964-01-04
El elemento insertable 55-964-01-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
is designed for the following implants:
está preparado para los siguientes implantes:
25-002-02-09
Mikro-Mesh, 2 x 11-Loch
Micro mesh, 2 x 11 holes
Micro malla, 2 x 11 agujeros
25-330-04-09
Mikroplatte, 4-Loch, gerade
Micro plate, 4 holes, straight
Placa Micro, 4 agujeros, recta
25-330-16-09
Mikroplatte, 16-Loch, gerade
Micro plate, 16 holes, straight
Placa Micro, 16 agujeros, recta
25-330-26-09
Mikroplatte, 34-Loch, gerade
Micro plate, 34 holes, straight
Placa Micro, 34 agujeros, recta
25-332-08-09
Orbitaplatte, 8-Loch
Orbita plate, 8 holes
Placa orbital, 8 agujeros
25-333-05-09
Mikroplatte, 5-Loch, L-Form, links
Micro plate, 5 holes, L-shaped, left
Placa Micro, 5 agujeros, forma en L, izquierda
25-333-08-09
Mikroplatte, 8-Loch, L-Form, links
Micro plate, 8 holes, L-shaped, left
Placa Micro, 8 agujeros, forma en L, izquierda
25-334-05-09
Mikroplatte, 5-Loch, L-Form, rechts
Micro plate, 5 holes, L-shaped, right
Placa Micro, 5 agujeros, forma en L, derecha
25-334-08-09
Mikroplatte, 8-Loch, L-Form, rechts
Micro plate, 8 holes, L-shaped, right
Placa Micro, 8 agujeros, forma en L, derecha
25-338-12-09
Mikroplatte, 12-Loch, T-Form
Micro plate, 12 holes, T-shaped
Placa Micro, 12 agujeros, forma en T
25-342-06-09
Mikroplatte, 6-Loch, Y-Form
Micro plate, 6 holes, Y-shaped
Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y
25-342-13-09
Mikroplatte, 13-Loch, Y-Form
Micro plate, 13 holes, Y-shaped
Placa Micro, 13 agujeros, forma en Y
25-344-06-09
Mikroplatte, 6-Loch, Doppel-Y-Form
Micro plate, 6 holes, double-Y-shaped
Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y doble
25-344-07-09
Mikroplatte, 7-Loch, Doppel-Y-Form
Micro plate, 7 holes, double-Y-shaped
Placa Micro, 7 agujeros, forma en Y doble
55-962-11-04
55-962-21-04
1,0-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt
1.0 mm storage module without lid, no contents
Módulo de almacenaje 1,0 mm, sin tapa y sin contenido
Module de rangement 1,0 mm sans couvercle et sans contenu
Modulo di supporto da 1,0 mm senza coperchio e senza contenuto
1,0-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel
1.0 mm screw storage module without lid
Módulo de almacenaje para tornillos 1,0 mm, sin tapa
Module de rangement pour vis 1,0 mm sans couvercle
Modulo supporto viti da 1,0 mm senza coperchio
55-963-09-04
55-963-08-04
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
55-961-01-04
Module Micro 1,0 mm
Modulo Micro da 1,0 mm
Module Micro 1,0 mm complet
Modulo Micro da 1,0 mm completo
composé de:
consistente in:
55-962-01-04
Module inserts avec rails de module bleus
Modulo di inserimento con rotaie modulari blu
55-963-01-04
Couvercle pour module Micro 1,0 mm
Coperchio per Modulo Micro da 1,0 mm
55-964-01-04
Insert pour module Micro 1,0 mm
Inserto per Modulo Micro da 1,0 mm
55-964-17-04
Insert universel
Inserto, universale
L’insert 55-964-01-04
L’inserto 55-964-01-04
est conçu pour les implants suivants:
è progettato per i seguenti impianti:
25-002-02-09
Mesh Micro, 2 x 11 trous
Mesh Micro, 2 x 11 fori
25-330-04-09
Plaque Micro, 4 trous, droite
Placca Micro, 4 fori, diritta
25-330-16-09
Plaque Micro, 16 trous, droite
Placca Micro, 16 fori, diritta
25-330-26-09
Plaque Micro, 34 trous, droite
Placca Micro, 34 fori, diritta
25-332-08-09
Plaque orbitaire, 8 trous
Placca orbitale, 8 fori
25-333-05-09
Plaque Micro, 5 trous, en L, à gauche
Placca Micro, 5 fori, forma a L, a sinistra
25-333-08-09
Plaque Micro, 8 trous, en L, à gauche
Placca Micro, 8 fori, forma a L, a sinistra
25-334-05-09
Plaque Micro, 5 trous, en L, à droite
Placca Micro, 5 fori, forma a L, a destra
25-334-08-09
Plaque Micro, 8 trous, en L, à droite
Placca Micro, 8 fori, forma a L, a destra
25-338-12-09
Plaque Micro, 12 trous, en T
Placca Micro, 12 fori, forma a T
25-342-06-09
Plaque Micro, 6 trous, en Y
Placca Micro, 6 fori, forma a Y
25-342-13-09
Plaque Micro, 13 trous, en Y
Placca Micro, 13 fori, forma a Y
25-344-06-09
Plaque Micro, 6 trous, en double Y
Placca Micro, 6 fori, forma a doppia Y
25-344-07-09
Plaque Micro, 7 trous, en double Y
Placca Micro, 7 fori, forma a doppia Y
41
Mikro-Schrauben 1,0 mm
Micro Screws 1.0 mm
Tornillos Micro, 1,0 mm
Vis Micro 1,0 mm
Viti Micro da 1,0 mm
Ti Titanium
5 Unit(s)
Centre Drive®
selbsthaltend / self-retaining /
autobloqueantes/
autobloquante / autoritentiva
Mikro-Schrauben / Micro Screws /
Tornillos Micro / Vis Micro / Viti Micro
1.0 x 2 mm
25-660-02-09
Ti 5
1.0 x 3 mm
25-660-03-09
Ti 5
1.0 x 4 mm
25-660-04-09
Ti 5
1.0 x 5 mm
25-660-05-09
Ti 5
1.0 x 6 mm
25-660-06-09
Ti 5
1.0 x 7 mm
25-660-07-09
Ti 5
1.0 x 9 mm
25-660-09-09
Ti 5
1.0 x 11 mm
25-660-11-09
Ti 5
1.0 x 13 mm
25-660-13-09
Ti 5
Notfallschrauben / Emergency Screws /
Tornillos de emergencia / Vis d’urgence /
V iti di emergenza
1.2 x 3 mm
25-661-03-09
Ti 5
1.2 x 5 mm
25-661-05-09
Ti 5
Mikro-Schrauben / Micro Screws /
Tornillos Micro / Vis Micro / Viti Micro
1.2 x 5 mm
25-601-05-09
Ti 5
1.2 x 7 mm
25-601-07-09
Ti 5
1.2 x 9 mm
25-601-09-09
Ti 5
1.2 x 11 mm
25-601-11-09
Ti 5
1.2 x 13 mm
25-601-13-09
Ti 5
Schraubendreher siehe Klappseite
Screwdrivers see folding page
Destornillador, ver solapa desplegable
Tournevis voir rabat
Cacciaviti, vedere pagina pieghevole
42
25-650-01-04
25-651-01-04
Messclip für Schraubenlänge, blau
Measuring clip for screw length, blue
Clip de medición para longitud de tornillos, azul
Jauge de longueur de vis, bleue
Clip di misurazione per la lunghezza della vite, blu
Messclip für Schraubendurchmesser
Measuring clip for screw diameter
Clip de medición para diámetro de tornillo
Jauge de diamètre de vis
Clip di misurazione per il diametro della vite
Mikro-Platten 1,0 mm
Micro Plates 1.0 mm
Placas Micro, 1,0 mm
Plaques Micro 1,0 mm
Placche Micro da 1,0 mm
Ti Titanium
t
1
⁄1
25-330-04-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
1 Unit(s)
25-330-06-09
25-330-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-330-12-09
25-330-16-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
25-332-10-09
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-330-26-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
⁄1
25-331-24-09
25-332-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
⁄1
25-333-05-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
25-334-05-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-333-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-334-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-340-11-09
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-338-05-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
Ti 1
t = 0.6 mm
25-338-07-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-338-12-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-338-16-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-340-12-09
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-342-06-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-342-13-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-344-06-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-344-07-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-344-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
43
Mikro-Mesh 1,0 mm
Micro Mesh 1.0 mm
Micro malla 1,0 mm
Mesh Micro 1,0 mm
Mesh Micro da 1,0 mm
Ti Titanium
t
1 Unit(s)
Mikro-Mesh
Micro mesh
• Mikro-Mesh gibt es in den Dicken
0,1 mm und 0,2 mm. Diese Meshvariante eignet sich besonders gut
zur Überbrückung von Defekten nach
Tumorresektion.
• Mikro-Mesh ist auch hervorragend zur
Augmentation des Alveolarkammes sowie
zur Auffüllung lokaler Kammdefekte
geeignet.
• Mikro-Mesh ist extrem robust und belastbar und eignet sich sowohl für die horizontale als auch die vertikale Augmentation.
55-962-11-04
Lagerungsmodul ohne Deckel
Storage module without lid
Módulo de almacenaje sin tapa
Module de rangement sans couvercle
Modulo di supporto senza coperchio
55-963-05-04
Deckel
Lid
Tapa
Couvercle
Coperchio
1
⁄1
25-038-40-09
44
Ti 1
25-038-35-09
Ti 1
25-038-30-09
25 x 15 mm
30 x 30 mm
80 x 80 mm
t = 0.1 mm
t = 0.1 mm
t = 0.1 mm
Ti 1
• Micro mesh is available in thicknesses
of 0.1 and 0.2 mm and is indicated for
bridging defects after tumor surgery.
• Micro mesh is most useful for augmentation of the alveolar ridge and localized
ridge defects.
• Micro mesh is extremely strong and can
therefore be used for horizontal as well
as vertical augmentation.
Micro malla
1
Mesh Micro
Mesh Micro
• Micro mallas están disponibles en los
grosores de 0,1 mm y 0,2 mm. Esta
variante de malla es especialmente
apropiada para conectar defectos
después de la resección de tumores.
• Mesh Micro existe dans les épaisseurs
0,1 mm et 0,2 mm. Cette variante de
Mesh est particulièrement bien adaptée
à ponter des défauts après une résection
de tumeur.
• Mesh Micro è disponibile negli spessori
da 0,1 mm e 0,2 mm. Questa variante
Mesh è indicata in particolare per ponticellare i difetti dopo la resezione di un
tumore.
• Las Micro mallas también son excelentes
para incrementar la cresta alveolar, así
como para el relleno de defectos alveolares locales.
• Mesh Micro convient également très bien
pour l’augmentation de la crête alvéolaire
ainsi que pour combler des défauts de
crête locaux.
• Mesh Micro è anche estremamente adatta
per l’aumento delle creste alveolari e per
riempire i difetti locali delle creste.
• Las Micro mallas son extremadamente
robustas, de alta capacidad de carga,
siendo adecuadas tanto para incrementos
horizontales como verticales.
• Mesh Micro est extrêmement robuste et
résistant et convient pour l’augmentation
horizontale ou verticale.
• Mesh Micro è estremamente robusta e in
grado di sostenere un carico ed è adatta
sia per l’aumento orizzontale che per
l’aumento verticale.
⁄1
25-040-40-09
Ti 1
25-040-35-09
Ti 1
25-040-30-09
25 x 15 mm
30 x 30 mm
100 x 100 mm
t = 0.2 mm
t = 0.2 mm
t = 0.2 mm
Ti 1
45
Mikro-Mesh 1,0 mm
Micro Mesh 1.0 mm
Micro malla 1,0 mm
Mesh Micro 1,0 mm
Mesh Micro da 1,0 mm
Ti Titanium
t
1
Ti 1
t = 0.3 mm
Ti 1
83 x 51 mm
t = 0.3 mm
25-002-13-09
Ti 1
83 x 51 mm
t = 0.6 mm
⁄1
25-040-25-09
Ti 1
25-040-25-71
Ti 1
85 x 53 mm
t = 0.2 mm
46
25-002-02-09
t = 0.6 mm
⁄1
25-001-13-09
1
1 Unit(s)
⁄1
25-001-02-09
1
STERILE R
Ti 1
Mikro-Mesh 1,0 mm / Bohrlochabdeckplatten
Micro Mesh 1.0 mm / Burr Hole Covers
Micro malla 1,0 mm / Placas de recubrimiento de trépano
Mesh Micro 1,0 mm / Plaques de couverture pour trous
Mesh Micro da 1,0 mm / Placche di copertura per il foro del craniotomo
1
⁄1
25-010-03-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
25-010-04-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-010-06-09
25-010-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 1
t = 0.6 mm
25-010-24-09
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-011-04-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-011-06-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-011-08-09
25-011-16-09
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
Ti 1
25-011-24-09
Ti 1
t = 0.6 mm
ø
1
⁄1
50-309-12-09
1
Ti 1
50-309-20-09
Ø = 12 mm
Ø = 20 mm
flach
flat
plano
plat
piano
flach
flat
plano
plat
piano
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
Ti 1
⁄1
50-309-22-09
Ti 1
50-309-25-09
Ti 1
50-309-27-09
Ti 1
50-309-30-09
Ø = 12 mm
Ø = 15 mm
Ø = 17 mm
Ø = 20 mm
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
t = 0.3 mm
t = 0.3 mm
t = 0.3 mm
t = 0.3 mm
Ti 1
47
Vorbohrer für 1,0-mm-Mikro-System
Twist Drills for 1.0 mm Micro System
Brocas para sistema Micro 1,0 mm
Mèches de préforage pour système Micro 1,0 mm
Frese per sistema Micro da 1,0 mm
St Steel
1 Unit(s)
Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mèches de préforage
Frese
J-Kupplung / J-Notch / Conexión-J /
Conexion-J/ Connessione-J
Ø x L (mm)
Stop (mm)
0.7 x 50
3
25-454-03-07
St 5
0.7 x 50
3
25-454-03-91
St 1
0.7 x 50
5
25-454-05-07
St 5
0.7 x 50
5
25-454-05-91
St 1
0.7 x 50
7
25-454-07-07
St 5
0.7 x 50
7
25-454-07-91
St 1
für dichten Knochen / for dense bone / para huesos
densos / pour os dense / per ossa spesse
0.8 x 50
5
25-457-05-07
St 5
0.8 x 50
5
25-457-05-91
St 1
0.8 x 50
7
25-457-07-91
St 1
Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujeción tipo dental /
Embout dentaire / Connessione dentale
Ø x L (mm)
0.8 x 50
Stop (mm)
–
26-153-08-07
St 1
Kernlochbohrer, Core hole drill, Broca para taladro
de roscar, Foret pour avant-trou, Fresa nucleo
1.0 x 50
–
26-153-10-07
St 1
Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro
deslizante, Foret pour trou de glissement, Fresa a
scorrimento
48
Instrumente für 1,0-mm-Mikro-System
Instruments for 1.0 mm Micro System
Instrumental para sistema Micro 1,0 mm
Instruments pour système Micro 1,0 mm
Strumenti per sistema Micro da 1,0 mm
St Steel
1 Unit(s)
3D-Biegen, 3D bending, doblados 3D,
courber en 3D, piegatura 3D
Schneiden, cutting, cortes, couper, taglio
90°-Biegen, 90° bending, doblados de 90°,
courber à 90°, piegatura a 90°
1
1
1
⁄2
50-502-10-07
St 1
⁄1
⁄2
50-502-11-07
St 1
16 cm / 6 1/4"
20 cm/8"
Multifunktionszange für die Systeme 1,0 / 1,5 / 2,0 mit Funktionen
für 3D-Biegen, 90°-Biegen sowie Schneiden
Implantate-Schneidezange für die Systeme 1,0/1,5/2,0
Multifunctional plate bender for 1.0 / 1.5 / 2.0 systems for 3D
bending, 90° bending, cutting
Alicates multifuncionales para los sistemas 1,0/1,5/2,0 con
funciones para doblados 3D, doblados de 90° y cortes
Pince multifonctions pour systèmes 1,0/1,5/2,0 avec fonctions
pour courber en 3D, courber à 90°, couper
Multifunctional plate cutter for 1.0/1.5/2.0 systems
Alicates de corte para implantes previstos para los sistemas
1,0/1,5/2,0
Pince coupante pour implants pour les systèmes 1,0/1,5/2,0
Pinza multifunzione per taglio per sistemi da 1,0/1,5/2,0
Pinza multifunzione per i sistemi da 1,0/1,5/2,0 con funzioni di
piegatura 3D, piegatura a 90° e taglio
50-502-98-07
St 1
Satz Ersatzschneiden für 50-502-10
Set of spare blades for 50-502-10
Juego de cuchillas de recambio para 50-502-10
Set de lames de rechange pour 50-502-10
Set di lame di ricambio per 50-502-10
50-502-99-07
St 1
Satz Ersatzschneiden für 50-502-11
Set of spare blades for 50-502-11
Juego de cuchillas de recambio para 50-502-11
Set de lames de rechange pour 50-502-11
Set di lame di ricambio per 50-502-11
49
Instrumente für 1,0-mm-Mikro-System
Instruments for 1.0 mm Micro System
Instrumental para sistema Micro 1,0 mm
Instruments pour système Micro 1,0 mm
Strumenti per sistema Micro da 1,0 mm
St Steel
Ti Titanium
1 Unit(s)
1
1
1
⁄1
1
⁄2
25-496-15-09
Ti 1
1
⁄2
51-525-80-07
St 1
⁄2
Lindorf
25-435-10-07
St 1
1
15 cm / 6"
15.5 cm / 6"
16 cm / 6 /4"
Platten-Fasspinzette
Plate-holding forceps
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinza di presa per placche
Platten-Fasspinzette, gebogen
Plate-holding forceps, curved
Pinza para sujetar placas, curvada
Pince à saisir les plaques, courbe
Pinza di presa per placche, curva
Platten-Halteinstrument
Plate-holding instrument
Instrumento para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Strumento di presa per placche
1
1
1
⁄1
⁄1
1
1
⁄2
25-490-11-07
St 1
3
50
⁄1
1
⁄2
25-486-13-07
St 1
1
⁄1
⁄2
25-488-12-07
St 1
3
12 cm / 4 /4"
13 cm / 5 /4"
12 cm / 4 /4"
Plattenschneidezange
Plate cutter
Alicates de corte para planchas
Pince coupante pour plaques
Pinza per taglio di placche
Modellierzange
Modeling pliers
Alicates de moldeado
Pince à modeler
Pinza modellante
Biegezange
Bending pliers
Alicates para doblar
Pince à courber
Pinza piegaplacche
1
⁄2
25-050-00-07
St 1
•
ein präzises Mesh-Schneideinstrument mit
doppelter Übersetzung
•
a strong and precise double action Mesh
Cutter
•
zur einfachen, patientenspezifischen Anpassung von Mesh-Abschnitten
•
for easy creation of Mesh sections in accordance with individual requirements
•
zur effektiven und schnellen Anwendung
von Mesh-Systemen
•
for fast and effective application of Mesh
sheets
•
für unser komplettes Mesh-Programm
in der
- kraniomaxillofazialen Traumatologie
- orthognathischen Chirurgie
- kraniofazialen Chirurgie
- rekonstruktiven Chirurgie
- Neurochirurgie
•
for use with our comprehensive selection of
Mesh sheets for:
- craniomaxillofacial trauma
- orthognathic surgery
- craniofacial surgery
- reconstructive surgery
- neurosurgery
•
schneller und einfacher Wechsel der Schneideplättchen durch den Anwender
•
cutting blades can be easily replaced by the
user
•
sterilisierbar bei 134 °C
•
autoclavable at 134 °C
•
un instrumento de corte preciso para cortar
malla con articulación doble
•
un instrument à couper le Mesh précis à
double action
•
para la adaptación sencilla y específica de
secciones de malla para cada paciente
•
pour l’adaptation simple et spécifique au
patient de morceaux de Mesh
•
para el uso efectivo y rápido de sistemas de
malla
•
pour une utilisation efficace et rapide de
systèmes de Mesh
•
para nuestra gama completa de malla en la
- traumatología craneomaxilofacial
- cirugía ortognática
- cirugía craneofacial
- cirugía reconstructiva
- neurocirugía
•
pour notre gamme complète de Mesh en
- traumatologie crânio-maxillofaciale
- chirurgie orthognathique
- chirurgie crânio-faciale
- chirurgie reconstructive
- neurochirurgie
•
cambio rápido y sencillo de las plaquitas de
corte por parte del usuario
•
remplacement rapide et simple des lames
de rechange par l’utilisateur
•
esterilizable a 134 °C
•
stérilisable à 134 °C (273 °F)
•
uno strumento di taglio Mesh di precisione
con doppia azione
•
per sagomare in modo semplice le Mesh
•
per una effettiva e veloce applicazione
di sistemi Mesh
•
per il nostro programma Mesh completo
nella
- traumatologia cranio-maxillofacciale
- chirurgia ortognatica
- chirurgia craniofacciale
- chirurgia ricostruttiva
- neurochirurgia
•
sostituzione più veloce e più semplice
delle lame di taglio da parte dell’utente
•
autoclavabile a 134 °C (273 °F)
Mesh-Schneideinstrument
Mesh Cutter
Cortador de malla
Pince à couper le Mesh
Taglia Mesh
25-050-98-07
St 1
Satz Ersatzschneideplättchen für
25-050-00-07
Set of spare blades for 25-050-00-07
Juego de repuesto de plaquitas de corte
para 25-050-00-07
Set de lames de rechange pour
25-050-00-07
Set di lame da taglio di ricambio per
25-050-00-07
51
Instrumente für 1,0-mm-Mikro-System
Instruments for 1.0 mm Micro System
Instrumental para sistema Micro 1,0 mm
Instruments pour système Micro 1,0 mm
Strumenti per sistema Micro da 1,0 mm
St Steel
1 Unit(s)
Diese Mesh-Biegezange, versehen mit konvexkonkaven Funktionsteilen, erleichtert das Biegen
des Mesh und ermöglicht dadurch eine individuelle anatomische Adaption.
This tool with its convex/concave functional
elements makes Mesh bending easy and allows
patient-specific anatomical adaptation.
Estos alicates de doblaje para malla, provistos
de piezas funcionales convexo-cóncavas, facilitan
el doblaje de la malla y, gracias a ello, permiten
una adaptación anatómica individual.
Cette pince à courber le Mesh, dotée de pièces
fonctionnelles convexes et concaves, facilite la
courbure du Mesh et permet donc une adaptation anatomique individuelle.
Questa pinza piegaplacche Mesh, provvista di
parti funzionali convesse e concave, facilita la
piegatura della rete Mesh e permette così un
adattamento anatomico personalizzato.
1
⁄2
25-052-18-07
St 1
18 cm / 7"
1
1
⁄2
Universal
11-995-12-07
12 cm / 5"
52
St 1
⁄2
11-875-10-07
12 cm / 5"
St 1
1,5-MM-MIKRO-SYSTEM
1.5 MM MICRO SYSTEM
SISTEMA MICRO 1,5 MM
SYSTEME MICRO 1,5 MM
SISTEMA MICRO DA 1,5 MM
Indikationen
Indications
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Neurochirurgie
Frontaler und Maxillärer Sinus
Naso- und Infra-Orbital-Region
Fixierung von Knochentransplantaten
Kieferorthopädische Eingriffe
Distraktion
Mittelgesichtstraumen
Neurosurgery
Frontal and maxillary sinus
Naso- and intra-orbital region
Fixation of bone grafts
Ortho-anchorage
Distraction
Midfacial trauma
Indicaciones
Indications
Indicazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Neurocirugía
Seno frontal y maxilar
Región nasal e infraorbital
Fijación de trasplantes óseos
Intervenciones de ortodoncia
Distracción
Traumatismos de la parte media
de la cara
Neurochirurgie
Sinus frontal et maxillaire
Région nasale et intra-orbitale
Fixation de greffons d’os
Interventions d’orthodontie
Distraction
Traumatismes médiofaciaux
Neurochirurgia
Seno frontale e mascellare
Regione nasale e infraorbitale
Fissaggio degli innesti ossei
Interventi ortodontici
Distrazione
Fratture mediofacciali
53
1,5-mm-Mikro-Modul
1.5 mm Micro Module
Módulo Micro 1,5 mm
Module Micro 1,5 mm
Modulo Micro da 1,5 mm
55-961-02-04
1,5-mm-Mikro-Modul komplett
1.5 mm Micro Module complete
Módulo Micro 1,5 mm completo
Module Micro 1,5 mm complet
Modulo Micro da 1,5 mm completo
1,5-mm-Mikro-Modul
Standard Trauma
55-961-02-04 1,5-mm-Mikro-Modul komplett
54
1.5 mm Micro Module
Regular Trauma
Módulo Micro 1,5 mm
Estándar traumatología
1.5 mm Micro Module complete
Módulo Micro 1,5 mm completo
55-962-02-04
55-963-02-04
55-964-02-04
55-964-06-04
bestehend aus:
Insertmodul mit grünen Modulschienen
Deckel für 1,5-mm-Mikro-Modul Standard Trauma
Insert für 1,5 mm Mikro Universal
Insert für 1,5 mm Mikro Trauma
consisting of:
Insert module, with green side rails
Lid for 1.5 mm Micro module, regular trauma
Insert for 1.5 mm Micro universal
Insert for 1.5 mm Micro trauma
formado por:
Módulo insertable con guías laterales verdes
Tapa para módulo Micro 1,5 mm estándar traumatología
Elemento insertable para Micro 1,5 mm universal
Elemento insertable para Micro 1,5 mm traumatología
25-304-00-09
25-304-55-09
25-306-00-09
25-306-55-09
25-308-00-09
25-310-70-09
25-310-85-09
25-311-70-09
25-311-85-09
25-314-85-09
25-315-06-09
25-315-85-09
25-316-00-09
25-320-70-09
25-322-55-09
25-326-55-09
Das Insert 55-964-02-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
Mikroplatte, 4-Loch, gerade
Mikroplatte, 4-Loch, gerade, kurz
Mikroplatte, 6-Loch, gerade
Mikroplatte, 6-Loch, gerade, kurz
Mikroplatte, 8-Loch, gerade
Mikroplatte, 4-Loch, L-Form, links, mittel
Mikroplatte, 4-Loch, L-Form, links, lang
Mikroplatte, 4-Loch, L-Form, rechts, mittel
Mikroplatte, 4-Loch, L-Form, rechts, lang
Mikroplatte, 5-Loch, L-Form, links, lang, 100°
Mikroplatte, 6-Loch, T-Form
Mikroplatte, 5-Loch, L-Form, rechts, lang, 100°
Mikroplatte, 16-Loch, gerade
Mikroplatte, 5-Loch, Y-Form, mittel
Mikroplatte, 6-Loch, Doppel-Y-Form, kurz
Mikroplatte, 4-Loch, Kreuz-Form
The insert 55-964-02-04
is designed for the following implants:
Micro plate, 4 holes, straight
Micro plate, 4 holes, straight, short
Micro plate, 6 holes, straight
Micro plate, 6 holes, straight, short
Micro plate, 8 holes, straight
Micro plate, 4 holes, L-shaped, left, medium
Micro plate, 4 holes, L-shaped, left, long
Micro plate, 4 holes, L-shaped, right, medium
Micro plate, 4 holes, L-shaped, right, long
Micro plate, 5 holes, L-shaped, left, long, 100°
Micro plate, 6 holes, T-shaped
Micro plate, 5 holes, L-shaped, right, long, 100°
Micro plate, 16 holes, straight
Micro plate, 5 holes, Y-shaped, medium
Micro plate, 6 holes, double Y-shaped, short
Micro plate, 4 holes, cross-shaped
El elemento insertable 55-964-02-04
está preparado para los siguientes implantes:
Placa Micro, 4 agujeros, recta
Placa Micro, 4 agujeros, recta, corta
Placa Micro, 6 agujeros, recta
Placa Micro, 6 agujeros, recta, corta
Placa Micro, 8 agujeros, recta
Placa Micro, 4 agujeros, forma en L, izquierda, mediana
Placa Micro, 4 agujeros, forma en L, izquierda, larga
Placa Micro, 4 agujeros, forma en L, derecha, mediana
Placa Micro, 4 agujeros, forma en L, derecha, larga
Placa Micro, 5 agujeros, forma en L, izquierda, larga, 100°
Placa Micro, 6 agujeros, forma en T
Placa Micro, 5 agujeros, forma en L, derecha, larga, 100°
Placa Micro, 16 agujeros, recta
Placa Micro, 5 agujeros, forma en Y, mediana
Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y doble, corta
Placa Micro, 4 agujeros, forma en cruz
25-325-10-09
25-329-05-09
25-330-05-09
25-330-07-09
25-330-24-09
25-330-85-09
25-331-05-09
25-331-85-09
Das Insert 55-964-06-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
Mikroplatte, 10-Loch, gebogen
Mikroplatte, 6-Loch, Y-Form
Mikroplatte, 7-Loch, L-Form, links
Mikroplatte, 6-Loch, T-Form
Mikroplatte, 24-Loch, gerade
Mikroplatte, 6-Loch, L-Form, links
Mikroplatte, 7-Loch, L-Form, rechts
Mikroplatte, 6-Loch, L-Form, rechts
The insert 55-964-06-04
is designed for the following implants:
Micro plate, 10 holes, curved
Micro plate, 6 holes, Y-shaped
Micro plate, 7 holes, L-shaped, left
Micro plate, 6 holes, T-shaped
Micro plate, 24 holes, straight
Micro plate, 6 holes, L-shaped, left
Micro plate, 7 holes, L-shaped, right
Micro plate, 6 holes, L-shaped, right
El elemento insertable 55-964-06-04
está preparado para los siguientes implantes:
Placa Micro, 10 agujeros, doblada
Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y
Placa Micro, 7 agujeros, forma en L, izquierda
Placa Micro, 6 agujeros, forma en T
Placa Micro, 24 agujeros, recta
Placa Micro, 6 agujeros, forma en L, izquierda
Placa Micro, 7 agujeros, forma en L, derecha
Placa Micro, 6 agujeros, forma en L, derecha
55-962-12-04
55-962-22-04
1,5-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt
1.5 mm storage module without lid, no contents
Módulo de almacenaje 1,5 mm sin tapa y sin contenido
Module de rangement 1,5 mm sans couvercle et sans contenu
Modulo di supporto da 1,5 mm senza coperchio e senza contenuto
1,5-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel
1.5 mm screw storage module without lid
Módulo de almacenaje para tornillos 1,5 mm sin tapa
Module de rangement pour vis 1,5 mm sans couvercle
Modulo supporto viti da 1,5 mm senza coperchio
55-963-09-04
55-963-08-04
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Module Micro 1,5 mm
Standard traumatique
Modulo Micro da 1,5 mm
Trauma Standard
55-961-02-04
Module Micro 1,5 mm complet
Modulo Micro da 1,5 mm completo
55-962-02-04
55-963-02-04
55-964-02-04
55-964-06-04
composé de:
Module inserts avec rails de module verts
Couvercle pour module Micro standard traumatique 1,5 mm
Insert pour Micro 1,5 mm universel
Insert traumatique pour Micro 1,5 mm
consistente in:
Modulo di inserimento con rotaie modulari verdi
Coperchio per modulo Micro da 1,5 mm per trauma standard
Inserto per Micro da 1,5 mm universale
Inserto per Micro da 1,5 mm trauma
25-304-00-09
25-304-55-09
25-306-00-09
25-306-55-09
25-308-00-09
25-310-70-09
25-310-85-09
25-311-70-09
25-311-85-09
25-314-85-09
25-315-06-09
25-315-85-09
25-316-00-09
25-320-70-09
25-322-55-09
25-326-55-09
L’insert 55-964-02-04
est conçu pour les implants suivants:
Plaque Micro, 4 trous, droite
Plaque Micro, 4 trous, droite, courte
Plaque Micro, 6 trous, droite
Plaque Micro, 6 trous, droite, courte
Plaque Micro, 8 trous, droite
Plaque Micro, 4 trous, en L, à gauche, moyenne
Plaque Micro, 4 trous, en L, à gauche, longue
Plaque Micro, 4 trous, en L, à droite, moyenne
Plaque Micro, 4 trous, en L, à droite, longue
Plaque Micro, 5 trous, en L, à gauche, longue, 100°
Plaque Micro, 6 trous, en T
Plaque Micro, 5 trous, en L, à droite, longue, 100°
Plaque Micro, 16 trous, droite
Plaque Micro, 5 trous en Y, moyenne
Plaque Micro, 6 trous, en double Y, courte
Plaque Micro, 4 trous, en croix
L’inserto 55-964-02-04
è progettato per i seguenti impianti:
Placca Micro, 4 fori, diritta
Placca Micro, 4 fori, diritta, corta
Placca Micro, 6 fori, diritta
Placca Micro, 6 fori, diritta, corta
Placca Micro, 8 fori, diritta
Placca Micro, 4 fori, forma a L, a sinistra, media
Placca Micro, 4 fori, forma a L, a sinistra, lunga
Placca Micro, 4 fori, forma a L, a destra, media
Placca Micro, 4 fori, forma a L, a destra, lunga
Placca Micro, 5 fori, forma a L, a sinistra, lunga, 100°
Placca Micro, 6 fori, forma a T
Placca Micro, 5 fori, forma a L, a destra, lunga, 100°
Placca Micro, 16 fori, diritta
Placca Micro, 5 fori, forma a Y, media
Placca Micro, 6 fori, forma a doppia Y, corta
Placca Micro, 4 fori, forma a croce
25-325-10-09
25-329-05-09
25-330-05-09
25-330-07-09
25-330-24-09
25-330-85-09
25-331-05-09
25-331-85-09
L’insert 55-964-06-04
est conçu pour les implants suivants:
Plaque Micro, 10 trous, courbe
Plaque Micro, 6 trous, en Y
Plaque Micro, 7 trous, en L, à gauche
Plaque Micro, 6 trous, en T
Plaque Micro, 24 trous, droite
Plaque Micro, 6 trous, en L, à gauche
Plaque Micro, 7 trous, en L, à droite
Plaque Micro, 6 trous, en L, à droite
L’inserto 55-964-06-04
è progettato per i seguenti impianti:
Placca Micro, 10 fori, curva
Placca Micro, 6 fori, forma a Y
Placca Micro, 7 fori, forma a L, a sinistra
Placca Micro, 6 fori, forma a T
Placca Micro, 24 fori, diritta
Placca Micro, 6 fori, forma a L, a sinistra
Placca Micro, 7 fori, forma a L, a destra
Placca Micro, 6 fori, forma a L, a destra
55
1,5-mm-Neurochirurgie-Modul
1.5 mm Neurosurgery Module
Módulo de neurocirugía 1,5 mm
Module de neurochirurgie 1,5 mm
Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm
55-961-04-04
1,5-mm-Neurochirurgie-Modul komplett
1.5 mm Neurosurgery Module complete
Módulo de neurocirugía 1,5 mm completo
Module de neurochirurgie 1,5 mm complet
Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm completo
1,5-mm-Neurochirurgie-Modul 1.5 mm Neurosurgery Module
55-961-04-04
56
Módulo de neurocirugía 1,5 mm
1,5-mm-Neurochirurgie-Modul komplett
1.5 mm Neurosurgery Module complete
Módulo de neurocirugía 1,5 mm completo
bestehend aus:
consisting of:
formado por:
55-962-02-04
Insertmodul mit grünen Modulschienen
Insert module, with green side rails
Módulo insertable con guías laterales verdes
55-963-04-04
Deckel für 1,5-mm-Neurochirurgie-Modul
Lid for 1.5 mm neurosurgery module
Tapa para 1,5 mm módulo de neurocirugía
55-964-04-04
Insert für 1,5-mm-Neurochirurgie-Modul
Insert for 1.5 mm neurosurgery module
Elemento insertable para Módulo de neurocirugía 1,5
55-964-17-04
Insert Universal
Insert, universal
Elemento insertable universal
Das Insert 55-964-04-04
The insert 55-964-04-04
El elemento insertable 55-964-04-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
is designed for the following implants:
está preparado para los siguientes implantes:
25-015-04-09
Mikro-Mesh 2 x 2-Loch
Micro mesh, 2 x 2 holes
Micro malla, 2 x 2 agujeros
25-015-06-09
Mikro-Mesh 3 x 2-Loch
Micro mesh, 3 x 2 holes
Micro malla, 3 x 2 agujeros
25-015-08-09
Mikro-Mesh 4 x 2-Loch
Micro mesh, 4 x 2 holes
Micro malla, 4 x 2 agujeros
25-016-06-09
Mikro-Mesh 3 x 2-Loch
Micro mesh, 3 x 2 holes
Micro malla, 3 x 2 agujeros
25-016-10-09
Mikro-Mesh 5 x 2-Loch
Micro mesh, 5 x 2 holes
Micro malla, 5 x 2 agujeros
25-302-12-09
Mikroplatte, 2-Loch, gerade
Micro plate, 2 holes, straight
Placa Micro, 2 agujeros, recta
25-302-70-09
Mikroplatte, 2-Loch, gerade
Micro plate, 2 holes, straight
Placa Micro, 2 agujeros, recta
25-304-00-09
Mikroplatte, 4-Loch, gerade
Micro plate, 4 holes, straight
Placa Micro, 4 agujeros, recta
25-304-85-09
Mikroplatte, 4-Loch, gerade, lang
Micro plate, 4 holes, straight, long
Placa Micro, 4 agujeros, recta, larga
25-316-00-09
Mikroplatte, 16-Loch, gerade
Micro plate, 16 holes, straight
Placa Micro, 16 agujeros, recta
25-320-70-09
Mikroplatte, 5-Loch, Y-Form, mittel
Micro plate, 5 holes, Y-shaped, medium
Placa Micro, 5 agujeros, forma en Y, mediana
25-322-70-09
Mikroplatte, 6-Loch, Doppel-Y-Form, mittel Micro plate, 6 holes, double-Y-shaped, medium Placa Micro, 6 agujeros, forma en Y doble, mediana
50-310-22-09
Burr Hole Cover, 22 mm
Burr hole cover, 22 mm
Placa de recubrimiento de trépano, 22 mm
50-310-27-09
Burr Hole Cover, 27 mm
Burr hole cover, 27 mm
Placa de recubrimiento de trépano, 27 mm
55-962-12-04
55-962-22-04
1,5-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt
1.5 mm storage module without lid, no contents
Módulo de almacenaje 1,5 mm sin tapa y sin contenido
Module de rangement 1,5 mm sans couvercle et sans contenu
Modulo di supporto da 1,5 mm senza coperchio e senza contenuto
1,5-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel
1.5 mm screw storage module without lid
Módulo de almacenaje para tornillos 1,5 mm sin tapa
Module de rangement pour vis 1,5 mm sans couvercle
Modulo supporto viti da 1,5 mm senza coperchio
55-963-09-04
55-963-08-04
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
55-961-04-04
Module de neurochirurgie 1,5 mm
Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm
Module de neurochirurgie 1,5 mm complet
Modulo per neurochirurgia da 1,5 mm completo
composé de:
consistente in:
55-962-02-04
Module inserts avec rails de module verts
Modulo di inserimento con rotaie modulari verdi
55-963-04-04
Couvercle pour module de neurochirurgie 1,5 mm
Coperchio per modulo per neurochirurgia da 1,5 mm
55-964-04-04
Insert pour module de neurochirurgie 1,5 mm
Inserto per modulo per neurochirurgia da 1,5 mm
55-964-17-04
Insert universel
Inserto universale
L’insert 55-964-04-04
L’inserto 55-964-04-04
est conçu pour les implants suivants:
è progettato per i seguenti impianti:
25-015-04-09
Mesh Micro 2 x 2 trous
Mesh Micro, 2 x 2 fori
25-015-06-09
Mesh Micro 3 x 2 trous
Mesh Micro, 3 x 2 fori
25-015-08-09
Mesh Micro 4 x 2 trous
Mesh Micro, 4 x 2 fori
25-016-06-09
Mesh Micro 3 x 2 trous
Mesh Micro, 3 x 2 fori
25-016-10-09
Mesh Micro 5 x 2 trous
Mesh Micro, 5 x 2 fori
25-302-12-09
Plaque Micro, 2 trous, droite
Placca Micro, 2 fori, diritta
25-302-70-09
Plaque Micro, 2 trous, droite
Placca Micro, 2 fori, diritta
25-304-00-09
Plaque Micro, 4 trous, droite
Placca Micro, 4 fori, diritta
25-304-85-09
Plaque Micro, 4 trous, droite, longue
Placca Micro, 4 fori, diritta, lunga
25-316-00-09
Plaque Micro, 16 trous, droite
Placca Micro, 16 fori, diritta
25-320-70-09
Plaque Micro, 5 trous, en Y, moyenne
Placca Micro, 5 fori, forma a Y, media
25-322-70-09
Plaque Micro, 6 trous, en double Y, moyenne
Placca Micro, 6 fori, forma a doppia Y, media
50-310-22-09
Plaque de couverture pour trou, 22 mm
Coperchio per foro trapanato, 22 mm
50-310-27-09
Plaque de couverture pour trou, 27 mm
Coperchio per foro trapanato, 27 mm
57
1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul
1.5 mm Lindorf Orthognathic Module
Módulo ortognático Lindorf 1,5 mm
Module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm
Modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm
55-961-03-04
1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul komplett
1.5 mm Lindorf Orthognathic Module complete
Módulo ortognático Lindorf 1,5 mm completo
Module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm complet
Modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm completo
1,5-mm-LindorfOrthognathie-Modul
1.5 mm Lindorf
Orthognathic Module
Módulo ortognático
Lindorf 1,5 mm
1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul komplett
1.5 mm Lindorf Orthognatic Module complete
Módulo ortognático Lindorf 1,5 mm completo
bestehend aus:
Insertmodul mit grünen Modulschienen
Deckel für 1,5-mm-Lindorf-Orthognathie-Modul
Insert 1 für 1,5-mm-LindorfOrthognathie-Modul
Insert 2 für 1,5-mm-LindorfOrthognathie-Modul
consisting of:
Insert module, with green side rails
Lid for 1.5 mm Lindorf orthognathic module
Insert 1 for 1.5 mm Lindorf orthognathic
module
Insert 2 for 1.5 mm Lindorf orthognathic
module
formado por:
Módulo insertable con guías laterales verdes
Tapa para módulo ortognático Lindorf 1,5 mm
Elemento insertable 1 para módulo ortognático
Lindorf 1,5 mm
Elemento insertable 2 para módulo ortognático
Lindorf 1,5 mm
50-280-00-09
50-280-03-09
50-280-05-09
50-282-00-09
50-282-03-09
50-282-05-09
50-302-01-09
50-302-03-09
50-302-05-09
Das Insert 55-964-11-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
Lindorf-Platte, 0 mm, links
Lindorf-Platte, 3 mm, links
Lindorf-Platte, 5 mm, links
Lindorf-Platte, 0 mm, rechts
Lindorf-Platte, 3 mm, rechts
Lindorf-Platte, 5 mm, rechts
Lindorf-Kinnplatte, 1 mm
Lindorf-Kinnplatte, 3 mm
Lindorf-Kinnplatte, 5 mm
The insert 55-964-11-04
is designed for the following implants:
Lindorf plate, 0 mm, left
Lindorf plate, 3 mm, left
Lindorf plate, 5 mm, left
Lindorf plate, 0 mm, right
Lindorf plate, 3 mm, right
Lindorf plate, 5 mm, right
Lindorf chin plate, 1 mm
Lindorf chin plate, 3 mm
Lindorf chin plate, 5 mm
El elemento insertable 55-964-11-04
está preparado para los siguientes implantes:
Placa Lindorf, 0 mm, izquierda
Placa Lindorf, 3 mm, izquierda
Placa Lindorf, 5 mm, izquierda
Placa Lindorf, 0 mm, derecha
Placa Lindorf, 3 mm, derecha
Placa Lindorf, 5 mm, derecha
Placa para mentón Lindorf, 1 mm
Placa para mentón Lindorf, 3 mm
Placa para mentón Lindorf, 5 mm
50-280-07-09
50-280-09-09
50-280-11-09
50-282-07-09
50-282-09-09
50-282-11-09
50-302-07-09
50-302-09-09
50-302-11-09
Das Insert 55-964-12-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
Lindorf-Platte, 7 mm, links
Lindorf-Platte, 9 mm, links
Lindorf-Platte, 11 mm, links
Lindorf-Platte, 7 mm, rechts
Lindorf-Platte, 9 mm, rechts
Lindorf-Platte, 11 mm, rechts
Lindorf-Kinnplatte, 7 mm
Lindorf-Kinnplatte, 9 mm
Lindorf-Kinnplatte, 11 mm
The insert 55-964-12-04
is designed for the following implants:
Lindorf plate, 7 mm, left
Lindorf plate, 9 mm, left
Lindorf plate, 11 mm, left
Lindorf plate, 7 mm, right
Lindorf plate, 9 mm, right
Lindorf plate, 11 mm, right
Lindorf chin plate, 7 mm
Lindorf chin plate, 9 mm
Lindorf chin plate, 11 mm
El elemento insertable 55-964-12-04
está preparado para los siguientes implantes:
Placa Lindorf, 7 mm, izquierda
Placa Lindorf, 9 mm, izquierda
Placa Lindorf, 11 mm, izquierda
Placa Lindorf, 7 mm, derecha
Placa Lindorf, 9 mm, derecha
Placa Lindorf, 11 mm, derecha
Placa para mentón Lindorf, 7 mm
Placa para mentón Lindorf, 9 mm
Placa para mentón Lindorf, 11 mm
55-961-03-04
55-962-02-04
55-963-03-04
55-964-11-04
55-964-12-04
58
55-962-12-04
55-962-22-04
1,5-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt
1.5 mm storage module without lid, no contents
Módulo de almacenaje 1,5 mm sin tapa y sin contenido
Module de rangement 1,5 mm sans couvercle et sans contenu
Modulo di supporto da 1,5 mm senza coperchio e senza contenuto
1,5-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel
1.5 mm screw storage module without lid
Módulo de almacenaje para tornillos 1,5 mm sin tapa
Module de rangements pour vis 1,5 mm sans couvercle
Modulo supporto viti da 1,5 mm senza coperchio
55-963-09-04
55-963-08-04
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Module d’orthognathie
Lindorf 1,5 mm
Modulo ortognatico
Lindorf da 1,5 mm
55-961-03-04
Module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm complet
Modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm completo
55-962-02-04
55-963-03-04
55-964-11-04
composé de:
Module inserts avec rails de module verts
Couvercle pour module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm
Insert 1 pour module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm
consistente in:
Modulo di inserimento con rotaie modulari verdi
Coperchio per modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm
Inserto 1 per modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm
55-964-12-04
Insert 2 pour module d’orthognathie Lindorf 1,5 mm
Inserto 2 per modulo ortognatico Lindorf da 1,5 mm
50-280-00-09
50-280-03-09
50-280-05-09
50-282-00-09
50-282-03-09
50-282-05-09
50-302-01-09
50-302-03-09
50-302-05-09
L’insert 55-964-11-04
est conçu pour les implants suivants:
Plaque Lindorf, 0 mm, à gauche
Plaque Lindorf, 3 mm, à gauche
Plaque Lindorf, 5 mm, à gauche
Plaque Lindorf, 0 mm, à droite
Plaque Lindorf, 3 mm, à droite
Plaque Lindorf, 5 mm, à droite
Plaque pour menton Lindorf, 1 mm
Plaque pour menton Lindorf, 3 mm
Plaque pour menton Lindorf, 5 mm
L’inserto 55-964-11-04
è progettato per i seguenti impianti:
Placca Lindorf, 0 mm, a sinistra
Placca Lindorf, 3 mm, a sinistra
Placca Lindorf, 5 mm, a sinistra
Placca Lindorf, 0 mm, a destra
Placca Lindorf, 3 mm, a destra
Placca Lindorf, 5 mm, a destra
Placca per il mento Lindorf, 1 mm
Placca per il mento Lindorf, 3 mm
Placca per il mento Lindorf, 5 mm
50-280-07-09
50-280-09-09
50-280-11-09
50-282-07-09
50-282-09-09
50-282-11-09
50-302-07-09
50-302-09-09
50-302-11-09
L’insert 55-964-12-04
est conçue pour les implants suivants:
Plaque Lindorf, 7 mm, à gauche
Plaque Lindorf, 9 mm, à gauche
Plaque Lindorf, 11 mm, à gauche
Plaque Lindorf, 7 mm, à droite
Plaque Lindorf, 9 mm, à droite
Plaque Lindorf, 11 mm, à droite
Plaque pour menton Lindorf, 7 mm
Plaque pour menton Lindorf, 9 mm
Plaque pour menton Lindorf, 11 mm
L’inserto 55-964-12-04
è progettato per i seguenti impianti:
Placca Lindorf, 7 mm, a sinistra
Placca Lindorf, 9 mm, a sinistra
Placca Lindorf, 11 mm, a sinistra
Placca Lindorf, 7 mm, a destra
Placca Lindorf, 9 mm, a destra
Placca Lindorf, 11 mm, a destra
Placca per il mento Lindorf, 7 mm
Placca per il mento Lindorf, 9 mm
Placca per il mento Lindorf, 11 mm
59
Mikro-Schrauben 1,5 mm
Micro Screws 1.5 mm
Tornillos Micro, 1,5 mm
Vis Micro 1,5 mm
Viti Micro da 1,5 mm
Ti Titanium
STERILE R
5 Unit(s)
Centre Drive®
maxDrive®
Cross Drive
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva
Mikro-Schrauben / Micro Screws / Tornillos Micro / Vis Micro / Viti Micro
1.5 x 3.5 mm
25-665-03-09
Ti 5
25-665-03-75
Ti 5
25-875-03-09
Ti 5
25-675-03-09
Ti 5
25-675-03-75
Ti 5
1.5 x
4 mm
25-665-04-09
Ti 5
25-665-04-75
Ti 5
25-875-04-09
Ti 5
25-675-04-09
Ti 5
25-675-04-75
Ti 5
1.5 x
5 mm
25-665-05-09
Ti 5
25-665-05-75
Ti 5
25-875-05-09
Ti 5
25-675-05-09
Ti 5
25-675-05-75
Ti 5
1.5 x
6 mm
25-665-06-09
Ti 5
25-665-06-75
Ti 5
25-875-06-09
Ti 5
25-675-06-09
Ti 5
25-675-06-75
Ti 5
1.5 x
7 mm
25-665-07-09
Ti 5
25-665-07-75
Ti 5
25-875-07-09
Ti 5
25-675-07-09
Ti 5
25-675-07-75
Ti 5
1.5 x
8 mm
25-665-08-09
Ti 5
25-665-08-75
Ti 5
25-875-08-09
Ti 5
25-675-08-09
Ti 5
25-675-08-75
Ti 5
1.5 x
9 mm
25-665-09-09
Ti 5
25-665-09-75
Ti 5
25-875-09-09
Ti 5
25-675-09-09
Ti 5
25-675-09-75
Ti 5
1.5 x 11 mm
25-665-11-09
Ti 5
25-665-11-75
Ti 5
25-875-11-09
Ti 5
25-675-11-09
Ti 5
25-675-11-75
Ti 5
1.5 x 13 mm
25-665-13-09
Ti 5
25-665-13-75
Ti 5
25-875-13-09
Ti 5
25-675-13-09
Ti 5
25-675-13-75
Ti 5
1.5 x 15 mm
25-665-15-09
Ti 5
25-665-15-75
Ti 5
25-875-15-09
Ti 5
25-675-15-09
Ti 5
25-675-15-75
Ti 5
1.5 x 17 mm
25-875-17-09
Ti 5
1.5 x 19 mm
25-875-19-09
Ti 5
25-676-03-09
Ti 5
25-676-03-75
Ti 5
Notfallschrauben / Emergency Screws / Tornillos de emergencia / Vis d’urgence / Viti di emergenza
1.8 x 3.5 mm
25-666-03-09
Ti 5
25-666-03-75
Ti 5
25-876-03-09
Ti 5
1.8 x
4 mm
25-876-04-09
Ti 5
1.8 x
5 mm
25-666-05-09
Ti 5
25-666-05-75
Ti 5
25-876-05-09
Ti 5
25-676-05-09
Ti 5
25-676-05-75
Ti 5
1.8 x
7 mm
25-666-07-09
Ti 5
25-666-07-75
Ti 5
25-876-07-09
Ti 5
25-676-07-09
Ti 5
25-676-07-75
Ti 5
Drill-Free-Schrauben / Drill-Free-Screws / Tornillos Drill-Free / Vis autotaraudeuses / Viti Drill Free autoperforanti
1.5 x
4 mm
25-668-04-09
Ti 5
25-668-04-75
Ti 5
25-878-04-09
Ti 5
25-678-04-09
Ti 5
25-678-04-75
Ti 5
1.5 x
5 mm
25-668-05-09
Ti 5
25-668-05-75
Ti 5
25-878-05-09
Ti 5
25-678-05-09
Ti 5
25-678-05-75
Ti 5
1.5 x
6 mm
25-668-06-09
Ti 5
25-878-06-09
Ti 5
25-678-06-09
Ti 5
1.5 x
7 mm
25-668-07-09
Ti 5
25-878-07-09
Ti 5
25-678-07-09
Ti 5
25-678-07-75
Ti 5
25-668-07-75
Ti 5
Schraubendreher siehe Klappseite
Screwdrivers see folding page
Destornillador, ver solapa desplegable
Tournevis voir rabat
Cacciaviti, vedere pagina pieghevole
60
25-650-02-04
25-651-01-04
Messclip für Schraubenlänge, grün
Measuring clip for screw length, green
Clip de medición para longitud de tornillos, verde
Jauge de longueur de vis, verte
Clip di misurazione per la lunghezza della vite, verde
Messclip für Schraubendurchmesser
Measuring clip for screw diameter
Clip de medición para diámetro de tornillo
Jauge de diamètre de vis
Clip di misurazione per il diametro della vite
Mikro-Platten 1,5 mm
Micro Plates 1.5 mm
Placas Micro, 1,5 mm
Plaques Micro 1,5 mm
Placche Micro da 1,5 mm
1
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
25-304-00-09
25-304-00-91
25-304-00-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
25-304-55-09
25-304-55-91
25-304-55-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
25-304-70-09
25-304-70-91
25-304-70-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
25-306-00-09
25-306-00-91
25-306-00-71
Ti 5
Ti 1
25-306-55-09
25-306-55-91
Ti 5
Ti 1
25-306-70-09
25-306-70-91
Ti 5
Ti 1
25-306-85-09
25-306-85-91
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
⁄1
25-308-00-09
25-308-00-91
25-308-00-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
1
25-302-70-09
25-302-70-91
⁄1
25-304-85-09
25-304-85-91
1
1 Unit(s)
⁄1
25-302-12-09
25-302-12-91
1
STERILE R
Ti Titanium
t
25-316-00-09
25-316-00-91
25-316-00-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-320-00-09
25-320-00-91
Ti 5
25-330-24-09
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 1
t = 0.6 mm
1
⁄1
25-325-06-09
25-325-06-91
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
25-325-08-09
25-325-08-91
25-325-08-71
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
25-325-10-09
25-325-10-91
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
61
Mikro-Platten 1,5 mm
Micro Plates 1.5 mm
Placas Micro, 1,5 mm
Plaques Micro 1,5 mm
Placche Micro da 1,5 mm
Ti Titanium
t
1
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
1
25-311-55-09
25-311-55-91
25-311-55-71
Ti 5
Ti 1
25-310-70-09
25-310-70-91
Ti 5
Ti 1
25-311-70-09
25-311-70-91
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
⁄1
25-310-85-09
25-310-85-91
25-310-85-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
25-311-85-09
25-311-85-91
25-311-85-71
Ti 5
Ti 1
25-312-55-09
25-312-55-91
Ti 5
Ti 1
25-313-55-09
25-313-55-91
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
⁄1
25-312-70-09
25-312-70-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
1
1 Unit(s)
⁄1
25-310-55-09
25-310-55-91
25-310-55-71
1
STERILE R
25-313-70-09
25-313-70-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
⁄1
25-314-85-09
25-314-85-91
25-314-85-71
t = 0.6 mm
62
Ti 5
Ti 1
Ti 1
25-315-85-09
25-315-85-91
25-315-85-71
t = 0.6 mm
25-312-85-09
25-312-85-91
Ti 5
Ti 1
Ti 1
Ti 5
Ti 1
25-313-85-09
25-313-85-91
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
100°
1
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
25-316-06-09
25-316-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
25-317-06-09
25-317-06-91
Ti 5
25-330-07-09
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
25-320-70-09
25-320-70-91
Ti 5
Ti 1
25-320-85-09
25-320-85-91
Ti 5
25-329-05-09
Ti 1
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
⁄1
25-322-55-09
25-322-55-91
25-322-55-71
Ti 5
Ti 1
25-322-70-09
25-322-70-91
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
1
100°
⁄1
25-320-55-09
25-320-55-91
25-320-55-71
1
80°
⁄1
25-315-06-09
25-315-06-91
1
80°
t = 0.6 mm
25-322-85-09
25-322-85-91
25-322-85-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-326-55-09
25-326-55-91
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
25-328-12-09
25-328-12-91
t = 0.6 mm
Ti 2
25-329-01-09
Ti 1
25-329-02-09
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
63
Mikro-Platten 1,5 mm
Micro Plates 1.5 mm
Placas Micro, 1,5 mm
Plaques Micro 1,5 mm
Placche Micro da 1,5 mm
Ti Titanium
t
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 5
25-330-05-09
Ti 1
25-331-05-09
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
100°
t = 0.6 mm
100°
100°
⁄1
25-330-85-09
25-330-85-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
25-331-85-09
25-331-85-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
100°
25-330-10-09
25-330-10-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
100°
25-331-10-09
25-331-10-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
100°
100°
⁄1
25-336-09-09
25-336-09-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
25-337-09-09
25-337-09-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
100°
1
25-331-70-09
25-331-70-91
t = 0.6 mm
100°
1
100°
⁄1
25-330-70-09
25-330-70-91
1
100°
100°
100°
1
1 Unit(s)
t = 0.6 mm
100°
⁄1
25-336-13-09
25-336-13-91
t = 0.6 mm
64
Ti 5
Ti 1
25-337-13-09
25-337-13-91
t = 0.6 mm
25-336-11-09
25-336-11-91
Ti 5
Ti 1
Ti 5
Ti 1
25-337-11-09
25-337-11-91
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
Kieferorthopädische Schrauben
Orthodontic screws
Tornillos para la ortodoncia
Plaques orthodontiques
Placche ortodontiche
2
⁄1
50-340-08-09 Ti 1
Cross Drive 1.5 x 11 mm
50-340-12-09 Ti 1
Cross Drive 1.5 x 13 mm
Kieferorthopädische Platten, entwickelt in Zusammenarbeit mit:
Orthodontic plates, designed in cooperation with:
Placas para la ortodoncia, diseñado en cooperación con:
Plaques orthodontiques, développé en collaboration avec:
Placche ortodontiche, progettato in collaborazione con:
55-969-70-04
Lagerungsmodul ohne Inhalt
Storage module without contents
Módulo de almacenaje sin contenido
Module de rangement sans contenu
Modulo di supporto senza contenuto
Prof. Dr. Kyu Rhim Chung
Kyung-Hee University Hospital, Seoul, South-Korea
1
⁄1
25-301-02-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-301-01-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-301-03-09
t = 0.6 mm
Chondrosynthese-Platten zur Kehlkopfrekonstruktion
Chondrosynthesis plates for laryngeal reconstruction
Placas de condrosíntesis para la reconstrucción de la laringe
Implants pour reconstruction laryngée
Placche per condrosintesi per la ricostruzione della laringe
Ti 1
25-301-04-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-301-05-09
Ti 1
t = 0.6 mm
2
⁄1
Centre Drive®
Knorpelschrauben
Cartilage screws
Tornillos para cartílago
Vis pour cartilage
Viti per cartilagine
1
⁄1
25-346-16-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-346-32-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-068-04-09
25-068-06-09
25-068-08-09
25-068-10-09
Ti 10
1.5 x4 mm
Ti 10
1.5 x6 mm
Ti 10
1.5 x8 mm
Ti 10
1.5 x10 mm
(ohne Clipmagazin)
(w/o clip magazine)
(sin depósito sujetatornillos)
(sans chargeur à clip)
(senza contenitore-clip per viti)
65
3D-Mesh 1,5 mm
3D Mesh 1.5 mm
Malla 3D 1,5 mm
Mesh 3D 1,5 mm
Mesh 3D da 1,5 mm
Ti Titanium
t
1 Unit(s)
3D-Mesh
• Dieses Mesh-Design ermöglicht die dreidimensionale Konturierung, ohne dass es dabei zu unerwünschter Faltenbildung
oder Überlappung kommt.
• Gestattet dem Chirurgen die exakte Anpassung an die anatomischen Gegebenheiten.
• Einsatz in Verbindung mit KLS-Martin-Drill-Free-Schrauben
der Größe 1,5 mm.
3D Mesh
• Mesh design provides 3-dimensional contouring
without unwanted wrinkled or overlapped areas.
• Allows the surgeon to match the patient’s unique anatomical
features.
• Used in conjunction with KLS Martin Drill-Free 1.5 mm
screws.
Malla 3D
• El diseño de la malla proporciona un moldeado tridimensional sin áreas arrugadas o superpuestas.
• Permite que el cirujano pueda adaptarlas a las características
anatómicas únicas del paciente.
• Se utiliza junto con los tornillos Drill-Free de KLS Martin de
1,5 mm.
Mesh 3D
• Le design du Mesh donne un contour en 3 dimensions sans
zones de plis indésirables ou qui se chevauchent.
• Permet au chirurgien de s’adapter exactement aux caractéristiques anatomiques spécifiques du patient.
• Utilisation en liaison avec les vis Drill-Free de 1,5 mm de
KLS Martin.
Mesh 3D
• Il design Mesh fornisce profili tridimensionali senza zone
rugose o sovrapposte indesiderate.
• Permette al chirurgo di adattarsi alle caratteristiche anatomiche uniche del paziente.
• Si usa con le viti KLS Martin Drill-Free da 1,5 mm.
1
1
⁄1
25-007-50-09
25-008-50-09
66
Ti 1
50 x 50 mm t = 0.3 mm
Ti 1
50 x 50 mm t = 0.6 mm
⁄1
25-007-80-09
25-008-80-09
Ti 1
80 x 80 mm t = 0.3 mm
Ti 1
80 x 80 mm t = 0.6 mm
25-008-12-09
Ti 1
120 x 120 mm
Ti 1
200 x 200 mm
t = 0.6 mm
25-008-20-09
t = 0.6 mm
67
Mikro-Mesh 1,5 mm
Micro Mesh 1.5 mm
Micro malla 1,5 mm
Mesh Micro 1,5 mm
Mesh Micro da 1,5 mm
Ti Titanium
t
1
1
STERILE R
1 Unit(s)
1
⁄1
25-003-10-09
25-003-10-71
25-005-10-09
Ti 1
84 x 53 mm
t = 0.3 mm
Ti 1
84 x 53 mm
t = 0.3 mm
Ti 1
84 x 53 mm
t = 0.6 mm
25-004-25-09
Ti 1
⁄1
25-005-12-09
25-006-12-09
Ti 1
80 x 53 mm
t = 0.3 mm
Ti 1
80 x 53 mm
t = 0.6 mm
⁄2
160 x 135 mm
t = 0.6 mm
68
Zur Überbrückung größerer Defekte bietet unser Mesh-Programm spezielle große Mesh-Platten, etwa zur Behandlung
kranialer Defekte oder zur Rekonstruktion des Unterkiefers.
Large mesh sheets are available for bridging large defects
(e.g. cranial defects) and for manidublar reconstruction.
Para la conexión de defectos de mayor tamaño, nuestra
gama de mallas ofrece soluciones de tamaño especial, por
ejemplo para el tratamiento de defectos craneales o para la
reconstrucción de la mandíbula.
Pour ponter des défauts assez importants, notre gamme de
Mesh propose de grandes plaques de Mesh spéciales, par
exemple pour traiter des défauts crâniens ou pour la
reconstruction mandibulaire.
Per ponticellare i difetti maggiori il nostro programma a
rete Mesh offre speciali placche Mesh grandi, per il trattamento dei difetti del cranio o per la ricostruzione della
mandibola.
55-962-12-04 Lagerungsmodul ohne Deckel
Storage module without lid
Módulo de almacenaje sin tapa
Module de rangement sans couvercle
Modulo di supporto senza coperchio
55-963-05-04 Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
25-004-70-09
Ti 1
Ø = 73 mm
t = 0.6 mm
1
⁄1
25-004-50-09
Ti 1
25-004-90-09
Ø = 45 mm
Ø = 100 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
Ti 1
69
Mikro-Mesh 1,5 mm
Micro Mesh 1.5 mm
Micro malla 1,5 mm
Mesh Micro 1,5 mm
Mesh Micro da 1,5 mm
1
1
25-003-02-09
25-004-02-09
Ti 1
25-015-03-09
Ti 1
Ti 1
t = 0.3 mm
t = 0.6 mm
⁄1
25-015-04-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-015-06-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-015-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-015-24-09
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-016-06-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
1 Unit(s)
⁄1
t = 0.6 mm
1
STERILE R
Ti Titanium
t
25-016-10-09
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-017-04-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-018-04-09
t = 1.0 mm
70
25-017-06-09
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 1
25-018-06-09
t = 1.0 mm
25-017-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 1
25-018-08-09
t = 1.0 mm
25-017-16-09
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 1
25-018-16-09
t = 1.0 mm
25-017-24-09
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 1
25-018-24-09
t = 1.0 mm
Ti 1
Mikro-Orbita-Mesh / Bohrlochabdeckplatten 1,5 mm
Micro Orbital Mesh / Burr Hole Covers 1.5 mm
Micro malla orbital / Placas de recubrimiento de trépano, 1,5 mm
Mesh orbitaire Micro / Plaques de couverture pour trous 1,5 mm
Mesh Micro orbitale / Placche di copertura per il foro del craniotomo da 1,5 mm
25-042-15-09
25-042-15-71
Ti 1
t = 0.3 mm
Ti 1
t = 0.3 mm
25-042-16-09
25-042-16-71
Ti 1
t = 0.3 mm
Ti 1
t = 0.3 mm
Mesh für Orbita-Boden, vorgeformt
Mesh für Orbita-Boden, vorgeformt
Mesh for orbital floor, contoured
Mesh for orbital floor, contoured
Malla para la base de la órbita ocular,
preformada
Malla para la base de la órbita ocular,
preformada
Mesh pour fond orbitaire, préformé
Mesh pour fond orbitaire, préformé
Mesh per il pavimento orbitale,
preformato
Mesh per il pavimento orbitale,
preformato
Ø 6 mm
Ø 3 mm
25-043-01-09
25-043-01-71
25-043-02-09
25-043-02-71
Ti 1
Ti 1
Ti 1
Ti 1
t
t
t
t
= 0.3 mm
= 0.3 mm
= 0.5 mm
= 0.5 mm
Mesh für Orbita-Boden
Mesh for orbital floor
Malla para la base de la órbita ocular
Mesh pour fond orbitaire
Mesh per il pavimento orbitale
Ø 3.2 mm
ø
1
⁄1
50-310-08-09
1
50-310-09-09
Ti 1
50-310-11-09
Ti 1
Ti 1
Ø 18 mm
Ø 18 mm
Ø 18 mm
flach mit Drainage
flat with drain
plano con drenaje
plat avec drainage
piano con drenaggio
vorgeformt mit Drainage
contoured with drain
preformado con drenaje
préformé avec drainage
preformato con drenaggio
vorgeformt mit Drainage
contoured with drain
preformado con drenaje
préformé avec drainage
preformato con drenaggio
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
⁄1
50-310-12-09
Ti 1
50-310-17-09
Ti 1
50-310-22-09
Ti 1
50-310-27-09
Ti 1
50-310-32-09
Ø 12 mm
Ø 17 mm
Ø 12 mm
Ø 17 mm
Ø 22 mm
flach
flat
plano
plat
piano
flach
flat
plano
plat
piano
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.3 mm
t = 0.3 mm
t = 0.3 mm
Ti 1
71
Lindorf-Mikro-LeFort-I-Platten und -Kinnplatten
Lindorf Micro LeFort I Plates and Genioplasty Plates
Placas LeFort I y placas para mentón Micro Lindorf
Plaques LeFort I et plaques de génioplastie Lindorf Micro
Placche Lindorf Micro LeFort I e placche Genioplasty
Ti Titanium
t
1 Unit(s)
Für Oberkiefervorverlagerung
For maxillary process
Para prolongación del maxilar superior
Pour apophyse du maxillaire
Per avanzamenti mascellari
mm
rechts/right/derecha/
links/left/izquierda/
droite/a destra
gauche/a sinistra
rechts/right/derecha/droite/a destra
flach
flat
plano
plate
piano
1
⁄1
50-282-00-09
Ti 1
50-282-03-09
Ti 1
50-282-05-09
Ti 1
50-282-07-09
Ti 1
50-282-09-09
Ti 1
50-282-11-09
0 mm
3 mm
5 mm
7 mm
9 mm
11 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
Ti 1
links/left/izquierda/gauche/a sinistra
flach
flat
plano
plate
piano
1
⁄1
50-280-00-09
72
Ti 1
50-280-03-09
Ti 1
50-280-05-09
Ti 1
50-280-07-09
Ti 1
50-280-09-09
Ti 1
50-280-11-09
0 mm
3 mm
5 mm
7 mm
9 mm
11 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
Ti 1
Für Kinnplastik
For genioplasty
Para genioplastia
Pour génioplastie
Per genioplastica
mm
1
⁄1
50-302-01-09
Ti 1
50-302-03-09
Ti 1
50-302-05-09
1 mm
3 mm
5 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
1
Ti 1
⁄1
50-302-07-09
Ti 1
50-302-09-09
Ti 1
50-302-11-09
7 mm
9 mm
11 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
Ti 1
73
Vorbohrer für 1,5-mm-Mikro-System
Twist Drills for 1.5-mm Micro System
Brocas para sistema Micro 1,5 mm
Mèches de préforage pour système Micro 1,5 mm
Frese per sistema Micro da 1,5 mm
St Steel
STERILE R
1 Unit(s)
Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mèches de préforage
Frese
J-Kupplung / J-Notch / Conexión-J /
Conexion-J/ Connessione-J
Ø x L (mm)
74
Stop (mm)
STERILE R
1.1 x 50
–
25-452-00-07
St 5
1.1 x 50
–
25-452-00-91
St 1
1.1 x 50
–
25-452-00-71
St 1
1.1 x 50
3.5
25-452-03-07
St 5
1.1 x 50
3.5
25-452-03-91
St 1
1.1 x 50
5
25-452-05-07
St 5
1.1 x 50
5
25-452-05-91
St 1
1.1 x 50
5
25-452-05-71
St 1
1.1 x 50
7
25-452-07-07
St 5
1.1 x 50
7
25-452-07-91
St 1
1.1 x 50
7
25-452-07-71
St 1
1.1 x 50
9
25-452-09-07
St 5
1.1 x 50
9
25-452-09-91
St 1
1.1 x 50
9
25-452-09-71
St 1
1.1 x 50
15
25-452-15-07
St 5
1.1 x 50
15
25-452-15-91
St 1
1.1 x 105
3.5
50-511-35-07
St 1
1.1 x 105
5
50-511-05-07
St 1
1.1 x 105
7
25-452-57-07
St 1
1.1 x 105
21
25-452-61-07
St 1
Instrumente für 1,5-mm-Mikro-System
Instruments for 1.5 mm Micro System
Instrumental para sistema Micro 1,5 mm
Instruments pour système Micro 1,5 mm
Strumenti per sistema Micro da 1,5 mm
St Steel
1 Unit(s)
3D-Biegen, 3D bending, doblados 3D,
pour courber en 3D, piegatura 3D
Schneiden, cutting, cortes, couper, taglio
90°-Biegen, 90° bending, doblados de 90°,
courber à 90°, piegatura a 90°
1
1
⁄2
50-502-10-07
St 1
⁄2
50-502-11-07
St 1
16 cm / 6 1/4"
20 cm/8"
Multifunktionszange für die Systeme 1,0 / 1,5 / 2,0 mit Funktionen
für 3D-Biegen, 90°-Biegen sowie Schneiden
Implantate-Schneidezange für die Systeme 1,0/1,5/2,0
Multifunctional plate bender for 1.0 / 1.5 / 2.0 systems for 3D
bending, 90° bending, cutting
Alicates multifuncionales para los sistemas 1,0/1,5/2,0 con
funciones para doblados 3D, doblados de 90° y cortes
Pince multifonctions pour systèmes 1,0/1,5/2,0 avec fonctions
pour courber en 3D, courber à 90°, couper
Multifunctional plate cutter for 1.0/1.5/2.0 systems
Alicates de corte para implantes previstos para los sistemas
1,0/1,5/2,0
Pince coupante pour implants pour les systèmes 1,0/1,5/2,0
Pinza multifunzione per taglio per sistemi da 1,0/1,5/2,0
Pinza multifunzione per i sistemi da 1,0/1,5/2,0 con funzioni di
piegatura 3D, piegatura a 90° e taglio
50-502-98-07
St 1
Satz Ersatzschneiden für 50-502-10
Set of spare blades for 50-502-10
Juego de cuchillas de recambio para 50-502-10
Set de lames de rechange pour 50-502-10
Set di lame di ricambio per 50-502-10
50-502-99-07
St 1
Satz Ersatzschneiden für 50-502-11
Set of spare blades for 50-502-11
Juego de cuchillas de recambio para 50-502-11
Set de lames de rechange pour 50-502-11
Set di lame di ricambio per 50-502-11
75
Instrumente für 1,5-mm-Mikro-System
Instruments for 1.5 mm Micro System
Instrumental para sistema Micro 1,5 mm
Instruments pour système Micro 1,5 mm
Strumenti per sistema Micro da 1,5 mm
St Steel
Ti Titanium
1 Unit(s)
1
1
1
1
⁄1
⁄1
1
⁄2
25-496-15-09
Ti 1
1
⁄2
25-441-16-07
St 1
⁄2
Lindorf
25-435-15-07
St 1
15 cm / 6"
16 cm / 6 1⁄4"
18 cm / 7"
Platten-Fasspinzette
Plate-holding forceps
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinza di presa per placche
Platten-Fasspinzette
Plate-holding forceps
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinza di presa per placche
Platten-Halteinstrument
Plate-holding instrument
Instrumento para sujetar placas
Instrument à saisir les plaques
Strumento di presa per placche
1
1
⁄2
25-412-12-07
76
⁄1
St 1
⁄2
25-416-13-07
1
St 1
⁄2
25-420-16-07
St 1
12 cm / 4 3⁄4"
13 cm / 5 1⁄4"
16 cm/6 1/4"
Modellierzange
Modeling pliers
Alicates de moldeado
Pince à modeler
Pinza modellante
Biegezange
Bending pliers
Alicates para doblar
Pince à courber
Pinza piegaplacche
Plattenschneider
Plate cutter
Alicates de corte para placas
Pince à couper les plaques
Taglia placche
St Steel
1 Unit(s)
1
⁄1
25-050-00-07
St 1
•
ein präzises Mesh-Schneideinstrument mit
doppelter Übersetzung
•
a strong and precise double action Mesh
Cutter
•
zur einfachen, patientenspezifischen Anpassung von Mesh-Abschnitten
•
for easy creation of Mesh sections in accordance with individual requirements
•
zur effektiven und schnellen Anwendung
von Mesh-Systemen
•
for fast and effective application of Mesh
sheets
•
für unser komplettes Mesh-Programm
in der
- kraniomaxillofazialen Traumatologie
- orthognathischen Chirurgie
- kraniofazialen Chirurgie
- rekonstruktiven Chirurgie
- Neurochirurgie
•
for use with our comprehensive selection of
Mesh sheets for:
- craniomaxillofacial trauma
- orthognathic surgery
- craniofacial surgery
- reconstructive surgery
- neurosurgery
•
schneller und einfacher Wechsel der Schneideplättchen durch den Anwender
•
cutting blades can be easily replaced by the
user
•
sterilisierbar bei 134 °C
•
autoclavable at 134 °C (273 °F)
•
un instrumento de corte preciso para cortar
malla con articulación doble
•
un instrument à couper le Mesh précis à
double action
•
para la adaptación sencilla y específica de
secciones de malla para cada paciente
•
pour l’adaptation simple et spécifique au
patient de morceaux de Mesh
•
para el uso efectivo y rápido de sistemas de
malla
•
pour une utilisation efficace et rapide de
systèmes de Mesh
•
para nuestra gama completa de malla en la
- traumatología craneomaxilofacial
- cirugía ortognática
- cirugía craneofacial
- cirugía reconstructiva
- neurocirugía
•
pour notre gamme complète de Mesh en
- traumatologie crânio-maxillofaciale
- chirurgie orthognathique
- chirurgie crânio-faciale
- chirurgie reconstructive
- neurochirurgie
•
cambio rápido y sencillo de las plaquitas de
corte por parte del usuario
•
remplacement rapide et simple des lames
de rechange par l’utilisateur
•
esterilizable a 134 °C
•
stérilisable à 134 °C
•
uno strumento di taglio Mesh di precisione
con doppia azione
•
per sagomare in modo semplice le Mesh
•
per una effettiva e veloce applicazione
di sistemi Mesh
•
per il nostro programma Mesh completo
nella
- traumatologia cranio-maxillofacciale
- chirurgia ortognatica
- chirurgia craniofacciale
- chirurgia ricostruttiva
- neurochirurgia
•
sostituzione più veloce e più semplice
delle lame di taglio da parte dell’utente
•
autoclavabile a 134 °C (273 °F)
Mesh-Schneideinstrument
Mesh Cutter
Cortador de malla
Pince à couper le Mesh
Taglia Mesh
25-050-98-07
St 1
Satz Ersatzschneideplättchen
für 25-050-00
Set of spare blades for 25-050-00
Juego de repuesto de plaquitas de
corte para 25-050-00
Set de lames de rechange pour
25-050-00
Set di lame da taglio di ricambio
per 25-050-00
77
Instrumente für 1,5-mm-Mikro-System
Instruments for 1.5 mm Micro System
Instrumental para sistema Micro 1,5 mm
Instruments pour système Micro 1,5 mm
Strumenti per sistema Micro da 1,5 mm
St Steel
1 Unit(s)
Diese Mesh-Biegezange, versehen mit konvexkonkaven Funktionsteilen, erleichtert das Biegen
des Mesh und ermöglicht dadurch eine individuelle anatomische Adaption.
This tool with its convex/concave functional
elements makes Mesh bending easy and allows
patient-specific anatomical adaptation.
Estos alicates de doblaje para malla, provistos
de piezas funcionales convexo-cóncavas, facilitan
el doblaje de la malla y, gracias a ello, permiten
una adaptación anatómica individual.
Cette pince à courber le Mesh, dotée de pièces
fonctionnelles convexes et concaves, facilite la
courbure du Mesh et permet donc une adaptation anatomique individuelle.
Questa pinza piegaplacche Mesh, provvista di
parti funzionali convesse e concave, facilita la
piegatura della rete Mesh e permette così un
adattamento anatomico individuale.
1
⁄2
25-052-18-07
St 1
18 cm / 7"
1
⁄2
Universal
11-995-12-07
12 cm / 5"
78
St 1
2,0-MM-MINI-SYSTEM
2.0 MM MINI SYSTEM
SISTEMA MINI 2,0 MM
SYSTEME MINI 2,0 MM
SISTEMA MINI DA 2,0 MM
Indikationen
Indications
• Mandibuläre Frakturen
• Fixation von Knochentransplantaten
• Primäre und sekundäre Rekonstruk-
• Mandibular fractures
• Fixation of bone grafts
• Primary and secondary reconstruction
tion von Unterkieferdefekten
• Frakturen in lasttragenden Regionen
of mandibular defects
• Fractures in cranial high-load regions
des Kraniums
Indicaciones
Indications
Indicazioni
• Fracturas mandibulares
• Fijación de trasplantes óseos
• Reconstrucción primaria y secundaria
• Fractures mandibulaires
• Fixation de greffons d’os
• Reconstruction primaire et secondaire
• Fratture della mandibola
• Fissaggio dei trapianti ossei
• Ricostruzione primaria e secondaria
de defectos mandibulares
• Fracturas en regiones de carga elevada
en el cráneo
de défauts de la mandibule
• Fractures dans des régions du crâne
subissant des charges
dei difetti della mandibola
• Fratture in regioni del cranio a
funzione portante
79
2,0-mm-Mini-Modul
2.0 mm Mini Module
Módulo Mini 2,0 mm
Module Mini 2,0 mm
Modulo Mini da 2,0 mm
55-961-06-04
2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma komplett
2.0 mm Mini Module Regular Trauma complete
Módulo Mini estándar traumatología 2,0 mm completo
Module traumatique standard Mini 2,0 mm complet
Modulo Mini da 2,0 mm trauma standard completo
55-961-06-04
2.0 mm Mini Module
Módulo Mini 2,0 mm
Mini-Modul Standard Trauma komplett
2.0 mm Mini Module Regular Trauma complete
Módulo Mini estándar traumatología completo
bestehend aus:
consisting of:
formado por:
55-962-03-04
Insertmodul mit roten Modulschienen
Insert module with red side rails
Módulo insertable con guías laterales rojas
55-963-06-04
Deckel für 2,0-mm-Mini-Modul Standard Trauma
Lid for 2.0 mm Mini module regular trauma
Tapa para módulo Mini 2,0 mm estándar traumatología
55-964-05-04
Insert für 2,0-mm-Mini Universal
Insert for 2.0 mm Mini universal
Elemento insertable para Mini 2,0 mm universal
55-964-03-04
Insert für 2,0-mm-Mini Trauma
Insert for 2.0 mm Mini trauma
Elemento insertable para Mini 2,0 mm traumatología
Das Insert 55-964-05-04
The insert 55-964-05-04
El elemento insertable 55-964-05-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
is designed for the following implants:
está preparado para los siguientes implantes:
25-550-04-09
Miniplatte, 4-Loch, gerade
Mini plate, 4 holes, straight
Placa Mini, 4 agujeros, recta
25-550-08-09
Miniplatte, 8-Loch, gerade
Mini plate, 8 holes, straight
Placa Mini, 8 agujeros, recta
25-552-04-09
Miniplatte, 4-Loch, gerade, mittel
Mini plate, 4 holes, straight, medium
Placa Mini, 4 agujeros, recta, mediana
50-368-16-09
Miniplatte, 16-Loch, 0,6 mm, gerade
Mini plate, straight, 16 holes, 0.6 mm
Placa Mini, 16 agujeros, 0,6 mm, recta
50-375-04-09
Miniplatte, 4-Loch, L-Form, rechts, mittel, 0,6 mm
Mini plate, 4 holes, L-shaped, right, medium, 0.6 mm
Placa Mini, 4 agujeros, forma en L, derecha, mediana, 0,6 mm
50-377-04-09
Miniplatte, 4-Loch, L-Form, links, mittel, 0,6 mm
Mini plate, 4 holes, L-shaped, left, medium, 0.6 mm
Placa Mini, 4 agujeros, forma en L, izquierda, mediana, 0,6 mm
50-379-04-09
Miniplatte, 4-Loch, L-Form, rechts, lang, 0,6 mm
Mini plate, 4 holes, L-shaped, right, long, 0.6 mm
Placa Mini, 4 agujeros, forma en L, derecha, larga, 0,6 mm
50-381-04-09
Miniplatte, 4-Loch, L-Form, links, lang, 0,6 mm
Mini plate, 4 holes, L-shaped, left, long, 0.6 mm
Placa Mini, 4 agujeros, forma en L, izquierda, larga, 0,6 mm
50-386-06-09
Miniplatte, 6-Loch, T-Form, 0,6 mm
Mini plate, 6 holes, T-shaped, 0.6 mm
Placa Mini, 6 agujeros, forma en T, 0,6 mm
50-390-05-09
Miniplatte, 5-Loch, Y-Form, kurz, 0,6 mm
Mini plate, 5 holes, Y-shaped, short, 0.6 mm
Placa Mini, 5 agujeros, forma en Y, corta, 0,6 mm
50-396-06-09
Miniplatte, 6-Loch, Doppel-Y-Form, kurz, 0,6 mm
Mini plate, 6 holes, double Y-shaped, short, 0.6 mm
Placa Mini, 6 agujeros, forma en Y doble, corta, 0,6 mm
50-408-04-09
Miniplatte, 4-Loch, Z-Form, links,100°,
Mini plate, 4 holes, Z-shaped, left, 100°,
Placa Mini, 4 agujeros, forma en Z, izquierda,
lang, 0,6 mm
long, 0.6 mm
100°, larga, 0,6 mm
Miniplatte, 4-Loch, Z-Form, rechts, 100°,
Mini plate, 4 holes, Z-shaped, right,100°,
Placa Mini, 4 agujeros, forma en Z, derecha,
lang, 0,6 mm
long, 0.6 mm
100°, larga, 0,6 mm
Das Insert 55-964-03-04
The insert 55-964-03-04
El elemento insertable 55-964-03-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
is designed for the following implants:
está preparado para los siguientes implantes:
50-381-05-09
Miniplatte, 5-Loch, L-Form, links
Mini plate, 5 holes, L-shaped, left
Placa Mini, 5 agujeros, forma en L, izquierda
50-383-05-09
Miniplatte, 5-Loch, L-Form, rechts
Mini plate, 5 holes, L-shaped, right
Placa Mini, 5 agujeros, forma en L, derecha
50-405-07-09
Miniplatte, 7-Loch, L-Form, links
Mini plate, 7 holes, L-shaped, left
Placa Mini, 7 agujeros, forma en L, izquierda
50-405-08-09
Miniplatte, 8-Loch, Y-Form, 0,7 mm
Mini plate, 8 holes, Y-shaped, 0.7 mm
Placa Mini, 8 agujeros, forma en Y, 0,7 mm
50-405-09-09
Miniplatte, 9-Loch, L-Form, links
Mini plate, 9 holes, L-shaped, left
Placa Mini, 9 agujeros, forma en L, izquierda
50-405-12-09
Mini-Orbita-Platte, 12-Loch, 0,7 mm
Orbital Mini plate, 12 holes, 0.7 mm
Placa orbital Mini, 12 agujeros, 0,7 mm
50-405-17-09
Miniplatte, 20-Loch, gerade
Mini plate, 20 holes, straight
Placa Mini, 20 agujeros, recta
50-406-08-09
Miniplatte, 8-Loch, Doppel-Y-Form, 0,7 mm
Mini plate, 8 holes, double Y-shaped, 0.7 mm
Placa Mini, 8 agujeros, forma en Y doble, 0,7 mm
50-407-07-09
Miniplatte, 7-Loch, L-Form, rechts
Mini plate, 7 holes, L-shaped, right
Placa Mini, 7 agujeros, forma en L, derecha
50-407-09-09
Miniplatte, 9-Loch, L-Form, rechts
Mini plate, 9 holes, L-shaped, right
Placa Mini, 9 agujeros, forma en L, derecha
50-409-04-09
80
2,0-mm-Mini-Modul
55-962-13-04
55-962-23-04
2,0-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt
2.0 mm storage module without lid, no contents
Módulo de almacenaje 2,0 mm sin tapa y sin contenido
Module de rangement 2,0 mm sans couvercle et sans contenu
Modulo di supporto da 2,0 mm senza coperchio e senza contenuto
2,0-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel
2.0 mm screw storage module without lid
Módulo de almacenaje para tornillos 2,0 mm sin tapa
Module de rangement pour vis 2,0 mm sans couvercle
Modulo supporto viti da 2,0 mm senza coperchio
55-963-09-04
55-963-08-04
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
55-961-06-04
Module Mini 2,0 mm
Modulo Mini da 2,0 mm
Module traumatique standard Mini 2,0 mm complet
Modulo Mini standard trauma da 2,0 mm completo
composé de:
consistente in:
55-962-03-04
Module inserts avec rails de module rouges
Modulo di inserimento con rotaie modulari rosse
55-963-06-04
Couvercle pour module traumatique standard Mini 2,0 mm
Coperchio per modulo Mini da 2,0 mm trauma standard
55-964-05-04
Insert pour Mini universel 2,0 mm
Inserto per Mini da 2,0 mm universale
55-964-03-04
Insert pour Mini traumatique 2,0 mm
Inserto per Mini da 2,0 mm trauma
L’insert 55-964-05-04
L’inserto 55-964-05-04
est conçu pour les implants suivants:
è progettato per i seguenti impianti:
25-550-04-09
Plaque Mini, 4 trous, droite
Placca Mini, 4 fori, diritta
25-550-08-09
Plaque Mini, 8 trous, droite
Placca Mini, 8 fori, diritta
25-552-04-09
Plaque Mini, 4 trous, droite, moyenne
Placca Mini, 4 fori, diritta, media
50-368-16-09
Plaque Mini, 16 trous, 0,6 mm, droite
Placca Mini, 16 fori, 0,6 mm, diritta
50-375-04-09
Plaque Mini, 4 trous, en L, à droite, moyenne, 0,6 mm
Placca Mini, 4 fori, forma a L, a destra, media, 0,6 mm
50-377-04-09
Plaque Mini, 4 trous, en L, à gauche, moyenne, 0,6 mm
Placca Mini, 4 fori, forma a L, a sinistra, media, 0,6 mm
50-379-04-09
Plaque Mini, 4 trous, en L, à droite, longue, 0,6 mm
Placca Mini, 4 fori, forma a L, a destra, lunga, 0,6 mm
50-381-04-09
Plaque Mini, 4 trous, en L, à gauche, longue, 0,6 mm
Placca Mini, 4 fori, forma a L, a sinistra, lunga, 0,6 mm
50-386-06-09
Plaque Mini, 6 trous, en T, 0,6 mm
Placca Mini, 6 fori, forma a T, 0,6 mm
50-390-05-09
Plaque Mini, 5 trous, en Y, courte, 0,6 mm
Placca Mini, 5 fori, forma a Y, corta, 0,6 mm
50-396-06-09
Plaque Mini, 6 trous, en double Y, courte, 0,6 mm
Placca Mini, 6 fori, forma a doppia Y, corta, 0,6 mm
50-408-04-09
Plaque Mini, 4 trous, en Z, à gauche, 100°,
Placca Mini, 4 fori, forma a Z, a sinistra, 100°,
longue, 0,6 mm
lunga, 0,6 mm
Plaque Mini, 4 trous, en Z, à droite, 100°,
Placca Mini, 4 fori, forma a Z, a destra, 100°,
longue, 0,6 mm
lunga, 0,6 mm
L’insert 55-964-03-04
L’inserto 55-964-03-04
est conçu pour les implants suivants:
è progettato per i seguenti impianti:
50-381-05-09
Plaque Mini, 5 trous, en L, à gauche
Placca Mini, 5 fori, forma a L, a sinistra
50-383-05-09
Plaque Mini, 5 trous, en L, à droite
Placca Mini, 5 fori, forma a L, a destra
50-405-07-09
Plaque Mini, 7 trous, en L, à gauche
Placca Mini, 7 fori, forma a L, a sinistra
50-405-08-09
Plaque Mini, 8 trous, en Y, 0,7 mm
Placca Mini, 8 fori, forma a Y, 0,7 mm
50-405-09-09
Plaque Mini, 9 trous, en L, à gauche
Placca Mini, 9 fori, forma a L, a sinistra
50-405-12-09
Plaque orbitaire Mini, 12 trous, 0,7 mm
Placca Mini orbitale, 12 fori, 0,7 mm
50-405-17-09
Plaque Mini, 20 trous, droite
Placca Mini, 20 fori, diritta
50-406-08-09
Plaque Mini, 8 trous, en double Y, 0,7 mm
Placca Mini, 8 fori, forma a doppia Y, 0,7 mm
50-407-07-09
Plaque Mini, 7 trous, en L, à droite
Placca Mini, 7 fori, forma a L, a destra
50-407-09-09
Plaque Mini, 9 trous, en L, à droite
Placca Mini, 9 fori, forma a L, a destra
50-409-04-09
81
2,0-mm-Champy-Modul
2.0 mm Champy Module
Módulo Champy 2,0 mm
Module Champy 2,0 mm
Modulo Champy da 2,0 mm
55-961-07-04
2,0-mm-Champy-Modul komplett
2.0 mm Champy Module complete
Módulo Champy 2,0 mm completo
Module Champy 2,0 mm complet
Modulo Champy da 2,0 mm completo
2,0-mm-Champy-Modul
55-961-07-04
2.0 mm Champy Module
Módulo Champy 2,0 mm
Módulo Champy 2,0 mm completo
Champy-Modul komplett
2.0 mm Champy Module complete
formado por:
bestehend aus:
55-962-03-04
Insertmodul mit roten Modulschienen
consisting of:
Módulo insertable con guías laterales rojas
55-963-07-04
Deckel für 2,0-mm-Champy-Modul
Insert Module, with red side rails
Tapa para módulo Champy 2,0 mm
55-964-18-04
Insert für 2,0-mm-Champy-Modul
Lid for 2.0 mm Champy module
Elemento insertable para módulo Champy 2,0 mm
55-964-17-04
Insert Universal
Insert for 2.0 mm Champy module
Elemento insertable universal
Insert, universal
El elemento insertable 55-964-18-04
Das Insert 55-964-18-04
82
ist vorbereitet für folgende Implantate:
The insert 55-964-18-04
está preparado para los siguientes implantes:
25-350-04-09
Champy-Platte, 4-Loch, kurz
is designed for the following implants:
Placa Champy, 4 agujeros, corta
25-350-06-09
Champy-Platte, 6-Loch, kurz
Champy plate, 4 holes, short
Placa Champy, 6 agujeros, corta
25-350-08-09
Champy-Platte, 8-Loch
Champy plate, 6 holes, short
Placa Champy, 8 agujeros
25-351-04-09
Champy-Platte, 4-Loch
Champy plate, 8 holes
Placa Champy, 4 agujeros
25-352-04-09
Champy-Platte, 4-Loch, lang
Champy plate, 4 holes
Placa Champy, 4 agujeros, larga
25-352-05-09
Champy-Platte, Y-Form, kurz
Champy plate, 4 holes, long
Placa Champy, forma en Y, corta
25-352-06-09
Champy-Platte, 6-Loch, lang
Champy plate, Y-shaped, short
Placa Champy, 6 agujeros, larga
25-356-04-09
Champy-Platte, T-Form, 2 x 2 Löcher, kurz
Champy plate, 6 holes, long
Placa Champy, forma en T, 2 x 2 agujeros, corta
25-357-04-09
Champy-Platte, T-Form, 2 x 2 Löcher, lang
Champy plate, T-shaped, 2 x 2 holes, short
Placa Champy, forma en T, 2 x 2 agujeros, larga
25-360-06-09
Champy-Platte, T-Form, 3 x 3 Löcher, kurz
Champy plate, T-shaped, 2 x 2 holes, long
Placa Champy, forma en T, 3 x 3 agujeros, corta
25-364-04-09
Champy-Platte, L-Form, kurz, rechts
Champy plate, T-shaped, 3 x 3 holes, short
Placa Champy, forma en L, corta, derecha
25-365-04-09
Champy-Platte, L-Form, lang, rechts
Champy plate, L-shaped, short, right
Placa Champy, forma en L, larga, derecha
25-366-04-09
Champy-Platte, L-Form, kurz, links
Champy plate, L-shaped, long, right
Placa Champy, forma en L, corta, izquierda
25-367-04-09
Champy-Platte, L-Form, lang, links
Champy plate, L-shaped, short, left
Placa Champy, forma en L, larga, izquierda
25-368-04-09
Champy-Platte, H-Form
Champy plate, L-shaped, long, left
Placa Champy, forma en H
25-395-08-09
Champy-Orbita-Platte, 8-Loch
Champy plate, H-shaped
Placa orbital Champy, 8 agujeros
55-962-13-04
55-962-23-04
2,0-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt
2.0 mm storage module without lid, no contents
Módulo de almacenaje 2,0 mm sin tapa y sin contenido
Module de rangement 2,0 mm sans couvercle et sans contenu
Modulo di supporto da 2,0 mm senza coperchio e senza contenuto
2,0-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel
2.0 mm screw storage module without lid
Módulo de almacenaje para tornillos 2,0 mm sin tapa
Module de rangement pour vis 2,0 mm sans couvercle
Modulo supporto viti da 2,0 mm senza coperchio
55-963-09-04
55-963-08-04
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
55-961-07-04
Module Champy 2,0 mm
Modulo Champy da 2,0 mm
Module Champy 2,0 mm complet
Modulo Champy da 2,0 mm completo
composé de:
consistente in:
55-962-03-04
Module inserts avec rails de module rouges
Modulo di inserimento con rotaie modulari rosse
55-963-07-04
Couvercle pour module Champy 2,0 mm
Coperchio per modulo Champy da 2,0 mm
55-964-18-04
Insert pour module Champy 2,0 mm
Inserto per modulo Champy da 2,0 mm
55-964-17-04
Insert universel
Inserto universale
L’insert 55-964-18-04
L’inserto 55-964-18-04
est conçu pour les implants suivants:
è progettato per i seguenti impianti:
25-350-04-09
Plaque Champy, 4 trous, courte
Placca Champy, 4 fori, corta
25-350-06-09
Plaque Champy, 6 trous, courte
Placca Champy, 6 fori, corta
25-350-08-09
Plaque Champy, 8 trous
Placca Champy, 8 fori
25-351-04-09
Plaque Champy, 4 trous
Placca Champy, 4 fori
25-352-04-09
Plaque Champy, 4 trous, longue
Placca Champy, 4 fori, lunga
25-352-05-09
Plaque Champy, en Y, courte
Placca Champy, forma a Y, corta
25-352-06-09
Plaque Champy, 6 trous, longue
Placca Champy, 6 fori, lunga
25-356-04-09
Plaque Champy, en T, 2 x 2 trous, courte
Placca Champy, forma a T, 2 x 2 fori, corta
25-357-04-09
Plaque Champy, en T, 2 x 2 trous, longue
Placca Champy, forma a T, 2 x 2 fori, lunga
25-360-06-09
Plaque Champy, en T, 3 x 3 trous, courte
Placca Champy, forma a T, 3 x 3 fori, corta
25-364-04-09
Plaque Champy, en L, courte, à droite
Placca Champy, forma a L, corta, a destra
25-365-04-09
Plaque Champy, en L, longue, à droite
Placca Champy, forma a L, lunga, a destra
25-366-04-09
Plaque Champy, en L, courte, à gauche
Placca Champy, forma a L, corta, a sinistra
25-367-04-09
Plaque Champy, en L, longue, à gauche
Placca Champy, forma a L, lunga, a sinistra
25-368-04-09
Plaque Champy, en H
Placca Champy, forma a H
25-395-08-09
Plaque orbitaire Champy, 8 trous
Placca orbitale Champy, 8 fori
83
2,0-mm-Arnett-FAB-Modul
2.0 mm Arnett FAB Module
Módulo Arnett FAB 2,0 mm
Module Arnett FAB 2,0 mm
Modulo Arnett FAB da 2,0 mm
55-961-32-04
2,0-mm-Arnett-FAB-Modul komplett
2.0 mm Arnett FAB Module complete
Módulo Arnett FAB 2,0 mm completo
Module Arnett FAB 2,0 mm complet
Modulo Arnett FAB da 2,0 mm completo
55-961-32-04
2,0-mm-Arnett-FAB-Modul
2.0 mm Arnett FAB Module Módulo Arnett FAB 2,0 mm
Arnett-Modul komplett
2.0 mm Arnett Module complete
Módulo Arnett 2,0 mm completo
consisting of:
formado por:
55-962-03-04
Insertmodul mit roten Modulschienen
Insert Module, with red side rails
Módulo insertable con guías laterales rojas
55-963-52-04
Deckel für Arnett-Modul
Lid for Arnett module
Tapa para módulo Arnett
55-964-69-04
Insert für Arnett Platten „Typ 1“
Insert for Arnett module ”Type 1“
Elemento insertable para módulo Arnett ”Tipo 1“
55-964-80-04
Insert für Arnett Platten „Typ 2“
Insert for Arnett module ”Type 2“
Elemento insertable para módulo Arnett ”Tipo 2“
Das Insert 55-964-69-04
The insert 55-964-69-04
El elemento insertabl 55-964-69-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
is designed for the following implants:
está preparado para los siguientes implantes:
25-396-29-09
Arnett-Platte, 4-Loch, gerade, klein
Arnett plate, 4 holes, straight, small
Placa Arnett, 4 agujeros, recta, pequeña
25-396-34-09
Arnett-Platte, 4-Loch, gerade, mittel
Arnett plate, 4 holes, straight, medium
Placa Arnett, 4 agujeros, recta, media
25-396-39-09
Arnett-Platte, 4-Loch, gerade, groß
Arnett plate, 4 holes, straight, large
Placa Arnett, 4 agujeros, recta, grande
25-396-44-09
Arnett-Platte, 4-Loch, gerade, XL
Arnett plate, 4 holes, straight, XL
Placa Arnett, 4 agujeros, recta, XL
25-396-56-09
Arnett-Platte, 6-Loch, gerade, XL
Arnett plate, 6 holes, straight, XL
Placa Arnett, 6 agujeros, recta, XL
25-399-26-09
Arnett-Platte, T-form, 0,8 mm, klein
Arnett plate, T-shaped, 0.8 mm, small
Placa Arnett, forma en T, 0,8 mm, pequeña
25-399-32-09
Arnett-Platte, T-form, 0,8 mm, mittel
Arnett plate, T-shaped, 0.8 mm, medium
Placa Arnett, forma en T, 0,8 mm, media
25-399-37-09
Arnett-Platte, T-form, 1,0 mm, groß
Arnett plate, T-shaped, 1.0 mm, large
Placa Arnett, forma en T, 1,0 mm, grande
50-304-02-09
Arnett-Platte, 2 mm
Arnett plate, 2 mm
Placa Arnett, 2 mm
50-304-03-09
Arnett-Platte, 3 mm
Arnett plate, 3 mm
Placa Arnett, 3 mm
50-304-04-09
Arnett-Platte, 4 mm
Arnett plate, 4 mm
Placa Arnett, 4 mm
50-304-06-09
Arnett-Platte, 6 mm
Arnett plate, 6 mm
Placa Arnett, 6 mm
50-304-08-09
Arnett-Platte, 8 mm
Arnett plate, 8 mm
Placa Arnett, 8 mm
50-304-10-09
Arnett-Platte, 10 mm
Arnett plate, 10 mm
Placa Arnett, 10 mm
Das Insert 55-964-80-04
The insert 55-964-80-04
The insert 55-964-80-04
ist vorbereitet für folgende Implantate:
is designed for the following implants:
está preparado para los siguientes implantes:
25-397-27-09
Arnett-Platte, L-Form, 0,8 mm, klein
Arnett plate, L-shaped, 0.8 mm, small
Placa Arnett, forma en L, 0,8 mm, pequeña
25-397-31-09
Arnett-Platte, L-Form, 0,8 mm, mittel
Arnett plate, L-shaped, 0.8 mm, medium
Placa Arnett, forma en L, 0,8 mm, media
25-397-35-09
Arnett-Platte, L-Form, 0,8 mm, groß
Arnett plate, L-shaped, 0.8 mm, large
Placa Arnett, forma en L, 0,8 mm, grande
25-397-39-09
Arnett-Platte, L-Form, 1,0 mm, XL
Arnett plate, L-shaped, 1.0 mm, XL
Placa Arnett, forma en L, 1,0 mm, XL
25-398-27-09
Arnett-Platte, C-Form, 0,8 mm, klein
Arnett plate, C-shaped, 0.8 mm, small
Placa Arnett, forma en C, 0,8 mm, pequeña
25-398-31-09
Arnett-Platte, C-Form, 0,8 mm, mittel
Arnett plate, C-shaped, 0.8 mm, medium
Placa Arnett, forma en C, 0,8 mm, media
25-398-35-09
Arnett-Platte, C-Form, 0,8 mm, groß
Arnett plate, C-shaped, 0.8 mm, large
Placa Arnett, forma en C, 0,8 mm, grande
25-398-39-09
Arnett-Platte, C-Form, 1,0 mm, XL
Arnett plate, C-shaped, 1.0 mm, XL
Placa Arnett, forma en C, 1,0 mm, XL
bestehend aus:
84
55-962-13-04
55-962-23-04
2,0-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt
2.0 mm storage module without lid, no contents
Módulo de almacenaje 2,0 mm sin tapa y sin contenido
Module de rangement 2,0 mm sans couvercle et sans contenu
Modulo di supporto da 2,0 mm senza coperchio e senza contenuto
2,0-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel
2.0 mm screw storage module without lid
Módulo de almacenaje para tornillos 2,0 mm sin tapa
Module de rangement pour vis 2,0 mm sans couvercle
Modulo supporto viti da 2,0 mm senza coperchio
55-963-09-04
55-963-08-04
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
55-961-32-04
2,0-mm-Arnett-FAB-Modul
2.0 mm Arnett FAB Module
Module Arnett 2,0 mm complet
2.0 mm Arnett Module complete
composé de:
consistente in:
55-962-03-04
Module inserts avec rails de module rouges
Modulo di inserimento con rotaie modulari rosse
55-963-52-04
Couvercle pour module Arnett
Coperchio per modulo Arnett
55-964-69-04
Insert pour Arnett plaques «Type 1»
Inserto da Arnett placca ”Tipo 1“
55-964-80-04
Insert pour Arnett plaques «Type 2»
Insert for Arnett module ”Tipo 2“
L’insert 55-964-69-04
L’inserto 55-964-69-04
est conçu pour les implants suivants:
è progettato per i seguenti impianti:
25-396-29-09
Plaque Arnett, 4 trous, droite, petit
Placca Arnett, 4 fori, diritto, piccolo
25-396-34-09
Plaque Arnett, 4 trous, droite, moyen
Placca Arnett, 4 fori, diritto, mezzo
25-396-39-09
Plaque Arnett, 4 trous, droite, grand
Placca Arnett, 4 fori, diritto, grande
25-396-44-09
Plaque Arnett, 4 trous, droite, XL
Placca Arnett, 4 fori, diritto, XL
25-396-56-09
Plaque Arnett, 6 trous, droite, XL
Placca Arnett, 6 fori, diritto, XL
25-399-26-09
Plaque Arnett, en T, 0,8 mm, petit
Placca Arnett, forma a T, 0,8 mm, piccolo
25-399-32-09
Plaque Arnett, en T, 0,8 mm, moyen
Placca Arnett, forma a T, 0,8 mm, mezzo
25-399-37-09
Plaque Arnett, en T, 1,0 mm, grand
Placca Arnett, forma a T, 1,0 mm, grande
50-304-02-09
Plaque Arnett, 2 mm
Placca Arnett, 2 mm
50-304-03-09
Plaque Arnett, 3 mm
Placca Arnett, 3 mm
50-304-04-09
Plaque Arnett, 4 mm
Placca Arnett, 4 mm
50-304-06-09
Plaque Arnett, 6 mm
Placca Arnett, 6 mm
50-304-08-09
Plaque Arnett, 8 mm
Placca Arnett, 8 mm
50-304-10-09
Plaque Arnett, 10 mm
Placca Arnett, 10 mm
L’insert 55-964-80-04
L’inserto 55-964-80-04
est conçu pour les implants suivants:
è progettato per i seguenti impianti:
25-397-27-09
Plaque Arnett, en L, 0,8 mm, petit
Placca Arnett, forma a L, 0.8 mm, piccolo
25-397-31-09
Plaque Arnett, en L, 0,8 mm, moyen
Placca Arnett, forma a L, 0.8 mm, mezzo
25-397-35-09
Plaque Arnett, en L, 0,8 mm, grand
Placca Arnett, forma a L, 0.8 mm, grande
25-397-39-09
Plaque Arnett, en L, 1,0 mm, XL
Placca Arnett, forma a L, 1.0 mm, XL
25-398-27-09
Plaque Arnett, en C, 0,8 mm, petit
Placca Arnett, forma a C, 0.8 mm, piccolo
25-398-31-09
Plaque Arnett, en C, 0,8 mm, moyen
Placca Arnett, forma a C, 0.8 mm, mezzo
25-398-35-09
Plaque Arnett, en C, 0,8 mm, grand
Placca Arnett, forma a C, 0.8 mm, grande
25-398-39-09
Plaque Arnett, en C, 1,0 mm, XL
Placca Arnett, forma a C, 1,0 mm, XL
85
Mini-Schrauben 2,0 mm
Mini Screws 2.0 mm
Tornillos Mini, 2,0 mm
Vis Mini 2,0 mm
Viti Mini da 2,0 mm
Ti Titanium
STERILE R
5 Unit(s)
Centre Drive®
maxDrive®
Cross Drive
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva
Mini-Schrauben / Mini Screws / Tornillos Mini / Vis Mini / Viti Mini
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
4
5
6
7
9
11
13
15
17
19
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
25-662-04-09
25-662-05-09
25-662-07-09
25-662-09-09
25-662-11-09
25-662-13-09
25-662-15-09
25-662-17-09
25-662-19-09
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
25-662-04-75
25-662-05-75
25-662-07-75
25-662-09-75
25-662-11-75
25-662-13-75
25-662-15-75
25-662-17-75
25-662-19-75
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
25-872-04-09
25-872-05-09
25-872-06-09
25-872-07-09
25-872-09-09
25-872-11-09
25-872-13-09
25-872-15-09
25-872-17-09
25-872-19-09
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
25-672-04-09
25-672-05-09
25-672-06-09
25-672-07-09
25-672-09-09
25-672-11-09
25-672-13-09
25-672-15-09
25-672-17-09
25-672-19-09
Ti 5
Ti 5
25-672-04-75
25-672-05-75
Ti 5
25-672-07-75
25-672-09-75
25-672-11-75
25-672-13-75
25-672-15-75
25-672-17-75
25-672-19-75
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Notfallschrauben / Emergency Screws / Tornillos de emergencia / Vis d’urgence / Viti di emergenza
2.3
2.3
2.3
2.3
x
x
x
x
4
5
7
9
mm
mm
mm
mm
25-663-45-09
25-663-47-09
25-663-49-09
Ti 5
Ti 5
Ti 5
25-663-47-75
25-663-49-75
Ti 5
Ti 5
25-873-44-09
25-873-45-09
25-873-47-09
25-873-49-09
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
25-673-45-09
25-673-47-09
25-673-49-09
Ti 5
Ti 5
Ti 5
25-673-47-75
25-673-49-75
Ti 5
Ti 5
Drill-Free-Schrauben / Drill-Free Screws / Tornillos Drill-Free / Vis autotaraudeuses / Viti Drill Free autoperforanti
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva
2.0
2.0
2.0
2.0
86
x
x
x
x
5
6
7
9
mm
mm
mm
mm
25-669-05-09
25-669-07-09
Ti 5
Ti 5
25-669-05-75
25-669-07-75
Ti 5
Ti 5
25-879-05-09
25-879-06-09
25-879-07-09
25-879-09-09
Ti 5
25-679-05-09
Ti 5
25-679-05-75
Ti 5
25-679-07-09
Ti 5
25-679-07-75
Ti 5
Ti 5
Ti 5
Ti 5
FAMI IMF
FAMI ECO IMF
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva
Mini-Schrauben / Mini Screws / Tornillos Mini / Vis Mini / Viti Mini
Centre Drive®
Cross Drive
STERILE R
2.0 x 8 mm
25-097-08-09
Ti 2
25-097-08-75
Ti 2
2.0 x 8 mm
25-099-08-09
Ti 2
2.0 x 11 mm
25-099-11-09
Ti 2
FAMI IMF –
FAMI IMF –
entwickelt in Zusammenarbeit mit :
designed in cooperation with :
diseñado en cooperación con :
développé en collaboration avec:
progettato in collaborazione con:
entwickelt in Zusammenarbeit mit :
designed in cooperation with :
diseñado en cooperación con :
développé en collaboration avec:
progettato in collaborazione con:
- Lars Erikson D.D.S, Odont D. (Ph.D.), University of Lund, Sweden
- Dr. Dr. Rainer Fangmann, MSC, Wilhelmshaven, Germany
- PD Dr. Dr. Robert Mischkowski, University of Cologne, Germany
- Dr. Dr. Rainer Fangmann, MSC, Wilhelmshaven, Germany
- PD Dr. Dr. Robert Mischkowski, University of Cologne, Germany
siehe auch S. 200/ please refer to page 200/
ver también la página 200/ voir page 200/
vedere anche pagina 200 Fast Fix IMF-System
(ohne Clip-Magazin / without clip magazine / sin depósito sujetatornillos /
sans chargeur à clip / senza contenitore-clip per viti)
siehe auch S. 200/ please refer to page 200/
ver también la página 200/ voir page 200/
vedere anche pagina 200 Fast Fix IMF-System
(ohne Clip-Magazin / without clip magazine / sin depósito sujetatornillos /
sans chargeur à clip / senza contenitore-clip per viti)
Schraubendreher siehe Klappseite
Screwdrivers see folding page
Destornillador, ver solapa desplegable
Tournevis voir rabat
Cacciaviti, vedere pagina pieghevole
25-650-03-04
25-651-01-04
Messclip für Schraubenlänge, rot
Measuring clip for screw length, red
Clip de medición para longitud de tornillos, rojo
Jauge de longueur de vis, rouge
Clip di misurazione per la lunghezza della vite, rosso
Messclip für Schraubendurchmesser
Measuring clip for screw diameter
Clip de medición para diámetro de tornillo
Jauge de diamètre de vis
Clip di misurazione per il diametro della vite
87
Mini-Platten 2,0 mm
Mini Plates 2.0 mm
Placas Mini, 2,0 mm
Plaques Mini 2,0 mm
Placche Mini da 2,0 mm
Ti Titanium
t
1
25-551-02-09
25-551-02-91
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
50-362-02-09
50-362-02-91
88
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-550-04-09
25-550-04-91
25-550-04-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
1
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
1 Unit(s)
⁄1
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
STERILE R
50-360-04-09
50-360-04-91
50-360-04-71
25-551-04-09
25-551-04-91
25-551-04-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
50-362-04-09
50-362-04-91
Ti 5
Ti 1
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
50-366-06-09
50-366-06-91
t = 0.6 mm
25-552-06-09
25-552-06-91
25-552-06-71
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
50-368-06-09
50-368-06-91
t = 0.6 mm
50-364-04-09
50-364-04-91
Ti 1
t = 0.6 mm
25-550-08-09
25-550-08-91
25-550-08-71
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
50-370-08-09
50-370-08-91
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
⁄1
25-550-06-09
25-550-06-91
25-550-06-71
25-552-04-09
25-552-04-91
25-552-04-71
Ti 5
Ti 1
Ti 5
Ti 1
1
⁄1
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
25-550-16-09
25-550-16-91
25-550-16-71
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
50-368-16-09
50-368-16-91
Ti 5
25-550-40-09
Ti 1
40-Loch
40 holes
40 agujeros
40 trous
40 fori
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 1
t = 1.0 mm
1
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
25-564-04-09
25-564-04-91
25-564-04-71
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
50-371-04-09
50-371-04-91
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
t = 0.6 mm
25-566-04-09
25-566-04-91
25-566-04-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
50-373-04-09
50-373-04-91
t = 0.6 mm
25-569-04-09
25-569-04-91
25-569-04-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
50-375-04-09
50-375-04-91
50-375-04-71
t = 0.6 mm
25-571-04-09
25-571-04-91
25-571-04-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
Ti 1
50-377-04-09
50-377-04-91
50-377-04-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
89
Mini-Platten 2,0 mm
Mini Plates 2.0 mm
Placas Mini, 2,0 mm
Plaques Mini 2,0 mm
Placche Mini da 2,0 mm
Ti Titanium
t
1
25-565-04-09
25-565-04-91
25-565-04-71
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
50-379-04-09
50-379-04-91
Ti 5
Ti 1
Ti 5
Ti 1
50-381-04-09
50-381-04-91
25-574-05-09
25-574-05-91
Ti 5
Ti 1
25-575-05-09
25-575-05-91
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
50-401-06-09
50-401-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
50-380-05-09
50-380-05-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
25-577-06-09
25-577-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-382-05-09
50-382-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-402-06-09
50-402-06-91
25-578-06-09
25-578-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-403-06-09
50-403-06-91
25-579-06-09
25-579-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-404-06-09
50-404-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-563-04-09
25-563-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
50-388-04-09
50-388-04-91
t = 0.5 mm
25-568-04-09
25-568-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-384-04-09
50-384-04-91
90
Ti 1
25-567-04-09
25-567-04-91
25-567-04-71
⁄1
25-576-06-09
25-576-06-91
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
Ti 1
t = 0.6 mm
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
Ti 5
t = 1.0 mm
1
1 Unit(s)
⁄1
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
1
STERILE R
50-389-04-09
50-389-04-91
Ti 1
50-385-04-09
50-385-04-91
t = 0.5 mm
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 5
25-568-06-09
25-568-06-91
50-389-06-09
50-389-06-91
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
Ti 5
Ti 1
50-392-05-09
50-392-05-91
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
100°
1
25-560-06-09
25-560-06-91
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
50-386-06-09
50-386-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-561-05-09
25-561-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-386-05-09
50-386-05-91
25-562-05-09
25-562-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
25-563-05-09
25-563-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
50-387-05-09
50-387-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-388-05-09
50-388-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-553-05-09
25-553-05-91
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
50-390-05-09
50-390-05-91
25-554-04-09
25-554-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
1
100°
⁄1
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
1
80°
80°
50-391-05-09
50-391-05-91
25-573-06-09
25-573-06-91
25-573-06-71
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
25-570-06-09
25-570-06-91
t = 1.0 mm
50-396-06-09
50-396-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-397-06-09
50-397-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
Standard
Standard
Estándar
Standard
Standard
25-571-06-09
25-571-06-91
Low Profile
Low Profile
Perfil bajo
Profil bas
Basso profilo
50-398-08-09
50-398-08-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
t = 0.6 mm
Ti 5
50-399-10-09
Ti 1
50-399-12-09
Ti 1
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
91
Mini-Platten 2,0 mm
Mini Plates 2.0 mm
Placas Mini, 2,0 mm
Plaques Mini 2,0 mm
Placche Mini da 2,0 mm
Ti Titanium
t
100°
1
100°
⁄1
50-381-05-09
Ti 1
t = 0.7 mm
100°
Ti 1
t = 0.7 mm
50-407-07-09
Ti 1
t = 0.7 mm
50-405-09-09
t = 0.7 mm
50-400-08-09
50-400-08-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
⁄1
50-405-08-09
t = 0.7 mm
92
100°
100°
Ti 1
50-407-09-09
Ti 1
t = 0.7 mm
⁄1
50-400-06-09
50-400-06-91
1
Ti 1
⁄1
50-405-07-09
1
50-383-05-09
t = 0.7 mm
100°
1
1 Unit(s)
Ti 1
50-406-08-09
t = 0.7 mm
Ti 1
Ti 5
50-405-12-09
Ti 1
t = 0.7 mm
Ti 1
1
⁄1
50-402-07-09
50-402-07-91
50-403-07-09
50-403-07-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
1
Ti 1
t = 0.6 mm
50-404-07-09
50-404-07-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
50-406-04-09
50-406-04-91
50-407-04-09
50-407-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
1
Ti 5
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-408-04-09
50-408-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
50-409-04-09
50-409-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
50-405-17-09
Ti 1
t = 1.0 mm
Magdeburg
Kiefergelenk-Fraktur-Platten
Condylar fracture plates
Placas de fractura de la articulación temporo-mandibular
Plaques de fracture condylienne
Placche per fratture del condilo della mandibola
Kompressionsplatten
Compression plates
Placas de compresión
Plaques de compression
Placche di compressione
1
1
⁄1
50-410-04-09
50-410-04-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
50-410-05-09
50-410-05-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
50-412-05-09
50-412-05-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
⁄1
25-380-04-09
25-380-04-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
25-382-04-09
25-382-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
93
Champy-Platten 2,0 mm
Champy Plates 2.0 mm
Placas Champy, 2,0 mm
Plaques Champy 2,0 mm
Placche Champy da 2,0 mm
Ti Titanium
t
1 Unit(s)
25-250-00-04
10
10
10
10
10
1
⁄1
25-350-04-09
25-350-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
1
25-351-04-09
25-351-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-352-04-09
25-352-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-350-06-09
25-350-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
⁄1
25-352-06-09
25-352-06-91
t = 1.0 mm
94
Biegeschablonen (Satz)
Bending templates (set)
Plantillas de plegado (juego)
Gabarits de pliage (set)
Modello piegaplacche (set)
Ti 5
Ti 1
25-350-08-09
25-350-08-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
25-350-16-09
25-350-16-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
25-351-16-09
25-351-16-91
t = 0.8 mm
Ti 5
Ti 1
1
⁄1
25-352-05-09
25-352-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
1
25-353-05-09
25-353-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-354-04-09
25-354-04-91
Ti 1
t = 1.0 mm
25-355-05-09
25-355-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
⁄1
25-356-04-09
25-356-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-357-04-09
25-357-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-358-06-09
25-358-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
100°
1
Ti 5
25-359-06-09
25-359-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
80°
80°
100°
⁄1
25-360-06-09
25-360-06-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
25-361-05-09
25-361-05-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
25-362-05-09
25-362-05-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
25-363-05-09
25-363-05-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
95
Champy-Platten 2,0 mm
Champy Plates 2.0 mm
Placas Champy, 2,0 mm
Plaques Champy 2,0 mm
Placche Champy da 2,0 mm
Ti Titanium
t
1
⁄1
25-368-04-09
25-368-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
1
Ti 5
Ti 1
25-371-06-09
25-371-06-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-372-04-09
25-372-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
⁄1
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-366-04-09
25-366-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
100°
25-365-04-09
25-365-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
100°
25-367-04-09
25-367-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
100°
100°
⁄1
25-374-04-09
25-374-04-91
t = 1.0 mm
96
25-370-06-09
25-370-06-91
t = 1.0 mm
25-364-04-09
25-364-04-91
1
1 Unit(s)
Ti 5
Ti 1
25-376-04-09
25-376-04-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
25-375-04-09
25-375-04-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
25-377-04-09
25-377-04-91
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
100°
1
100°
100°
⁄1
25-374-07-09
25-374-07-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
1
100°
25-376-07-09
25-376-07-91
25-375-10-09
25-375-10-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
25-377-10-09
25-377-10-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
⁄1
25-395-08-09
25-395-08-91
25-395-10-09
25-395-10-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
25-395-12-09
25-395-12-91
Ti 5
Ti 1
t = 0.6 mm
Champy-Arnhem
Mini-Platten für sagittale Spaltosteotomien
Mini plates for sagittal split osteotomy
Placas Mini para osteotomías sagitales de fisura
Plaques Mini pour ostéotomie sagittale
Placche Mini per osteotomia sagittale della mandibola
25-392-04-09
25-392-04-91
Ti 5
Ti 1
25-394-04-09
25-394-04-91
Ti 5
Ti 1
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
mit 1-mm-Graduierung
with 1-mm graduation
con graduación de 1 mm
avec graduation 1 mm
con una graduazione di 1 mm
mit 1-mm-Graduierung
with 1-mm graduation
con graduación de 1 mm
avec graduation 1 mm
con una graduazione di 1 mm
97
Pape-Gerlach-Mini-Platten 2,0 mm
Pape Gerlach Mini Plates 2.0 mm
Placas Mini Pape Gerlach, 2,0 mm
Plaques Mini Pape Gerlach 2,0 mm
Placche Mini Pape Gerlach da 2,0 mm
Ti Titanium
t
1
⁄1
25-400-06-09
25-400-06-91
98
1 Unit(s)
Ti 2
Ti 1
25-400-09-09
25-400-09-91
Ti 2
Ti 1
25-400-12-09
25-400-12-91
Ti 2
Ti 1
25-400-15-09
25-400-15-91
60 mm
90 mm
120 mm
150 mm
t = 1.4 mm
t = 1.4 mm
t = 1.4 mm
t = 1.4 mm
Ti 2
Ti 1
25-400-18-09
25-400-18-91
Ti 2
Ti 1
25-400-21-09
25-400-21-91
Ti 2
Ti 1
25-400-24-09
25-400-24-91
180 mm
210 mm
240 mm
t = 1.4 mm
t = 1.4 mm
t = 1.4 mm
Ti 2
Ti 1
99
Mini-Platten / Bohrlochabdeckplatten 2,0 mm
Mini Plates / Burr Hole Covers 2.0 mm
Placas Mini / Placas de recubrimiento para taladros, 2,0 mm
Plaques Mini / Plaques de couverture pour trous 2,0 mm
Placche Mini / Placche di copertura per il foro del craniotomo da 2,0 mm
Ti Titanium
t
1 Unit(s)
mm
1
⁄1
50-300-02-09
50-300-02-91
1
Ti 5
Ti 1
50-300-04-09
50-300-04-91
Ti 5
Ti 1
50-300-06-09
50-300-06-91
Ti 5
Ti 1
50-300-08-09
50-300-08-91
2 mm
4 mm
6 mm
8 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
⁄1
50-300-10-09
50-300-10-91
Ti 5
Ti 1
50-300-12-09
50-300-12-91
Ti 5
Ti 1
50-300-14-09
50-300-14-91
10 mm
12 mm
14 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
Ti 5
Ti 1
ø
1
⁄1
50-311-12-09
100
Ti 1
50-311-17-09
Ti 1
50-311-22-09
Ti 1
50-311-27-09
Ø 12 mm
Ø 17 mm
Ø 12 mm
Ø 17 mm
flach
flat
plano
plat
piano
flach
flat
plano
plat
piano
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.3 mm
t = 0.3 mm
Ti 1
Arnett Orthognathie-System
Arnett Orthognathic System
Sistema ortognático Arnett
Système orthognathique Arnett
Sistema ortognatico Arnett
Ti Titanium
t
Oberkiefer
Maxillary
Maxilar
Maxillaire
Mascellari
1
mit 1-mm-Graduierung
with 1-mm graduation
con graduación de 1 mm
avec graduation 1 mm
con una graduazione di 1 mm
⁄1
25-399-26-09
Ti 1
t = 0.8 mm
1
25-399-32-09
Ti 1
t = 0.8 mm
25-399-37-09
Ti 1
t = 1.0 mm
⁄1
25-397-27-09
Ti 1
t = 0.8 mm
1
1 Unit(s)
25-397-31-09
Ti 1
t = 0.8 mm
25-397-35-09
Ti 1
t = 0.8 mm
25-397-39-09
Ti 1
t = 1.0 mm
⁄1
25-398-27-09
t = 0.8 mm
Ti 1
25-398-31-09
t = 0.8 mm
Ti 1
25-398-35-09
t = 0.8 mm
Ti 1
25-398-39-09
Ti 1
t = 1.0 mm
101
Arnett Orthognathie-System
Arnett Orthognathic System
Sistema ortognático Arnett
Système orthognathique Arnett
Sistema ortognatico Arnett
Ti Titanium
t
Mandibular
Mandibular
Mandibular
mandibulaire
mandibola
1
1 Unit(s)
mit 1-mm-Graduierung
with 1-mm graduation
con graduación de 1 mm
avec graduation 1 mm
con una graduazione di 1 mm
⁄1
25-396-29-09
Ti 1
t = 1.0 mm
25-396-34-09
25-396-39-09
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 1
t = 1.0 mm
25-396-44-09
t = 1.0 mm
mm
1
⁄1
50-304-02-09
1
Ti 1
50-304-03-09
Ti 1
50-304-04-09
2 mm
3 mm
4 mm
t = 0.8 mm
t = 0.8 mm
t = 0.8 mm
Ti 1
⁄1
50-304-06-09
102
Ti 1
50-304-08-09
Ti 1
50-304-10-09
6 mm
8 mm
10 mm
t = 0.8 mm
t = 0.8 mm
t = 0.8 mm
Ti 1
Ti 1
25-396-56-09
t = 1.0 mm
Ti 1
Mini-Mesh 2,0 mm
Mini Mesh 2.0 mm
Mini malla, 2,0 mm
Mesh Mini 2,0 mm
Mesh Mini da 2,0 mm
Ti Titanium
t
1
1 Unit(s)
⁄1
25-006-09-09
55-962-13-04
Lagerungsmodul ohne Deckel
Storage module without lid
Módulo de almacenaje sin tapa
Module de rangement sans couvercle
Modulo di supporto senza coperchio
55-963-05-04
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Ti 1
t = 0.6 mm
1
⁄1
25-006-02-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
⁄1
25-020-03-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
Ti 1
t = 0.6 mm
25-020-06-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-020-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-020-24-09
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-024-04-09
Ti 1
t = 0.6 mm
1
25-020-04-09
25-024-06-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-024-08-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-024-16-09
Ti 1
t = 0.6 mm
25-024-24-09
Ti 1
t = 0.6 mm
⁄1
25-022-04-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-022-06-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-022-08-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-022-16-09
t = 0.6 mm
Ti 1
25-022-24-09
Ti 1
t = 0.6 mm
103
Rigid-Blue-Platten
Rigid Blue Plates
Placas Rigid Blue
Plaques bleues rigides
Placche blu rigide
Rigid-Blue-Platten
Rigid Blue Plates
Placas Rigid Blue
Eine Serie von Mini- und Mesh-Platten
unter Benutzung von 2,0- und 2,3-mmSchrauben. Diese Platten sind aus hochfester Titanlegierung gefertigt, um hohe
Stabilität, leichtes Gewicht und flaches
Profil zu gewährleisten. Die Platten können sowohl mit Centre-Drive®- als auch
Cross-Drive-Schrauben in monokortikaler
Osteosynthese ohne Kompression eingesetzt werden.
A series of Mini plates and Mesh plates
for use with 2.0 mm and 2.3 mm screws.
These plates have been manufactured
from high-strength titanium alloy to be
exceptionally strong, light weight, and
low-profile. These plates are used with
either our Centre Drive® or Cross Drive
screws to provide monocortical noncompression osteosynthesis.
Una serie de placas Mini y mallas para la
utilización de tornillos de 2,0 y 2,3 mm.
Estas placas están fabricadas en aleación
de titanio de alta resistencia para garantizar alta robustez, peso ligero y un perfil
plano. Las placas pueden aplicarse tanto
con tornillos Centre-Drive® como Cross Drive
en osteosíntesis monocortical sin compresión.
Indikationen:
Indications:
Indicaciones:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sagittale Split-Osteotomie
Unterkieferkorpus-Frakturen
Frakturen im Symphysen-Bereich
Unterkieferwinkel-Frakturen
Unterkieferrekonstruktion
Osteotomía sagital de fisura
Fracturas del cuerpo mandibular
Fracturas en el área de la sínfisis
Fracturas del ángulo mandibular
Reconstrucciones de mandíbula
Material:
Material:
Material:
Ti-6AL-4V Titanlegierung
ASTM F136a
Blau eloxierte Oberfläche
Ti-6AL-4V titanium alloy
ASTM F136a
Blue anodized surface
aleación de titanio Ti-6AL-4V
ASTM F136a
Superficie anodizada azul
Ti Titanium
t
1
Sagittal split osteotomy
Mandibular body fractures
Fractures in the symphysis region
Mandibular angle fractures
Mandibular reconstruction
STERILE R
1 Unit(s)
⁄1
50-321-04-09
t = 1.0 mm
Ti 1
50-322-04-09
t = 1.0 mm
Ti 1
50-320-08-09
50-320-08-71
t = 1.0 mm
104
Ti 1
50-406-17-09
Ti 1
t = 1.0 mm
Ti 1
Plaques bleues rigides
Placche blu rigide
Une série de plaques Mini et Mesh à utiliser avec des vis de 2,0 mm et 2,3 mm.
Ces plaques sont fabriquées en alliage
de titane très résistant, afin de garantir
une grande stabilité, une grande légèreté
et un profil plat. Les plaques peuvent
être utilisées avec nos vis Centre Drive®
ou Cross Drive pour une ostéosynthèse
monocorticale sans compression.
Una serie di placche Mini e di placche
Mesh utilizzando viti da 2,0 e 2,3 mm.
Queste placche sono prodotte in lega di
titanio ad alta resistenza per garantire alta
stabilità, peso leggero e profilo piatto. Le
placche possono essere utilizzate con viti
Centre Drive® o Cross Drive in osteosintesi
monocorticale senza compressione.
Indications:
Indicazioni:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ostéotomie sagittale
Fractures du corps mandibulaire
Fractures de la région de la symphyse
Fractures de l’angle mandibulaire
Reconstruction mandibulaire
Osteotomia sagittale della mandibola
Fratture del corpo mandibolare
Fratture nella regione della sinfisi mentoniera
Fratture dell’angolo mandibolare
Ricostruzione della mandibola
Matériau:
Materiale:
alliage de titane Ti-6AL-4V
ASTM F136a
Surface anodisée bleue
Ti-6AL-4V Lega di titanio
ASTM F136a
Superficie anodizzata blu
1
⁄1
50-330-06-09
Ti 1
t = 1.0 mm
1
50-331-06-09
t = 1.0 mm
Ti 1
50-332-06-09
Ti 1
t = 1.0 mm
⁄1
25-022-28-09
Ti 1
t = 1.0 mm
105
Vorbohrer für 2,0-mm-Mini-System
Twist Drills for 2.0 mm Mini System
Brocas para sistema Mini 2,0 mm
Mèches de préforage pour système Mini 2,0 mm
Frese per sistema Mini da 2,0 mm
STERILE R
St Steel
1 Unit(s)
Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mèches de préforage
Frese
J-Kupplung/J-Notch/Conexión-J/
Conexion-J/Connessione-J
Ø x L (mm)
Ø
Stop
L
106
Stop (mm)
1.5 x 50
5
25-449-05-07
St 5
1.5 x 50
5
25-449-05-91
St 1
1.5 x 50
5
25-449-05-71
St 1
1.5 x 50
7
25-449-07-07
St 5
1.5 x 50
7
25-449-07-91
St 1
1.5 x 50
7
25-449-07-71
St 1
1.5 x 50
9
25-449-09-07
St 5
1.5 x 50
9
25-449-09-91
St 1
1.5 x 50
9
25-449-09-71
St 1
1.5 x 50
11
25-449-11-07
St 5
1.5 x 50
11
25-449-11-91
St 1
1.5 x 50
20
25-449-16-07
St 5
1.5 x 50
20
25-449-16-91
St 1
1.5 x 50
20
25-449-16-71
St 1
1.5 x 70
10
25-458-16-07
St 5
1.5 x 70
10
25-458-16-91
St 1
1.5 x 70
–
25-461-16-07
St 5
1.5 x 70
–
25-461-16-91
St 1
1.5 x 105
5
50-515-05-07
St 1
1.5 x 115
–
25-469-11-07
St 1
1.5 x 115
–
25-469-11-71
St 1
Instrumente für 2,0-mm-Mini-System
Instruments for 2.0 mm Mini System
Instrumental para sistema Mini 2,0 mm
Instruments pour système Mini 2,0 mm
Strumenti per sistema Mini da 2,0 mm
St Steel
1 Unit(s)
3D-Biegen, 3D bending, doblados 3D,
courber en 3D, piegatura 3D
Schneiden, cutting, cortes, couper, taglio
90°-Biegen, 90° bending, doblados de 90°,
courber à 90°, piegatura a 90°
1
1
1
⁄2
50-502-10-07
St 1
⁄1
⁄2
50-502-11-07
St 1
16 cm / 6 1/4"
20 cm / 8"
Multifunktionszange für die Systeme 1,0 / 1,5 / 2,0 mit Funktionen
für 3D-Biegen, 90°-Biegen sowie Schneiden
Implantate-Schneidezange für die Systeme 1,0 / 1,5 / 2,0
Multifunctional plate bender for 1.0 / 1.5 / 2.0 systems for 3D
bending, 90° bending, cutting
Alicates multifuncionales para los sistemas 1,0 / 1,5 / 2,0 con
funciones para doblados 3D, doblados de 90° y cortes
Pince multifonctions pour systèmes 1,0 / 1,5 / 2,0 avec fonctions
pour courber en 3D, courber à 90°, couper
Multifunctional plate cutter for 1.0 / 1.5 / 2.0 systems
Alicates de corte para implantes previstos para los sistemas
1,0 / 1,5 / 2,0
Pince coupante pour implants pour les systèmes 1,0 / 1,5 / 2,0
Pinza multifunzione per taglio per sistemi da 1,0 / 1,5 / 2,0
Pinza multifunzione per i sistemi da 1,0 / 1,5 / 2,0 con funzioni di
piegatura 3D, piegatura a 90° e taglio
50-502-98-07
St 1
Satz Ersatzschneiden für 50-502-10
Set of spare blades for 50-502-10
Juego de cuchillas de recambio para 50-502-10
Set de lames de rechange pour 50-502-10
Set di lame di ricambio per 50-502-10
50-502-99-07
St 1
Satz Ersatzschneiden für 50-502-11
Set of spare blades for 50-502-11
Juego de cuchillas de recambio para 50-502-11
Set de lames de rechange pour 50-502-11
Set di lame di ricambio per 50-502-11
107
Instrumente für 2,0-mm-Mini-System
Instruments for 2.0 mm Mini System
Instrumental para sistema Mini 2,0 mm
Instruments pour système Mini 2,0 mm
Strumenti per sistema Mini da 2,0 mm
St Steel
Ti Titanium
1 Unit(s)
1
1
25-496-15-09
108
1
⁄2
Ti 1
⁄1
1
⁄2
25-441-18-07
St 1
15 cm / 6"
18 cm / 7 ⁄4"
Platten-Fasspinzette
Plate-holding forceps
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinza di presa per placche
Platten-Fasspinzette
Plate-holding forceps
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinza di presa per placche
1
1
⁄2
Lindorf
25-435-20-07
Mini
St 1
⁄2
Lindorf
25-435-25-07
Champy
St 1
16 cm / 6 1⁄4"
16 cm / 6 1⁄4"
Platten-Halteinstrument
Plate-holding instrument
Instrumento para sujetar placas
Instrument à saisir les plaques
Strumento per tenuta placche
Platten-Halteinstrument
Plate-holding instrument
Instrumento para sujetar placas
Instrument à saisir les plaques
Strumento per tenuta placche
St Steel
1
1 Unit(s)
1
⁄2
25-516-13-07
St 1
13 cm / 5 1⁄4"
Modellierzange
Modeling pliers
Alicates de moldeado
Pince à modeler
Pinza modellante
⁄2
25-510-12-07
Mini
1
25-416-15-07
Champy
St 1
⁄2
15 cm / 6"
Biegezange KLS-Martin-Mini-System
Bending pliers, KLS Martin Mini system
Alicates para doblar sistema Mini de KLS Martin
Pince à modeler système Mini de KLS Martin
Pinza piegaplacche sistema Mini KLS Martin
Biegezange Champy-System
Bending pliers, Champy system
Alicates para doblar sistema Champy
Pince à plier système Champy
Pinza piegaplacche sistema Champy
1
50-501-40-07
St 1
St 1
12 cm / 4 1⁄4"
1
1
⁄2
⁄1
1
⁄2
25-420-18-07
St 1
⁄2
50-325-01-07
St 1
17 cm / 6 1⁄2"
18 cm / 7"
15 cm / 6"
Tiefenmesser
Depth gauge
Medidor de profundidad
Jauge de profondeur
Misuratore di profondità
Plattenschneidezange
Plate cutter
Alicates de corte para planchas
Pince coupante pour plaques
Pinza per taglio di placche
Frakturklemme
Fracture reduction clamp
Pinza de reducción para fracturas
Pince pour réduction de fracture
Pinza di riduzione frattura
109
Instrumente für 2,0-mm-Mini-System
Instruments for 2.0 mm Mini System
Instrumental para sistema Mini 2,0 mm
Instruments pour système Mini 2,0 mm
Strumenti per sistema Mini da 2,0 mm
St Steel
1 Unit(s)
1
25-471-00-07
⁄2
25-471-15-07
25-471-20-07
Trokar
Trocar
Trocar
Trocart
Trocar
Bohrhülse
Drill bit guide
Guía de broca
Guide de mèche
Camicia
St 1
20 cm / 8"
1
Transbukkal-System für 2,0- und 2,3-mm-Schrauben, komplett (inkl. Trokar und Bohrhülse)
Transbuccal system for 2.0 and 2.3 mm screws, complete (incl. trocar and drill bit guide)
Sistema transbucal para tornillos de 2,0 y 2,3 mm, completo (incl. trocar y guía de broca)
Système transbuccal pour vis 2,0 et 2,3 mm, complet (incl. trocart et guide de mèche)
Sistema transbuccale per viti da 2,0 e 2,3 mm, completo (compreso trocar e camicia)
⁄2
Ergänzungsinstrument für transbukkale Eingriffe
Optional instrument for transbuccal interventions
Instrumento accesorio para intervenciones transbucales
Instrument complémentaire pour interventions transbuccales
Strumento di completamento per interventi transbuccali
1
⁄2
25-474-00-01
Komplettes Set
Complete set
Juego completo
Set complet
Set completo
110
St 1
2,3-MM-SYSTEM
2.3 MM SYSTEM
SISTEMA 2,3 MM
SYSTEME 2,3 MM
SISTEMA DA 2,3 MM
Indikationen
Indications
• Frakturen in atrophischen Kiefern
• Instabile Schräg-, Kieferwinkel- und
• Fractured atrophic mandibles
• Unstable oblique, angle and defect
Defektfrakturen
• Unterkieferfrakturen bei nicht-
fractures
• Mandibular fractures in non-compliant
kooperativen Patienten
• Unterkieferrekonstruktion in Ver-
patients
• Mandibular reconstruction in combi-
bindung mit nicht vaskularisierten
Knochenimplantaten
nation with interpositional non-vascularized bone grafts
Indicaciones
Indications
Indicazioni
• Fracturas en mandíbulas atróficas
• Fracturas inestables oblicuas, angulares
• Fractures dans des mandibules atro-
• Fratture in mandibola atrofica
• Fratture instabili trasversali dell’angolo
y defectuosas
• Fracturas mandibulares en pacientes
no cooperativos
• Reconstrucción mandibular en combinación con implantes óseos no vascularizados
•
•
•
phiques
Fractures instables obliques, de l’angle
de la mâchoire et de défaut
Fractures de la mandibule chez des
patients non coopératifs
Reconstruction mandibulaire en liaison
avec des greffons osseux non vascularisés
della mascella e fratture con difetti
• Fratture della mandibola in pazienti
non collaboranti
• Ricostruzione della mandibola in collegamento a impianti ossei non vascolarizzati
111
2,3-mm-Modul
2.3 mm Module
Modulo 2,3 mm
Module 2,3 mm
Modulo da 2,3 mm
2,3-mm-Modul
2.3 mm Module
Modulo 2,3 mm
Module 2,3 mm
Modulo da 2,3 mm
bestehend aus:
consisting of:
formado por:
composé de:
consistente in:
55-962-04-04
Insertmodul mit schwarzen Modulschienen
Insert module with black side rails
Módulo insertable con guías laterales negras
Module inserts avec rails de module noir
Modulo di inserimento con rotaie modulari nere
55-963-11-04
Deckel für 2,3-mm-Standard-Unterkiefer-Trauma-Modul
Lid for 2.3 mm standard mandibular trauma module
Tapa para módulo estándar de traumatología mandibular 2,3 mm
Couvercle pour module traumatique mandibulaire standard 2,3 mm
Coperchio per modulo trauma mandibola da 2,3 mm
55-964-17-04
Insert Universal
Insert, universal
Elemento insertable universal
Insert universel
Inserto universale
112
55-962-14-04
55-962-24-04
2,3-mm-Lagerungsmodul ohne Deckel und ohne Inhalt
2.3 mm storage module without lid, no contents
Módulo de almacenaje 2,3 mm sin tapa y sin contenido
Module de rangement 2,3 mm sans couvercle et sans contenu
Modulo di supporto da 2,3 mm senza coperchio e senza contenuto
2,3-mm-Schrauben-Lagerungsmodul ohne Deckel
2.3 mm screw storage module without lid
Módulo de almacenaje para tornillos 2,3 mm sin tapa
Module de rangement pour vis 2,3 mm sans couvercle
Modulo supporto viti da 2,3 mm senza coperchio
55-963-09-04
55-963-08-04
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Deckel / Lid / Tapa / Couvercle / Coperchio
Schrauben 2,3 mm
Screws 2.3 mm
Tornillos 2,3 mm
Vis 2,3 mm
Viti da 2,3 mm
Ti Titanium
STERILE R
5 Unit(s)
Centre Drive®
maxDrive®
Cross Drive
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/ autobloquante / autoritentiva
Fraktur-Schrauben / Fracture Screws / Tornillos para fracturas / Vis pour fracture / Viti da frattura
2.3 x
4 mm
2.3 x
5 mm
2.3 x
6 mm
2.3 x
7 mm
25-663-07-09
Ti 5
25-663-07-75
2.3 x
9 mm
25-663-09-09
Ti 5
25-663-09-75
2.3 x 11 mm
25-663-11-09
2.3 x 13 mm
2.3 x 15 mm
25-873-04-09
Ti 5
25-873-05-09
Ti 5
25-873-06-09
Ti 5
Ti 5
25-873-07-09
Ti 5
25-873-09-09
Ti 5
25-663-13-09
25-663-15-09
2.3 x 17 mm
2.3 x 19 mm
25-663-05-09
Ti 5
25-663-05-75
Ti 5
25-673-05-09
Ti 5
25-673-05-75
Ti 5
Ti 5
25-673-07-09
Ti 5
25-673-07-75
Ti 5
Ti 5
25-673-09-09
Ti 5
25-673-09-75
Ti 5
25-873-11-09
Ti 5
25-673-11-09
Ti 5
Ti 5
25-873-13-09
Ti 5
25-673-13-09
Ti 5
Ti 5
25-873-15-09
Ti 5
25-673-15-09
Ti 5
25-663-17-09
Ti 5
25-873-17-09
Ti 5
25-673-17-09
Ti 5
25-663-19-09
Ti 5
25-873-19-09
Ti 5
25-673-19-09
Ti 5
Notfallschrauben / Emergency Screws / Tornillos de emergencia / Vis d’urgence / Viti di emergenza
25-874-05-09
Ti 5
25-874-07-09
Ti 5
9 mm
25-664-09-09
Ti 5
25-874-09-09
Ti 5
25-674-09-09
Ti 5
2.5 x 13 mm
25-664-13-09
Ti 5
25-874-13-09
Ti 5
25-674-13-09
Ti 5
2.5 x 17 mm
25-664-17-09
Ti 5
25-874-17-09
Ti 5
25-674-17-09
Ti 5
2.5 x
Schraubendreher siehe Klappseite
Screwdrivers see folding page
Destornillador, ver solapa desplegable
Tournevis voir rabat
Cacciaviti, vedere pagina pieghevole
25-650-04-04
25-651-01-04
Messclip für Schraubenlänge, schwarz
Measuring clip for screw length, black
Clip de medición para longitud de tornillos, negro
Jauge de longueur de vis, noire
Clip di misurazione per la lunghezza della vite, nero
Messclip für Schraubendurchmesser
Measuring clip for screw diameter
Clip de medición para diámetro de tornillo
Jauge de diamètre de vis
Clip di misurazione per il diametro della vite
113
Smart-Shape-Platten 2,3 mm
Smart Shape Plates 2.3 mm
Placas Smart Shape 2,3 mm
Plaques Smart Shape 2,3 mm
Placche Smart Shape 2,3 mm
Für die UK-Rekonstruktion sind zwei Platten pro Seite
empfohlen. Jede Platte ist mit minimal drei Schrauben
pro Seite zu befestigen.
In order to provide sufficient stability in mandibular
reconstruction, two plates on each side are recommended.
Each plate should be fixed with a minimum of three
screws per side.
Para la reconstrucción mandibular se recomiendan dos
placas por lado. Cada placa deberá fijarse como mínimo
con tres tornillos por lado.
Pour la reconstruction mandibulaire, deux plaques de
chaque côté sont recommandées afin d’assurer une stabilité suffisante. Chaque plaque devrait être fixée avec trois
vis minimum.
Per la ricostruzione della mandibola si consiglia l’uso di
due placche per lato. Ogni placca deve essere fissata con
almeno tre viti per lato.
51-212-17-09
51-212-18-09
Ti Titanium
t
1 Unit(s)
Entwickelt in Zusammenarbeit mit
Designed in cooperation with /
Diseñado en cooperación con
Développé en callaboration avec /
Progettato in collaborazione con:
P.J.W. Stoelinga, University of Nijmegen, NL
1
1
⁄1
51-212-17-09
1
Ti 1
51-212-18-09
Ti 1
t = 1.5 mm
t = 1.5 mm
Smart-Shape-Platte, Symphyse oben
Smart Shape plate, upper symphysis
Placa Smart Shape, sínfisis superior
Plaque Smart Shape, symphyse supérieure
Placca Smart Shape, sinfisi in alto
Smart-Shape-Platte, Symphyse unten
Smart Shape plate, lower symphysis
Placa Smart Shape, sínfisis inferior
Plaque Smart Shape, symphyse inférieure
Placca Smart Shape, sinfisi in basso
⁄1
51-213-27-09
Ti 1
t = 1.5 mm
114
⁄1
Smart-Shape-Platte, 27-Loch, gerade
Smart Shape plate, 27 holes, straight
Placa Smart Shape, 27 agujeros, recta
Plaque Smart Shape, 27 trous, droite
Placca Smart Shape, 27 fori, diritta
51-210-17-09
51-211-17-09
51-210-19-09
1
51-211-19-09
1
⁄1
51-210-17-09
Ti 1
t = 1.5 mm
1
⁄1
51-210-19-09
Ti 1
t = 1.5 mm
1
⁄1
51-211-17-09
Ti 1
t = 1.5 mm
Smart-Shape-Platte, Ramus rechts oben Smart-Shape-Platte, Ramus rechts unten Smart-Shape-Platte, Ramus links oben
⁄1
51-211-19-09
Ti 1
t = 1.5 mm
Smart-Shape-Platte, Ramus links unten
Smart Shape plate, ramus upper right
Smart Shape plate, ramus lower right
Smart Shape plate, ramus upper left
Smart Shape plate, ramus lower left
Placa Smart Shape, rama derecha
superior
Placa Smart Shape, rama derecha
inferior
Placa Smart Shape, rama izquierda
superior
Placa Smart Shape, rama izquierda
inferior
Plaque Smart Shape, branche montante Plaque Smart Shape, branche montante
supérieure droite
inférieure droite
Plaque Smart Shape, branche montante supérieure gauche
Plaque Smart Shape, branche montante
inférieure gauche
Placca Smart Shape, ramo a destra
in alto
Placca Smart Shape, ramo, a sinistra
in alto
Placca Smart Shape, ramo a sinistra
in basso
Placca Smart Shape, ramo a destra
in basso
115
Vorbohrer für 2,3-mm-System
Twist Drills for 2.3 mm System
Brocas para sistema 2,3 mm
Mèches de préforage pour système 2,3 mm
Frese per sistema da 2,3 mm
St Steel
1 Unit(s)
Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mèches de préforage
Frese
J-Kupplung/J-Notch/Conexión-J/
Conexion-J/Connessione-J
Ø
Ø x L (mm)
Stop
L
116
Stop (mm)
1.9 x 70
7
25-460-07-07
St 1
1.9 x 70
9
25-460-09-07
St 1
1.9 x 70
–
25-460-19-07
St 1
1.9 x 105
–
25-462-19-07
St 1
1.9 x 105
7
50-519-07-07
St 1
1.9 x 115
–
50-519-15-07
St 1
1.9 x 115
7
50-519-17-07
St 1
Instrumente für 2,3-mm-System
Instruments for 2.3 mm System
Instrumental para sistema 2,3 mm
Instruments pour système 2,3 mm
Strumenti per sistema da 2,3 mm
St Steel
1 Unit(s)
1
1
⁄2
1
Lindorf
25-435-35-07
1
⁄1
⁄2
25-441-18-07
St 1
St 1
18 cm / 7"
18 cm / 7 1⁄4"
Platten-Halteinstrument
Plate-holding instrument
Instrumento para sujetar placas
Instrument à saisir les plaques
Strumento di presa per placche
Platten-Fasspinzette
Plate-holding forceps
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinza di presa per placche
⁄1
1
⁄2
50-325-01-07
1
St 1
1
⁄2
50-501-40-07
St 1
⁄2
25-548-11-07
St 1
15 cm / 6"
17 cm / 6 1⁄2"
11 cm / 6 1⁄2"
Frakturklemme
Fracture reduction clamp
Pinza de reducción para fracturas
Pince pour réduction de fracture
Pinza di riduzione frattura
Tiefenmesser
Depth gauge
Medidor de profundidad
Jauge de profondeur
Misuratore di profondità
Gewindeschneider
Tap
Herramienta de roscar
Taraud
Maschiatore
117
Instrumente für 2,3-mm-System
Instruments for 2.3 mm System
Instrumental para sistema 2,3 mm
Instruments pour système 2,3 mm
Strumenti per sistema da 2,3 mm
St Steel
1 Unit(s)
1
25-471-00-07
⁄2
25-471-15-07
25-471-20-07
Trokar
Trocar
Trocar
Trocart
Trocar
Bohrhülse
Drill bit guide
Guía de broca
Guide de mèche
Camicia
St 1
20 cm / 8"
1
Transbukkal-System für 2,0- und 2,3-mm-Schrauben, komplett (inkl. Trokar und Bohrhülse)
Transbuccal system for 2.0 and 2.3 mm screws, complete (incl. trocar and drill bit guide)
Sistema transbucal para tornillos de 2,0 y 2,3 mm, completo (incl. trocar y guía de broca)
Système transbuccal pour vis 2,0 et 2,3 mm, complet (incl. trocart et guide de mèche)
Sistema transbuccale per viti da 2,0 e 2,3 mm, completo (compreso trocar e camicia)
⁄2
Ergänzungsinstrument für transbukkale Eingriffe
Optional instrument for transbuccal interventions
Instrumento complementario para intervenciones transbucales
Instrument complémentaire pour interventions transbuccales
Strumento di completamento per interventi transbuccali
1
⁄2
25-474-00-01
Komplettes Set
Complete set
Juego completo
Set complet
Set completo
118
St 1
Instrumente für 2,3-/2,7-mm-System
Instruments for 2.3/2.7 mm System
Instrumental para sistema 2,3/2,7 mm
Instruments pour système 2,3/2,7 mm
Strumenti per sistema da 2,3/2,7 mm
Exaktes, gleichmäßiges Biegen von Implantaten
durch die einstellbare Rollenbiegeeinrichtung
Precise, symmetrical bending of implants
thanks to the adjustable roll bending device
Doblado exacto y simétrico de implantes gracias
al dispositivo de rodillos para doblar ajustable
Cintrage exact et symétrique d’implants grâce
au dispositif réglable de pliage à cylindres
Piegatura precisa e simmetrica degli impianti
mediante il dispositivo piegaplacche con
rotelle
2,3-mm-System
2.3 mm System
Sistema 2,3 mm
Système 2,3 mm
Sistema 2,3 mm
2,7-mm-Rekon-System
2.7 mm Recon System
Sistema de reconstrucción 2,7 mm
Système Recon 2,7 mm
Sistema Recon 2,7 mm
Die Lock- / Unlock-Vorrichtung
In der „Lock“-Position rastet die Sperre beim Schließen der Biegezange
ein. Zum Lösen des Handgriffes wird die Sperre nach oben bewegt.
Zum Deaktivieren der Sperre (Unlock) wird der Verschlussknopf nach
oben geschoben und um 90° gedreht.
Die Biegerollen sind auf die Plattenstärken der 2,3- bis 2,7-mm-Systeme
einstellbar.
Locking / unlocking device
In the “lock“ position, the lock engages when closing the bending pliers.
To release the handle, the lock must be moved upwards. To deactivate
the locking mechanism (“unlock“), move the locking knob upwards and
then rotate it by 90 degrees.
The bending rollers can be adjusted to the different plate thicknesses
used in the 2.3 mm to 2.7 mm systems.
El dispositivo de bloqueo / desbloqueo
1
50-502-24-07
⁄2
St 1
21,5 cm / 8 1⁄2"
Kombi-Biegeinstrument für die 2,3-mm- und 2,7-mm-Systeme mit
zusätzlicher Biegeeinrichtung zum exakten Biegen sowie Schneiden
von Implantaten.
Bending and cutting instrument for 2.3 mm and 2.7 mm systems with
an additional bending device for precision shaping and cutting of
implants.
Instrumento combinado para los sistemas de 2,3 mm y 2,7 mm, con
dispositivo adicional de doblaje para doblar y cortar implantes con precisión.
Instrument à plier et à couper pour les systèmes de 2,3 mm et 2,7 mm,
avec un dispositif de pliage supplémentaire qui permet de courber et
couper des implants avec précision.
Strumento piegaplacche di combinazione per i sistemi da 2,3 mm e
2,7 mm con dispositivo piegaplacche aggiuntivo per una piegatura ed
un taglio preciso degli impianti.
En la posición “Lock”, el bloqueo se enclava al cerrar los alicates para
doblar. Para soltar el mango, el bloqueo se desplaza hacia arriba. Para
desactivar el mecanismo de bloqueo (Unlock), el botón de enclavamiento
se desplaza hacia arriba, girándolo a continuación 90°.
Los rodillos para doblar pueden ajustarse a los grosores de placa de los
sistemas de 2,3 mm hasta 2,7 mm.
Dispositif blocage / déblocage
En position « bloquée », le blocage s’effectue à la fermeture de la pince
à plier. Pour libérer la poignée, le loquet doit être déplacé vers le haut.
Pour désactiver le mécanisme de blocage (« débloquer »), déplacer le
bouton de blocage vers le haut puis lui faire effectuer une rotation de
90 degrés.
Les cylindres de pliage peuvent être adaptés aux différentes épaisseurs
de plaques utilisées dans les systèmes de 2,3 mm à 2,7 mm.
Il dispositivo blocca / sblocca
Nella posizione “Blocco”, il blocco si attiva chiudendo la pinza piegaplacche. Per rilasciare l’impugnatura il blocco viene spostato verso l’alto.
Per disattivare il blocco (Sblocco) si spinge la manopola di chiusura
verso l’alto e la si gira di 90°.
I rulli di piegatura sono regolabili sugli spessori delle placche dei sistemi
che vanno da 2,3 fino a 2,7 mm.
119
Instrumente für 2,3-/2,7-mm-System
Instruments for 2.3/2.7 mm System
Instrumental para sistema 2,3/2,7 mm
Instruments pour système 2,3/2,7 mm
Strumenti per sistema da 2,3/2,7 mm
Präzises Anpassen von 2,3-mm- und 2,7-mm-Platten
an die anatomischen Verhältnisse
Precise adjustment of 2.3 mm and 2.7 mm plates
in accordance with anatomical requirements
Adaptación precisa de placas de 2,3 mm y 2,7 mm
a las condiciones anatómicas
Ajustement précis de plaques de 2,3 mm et 2,7 mm
aux proportions anatomiques
Un adattamento preciso delle placche da 2,3 mm
e 2,7 mm alle proporzioni anatomiche
2,3-mm-System
2.3 mm System
Sistema 2,3 mm
Système 2,3 mm
Sistema 2,3 mm
2,7-mm-Rekon-System
2.7 mm Recon System
Sistema de reconstrucción 2,7 mm
Système Recon 2,7 mm
Sistema Recon 2,7 mm
50-504-98-04
Diamant-Wechselplatte
Exchangeable diamond plate
Placa intercambiable de diamante
Plaque interchangeable Diamant
Placca rimovibile al diamante
1
50-502-23-07
⁄2
St 1
21,5 cm / 8 1⁄2"
Kombi-Instrument für die 2,3-mm- und 2,7-mm-Systeme
zum Biegen und Schneiden von Implantaten.
Combination instrument for the 2.3 mm and 2.7 mm systems,
for bending and cutting implants.
Instrumento combinado para los sistemas de 2,3 mm y 2,7 mm
para doblar y cortar implantes.
Instrument de combinaison pour les systèmes de 2,3 mm et 2,7 mm
pour courber et couper des implants.
Strumento di combinazione per i sistemi da 2,3 mm e 2,7 mm
per la piegatura ed il taglio degli impianti.
120
ThreadLock TS
WINKELSTABILES PLATTENSYSTEM
LOCKING PLATE SYSTEM
SISTEMA DE INTERBLOQUEO CON ANGULO FIJO
SYSTEME DE PLAQUES A ANGLE FIXE
SISTEMA DI PLACCHE AD ANGOLO FISSO
Indikationen
Indications
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Winkelstabile Frakturversorgung
Stabile Unterkieferrekonstruktion
Fixierung von Knochentransplantaten
Primäre und sekundäre Rekonstruktionen
Komplexe Unterkieferfrakturen
Locking fracture management
Stable mandibular reconstruction
Fixation of bone grafts
Primary and secondary reconstructions
Complex mandibular fractures
Indicaciones
Indications
Indicazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tratamiento de fracturas con ángulo fijo
Reconstrucción mandibular robusta
Fijación de trasplantes óseos
Reconstrucciones primarias y
secundarias
Fracturas mandibulares complejas
Soins de fractures par angle fixe
Reconstruction mandibulaire stable
Fixation de greffons osseux
Reconstructions primaires et secondaires
Fractures mandibulaires complexes
Trattamento fratture ad angolo fisso
Ricostruzione fissa della mandibola
Fissaggio degli innesti ossei
Ricostruzioni primarie e secondarie
Fratture complesse della mandibola
121
Winkelstabiles Plattensystem
Locking Plate System
Sistema de interbloqueo con angulo fijo
Système de plaques à angle fixe
Sistema di placche ad angolo fisso
The KLS Martin
ThreadLock TS System
2.0/2.3/2.7 mm Screws
D Das ThreadLock-TS-System von KLS Martin steht für
innovativstes Design im Mandibularbereich. Es ist speziell
für Unterkieferfrakturen und -rekonstruktion ausgelegt und
bietet eine große Auswahl an winkelstabilen Platten, von
“Mini” bis “Rekon”.
Typisch für die Schrauben dieses Systems ist die kegelförmige, konisch zulaufende Form des Kopfes (daher “taper
screw” / TS), ferner das durchgehende Einfachgewinde mit
gleichmäßiger Gewindesteigung über die gesamte Länge der
Schraube. Dadurch kann die Schraube zunächst in den Knochen eindringen, bevor sie sich mit der letzten Drehung
winkelstabil in der Platte verankert.
• Winkelstabile Verankerung der Schrauben in der Platte
mit einer optionalen Auslenkung von bis zu 20° in jeder
Richtung
• Alle winkelstabilen Platten und Schrauben sind zur
Kennung grün eingefärbt
• Sämtliche Platten können mit winkelstabilen wie auch
nicht winkelstabilen Schrauben kombiniert werden
• Keine Biegeinserts erforderlich
• Bohrhülsen mit Gewinde für alle Plattengrößen enthalten
• Alle Schrauben mit konkav geformtem Kopf zur besseren
Aufnahme mit der Schraubendreherklinge
• Alle Schrauben sind aus einer hochfesten Titanlegierung
gefertigt
GB The KLS Martin ThreadLock TS System is the latest
in innovative design for mandibular trauma and reconstruction. The system offers a comprehensive locking plate
selection from mini plates through reconstruction plates.
The Taper Screw (TS) design uses the same thread and
pitch throughout the entire screw. This taper design allows
the screw to engage the bone prior to locking into the plate
with the final turns.
122
• Screws can lock in plates with up to 20º of angulation
• All locking plates and screws are colored green
• All plates can accept locking as well as non-locking
screws
• No bending inserts required
• System includes threaded drill guide for all plate sizes
• All screws have a concave head for easy pick-up with
the screwdriver blade
• All screws are manufactured from high strength
titanium alloy
ES El sistema ThreadLock TS de KLS Martin representa
el diseño más innovador en el sector mandibular. Está
especialmente concebido para fracturas y reconstrucción
mandibulares, y ofrece una gran variedad de placas de
ángulo fijo, desde las “Mini” hasta las “de reconstrucción”.
Es típico que la cabeza de los tornillos de este sistema termine en forma cónica (de ahí su nombre en inglés “taper
screw”/TS) y también lo es su rosca simple continua con
paso de rosca uniforme por toda la longitud del tornillo.
Gracias a esto, el tornillo puede penetrar primero en los
huesos antes de anclarse con el último giro y con ángulo
fijo en la placa.
• Bloqueo de ángulo fijo de los tornillos en la placa con
una desviación opcional de hasta 20° en cada dirección.
• Todas las placas y tornillos de ángulo fijo están teñidos
de verde para su identificación.
• Todas las placas se pueden combinar con tornillos de
ángulo fijo o que no lo sean.
• No se requieren insertos para doblar.
• Se incluyen guías de broca con rosca para todos los
tamaños de placa.
• Todos los tornillos tienen cabeza cóncava para mejorar
la recepción con la hoja de destornillador.
• Todos los tornillos están fabricados en una aleación de
titanio de alta resistencia.
55-961-24-04
Modul Rekonstruktions-Platten, komplett
Module for reconstruction plates, complete
Módulo para placas de reconstrucción, completo
Module pour plaques de reconstruction, complet
Modulo placche per ricostruzione, completo
F Le système ThreadLock TS de KLS Martin est synonyme
de design le plus innovant dans le domaine mandibulaire.
Il est spécialement conçu pour des fractures et une reconstruction mandibulaires et offre un grand choix de plaques
à angle fixe de «Mini» à «Reconstruction».
I Il sistema ThreadLock TS KLS Martin rappresenta il
design più innovativo nel settore mandibolare. È progettato
in particolare per le fratture e per la ricostruzione della mascella e offre una grande scelta di placche ad angolo fisso,
dalle placche “Mini” a quelle da ricostruzione.
La forme conique de leur tête est typique pour les vis de ce
système (d’où « taper screw » / TS), de même que le filetage simple continu au pas homogène sur toute la longueur
de la vis. Ceci permet à la vis de pénétrer d’abord dans
l’os avant de s’ancrer avec un angle fixe dans la plaque lors
de sa dernière rotation.
È tipica per le viti di questo sistema la forma conica della
testa (da cui deriva il nome “taper screw” /TS), oltre alla
filettatura comune con passo uniforme su tutta la lunghezza
della vite. Questo permette alla vite di penetrare nell’osso
all’inizio prima di ancorarsi ad angolo fisso nella placca con
le ultime rotazioni.
• Ancrage à angle fixe des vis dans la plaque avec un mouvement optionnel par rapport à l’articulation pouvant atteindre
20° dans chaque direction
• Toutes les plaques et vis à angle fixe sont colorées en vert
pour qu’on puisse les identifier
• Toutes les plaques peuvent être combinées avec des vis
à angle fixe de même qu’avec des vis qui ne sont pas à
angle fixe
• Pas d’inserts à courber nécessaires
• Guide-mèches avec filetage inclus pour toutes les tailles de
plaques
• Toutes les vis ont une tête de forme concave pour une
meilleure préhension avec la lame de tournevis
• Tous les vis sont fabriquées dans un alliage de titane très
résistant
• Ancoraggio ad angolo fisso delle viti nella placca con una
deviazione optional fino a 20º in qualsiasi direzione
• Tutte le placche e le viti ad angolo fisso sono di colore
verde per essere riconosciute
• Tutte le placche possono essere combinate sia con viti ad
angolo fisso che con viti non ad angolo fisso
• Non sono necessari inserti pieghevoli
• Il sistema include una maschera per foratura con filettatura
per placche di tutte le dimensioni
• Tutte le viti sono a testa concava, per una presa migliore da
parte della lama del cacciavite
• Tutte le viti sono prodotte in lega di titanio molto resistente.
123
Lagerungsmodule, komplett
Storage Modules, Complete
Módulos de almacenaje, completos
Modules de rangement, complets
Moduli di supporto, completi
55-961-23-04
Modul Mini/Fraktur/Primäre Rekon-Platten, mit Inserts und Deckel
Module Mini/Fracture/Primary recon plates, with inserts and lid
Módulo de placas Mini/fractura/reconstrucción primaria,
con elementos insertables y tapa
Module de plaques Mini/fracture/reconstruction primaire,
avec inserts et couvercle
Modulo di placche Mini/frattura/ricostruzione primaria,
con inserti e coperchio
55-961-24-04
Modul Rekonstruktions-Platten und -Schrauben,
mit Inserts und Deckel
Module reconstruction plates and screws, with inserts and lid
Módulo de placas de reconstrucción y de tornillos,
con elementos insertables y tapa
Module de plaques de reconstruction et des vis,
avec inserts et couvercle
Modulo placche di ricostruzione e di viti,
con inserti e coperchio
124
55-961-27-04
55-969-58-04
Schraubenlagerungsmodul, mit Deckel
Screw storage module, with lid
Módulo de almacenamiento de tornillos, con tapa
Module de rangement pour vis, avec couvercle
Modulo supporto viti, con coperchio
Instrumentenmodul vorkonfiguriert, mit Deckel
Instrument module, preconfigured, with lid
Módulo para instrumentos preconfigurado, con tapa
Module pour instruments préconfiguré, avec couvercle
Modulo strumenti preconfigurato, con coperchio
Lagerungsmodule, Einzelkomponenten
Storage Modules, Individual Components
Módulos de almacenaje, componentes individuales
Modules de rangement, éléments individuels
Moduli di supporto, singoli componenti
55-964-45-04
55-963-21-04
55-964-46-04
55-963-22-04
Insert Mini-Platten
Insert, Mini plates
Elemento insertable para placas Mini
Insert pour plaques Mini
Inserto, placche Mini
Deckel Mini-Platten
Lid, Mini plates
Tapa para placas Mini
Couvercle pour plaques Mini
Coperchio, placche Mini
Insert Fraktur-Platten
Insert, fracture plates
Elemento insertable para placas de fractura
Insert pour plaques de fracture
Inserto, placche per fratture
Deckel Fraktur-Platten
Lid, fracture plates
Tapa para placas de fractura
Couvercle pour plaques de fracture
Coperchio, placche per fratture
55-962-41-04
55-963-23-04
55-962-29-04
55-963-25-04
Insertmodul Primäre Rekon-Platten
Insert, module primary recon plates
Módulo insertable para placas de
reconstrucción primaria
Module d’inserts pour plaques de
reconstruction primaire
Modulo di inserto, placche di
ricostruzione primaria
Deckel Mini/Fraktur/Primäre Rekon-Platten
Lid, Mini/Fracture/Primary recon plates
Tapa para placas Mini/fractura/reconstrucción primaria
Couvercle pour plaques Mini/fracture/
reconstruction primaire
Coperchio per placche Mini/frattura/ricostruzione primaria
Schraubenlagerungsmodul
Screw storage module
Módulo de almacenamiento de tornillos
Module de rangement pour vis
Modulo supporto viti
Deckel Schraubenlagerungsmodul
Lid, screw storage module
Tapa para módulo de almacenamiento de tornillos
Couvercle de module de rangement
pour vis
Coperchio modulo supporto viti
55-962-42-04
55-964-47-04
55-963-24-04
Insertmodul Rekonstruktions-Platten
Insert module, reconstruction plates
Módulo insertable para placas de reconstrucción
Module d’inserts pour plaques de reconstruction
Modulo di inserto, placche di ricostruzione
Insert Rekonstruktions-Platten
Insert, reconstruction plates
Elemento insertable para placas de reconstrucción
Insert pour plaques de reconstruction
Inserto, placche di ricostruzione
Deckel Rekonstruktions-Platten
Lid, reconstruction plates
Tapa para placas de reconstrucción
Couvercle pour plaques de reconstruction
Coperchio per placche di ricostruzione
55-969-48-04
55-963-26-04
Instrumentenmodul vorkonfiguriert, ohne Deckel
Instrument module, preconfigured, w/o lid
Módulo para instrumentos preconfigurado, sin tapa
Module pour instruments préconfiguré, sans couvercle
Modulo strumenti preconfigurato, senza coperchio
Deckel Instrumentenmodul
Lid, instrument module
Tapa para módulo de instrumentos
Couvercle de module pour instruments
Coperchio modulo strumenti
125
Mini-Platten – Plattenprofil 1,0 mm
Mini Plates – 1.0 mm Plate Profile
Placas Mini – Grosor de placa 1,0 mm
Plaques Mini – Profil de plaque 1,0 mm
Placche Mini – Spessore placca 1,0 mm
Indikationen
Indications
• Subkondyläre Frakturen
• Orthognathie
• Subcondylar fractures
• Orthognathics
• Alle Platten auf dieser Seite lassen sich
mit folgenden Schrauben kombinieren:
- 2,0 mm, winkelstabil
- 2,3 mm, winkelstabil
- 2,0 mm, nicht winkelstabil
- 2,3 mm, nicht winkelstabil
• All plates on this page can accept:
- 2.0 mm locking screws
- 2.3 mm locking screws
- 2.0 mm non-locking screws
- 2.3 mm non-locking screws
• Die Platten sind aus reinem Titan (Gr2)
in Implantatqualität hergestellt.
• Plates are manufactured of pure
titanium (Gr2) in implant quality.
• 3D Mesh
• 3D-Mesh
55-964-45
Insert Mini-Platten (t = 1,0 mm)
Insert, Mini plates (t = 1.0 mm)
Elemento insertable de placas Mini (t = 1,0 mm)
Insert pour plaques Mini (t = 1,0 mm)
Inserto, placca Mini (t = 1,0 mm)
St Steel
Ti Titanium
STERILE R
Winkelstabile Schrauben 2,0 / 2,3 mm
Locking screws 2.0 / 2.3 mm
Tornillos de ángulo fijo de 2,0 / 2,3 mm
Vis à angle fixe de 2,0 / 2,3 mm
Viti ad angolo fisso 2,0 / 2,3 mm
1 Unit(s)
Vorbohrer 2,0 / 2,3 mm
Twist drills 2.0 / 2.3 mm
Brocas 2,0 / 2,3 mm
Mèches de préforage de 2,0 / 2,3 mm
Frese 2,0 / 2,3 mm
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/
autorétentives / autoritentiva (Cross Drive)
J-Kupplung
J-Notch
Conexión-J
Conexion-J
Connessione-J
Ø
Ø 2.0 mm
Ø 2.3 mm
5 mm
25-772-05-09
Ti 5
25-773-05-09
Ti 5
ØxL
(mm)
7 mm
25-772-07-09
Ti 5
25-773-07-09
Ti 5
1.5 x 50
5
25-449-05-91
St 1
9 mm
25-772-09-09
Ti 5
25-773-09-09
Ti 5
1.5 x 50
5
25-449-05-71
St 1
11 mm
25-772-11-09
Ti 5
25-773-11-09
Ti 5
1.5 x 50
7
25-449-07-91
St 1
13 mm
25-772-13-09
Ti 5
25-773-13-09
Ti 5
1.5 x 50
7
25-449-07-71
St 1
15 mm
25-772-15-09
Ti 5
25-773-15-09
Ti 5
1.5 x 50
9
25-449-09-91
St 1
17 mm
25-772-17-09
Ti 5
25-773-17-09
Ti 5
1.5 x 50
9
25-449-09-71
St 1
19 mm
25-772-19-09
Ti 5
25-773-19-09
Ti 5
1.5 x 50
11
25-449-11-91
St 1
1.5 x 50
20
25-449-16-91
St 1
1.5 x 50
20
25-449-16-71
St 1
1.5 x 70
–
25-461-16-91
St 1
1.5 x 115
–
25-469-11-07
St 1
1.5 x 115
–
25-469-11-71
St 1
1.9 x 70
–
25-460-19-07
St 1
1.9 x 105
–
25-462-19-07
St 1
1.9 x 105
7
50-519-07-07
St 1
1.9 x 115
–
50-519-15-07
St 1
1.9 x 115
7
50-519-17-07
St 1
Stop
Standard-Schrauben / Non-Locking screws / Tornillos estándar/
Vis standards / Viti standard (Cross Drive)
Ø 2.0 mm
Ø 2.3 mm
25-672-xx-09
Ti 5
siehe Seite 86
refer to page 86
ver página 86
voir page 86
vedere pagina 86
25-673-xx-09
Ti 5
siehe Seite 114
refer to page 114
ver página 114
voir page 114
vedere pagina 114
Schraubendreher siehe Klappseite
Screwdrivers see folding page
Destornilladores, ver solapa desplegable
Tournevis voir rabat
Cacciaviti, vedere pagina pieghevole
126
L
Stop
(mm)
Weitere Vorbohrer siehe Seiten 106 und 118
For other twist drills, refer to pages 106 and 118
Otras brocas ver páginas 106 y 118
Autres mèches de préforage voir pages 106 et 118
Per altre frese vedere pagine 106 e 118
Indicaciones
Indications
Indicazioni
• Fracturas subcondilares
• Ortognática
• Fractures sous-condyliennes
• Orthognathie
• Fratture subcondiloidee
• Ortognatica
• Todas las placas de esta página son
apropiadas para:
- tornillos de interbloqueo con ángulo
fijo de 2,0 mm
- tornillos de interbloqueo con ángulo
fijo de 2,3 mm
- tornillos no bloqueantes de 2,0 mm
- tornillos no bloqueantes de 2,3 mm
• Toutes les plaques de cette page sont
compatibles avec:
- des vis à angle fixe de 2,0 mm
- des vis à angle fixe de 2,3 mm
- des vis non bloquantes de 2,0 mm
- des vis non bloquantes de 2,3 mm
• Tutte le placche di questa pagina
possono accettare:
- viti ad angolo fisso da 2,0 mm
- viti ad angolo fisso da 2,3 mm
- viti non bloccanti da 2,0 mm
- viti non bloccanti da 2,3 mm
• Les plaques sont fabriquées en titane
pur (Gr2) de qualité implant.
• Le placche sono realizzate in puro
titanio (Gr2) in qualità da impianti.
• Mesh 3D
• Mesh 3D
• Las placas están elaboradas en titanio
puro (Gr2) en calidad de implante.
• 3D malla
1
⁄1
25-750-04-09
Ti 1
t = 1.0 mm
1
25-752-04-09
Ti 1
t = 1.0 mm
25-752-06-09
Ti 1
t = 1.0 mm
25-750-14-09
Ti 1
t = 1.0 mm
50-755-05-09
Ti 1
t = 1.0 mm
50-755-07-09
Ti 1
t = 1.0 mm
⁄1
50-730-06-09
t = 1.0 mm
Ti 1
50-731-06-09
t = 1.0 mm
Ti 1
50-732-06-09
t = 1.0 mm
Ti 1
50-722-12-09
t = 1.0 mm
Ti 1
50-723-12-09
Ti 1
t = 1.0 mm
127
Fraktur-Platten – Plattenprofil 1,5 mm
Fracture Plates – 1.5 mm Plate Profile
Placas para fracturas – Grosor de placa 1,5 mm
Plaques pour fractures – Profil de plaque 1,5 mm
Placche per fratture – Spessore placca 1,5 mm
Indikationen
Indications
• Unterkieferfrakturen
• Fractures of the mandible
• Alle Platten auf dieser Seite lassen sich
mit folgenden Schrauben kombinieren:
- 2,0 mm, winkelstabil
- 2,3 mm, winkelstabil
- 2,0 mm, nicht winkelstabil
- 2,3 mm, nicht winkelstabil
• All plates on this page can accept:
- 2.0 mm locking screws
- 2.3 mm locking screws
- 2.0 mm non-locking screws
- 2.3 mm non-locking screws
• Die Platten sind aus einer hochfesten
Titanlegierung (Ti-6AL-4V) hergestellt.
• Plates are manufactured from high
strength titanium alloy (Ti-6AL-4V).
55-964-46-04
Insert Fraktur-Platten (t = 1,5 mm)
Insert, Fracture plates (t = 1.5 mm)
Elemento insertable de placas para fracturas (t = 1,5 mm)
Insert pour plaques pour fracture (t = 1,5 mm)
Inserto, placca da frattura (t = 1,5 mm)
St Steel
Ti Titanium
STERILE R
Winkelstabile Schrauben 2,0 / 2,3 mm
Locking screws 2.0 / 2.3 mm
Tornillos de ángulo fijo de 2,0 / 2,3 mm
Vis à angle fixe de 2,0 / 2,3 mm
Viti ad angolo fisso 2,0 / 2,3 mm
1 Unit(s)
Vorbohrer 2,0 / 2,3 mm
Twist drills 2.0 / 2.3 mm
Brocas 2,0 / 2,3 mm
Mèches de préforage de 2,0 / 2,3 mm
Frese 2,0 / 2,3 mm
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/
autorétentives / autoritentiva (Cross Drive)
J-Kupplung
J-Notch
Conexión-J
Conexion-J
Connessione-J
Ø
Ø 2.0 mm
Ø 2.3 mm
5 mm
25-772-05-09
Ti 5
25-773-05-09
Ti 5
ØxL
(mm)
7 mm
25-772-07-09
Ti 5
25-773-07-09
Ti 5
1.5 x 50
5
25-449-05-91
St 1
9 mm
25-772-09-09
Ti 5
25-773-09-09
Ti 5
1.5 x 50
5
25-449-05-71
St 1
11 mm
25-772-11-09
Ti 5
25-773-11-09
Ti 5
1.5 x 50
7
25-449-07-91
St 1
13 mm
25-772-13-09
Ti 5
25-773-13-09
Ti 5
1.5 x 50
7
25-449-07-71
St 1
15 mm
25-772-15-09
Ti 5
25-773-15-09
Ti 5
1.5 x 50
9
25-449-09-91
St 1
17 mm
25-772-17-09
Ti 5
25-773-17-09
Ti 5
1.5 x 50
9
25-449-09-71
St 1
19 mm
25-772-19-09
Ti 5
25-773-19-09
Ti 5
1.5 x 50
11
25-449-11-91
St 1
1.5 x 50
20
25-449-16-91
St 1
1.5 x 50
20
25-449-16-71
St 1
1.5 x 70
–
25-461-16-91
St 1
1.5 x 115
–
25-469-11-07
St 1
1.5 x 115
–
25-469-11-71
St 1
1.9 x 70
–
25-460-19-07
St 1
1.9 x 105
–
25-462-19-07
St 1
1.9 x 105
7
50-519-07-07
St 1
1.9 x 115
–
50-519-15-07
St 1
1.9 x 115
7
50-519-17-07
St 1
Stop
Standard-Schrauben / Non-Locking screws / Tornillos estándar/
Vis standards / Viti standard (Cross Drive)
Ø 2.0 mm
Ø 2.3 mm
25-672-xx-09
Ti 5
siehe Seite 86
refer to page 86
ver página 86
voir page 86
vedere pagina 86
25-673-xx-09
Ti 5
siehe Seite 114
refer to page 114
ver página 114
voir page 114
vedere pagina 114
Schraubendreher siehe Klappseite
Screwdrivers see folding page
Destornilladores, ver solapa desplegable
Tournevis voir rabat
Cacciaviti, vedere pagina pieghevole
128
L
Stop
(mm)
Weitere Vorbohrer siehe Seiten 106 und 118
For other twist drills, refer to pages 106 and 118
Otras brocas ver páginas 106 y 118
Autres mèches de préforage voir pages 106 et 118
Per altre frese vedere pagine 106 e 118
Indicaciones
Indications
Indicazioni
• Fracturas de mandíbula
• Fractures de la mandibule
• Fratture della mandibola
• Todas las placas de esta página son
apropiadas para:
- tornillos de interbloqueo con ángulo
fijo de 2,0 mm
- tornillos de interbloqueo con ángulo
fijo de 2,3 mm
- tornillos no bloqueantes de 2,0 mm
- tornillos no bloqueantes de 2,3 mm
• Toutes les plaques de cette page sont
compatibles avec:
- des vis à angle fixe de 2,0 mm
- des vis à angle fixe de 2,3 mm
- des vis non bloquantes de 2,0 mm
- des vis non bloquantes de 2,3 mm
• Tutte le placche di questa pagina
possono accettare:
- viti ad angolo fisso da 2,0 mm
- viti ad angolo fisso da 2,3 mm
- viti non bloccanti da 2,0 mm
- viti non bloccanti da 2,3 mm
• Les plaques sont fabriquées en alliage
de titane haute résistance (Ti-6AL-4V).
• Le placche sono realizzate in una
lega di titanio ad alta resistenza
(Ti-6AL-4V).
• Las placas están elaboradas en una
aleación de titanio de alta resistencia
(Ti-6AL-4V).
1
⁄1
50-712-04-09
Ti 1
t = 1.5 mm
1
50-714-04-09
Ti 1
t = 1.5 mm
50-716-06-09
t = 1.5 mm
Ti 1
50-730-04-09
t = 1.5 mm
Ti 1
50-732-04-09
Ti 1
t = 1.5 mm
⁄1
50-750-06-09
t = 1.5 mm
Ti 1
50-750-08-09
Ti 1
t = 1.5 mm
129
Primärrekonstruktionsplatten – Plattenprofil 2,0 mm
Primary Reconstruction Plates – 2.0 mm Plate Profile
Placas de reconstrucción primaria – Grosor de placa 2,0 mm
Plaques de reconstruction primaire – Profil de plaque 2,0 mm
Placche per ricostruzione primaria – Spessore placca da 2,0 mm
Indikationen
Indications
Indicaciones
• Unterkieferrekonstruktion mit vaskularisierten und nicht vaskularisierten Knochentransplantaten (jedoch nicht zur
Überbrückung von Kontinuitätsdefekten)
• Mandibular reconstruction with
vascular or non-vascular bone grafts
(not indicated for bridging continuity
defects)
• Reconstrucción mandibular con
injertos óseos vascularizados o no
vascularizados (no indicadas para
puentear defectos de continuidad)
• Trümmerfrakturen des Unterkiefers
• Comminuted mandibular fractures
• Fracturas mandibulares conminutas
Die Platten für die Primärrekonstruktion
sind in gerader und vorgeformter Ausführung erhältlich.
Primary reconstruction plates are
available in straight and pre-contoured
designs.
Las placas de reconstrucción primaria
están disponibles en diseños rectos y
preformados.
• Alle Platten auf dieser Seite lassen sich
mit folgenden Schrauben kombinieren:
- 2,0 mm, winkelstabil
- 2,3 mm, winkelstabil
- 2,0 mm, nicht winkelstabil
- 2,3 mm, nicht winkelstabil
• All plates on this page can accept:
- 2.0 mm locking screws
- 2.3 mm locking screws
- 2.0 mm non-locking screws
- 2.3 mm non-locking screws
• Todas las placas de esta página son
apropiadas para:
- tornillos de interbloqueo con ángulo
fijo de 2,0 mm
- tornillos de interbloqueo con ángulo
fijo de 2,3 mm
- tornillos no bloqueantes de 2,0 mm
- tornillos no bloqueantes de 2,3 mm
• Die Platten sind aus reinem Titan (Gr2)
in Implantatqualität hergestellt.
• Plates are manufactured of pure
titanium (Gr2) in implant quality.
• Las placas están elaboradas en titanio
puro (Gr2) en calidad de implante.
St Steel
Ti Titanium
STERILE R
Winkelstabile Schrauben 2,0 / 2,3 mm
Locking screws 2.0 / 2.3 mm
Tornillos de ángulo fijo de 2,0 / 2,3 mm
Vis à angle fixe de 2,0 / 2,3 mm
Viti ad angolo fisso 2,0 / 2,3 mm
1 Unit(s)
Vorbohrer 2,0 / 2,3 mm
Twist drills 2.0 / 2.3 mm
Brocas 2,0 / 2,3 mm
Mèches de préforage de 2,0 / 2,3 mm
Frese 2,0 / 2,3 mm
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/
autorétentives / autoritentiva (Cross Drive)
J-Kupplung
J-Notch
Conexión-J
Conexion-J
Connessione-J
Ø
Ø 2.0 mm
Ø 2.3 mm
5 mm
25-772-05-09
Ti 5
25-773-05-09
Ti 5
ØxL
(mm)
7 mm
25-772-07-09
Ti 5
25-773-07-09
Ti 5
1.5 x 50
5
25-449-05-91
St 1
9 mm
25-772-09-09
Ti 5
25-773-09-09
Ti 5
1.5 x 50
5
25-449-05-71
St 1
11 mm
25-772-11-09
Ti 5
25-773-11-09
Ti 5
1.5 x 50
7
25-449-07-91
St 1
13 mm
25-772-13-09
Ti 5
25-773-13-09
Ti 5
1.5 x 50
7
25-449-07-71
St 1
15 mm
25-772-15-09
Ti 5
25-773-15-09
Ti 5
1.5 x 50
9
25-449-09-91
St 1
17 mm
25-772-17-09
Ti 5
25-773-17-09
Ti 5
1.5 x 50
9
25-449-09-71
St 1
19 mm
25-772-19-09
Ti 5
25-773-19-09
Ti 5
1.5 x 50
11
25-449-11-91
St 1
1.5 x 50
20
25-449-16-91
St 1
1.5 x 50
20
25-449-16-71
St 1
1.5 x 70
–
25-461-16-91
St 1
1.5 x 115
–
25-469-11-07
St 1
1.5 x 115
–
25-469-11-71
St 1
1.9 x 70
–
25-460-19-07
St 1
1.9 x 105
–
25-462-19-07
St 1
1.9 x 105
7
50-519-07-07
St 1
1.9 x 115
–
50-519-15-07
St 1
1.9 x 115
7
50-519-17-07
St 1
Stop
Standard-Schrauben / Non-Locking screws / Tornillos estándar/
Vis standards / Viti standard (Cross Drive)
Ø 2.0 mm
Ø 2.3 mm
25-672-xx-09
Ti 5
siehe Seite 86
refer to page 86
ver página 86
voir page 86
vedere pagina 86
25-673-xx-09
Ti 5
siehe Seite 114
refer to page 114
ver página 114
voir page 114
vedere pagina 114
Schraubendreher siehe Klappseite
Screwdrivers see folding page
Destornilladores, ver solapa desplegable
Tournevis voir rabat
Cacciaviti, vedere pagina pieghevole
130
L
Stop
(mm)
Weitere Vorbohrer siehe Seiten 106 und 118
For other twist drills, refer to pages 106 and 118
Otras brocas ver páginas 106 y 118
Autres mèches de préforage voir pages 106 et 118
Per altre frese vedere pagine 106 e 118
Indications
Indicazioni
• Reconstruction mandibulaire avec
greffes osseuses vasculaires ou non
vasculaires (contre-indiquée en cas de
défauts de continuité de bridges)
• Ricostruzione della mandibola con innesti
ossei vascolarizzati o non vascolarizzati
(non indicati per difetti nella continuità
di ponticellatura)
• Fractures mandibulaires comminutives
• Fratture comminute della mandibola
Les plaques de reconstruction primaire
sont disponibles avec des bords droits et
préformés.
Le placche di ricostruzione primaria sono
disponibili nella versione diritta e presagomata.
• Toutes les plaques de cette page sont
compatibles avec:
- des vis à angle fixe de 2,0 mm
- des vis à angle fixe de 2,3 mm
- des vis non bloquantes de 2,0 mm
- des vis non bloquantes de 2,3 mm
• Tutte le placche di questa pagina
possono accettare:
- viti ad angolo fisso da 2,0 mm
- viti ad angolo fisso da 2,3 mm
- viti non bloccanti da 2,0 mm
- viti non bloccanti da 2,3 mm
• Les plaques sont fabriquées en titane
pur (Gr2) de qualité implant.
• Le placche sono prodotte in puro
titanio (Gr2) in qualità da impianti.
55-962-41-04
Insertmodul für Primärrekonstruktionsplatten, ohne Deckel
Insert module for primary recon plates, w/o lid
Módulo insertable para placas de reconstrucción primaria, sin tapa
Module d’inserts pour plaques de reconstruction primaire, sans couvercle
Modulo inserto, placche per ricostruzione primaria, senza coperchio
131
Primärrekonstruktionsplatten – Plattenprofil 2,0 mm
Primary Reconstruction Plates – 2.0 mm Plate Profile
Placas de reconstrucción primaria – Grosor de placa 2,0 mm
Plaques de reconstruction primaire – Profil de plaque 2,0 mm
Placche per ricostruzione primaria – Spessore placca da 2,0 mm
Ti Titanium
1
⁄1
50-774-20-09
Ti 1
t = 2.0 mm
50-784-70-09
132
1 Unit(s)
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
50-777-26-09
Ti 1
50-775-26-09
Ti 1
t = 2.0 mm
t = 2.0 mm
links/left/izquierda/
gauche/a sinistra
rechts/right/derecha/
droite/a destra
50-785-76-09
50-779-32-09
Ti 1
t = 2.0 mm
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
50-789-82-09
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
1
⁄1
1
50-773-26-09
Ti 1
50-771-26-09
Ti 1
t = 2.0 mm
t = 2.0 mm
links/left/izquierda/
gauche/a sinistra
rechts/right/derecha/
droite/a destra
50-781-76-09
⁄1
50-778-32-09
Ti 1
t = 2.0 mm
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
50-788-82-09
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
133
Rekonstruktionsplatten – Plattenprofil 3,0 mm
Reconstruction Plates – 3.0 mm Plate Profile
Placas de reconstrucción – Grosor de placa 3,0 mm
Plaques de reconstruction – Profil de plaque 3,0 mm
Placche per ricostruzione – Spessore placca 3,0 mm
Indikationen
Indications
Indicaciones
• Unterkieferrekonstruktion mit vaskularisierten und nicht vaskularisierten Knochentransplantaten
• Mandibular reconstruction with
vascular or non-vascular bone grafts
• Reconstrucción mandibular con injertos óseos vasculares o no vasculares
• Comminuted mandible fractures
• Fracturas mandibulares conminutas
Reconstruction plates are available in
straight and pre-contoured designs.
Las placas de reconstrucción están
disponibles en diseños rectos y preformados.
• Trümmerfrakturen des Unterkiefers
Die Rekonstruktionsplatten sind in gerader
und vorgeformter Ausführung erhältlich.
• Alle Platten auf dieser Seite lassen sich
mit winkelstabilen und nicht winkelstabilen Schrauben der Größe 2,7 mm
kombinieren.
• All plates on this page can accept
2.7 mm locking and non-locking
screws.
• Plates are manufactured of pure
titanium (Gr2) in implant quality.
• Die Platten sind aus reinem Titan (Gr2)
in Implantatqualität hergestellt.
St Steel
Ti Titanium
• Todas las placas de esta página son
apropiadas para tornillos de ángulo fijo
o no bloqueantes de 2,7 mm.
• Las placas están elaboradas en titanio
puro (Gr2) en calidad de implante.
5 Unit(s)
Winkelstabile Schrauben 2,7 mm
Locking screws 2.7 mm
Tornillos de ángulo fijo 2,7 mm
Vis à angle fixe de 2,7 mm
Viti ad angolo fisso da 2,7 mm
Standard-Schrauben 2,7 mm
Non-locking screws 2.7 mm
Tornillos estándar 2,7 mm
Vis standards 2,7 mm
Viti standard da 2,7 mm
selbsthaltend/self-retaining/autobloqueantes/
autorétentives/autoritentiva (Cross Drive)
selbsthaltend/self-retaining/autobloqueantes/
autorétentives/autoritentiva (Cross Drive)
Vorbohrer 2,7 mm
Twist drills 2.7 mm
Brocas 2,7 mm
Mèches de préforage de 2,7 mm
Frese da 2,7 mm
Ø
J-Kupplung/J-Notch/Conexión-J/
Conexion-J/Connessione-J
Ø x L (mm)
Ø 2.7 mm
50-022-01-07
St 1
2.2 x 105
50-022-03-07
St 1
2.2 x 115
50-022-15-07
St 1
Ø 2.7 mm
7 mm
25-774-07-09
Ti 5
8 mm
25-677-08-09
Ti 5
9 mm
25-774-09-09
Ti 5
10 mm
25-677-10-09
Ti 5
A.O.-Ansatz, A.O. attachment, sujeción
tipo A.O., embout A.O., connessione A.O.
11 mm
25-774-11-09
Ti 5
12 mm
25-677-12-09
Ti 5
Ø x L (mm)
13 mm
25-774-13-09
Ti 5
14 mm
25-677-14-09
Ti 5
2.2 x 105
15 mm
25-774-15-09
Ti 5
16 mm
25-677-16-09
Ti 5
17 mm
25-774-17-09
Ti 5
18 mm
25-677-18-09
Ti 5
19 mm
25-774-19-09
Ti 5
20 mm
25-677-20-09
Ti 5
Schraubendreher siehe Klappseite
Screwdrivers see folding page
Destornilladores, ver solapa desplegable
Tournevis voir rabat
Cacciaviti, vedere pagina pieghevole
134
2.2 x 70
L
50-022-05-07
St 1
Indications
Indicazioni
• Reconstruction mandibulaire avec
greffes osseuses vasculaires ou non
vasculaires
• Ricostruzione della mandibola con innesti
ossei vascolarizzati o non vascolarizzati
• Fratture comminute della mandibola
• Fractures mandibulaires comminutives
Les plaques de reconstruction sont
disponibles avec des bords droits et
préformés.
• Toutes les plaques de cette page sont
compatibles avec des vis à angle fixe
et non bloquantes de 2,7 mm.
Le placche di ricostruzione sono disponibili nelle versioni diritta e presagomata.
• Tutte le placche di questa pagina
possono accettare viti da 2,7 mm ad
angolo fisso e non bloccanti.
• Le placche sono prodotte in puro
titanio (Gr2) in qualità da impianti.
• Les plaques sont fabriquées en titane
pur (Gr2) de qualité implant.
55-961-24-04
Modul Rekonstruktions-Platten und -Schrauben, mit Inserts und Deckel
Module for reconstruction plates and screws, with inserts and lid
Módulo de placas de reconstrucción y de tornillos, con elementos insertables y tapa
Module de plaques de reconstruction et des vis, avec inserts et couvercle
Modulo placche per ricostruzione e di viti, con inserti e coperchio
135
Rekonstruktionsplatten – Plattenprofil 3,0 mm
Reconstruction Plates – 3.0 mm Plate Profile
Placas de reconstrucción – Grosor de placa 3,0 mm
Plaques de reconstruction – Profil de plaque 3,0 mm
Placche per ricostruzione – Spessore placca 3,0 mm
Ti Titanium
1
⁄1
50-794-12-09
Ti 1
t = 3.0 mm
50-794-62-09
136
1 Unit(s)
50-794-20-09
Ti 1
t = 3.0 mm
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
50-794-70-09
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
50-797-26-09
Ti 1
50-795-26-09
Ti 1
t = 3.0 mm
t = 3.0 mm
links/left/izquierda/
gauche/a sinistra
rechts/right/derecha/
droite/a destra
50-795-76-09
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
1
⁄1
50-793-26-09
Ti 1
50-791-26-09
Ti 1
t = 3.0 mm
t = 3.0 mm
links/left/izquierda/
gauche/a sinistra
rechts/right/derecha/
droite/a destra
50-791-76-09
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
137
Rekonstruktionsplatten – Plattenprofil 3,0 mm
Reconstruction Plates – 3.0 mm Plate Profile
Placas de reconstrucción – Grosor de placa 3,0 mm
Plaques de reconstruction – Profil de plaque 3,0 mm
Placche per ricostruzione – Spessore placca 3,0 mm
Ti Titanium
1 Unit(s)
ebenfalls erhältlich:
Individuelles STL Modell
mit ankonturierter Rekonstruktionsplatte
Die perfekt ankonturierten Rekonstruktionsplatten helfen, Unsicherheiten und
unnötige Verzögerungen zu vermeiden.
also available:
Individual anatomical model
with adapted reconstruction plate
Perfectly adapted reconstruction plates
are a great step towards dependable surgical procedures, thus banning unwelcome
surprises.
www.klsmartin.com
Igualmente disponible:
Modelo estereolitográfico
con placa de reconstrucción precurvada
Las placa de reconstrucción perfectamente
adaptadas le ayudan, de evitar retrazos
e inseguridades innecesarias.
Egalement disponible:
Modèle anatomique individuel
avec plaque de reconstruction adaptée
Les plaques de reconstruction parfaitement adaptées permettent d éviter toute
confusion et retards inutiles.
Inoltre disponibile come:
Modello anatomico personalizzato
con incluso placca da ricostruzione
Un grande aiuto nella chirurgia mandibolare ricostruttiva.
1
⁄1
50-799-32-09
Ti 1
t = 3.0 mm
50-799-82-09
Ti 1
t = 3.0 mm
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
138
50-798-32-09
50-798-82-09
Ti 1
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
Temporäre Gelenkkopfaufsätze
Temporary Condylar Implants
Implantes condilares temporales
Implants condyliens temporaires
Impianti condiloidei temporanei
Temporäre Gelenkkopfaufsätze
für die Rekonstruktion mit 3,0-mm-Platten
Die Kondylenimplantate dienen der provisorischen
Überbrückung von Unterkieferdefekten nach Kondylektomie, bis die eigentliche Rekonstruktion erfolgt.
Sie sind demzufolge nicht als dauerhafter Ersatz für
das Kiefergelenk (d.h. Temporomandibulargelenk/TMJ)
gedacht.
Temporary Condylar Implants
R
L
for 3.0 mm reconstruction plates
The condylar implants are used for temporary application following condylectomy to bridge mandibular
defects prior to final reconstruction. These condylar
implants are not intended for use as a permanent
replacement for the TMJ.
Implantes condilares temporales
para placas de reconstrucciones de 3,0 mm
1
⁄1
50-174-01-09
Ti 1
Gelenkkopfaufsatz, rechts
Condylar implant, right
Implante condilar, derecha
Implant condylien, droite
Impianto condiloideo, a destra
50-174-02-09
Ti 1
Gelenkkopfaufsatz, links
Condylar implant, left
Implante condilar, izquierda
Implant condylien, gauche
Impianto condiloideo, a sinistra
Los implantes condilares se utilizan para una aplicación temporal después de haber realizado una condilectomía para puentear defectos mandibulares antes
de la reconstrucción definitiva. Estos implantes condilares no están previstos para substituir permanentemente la articulación temporo-mandibular.
Implants condyliens temporaires
pour plaques de reconstruction de 3,0 mm
Les implants condyliens sont utilisés pour une application temporaire, après une condylectomie destinée
à ponter des défauts mandibulaires préalablement à
une reconstruction définitive. Ces implants condyliens
ne sont pas destinés à remplacer de manière permanente l’articulation temporo-mandibulaire.
50-174-03-09
Ti 5
Cross-Drive-Befestigungsschraube
Cross Drive fixation screw
Tornillo de fijación Cross Drive
Vis de fixation Cross Drive
Vite ad angolo fisso Cross Drive
Impianti condiloidei temporanei
per placche di ricostruzione di 3,0 mm
Gli impianti condiloidei sono utilizzati per applicazioni temporanee, in seguito ad una condilectomia,
per collegare settori della mandibola prima della ricostruzione finale. Questi impianti condiloidei non
devono essere utilizzati come sostituzione permanente
per la A.T.M.
139
Instrumentenmodul
Instrument Module
Módulo para instrumentos
Module pour instruments
Modulo strumenti
55-969-58-04
Instrumentenmodul vorkonfiguriert, komplett
Instrument module, preconfigured, complete
Módulo para instrumentos preconfigurado, completo
Module pour instruments préconfiguré, complet
Modulo strumenti preconfigurato, completo
Instrumentenmodul, vorbereitet für
Instrument Module, prepared for
Módulo para instrumentos, preparada para
Module pour instruments, préparé pour
Modulo strumenti, preparata per
50-504-23-07
50-504-24-07
24-007-01-07
50-325-01-07
50-205-16-07
50-504-13-07
50-504-14-07
25-496-15-09
50-501-20-07
50-501-21-07
50-501-30-07
50-501-31-07
55-964-50-04
140
Mini
Fracture
“Primary
Recon“
Recon
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Instrumente für ThreadLock TS System
Instruments for ThreadLock TS System
Instrumentos para sistema ThreadLock TS
Instruments pour système ThreadLock TS
Strumenti per sistema ThreadLock TS
St Steel
Ti Titanium
1 Unit(s)
Fracture
Primary
Recon
Recon
1
1
⁄2
50-504-23-07
1
⁄2
1
⁄2
50-504-24-07
St 1
⁄2
24-007-01-07
St 1
St 1
22 cm / 8 1/2"
22 cm / 8 1/2"
18 cm / 7"
Biege-Schneide-Zange (A)
Bender-Cutter (A)
Alicates para doblar y cortar (A)
Instrument de pliage et de découpe (A)
Pinza piega-taglia placche (A)
Biege-Schneide-Zange (B)
Bender-Cutter (B)
Alicates para doblar y cortar (B)
Instrument de pliage et de découpe (B)
Pinza piega-taglia placche (B)
Plattenschneider
Plate cutter
Alicates para cortar placas
Instrument de découpe de plaques
Pinza taglia placche
Mini
Fracture
Prim.
Recon
Recon
X
X
X
50-504-98-04
Mini
Fracture
Prim.
Recon
Recon
Mini
Fracture
Prim.
Recon
X
X
X
X
X
X
Recon
1
Diamant-Wechselplatte
Exchangeable diamond plate
Placa intercambiable de diamante
Plaque de rechange en diamant
Placca rimovibile di diamante
141
Instrumente für ThreadLock-TS-System
Instruments for ThreadLock TS System
Instrumental para sistema ThreadLock TS
Instruments pour système ThreadLock TS
Strumenti per sistema ThreadLock TS
St Steel
Ti Titanium
1
1 Unit(s)
⁄1
1
1
⁄2
50-325-01-07
⁄2
50-205-16-07
St 1
St 1
16 cm / 6 1/4"
16,5 cm / 6 1/2"
Frakturklemme
Fracture reduction clamp
Pinza de reducción para fracturas
Pince pour réduction de fractures
Pinza riduzione frattura
Plattenhaltezange
Plate-holding forceps
Pinza para sujetar placas
Pince à saisir les plaques
Pinza di presa per placche
Mini
Fracture
Prim.
Recon
Recon
Mini
Fracture
Prim.
Recon
Recon
X
X
X
X
X
X
X
X
Mini
Fracture
Primary
Recon
1
1
⁄2
50-504-13-07
142
1
⁄2
50-504-14-07
St 1
⁄2
25-496-15-09
St 1
Ti 1
15 cm / 6"
15 cm / 6"
15 cm / 6"
Biegezange, rechts
Bending pliers, right
Alicate para doblar, derecha
Cintreuse, droite
Pinza piegaplacche, a destra
Biegezange, links
Bending pliers, left
Alicate para doblar, izquierda
Cintreuse, gauche
Pinza piegaplacche, a sinistra
Platten-Fasspinzette
Plate-holding forceps
Pinza de sujección para placas
Pince à saisir les plaques
Pinza di presa per placche
Mini
Fracture
Prim.
Recon
X
X
X
Recon
Mini
Fracture
Prim.
Recon
X
X
X
Recon
Mini
Fracture
Prim.
Recon
Recon
X
X
X
X
Transbukkal-System Seiten 188-191
Transbuccal system pages 188-191
Sistema transbucal páginas 188-191
Système transbuccal pages 188-191
Sistema transbuccale pagine 188-191
1
1
⁄2
50-501-20-07
50-501-21-07
St 1
Bohrbüchse, kurz
Drill guide, short
Guía de perforación, corta
Guide-mèche, court
Guida, corta
Mini
Fracture
Prim.
Recon
X
X
X
1
⁄2
Recon
50-501-30-07
St 1
Bohrbüchse, lang
Drill guide, long
Guía de perforación, larga
Guide-mèche, long
Guida, lunga
Mini
Fracture
Prim.
Recon
X
X
X
Recon
Mini
Fracture
Prim.
Recon
Recon
X
St 1
Bohrbüchse, lang
Drill guide, long
Guía de perforación, larga
Guide-mèche, long
Guida, lunga
Mini
Fracture
Prim.
Recon
Recon
X
⁄1
50-030-38-04
1
Temporäre Schraubenaufnahme
Temporary screwholder
Depósito sujetatornillos temporal
Support temporaire pour tournevis
Supporto viti temporaneo
Mini
Fracture
⁄2
50-501-31-07
St 1
Bohrbüchse, kurz
Drill guide, short
Guía de perforación, corta
Guide-mèche, court
Guida, corta
1
55-964-50-04
1
⁄2
St 1
Entgrater, diamantiert
Deburrer, diamond-coated
Avellanador, diamantado
Ebarbeur, diamanté
Sbavatore, diamantato
Prim.
Recon
Recon
Mini
Fracture
Prim.
Recon
Recon
X
X
X
X
X
X
143
Instrumente für ThreadLock TS System
Instruments for ThreadLock TS System
Instrumentos para sistema ThreadLock TS
Instruments pour système ThreadLock TS
Strumenti per sistema ThreadLock TS
St Steel
1 Unit(s)
1
⁄2
25-472-15-07
25-472-20-07
Trokar
Trocar
Trocar
Trocart
Trocar
Bohrhülse
Drill bit guide
Guía de broca
Guide de mèche
Camicia
Mini
Fracture
Prim.
Recon
Recon
X
25-472-00-07
St 1
20 cm / 8"
1
⁄2
144
Transbukkal-System für 2,7-mm-Schrauben, komplett
Transbuccal system for 2.7 mm screws, complete
Sistema transbucal para tornillos 2,77 mm, completo
Système transbuccal pour vis 2,7 mm, complet
Sistema transbuccale per viti da 2,7 mm, completo
The KLS Martin SonicWeld Rx® solution is based on the BoneWelding® technology1) protected by the
industrial property rights of WoodWelding AG, Switzerland, and has been licensed by this company.
1)
“BoneWelding®“ is a registered Swiss trademark
Indikationen
Indications
• Neurochirurgie
• Syndrompatienten
• Neurosurgery
• Syndrome patients
(z.B. Apert, Crouzon)
• Pädiatrische Traumata und kraniofaziale Chirurgien
• Mittelgesichtstraumata
• Guided Bone Regeneration und
Präprothetische Augmentation
(e.g. Apert’s, Crouzon’s)
• Pediatric trauma and craniofacial surgery
• Midfacial trauma
• Guided Bone Regeneration and
preprosthetic augmentation
• Cochlea-Implantat-Fixierung
• Augenbrauenlifting
• Cochlear implant fixation
• Endobrow Fixation
Indicaciones
Indications
Indicazioni
• Neurocirugía
• Pacientes sindrómicos (p.ej. Apert,
• Neurochirurgie
• Patients atteints de syndromes
• Neurochirurgia
• Pazienti con sindrome
Crouzon)
• Traumatismos pediátricos y cirugía
craneofacial
• Traumatismos del tercio medio facial
• Regeneración ósea guiada y aumento
preprotésico
• Fijación de implante de cóclea
• Fijación endoscópica de cejas
(par ex. d’Apert, de Crouzon)
• Traumatismes pédiatriques et
chirurgies crâniofaciales
• Traumatismes médiofaciaux
• Guided Bone Regeneration et
augmentation préprothétique
• Fixation d’implant cochléaire
• Fixation Endobrow
(per esempio Apert, Crouzon)
• Traumi pediatrici e chirurgia
craniofacciale
• Trauma mediofacciale
• Rigenerazione guidata dell’osso
e aumento preprotetico
• Fissaggio impianto cocleare
• Fissaggio Endobrow
145
Revolution der Osteosynthese
The Osteosynthesis Revolution
La revolución de la osteosíntesis
La révolution de l’ostéosynthèse
La rivoluzione dell’osteosintesi
Die neue Form der Resorption
SonicWeld Rx® ist das weltweit einzige resorbierbare Osteosynthesesystem der MKG-Chirurgie, welches vollständig auf eine
Aktivierung mit Ultraschall aufbaut. Durch die Stimulierung
eines resorbierbaren Pins mit einer Sonotrode verflüssigt sich
ein SonicPin Rx an dessen Oberfläche und dringt so tief in
die Hohlräume des Lagerknochens vor. So wird eine bislang
ungekannte Primärstabilität erzielt. Durch die Axialbewegung beim Einbringen der Pins gehören Verlagerungen und
Schraubenbrüche der Vergangenheit an. Darüber hinaus lassen
sich jetzt auch spongiöse Knochenstrukturen für die Verankerung von resorbierbaren Implantaten nutzen. Mehr noch:
Der Kopf des SonicPins Rx verbindet sich wie ein Verriegelungssystem mit der kompletten Platte und bildet mit dieser
nach dem Verschmelzen eine Einheit.
146
So einfach funktioniert die Osteosynthese mit SonicWeld Rx®:
Platte/Mesh erwärmen und anpassen (1), Loch vorbohren (2) und
SonicPin Rx aufsetzen (3). Die Sonotrode bringt den SonicPin Rx mittels Ultraschall zur Verflüssigung an der Oberfläche und somit zum
Eingleiten (4), der SonicPin Rx verbindet sich mit der Platte/Mesh und
dringt tief in die knöchernen Hohlräume ein (5).
The new Form of Resorption
La nueva forma de la reabsorción
SonicWeld Rx® is the only resorbable OMF osteosynthesis
system in the world that entirely relies on ultrasound for
activation. By stimulating an absorbable “SonicPin Rx” with
a sonotrode, the pin’s surface liquefies to an extent that it is
capable of penetrating deeply into the cavities of the supporting bone. The result is a basic stability previously unknown.
Thanks to a completely axial movement of the pin during
insertion, displacements and screw fractures are definitely
a thing of the past. Besides, it is now possible to use even
cancellous bone structures for secure anchorage of these
absorbable implants. And what is more, the head of the
SonicPin Rx neatly unites with the surface of the implant
to form a perfect interlock.
SonicWeld Rx® es el único sistema de osteosíntesis reabsorbible
de la cirugía oral y maxilofacial del mundo que se basa por
completo en una activación por ultrasonidos. Mediante la
estimulación de un pin reabsorbible con un sonotrodo, el SonicPin Rx se licúa en la superficie del hueso, penetrando a
continuación en profundidad dentro de las cavidades del
tejido óseo. Con esto se consigue una estabilidad original
hasta ahora desconocida. Gracias al movimiento lineal durante
la introducción del pin, las desviaciones y roturas de los
tornillos son cosa del pasado. Otra ventaja adicional es que
ahora también pueden utilizarse estructuras óseas esponjosas
para el anclaje de implantes reabsorbibles. Y, además, la cabeza
del SonicPin Rx se une como un sistema de bloqueo con la
superficie del implante.
Osteosynthesis with SonicWeld Rx® – a very simple procedure: warm up and adapt
the plate/mesh (1), predrill the hole (2) and insert the SonicPin Rx (3). The sonotrode’s ultrasonic vibrations cause the SonicPin Rx to melt on the surface and glide
into the predrilled hole (4). In this process, the SonicPin Rx combines with the
plate/mesh and penetrates into all bone cavities (5).
L’ostéosynthèse avec SonicWeld Rx® fonctionne très simplement: chauffer la plaque/
le mesh et ajuster (1), percer un avant-trou (2) et poser le SonicPin Rx dessus (3).
La sonotrode fait fondre la surface du SonicPin Rx avec des ultrasons, il glisse alors
dans l’avant-trou (4). Le SonicPin Rx se lie à la plaque/au mesh et pénètre dans les
cavités osseuses (5).
Osteosíntesis con SonicWeld Rx® – un procedimiento muy simple: debe calentar y
adaptar la placa/malla (1) a la superficie ósea, perforar el taladro (2) y colocar el
SonicPin Rx (3). Los ultrasonidos del sonotrodo hacen que el SonicPin Rx se licúe
en la superficie, fluyendo hacia el interior del taladro (4). En este proceso, el
SonicPin Rx se fusiona con la placa/rejilla y penetra en las cavidades óseas (5).
L’osteosintesi con il SonicWeld Rx® funziona semplicemente così: riscaldare la placca/
mesh e adattarla (1), realizzare il foro preliminare (2) ed inserire il SonicPin Rx (3).
L’elettrodo ad ultrasuoni porta il SonicPin Rx, per mezzo degli ultrasuoni, allo scioglimento
della superficie e ne permette l’introduzione nel foro preliminare (4), il SonicPin Rx
si salda alla placca/mesh e penetra nelle cavità ossee (5).
La nouvelle forme de la résorption
La nuova forma del riassorbimento
SonicWeld Rx® est le seul système d’ostéosynthèse résorbable
au monde de chirurgie orale et maxillofaciale qui repose
complètement sur une activation aux ultrasons. Sous l’effet
de la stimulation d’un pin résorbable avec une sonotrode, un
SonicPin Rx se liquéfie à sa surface et pénètre ainsi profondément dans les cavités de l’os de support. Ceci permet d’obtenir
une stabilité de base inconnue jusqu’ici. Grâce au mouvement
rectiligne lors de l’insertion des pins, les déplacements et les
ruptures de vis font partie du passé. Par ailleurs, des structures osseuses spongieuses peuvent maintenant également être
utilisées pour l’ancrage d’implants résorbables. Plus encore: la
tête du SonicPin Rx se relie comme un système de verrouillage
avec la surface de l’implant.
SonicWeld Rx® è l’unico sistema di osteosintesi riassorbibile a
livello mondiale della chirurgia orale e maxillo-facciale, che si
basa completamente su una attivazione ad ultrasuoni. Mediante
la stimolazione di un pin riassorbibile “SonicPin Rx” con un
sonotrode la superficie di questo si scioglie così tanto da
penetrare in profondità nelle cavità ossee. In questo modo
si crea una osteosintesi estremamante stabile. Grazie all’introduzione del pin con scivolamento assiale, sono scongiurate
rotture dei pin. Il fissaggio dei pin può essere inoltrato anche
negli strati ossei spongiosi, con ulteriore incremento di stabilità. La testa del SonicPin Rx si ancora, come un dispositivo
di bloccaggio, all’intera placca, formando insieme ad essa,
a saldatura avvenuta, un’unica unità.
147
Das Programm mit System
The program with a system
La gama con sistema
La gamme systématisée
Il programma con un sistema
SonicPins Rx
• Verfügbar in den Durchmessern 1,6 mm und 2,1 mm
• Die optimale Form der SonicPins Rx garantiert einerseits ein leichtes Einbringen und andererseits eine
stabile Verankerung am Knochen
• Diameters of 1.6 mm and 2.1 mm.
• The optimized shape of the SonicPins Rx guarantees
easy insertion and strong fixation in the bone
• Disponible en diámetros de 1,6 mm y 2,1 mm
• La forma optimizada de los SonicPins Rx garantiza
una inserción sencilla y una fuerte fijación en el hueso
• Diamètres de 1,6 mm et 2,1 mm
• La forme optimale des SonicPins garantit une
insertion aisée et une fixation stable dans l’os
• Disponibile nei diametri 1,6 mm e 2,1 mm
• La forma ottimale dei SonicPin Rx garantisce da un
lato un facile inserimento e dall’altro un ancoraggio
stabile alle ossa
Membran und Meshes
•
•
•
•
Intrinsisch amorphe PDLLA-Membran und Meshes
Komplett transparent – optimale Übersicht
Ideale Biegeeigenschaften unter Wärmeeinfluss
Einmal fixiert ist die Membran oder das Mesh dreidimensional stabil und resistent gegen Druckkräfte
Membrane and meshes
• Intrinsically amorphous PDLLA membrane and meshes
• Completely transparent – optimal overview
• Ideal bending properties under heat
• Once fixed in place, the membrane or mesh provides
three-dimensional stability and is resistant to compressive forces as well
Membrana y mallas
• Membrana y mallas de PDLLA intrínsecamente
amorfas
• Completamente transparentes – visión óptima
• Propiedades de doblado ideales bajo calor
• Una vez fijada, la membrana o malla presenta estabilidad
tridimensional y es resistente a las fuerzas de compresión
Membrane et meshs
• Membrane et meshs amorphes intrinsèques en PDLLA
• Complètement transparents – vue d’ensemble optimale
• Propriétés de flexion idéale sous l’effet de la chaleur
• Une fois fixé, la membrane ou le mesh présente une
stabilité tridimensionnelle et résiste aux forces de pression
Membrana e mesh
• Membrana e mesh PDLLA intrinsecamente amorfe
• Completamente trasparente – visione ottimale
• Proprietà ideali di piegatura sotto l’influsso del calore
• Una volta fissata la membrana o la mesh forniscono stabilità
tridimensionale e resistono alle forze di compressione
148
Winkelsonotrode
Glättsonotroden
• Ermöglicht ein sicheres Arbeiten an schwer zugänglichen Regionen wie z.B. dem Seitenzahnbereich
• Garantieren eine perfekte Ankonturierung der Membran an
die Knochenoberfläche
• Zusammenschweißen mehrerer Membrane zu einer Einheit
Angled sonotrode
• Enables safe working in regions that are hard to
access (such as the lateral tooth region)
Smoothing sonotrodes
• Guarantee perfect adaptation of the membrane to the bone surface
• Several membranes can be welded together to form a unit
Sonotrodo acodado
• Posibilita trabajar con seguridad en regiones de
difícil acceso como, por ejemplo, en la región dental
lateral
Sonotrodos de alisado
• Garantizan un contorneado perfecto de la membrana a la
superficie ósea
• Soldado de varias membranas para formar una unidad
Sonotrode coudée
• Permet de travailler en toute sécurité dans des
régions difficilement accessibles (par ex. la région
des dents postérieures)
Sonotrodes de lissage
• Garantissent l’adaptation parfaite de la membrane aux contours
de la surface osseuse
• Plusieurs membranes peuvent être soudées pour former une unité
Elettrodo ultrasonico angolato
• Consente di lavorare in sicurezza in regioni di
difficile accesso come per esempio la regione
laterale dei denti
Elettrodi ultrasonici di lisciatura
• Garantiscono un perfetto adattamento della membrana alla
superficie delle ossa
• Varie membrane possono essere saldate insieme a formare
un'unità
SonicWelder Rx
• Verschiedene vorprogrammierte Anwendungsstufen sowie manuelle Einstellmöglichkeiten lassen den Chirurgen jede klinische Anforderung beherrschen.
• Leicht zu bedienen durch übersichtliche Menüführung.
• A number of pre-programmed application levels plus manual setting options
enable the surgeon to master any clinical task.
• Easy to operate thanks to straightforward menu control.
• Diferentes niveles de aplicación programados previamente y las posibilidades
de ajuste manuales permiten que el cirujano domine cualquier exigencia clínica.
• Operación sencilla gracias al inequívoco modo menú.
• Différents niveaux d’application pré-programmés ainsi que des options de
réglage manuel permettent au chirurgien de maîtriser tous les gestes cliniques.
• Facile à utiliser grâce à un guidage par menu clair.
• Diversi livelli di applicazione preprogrammati e la possibilità di regolazione
manuale consentono al chirurgo di avere padronanza dei compiti clinici.
• Facile da comandare grazie al controllo diretto da menu.
149
Guided Bone Regeneration und präprothetische Augmentation
Guided Bone Regeneration and preprosthetic augmentation
Regeneración ósea guiada y aumento preprotésico
Guided Bone Regeneration et augmentation préprothétique
Rigenerazione guidata dell’osso e aumento preprotetico
Die SonicWeld-Rx®-Technologie eignet sich dank der einfachen Pinfixierung, verbunden mit der hohen Haltekraft
reiner, amorpher PDLLA-Pins, auch für den Einsatz in den vielfältigen Verfahren der präprothetischen Augmentation.
Thanks to easy pin fixation and the high holding force of the amorphous, pure-PDLLA pins, the SonicWeld Rx®
technology is well suited also for preprosthetic augmentation and the many diverse procedures used in that field.
La tecnología SonicWeld Rx® también es adecuada para la utilización en los diversos procedimientos del aumento preprotésico
gracias a la sencilla fijación de los pines vinculada con la alta fuerza de adhesión de los pines amorfos de PDLLA puro.
Grâce à la fixation simple du pin associée à la grande force de maintien des pins amorphes en pur PDLLA, la technologie
SonicWeld Rx® est également bien adaptée à l’utilisation dans les diverses procédures d’augmentation prothétique.
Grazie al semplice fissaggio dei pin e all’estrema forza di tenuta dei pin PDLLA puri e amorfi, la tecnologia
SonicWeld Rx® è adatta anche per l’impiego nell’aumento preprotetico e per le varie procedure in questo settore.
Guided Bone Regeneration
Regeneración ósea guiada
Gestützte Membranfixierung von resorbierbaren und nicht
resorbierbaren Membranen mit der bewährten SonicWeld-Rx® Technologie.
Fijación de membrana asistida de membranas reabsorbibles o
no reabsorbibles con la acreditada tecnología SonicWeld Rx®.
Eigenschaften der Resorb-x®-Membran:
• Intrinsisch amorphe PDLLA-Membran
• Komplett transparent – optimale Übersicht
• Ideale Biegeeigenschaften unter Wärmeeinfluss
• Einmal fixiert ist die Membran dreidimensional stabil
und resistent gegen Druckkräfte. Es finden keine
Verlagerungen des Augmentats statt.
150
Propiedades de la membrana Resorb x®:
• Membrana de PDLLA intrínsecamente amorfa
• Completamente transparente – visión óptima
• Propiedades de doblado ideales bajo calor
• Una vez fijada, la membrana presenta estabilidad tridimensional y es resistente a las fuerzas de compresión.
La dislocación del aumento se previene definitivamente.
Guided Bone Regeneration
Guided Bone Regeneration
Assisted fixation of resorbable and non-resorbable membranes
using the SonicWeld Rx® technology.
Fixation assistée de membranes résorbables et non résorbables à l’aide de la technologie SonicWeld Rx® éprouvée.
Properties of the Resorb x® membrane:
• Intrinsically amorphous PDLLA membrane
• Completely transparent – optimal overview
• Ideal bending properties under heat
• Once fixed in place, the membrane provides three-dimensional stability and is resistant to compressive forces.
Augmentate dislocation is definitely prevented.
Propriétés de la membrane Resorb x®:
• Membrane amorphe intrinsèque en PDLLA
• Complètement transparente – vue d’ensemble optimale
• Propriétés de flexion idéale sous l’effet de la chaleur
• Une fois fixée, la membrane présente une stabilité
tridimensionnelle et résiste aux forces de pression.
Tout déplacement de l’augmentation est définitivement
empêché.
Collagenmembran für den crestalen Abschluss
Collagen membrane for crestal augmentation
Membrana de colágeno para la estructuración de la cresta
Membrane de collagène pour l’augmentation crestale
Membrana di collagene per l’aumento crestale
PDLLA Mesh zur seitlichen Stützung (Schalung)
PDLLA mesh for lateral support (shell technique)
Mesh PDLLA para la sustentación lateral (técnica de valva)
Mesh en PDLLA pour le support latéral (technique à coquille)
Mesh PDLLA per il sostegno laterale (guscio)
Rigenerazione guidata dell’osso
Fissaggio assistito di membrane assorbibili e non assorbibili
utilizzando la tecnologia SonicWeld Rx®.
Proprietà della membrana Resorb x®:
• Membrana PDLLA intrinsecamente amorfa
• Completamente trasparente per una visione ottimale
• Proprietà ideali di piegatura sotto l’influsso del calore
• Una volta fissata, la membrana fornisce stabilità tridimensionale e resiste alle forze della compressione. Si previene
così definitivamente uno spostamento dell’aumento ottenuto.
52-301-28-04
Bestellempfehlung
Order recommendation
Recomendación de pedido
Recommandation de commande
Suggerimento di ordine
SonicPins Rx
1.6 x 4 mm
52-516-24-04
2
52-516-54-04
5
1.6 x 5 mm
52-516-25-04
2
52-516-55-04
5
2.1 x 4 mm
52-521-24-04
2
52-521-54-04
5
2.1 x 5 mm
52-521-25-04
2
52-521-55-04
5
Resorb x® membrane t = 0.1 mm
50 x 20 mm
52-301-20-04
1
25 x 25 mm
52-301-28-04
1
Vorbohrer, Twist drills, Brocas, Mèches de préforage, Frese
Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujeción tipo dental /
Embout dentaire / Connessione dentale
für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
52-501-03-04
52-501-04-04
Glättsonotrode, gerade
Smoothing sonotrode, straight
Sonotrodo de alisado, recto
Sonotrode de lissage, droite
Elettrodo ultrasonico di lisciatura,
diritto
Glättsonotrode, gewinkelt
Smoothing sonotrode, angled
Sonotrodo de alisado, acodado
Sonotrode de lissage, coudée
Elettrodo ultrasonico di lisciatura,
angolato
Stop (mm)
1.0 x 20
5
52-509-05-07
St 1
1.0 x 20
6
52-509-06-07
St 1
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
Stop (mm)
1.6 x 20
5
52-515-05-07
St 1
1.6 x 20
6
52-515-06-07
St 1
151
Guided Bone Regeneration und präprothetische Augmentation
Guided Bone Regeneration and preprosthetic augmentation
Regeneración ósea guiada y aumento preprotésico
Guided Bone Regeneration et augmentation préprothétique
Rigenerazione guidata dell’osso e aumento preprotetico
Onlay Graft
Receptor bone
Onlay Grafts
Onlay Grafts
Auflagerung von Knochenblöcken mit Kompressionseffekt
mittels spezieller, langer SonicPins Rx. Bitte beachten Sie
die unterschiedlichen Bohrdurchmesser von Kernloch und
Gleitloch. Vordefinierte Bohrergeometrien des Stufenbohrers
repräsentieren die verschiedenen Bohrzonen von Gleitloch
und Kernloch. Optional kann die Länge des gewählten
SonicPins Rx mit der Rändelmutter fest eingestellt werden.
Apposition de blocs osseux avec effet de compression au
moyen de SonicPins Rx spéciaux longs. Prière de tenir compte
des diamètres de perçage différents utilisés pour l’avant-trou
et le trou de glissement. Des géométries prédéfinies du foret
étagé correspondent aux différentes zones de perçage du trou
de glissement et de l’avant-trou. Une option permet d’effectuer un réglage fixe de la longueur du SonicPin Rx choisi à
l’aide de l’écrou moleté.
Onlay Grafts
Chip per osso (onlay grafts)
Apposition of bone blocks with compression effect by means
of special, long SonicPins Rx. Please note the different drill
diameters used for the core hole and the gliding hole. To this
end, the step drill features predefined bit geometries representing the different drilling zones to be created for the core
hole and the gliding hole, respectively. A knurled nut is provided to optionally fix the length of the selected SonicPin Rx.
Onlay Grafts
Deposición de injertos óseos con efecto de compresión mediante SonicPins Rx largos especiales. Rogamos que tenga en
cuenta los diferentes diámetros de perforado del taladro para
roscar y del taladro deslizante. Las geometrías previamente
definidas de la broca bidiametral representan las diferentes
zonas de taladrado del taladro deslizante y del taladro para
roscar. De forma opcional puede ajustarse definitivamente la
longitud del SonicPin Rx seleccionado con el tornillo moleteado adjunto.
152
Applicazione di blocchi sulle ossa con effetto di compressione per mezzo di SonicPin Rx speciali, più lunghi. Notare i
diversi diametri di foratura utilizzati per il foro principale e
per il foro a scivolamento. Le geometrie predefinite della
fresa a livelli rappresentano le diverse zone di foratura del
foro a scivolamento e del foro principale. La lunghezza del
SonicPin Rx selezionato può essere regolata opzionalmente
con il dado zigrinato.
Bestellempfehlung
Order recommendation
Recomendación de pedido
Recommandation de commande
Suggerimento di ordine
SonicPins Rx
2.1 x 11 mm
52-521-31-04
2
2.1 x 13 mm
52-521-33-04
2
Vorbohrer, Twist drills, Brocas, Mèches de préforage, Frese
Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujeción tipo dental / Embout dentaire / Connessione dentale
Kernlochbohrer, Core hole drill, Broca para taladro de roscar, Foret pour avant-trou, Fresa nucleo
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
Stop (mm)
1.6 x 20
5
52-515-05-07
St 1
1.6 x 20
6
52-515-06-07
St 1
1.6 x 20
10
52-515-10-07
St 1
Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro deslizante, Foret pour trou de glissement, Fresa a scorrimento
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
2.1 x 24
1
Stop (mm)
12
52-522-10-07
St 1
Stufenbohrer, Step drill, Broca bidiametral, Foret étagé, Fresa a livelli
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Stryker-Ansatz/Stryker attachment/Sujeción tipo Stryker/Embout Stryker/Connessione Stryker
⁄1
Stufenbohrer
Step drill
Broca tridiametral
Foret étagé
Fresa a livelli
Ø x L (mm) Stop (mm)
1.6 x 100
verstellbar / adjustable / 52-516-51-07
ajustable / réglable/
regolabile
52-516-60-07
St 1
ohne Verstellhülse / w/o adjusting sleeve /
sin casquillo de ajuste / sans écrou moleté /
senza manicotto di regolazione
1
Verstellhülse / adjusting sleeve / casquillo de ajuste
écrou moleté / manicotto di regolazione
BOS-Ansatz/BOS attachment/Sujeción tipo BOS/Embout BOS/Connessione BOS
Ø x L (mm) Stop (mm)
1.6 x 75
verstellbar / adjustable / 52-516-52-07
ajustable / réglable/
regolabile
52-516-60-07
St 1
ohne Verstellhülse / w/o adjusting sleeve /
sin casquillo de ajuste / sans écrou moleté /
senza manicotto di regolazione
1
Verstellhülse / adjusting sleeve / casquillo de ajuste
écrou moleté / manicotto di regolazione
153
Cochlea-Implantat-Fixierung
Cochlea Implant Fixation
Fijación del implante de cóclea
Fixation d’implant cochléaire
Fissaggio impianto cocleare
Ein entscheidender Schritt für eine erfolgreiche Cochlea-Implantation stellt die stabile Fixierung
des Cochlea-Implantats (CI) am Felsenbein dar.
An important factor for successful cochlear implantation is the stable fixation of the
cochlear implant (CI) to the petrous bone.
Un paso decisivo para un implante de cóclea exitoso es la fijación estable del implante de
cóclea (CI) en el hueso occipital.
La fixation stable de l’implant cochléaire (IC) sur le rocher est décisive pour le succès d’une
implantation cochléaire.
Un fattore decisivo per un impianto cocleare di successo è il fissaggio stabile dell’impianto
a cocleare (CI) all’osso della rocca petrosa.
Cochlea-Implantat-Fixierung
mit SonicWeld Rx®
Gegenwärtig werden Cochlea-Implantate häufig ohne jegliche
Fixierung mittels eines resorbierbaren Fadennetzwerks (z.B. in
Spider-Webtechnik) fixiert. Beide Möglichkeiten haben jedoch
deutliche Nachteile wie beispielsweise
• die Migration des CIs und der damit verbundenen Infektionsgefahr
• das hohe Risiko eines erneuten Eingriffs
• Irritation und Schädigung der überdeckenden Hautpartie
• CI-Elektroden-Ausfälle, verursacht durch Mikrobewegungen
• relativ hoher Zeitaufwand (v.a. Spider-Web-Technik)
• die geringe initiale Stabilität (MRT).
In enger Kooperation mit einem führenden CI-Anbieter wurden
schließlich neue, speziell vorgeformte Resorb-x® -CochleaMeshs entwickelt, die dazu dienen, das Implantat sicher zu
umschließen und mit Hilfe der SonicPins Rx (Empfehlung:
2,1 x 4 bis 5 mm) stabil am Knochen zu verankern. Nach
Verwachsung des Cochlea-Implantats am Schädelknochen
löst sich schließlich das resorbierbare Mesh auf und wird über
den natürlichen Stoffwechsel aus dem Körper ausgeschieden.
Cochlear implant fixation
with SonicWeld Rx®
Currently, cochlear implants are often attached without
any fixation means, or by using the spider web technique
(a resorbable suture network). However, both methods have
significant disadvantages such as:
154
•
•
•
•
•
CI migration and associated risk of infection
high re-operation risk
irritation and damage of the covering skin area
CI electrode failure caused by micro-movements
time-consuming procedures (especially the spider web
technique)
• low initial stability (MRI).
In close cooperation with a leading CI supplier, we have developed novel, specially pre-shaped Resorb x® cochlear meshes
which securely enclose the implant and can be firmly fitted to
the bone using SonicPins Rx (recommended: 2.1 x 4 to 5 mm).
Once the implant has united with the cranial bone, the resorbable mesh dissolves and is subsequently discharged through
the metabolic channels.
Fijación del implante de cóclea
con SonicWeld Rx®
En la actualidad los implantes de cóclea se sujetan sin ningún
tipo de fijación o mediante una red de suturas reabsorbibles
(técnica de telaraña). Ambas posibilidades presentan claras
desventajas, como por ejemplo:
•
•
•
•
•
la migración del CI y el riesgo de infección inherente
el alto riesgo de una segunda intervención
la irritación y lesión del área de piel de cobertura
fallo del electrodo CI debido a micromovimientos
requerimientos de tiempo relativamente altos (sobre todo
en la técnica de telaraña)
• la baja estabilidad inicial (MRT).
En estrecha cooperación con un proveedor líder de CI finalmente se desarrollaron nuevos mallas Resorb x® de cóclea
especialmente preformadas, cuya función es englobar con
seguridad el implante y anclarlo con firmeza en el hueso utilizando SonicPins Rx (recomendación: 2,1 x 4 hasta 5 mm).
Una vez que el implante de cóclea se ha soldado con el hueso
craneal, la malla reabsorbible se disuelve y es eliminado a
través de los canales metabólicos habituales.
Fixation d’implant cochléaire
avec SonicWeld Rx®
A l’heure actuelle, les implants cochléaires sont souvent
placés sans aucun moyen de fixation ou bien à l’aide d’un
réseau de fils résorbable (par ex. technique spider web). Les
deux méthodes présentent cependant de nets inconvénients
comme par exemple:
• la migration de l’IC et le risque d’infection qui y est lié
• la grande probabilité d’une nouvelle intervention
• l’irritation et endommagement de la zone de peau de
recouvrement
• les pannes de l’électrode de l’IC dues à des micromouvements
• la durée relativement longue de la procédure (surtout pour
la technique spider web)
• la faible stabilité initiale (IRM).
En étroite coopération avec un principal fournisseur, nous
avons mis au point de nouveaux meshs cochléaires Resorb x®
spécialement préformés, qui servent à entourer l’implant de
manière sûre et à le fixer de manière stable sur l’os en utilisant des SonicPins Rx (recommandation: 2,1 x 4 à 5 mm).
Une fois que l’implant ne fait qu’un avec l’os crânien, le mesh
résorbable se dissout et est ensuite évacué du corps par les
voies métaboliques naturelles.
Fissaggio dell’impianto cocleare
con SonicWeld Rx®
Attualmente gli impianti cocleari vengono fissati spesso senza
alcun mezzo di fissaggio o per mezzo di un sistema di rete
riassorbibile (tecnica della rete di ragno). Entrambe le possibilità hanno tuttavia chiari svantaggi, come per esempio
•
•
•
•
•
la migrazione dei CI e del pericolo di infezione associato
un alto rischio di ripetere l’intervento
l’irritazione e il danno alla zona di copertura della pelle
difetti degli elettrodi Cl causati dai micromovimenti
il relativamente alto impiego di tempo (in particolare per
la tecnica della tela di ragno)
• la bassa stabilità iniziale (TRM).
In stretta cooperazione con un produttore leader di CI
abbiamo sviluppato delle mesh cocleari Resorb x® nuove,
con una preformatura speciale che sicuramente racchiudono
l’impianto e possono essere fissate all’osso saldamente utilizzando i SonicPin Rx (suggeriamo: 2,1 x 4 fino a 5 mm).
Una volta unito l’impianto cocleare all’osso del cranio la rete
riassorbibile si dissolve e viene quindi eliminata dal corpo
attraverso i canali metabolici naturali.
155
Cochlea-Implantate und Resorb-x®-CI-Meshs
Cochlear implants and Resorb x® CI meshes
Implantes de cóclea y malla Resorb x® para CI
Implants cochléaires et meshs Resorb x® pour IC
Impianti cocleari e mesh Resorb x® CI
STERILE R
MED-EL PULSARCI100
156
1 Unit(s)
52-307-05-04
Resorb-x®-CI-Mesh, 0.3 mm,
52-307-05-04
Resorb-x®-CI-Mesh, 0.3 mm,
MED-EL PULSARCI100
© by MED-EL
1
1
⁄1
1
⁄2
1
52-307-05-04
1
⁄2
⁄1
52-307-02-04
1
Resorb-x®-CI-Mesh, t = 0.3 mm,
Resorb-x®-CI-Mesh, t = 0.3 mm,
MED-EL PULSARCI100
MED-EL SONATATI100
157
Augenbrauenlifting
Endobrow Fixation
Fijación endoscópica de cejas
Fixation Endobrow
Fissaggio Endobrow
Nahtmaterial in Pin-Nut einlegen (1). Der Endobrow-SonicPin dringt in die
Knochenkavitäten ein und zieht dabei das Nahtmaterial mit sich in das vorgebohrte Loch (2). Der Pin erstarrt und erzielt so eine dreidimensionale Verankerung (3). Abschließende Gewebefixation mit den beiden Nahtenden (4).
Introduzca el material de sutura en la ranura del pin (1). El Endobrow SonicPin penetra
en las cavidades de los huesos llevando consigo el material de sutura al interior del taladro
previamente realizado (2). El pin se endurece y, de este modo, se consigue un anclaje
tridimensional (3). Para finalizar, se fija al tejido con los dos extremos de la sutura (4).
Align suture with groove in pin (1). Endobrow SonicPin penetrates into bone
cavities and carries the suture into the predrilled pilot hole (2). The pin solidifies, creating a solid three-dimensional anchor (3). Complete tissue fixation
using both ends of the suture (4).
Insérer le fil de suture dans la rainure du pin (1). Le SonicPin Endobrow pénètre dans les
cavités osseuses en entraînant le fil dans le trou préforé (2). Le pin se solidifie, créant
ainsi un ancrage tridimensionnel (3). Fixation finale des tissus avec les deux extrémités
de la suture (4).
Inserire il materiale da sutura nell’incavo del pin (1). Il SonicPin Endobrow penetra nelle
cavità ossee e porta con sé il materiale da sutura nel foro pilota già perforato (2). Il pin
solidifica, creando una solida ancora tridimensionale (3). Fissaggio completo del tessuto
utilizzando entrambe le estremità della sutura (4).
STERILE R
Endobrow SonicPins Rx
158
2,1 x 4 mm
52-641-14-04
1
2,1 x 5 mm
52-641-15-04
1
“El estiramiento de cejas asistido mediante endoscopia se ha convertido en una técnica habitual. La fijación ha evolucionado desde
tornillos externos de titanio hacia materiales reabsorbibles, que tiene
la desventaja de ser abultados o voluminosos en la aplicación. El
Endobrow Pin de KLS Martin presenta las ventajas de proporcionar
una fijación segura con facilidad y rapidez de aplicación.”
“Das endoskopisch unterstützte Augenbrauenlifting
zählt heute zu den Standardverfahren, was nicht
zuletzt einer erheblich verbesserten Fixation zu verdanken ist. Mussten anfänglich noch externe Titanschrauben benutzt werden, stehen seit einiger Zeit
resorbierbare, meist allerdings auch recht unhandliche und zeitaufwändige Materialien zur Verfügung.
Der Endobrow-Pin von KLS Martin hat genau hier
seine Vorteile. Er verbindet eine sichere Verankerung
mit schneller und bequemer Applikation.”
«Le lifting des paupières sous endoscopie est aujourd’hui couramment pratiqué, ce qui est surtout dû à une amélioration considérable
de la fixation. Alors qu’au début des vis externes en titane devaient
encore être utilisées, on dispose depuis un certain temps de
matériaux résorbables, qui sont la plupart du temps cependant
peu maniables, ce qui entraîne une perte de temps. Le Pin Endobrow de KLS Martin présente l’avantage d’associer un ancrage
fiable à une facilité et une vitesse d’application»
DR. STEPHEN BEALS, ASS. PROF. MAYO CLINIC COLLEGE
DR. STEPHEN BEALS, ASS. PROF. MAYO CLINIC COLLEGE
OF
MEDICINE
DR. STEPHEN BEALS,
PROFESOR TITULAR DEL
MAYO CLINIC COLLEGE
OF
OF
MEDICINE
MEDICINE
“Endoscopically assisted brow lift has become a
mainstream technique. Fixation has evolved from
external titanium screws to resorbable materials
which had the disadvantage of being bulky or cumbersome to apply. The KLS Martin Endobrow Pin
has advantages of secure fixation along with ease
and speed of application”
“Il sollevamento della palpebra assistito endoscopicamente è
diventato una tecnica standard. Il fissaggio si è evoluto da viti
esterne di titanio a materiali riassorbibili che hanno avuto lo
svantaggio di non essere maneggevoli e ingombranti da applicare.
Il vantaggio del pin KLS Martin Endobrow sta proprio in questo:
esso unisce un ancoraggio sicuro ad una comoda e veloce applicazione.”
DR. STEPHEN BEALS, ASS. PROF. MAYO CLINIC COLLEGE
DR. STEPHEN BEALS, ASS. PROF. MAYO CLINIC COLLEGE
OF
MEDICINE
OF
MEDICINE
SonicPins Rx
STERILE R
SonicPins Rx
1,6 x 4 mm
52-516-24-04
2
52-516-54-04
5
52-616-24-04
20
1,6 x 5 mm
52-516-25-04
2
52-516-55-04
5
52-616-25-04
20
1,6 x 6 mm
52-516-26-04
2
52-516-56-04
5
–
1,6 x 7 mm
52-516-27-04
2
52-516-57-04
5
–
2,1 x 4 mm
52-521-24-04
2
52-521-54-04
5
52-621-24-04
20
2,1 x 5 mm
52-521-25-04
2
52-521-55-04
5
52-621-25-04
20
2,1 x 7 mm
52-521-27-04
2
52-521-57-04
5
2,1 x 9 mm
52-521-29-04
2
52-521-59-04
5
2,1 x 11 mm
52-521-31-04
2
–
–
2,1 x 13 mm
52-521-33-04
2
–
–
–
–
• Los SonicPin Rx están disponibles en 1,6 mm
y 2,1 mm.
• Los SonicPin Rx presentan un mecanismo de
autosujeción, de modo que pueden incorporarse
sencillamente a la punta del sonotrodo.
• La forma optimizada de los SonicPin Rx garantiza su fácil inserción y una sólida sujeción en
el hueso.
• Die SonicPins Rx sind in 1,6 mm und 2,1 mm
Durchmesser verfügbar.
• Die SonicPins Rx werden selbsthaltend von der
Sonotrodenspitze aufgenommen.
• Die optimierte Form der SonicPins Rx garantiert
einerseits ein leichtes Einbringen und andererseits
eine stabile Verankerung im Knochen.
• Les SonicPins Rx sont disponibles dans les
diamètres de 1,6 mm et 2,1 mm.
• Les SonicPins Rx sont autobloquants, de manière
à pouvoir être saisis de manière sûre et pratique
avec la pointe du sonotrode.
• La forme optimisée des SonicPins Rx garantit
d’une part une insertion aisée et, d’autre part,
un ancrage stable dans l’os.
• The SonicPins Rx are available in diameters of
1.6 mm and 2.1 mm.
• The SonicPins Rx are self-retaining so they can be
safely and conveniently picked up with the tip of
the sonotrode.
• The optimized shape of the SonicPins Rx guarantees easy insertion plus a strong hold in the bone.
• SonicPin Rx sono disponibili con un diametro
di 1,6 mm e 2,1 mm.
• SonicPin Rx sono autoritentivi e possono
così essere facilmente prelevati con la punta dell’
elettrodo ultrasonico.
• La forma ottimizzata dei SonicPin Rx garantisce
da un lato un facile inserimento e dall’altro un
ancoraggio stabile nelle ossa.
159
Resorbierbare Osteosyntheseplatten
Resorbable Osteosynthesis Plates
Placas de osteosíntesis reabsorbibles
Plaques d’ostéosynthèse résorbables
Placche riassorbibili per osteosintesi
STERILE R
1
Ti Titanium
Al Aluminium
1 Unit(s)
⁄1
52-080-04-04
1
t = 0.8 mm
52-082-04-04
1
52-076-04-04
1
Magdeburg
t = 0.8 mm
52-075-08-04
1
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
52-075-04-04
1
t = 1.0 mm
52-175-04-04
1
52-077-04-04
1
t = 1.0 mm
Al 1
52-177-04-04
Al 1
52-176-04-04
Al 1
52-175-08-04
Al 1
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
52-096-06-04
52-095-07-04
52-096-07-04
⁄1
52-076-22-04
1
t = 1.0 mm
1
⁄1
52-095-06-04
1
t = 1.0 mm
52-196-06-04
1
1
t = 1.0 mm
Al 1
52-196-06-04
1
t = 1.0 mm
Al 1
52-196-07-04
1
t = 1.0 mm
Al 1
52-196-07-04
Al 1
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
52-085-05-04
52-090-06-04
52-088-06-04
52-076-08-04
⁄1
1
t = 1.0 mm
52-185-05-04
160
1
t = 1.0 mm
Al 1
52-190-06-04
1
t = 1.0 mm
Al 1
52-188-06-04
1
t = 1.0 mm
Al 1
52-176-08-04
Al 1
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
Resorbierbare Meshes und Biegeschablonen
Resorbable Meshes and Templates
Mallas y plantillas reabsorbibles
Meshs et gabarits résorbables
Mesh riassorbibili e modelli
52-303-25-04
51 x 51 mm
t = 0.3 mm
t = 0.3 mm
52-306-25-04
1
⁄1
52-303-50-04
1
26 x 26 mm
52-306-50-04
1
26 x 26 mm
51 x 51 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
52-310-25-04
52-308-50-04
1
26 x 26 mm
51 x 51 mm
t = 1.0 mm
t = 0.8 mm
52-310-50-04
1
1
1
1
51 x 51 mm
1
52-303-26-04
⁄1
t = 1.0 mm
52-303-51-04
1
29 x 29 mm
51 x 51 mm
t = 0.3 mm
t = 0.3 mm
52-306-26-04
1
⁄1
52-306-51-04
1
29 x 29 mm
51 x 51 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
52-310-53-04
1
1
1
51 x 51 mm
t = 1.0 mm
1
52-303-28-04
⁄1
52-303-52-04
1
26 x 26 mm
51 x 51 mm
t = 0.3 mm
t = 0.3 mm
52-306-28-04
1
⁄1
52-306-52-04
1
25 x 25 mm
51 x 51 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
52-310-52-04
1
1
1
51 x 51 mm
t = 1.0 mm
1
52-313-25-09
1
⁄1
52-313-50-09
Ti 1
Ti 1
25 x 25 mm
50 x 50 mm
Biegeschablone/template/
Biegeschablone/template/
plantilla/gabarit/modello
plantilla/gabarit/modello
⁄1
1
⁄1
161
Resorbierbare Meshes
Resorbable Meshes
Mallas reabsorbibles
Meshs résorbables
Mesh riassorbibili
STERILE R
1 Unit(s)
1
52-306-12-04
1
52-310-12-04
1
1
⁄1
52-301-20-04
1
⁄1
52-301-28-04
126 x 126 mm
126 x 126 mm
50 x 20 mm
25 x 25 mm
t = 0.6 mm
t = 1.0 mm
t = 0.1 mm
t = 0.1 mm
52-310-13-04
126 x 126 mm
t = 1.0 mm
1
162
⁄1
1
1
1
1
⁄1
52-310-31-04
1
52-310-32-04
1
31 x 106 mm
31 x 51 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
1
⁄1
52-306-27-04
1
⁄1
1
52-310-27-04
29 x 104 mm
29 x 104 mm
t = 0.6 mm
t = 1.0 mm
1
⁄1
52-308-11-04
1
1
52-310-11-04
11 x 126 mm
11 x 126 mm
t = 0,8 mm
t = 1.0 mm
1
⁄1
52-306-40-04
1
1
1
⁄1
52-306-23-04
1
1
⁄1
52-306-24-04
1
⁄1
52-306-30-04
1
40 x 40 mm
Ø 23 mm
Ø 30 mm
Ø 30 mm
Mesh für Orbita-Boden
Mesh for orbital floor
Malla para la base de la
órbita ocular
Mesh pour fond orbitaire
Mesh per il pavimento orbitale
Mesh für Orbita-Boden
Mesh for orbital floor
Malla para la base de la
órbita ocular
Mesh pour fond orbitaire
Mesh per il pavimento orbitale
Mesh für Orbita-Boden
Mesh for orbital floor
Malla para la base de la
órbita ocular
Mesh pour fond orbitaire
Mesh per il pavimento orbitale
Mesh für Orbita-Boden
Mesh for orbital floor
Malla para la base de la
órbita ocular
Mesh pour fond orbitaire
Mesh per il pavimento orbitale
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
t = 0.6 mm
163
Resorbierbare Meshes
Resorbable Meshes
Mallas reabsorbibles
Meshs résorbables
Mesh riassorbibili
STERILE R
1 Unit(s)
ø
1
1
⁄1
52-312-12-04
1
52-312-17-04
1
⁄1
52-312-22-04
1
Ø = 15 mm
Ø = 18 mm
flach
flat
plano
plat
piano
flach
flat
plano
plat
piano
flach
flat
plano
plat
piano
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
1
52-312-13-04
1
⁄1
52-312-18-04
1
52-312-23-04
1
Ø = 15 mm
Ø = 18 mm
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
1
52-091-06-04
1
1
⁄1
52-092-06-04
1
1
⁄1
Ø = 12 mm
⁄1
164
1
Ø = 12 mm
⁄1
1
⁄1
1
⁄1
52-092-07-04
flach
flat
plano
plat
piano
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
vorgeformt
contoured
preformado
préformé
preformato
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
t = 1.5 mm
1
52-311-11-04
52-314-31-04
⁄1
Mesh-Streifen
Mesh strip
Tira malla
Bande de Mesh
Striscia Mesh
Mesh-Streifen
Mesh strip
Tira malla
Bande de Mesh
Striscia Mesh
t = 1.0 mm
t = 1.0 mm
52-251-01-04
1
11 x 310 mm
11 x 249 mm
16 x 251 mm
Mesh-Streifen, gebogen
Mesh strip, curved
Tira malla, curvada
Bande de Mesh, courbe
Striscia Mesh, curva
Mesh-Streifen
Mesh strip
Tira malla
Bande de Mesh
Striscia Mesh
Mesh-Streifen
Mesh strip
Tira malla
Bande de Mesh
Striscia Mesh
t = 1.0 mm
1
16 x 251 mm
52-311-15-04
1
52-251-00-04
1
11 x 249 mm
t = 1.5 mm
1
⁄1
1
1
t = 1.5 mm
1
⁄1
165
Vorbohrer
Twist Drills
Brocas
Mèches de préforage
Frese
St Steel
1 Unit(s)
Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mèches de préforage
Frese
J-Kupplung/J-Notch/Conexión-J/Conexion-J/Connessione-J
für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx
Ø
Stop
L
Ø x L (mm)
Stop (mm)
1.0 x 50
3
52-510-03-07
St 1
1.0 x 50
4
52-510-04-07
St 1
1.0 x 50
5
52-510-05-07
St 1
1.0 x 50
6
52-510-06-07
St 1
1.0 x 50
7
52-510-07-07
St 1
1.0 x 50
8
52-510-08-07
St 1
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
Stop (mm)
1.6 x 50
3
52-516-03-07
St 1
1.6 x 50
4
52-516-04-07
St 1
1.6 x 50
5
52-516-05-07
St 1
1.6 x 50
6
52-516-06-07
St 1
1.6 x 50
8
52-516-08-07
St 1
1.6 x 50
10
52-516-10-07
St 1
Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro deslizante, Foret pour trou de glissement,
Fresa a scorrimento
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
Stop (mm)
2.2 x 70
–
50-022-01-07
St 1
Stufenbohrer (Stop verstellbar), Step drill (Stop adjustable), Broca bidiametral (Stop ajustable),
Foret étagé (Stop réglable), Fresa a livelli (Stop regolabile )
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
1.6 x 100
166
52-516-51-07
St 1
ohne Verstellhülse / w/o adjusting sleeve / sin casquillo de ajuste /
sans écrou moleté / senza manicotto di regolazione
52-516-60-07
1
Verstellhülse / adjusting sleeve / casquillo de ajuste
écrou moleté / manicotto di regolazione
Vorbohrer
Twist drills
Brocas
Mèches de préforage
Frese
Für BOS-Drill, Hexagonal-Ansatz/For BOS Drill, hexagonal attachment/Para BOS Drill, sujeción hexagonal/
Pour BOS Drill, embout hexagonal/Per BOS Drill, connessione esagonale
für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx
Ø
Stop
Ø x L (mm)
Stop (mm)
1.0 x 40
3
52-610-03-07
St 1
1.0 x 40
4
52-610-04-07
St 1
1.0 x 40
5
52-610-05-07
St 1
1.0 x 40
8
52-610-08-07
St 1
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
L
Ø x L (mm)
Stop (mm)
1.6 x 40
3
52-616-03-07
St 1
1.6 x 40
4
52-616-04-07
St 1
1.6 x 40
5
52-616-05-07
St 1
1.6 x 40
10
52-616-10-07
St 1
Stufenbohrer (Stop verstellbar), Step drill (Stop adjustable), Broca bidiametral (Stop ajustable),
Foret étagé (Stop réglable), Fresa a livelli (Stop regolabile )
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
1.6 x 75
52-516-52-07
St 1
ohne Verstellhülse / w/o adjusting sleeve / sin casquillo de ajuste /
sans écrou moleté / senza manicotto di regolazione
52-516-60-07
1
Verstellhülse / adjusting sleeve / casquillo de ajuste
écrou moleté / manicotto di regolazione
Dental-Ansatz/Dental attachment/Sujeción dental/Embout dentaire/Attacco dentale
Kernlochbohrer, Core hole drill, Broca para taladro de roscar, Foret pour avant-trou, Fresa nucleo
für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx
Ø
Ø x L (mm)
Stop (mm)
Ø x L (mm)
Stop (mm)
1.0 x 20
5
52-509-05-07
St 1
1.0 x 30
5
52-512-05-07
St 1
1.0 x 21
6
52-509-06-07
St 1
1.0 x 31
6
52-512-06-07
St 1
Stop
L
Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro deslizante, Foret pour trou de glissement, Fresa a scorrimento
für/for/para/pour/per 1.6 mm SonicPins Rx
Kernlochbohrer, Core hole drill, Broca para taladro de roscar, Foret pour avant-trou, Fresa nucleo
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
Stop (mm)
Ø x L (mm)
Stop (mm)
1.6 x 29
4
52-518-04-07
St 1
1.6 x 20
5
52-515-05-07
St 1
1.6 x 30
5
52-518-05-07
St 1
1.6 x 21
6
52-515-06-07
St 1
1.6 x 31
6
52-518-06-07
St 1
1.6 x 25
10
52-515-10-07
St 1
1.6 x 35
10
52-518-10-07
St 1
1.6 x 35
20
52-515-20-07
St 1
1.6 x 45
20
52-518-20-07
St 1
Gleitlochbohrer, Gliding hole drill, Broca para taladro deslizante, Foret pour trou de glissement, Fresa a scorrimento
für/for/para/pour/per 2.1 mm SonicPins Rx
Ø x L (mm)
Stop (mm)
2.1 x 24
12
52-522-10-07
St 1
Ø x L (mm)
Stop (mm)
2.1 x 34
12
52-525-10-07
St 1
167
SonicWeld-Rx®-System-Komponenten
SonicWeld Rx® System Components
Componentes de sistema SonicWeld Rx®
Composants du système SonicWeld Rx®
Componenti del sistema SonicWeld Rx®
SonicWeld Rx®
Art.-Nr.
Cat. No.
52-500-00-04
52-501-03-04
52-501-02-04
Designation/Unit
SonicWelder Basis-Set
SonicWelder basic set
bestehend aus:
consisting of:
SonicWelder
SonicWelder
52-500-02-04
Fußschalter
Foot switch
52-500-03-04
Handstück
Handpiece
52-501-01-04
Sonotrode gerade
Sonotrode, straight
52-502-01-04
Gabelschlüssel für Sonotrode
Open-ended wrench for sonotrode
separat erhältlich:
separately available:
52-501-02-04
Sonotrode gewinkelt
Angled sonotrode
52-501-03-04
Glättsonotrode gerade
Smoothing sonotrode, straight
52-501-04-04
Glättsonotrode gewinkelt
Smoothing sonotrode, angled
52-500-33-04
Verlängerungskabel, 3 m für Handstück
Extension cable, 3 m, for handpiece
52-504-00-04
Set Handaktivierung
Manual activation set
Xcelsior-Wasserbad
Xcelsior water bath
Kategorie
Umfang
Category
Scope
Wasserbad
komplett
Water bath
complete
–
52-501-01-04
Einheit
52-501-04-04
Art.-Nr.
Cat. No.
52-400-10-04
bestehend aus:
–
2005
168
consisting of:
Thermoeinheit
alleine
Heating unit
52-400-12-04
Wasserbehälter
alleine
Water container
separate
separate
52-400-13-04
Abdeckhaube
alleine
Cover
separate
BOS Drill
BOS Drill
Art.-Nr.
Cat. No.
Kategorie
Category
50-800-03-07
BOS Drill ohne Batteriepack
BOS Drill w/o battery pack
50-800-02-07
Batteriepack, steril (je 10 Stück)
Battery pack, sterile (10 units)
SonicWeld Rx®
Nº ref.
Référence
N. articolo
Designación/Unidad
Désignation/Unité
Denominazione/Unità
SonicWelder juego básico
SonicWelder set de base
Set base SonicWelder
formado por:
composé de:
consistente in:
SonicWelder
SonicWelder
SonicWelder
52-500-02-04
Interruptor de pie
Commande à pédale
Interruttore a pedale
52-500-03-04
Mango
Pièce à main
Manipolo
52-501-01-04
Sonotrodo recto
Sonotrode droit
Elettrodo ultrasonico diritto
52-502-01-04
Llave de boca para el sonotrodo
Clé à fourche pour le sonotrode
Chiave fissa per l’elettrodo ultrasonico
a pedir por separado:
à commander séparément:
da ordinarsi separatamente:
52-501-02-04
Sonotrodo acodado
Sonotrode coudée
Elettrodo ultrasonico angolato
52-501-03-04
Sonotrodo de alisado recto
Sonotrode de lissage droite
Elettrodo ultrasonico di lisciatura diritto
52-501-04-04
Sonotrodo de alisado acodado
Sonotrode de lissage coudée
Elettrodo ultrasonico di lisciatura angolato
52-500-33-04
Cable de extensión de 3 m para el mango
Câble de rallonge de 3 m pour pièce à main
Cavo di prolunga 3 m per manipolo
52-504-00-04
Juego de activación manual
Set d’activation manuelle
Set di attivazione manuale
Baño María Xcelsior
Bain-marie Xcelsior
Dispositivo per riscaldare e
modellare le placche Xcelsior
Categoría
Extensión
Catégorie
Etendue
Categoria
Entità
Baño María
completo
Bain-marie
complet
Dispositivo per bagno d’acqua
completo
52-500-00-04
–
Nº ref.
Référence
N. articolo
52-400-10-04
formado por:
–
composé de:
consistente in:
Unidad térmica
sola
Unité thermique
seul
Unità termica
separata
52-400-12-04
Depósito de agua
sola
Cuve à eau
seul
Unità per bagno d’acqua
separata
52-400-13-04
Cubierta
sola
Couvercle
seul
Calotta di protezione
separata
BOS Drill
BOS Drill
BOS Drill
Nº ref.
Référence
N. articolo
Categoría
Catégorie
Categoria
50-800-03-07
BOS Drill sin bloque de pilas
BOS Drill sans bloc de piles
BOS Drill senza batterie
50-800-02-07
Bloque de pilas, estéril
Bloc de piles, stérile (10 unités)
Batterie, sterili (10 pezzi)
(resp. 10 unidades)
169
SonicWeld-Rx®-System-Komponenten
SonicWeld Rx® System Components
Componentes de sistema SonicWeld Rx®
Composants du système SonicWeld Rx®
Componenti del sistema SonicWeld Rx®
Komponententray
Component tray
Kategorie
Category
55-962-43-04
Art.-Nr.
Cat. No.
55-969-44-04
55-962-44-04
Komponententray
Component tray
bestehend aus:
consisting of:
55-962-44-04
Unterteil für Bohrer
Bottom part for drill bits
55-962-43-04
Oberteil für Sonotroden und Kleinteile
Upper part for sonotrodes and small parts
Optional:
Alternatively:
55-963-51-04
Schiebedeckel, transparent
Sliding cover, transparent
55-962-45-04
Rack für Clipmagazine
Storage rack for clip magazines
Lagerungs- und
Aufbewahrungstray
Storage and
processing tray
Kategorie
Umfang
Category
komplett
processing tray
55-962-45-04
Art.-Nr.
Cat. No.
55-969-42-04
Lagerungs- und
Aufbewahrungstray
Storage and
bestehend aus:
55-969-28-04
Lagerungs- und
Storage and
processing tray
Achtung: Nur für Großsterilisatoren!
Caution: For large sterilizers only!
Cuidado: Solamente para esterilizadores grandes!
Attention: Seulement pour stérilisateurs grands!
Attenzione: Solo per sterilisatori grandi!
170
alleine
Deckel für
Lagerungstray
complete
consisting of:
Aufbewahrungstray
ohne Deckel
55-963-38-04
Scope
alleine
without lid
separate
Lid for storage tray
separate
Nº ref.
Référence
N. articolo
55-969-44-04
Soporte de los
componentes
Plateau de rangement
et de stérilisation
Supporte per componenti
Categoría
Catégorie
Categoria
Soporte de los componentes
Plateau pour composants
Supporte per componenti
formado por:
Composé de:
consistente in:
55-962-44-04
Parte inferior para brocas
Partie inférieure pour les forets
Parte inferiore per frese
55-962-43-04
Parte superior para sonotrodos
Partie supérieure pour les sonotrodes
Parte superiore per sonotrodi
et les petites pièces
Opcionalmente:
En option:
Optionale:
55-963-51-04
Tapa del suporte trasparente
Couvercle coulissant, transparent
Coperchio per supporto
55-962-45-04
Suporte para clips
Rangement pour chargeurs à clips
Supporto per clip
Bandeja de almacenamiento y conservación
Plateau de rangement
et de conservation
Bacinella di magazzinaggio
e di conservazione
Categoría
Catégorie
Categoria
Nº ref.
Référence
N. articolo
55-969-42-04
Bandeja de almacenamiento y conservación
55-969-28-04
Etendue
Plateau de rangement
completo
et de conservation
e di conservazione
composé de:
consistente in:
Bandeja de almacena-
Plateau de rangement
Bacinella di magazzinaggio
miento y conservación
et de conservation sans
sola
Tapa para la bandeja de
almacenamiento
couvercle
de rangement
completa
e di conservazione senza
seul
Couvercle pour plateau
sola
Entità
Bacinella di magazzinaggio
complet
formado por:
sin tapa
55-963-38-04
Extensión
coperchio
sola
Coperchio per la bacinella
seul
di magazzinaggio
solo
171
172
VERSCHIEDENES
MISCELLANEOUS
MISCELÁNEA
DIVERS
MISCELLANEA
173
Wasserbad
Water Bath
Baño de agua
Bain-marie
Dispositivo per bagno d’acqua
Mit dem Xcelsior steht Ihnen ein netzbetriebenes
Wasserbad zum Konturieren der Resorb-x®-Implantate
zur Verfügung.
Avec Xcelsior, vous disposez d’un bain-marie fonctionnant sur
secteur pour réaliser les contours des implants Resorb x®.
Les avantages de Xcelsior:
Die Vorteile des Xcelsiors:
•
•
wiederverwendbares Produkt
®
• leichtes Anpassen der Resorb-x -Platten und -Meshfolien
groß
dimensionierter
Wasserbehälter
•
• einfachste Bedienung
•
With the Xcelsior, you get a line-powered water bath for
easy contouring of Resorb x® implants.
Con Xcelsior avete a disposizione un dispositivo per
il bagno d’acqua alimentato dalla rete per modellare
le placche / Mesh Resorb x®.
produit réutilisable
modelage aisé des plaques Resorb x® et des films Mesh
• cuve à eau spacieuse
• très facile à utiliser
The advantages of the Xcelsior:
•
I vantaggi del dispositivo Xcelsior:
•
•
reusable product
easy adaptation of Resorb x® plates and mesh sheets
• large water vessel
• extremely easy to use
Con el Xcelsior dispondrá de un baño de agua con alimentación de red para el moldeado fácil de los implantes
Resorb x®.
Las ventajas del Xcelsior:
producto reutilizable
fácil adaptación de las placas Resorb x® y láminas de malla
• cubeta de agua de grandes dimensiones
• manejo muy sencillo
•
•
174
è un prodotto riutilizzabile
facile modellazione di placche e Mesh
• contenitore dell’acqua di grandi dimensioni
• semplicissimo da usare
•
52-400-10-04
Resorb
Resorb
Resorb
Resorb
Resorb
x®
x®
x®
x®
x®
XCELSIOR,
XCELSIOR,
XCELSIOR,
XCELSIOR,
XCELSIOR,
52-400-12-04
1
komplett
complete
completo
complet
completo
1
Wasserbehälter (resterilisierbar)
Water vessel (resterilizable)
Cubeta de agua (reesterilizable)
Cuve à eau (restérilisable)
Contenitore dell’acqua (risterilizzabile
52-400-13-04
1
Abdeckhaube (resterilisierbar)
Covering hood (resterilizable)
Tapa (reesterilizable)
Couvercle de protection (restérilisable)
Calotta di protezione (risterilizzabile)
1
1
⁄2
52-201-01-07
St 1
1
⁄2
52-201-02-07
St 1
⁄2
11-180-15-07
16 cm / 6 ⁄4"
16 cm / 6 ⁄4"
14,5 cm / 5 ⁄4"
Platten-Halteinstrument
Plate-holding instrument
Instrumento para sujetar placas
Instrument à saisir les plaques
Strumento di presa per placche
Platten-Fasspinzette, gebogen
Plate-holding forceps, curved
Pinza para sujetar placas, curvada
Pince à saisir les plaques, courbe
Pinza di presa per placche, curva
Schere
Scissors
Tijeras
Ciseaux
Forbici
1
1
St 1
3
175
BOS
BOS
BOS
BOS
BOS
Driver und BOS Drill
Driver and BOS Drill
Driver y BOS Drill
Driver et BOS Drill
cacciavite e BOS trapano
Ihr BOS Driver und BOS Drill
als Erfolgsfaktor
BOS Driver and BOS Drill
as success factors
Su BOS Driver y BOS Drill
como factor del éxito
Gute Werkzeuge bestimmen ganz wesentlich den
Erfolg Ihrer klinischen Arbeit. Dies gilt in ganz
besonderem Maße für das Einbringen von Implantaten zur Osteosynthese im Gesichts- und Schädelbereich.
Good tools are a critical factor for succeeding
in your daily clinical work. This is especially true
for the insertion of implants in craniofacial osteosynthesis.
La excelencia de las herramientas en gran medida
determina el éxito de su trabajo clínico. Esto es
especialmente válido en la colocación de implantes para la osteosíntesis en el área de la cara y
del cráneo.
Flexibilität und Schnelligkeit
Flexibility and speed
Flexibilidad y velocidad
Mit Ihren BOS-Werkzeugen haben Sie ein vollwertiges, universell einsetzbares Schraubeneindrehund Bohrsystem zur Hand. Die batteriebetriebenen Werkzeuge benötigen keine Basiseinheit und
keine Verbindungsstücke und sind einsetzbar wo
immer und wann immer Sie diese benötigen. Einbringen und Explantieren von Schrauben wird zu
einer Sache von Sekunden.
With your BOS tools you`ll have a full-fledged and
universally applicable screwdriver and drill
system at your fingertips. The battery powered
tools do not require a charger or base unit and
are always ready – wherever and whenever
you need them. Inserting and removing screws
becomes a matter of seconds.
Con sus herramientas BOS dispone de un sistema
completo de perforación y atornillado de aplicación
universal. Las herramientas de accionamiento por
pilas no requieren una unidad básica ni piezas de
conexión, pudiéndolas utilizar dónde y cuándo
usted las requiera. La inserción y la extracción de
tornillos se convierte en una cuestión de segundos.
2005
176
BOS Driver
BOS Driver ”HT“
200
200
200
200
200
U/min, schneller Vorlauf
RPM, screwing in fast
R.P.M., atornillado rápido
trs/min, vissage rapide
giri/min, avanzamento veloce
Drehmoment 35 Ncm
mit Verriegelung für Handbetrieb
mit höherem Drehmoment (75 Ncm)
ohne Verriegelung für Handbetrieb
Torque 35 Ncm
without locking for manual operation
with increased torque (75 Ncm)
without locking for manual operation
120
120
120
120
120
U/min, langsamer Vorlauf
RPM, screwing in slow
R.P.M., atornillado lento
trs/min, vissage lent
giri/min., avanzamento lento
Con mas par 35 Ncm sin bloqueo
para el funcionamiento manual
con mas par (75 Ncm) sin bloqueo
para el funcionamiento manual
avec un couple-moteur plus puissant
35 Ncm avec verrouillage pour
fonctionnement manuel
avec un couple-moteur plus puissant
(75 Ncm) sans verrouillage pour
fonctionnement manuel
200
200
200
200
200
U/min, Rücklauf
RPM, screw removal
R.P.M., desatornillado
trs/min, dévissage
giri/min, per svitare
con altra coppia 35 Ncm) con
bloccaggio funzionamiento manuale
con altra coppia (75 Ncm) senza
bloccaggio funzionamiento manuale
Votre BOS Driver et BOS Drill
comme facteur de succès
Il Vostro BOS cacciavite e BOS
trapano come fattore di successo
De bons outils sont absolument déterminants pour le succès
de votre travail clinique. Ceci est tout particulièrement
valable pour la pose d’implants dans le cadre d’une
osthéosynthèse craniofaciale.
L’attrezzatura di qualità determina il successo del lavoro
clinico. Questo è particolarmente vero per l’inserimento
di impianti per osteosintesi cranio-facciale.
Flexibilité et rapidité
Flessibilità e velocità
Avec vos outils BOS, vous disposez d’un système de vissage
et de forage complet à utilisation universelle. Les outils
actionnés par piles ne nécessitent ni unité de base ni
éléments de liaison et sont utilisables partout où vous
en avez besoin. L’insertion et l’explantation de vis ne
prennent que quelques secondes.
Con il dispositivo BOS avete un sistema di foratura ed un
cacciavite che possono essere applicati universalmente.
Gli attrezzi a batteria non hanno bisogno di un’unità di
base né di un caricatore e possono essere utilizzati sempre e ovunque è necessario. Inserire ed espiantare viti
diventa una cosa di pochi secondi.
Verriegelung für Handbetrieb
Locking for manual operation
Bloqueo para el funcionamiento manual
Verrouillage pour fonctionnement manuel
Bloccaggio per funzionamento manuale
Entriegelung für Batteriebetrieb
Unlocking for battery operation
Desbloqueo para el funcionamiento a pilas
Verrouillage pour fonctionnement par piles
Sbloccaggio per funzionamento a batteria
Einfache Entnahme der selbsthaltenden KLS-MartinSchrauben aus dem Clipmagazin.
Easy removal of self-retaining KLS Martin screws
from the screw clip magazine.
Fácil extracción de los tornillos autobloqueantes
KLS Martin de los depósitos sujetatornillos.
Prélèvement simple des vis autorétentives de
KLS Martin du rangement pour vis.
Semplice prelievo delle viti KLS Martin ad autoritentiva dal magazzino delle clip.
BOS Drill
600 U/min, schneller Vorlauf
600 RPM, high speed
600 R.P.M., avance rápido
600 trs/min, vissage rapide
600 giri/min, avanzamento
veloce
177
BOS
BOS
BOS
BOS
BOS
Driver und BOS Drill
Driver and BOS Drill
Driver y BOS Drill
Driver et BOS Drill
cacciavite e BOS trapano
BOS Driver
50-800-01-07
BOS Driver ”HT“
50-800-04-07 1
BOS Drill
50-800-03-07
19 cm / 7 1⁄2"
19 cm / 7 1⁄2"
19 cm / 7 1⁄2"
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poignée sans bloc-piles
Manico senza batterie
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poignée sans bloc-piles
Manico senza batterie
Griff ohne Batteriepack
Handle without battery pack
Mango sin bloque de pilas
Poignée sans bloc-piles
Manico senza batterie
1
BOS-Modul
55-969-19-04 Lagerungs- und Aufbe-
BOS Module
Módulo BOS
Module BOS
Modulo BOS
Storage and pro-
Bandeja de almacenamiento y
Plateau de rangement et de
Bacinella di magazzinaggio e di
conservación, con tapa
conservation, avec couvercle
conservazione, con coperchio
consisting of:
formado por:
composé de:
consistente in:
Storage and pro-
Bandeja de almacenamiento y
Plateau de rangement et de
Bacinella di magazzinaggio e di
wahrungstray mit Deckel cessing tray, incl. lid
bestehend aus:
55-969-50-04 Lagerungs- und Aufbe-
cessing tray, w/o lid
conservación, sin tapa
conservation, sans couvercle
conservazione, senza coperchio
55-963-19-04 Deckel BOS-System
Lid, BOS system
Tapa, sistema BOS
Couvercle pour système BOS
Coperchio sistema BOS
55-964-41-04 Insert für Funktionsteile
Insert for blades
Bandeja para piezas funcionales, Insert pour lames
Inserto per le lame
separately available:
a pedir por separado:
à commander séparément:
da ordinare separatamente:
Insert for twist drills
Bandeja para brocas
Insert pour foret
Inserto per punta trapano
wahrungstray, o. Deckel
separat erhältlich:
55-964-42-04 Insert für Bohrer
178
1
50-800-02-04
10
STERILE R
Batteriepack, steril
Battery pack, sterile
Bloque de pilas, estéril
Bloc-piles, stérile
Batterie, sterili
Funktionsteile / Blades / Terminales / Lames / Lame
Centre Drive®
maxDrive®
Cross Drive
1.0 mm
50-810-10-07
St 1
1.5 mm
50-810-15-07
St 1
50-815-15-07
St 1
50-817-15-07
St 1
2.0/2.3 mm
50-810-20-07
St 1
50-815-20-07
St 1
50-817-20-07
St 1
25-540-98-07*
St 1
25-540-97-07*
St 1
–
50-810-27-07
St 1
50-815-27-07
St 1
–
50-018-98-07*
St 1
50-018-97-07*
St 1
–
2.7 mm
–
–
Vorbohrer / Twist drills / Brocas / Mèches de préforage /
Frese
Für BOS-Drill, Hexagonal-Ansatz / for BOS Drill, hexagonal attachment /
para BOS Drill, sujeción hexagonal / pour BOS-Drill, embout hexagonal /
per BOS trapano, connessione esagonale
Ø x L (mm) Stop (mm)
Ø
1.0 mm
0.7 x 40
5
50-810-05-07
St 1
1.5 mm
1.1 x 40
5
50-815-05-07
St 1
1.1 x 40
7
50-815-07-07
St 1
1.5 x 40
5
50-820-05-07
St 1
1.5 x 40
7
50-820-07-07
St 1
Stop
2.0 mm
L
2.3 mm
2.7 mm
1.5 x 50
24
50-820-24-07
St 1
1.5 x 115
40
50-821-24-07*
St 1
1.9 x 70
40
50-823-40-07
St 1
1.9 x 115
86
50-824-40-07*
St 1
2.2 x 115
86
50-828-40-07*
St 1
1.0 x 40
3
52-610-03-07
St 1
1.0 x 40
4
52-610-04-07
St 1
1.0 x 40
5
52-610-05-07
St 1
SonicWeld Rx®
1.6 mm SonicPins
2.1 mm SonicPins
1.0 x 40
8
52-610-08-07
St 1
1.6 x 40
3
52-616-03-07
St 1
1.6 x 40
4
52-616-04-07
St 1
1.6 x 40
5
52-616-05-07
St 1
1.6 x 40
10
52-616-10-07
St 1
* zur Benutzung in Verbindung mit einem Transbukkal-Set / to be used in connection with a transbuccal set! / para la utilización en relación
con un juego transbucal / à utiliser en liaison avec un kit transbuccal / da utilizzare in collegamento con un set transbuccale
179
KLS-Martin-Winkelschraubendreher
KLS Martin Angled Screwdriver
Destornillador angular KLS Martin
Tournevis d’angle KLS Martin
Cacciavite per viti angolate KLS Martin
Das ideale Werkzeug für
Ihren intraoralen Zugang
The ultimate solution for
your intra-oral approach
• Der intraorale Zugang ist heute bei der
Durchführung von Osteosynthesen die
gebräuchlichste Vorgehensweise in der
Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie.
• Nowadays, the intraoral approach is the
most widely used surgical access for osteosyntheses in oral and maxillofacial surgery.
• Der Winkelschraubendreher erleichtert
sowohl das intraorale Bohren wie auch das
Einsetzen der Schrauben erheblich. Hierzu
ist eine große Palette von Vorbohrern und
Funktionsteilen erhältlich.
• Der Handgriff des Winkelschraubendrehers
hat eine anatomische Form zum präzisen
Führen des Instruments und zur optimalen
Einsicht in das OP-Feld.
• Der Winkelkopf mit der 2:1-Untersetzung
ist durch die Schnellkupplung einfach austauschbar.
• The angled screwdriver facilitates intra-oral
drilling and the insertion of screws.
A wide variety of twist drills and blades is
available to suit most procedures.
• The anatomically shaped handpiece allows
precise instrument guidance while ensuring
an optimal view of the surgical site.
• The head assembly with a gear reduction of
2:1 is interchangeable via a quick-coupling
system.
• The KLS Martin ASD system can be used
either manually or with a power drive unit.
• Der KLS-Martin-Winkelschraubendreher
kann sowohl manuell wie auch in Verbindung mit einer elektrischen Antriebseinheit
benutzt werden.
1
⁄2
50-900-00-04
26,5 cm / 10,5"
Winkelschraubendreher, komplett
Angled screwdriver, complete
Destornillador angular, completo
Tournevis d’angle, complet
Cacciavite per viti angolate, completo
50-900-01-04
Winkelkopf, allein
Head assembly, only
Cabezal angular, individual
Tête d’angle, seule
Gruppo della testa, separato
50-905-90-98
50-900-11-04
Winkelschraubendreher-Körper, allein
Body assembly, only
Cuerpo del destornillador angular, individual
Corps de tournevis d’angle, seul
Corpo cacciavite per viti angolate, separato
180
50-900-12-07
50-905-00-04
Drehgriff, allein
Base cap, only
Tapa de la base, individual
Embout rotatif, seul
Base, separata
Lagerungsrack, inkl. 50-905-90-98, ohne Instrumente
Sterilizing tray, incl. 50-905-90-98, w/o instruments
Módulos de almacenaje, incl. 50-905-90-98, sin instrumentos
Plateau de stérilisation, 50-905-90-98 inclus, sans instruments
Vassoio di sterilizzazione, compreso il 50-905-90-98, senza strumenti
La herramienta ideal para
el acceso intraoral
L’outil idéal pour votre
approche intra-orale
L’attrezzo ideale per
l'accesso intraorale
• El acceso intraoral en la actualidad es el procedimiento más habitual en la realización de
osteosíntesis en la cirugía oral y maxilofacial.
• Aujourd’hui, l’approche intra-orale est la
manière de procéder la plus courante en
chirurgie orale et maxillofaciale pour effectuer des ostéosynthèses.
• L’accesso intraorale è oggigiorno, nell'esecuzione delle osteosintesi, la procedura più
utilizzata nella chirurgia orale e maxillofacciale.
• Le tournevis d’angle facilite considérablement
non seulement le forage intraoral mais encore
l’insertion des vis.
• Il cacciavite per viti angolate facilita enormemente sia la foratura intraorale che l’inserimento delle viti. A questo scopo si dispone
di un’ampia varietà di frese e lame.
• El destornillador angular facilita notablemente
tanto el taladrar intraoral como también la
inserción de tornillos. Para ello se dispone de
una amplia gama de brocas para taladros previos y de mechas.
• La forma anatómica del mango del destornillador angular facilita el guiado preciso del instrumento y permite una visión óptima del campo
operatorio.
• El cabezal angular con desmultiplicación 2:1
puede cambiarse sin problemas gracias al
acoplamiento rápido.
• El destornillador angular KLS Martin puede
utilizarse tanto de forma manual como también en relación con una unidad de accionamiento eléctrica.
• La poignée du tournevis d’angle a une forme
anatomique qui assure un guidage précis de
l’instrument et une vue optimale du champ
opératoire.
• La tête d’angle avec une réduction de 2:1
est facile à remplacer grâce à un raccord
rapide.
• Le tournevis d’angle KLS Martin peut être
utilisé manuellement ou bien en liaison avec
un foret électrique.
• Il manico del cacciavite per viti angolate ha
una forma anatomica per una guida precisa
degli strumenti e per una visuale ottimale
del campo operatorio.
• Il gruppo della testa con un riduttore di 2:1
è facilmente sostituibile mediante un
attacco rapido.
• Il cacciavite per viti angolate KLS Martin
può essere utilizzato sia manualmente sia in
collegamento con un motore elettrico.
181
Vorbohrer für KLS-Martin-Winkelschraubendreher
Twist Drills for KLS Martin Angled Screwdriver
Brocas para destornillador angular KLS Martin
Mèches de préforage pour tournevis d’angle KLS Martin
Frese per cacciavite angolato KLS Martin
St Steel
1 Unit(s)
Vorbohrer mit Dental-Ansatz für KLS-Martin-Winkelschraubendreher
Twist drills with dental attachment for KLS Martin Angled Screwdriver
Brocas con sujeción dental para destornillador angular KLS Martin
Mèches de préforage avec embout dentaire pour tournevis d’angle KLS Martin
Frese con attacco dentale per cacciavite angolato KLS Martin
1
⁄1
0.7 x 18 mm,
5 mm stop
50-916-05-07 St
1
0.7 x 20 mm,
7 mm stop
50-916-07-07 St
1
1.1 x 30 mm,
17 stop
50-920-00-07 St
1
1.1 x 20 mm,
7 mm stop
50-920-07-07 St
1
1.5 x 34 mm,
19 stop
1
50-924-00-07 St
1.5 x 20 mm,
7 mm stop
1
50-924-07-07 St
1.5 x 22 mm,
9 mm stop
1
50-924-09-07 St
1
⁄1
1.5 x 28 mm,
15 mm stop
50-924-16-07 St
1.8 x 34 mm,
19 mm stop
50-928-00-07 St
1
1.8 x 22 mm,
9 mm stop
50-928-09-07 St
1
1
1.1 x 15 mm,
6 mm stop for
Fritzemeyer ASD
1.5 x 15 mm,
6 mm stop for
Fritzemeyer ASD
50-940-07-07 St
50-944-07-07 St
1
1
Vorbohrer mit Hauenstein-Ansatz
Twist drills with Hauenstein attachment
Brocas con sujeción Hauenstein
Mèches de préforage avec embout Hauenstein
Frese con attacco Hauenstein
1
⁄1
1.1 x 30 mm,
17 stop
50-921-00-07 St
182
1.1 x 21 mm,
7 mm stop
1
50-921-07-07 St
1.5 x 34 mm,
19 stop
1
50-925-00-07 St
1.5 x 20 mm,
7 mm stop
1
50-925-07-07 St
1.5 x 22 mm,
9 mm stop
1
50-925-09-07 St
1.8 x 34 mm,
19 stop
1
50-929-00-07 St
1.8 x 22 mm,
9 mm stop
1
50-929-09-07 St
1
Einsätze für KLS-Martin-Winkelschraubendreher
Blades for KLS Martin Angled Screwdriver
Terminales para destornillador angular KLS Martin
Lames pour tournevis d’angle KLS Martin
Lame per cacciavite angolato KLS Martin
Einsätze für Centre-Drive®-Schrauben
Blades for Centre Drive® screws
Terminales para tornillos Centre Drive®
Lames pour vis Centre Drive®
Lame per viti Centre Drive®
1
⁄1
1.0 mm
1.5 mm
2.0 mm / 2.3 mm
2.0 mm / 2.3 mm
2.7 mm
für Palatinaldistraktor/for palatal distractor/
para distractor palatinal/pour distracteur palatinal/
per il distrattore palatale
50-910-10-07
St 1
50-910-15-07
St 1
50-910-20-07
50-911-22-07
St 1
50-910-27-07
St 1
St 1
Einsätze für Cross-Drive-Schrauben
Blades for Cross Drive screws
Terminales para tornillos Cross Drive
Lames pour vis Cross Drive
Lame per viti Cross Drive
1
⁄1
1.0 mm
1.5 mm
2.0 mm / 2.3 mm
2.0 mm / 2.3 mm
2.7 mm
für Palatinaldistraktor/for palatal distractor/
para distractor palatinal/pour distracteur palatinal/
per il distrattore palatale
50-915-10-07
St 1
50-915-15-07
St 1
Einsätze für maxDrive®-Schrauben
Blades for maxDrive® screws
Terminales para tornillos maxDrive®
Lames pour vis maxDrive®
Lame per viti maxDrive®
1
50-915-22-07
St 1
1.5 mm
2.0 mm / 2.3 mm
St 1
50-917-20-07
St 1
St 1
50-915-27-07
St 1
Einsätze für Kreuzschlitzschrauben
Blades for cross-recessed head screws
Terminales para tornillos con ranura en cruz
Lames pour vis cruciformes
Lame per viti con intaglio a croce
1
⁄1
50-916-15-07
50-915-20-07
⁄1
Martin 1.0 / 1.5 mm
Synthes 1.0 / 1.2 / 1.3 mm
Stryker 1.0 / 1.5 mm
Lorenz 1.0 / 1.5 mm
2.0 mm
Champy 2.0 mm
Synthes 2.0 / 2.4 mm
Stryker 1.7 / 2.0 mm
50-912-12-07
50-912-20-07
St 1
St 1
183
Einsätze für KLS-Martin-Winkelschraubendreher
Blades for KLS Martin Angled Screwdriver
Terminales para destornillador angular KLS Martin
Lames pour tournevis d’angle KLS Martin
Lame per cacciavite angolato KLS Martin
St Steel
1 Unit(s)
Einsätze für Hexagonalschrauben
Blades for hexagonal screws
Terminales para tornillos hexagonales
Lames pour vis hexagonales
Lame per viti esagonali
1
184
Einsätze für Schlitzschrauben
Blades for slotted screws
Terminales para tornillos ranurados
Lames pour vis à fente
Lame per viti con testa a intaglio
1
⁄1
⁄1
2.7 mm
Synthes hexagonal
Synthes hexagonal
Synthes hexagonal
Synthes hexagonale
Synthes esagonale
2.0 / 2.3 mm
KLS Martin hexagonal
KLS Martin hexagonal
KLS Martin hexagonal
KLS Martin hexagonale
KLS Martin esagonale
2.0 mm
Champy
Stryker
Lorenz
Medicon
50-914-27-07
50-920-90-07
50-913-20-07
St 1
St 1
St 1
Einsätze für Fritzemeyer- und Hauenstein-Winkelschraubendreher
Blades for Fritzemeyer and Hauenstein Angled Screwdriver
Terminales para destornilladores angulares Fritzemeyer y Hauenstein
Lames pour tournevis d’angle Fritzemeyer et Hauenstein
Lame per cacciavite angolato Fritzemeyer e Hauenstein
Einsätze für Fritzemeyer-WSD
Blades for Fritzemeyer ASD
Terminales para destornillador angular Fritzemeyer
Lames pour tournevis d’angle Fritzemeyer
Lame per cacciavite angolato Fritzemeyer
Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujeción dental / Embout dentaire / Attacco dentale
1
⁄1
1.5 mm
Centre Drive®
50-930-15-07
2.0 / 2.3 mm
Centre Drive®
St 1
50-930-20-07
1.5 mm
Cross Drive
St 1
50-935-15-07
2.0 / 2.3 mm
Cross Drive
St 1
50-935-20-07
1.5 mm
maxDrive®
St 1
50-931-20-07
St 1
Attention: Only the Centre Drive®,
Cross Drive and maxDrive® connections
are self-retaining. All other screws drop
from the screwdriver blade when proceeding to insert them. Bone wax is
frequently used as an auxiliary in such
cases.
Hauenstein-Ansatz / Hauenstein attachment / Sujeción Hauenstein /
Embout Hauenstein / Attacco Hauenstein
⁄1
1.5 mm
Centre Drive®
50-911-15-07
2.0 / 2.3 mm
Centre Drive®
St 1
50-911-20-07
1.5 mm
Cross Drive
St 1
50-908-15-07
2.0 / 2.3 mm
Cross Drive
St 1
50-908-20-07
St 1
Rogamos tengan en cuenta que únicamente las cabezas Centre Drive®,
Cross Drive y maxDrive® son autobloqueantes. Todos los demás tornillos
se caen del terminal del destornillador
al atornillarlos. Muchos clientes sol-ventan el problema mediante cera ósea.
Attention: seules les vis des embouts
Centre Drive®, Cross Drive et maxDrive®
sont auto-rétentives. Toutes les autres
vis tombent de l’embout du tournevis
lors du vissage. De nombreux clients
utilisent de la cire d’os pour y remédier.
Einsätze für Synthes-WSD
Blades for Synthes ASD
Terminales para destornillador angular Synthes
Lames pour tournevis d’angle Synthes
Lame per cacciavite angolato Synthes
Si osservi che solo gli attacchi Centre
Drive®, Cross Drive e maxDrive® sono
autoritentivi. Tutte le altre viti cadono
mentre si inserisce l’attacco del cacciavite. Molti clienti si aiutano con la cera
d’ossa.
Synthes-Aufsatz/ Synthes attachment/ Sujeción Synthes/
Embout Synthes/ Attacco Synthes
1
St 1
Bitte beachten Sie, dass nur die CentreDrive®-, Cross-Drive- und maxDrive®Ansätze selbsthaltend sind. Alle anderen
Schrauben fallen beim Einschrauben
vom Schraubendreheransatz. Viele Kunden behelfen sich dann mit Knochenwachs.
Einsätze für Hauenstein-WSD
Blades for Hauenstein ASD
Terminales para destornillador angular Hauenstein
Lames pour tournevis d’angle Hauenstein
Lame per cacciavite angolato Hauenstein
1
50-931-15-07
2.0 / 2.3 mm
maxDrive®
⁄1
1.5 mm
Centre Drive®
50-914-15-07
2.0 / 2.3 mm
Centre Drive®
St 1
50-914-20-07
1.5 mm
Cross Drive
St 1
50-918-15-07
2.0 / 2.3 mm
Cross Drive
St 1
50-918-20-07
St 1
185
Transbukkal-System
Transbuccal System
Sistema transbucal
Système transbuccal
Sistema transbuccale
50-502-00-07
Transbukkal-System, komplett
Transbuccal system, complete
Sistema transbucal, completo
Système transbuccal, complet
Sistema transbuccale, completo
50-502-00-07 Transbukkal-System
inkl. Rack komplett
186
Transbuccal System
with Complete Rack
Sistema transbucal,
incl. módulo completo
bestehend aus:
consisting of:
formado por:
55-961-20-07
Transbukkal-Modul, leer, mit Deckel
Transbuccal module, only, incl. lid
Módulo transbucal, vacío, con tapa
25-472-25-07
Wangenhalter, Knopf
Cheek retractor, ring type
Retractor malar, anular
25-472-30-07
Wangenhalter, offen
Cheek retractor, blade type
Retractor malar, abierto
25-472-90-07
Klinge für Wangenhalter 25-472-25-07/30-07
Screwdriver blade for 25-472-25-07/30-07
Terminal para retractor malar 25-472-25-07/30-07
50-501-01-07
Griff
Handle
Mango
50-501-05-07
Trokar, universal
Trocar, universal
Trocar, universal
50-501-10-07
Wangenhalter, geschl.
Standard retractor
Retractor malar, cerrado
50-501-15-07
Kanüle - Einzeldorn
Cannula with pin
Cánula, con punzón
50-501-16-07
Kanüle - Doppeldorn
Cannula with 2 teeth
Cánula, con dos dientes
50-501-17-07
Kanüle - glatt
Cannula, smooth
Cánula, lisa
50-501-22-07
Bohrhülse, Ø 2,0/2,3 mm
Drill sleeve, Ø 2.0/2.3 mm
Guía de broca, Ø 2,0/2,3 mm
50-501-25-07
Bohrhülse, Ø 1,5 mm
Drill sleeve, Ø 1.5 mm
Guía de broca, Ø 1,5 mm
50-501-26-07
Bohrhülse, universal kurz
Drill sleeve, universal, short
Guía de broca, universal corta
50-501-27-07
Bohrhülse, Ø 2,7 mm, Rekon
Drill sleeve, Ø 2.7 mm, recon
Guía de broca, Ø 2,7 mm, reconst.
50-501-33-07
Plattenhaltebuchse Ø 2,3 mm, Fraktur
Plate adapter, Ø 2.3 mm, fracture
Casquillo de sujeción para placas, Ø 2,3 mm, fractura
50-501-34-07
Plattenhaltebuchse Ø 2,0 mm
Plate adapter, Ø 2.0 mm
Casquillo de sujeción para placas, Ø 2,0 mm
50-501-37-07
Plattenhaltebuchse, Rekon
Plate adapter, recon
Casquillo de sujeción para placas, reconst.
50-501-38-07
Plattenhaltebuchse 2,7 mm, Fraktur
Plate adapter, Ø 2.7 mm, fracture
Casquillo de sujeción para placas, Ø 2,7 mm, fractura
50-501-40-07
Tiefenmesser
Depth gauge
Medidor de profundidad
50-502-00-07 Système transbuccal
avec rack, complet
Sistema transbuccale
compreso supporto completo
composé de:
consistente in:
55-961-20-07
Module transbuccal, vide, avec couvercle
Modulo transbuccale, vuoto, con coperchio
25-472-25-07
Ecarteur de joues, annulaire
Supporto guancia, a forma di anello
25-472-30-07
Ecarteur de joues, ouvert
Supporto guancia, aperto
25-472-90-07
Lame pour écarteur de joues 25-472-25-07/30-07
Lama per supporto guancia 25-472-25-07/30-07
50-501-01-07
Poignée
Manico
50-501-05-07
Trocart, universel
Trocar, universale
50-501-10-07
Ecarteur de joues, fermé
Supporto guancia, chiuso
50-501-15-07
Canule, mandrin unique
Cannula con spina singola
50-501-16-07
Canule à deux dents
Cannula con doppia spina
50-501-17-07
Canule, lisse
Cannula liscia
50-501-22-07
Guide-mèche, Ø 2,0/2,3 mm
Camicia, Ø 2,0/2,3 mm
50-501-25-07
Guide-mèche, Ø 1,5 mm
Camicia, Ø 1,5 mm
50-501-26-07
Guide-mèche universel, court
Camicia, universale corta
50-501-27-07
Guide-mèche, Ø 2,7 mm reconstr.
Camicia, Ø 2,7 mm, ricos.
50-501-33-07
Adaptateur pour plaque Ø 2,3 mm, fracture
Adattatore placca Ø 2,3 mm, frattura
50-501-34-07
Adaptateur pour plaque Ø 2,0 mm
Adattatore placca Ø 2,0 mm
50-501-37-07
Adaptateur pour plaque, reconstr.
Adattatore placca, ricos.
50-501-38-07
Adaptateur pour plaque 2,7 mm, fracture
Adattatore placca 2,7 mm, frattura
50-501-40-07
Jauge de profondeur
Misuratore di profondità
187
Transbukkal-System
Transbuccal System
Sistema transbucal
Système transbuccal
Sistema transbuccale
St Steel
1 Unit(s)
1
⁄2
25-472-90-07
St 1
9 cm / 3 1⁄2"
Schraubendreherklinge für
25-472-25/30 zu Handgriff
25-406-99
1
1
⁄2
50-501-01-07
1
St 1
1
⁄2
50-501-05-07
St 1
1
⁄2
50-501-10-07
St 1
18 cm / 7"
6 cm / 2 1⁄2"
8,5 cm / 3 1⁄4"
17 cm / 6 1⁄2"
Griff
Handle
Mango
Poignée
Manico
Trokar
Trocar
Trocar
Trocart
Trocar
Wangenhalter, geschl.
Standard retractor
Retractor malar, cerrado
Ecarteur de joues, fermé
Supporto guancia, chiuso
Tiefenmesser
Depth gauge
Medidor de profundidad
Jauge de profondeur
Misuratore di profondità
1
⁄2
25-472-30-07
9 cm / 3 1⁄2"
St 1
25-474-30-07
St 1
9 cm / 3 1⁄2"
Wangenhalter offen
Wangenhalter offen
passend für Funktionsteil 25-472-90-07 passend für Funktionsteil
25-540-97-07 sowie 25-484-97-07
Cheek retractor, blade-type
for screwdriver blade 25-472-90-07
Cheek retractor, blade-type,
for screwdriver blade 25-540-97-07
Retractor malar, abierto, adecuado
and 25-484-97-07
para mecha 25-472-90-07
Retractor malar, abierto, adecuado
Ecarteur de joues, ouvert, pour lame de
para terminal 25-540-97-07 y
tournevis 25-472-90-07
25-484-97-07
Supporto guancia aperto adatto per la
Ecarteur de joues, ouvert, pour lame
lama 25-472-90-07
de tournevis 25-540-97-07 ainsi que
25-484-97-07
Supporto guancia aperto adatto per la
lama 25-540-97-07 e 25-484-97-07
188
50-501-40-07
St 1
Screwdriver blade for
25-472-25/30 fits handle
25-406-99
⁄2
Terminal de destornillador para
25-472-25/30, adecuado para
mango 25-406-99
Lame de tournevis pour
25-472-25/30 pour la poignée
25-406-99
Lama del cacciavite per
25-472-25/30 adeguata al
manico 25-406-99
⁄2
25-472-25-07
St 1
25-474-25-07
St 1
9 cm / 3 1⁄2"
9 cm / 3 1⁄2"
Wangenhalter, Knopf
passend für Funktionsteil
25-472-90-07
Wangenhalter, Knopf, passend für
Funktionsteil 25-540-97-07 sowie
25-484-97-07
Cheek retractor, ring-type,
for screwdriver blade
25-472-90-07
Cheek retractor, ring type,
for screwdriver blade 25-540-97-07
and 25-484-97-07
Retractor malar, anular, adecuado Retractor malar, anular, adecuado
para mecha 25-472-90-07
para terminal 25-540-97-07 y
25-484-97-07
Ecarteur de joues, annulaire,
pour lame de tournevis
Ecarteur de joues, annulaire, pour
25-472-90-07
lame de tournevis 25-540-97-07
ainsi que 25-484-97-07
Supporto guancia, testa adatto
per la lama 25-472-90-07
Supporto guancia, testa, adatto per
la lama 25-540-97-07 così come
25-484-97-07
1
1
⁄2
50-501-15-07
1
⁄2
50-501-16-07
St 1
⁄2
50-501-17-07
St 1
4,5 cm / 1 3⁄4"
4,5 cm / 1 3⁄4"
4,5 cm / 1 3⁄4"
Kanüle mit Dorn
Cannula with pin
Cánula con punzón
Canule avec mandrin
Cannula con spina
Kanüle - Teilzahnkranz
Cannula with 2 teeth
Cánula con dos dientes
Canule avec deux dents
Cannula con doppia spina
Kanüle – glatt
Cannula, smooth
Cánula lisa
Canule – lisse
Cannula liscia
St 1
Bohrhülsen zu ThreadLock TS siehe S. 145
For ThreadLock TS drill guides, refer to p. 145
Guías de broca para ThreadLock TS, ver pág. 145
Guide-mèches pour ThreadLock TS voir page 145
Camicie per ThreadLock TS vedere pag. 145
1
50-501-25-07
St 1
50-501-26-07
Ø 1.5 mm
5,5 cm / 2 1⁄4"
Bohrhülse
Drill guide
Guía de broca
Guide-mèche
Camicia
1
⁄2
50-501-22-07
St 1
St 1
⁄2
50-501-27-07
St 1
Ø 2.0 / 2.3 mm
Ø 2.7 mm
5 cm / 2"
5,5 cm / 2 1⁄4"
5,5 cm / 2 1⁄4"
Bohrhülse, kurz
Drill guide, short
Guía de broca, corta
Guide-mèche, court
Camicia, corta
Bohrhülse
Drill guide
Guía de broca
Guide-mèche
Camicia
Bohrhülse, Rekon
Drill guide, recon
Guía de broca, reconst.
Guide-mèche, reconstr.
Camicia, ricos.
1
⁄2
50-501-33-07
1
⁄2
Ø 1.5 mm
1
1
1
⁄2
1
1
⁄2
50-501-34-07
1
⁄2
50-501-37-07
1
Ø 2.3 mm
Ø 2.0 mm
Ø 2.7 mm, recon
Plattenhaltebuchse, Fraktur
Plate adapter, fracture
Casquillo de sujeción para placas, fractura
Adaptateur pour plaque, fracture
Adattatore placca, frattura
Plattenhaltebuchse
Plate adapter
Casquillo de sujeción para placas
Adaptateur pour plaque
Adattatore placca
Plattenhaltebuchse, Rekon
Plate adapter, recon
Casquillo de sujeción para placas, reconst.
Adaptateur pour plaque, reconstr.
Adattatore placca, ricos.
⁄2
25-472-60-07
1
Kanülen-Hülsen-Halter
Cannula grip
Soporte de cánulas-guías
Support pour canules / guide-mèches
Supporto cannule / camicie
189
Universal-Schrauben-Explantationssystem
Universal Screw Removal System
Sistema universal de extracción de tornillos
Système universel d’explantation des vis
Sistema universale di rimozione delle viti
50-600-00-04
Satz, komplett
Set, complete
Juego, completo
Jeu, complet
Serie completa
Kranio-maxillofaziale OsteosyntheseSysteme sind von vielen Herstellern
erhältlich. Die eingesetzten Mikroschrauben, Minischrauben etc. sind
mit einem Durchmesser von 0,8 bis
3,5 mm lieferbar. Die am häufigsten
verwendeten Schrauben sind Einfachschlitz, Centre Drive®, Kreuzschlitz
Philips und Innensechskant.
Das KLS-Martin-Universal-SchraubenExplantationssystem bietet 16 auswechselbare Schraubendreher-Funktionsteile in einem Satz, der die einfache
Explantation aller gängigen kraniomaxillofazialen Osteosyntheseschrauben
ermöglicht.
Satz
50-600-00-04
Set
Juego
Jeu
Set
Universal-Schrauben-
Universal screw removal
Sistema universal de
Système universel
Sistema universale di
Explantationssystem
system. Set complete with
extracción de tornillos,
d’explantation de vis
rimozione delle viti.
Kompletter Satz mit den
blades 1-18
juego completo con los
Jeu complet avec les
Set completo con le
terminales 1-18
lames 1 à 18
lame 1-18
Funktionsteilen 1-18
55-962-37-04
55-964-31-04
55-964-32-04
55-963-29-04
Lagerung,
Storage,
Módulo,
Rangement,
Supporto,
bestehend aus:
consisting of:
formado por:
composé de
consistente in
Doppel-Insertmodul, grau
Twin insert module,
Módulo de inserción doble,
Module d’inserts double,
Modulo inserto doppio,
gray
gris
gris
grigio:
Insert Schraubenexplan-
Insert for screw removal
Bandeja para juego de
Insert pour jeu d’explanta- Inserto set di rimozione
tationsset (A) SD
set (A) SD
extracción de tornillos (A),
tion de vis (A),
destornillador
tournevis
Insert Schraubenexplan-
Insert for screw removal
Bandeja para juego de
Insert pour jeu d’explanta- Inserto set di rimozione
tationsset (B)
set (B)
extracción de tornillos (B)
tion de vis (B)
Deckel Schraubenexplan-
Lid for screw removal set
Tapa para juego de extrac-
Couvercle du jeu d’explan- Coperchio del set di
ción de tornillos
tation de vis
tationsset
190
delle viti (A), cacciavite
delle viti (B)
rimozione delle viti
Cranio-maxillofacial osteosynthesis systems are available from
numerous manufacturers. Micro screws and mini screws etc.
are available in diameters ranging from 0.8 mm through 3.5 mm.
The most common screw head configurations are Single Slot,
Centre Drive®, Cruciate Philips and Hexagonal Socket.
De nombreux fabricants proposent des systèmes d’ostéosynthèse craniomaxillofaciale. Les microvis et minivis etc. utilisées sont livrables avec un diamètre de 0,8 à 3,5 mm. Les
vis les plus fréquemment utilisées sont des vis à fente simple,
Centre Drive®, cruciformes (Phillips) et à six pans creux.
The KLS Martin universal screw removal system provides 16
interchangeable screwdriver blades in one compact kit allowing the easy removal of virtually any common cranio-maxillofacial osteosynthesis screw.
Le système universel d’explantation de vis KLS Martin propose
16 lames de tournevis interchangeables dans un jeu qui permet
l’explantation simple de toutes les vis d’ostéosynthèse craniomaxillofaciale.
Los sistemas de osteosíntesis craneomaxilofaciales pueden
obtenerse de muchos fabricantes. Los microtornillos, minitornillos, etc. están disponibles con diámetros de 0,8 hasta 3,5 mm.
Los tornillos más utilizados son los de ranura simple, Centre
Drive®, ranura en cruz Philips y hexágono interior.
I sistemi di osteosintesi cranio-maxillofacciale si possono ottenere da molti produttori. Le microviti o miniviti sono disponibili con un diametro da 0,8 a 3,5 mm. Le viti utilizzate più
frequentemente sono le viti a brugola semplice Centre Drive®,
con intaglio a croce Phillips e viti a esagono cavo.
El sistema universal de extracción de tornillos KLS Martin ofrece
16 terminales intercambiables en un juego, que permite la
sencilla extracción de todos los tornillos craneomaxilofaciales
corrientes para la osteosíntesis.
Il sistema universale di rimozione delle viti, KLS Martin, offre
16 lame per cacciaviti intercambiabili in un set che consente
una semplice rimozione di tutte le più comuni viti per
osteosintesi cranio-maxillofacciale.
50-425-05-07
Schraubendreher-Handgriff, starr
Screwdriver handle, rigid
Mango de destornillador, rigido
Poignée de tournevis, rigide
Manico del cacciavite, rigido
Funktionsteil
Schraube
Blade
Screw
Terminal
Tornillo
Lame
Vis
Schrauben-
Screw head
Cabeza
Empreinte de
Lama
Vite
ansatz
socket
tornillo
la tête de vis
Testa vite
50-425-11-07
Nr.
1
1.5/2.0 mm
Schlitz
slot
ranura
fente
fessura
50-425-12-07
Nr.
2
2.0/2.3 mm
Centre Drive®
Centre Drive®
Centre Drive®
Centre Drive®
Centre Drive®
50-425-13-07
Nr.
3
1.3/2.4 mm
Kreuzschlitz
cross-recessed
ranura en cruz
cruciforme
intaglio a croce
50-425-14-07
Nr.
4
2.7/3.5/4.0 mm
Innensechskant
hexagon socket
hexágono interior
6 pans creux
esagono cavo
50-425-15-07
Nr.
5
2.0/2.7 mm
Philips
Philips
Philips
Philips
Philips
50-425-16-07
Nr.
6
0.8/1.0/1.2 mm
Kreuzschlitz
cross-recessed
ranura en cruz
cruciforme
intaglio a croce
50-425-17-07
Nr.
7
1.5 mm
Centre Drive®
Centre Drive®
Centre Drive®
Centre Drive®
Centre Drive®
50-425-18-07
Nr.
8
1.0 mm
Centre Drive®
Centre Drive®
Centre Drive®
Centre Drive®
Centre Drive®
50-425-19-07
Nr.
9
2.7 mm
Centre Drive
Centre Drive
Centre Drive
Centre Drive
Centre Drive®
50-425-20-07
Nr. 10
2.7 mm
Schlitz
slot
ranura
fente
fessura
50-425-21-07
Nr. 11
2.0 mm
Innensechskant
hexagon socket
hexágono interior
6 pans creux
esagono cavo
50-425-22-07
Nr. 12
2.3/2.7 mm
Innensechskant MKG
hexagon socket OMF
hexágono interior
6 pans creux
esagono cavo CMF
50-425-23-07
Nr. 13
alle / all / todos /
Knochen-Explantation
bone explantation blade
explantación ósea
explantation de l’os
espiantazione ossea
50-425-25-07
Nr. 15
1.5 mm
Torx/star/T-Drive T5
Torx/star/T-Drive T5
Torx/star/T-Drive T5
Torx/star/T-Drive T5
Torx/star/T-Drive T5
50-425-24-07
Nr. 16
2.0 mm
Torx/star/T-Drive T6
Torx/star/T-Drive T6
Torx/star/T-Drive T6
Torx/star/T-Drive T6
Torx/star/T-Drive T6
50-425-26-07
Nr. 17
2.5 mm
Torx/star/T-Drive T7
Torx/star/T-Drive T7
Torx/star/T-Drive T7
Torx/star/T-Drive T7
Torx/star/T-Drive T7
50-425-27-07
Nr. 18
2.7/3.5 mm
Torx/star/T-Drive T8
Torx/star/T-Drive T8
Torx/star/T-Drive T8
Torx/star/T-Drive T8
Torx/star/T-Drive T8
®
®
®
®
toutes / tutte
191
Eckelt Zugschrauben-Osteosynthese-System
Eckelt Lag Screw Osteosynthesis System
Sistema de osteosíntesis de tornillos de tracción Eckelt
Système d’ostéosynthèse à vis de traction Eckelt
Sistema di osteosintesi a viti di compressione Eckelt
55-947-01-04
Implantate-Rack, leer
Implant rack, empty
Módulo para implantes, vacío
Panier pour implants, vide
Supporto impianti, vuoto
192
55-440-10-04
1
55-809-24-01
St 1
Satz-Empfehlung
Set Recommendation
Recomendación de juego
MicroStop®-Container 30 x 30 x 11 cm
MicroStop® container 30 x 30 x 11 cm
Contenedor MicroStop® 30 x 30 x 11 cm
Siebschale
Sterilizing tray
Bandeja de esterilización
55-947-01-04
1
Implantate-Rack, leer
Implant rack, empty
Módulo para implantes, vacío
25-456-15-07
St 5
Rosen-Fräser
Rosen drill
Fresa Rosen
38-050-80-09
Ti 1
Lindemann-Fräser
Lindemann drill
Fresa Lindemann
50-230-20-07
St 1
Spiralbohrer Ø 2,0 x 90 mm
Twist drill Ø 2.0 x 90 mm
Broca espiral, Ø 2,0 x 90 mm
50-230-23-07
St 1
Spiralbohrer Ø 2,3 x 90 mm
Twist drill Ø 2.3 x 90 mm
Broca espiral, Ø 2,3 x 90 mm
50-232-15-07
St 1
Gelenkkopfbohrer Ø 1,5 x 105 mm
Twist drill Ø 1.5 x 105 mm
Broca condilar, Ø 1,5 x 105 mm
50-236-06-07
St 1
Kopfraumfräser
Countersink
Avellanador
50-238-11-07
St 1
Messlehre
Depth gauge
Medidor de profundidad
38-715-19-07
St 1
Repositionshaken Dingman-Wilk
Repositioning hook, Dingman-Wilk
Gancho de reposición, Dingman-Wilk
50-241-01-07
St 1
Repositionszange, links
Bone holding forceps, left
Pinza de reducción, izquierda
50-241-02-07
St 1
Repositionszange, rechts
Bone holding forceps, right
Pinza de reducción, derecha
50-245-01-07
St 1
Gewebeschutzinstrument, links
Soft tissue protector, left
Protector de tejidos blandos, izquierda
50-245-02-07
St 1
Gewebeschutzinstrument, rechts
Soft tissue protector, right
Protector de tejidos blandos, derecha
50-250-15-07
St 1
Trokar mit Hülse
Trocar with sleeve
Trocar con casquillo
50-260-18-07
St 1
Vierkantsteckschlüssel
Screw introducer
Llave macho cuadrangular
50-264-18-07
St 1
Muttersteckschlüssel
Nut supporter
Llave macho hexagonal
Bestückungsvorschlag:
Recommended implants:
Implantes recomendados:
50-210-06-05
St 2
5 Packungen Muttern, Ø 6 mm
5 Packs of nuts Ø 6 mm
5 Envases de tuercas, Ø 6 mm
50-220-45-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,0 x 45 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.0 x 45 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 45 mm
50-220-50-05
St 2
2 Packungen Zugschrauben, Ø 2,0 x 50 mm
2 Packs of lag screws, Ø 2.0 x 50 mm
2 Envases de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 50 mm
50-220-55-05
St 2
2 Packungen Zugschrauben, Ø 2,0 x 55 mm
2 Packs of lag screws, Ø 2.0 x 55 mm
2 Envases de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 55 mm
50-220-60-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,0 x 60 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.0 x 60 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 60 mm
50-220-65-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,0 x 65 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.0 x 65 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 65 mm
50-220-70-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,0 x 70 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.0 x 70 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,0 x 70 mm
50-223-45-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 45 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 45 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 45 mm
50-223-50-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 50 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 50 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 50 mm
50-223-55-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 55 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 55 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 55 mm
50-223-60-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 60 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 60 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 60 mm
50-223-65-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 65 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 65 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 65 mm
50-223-70-05
St 2
1 Packung Zugschrauben, Ø 2,3 x 70 mm
1 Pack of lag screws, Ø 2.3 x 70 mm
1 Envase de tornillos de tracción, Ø 2,3 x 70 mm
Jeu recommandé
55-440-10-04
1
55-809-24-01
St 1
Set consigliato
Conteneur MicroStop® 30 x 30 x 11 cm
Contenitore MicroStop® 30 x 30 x 11 cm
Panier
Vassoio di sterilizzazione
55-947-01-04
1
Rack pour implants, vide
Supporto impianti, vuoto
25-456-15-07
St 5
Foret Rosen
Fresa Rosen
38-050-80-09
Ti 1
Foret Lindemann
Fresa Lindemann
50-230-20-07
St 1
Mèche en spirale Ø 2,0 x 90 mm
Punta elicoidale Ø 2,0 x 90 mm
50-230-23-07
St 1
Mèche en spirale Ø 2,3 x 90 mm
Punta elicoidale Ø 2,3 x 90 mm
50-232-15-07
St 1
Mèche condylienne Ø 1,5 x 105 mm
Punta condilare Ø 1,5 x 105 mm
50-236-06-07
St 1
Fraise à chambre
Fresa per sede sferica
50-238-11-07
St 1
Jauge de profondeur
Calibro
38-715-19-07
St 1
Crochet de réduction, Dingman-Wilk
Ganci di riposizionamento Dingman-Wilk
50-241-01-07
St 1
Crochet de réduction, gauche
Pinza di reposizione, a sinistra
50-241-02-07
St 1
Crochet de réduction, droite
Pinza di reposizione, a destra
50-245-01-07
St 1
Instrument de protection des tissus, gauche
Strumento di protezione per tessuti, a sinistra
50-245-02-07
St 1
Instrument de protection des tissus, droite
Strumento di protezione per tessuti, a destra
50-250-15-07
St 1
Trocart avec guide-mèche
Trocar con boccola
50-260-18-07
St 1
Clé carrée
Inseritore di viti
50-264-18-07
St 1
Clé hexagonale
Chiave per dadi esagonali
50-210-06-05
St 2
5 paquets
50-220-45-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,0 x 45 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,0 x 45 mm
50-220-50-05
St 2
2 paquets Vis de traction, Ø 2,0 x 50 mm
2 pacchetti di viti di compressione, Ø 2,0 x 50 mm
50-220-55-05
St 2
2 paquets Vis de traction, Ø 2,0 x 55 mm
2 pacchetti di viti di compressione, Ø 2,0 x 55 mm
50-220-60-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,0 x 60 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,0 x 60 mm
50-220-65-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,0 x 65 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,0 x 65 mm
50-220-70-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,0 x 70 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,0 x 70 mm
50-223-45-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 45 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 45 mm
50-223-50-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 50 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 50 mm
50-223-55-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 55 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 55 mm
50-223-60-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 60 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 60 mm
50-223-65-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 65 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 65 mm
50-223-70-05
St 2
1 paquet Vis de traction, Ø 2,3 x 70 mm
1 pacchetto di viti di compressione, Ø 2,3 x 70 mm
Implants recommandés:
Impianti consigliati:
Ecrous, Ø 6 mm
5 pacchetti di dadi, Ø 6 mm
193
Eckelt Zugschrauben-Osteosynthese-System
Eckelt Lag Screw Osteosynthesis System
Sistema de osteosíntesis de tornillos de tracción Eckelt
Système d’ostéosynthèse à vis de traction Eckelt
Sistema di osteosintesi a viti di compressione Eckelt
1
St Steel
2 Unit(s)
50-210-06-05
St 2
⁄1
Ø 6 mm
Mutter
Nut
Tuerca
Ecrou
Dado
1
⁄1
50-220-45-05
St 2
Ø 2 x 45 mm
1
St 2
Ø 2 x 50 mm
50-220-55-05
St 2
Ø 2 x 55 mm
50-220-60-05
St 2
Ø 2 x 60 mm
50-220-65-05
St 2
Ø 2 x 65 mm
50-220-70-05
St 2
Ø 2 x 70 mm
⁄1
50-223-45-05
Ø 2.3 x 45 mm
194
50-220-50-05
St 2
50-223-50-05
Ø 2.3 x 50 mm
St 2
50-223-55-05
Ø 2.3 x 55 mm
St 2
50-223-60-05
Ø 2.3 x 60 mm
St 2
50-223-65-05
Ø 2.3 x 65 mm
St 2
50-223-70-05
Ø 2.3 x 70 mm
St 2
Ti Titanium
St Steel
1 Unit(s)
1
1
⁄1
⁄2
Rosen
25-456-15-07
St 5
Ø 1.4 x 44 mm
Knochenfräser
Bone drill
Fresa ósea
Fraise à os
Fresa per ossa
1
⁄1
Lindemann
38-050-80-09
Ti 1
50-230-20-07
St 1
50-230-23-07
St 1
50-232-15-07
St 1
50-236-06-07
St 1
50-238-11-07
St 1
80 mm/3"
Ø 2.0 x 90 mm
Ø 2.3 x 90 mm
Ø 1.5 x 105 mm
75 mm
110 mm
Knochenfräser
Bone drill
Fresa ósea
Fraise à os
Fresa per ossa
Spiralbohrer
Twist drill
Broca espiral
Mèche en spirale
Punta elicoidale
Spiralbohrer
Twist drill
Broca espiral
Mèche en spirale
Punta elicoidale
Gelenkkopfbohrer
Twist drill
Broca condilar
Mèche condylienne
Punta condilare
Kopfraumfräser
Countersink
Avellanador
Fraise à chambrer
Fresa per sede sferica
Tiefenmesser
Depth gauge
Medidor de profundidad
Jauge de profondeur
Misuratore di profondità
195
Eckelt Zugschrauben-Osteosynthese-System
Eckelt Lag Screw Osteosynthesis System
Sistema de osteosíntesis de tornillos de tracción Eckelt
Système d’ostéosynthèse à vis de traction Eckelt
Sistema di osteosintesi a viti di compressione Eckelt
1
St Steel
1 Unit(s)
50-250-15-07
St 1
⁄2
50-256-15-07
St 1
50-258-15-07
St 1
50-260-18-07
St 1
St 1
15 cm/6"
15 cm/6"
18 cm/7"
18 cm/7"
Trokar mit Hülse
Trocar with sleeve
Trocar con casquillo
Trocart avec guide-mèche
Trocar con boccola
Repositionsspieß,
mit Gewinde
Repositionsspieß, glatt
Positioner, smooth
Posicionador liso
Broche de réduction, lisse
Posizionatore, liscio
Vierkantsteckschlüssel
Screw introducer
Llave macho cuadrangular
Clé carrée
Inseritore di viti
Muttersteckschlüssel
Nut supporter
Llave macho para tuercas
Clé hexagonale
Chiave per dadi esagonali
Positioner with
thread
Posicionador con rosca
Broche de réduction
filetée
Posizionatore,
con filettatura
196
50-264-18-07
15 cm/6"
50-260-90-98
St 1
Aufsatz für 50-260-18-07
Attachment for 50-260-18-07
Sujeción para 50-260-18-07
Embout pour 50-260-18-07
Attacco per 50-260-18-07
1
1
⁄1
1
1
⁄2
50-241-01-07
St 1
⁄1
⁄2
50-241-02-07
St 1
21 cm / 8 1⁄4"
21 cm / 8 1⁄4"
Repositioszange, links
Bone holding forceps, left
Pinza de reducción, izquierda
Pince de réduction, gauche
Pinza per riduzione, a sinistra
Repositioszange, rechts
Bone holding forceps, right
Pinza de reducción, derecha
Pince de réduction, droite
Pinza per riduzione, a destra
197
Eckelt Zugschrauben-Osteosynthese-System
Eckelt Lag Screw Osteosynthesis System
Sistema de osteosíntesis de tornillos de tracción Eckelt
Système d’ostéosynthèse à vis de traction Eckelt
Sistema di osteosintesi a viti di compressione Eckelt
48-103-35-07
St 1
10 x 35 mm
48-103-42-07
St 1
10 x 42 mm
48-103-55-07
St 1
12 x 55 mm
1
48-103-70-07
⁄1
St 1
14 x 70 mm
1
Obwegeser
48-103-35-07 – 48-103-70-07
198
1
⁄2
St 1
⁄2
Dingman-Wilk
38-715-19-07
St 1
22 cm / 8 3⁄4"
19 cm / 7 1⁄2"
Weichteilhaken
Soft tissue retractor
Retractor de tejidos blandos
Crochet pour parties molles
Valva per tessuti molli
Repositionshaken
Repositioning hook
Gancho de reposición
Crochet de réduction
Gancio di riduzione
1
1
⁄2
50-245-01-07
St 1
⁄2
50-245-02-07
St 1
15 mm / 6"
15 mm / 6"
Gewebeschutzinstrument, links
Soft tissue protector, left
Protector de tejidos blandos, izquierda
Instrument de protection des tissus, gauche
Strumento di protezione per tessuti, sinistro
Gewebeschutzinstrument, rechts
Soft tissue protector, right
Protector de tejidos blandos, derecha
Instrument de protection des tissus, droite
Strumento di protezione per tessuti, destro
199
Fast-Fix IMF-System
Fast-Fix IMF System
Sistema FIM Fast-Fix
Système FIM Fast-Fix
Sistema FIM Fast-Fix
• System für die schnelle und einfache
intermaxilläre Fixation (IMF)
• The fast application system for transalveolar fracture immobilization and fixation
• Kosten- und Zeitersparnis in folgenden
Bereichen:
- OP und Notaufahme
- Intensivstation
- Tagesklinik
• Cost and time reduction in the
- operating and emergency rooms
- intensive care unit
- outpatient department
• Verwendung in Verbindung mit 2,0-mmCentre-Drive®- oder Cross-Drive-Schrauben
• Used in connection with 2.0 mm
Centre Drive® or Cross Drive screws
• Available in stainless steel and titanium
• Erhältlich in rostfreiem Stahl und Titan
200
Satz-Empfehlung
Set Recommendation
Recomendación de juego
55-948-60-04
1
IMF-Modul, leer
IMF module, empty
Módulo FIM, vacío
25-402-99-07
St 1
Schraubendreher-Handgriff, allein
Screwdriver handle, only
Mango de destornillador, individual
25-434-98-07
St 1
Centre-Drive® -Funktionsteil 2,0 mm
Centre Drive® screwdriver blade 2.0 mm
Terminal Centre Drive® 2,0 mm
22-500-11-07
St 1
TC-Drahtzwirbelzange
TC Wire twister
Pinzas TC para torcer alambre
11-875-10-07
St 1
Drahtschere
Wire scissors
Tijeras para alambre
50-501-40-07
St 1
Tiefenmesser
Depth gauge
Medidor de profundidad
25-450-16-04
St 5
Vorbohrer 1,5 x 50 mm
Twist drills 1.5 x 50 mm
Brocas para taladros previos, 1,5 x 50 mm
22-528-04-07
St 10
IMF-Stahldraht 0,4 x 150 mm
Stainless steel wire 0.4 x 150 mm
Alambre de acero FIM, 0,4 x 150 mm
25-095-90-09
Ti 5
IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, kurz
IMF washer, Rome model, short
Arandela FIM, modelo Roma, corta
25-095-91-09
Ti 5
IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, lang
IMF washer, Rome model, long
Arandela FIM, modelo Roma, larga
25-095-95-09
Ti 5
IMF-Unterlegscheibe, Modell Groningen
IMF washer, Groningen model
Arandela FIM, modelo Groningen
25-662-09-09
Ti 5
Centre-Drive® -Schrauben 2 x 9 mm
Centre Drive® screws 2 x 9 mm
Tornillos Centre Drive® , 2 x 9 mm
25-662-11-09
Ti 5
Centre-Drive® -Schrauben 2 x 11 mm
Centre Drive® screws 2 x 11 mm
Tornillos Centre Drive® , 2 x 11 mm
25-662-13-09
Ti 5
Centre-Drive® -Schrauben 2 x 13 mm
Centre Drive® screws 2 x 13 mm
Tornillos Centre Drive® , 2 x 13 mm
25-662-15-09
Ti 5
Centre-Drive® -Schrauben 2 x 15 mm
Centre Drive® screws 2 x 15 mm
Tornillos Centre Drive® , 2 x 15 mm
25-097-90-05
St 5
IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, kurz
IMF washer, Rome model, short
Arandela FIM, modelo Roma, corta
25-097-91-05
St 5
IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, lang
IMF washer, Rome model, long
Arandela FIM, modelo Roma, larga
25-097-95-05
St 5
IMF-Unterlegscheibe, Modell Groninge
IMF washer, Groningen model
Arandela FIM, modelo Groningen
25-662-39-05
St 5
Centre-Drive® -Schrauben 2 x 9 mm
Centre Drive® screws 2 x 9 mm
Tornillos Centre Drive® , 2 x 9 mm
25-662-41-05
St 5
Centre-Drive® -Schrauben 2 x 11 mm
Centre Drive® screws 2 x 11 mm
Tornillos Centre Drive® , 2 x 11 mm
25-662-43-05
St 5
Centre-Drive -Schrauben 2 x 13 mm
Centre Drive screws 2 x 13 mm
Tornillos Centre Drive® , 2 x 13 mm
25-662-45-05
St 5
Centre-Drive® -Schrauben 2 x 15 mm
Centre Drive® screws 2 x 15 mm
Tornillos Centre Drive® , 2 x 15 mm
®
®
• Sistema para la fijación intermaxilar rápida y
sencilla (FIM) o inmovilización transalveolar
de la fractura
• Ahorro de costes y tiempo en las siguientes
áreas:
- quirófano y urgencias
- unidad de cuidados intensivos
- clínica diurna
• Système pour la fixation intermaxillaire (FIM)
rapide et simple
• Sistema per il fissaggio intermascellare (FIM)
rapido e semplice
• Economies et gain de temps dans les domaines
suivants:
- bloc opératoire et urgences
- service de soins intensifs
- service de jour
• Risparmio di costi e tempo nei seguenti settori:
- sale operatorie e pronto soccorso
- terapie intensive
- day hospital
• Utilizzo in collegamento con viti di 2,0 mm
Centre Drive® o Cross Drive
• Utilisation en liaison avec des vis Centre Drive®
ou Cross Drive de 2,0 mm
• Utilización en relación con tornillos de 2,0 mm
Centre Drive® o Cross Drive
• Si possono avere in acciaio inossidabile e titanio
• Disponibles en acier inoxydable et en titane
• Disponibles en acero inoxidable y titanio
St Steel
Ti Titanium
1 Unit(s)
2
2
2
IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, kurz
IMF washer, Rome model, short
Arandela FIM, modelo Roma, corta
Rondelle FIM, modèle Rome, courte
Rondella FIM, modello Roma, corta
IMF-Unterlegscheibe, Modell Rom, lang
IMF washer, Rome model, long
Arandela FIM, modelo Roma, larga
Rondelle FIM, modèle Rome, longue
Rondella FIM, modello Roma, lunga
IMF-Unterlegscheibe, Modell Groningen
IMF washer, Groningen model
Arandela FIM, modelo Groningen
Rondelle FIM, modèle Groningen
Rondella FIM, modello Groningen
⁄1
⁄1
⁄1
Jeu recommandé
Set consigliato
55-948-60-04
1
Module FIM, vide
Modulo FIM, vuoto
25-402-99-07
St 1
Poignée de tournevis, seule
Manico cacciavite, separato
25-434-98-07
St 1
Lame de tournevis Centre Drive® 2,0 mm
Lama Centre Drive® 2,0 mm
22-500-11-07
St 1
Pince pour torsader le fil TC
Pinza per ritorcere i fili TC
11-875-10-07
St 1
Ciseaux pour couper le fil
Pinza tagliafilo
50-501-40-07
St 1
Jauge de profondeur
Misuratore di profondità
25-450-16-04
St 5
Mèche de préforage 1,5 x 50 mm
Fresa 1,5 x 50 mm
22-528-04-07
St 10
Fil de fer FIM 0,4 x 150 mm
Filo in acciaio FIM 0,4 x 150 mm
25-095-90-09
Ti 5
Rondelle FIM, modèle Rome, courte
Rondella FIM, modello Roma, corta
25-095-91-09
Ti 5
Rondelle FIM, modèle Rome, longue
Rondella FIM, modello Roma, lunga
25-095-95-09
Ti 5
Rondelle FIM, modèle Groningen
Rondella FIM, modello Groningen
25-662-09-09
Ti 5
Vis Centre Drive® 2 x 9 mm
Viti Centre Drive® 2 x 9 mm
25-662-11-09
Ti 5
Vis Centre Drive® 2 x 11 mm
Viti Centre Drive® 2 x 11 mm
25-662-13-09
Ti 5
Vis Centre Drive® 2 x 13 mm
Viti Centre Drive® 2 x 13 mm
25-662-15-09
Ti 5
Vis Centre Drive® 2 x 15 mm
Viti Centre Drive® 2 x 15 mm
25-097-90-05
St 5
Rondelle FIM, modèle Rome, courte
Rondella FIM, modello Roma, corta
25-097-91-05
St 5
Rondelle FIM, modèle Rome, longue
Rondella FIM, modello Roma, lunga
25-097-95-05
St 5
Rondelle FIM, modèle Groningen
Rondella FIM, modello Groningen
25-662-39-05
St 5
Vis Centre Drive® 2 x 9 mm
Viti Centre Drive® 2 x 9 mm
25-662-41-05
St 5
Vis Centre Drive® 2 x 11 mm
Viti Centre Drive® 2 x 11 mm
25-662-43-05
St 5
Vis Centre Drive® 2 x 13 mm
Viti Centre Drive® 2 x 13 mm
25-662-45-05
St 5
Vis Centre Drive® 2 x 15 mm
Viti Centre Drive® 2 x 15 mm
201
Bone Graft Kit
Bone Graft Kit
Kit Bone Graft
Kit pour greffe osseuse
Kit per innesti ossei
Für die optimale Fixation
bei allen rekonstruktiven,
präprothetischen Eingriffen
The right fixation for all
of your reconstructive,
preprosthetic procedures
Para la fijación óptima en
todas las intervenciones
reconstructivas preprotésicas
• Schraubengrößen: 1,0 – 1,5 – 2,0 mm,
low profile
• Screw sizes: 1.0 – 1.5 – 2.0 mm,
low profile
• Tamaños de tornillo: 1,0 – 1,5 – 2,0 mm,
perfil bajo
• Alle Größen sind als selbstschneidende
Schrauben verfügbar
• All sizes available as self-tapping
screws
• Todos los tamaños están disponibles como
tornillos autoroscantes
• Ausgewählte Schraubengrößen sind
als Drill-Free-Ausführung erhältlich
• Selected sizes available as
Drill-Free screws
• Determinados tamaños de tornillo están
disponibles en diseño Drill-Free
• Micro-Mesh in drei praktischen
Abmessungen
• Micro mesh in three convenient sizes
• Micro malla en tres prácticas dimensiones
• High bio-compatibility
• Garantía de máxima biocompatibilidad de
todos los componentes
• Höchste Bio-Kompatibilität aller
Komponenten gewährleistet
50-700-00-04
Bone Graft Kit, komplett, ohne Instrumentarium
Bone Graft Kit, complete, without instruments
Kit Bone Graft, completo, sin instrumental
Kit pour greffe osseuse, complet, sans instruments
Kit per innesti ossei completo, senza strumenti
202
Pour la fixation optimale dans
toutes vos interventions reconstructrices et préprothétiques
Per il fissaggio ottimale in tutti
gli interventi ricostruttivi e preprotesici
• Tailles de vis : 1,0 – 1,5 – 2,0 mm, profil bas
• Misure delle viti: 1,0 – 1,5 – 2,0 mm, basso
profilo
• Toutes les tailles sont disponibles sous forme de
vis autotaraudeuses
• Des tailles de vis sélectionnées sont disponibles
dans le modèle Drill-Free
• Tutte le misure sono disponibili come viti ad
autoritentiva
• Le misure delle viti selezionate sono disponibili
come versione Drill-Free autoperforante
• Mesh Micro dans trois dimensions pratiques
• Mesh Micro in tre pratiche misure
• Garantie de très grande biocompatibilité de tous
les composants
• Altissima biocompatibilità di tutti i componenti
garantita
50-700-00-04 Bone Graft Kit, Bone Graft Kit, Kit Bone Graft,
komplett
complete
completo
Kit pour greffe
Kit innesti ossei,
osseuse, complet completo
bestehend aus:
consisting of:
formado por:
composé de:
consistente in:
55-962-07-04
Insertmodul, grau
Insert module, gray
Módulo insertable, gris
Module d’inserts, gris
Modulo di inserto, grigio
55-964-28-04
Insert Bone Graft Kit
Insert Bone Graft Kit
Bandeja para Kit Bone Graft Insert pour kit pour greffe
Inserto per Kit innesti ossei
osseuse
55-963-28-04
Deckel Bone Graft Kit
Lid Bone Graft Kit
Tapa para el Kit Bone Graft
Couvercle pour kit pour
Coperchio per Kit innesti
greffe osseuse
ossei
203
Bone Graft Kit
Bone Graft Kit
Kit Bone Graft
Kit pour greffe osseuse
Kit per innesti ossei
St Steel
Ti Titanium
1 Unit(s)
Centre Drive®
Centre Drive®
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/
autobloquante / autoritentiva
selbsthaltend / self-retaining / autobloqueantes/
autobloquante / autoritentiva
Mikro-Schrauben / Micro Screws /
Tornillos Micro/ Vis Micro/ Viti Micro
Mini-Schrauben / Mini Screws / Tornillos Mini /
Vis Mini / Viti Mini
Ti 5
1.0 x
9 mm 25-660-09-09
maxDrive®
Ti 5
1.5 x
Ti 5
Cross Drive
Ti 5
9 mm
25-665-09-09
25-875-09-09
25-675-09-09
1.0 x 11 mm 25-660-11-09
1.5 x 11 mm
25-665-11-09
25-875-11-09
25-675-11-09
1.0 x 13 mm 25-660-13-09
1.5 x 13 mm
25-665-13-09
25-875-13-09
25-675-13-09
1.5 x 15 mm
25-665-15-09
25-875-15-09
25-675-15-09
1.2 x 11 mm 25-601-11-09
2.0 x
9 mm
25-662-09-09
25-872-09-09
25-672-09-09
1.2 x 13 mm 25-601-13-09
2.0 x 11 mm
25-662-11-09
25-872-11-09
25-672-11-09
2.0 x 13 mm
25-662-13-09
25-872-13-09
25-672-13-09
2.0 x 15 mm
25-662-15-09
25-872-15-09
25-672-15-09
2.0 x 17 mm
25-662-17-09
25-872-17-09
25-672-17-09
2.0 x 19 mm
25-662-19-09
25-872-19-09
25-672-19-09
Ti 5
1.2 x
9 mm 25-601-09-09
Ti 5
25-040-30-09
25-040-35-09
25-040-40-09
Ti 1
Ti 1
Ti 1
Ti 5
= 100 x 100 mm
= 30 x 30 mm
= 25 x 15 mm
Micro Mesh (0.2 mm)
Micro Malla (0,2 mm)
siehe auch Seiten 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103
also refer to pages 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103
ver también las páginas 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103
voir également aux pages 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103
vedere anche pagine 44, 45, 46, 66, 67, 68, 103
204
Ti 5
1
1
⁄2
⁄2
Centre Drive®
25-453-05-07
25-453-05-91
St 5
St 1
Ø 0.7 x 50 mm
25-451-15-07
25-451-15-91
Ø 1.1 x 50 mm
St 5
St 1
25-450-16-04
25-450-16-91
St 5
St 1
Ø 1.5 x 50 mm
Bone-Graft-Schraubendreher
Bone Graft screwdrivers
Destornilladores Bone Graft
Tournevis pour greffe osseuse
Cacciavite per innesti ossei
1.0 mm
1.5 mm
2.0 mm
25-422-10-07
25-422-15-07
25-422-20-07
St 1
St 1
St 1
Cross Drive
siehe auch Seiten 48, 74, 106
also refer to pages 48, 74, 106
ver también las páginas 48, 74, 106
voir également aux pages 48, 74, 106
vedere anche pagine 48, 74, 106
1.0 mm
1.5 mm
2.0 mm
25-423-10-07
25-423-15-07
25-423-20-07
St 1
St 1
St 1
maxDrive®
1.5 mm
2.0 mm
1
1
⁄2
25-402-99-07
St 1
Schraubendreher-Handgriff
Screwdriver handle
Mango para destornillador
Poignée pour tournevis
Manico cacciavite
1
⁄2
1.0 mm
1.5 mm
2.0 mm
25-428-98-07
25-430-98-07
25-434-98-07
Centre-Drive® -Ansätze
Centre Drive® blades
Terminales Centre Drive®
Embouts Centre Drive®
Lame Centre Drive®
1
⁄2
St 1
1.0 mm
St 1
1.5 mm
St 1
2.0 mm
25-429-98-07
25-483-97-07
25-484-97-07
Cross-Drive-Ansätze
Cross Drive blades
Terminales Cross Drive
Embouts Cross Drive
Lame Cross Drive
25-424-15-07
25-424-20-07
St 1
St 1
⁄2
St 1
St 1
1.5 mm
St 1
2.0 mm
25-489-97-07
25-491-97-07
St 1
St 1
maxDrive®-Ansätze
maxDrive® blades
Terminales maxDrive®
Embouts maxDrive®
Lame maxDrive®
205
Literatur
Literature
Bibliografía
Bibliographie
Bibliografia
Fundamentals and experimental studies:
1. SORG Booklet (KLS Martin Medizin-Technik) Art. Nr. 90 616 16 04
2. Champy, M., Lodde, J. P., Wilk, A.; Schmitt, R., Jaeger, J. H. und
Muster, D.:
Facial osteosynthesis by miniaturized screwed plates. Hrsg. von
M. Champy, Service de Stomatologie et de Chirurgie Maxillo-Faciale
Strasbourg, 1978
3. Champy, M.:
Biomechanische Grundlagen der Straßburger Miniplattenosteosynthese.
Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 363, 1983.
4. Ikemura, K., Kouno, Y., Shibata, H. und Yamasaki, K.:
Biomechanical study on monocortical osteosynthesis for the
fracture of the mandible.
I. J. oral Surg. 13, 307, 1984.
5. Busch, H. P.:
Experimenteller Vergleich unterschiedlicher Osteosynthese- Minischrauben zur operativen Versorgung von Unterkieferfrakturen.
Inaugural- Dissertation, Kiel, 1985
6. Champy, M., Pape, H.-D., Gerlach, K. L. und Lodde, J. P.:
The Strasbourg miniplate osteosynthesis in: Oral and Maxillofacial
Traumatology, Eds. E. Krüger and W. Schilli, Quintessence.
Publishing, Chicago, London, Berlin, Rio de Janeiro, Tokyo
Vol. II 1986, S. 1.
7. Ikemura, K., Hidaka, H., Etoh, T. und Kabata, K.:
Osteosynthesis in Facial Bone Fractures Using Miniplates:
Clinical and Experimental Studies
J. Oral Maxillofac. Surg. 46, 10, 1988
8. Moberg, L.-E., Nordenram, A. and Kjellmam, O.:
Metal release from plates used in jaw fracture treatment.
A pilot study
Int. J. Oral Maxillofac. Surg. 18, 311, 1989
9. Hayter,Cawood et al.
The functional case for miniplates in maxillofacial surgery
Int.J.of OMF surgery 1993:22;91-96
10. Härle,Champy et al
Atlas of CMF Osteosynthesis
Thieme 1999
13. Gerlach, K. L., Özdilek, I. und Pape, H.-D.:
Welche Rolle spielt die operative Frakturbehandlung bei Kindern
und Jugendlichen?
Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 301, 1983
14. Horch, H. H., Gerlach, K. L. und Pape, H.-D.:
Indikation und Grenzen der intraoralen Miniplattenosteosynthese
bei Frakturen des aufsteigenden Unterkieferastes.
Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 447, 1983
15. Pape, H. D., Herzog, M. und Gerlach, K. L.
Der Wandel der Unterkieferfrakturversorgung von 1950-1980
am Beispiel der Kölner Klinik.
Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 301, 1983
16. Gerlach, K. L., Khouri, M., Pape, H.-D. und Champy, M.:
Die Ergebnisse der Miniplattenosteosynthese bei 1000 Unterkieferfrakturen an der Kölner und Straßburger Klinik.
Dtsch. zahnärztl. Z. 38, 363, 1983
17. Gerlach, K. L., Pape, H.-D. und Nussbaum, P.:
Belastungsmessungen nach der Osteosynthese von Unterkieferfrakturen.
Dtsch. Z. Mund-Kiefer-Gesichts-Chir. 8, 363, 1984
18. Gerlach, K. L., Khouri, M., Pape, H.-D. und Champy, M.:
The Strasbourg Miniplate Osteosynthesis In: Oral and Maxillofacial
Surgery: Proceedings from the 8th International Conference
on Oral and Maxillofacial Surgery.
Ed. E. Hjörting-Hansen, Quintessence Chicago, Berlin, London,
Rio de Janeiro, Tokyo S. 138, 1985.
19. Pape, H.-D., Herzog, M. und Gerlach, K. L.:
Progress in the Treatment of Fractures of the Mandible from 1950 to
1980. In: Oral and Maxillofacial Surgery:
Proceedings from the 8th International Conference on Oral and
Maxillofacial Surgery.
Ed. E. Hjörting-Hansen, Quintessence Chicago, Berlin, London,
Rio de Janeiro, Tokyo S. 138, 1985
20. Cawood, J. I.:
Small Plate Osteosynthesis of Mandibular Fractures
British Journal of Oral, Maxillo-Facial Surgery, 23, 77, 1985
21. Ikemura, K.:
Treatment of Condylar Fractures associated with other Mandibular
Fractures.
Journal of Oral and Maxillo-Facial Surgery, Volume 43. No. 10, 1985
22. Mommaerts, M. Y. und Engelke, W.:
Erfahrungen mit der Osteosynthese-Platte nach Champy/Lodde
bei Unterkieferfrakturen.
Dtsch. Z. Mund-Kiefer-Gesichts-Chir. 10, 94, 1986
Mandibular osteosynthesis:
11. Champy, M., Lodde, J. P., Schmitt, R., Jaeger, J. H. und
Muster, D.:
Mandibular osteosynthesis by miniature screwed plates via a
buccal approach.
J. Max.-Fac. Surg. 6, 14, 1978
12. Gerlach, K. L., Pape, H.-D. und Tuncer, M.:
Funktionsanalytische Untersuchungen nach der Miniplattenosteosynthese von UK-Frakturen.
Dtsch. Z. Mund-Kiefer-Gesichts-Chir. 6, 57, 1982
23. Johansson, B., Krekmanov, L., Thomssow, M.:
Miniplate osteosynthesis of infected mandibular fractures.
Cranio-Max.-Fac. Surg. 16, 22, 1988
24. Gerlach, K. L. und Pape, H.-D.:
Prinzip und Indikation der Miniplattenosteosynthese
Dtsch. zahnärztl. Z. 35 346, 1989
25. Ellis E.
Rigid Skeletal Fixation of Fractures
Int.J.of OMF Surgery 1993 ;51 :163-173
26. Fourne
Die Ergebnisse der Miniplattenosteosynthese bei unbezahnten
UK-Frakturen (83-96)
Dissertation 1998
206
Midface Osteosynthesis and Microsystems:
Orthognathic Surgery:
27. Richter, W. Ch., Georgi, W. und Brunner, F. X.:
Das Trauma des interorbitalen Raumes II. Teil: Therapie HNO 31;303,
1983
39. Luyk, N. H. und Ward-Booth, R. P.:
The Stability of Le Fort I Advancement Osteotomies using Bone Plates
without Bone Grafts.
J. Max-Fac. Surg. 13, 1985
28. Mühlbauer, W. und Anderl., H.:
Miniplattenosteosynthese in der kraniofazialen Chirurgie
Hand-, Mikro-, Plastische Chirurgie 15, 77-82, 1983
29. Kley und Richter.:
Rekonstruktive Chirurgie bei den Traumen des interorbitalen Raumes.
Plastische und wiederherstellende Maßnahmen bei Unfallverletzungen
Hrsg. von K. H. Jungbluth und U. Mommsen, Springer-Verlag Berlin,
Heidelberg 1984
30. Richter, W. C. und Georgi, W.:
Erfahrungen mit dem Champy-System bei der periorbitalen
Knochenrekonstruktion, insbesondere bei der Therapie des traumatischen Telekanthus.
Plastische und wiederherstellende Maßnahmen bei Unfallverletzungen
Hrsg. von K. H. Jungbluth und U. Mommsen Springer-Verlag Berlin,
Heidelberg 1984
31. Champy, M., Gerlach, K. L., Kahn, J. L. und Pape, H.-D.:
Treatment of Zygomatic Bone Fractures In: Oral and Maxillofacial
Surgery: Proceedings from the 8th International Conference on
Oral and Maxillofacial Surgery.
Ed. E. Hjörting-Hansen, Quintessence Chicago, Berlin, London,
Rio de Janeiro, Tokyo S. 226, 1985
32. Champy, M., Lodde, J. P., Kahn, J. L. und Kielwasser:
Attempt at systematization in treatment of isolated fractures of the
zygomatic bone: Technique and results.
The Journal of Otolaryngology 15, 1, 1986
33. Giovannetti
Microplates osteosynthesis for midface fractures
Dissertation 1997
34. Luhr
A Microsystem for CMF Skeletal Fixation
Int. J.of OMF Surgery 1988;16:312-314
35. Lindorf
Internal Rigid Fixation
Plast.Reconstr.Surgery 5:109-152;1989
40. Persson, G., Hellem, S. und Nord, P. G.:
Bone Plates for Stabilizing Le Fort I Osteotomies
J. Max-Fac. Surg. 14, 69, 1986
41. McDonald, W. R., Stoelinga, P. J. W., Blijdorp, P. A. und
Schoenaers, J.A.E.H.:
Champy bone plate fixation in sagittal split osteotomies for mandibular
advancement.
I. J. Adult. Orthod. Orthognat. Surg. 2, 87, 1987
42. Rubens, B. C., Stoelinga, P. J. W., Blijdorp, P. A., Schoenaers,
J. H. A. und Politis, C.:
Skeletal stability following sagittal split osteotomy using monocortical
miniplate internal fixation.
I. J. Oral maxillofac. Surg. 17, 371, 1988
43. Brown, J. S., Trotter, M., Clife, J., Ward-Booth, R. P.,
Williams, E. D.:
The Fate of miniates in facial trauma and orthognathic Surgery:
a retrospective study
British Journal of Oral and Maxillofacial Surgery 27, 306, 1989
44. Baker, Stoelinga, Blijdorp und Brouns:
Long-term stability after inferior maxillary repositioning by miniplate
fixation
International Journal of Oral and Maxillofacial Surgery, Volume 21,
1992
45. Farmand
The 3-D-Plating System in Maxillofacial Surgery
AAOMS 1993
46. Scheerlinck, Stoelinga, Blijdorp, Brouns and Nijs:
Sagittal split advancement osteotomies stabilized with miniplates
International Journal of Oral and Maxillofacial Surgery,
Volume 23,1994
47. Eckelt et al
Clinical and radiological evaluation following surgical treatment
of condylar neck fractures with lag screws.
Int. J. of OMF Surgery 1999;27:235-242
36. Eppley et al.
Application of Microfixation Techniques in Reconstructive
Maxillofacial Surgery
L.of OMF Surgery 1991;49:683-688
37. Farmand
3 D Plate fixation of fractures and osteotomies
Current concepts in CMF surgery 3,1,2-1995
38. Haug et al
An Evaluation of the Support Provided by Common Internal Orbital
Reconstruction Materials
AAOMS 1999
Reconstruction of the Mandible
48. Pape, H.-D. und Gerlach, K. L.:
The use of long miniplates in jaw reconstruction. Paper presented
at the 10th Int. Conference on Oral and Maxillofacial Surgery,
Jerusalem, Israel May 22, 1989
49. Vaughan, E. D.:
The Radial Forearm Free Flap in Orofacial Reconstruction.
J. Cranio-Max.-Fac. Surg. 18, 2, 1990
50. Schmid W. und Pape, H.-D.:
Vergleichende experimentelle Untersuchung von Minirekonstruktionsplatten.
Dtsch. Z. Mund-Kiefer-Gesichts-Chir. 15, 271-274, 1991
207
Literatur
Literature
Bibliografía
Bibliographie
Bibliografia
51. Ardary WC
Reconstruction of mandibular descontinuity defects using autogenous
grafting and a mandibular reconstruction plate.
J Oral maxillofac Surg 1993:51:125-30
52. Marx RE, Carlson ER, Eichstaed RM et al:
Platelet-rich plasma. Growth factor enchancement for bone grafts.
Oral Surg 85:638-46, 1998
53. Spencer KR, Sizeland A, Taylor GI, Wiesenfeld D:
The use of titanium mandibular reconstruction plates in patients
with oral cancer.
Int J Oral Maxillofac Surg 1999:28:288-90
54. YI Z, Jian-Gou Z, Guang-Yan Y, Ling L, Fu-Yun Z, Guo-Cheng Z
Reconstruction plates to bridge mandibular defects: a clinical and
experimental investigation in biomechanical aspects.
Int J Oral Maxillofac Surg 1999:28:445-50
55. Lindquist C et al
A comparative study on four screw-plate locking systems in sheep:
a clinical and radiological study.
Int J Oral Maxillofac Surg 30:160-66, 2001
56. Fennis JPM, Stoelinga PJW, Jansen JA
Mandibular reconstruction: A clinical and radiographic animal study
on the use of autogenous scaffolds and platelet-rich plasma.
Int J Oral Maxillofac Surg: 31:, 2002
Resorbable Materials
57. Heidemann, Gerlach et al
Long time results of the application of stereopolymers of Polylactides
in CMF Surgery.
Biomed. Technik; Band 46;2001
58. Heidemann, Gerlach et al.
In vivo examinations on the biocompatibility of PDLLA
Biomed. Technik, Band 46;2001
59. Heidenamm W., Gerlach K.L.
Anwendung eines resorbierbaren Osteosynthesesystems aus
Poly (D,L) laktid in der Mund,- Kiefer- und Gesichtschirurgie
Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift 57, 2002
208
NUMMERNINDEX
NUMERICAL INDEX
ÍNDICE NUMÉRICO
INDEX NUMERIQUE
INDICE NUMERICO
209
Nummern-Index
Index of order numbers
Índice de números de referencia
Index numérique des références de commande
Elenco dei codici
11-180-15-07...................175
11-875-10-07.....52, 200, 201
11-995-12-07...............52, 78
22-500-11-07...........200, 201
22-528-04-07...........200, 201
24-007-01-07.....38, 140, 141
25-001-02-09.....................46
25-001-13-09.....................46
25-002-02-09.........40, 41, 46
25-002-13-09.....................46
25-003-02-09.....................70
25-003-10-09.....................68
25-003-10-71.....................68
25-004-02-09.....................70
25-004-25-09.....................68
25-004-50-09.....................69
25-004-70-09.....................69
25-004-90-09.....................69
25-005-10-09.....................68
25-005-12-09.....................68
25-006-02-09...................103
25-006-09-09...................103
25-006-12-09.....................68
25-007-50-09.....................66
25-007-80-09 ....................66
25-008-12-09.....................67
25-008-20-09.....................67
25-008-50-09.....................66
25-008-80-09.....................66
25-010-03-09.....................47
25-010-04-09.....................47
25-010-06-09.....................47
25-010-08-09.....................47
25-010-24-09.....................47
25-011-04-09.....................47
25-011-06-09.....................47
25-011-08-09.....................47
25-011-16-09.....................47
25-011-24-09.....................47
25-015-03-09.....................70
25-015-04-09.........56, 57, 70
25-015-06-09.........56, 57, 70
25-015-08-09.........56, 57, 70
25-015-24-09.....................70
25-016-06-09.........56, 57, 70
25-016-10-09.........56, 57, 70
25-017-04-09.....................70
25-017-06-09.....................70
25-017-08-09.....................70
25-017-16-09.....................70
25-017-24-09.....................70
25-018-04-09.....................70
25-018-06-09.....................70
25-018-08-09.....................70
25-018-16-09.....................70
25-018-24-09.....................70
25-020-03-09...................103
25-020-04-09...................103
25-020-06-09...................103
25-020-08-09...................103
25-020-24-09...................103
25-022-04-09...................103
25-022-06-09...................103
25-022-08-09...................103
25-022-16-09...................103
25-022-24-09...................103
25-022-28-09...................105
25-024-04-09...................103
25-024-06-09...................103
25-024-08-09...................103
25-024-16-09...................103
25-024-24-09...................103
25-038-30-09.....................44
25-038-35-09.....................44
210
25-038-40-09.....................44
25-040-25-09.....................46
25-040-25-71.....................46
25-040-30-09.............45, 204
25-040-35-09.............45, 204
25-040-40-09.............45, 204
25-042-15-09.....................71
25-042-15-71.....................71
25-042-16-09.....................71
25-042-16-71.....................71
25-043-01-09.....................71
25-043-01-71.....................71
25-043-02-09.....................71
25-043-02-71.....................71
25-050-00-07...............51, 77
25-050-98-07...............51, 77
25-052-18-07...............52, 78
25-068-04-09.....................65
25-068-06-09.....................65
25-068-08-09.....................65
25-068-10-09.....................65
25-095-90-09...........200, 201
25-095-91-09...........200, 201
25-095-95-09...........200, 201
25-097-08-09.....................87
25-097-08-75.....................87
25-097-90-05...........200, 201
25-097-91-05...........200, 201
25-097-95-05...........200, 201
25-099-08-09.....................87
25-099-11-09.....................87
25-250-00-04.....................94
25-301-01-09.....................65
25-301-02-09.....................65
25-301-03-09.....................65
25-301-04-09.....................65
25-301-05-09.....................65
25-302-12-09.........56, 57, 61
25-302-12-91.....................61
25-302-70-09.........56, 57, 61
25-302-70-91.....................61
25-304-00-09 ......54, 55, 56,
....................................57, 61
25-304-00-71.....................61
25-304-00-91.....................61
25-304-55-09.........54, 55, 61
25-304-55-71.....................61
25-304-55-91.....................61
25-304-70-09.....................61
25-304-70-71.....................61
25-304-70-91.....................61
25-304-85-09.........56, 57, 61
25-304-85-91.....................61
25-306-00-09.........54, 55, 61
25-306-00-71.....................61
25-306-00-91.....................61
25-306-55-09.........54, 55, 61
25-306-55-91.....................61
25-306-70-09.....................61
25-306-70-91.....................61
25-306-85-09.....................61
25-306-85-91.....................61
25-308-00-09.........54, 55, 61
25-308-00-71.....................61
25-308-00-91.....................61
25-310-55-09.....................62
25-310-55-71.....................62
25-310-55-91.....................62
25-310-70-09.........54, 55, 62
25-310-70-91.....................62
25-310-85-09.........54, 55, 62
25-310-85-71.....................62
25-310-85-91.....................62
25-311-55-09.....................62
25-311-55-71.....................62
25-311-55-91.....................62
25-311-70-09.........54, 55, 62
25-311-70-91.....................62
25-311-85-09.........54, 55, 62
25-311-85-71.....................62
25-311-85-91.....................62
25-312-55-09.....................62
25-312-55-91.....................62
25-312-70-09.....................62
25-312-70-91.....................62
25-312-85-09.....................62
25-312-85-91.....................62
25-313-55-09.....................62
25-313-55-91.....................62
25-313-70-09.....................62
25-313-70-91.....................62
25-313-85-09.....................62
25-313-85-91.....................62
25-314-85-09.........54, 55, 62
25-314-85-71.....................62
25-314-85-91.....................62
25-315-06-09.........54, 55, 63
25-315-06-91.....................63
25-315-85-09.........54, 55, 62
25-315-85-71.....................62
25-315-85-91.....................62
25-316-00-09 .......54, 55, 56,
....................................57, 61
25-316-00-71.....................61
25-316-00-91.....................61
25-316-06-09.....................63
25-316-06-91.....................63
25-317-06-09.....................63
25-317-06-91.....................63
25-320-00-09.....................61
25-320-00-91.....................61
25-320-55-09.....................63
25-320-55-71.....................63
25-320-55-91.....................63
25-320-70-09 .......54, 55, 56,
....................................57, 63
25-320-70-91.....................63
25-320-85-09.....................63
25-320-85-91.....................63
25-322-55-09.........54, 55, 63
25-322-55-71.....................63
25-322-55-91.....................63
25-322-70-09.........56, 57, 63
25-322-70-91.....................63
25-322-85-09.....................63
25-322-85-71.....................63
25-322-85-91.....................63
25-325-06-09.....................61
25-325-06-91.....................61
25-325-08-09.....................61
25-325-08-71.....................61
25-325-08-91.....................61
25-325-10-09.........54, 55, 61
25-325-10-91.....................61
25-326-55-09.........54, 55, 63
25-326-55-91.....................63
25-328-12-09.....................63
25-328-12-91.....................63
25-329-01-09.....................63
25-329-02-09.....................63
25-329-05-09.........54, 55, 63
25-330-04-09.........40, 41, 43
25-330-05-09.........54, 55, 64
25-330-06-09.....................43
25-330-07-09.........54, 55, 63
25-330-08-09.....................43
25-330-10-09.....................64
25-330-10-91.....................64
25-330-12-09.....................43
25-330-16-09.........40, 41, 43
25-330-24-09.........54, 55, 61
25-330-26-09.........40, 41, 43
25-330-70-09.....................64
25-330-70-91.....................64
25-330-85-09.........54, 55, 64
25-330-85-91.....................64
25-331-05-09.........54, 55, 64
25-331-10-09.....................64
25-331-10-91.....................64
25-331-24-09.....................43
25-331-70-09.....................64
25-331-70-91.....................64
25-331-85-09.........54, 55, 64
25-331-85-91.....................64
25-332-08-09.........40, 41, 43
25-332-10-09.....................43
25-333-05-09.........40, 41, 43
25-333-08-09.........40, 41, 43
25-334-05-09.........40, 41, 43
25-334-08-09.........40, 41, 43
25-336-09-09.....................64
25-336-09-91.....................64
25-336-11-09.....................64
25-336-11-91.....................64
25-336-13-09.....................64
25-336-13-91.....................64
25-337-09-09.....................64
25-337-09-91.....................64
25-337-11-09.....................64
25-337-11-91.....................64
25-337-13-09.....................64
25-337-13-91.....................64
25-338-05-09.....................43
25-338-07-09.....................43
25-338-12-09.........40, 41, 43
25-338-16-09.....................43
25-340-11-09.....................43
25-340-12-09.....................43
25-342-06-09.........40, 41, 43
25-342-13-09.........40, 41, 43
25-344-06-09.........40, 41, 43
25-344-07-09.........40, 41, 43
25-344-08-09.....................43
25-346-16-09.....................65
25-346-32-09.....................65
25-350-04-09.........82, 83, 94
25-350-04-91.....................94
25-350-06-09.........82, 83, 94
25-350-06-91.....................94
25-350-08-09.........82, 83, 94
25-350-08-91.....................94
25-350-16-09.....................94
25-350-16-91.....................94
25-351-04-09.........82, 83, 94
25-351-04-91.....................94
25-351-16-09.....................94
25-351-16-91.....................94
25-352-04-09.........82, 83, 94
25-352-04-91.....................94
25-352-05-09.........82, 83, 95
25-352-05-91.....................95
25-352-06-09.........82, 83, 94
25-352-06-91.....................94
25-353-05-09.....................95
25-353-05-91.....................95
25-354-04-09.....................95
25-354-04-91.....................95
25-355-05-09.....................95
25-355-05-91.....................95
25-356-04-09.........82, 83, 95
25-356-04-91.....................95
25-357-04-09.........82, 83, 95
25-357-04-91.....................95
25-358-06-09.....................95
25-358-06-91.....................95
25-359-06-09.....................95
25-359-06-91.....................95
25-360-06-09.........82, 83, 95
25-360-06-91.....................95
25-361-05-09.....................95
25-361-05-91.....................95
25-362-05-09.....................95
25-362-05-91.....................95
25-363-05-09.....................95
25-363-05-91.....................95
25-364-04-09.........82, 83, 96
25-364-04-91.....................96
25-365-04-09.........82, 83, 96
25-365-04-91.....................96
25-366-04-09.........82, 83, 96
25-366-04-91.....................96
25-367-04-09.........82, 83, 96
25-367-04-91.....................96
25-368-04-09.........82, 83, 96
25-368-04-91.....................96
25-370-06-09.....................96
25-370-06-91.....................96
25-371-06-09.....................96
25-371-06-91.....................96
25-372-04-09.....................96
25-372-04-91.....................96
25-374-04-09.....................96
25-374-04-91.....................96
25-374-07-09.....................97
25-374-07-91.....................97
25-375-04-09.....................96
25-375-04-91.....................96
25-375-10-09.....................97
25-375-10-91.....................97
25-376-04-09.....................96
25-376-04-91.....................96
25-376-07-09.....................97
25-376-07-91.....................97
25-377-04-09.....................96
25-377-04-91.....................96
25-377-10-09.....................97
25-377-10-91.....................97
25-380-04-09.....................93
25-380-04-91.....................93
25-382-04-09.....................93
25-382-04-91.....................93
25-392-04-09.....................97
25-392-04-91.....................97
25-394-04-09.....................97
25-394-04-91.....................97
25-395-08-09.........82, 83, 97
25-395-08-91.....................97
25-395-10-09.....................97
25-395-10-91.....................97
25-395-12-09.....................97
25-395-12-91.....................97
25-396-29-09.......84, 85, 102
25-396-34-09.......84, 85, 102
25-396-39-09.......84, 85, 102
25-396-44-09.......84, 85, 102
25-396-56-09.......84, 85, 102
25-397-27-09.......84, 85, 101
25-397-31-09.......84, 85, 101
25-397-35-09.......84, 85, 101
25-397-39-09.......84, 85, 101
25-398-27-09.......84, 85, 101
25-398-31-09.......84, 85, 101
25-398-35-09.......84, 85, 101
25-398-39-09.......84, 85, 101
25-399-26-09.......84, 85, 101
25-399-32-09.......84, 85, 101
*
25-399-37-09.......84, 85, 101
25-400-06-09.....................98
25-400-06-91.....................98
25-400-09-09.....................98
25-400-09-91.....................98
25-400-12-09.....................98
25-400-12-91.....................98
25-400-15-09.....................98
25-400-15-91.....................98
25-400-18-09.....................99
25-400-18-91.....................99
25-400-21-09.....................99
25-400-21-91.....................99
25-400-24-09.....................99
25-400-24-91.....................99
25-402-99-07..............36, 37,
...............................200, 201,
....................................205, *
25-406-99-07 ..........36, 37, *
25-407-03-04 ......................*
25-407-04-04 ......................*
25-410-00-07 ......................*
25-411-00-07 ......................*
25-412-12-07.....................76
25-416-13-07.....................76
25-416-15-07...................109
25-420-16-07.........36, 37, 76
25-420-18-07...................109
25-422-10-07 ..............205, *
25-422-15-07 ..............205, *
25-422-20-07 ..............205, *
25-423-10-07 ..............205, *
25-423-15-07 ..............205, *
25-423-20-07 ..............205, *
25-424-15-07 ..............205, *
25-424-20-07 ..............205, *
25-428-98-07 ..............205, *
25-429-98-07 ..............205, *
25-430-98-07 ..............205, *
25-431-97-07 ......................*
25-431-98-07 ......................*
25-432-16-07 ......................*
25-432-97-07 ......................*
25-432-98-07 ......................*
25-433-97-07 ......................*
25-434-98-07..........200, 201,
....................................205, *
25-435-10-07.........36, 37, 50
25-435-15-07.........36, 37, 76
25-435-20-07.......36, 37, 108
25-435-25-07.......36, 37, 108
25-435-35-07...................117
25-438-97-07 ......................*
25-441-16-07.....................76
25-441-18-07...........108, 117
25-449-05-07...................106
25-449-05-71..........106, 126,
................................128, 130
25-449-05-91..........106, 126,
................................128, 130
25-449-07-07...................106
25-449-07-71..........106, 126,
................................128, 130
25-449-07-91..........106, 126,
................................128, 130
25-449-09-07...................106
25-449-09-71..........106, 126,
................................128, 130
25-449-09-91..........106, 126,
................................128, 130
25-449-11-07...................106
25-449-11-91..........106, 126,
................................128, 130
25-449-16-07...................106
25-449-16-71..........106, 126,
................................128, 130
25-449-16-91..........106, 126,
................................128, 130
25-450-16-04...200, 201, 205
25-450-16-91...................205
25-451-15-07...................205
25-451-15-91...................205
25-452-00-07.....................74
25-452-00-71.....................74
25-452-00-91.....................74
25-452-03-07.....................74
25-452-03-91.....................74
25-452-05-07.....................74
25-452-05-71.....................74
25-452-05-91.....................74
25-452-07-07.....................74
25-452-07-71.....................74
25-452-07-91.....................74
25-452-09-07.....................74
25-452-09-71.....................74
25-452-09-91.....................74
25-452-15-07.....................74
25-452-15-91.....................74
25-452-57-07.....................74
25-452-61-07.....................74
25-453-05-07...................205
25-453-05-91...................205
25-454-03-07.....................48
25-454-03-91.....................48
25-454-05-07.....................48
25-454-05-91.....................48
25-454-07-07.....................48
25-454-07-91.....................48
25-456-15-07...192, 193, 195
25-457-05-07.....................48
25-457-05-91.....................48
25-457-07-91.....................48
25-458-16-07...................106
25-458-16-91...................106
25-460-07-07...........116, 211
25-460-09-07...........116, 211
25-460-19-07..........116, 126,
................................128, 130
25-461-16-07...................106
25-461-16-91..........106, 126,
................................128, 130
25-462-19-07..........116, 126,
................................128, 130
25-469-11-07..........106, 126,
................................128, 130
25-469-11-71..........106, 126,
................................128, 130
25-471-00-07...........110, 118
25-471-15-07...........110, 118
25-471-20-07...........110, 118
25-472-00-07...................144
25-472-15-07...................144
25-472-20-07...................144
25-472-25-07...186, 187, 188
25-472-30-07...186, 187, 188
25-472-60-07...................189
25-472-90-07...186, 187, 188
25-474-00-01...........110, 118
25-474-25-07...................188
25-474-30-07...................188
25-480-99-07 ......................*
25-483-13-07 ......................*
25-483-97-07 ..............205, *
25-484-97-07 ..............205, *
25-485-97-07 ......................*
25-486-13-07.....................50
25-486-97-07 ......................*
25-488-12-07.....................50
siehe Klappseite / see folding page / ver solapa desplegable / voir rabat / vedere pagina pieghevole
25-489-97-07 ..............205, *
25-490-11-07.....................50
25-491-97-07 ..............205, *
25-492-98-07 ......................*
25-493-98-07 ......................*
25-494-13-07 ......................*
25-496-15-09 .......36, 37, 38,
............50, 76, 108, 140, 142
25-510-12-07.......36, 37, 109
25-516-13-07.......36, 37, 109
25-540-13-07 ......................*
25-540-97-07 ..............179, *
25-540-98-07 ..............179, *
25-542-17-07 ......................*
25-548-11-07...................117
25-550-04-09.........80, 81, 88
25-550-04-71.....................88
25-550-04-91.....................88
25-550-06-09.....................88
25-550-06-71.....................88
25-550-06-91.....................88
25-550-08-09.........80, 81, 88
25-550-08-71.....................88
25-550-08-91.....................88
25-550-16-09.....................89
25-550-16-71.....................89
25-550-16-91.....................89
25-550-40-09.....................89
25-551-02-09.....................88
25-551-02-91.....................88
25-551-04-09.....................88
25-551-04-71.....................88
25-551-04-91.....................88
25-552-04-09.........80, 81, 88
25-552-04-71.....................88
25-552-04-91.....................88
25-552-06-09.....................88
25-552-06-71.....................88
25-552-06-91.....................88
25-553-05-09.....................91
25-553-05-91.....................91
25-554-04-09.....................91
25-554-04-91.....................91
25-560-06-09.....................91
25-560-06-91.....................91
25-561-05-09.....................91
25-561-05-91.....................91
25-562-05-09.....................91
25-562-05-91.....................91
25-563-05-09.....................91
25-563-05-91.....................91
25-564-04-09.....................89
25-564-04-71.....................89
25-564-04-91.....................89
25-565-04-09.....................90
25-565-04-71.....................90
25-565-04-91.....................90
25-566-04-09.....................89
25-566-04-71.....................89
25-566-04-91.....................89
25-567-04-09.....................90
25-567-04-71.....................90
25-567-04-91.....................90
25-568-04-09.....................90
25-568-04-91.....................90
25-568-06-09.....................90
25-568-06-91.....................90
25-569-04-09.....................89
25-569-04-71.....................89
25-569-04-91.....................89
25-570-06-09.....................91
25-570-06-91.....................91
25-571-04-09.....................89
25-571-04-71.....................89
211
Nummern-Index
Index of order numbers
Índice de números de referencia
Index numérique des références de commande
Elenco dei codici
25-571-04-91.....................89
25-571-06-09.....................91
25-571-06-91.....................91
25-573-06-09.....................91
25-573-06-71.....................91
25-573-06-91.....................91
25-574-05-09.....................90
25-574-05-91.....................90
25-575-05-09.....................90
25-575-05-91.....................90
25-576-06-09.....................90
25-576-06-91.....................90
25-577-06-09.....................90
25-577-06-91.....................90
25-578-06-09.....................90
25-578-06-91.....................90
25-579-06-09.....................90
25-579-06-91.....................90
25-601-05-09.....................42
25-601-07-09.....................42
25-601-09-09.............42, 204
25-601-11-09.............42, 204
25-601-13-09.............42, 204
25-650-01-04.....................42
25-650-02-04.....................60
25-650-03-04.....................87
25-650-04-04...................113
25-651-01-04..............42, 60,
..................................87, 113
25-660-02-09.....................42
25-660-03-09.....................42
25-660-04-09.....................42
25-660-05-09.....................42
25-660-06-09.....................42
25-660-07-09.....................42
25-660-09-09.............42, 204
25-660-11-09.............42, 204
25-660-13-09.............42, 204
25-661-03-09.....................42
25-661-05-09.....................42
25-662-04-09.....................86
25-662-04-75.....................86
25-662-05-09.....................86
25-662-05-75.....................86
25-662-07-09.....................86
25-662-07-75.....................86
25-662-09-09............86, 200,
................................201, 204
25-662-09-75.....................86
25-662-11-09............86, 200,
................................201, 204
25-662-11-75.....................86
25-662-13-09............86, 200,
................................201, 204
25-662-13-75.....................86
25-662-15-09............86, 200,
................................201, 204
25-662-15-75.....................86
25-662-17-09.............86, 204
25-662-17-75.....................86
25-662-19-09.............86, 204
25-662-19-75.....................86
25-662-39-05...........200, 201
25-662-41-05...........200, 201
25-662-43-05...........200, 201
25-662-45-05...........200, 201
25-663-05-09...................113
25-663-05-75...................113
25-663-07-09...................113
25-663-07-75...................113
25-663-09-09...................113
25-663-09-75...................113
25-663-11-09...................113
25-663-13-09...................113
212 *
25-663-15-09...................113
25-663-17-09...................113
25-663-19-09...................113
25-663-45-09.....................86
25-663-47-09.....................86
25-663-47-75.....................86
25-663-49-09.....................86
25-663-49-75.....................86
25-664-09-09...................113
25-664-13-09...................113
25-664-17-09...................113
25-665-03-09.....................60
25-665-03-75.....................60
25-665-04-09.....................60
25-665-04-75.....................60
25-665-05-09.....................60
25-665-05-75.....................60
25-665-06-09.....................60
25-665-06-75.....................60
25-665-07-09.....................60
25-665-07-75.....................60
25-665-08-09.....................60
25-665-08-75.....................60
25-665-09-09.............60, 204
25-665-09-75.....................60
25-665-11-09.............60, 204
25-665-11-75.....................60
25-665-13-09.............60, 204
25-665-13-75.....................60
25-665-15-09.............60, 204
25-665-15-75.....................60
25-666-03-09.....................60
25-666-03-75.....................60
25-666-05-09.....................60
25-666-05-75.....................60
25-666-07-09.....................60
25-666-07-75.....................60
25-668-04-09.....................60
25-668-04-75.....................60
25-668-05-09.....................60
25-668-05-75.....................60
25-668-06-09.....................60
25-668-07-09.....................60
25-668-07-75.....................60
25-669-05-09.....................86
25-669-05-75.....................86
25-669-07-09.....................86
25-669-07-75.....................86
25-672-04-09.....................86
25-672-04-75.....................86
25-672-05-09.....................86
25-672-05-75.....................86
25-672-06-09.....................86
25-672-07-09.....................86
25-672-07-75.....................86
25-672-09-09.............86, 204
25-672-09-75.....................86
25-672-11-09.............86, 204
25-672-11-75.....................86
25-672-13-09.............86, 204
25-672-13-75.....................86
25-672-15-09.............86, 204
25-672-15-75.....................86
25-672-17-09.............86, 204
25-672-17-75.....................86
25-672-19-09.............86, 204
25-672-19-75.....................86
25-673-05-09...................113
25-673-05-75...................113
25-673-07-09...................113
25-673-07-75...................113
25-673-09-09...................113
25-673-09-75...................113
25-673-11-09...................113
25-673-13-09...................113
25-673-15-09...................113
25-673-17-09...................113
25-673-19-09...................113
25-673-45-09.....................86
25-673-47-09.....................86
25-673-47-75.....................86
25-673-49-09.....................86
25-673-49-75.....................86
25-674-09-09...................113
25-674-13-09...................113
25-674-17-09...................113
25-675-03-09.....................60
25-675-03-75.....................60
25-675-04-09.....................60
25-675-04-75.....................60
25-675-05-09.....................60
25-675-05-75.....................60
25-675-06-09.....................60
25-675-06-75.....................60
25-675-07-09.....................60
25-675-07-75.....................60
25-675-08-09.....................60
25-675-08-75.....................60
25-675-09-09.............60, 204
25-675-09-75.....................60
25-675-11-09.............60, 204
25-675-11-75.....................60
25-675-13-09.............60, 204
25-675-13-75.....................60
25-675-15-09.............60, 204
25-675-15-75.....................60
25-676-03-09.....................60
25-676-03-75.....................60
25-676-05-09.....................60
25-676-05-75.....................60
25-676-07-09.....................60
25-676-07-75.....................60
25-677-08-09...................134
25-677-10-09...................134
25-677-12-09...................134
25-677-14-09...................134
25-677-16-09...................134
25-677-18-09...................134
25-677-20-09...................134
25-678-04-09.....................60
25-678-04-75.....................60
25-678-05-09.....................60
25-678-05-75.....................60
25-678-06-09.....................60
25-678-07-09.....................60
25-678-07-75.....................60
25-679-05-09.....................86
25-679-05-75.....................86
25-679-07-09.....................86
25-679-07-75.....................86
25-750-04-09...................127
25-750-14-09...................127
25-752-04-09...................127
25-752-06-09...................127
25-772-05-09...126, 128, 130
25-772-07-09...126, 128, 130
25-772-09-09...126, 128, 130
25-772-11-09...126, 128, 130
25-772-13-09...126, 128, 130
25-772-15-09...126, 128, 130
25-772-17-09...126, 128, 130
25-772-19-09...126, 128, 130
25-773-05-09...126, 128, 130
25-773-07-09...126, 128, 130
25-773-09-09...126, 128, 130
25-773-11-09...126, 128, 130
25-773-13-09...126, 128, 130
25-773-15-09...126, 128, 130
siehe Klappseite / see folding page / ver solapa desplegable / voir rabat / vedere pagina pieghevole
25-773-17-09...126, 128, 130
25-773-19-09...126, 128, 130
25-774-07-09...................134
25-774-09-09...................134
25-774-11-09...................134
25-774-13-09...................134
25-774-15-09...................134
25-774-17-09...................134
25-774-19-09...................134
25-872-04-09.....................86
25-872-05-09.....................86
25-872-06-09.....................86
25-872-07-09.....................86
25-872-09-09.............86, 204
25-872-11-09.............86, 204
25-872-13-09.............86, 204
25-872-15-09.............86, 204
25-872-17-09.............86, 204
25-872-19-09.............86, 204
25-873-04-09...................113
25-873-05-09...................113
25-873-06-09...................113
25-873-07-09...................113
25-873-09-09...................113
25-873-11-09...................113
25-873-13-09...................113
25-873-15-09...................113
25-873-17-09...................113
25-873-19-09...................113
25-873-44-09.....................86
25-873-45-09.....................86
25-873-47-09.....................86
25-873-49-09.....................86
25-874-05-09...................113
25-874-07-09...................113
25-874-09-09...................113
25-874-13-09...................113
25-874-17-09.................. 113
25-875-03-09.....................60
25-875-04-09.....................60
25-875-05-09.....................60
25-875-06-09.....................60
25-875-07-09.....................60
25-875-08-09.....................60
25-875-09-09.............60, 204
25-875-11-09.............60, 204
25-875-13-09.............60, 204
25-875-15-09.............60, 204
25-875-17-09.....................60
25-875-19-09.....................60
25-876-03-09.....................60
25-876-04-09.....................60
25-876-05-09.....................60
25-876-07-09.....................60
25-879-05-09.....................86
25-879-07-09.............86, 213
25-879-09-09.............86, 213
26-153-08-07.....................48
26-153-10-07.....................48
38-050-80-09...192, 193, 195
38-715-19-07...192, 193, 198
48-103-35-07...................198
48-103-42-07...................198
48-103-55-07...................198
48-103-70-07...................198
50-018-13-07 ......................*
50-018-17-07 ......................*
50-018-97-07 ..............179, *
50-018-98-07 ..............179, *
50-022-01-07...........134, 166
50-022-03-07...................134
50-022-05-07...................134
50-022-15-07...................134
50-030-38-04...................143
50-174-01-09...................139
50-174-02-09...................139
50-174-03-09...................139
50-205-16-07 .......36, 37, 38,
................................140, 142
50-210-06-05...................194
50-220-45-05...192, 193, 194
50-220-50-05...192, 193, 194
50-220-55-05...192, 193, 194
50-220-60-05...192, 193, 194
50-220-65-05...192, 193, 194
50-220-70-05...192, 193, 194
50-223-45-05...192, 193, 194
50-223-50-05...192, 193, 194
50-223-55-05...192, 193, 194
50-223-60-05...192, 193, 194
50-223-65-05...192, 193, 194
50-223-70-05...192, 193, 194
50-230-20-07...192, 193, 195
50-230-23-07...192, 193, 195
50-232-15-07...192, 193, 195
50-236-06-07...192, 193, 195
50-238-11-07...192, 193, 195
50-241-01-07...192, 193, 197
50-241-02-07...192, 193, 197
50-245-01-07...192, 193, 199
50-245-02-07...192, 193, 199
50-250-15-07...192, 193, 196
50-256-15-07...................196
50-258-15-07...................196
50-260-18-07...192, 193, 196
50-260-90-98...................196
50-264-18-07...192, 193, 196
50-280-00-09.........58, 59, 72
50-280-03-09.........58, 59, 72
50-280-05-09.........58, 59, 72
50-280-07-09.........58, 59, 72
50-280-09-09.........58, 59, 72
50-280-11-09.........58, 59, 72
50-282-00-09.........58, 59, 72
50-282-03-09.........58, 59, 72
50-282-05-09.........58, 59, 72
50-282-07-09.........58, 59, 72
50-282-09-09.........58, 59, 72
50-282-11-09.........58, 59, 72
50-300-02-09...................100
50-300-02-91...................100
50-300-04-09...................100
50-300-04-91...................100
50-300-06-09...................100
50-300-06-91...................100
50-300-08-09...................100
50-300-08-91...................100
50-300-10-09...................100
50-300-10-91...................100
50-300-12-09...................100
50-300-12-91...................100
50-300-14-09...................100
50-300-14-91...................100
50-302-01-09.........58, 59, 73
50-302-03-09.........58, 59, 73
50-302-05-09.........58, 59, 73
50-302-07-09.........58, 59, 73
50-302-09-09.........58, 59, 73
50-302-11-09.........58, 59, 73
50-304-02-09.......84, 85, 102
50-304-03-09.......84, 85, 102
50-304-04-09.......84, 85, 102
50-304-06-09.......84, 85, 102
50-304-08-09.......84, 85, 102
50-304-10-09.......84, 85, 102
50-309-12-09.....................47
50-309-20-09.....................47
50-309-22-09.....................47
*
50-309-25-09.....................47
50-309-27-09.....................47
50-309-30-09.....................47
50-310-08-09.....................71
50-310-09-09.....................71
50-310-11-09.....................71
50-310-12-09.....................71
50-310-17-09.....................71
50-310-22-09.........56, 57, 71
50-310-27-09.........56, 57, 71
50-310-32-09.....................71
50-311-12-09...................100
50-311-17-09...................100
50-311-22-09...................100
50-311-27-09...................100
50-320-08-09...................104
50-320-08-71...................104
50-321-04-09...................104
50-322-04-09...................104
50-325-01-07 .......36, 37, 38,
................109, 117, 140, 142
50-330-06-09...................105
50-331-06-09...................105
50-332-06-09...................105
50-340-08-09.....................65
50-340-12-09.....................65
50-360-04-09.....................88
50-360-04-71.....................88
50-360-04-91.....................88
50-362-02-09.....................88
50-362-02-91.....................88
50-362-04-09.....................88
50-362-04-91.....................88
50-364-04-09.....................88
50-364-04-91.....................88
50-366-06-09.....................88
50-366-06-91.....................88
50-368-06-09.....................88
50-368-06-91.....................88
50-368-16-09.........80, 81, 89
50-368-16-91.....................89
50-370-08-09.....................88
50-370-08-91.....................88
50-371-04-09.....................89
50-371-04-91.....................89
50-373-04-09.....................89
50-373-04-91.....................89
50-375-04-09.........80, 81, 89
50-375-04-71.....................89
50-375-04-91.....................89
50-377-04-09.........80, 81, 89
50-377-04-71.....................89
50-377-04-91.....................89
50-379-04-09.........80, 81, 90
50-379-04-91.....................90
50-380-05-09.....................90
50-380-05-91.....................90
50-381-04-09.........80, 81, 90
50-381-04-91.....................90
50-381-05-09.........80, 81, 92
50-382-05-09.....................90
50-382-05-91.....................90
50-383-05-09.........80, 81, 92
50-386-05-09.....................91
50-386-05-91.....................91
50-386-06-09.........80, 81, 91
50-386-06-91.....................91
50-387-05-09.....................91
50-387-05-91.....................91
50-388-05-09.....................91
50-388-05-91.....................91
50-389-04-09.....................90
50-389-04-91.....................90
50-389-06-09.....................90
50-389-06-91.....................90
50-390-05-09.........80, 81, 91
50-390-05-91.....................91
50-391-05-09.....................91
50-391-05-91.....................91
50-392-05-09.....................90
50-392-05-91.....................90
50-396-06-09.........80, 81, 91
50-396-06-91.....................91
50-397-06-09.....................91
50-397-06-91.....................91
50-398-08-09.....................91
50-398-08-91.....................91
50-399-10-09.....................91
50-399-12-09.....................91
50-400-06-09.....................92
50-400-06-91.....................92
50-400-08-09.....................92
50-400-08-91.....................92
50-401-06-09.....................90
50-401-06-91.....................90
50-402-06-09.....................90
50-402-06-91.....................90
50-402-07-09.....................93
50-402-07-91.....................93
50-403-06-09.....................90
50-403-06-91.....................90
50-403-07-09.....................93
50-403-07-91.....................93
50-404-06-09.....................90
50-404-06-91.....................90
50-404-07-09.....................93
50-404-07-91.....................93
50-405-07-09.........80, 81, 92
50-405-08-09.........80, 81, 92
50-405-09-09.........80, 81, 92
50-405-12-09.........80, 81, 92
50-405-17-09.........80, 81, 93
50-406-04-09.....................93
50-406-04-91.....................93
50-406-08-09.........80, 81, 92
50-406-17-09...................104
50-407-04-09.....................93
50-407-04-91.....................93
50-407-07-09.........80, 81, 92
50-407-09-09.........80, 81, 92
50-408-04-09.........80, 81, 93
50-408-04-91.....................93
50-409-04-09.........80, 81, 93
50-409-04-91.....................93
50-410-04-09.....................93
50-410-04-91.....................93
50-410-05-09.....................93
50-410-05-91.....................93
50-412-05-09.....................93
50-412-05-91.....................93
50-425-05-07 ..............191, *
50-425-11-07...................191
50-425-12-07...................191
50-425-13-07...................191
50-425-14-07...................191
50-425-15-07...................191
50-425-16-07...................191
50-425-17-07...................191
50-425-18-07...................191
50-425-19-07...................191
50-425-20-07...................191
50-425-21-07...................191
50-425-22-07...................191
50-425-23-07...................191
50-425-24-07...................191
50-425-26-07...................191
50-425-25-07...................191
50-425-27-07...................191
siehe Klappseite / see folding page / ver solapa desplegable / voir rabat / vedere pagina pieghevole
50-501-01-07...186, 187, 188
50-501-05-07...186, 187, 188
50-501-10-07...186, 187, 188
50-501-15-07...186, 187, 189
50-501-16-07...186, 187, 189
50-501-17-07...186, 187, 189
50-501-20-07.....38, 140, 143
50-501-21-07.....38, 140, 143
50-501-22-07...186, 187, 189
50-501-25-07...186, 187, 189
50-501-26-07...186, 187, 189
50-501-27-07...186, 187, 189
50-501-30-07.....38, 140, 143
50-501-31-07.....38, 140, 143
50-501-33-07...186, 187, 189
50-501-34-07...186, 187, 189
50-501-37-07...186, 187, 189
50-501-38-07...........186, 187
50-501-40-07 .....36, 37, 109,
.......................117, 186, 187,
........................188, 200, 201
50-502-00-07...........186, 187
50-502-10-07 .......36, 37, 49,
..................................75, 107
50-502-11-07 .......36, 37, 49,
..................................75, 107
50-502-23-07.......36, 37, 120
50-502-24-07.......36, 37, 119
50-502-98-07.......49, 75, 107
50-502-99-07.......49, 75, 107
50-504-13-07.....38, 140, 142
50-504-14-07.....38, 140, 142
50-504-23-07.....38, 140, 141
50-504-24-07.....38, 140, 141
50-504-98-04...........120, 141
50-511-05-07.....................74
50-511-35-07.....................74
50-515-05-07...................106
50-519-07-07..........116, 126,
................................128, 130
50-519-15-07..........116, 126,
................................128, 130
50-519-17-07..........116, 126,
................................128, 130
50-600-00-04...................190
50-700-00-04...........202, 203
50-712-04-09...................129
50-714-04-09...................129
50-716-06-09...................129
50-722-12-09...................127
50-723-12-09...................127
50-730-04-09...................129
50-730-06-09...................127
50-731-06-09...................127
50-732-04-09...................129
50-732-06-09...................127
50-750-06-09...................129
50-750-08-09...................129
50-755-05-09...................127
50-755-07-09...................127
50-771-26-09...................133
50-773-26-09...................133
50-774-20-09...................132
50-775-26-09...................132
50-777-26-09...................132
50-778-32-09...................133
50-779-32-09...................132
50-781-76-09...................133
50-784-70-09...................132
50-785-76-09...................132
50-788-82-09...................133
50-789-82-09...................132
50-791-26-09...................137
50-791-76-09...................137
213
Nummern-Index
Index of order numbers
Índice de números de referencia
Index numérique des références de commande
Elenco dei codici
50-793-26-09...................137
50-794-12-09...................136
50-794-20-09...................136
50-794-62-09...................136
50-794-70-09...................136
50-795-26-09...................136
50-795-76-09...................136
50-797-26-09...................136
50-798-32-09...................138
50-798-82-09...................138
50-799-32-09...................138
50-799-82-09...................138
50-800-01-07...................178
50-800-02-04...................179
50-800-02-07...........168, 169
50-800-03-07...168, 169, 178
50-800-04-07...................178
50-810-05-07...................179
50-810-10-07...................179
50-810-15-07...................179
50-810-20-07...................179
50-810-27-07...................179
50-815-05-07...................179
50-815-07-07...................179
50-815-15-07...................179
50-815-20-07...................179
50-815-27-07...................179
50-817-15-07...........179, 214
50-817-20-07...........179, 214
50-820-05-07...................179
50-820-07-07...................179
50-820-24-07...................179
50-821-24-07...................179
50-823-40-07...................179
50-824-40-07...................179
50-828-40-07...................179
50-900-00-04...................180
50-900-01-04...................180
50-900-11-04...................180
50-900-12-07...................180
50-905-00-04...................180
50-905-90-98...................180
50-908-15-07...................185
50-908-20-07...................185
50-910-10-07...................183
50-910-15-07...................183
50-910-20-07...................183
50-910-27-07...................183
50-911-15-07...................185
50-911-20-07...................185
50-911-22-07...................183
50-912-12-07...................183
50-912-20-07...................183
50-913-20-07...................184
50-914-15-07...................185
50-914-20-07...................185
50-914-27-07...................184
50-915-10-07...................183
50-915-15-07...................183
50-915-20-07...................183
50-915-22-07...................183
50-915-27-07...................183
50-916-05-07...................182
50-916-07-07...................182
50-916-15-07...................183
50-917-20-07...................183
50-918-15-07...................185
50-918-20-07...................185
50-920-00-07...................182
50-920-07-07...................182
50-920-90-07...................184
50-921-00-07...................182
50-921-07-07...................182
50-924-00-07...................182
214
50-924-07-07...................182
50-924-09-07...................182
50-924-16-07...................182
50-925-00-07...................182
50-925-07-07...................182
50-925-09-07...................182
50-928-00-07...................182
50-928-09-07...................182
50-929-00-07...................182
50-929-09-07...................182
50-930-15-07...................185
50-930-20-07...................185
50-931-15-07...................185
50-931-20-07...................185
50-935-15-07...................185
50-935-20-07...................185
50-940-07-07...................182
50-944-07-07...................182
51-210-17-09...................115
51-210-19-09...................115
51-211-17-09...................115
51-211-19-09...................115
51-212-17-09...................114
51-212-18-09...................114
51-213-27-09...................114
51-525-80-07.....................50
52-075-04-04...................160
52-075-08-04...................160
52-076-04-04...................160
52-076-08-04...................160
52-076-22-04...................160
52-077-04-04...................160
52-080-04-04...................160
52-082-04-04...................160
52-085-05-04...................160
52-088-06-04...................160
52-090-06-04...................160
52-091-06-04...................164
52-092-06-04...................164
52-092-07-04...................164
52-095-06-04...................160
52-095-07-04...................160
52-096-06-04...................160
52-096-07-04...................160
52-175-04-04...................160
52-175-08-04...................160
52-176-04-04...................160
52-176-08-04...................160
52-177-04-04...................160
52-185-05-04...................160
52-188-06-04...................160
52-190-06-04...................160
52-196-06-04...................160
52-196-07-04...................160
52-201-01-07...................175
52-201-02-07...................175
52-251-00-04...................165
52-251-01-04...................165
52-301-20-04...........151, 214
52-301-28-04...........151, 162
52-303-25-04...................161
52-303-26-04...................161
52-303-28-04...................161
52-303-50-04...................161
52-303-51-04...................161
52-303-52-04...................161
52-306-12-04...................162
52-306-23-04...................163
52-306-24-04...................163
52-306-25-04...................161
52-306-26-04...................161
52-306-27-04...................163
52-306-28-04...................161
52-306-30-04...................163
52-306-40-04...................163
52-306-50-04...................161
52-306-51-04...................161
52-306-52-04...................161
52-307-02-04...................157
52-307-05-04...........156, 157
52-308-11-04...................163
52-308-50-04...................161
52-310-11-04...................163
52-310-12-04...................162
52-310-13-04...................162
52-310-25-04...................161
52-310-27-04...................163
52-310-31-04...................163
52-310-32-04...................163
52-310-50-04...................161
52-310-52-04...................161
52-310-53-04...................161
52-311-11-04...................165
52-311-15-04...................165
52-312-12-04...................164
52-312-13-04...................164
52-312-17-04...................164
52-312-18-04...................164
52-312-22-04...................164
52-312-23-04...................164
52-313-25-09...................161
52-313-50-09...................161
52-314-31-04...................165
52-400-10-04...168, 169, 175
52-400-12-04...168, 169, 175
52-400-13-04...168, 169, 175
52-500-00-04...........168, 169
52-500-02-04...........168, 169
52-500-03-04...........168, 169
52-500-33-04...........168, 169
52-501-01-04...........168, 169
52-501-02-04...........168, 169
52-501-03-04...151, 168, 169
52-501-04-04...151, 168, 169
52-504-00-04...........168, 169
52-509-05-07...........151, 167
52-509-06-07...........151, 167
52-510-03-07...................166
52-510-04-07...................166
52-510-05-07...................166
52-510-06-07...................166
52-510-07-07...................166
52-510-08-07...................166
52-515-05-07...151, 153, 167
52-515-06-07...151, 153, 167
52-515-10-07...........153, 167
52-515-20-07...................167
52-516-03-07...................166
52-516-04-07...................166
52-516-05-07...................166
52-516-06-07...................166
52-516-08-07...................166
52-516-10-07...................166
52-516-24-04...........151, 159
52-516-25-04...........151, 159
52-516-26-04...................159
52-516-27-04...................159
52-516-51-07...........153, 166
52-516-52-07...........153, 167
52-516-54-04...........151, 159
52-516-55-04...........151, 159
52-516-56-04...................159
52-516-57-04...................159
52-516-60-07...153, 166, 167
52-521-24-04...........151, 159
52-521-25-04...........151, 159
52-521-27-04...................159
52-521-29-04...................159
52-521-31-04...........153, 159
52-521-33-04...........153, 159
52-521-54-04...........151, 159
52-521-55-04...........151, 159
52-521-57-04...................159
52-521-59-04...................159
52-522-10-07...........153, 167
52-610-03-07...........167, 179
52-610-04-07...........167, 179
52-610-05-07...........167, 179
52-610-08-07...........167, 179
52-616-03-07...........167, 179
52-616-04-07...........167, 179
52-616-05-07...........167, 179
52-616-10-07...........167, 179
52-616-24-04...................159
52-616-25-04...................159
52-621-24-04...................159
52-621-25-04...................159
52-641-14-04...................158
52-641-15-04...................158
55-809-24-01 .......32, 33, 34,
..........................35, 192, 193
55-809-48-01...............32, 33
55-866-10-04..............32, 33,
................................192, 193
55-866-13-04..............32, 33,
....................................34, 35
55-866-15-04...............34, 35
55-866-20-04 ..32, 33, 34, 35
55-869-20-04...............32, 33
55-947-01-04...........192, 193
55-948-60-04...........200, 201
55-961-01-04..............22, 23,
........................34, 35, 40, 41
55-961-02-04 .......22, 23, 34,
..............................35, 54, 55
55-961-03-04 ..22, 23, 58, 59
55-961-04-04 ..22, 23, 56, 57
55-961-05-04...............22, 23
55-961-06-04 .......22, 23, 34,
..............................35, 80, 81
55-961-07-04..............22, 23,
....................................82, 83
55-961-08-04...............84, 85
55-961-15-04...............22, 23
55-961-16-04...............22, 23
55-961-20-04...............22, 23
55-961-20-07...........186, 187
55-961-23-04 .......22, 23, 34,
..................................35, 124
55-961-24-04 .......22, 23, 34,
..................35, 123, 124, 135
55-961-27-04 .......22, 23, 34,
..................................35, 124
55-961-32-04...............22, 23
55-962-01-04.........24, 40, 41
55-962-02-04 .......24, 54, 55,
........................56, 57, 58, 59
55-962-03-04 .......24, 80, 81,
....................................82, 83
55-962-04-04....................24,
55-962-05-04.....................24
55-962-07-04.............24, 203
55-962-08-04.....................24
55-962-11-04 ......24, 34, 35,
....................................41, 44
55-962-12-04 .......24, 34, 35,
........................55, 57, 59, 69
55-962-13-04 .......24, 34, 35,
......................81, 83, 85, 103
55-962-14-04.............24, 112
55-962-15-04.....................24
55-962-17-04.....................24
55-962-18-04.....................24
55-962-21-04...............24, 41
55-962-22-04 ..24, 55, 57, 59
55-962-23-04 ..24, 81, 83, 85
55-962-24-04.............24, 112
55-962-25-04.....................24
55-962-27-04.....................24
55-962-28-04.....................24
55-962-31-04.....................24
55-962-32-04.....................24
55-962-33-04.....................24
55-962-34-04.....................24
55-962-35-04.....................24
55-962-37-04.............24, 190
55-962-38-04.....................24
55-962-41-04...........125, 131
55-962-42-04...................125
55-962-43-04...........170, 171
55-962-44-04...........170, 171
55-962-45-04...........170, 171
55-963-01-04..............26, 27,
....................................40, 41
55-963-02-04..............26, 27,
....................................54, 55
55-963-03-04 .......26, 27, 58,
..............................59, 84, 85
55-963-04-04 ..26, 27, 56, 57
55-963-05-04 .......26, 27, 44,
..................................69, 103
55-963-06-04 ..26, 27, 80, 81
55-963-07-04 ..26, 27, 82, 83
55-963-08-04 .......26, 27, 41,
.......................55, 57, 59, 81,
............................83, 85, 112
55-963-09-04 .......26, 27, 34,
.......................35, 41, 55, 57,
................59, 81, 83, 85, 112
55-963-11-04...................112
55-963-15-04...............30, 31
55-963-16-04...............30, 31
55-963-17-04...............26, 27
55-963-18-04...............26, 27
55-963-19-04.......26, 27, 178
55-963-20-04...............26, 27
55-963-21-04.......26, 27, 125
55-963-22-04.......26, 27, 125
55-963-23-04.......26, 27, 125
55-963-24-04.......26, 27, 125
55-963-25-04.......26, 27, 125
55-963-26-04.......30, 31, 125
55-963-28-04.......26, 27, 203
55-963-29-04.......26, 27, 190
55-963-30-04...............30, 31
55-963-38-04...........170, 171
55-963-51-04...........170, 171
55-963-52-04..............26, 27,
....................................84, 85
55-963-68-04...............26, 27
55-964-01-04..............28, 29,
....................................40, 41
55-964-02-04 ..28, 29, 54, 55
55-964-03-04 ..28, 29, 80, 81
55-964-04-04 ..28, 29, 56, 57
55-964-05-04 ..28, 29, 80, 81
55-964-06-04 ..28, 29, 54, 55
55-964-11-04 ..28, 29, 58, 59
55-964-12-04 ..28, 29, 58, 59
55-964-15-04...............30, 31
55-964-17-04 .......28, 29, 40,
.............................41, 56, 57,
............................82, 83, 112
55-964-18-04 ..28, 29, 82, 83
55-964-20-04...............28, 29
55-964-23-04...............28, 29
55-964-24-04...............28, 29
55-964-25-04...............28, 29
55-964-26-04...............28, 29
55-964-28-04.......28, 29, 203
55-964-30-04...............30, 31
55-964-31-04.......28, 29, 190
55-964-32-04.......28, 29, 190
55-964-33-04...............28, 29
55-964-34-04...............28, 29
55-964-35-04...............28, 29
55-964-36-04...............28, 29
55-964-37-04...............28, 29
55-964-38-04...............28, 29
55-964-40-04...............28, 29
55-964-41-04...................178
55-964-42-04...................178
55-964-45-04..............28, 29,
................................125, 126
55-964-45-04.......28, 29, 125
55-964-46-04..............28, 29,
................................125, 128
55-964-47-04...................125
55-964-50-04.....38, 140, 143
55-964-68-04...............28, 29
55-964-69-04 ..28, 29, 84, 85
55-964-80-04 ..28, 29, 84, 85
55-969-14-04...............30, 31
55-969-15-04...............30, 31
55-969-16-04...............30, 31
55-969-19-04...................178
55-969-24-04 ..30, 31, 36, 37
55-969-26-04 ..30, 31, 36, 37
55-969-28-04...........170, 171
55-969-30-04...............30, 31
55-969-42-04...........170, 171
55-969-44-04...........170, 171
55-969-47-04...............30, 31
55-969-48-04.......30, 31, 125
55-969-49-04...............30, 31
55-969-50-04...................178
55-969-57-04 ..30, 31, 36, 37
55-969-58-04 .......30, 31, 34,
....................35, 38, 124, 140
55-969-59-04 ..30, 31, 36, 37
55-969-70-04.....................65
55-969-96-04...............30, 31
55-969-97-04...............30, 31
55-969-98-04 ..30, 31, 34, 35
55-969-99-04 ..30, 31, 34, 35
55-999-93-04 ..32, 33, 34, 35
215
KLS Martin Group
Karl Leibinger GmbH & Co. KG
78570 Mühlheim . Germany
Tel. +49 74 63 838-0
[email protected]
KLS Martin France SARL
68000 Colmar . France
Tel. +33 3 89 21 66 01
[email protected]
KLS Martin L.P.
Jacksonville, Fl 32246 . USA
Tel. +1 904 641 77 46
[email protected]
KLS Martin GmbH + Co. KG
79224 Umkirch . Germany
Tel. +49 76 65 98 02-0
[email protected]
Martin Italia S.r.l.
20059 Vimercate (MB) . Italy
Tel. +39 039 605 67 31
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office
121471 Moscow . Russia
Tel. +7 499 792-76-19
[email protected]
Stuckenbrock Medizintechnik GmbH
78532 Tuttlingen . Germany
Tel. +49 74 61 16 58 80
[email protected]
Martin Nederland/Marned B.V.
1270 AG Huizen . The Netherlands
Tel. +31 35 523 45 38
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office
201203 Shanghai . China
Tel. +86 21 2898 6611
[email protected]
Rudolf Buck GmbH
78570 Mühlheim . Germany
Tel. +49 74 63 99 516-30
[email protected]
Nippon Martin K.K.
Osaka 541-0046 . Japan
Tel. +81 6 62 28 90 75
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office
Dubai . United Arab Emirates
Tel. +971 4 454 16 55
[email protected]
www.klsmartin.com
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
A company of the KLS Martin Group
Ludwigstaler Str. 132 · D-78532 Tuttlingen
Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen
Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193
[email protected] · www.klsmartin.com
06.11 . 90-896-49-07 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche