Manuel de l`utilisateur
Transcription
Manuel de l`utilisateur
Manuel de l’utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d’aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de la Route et notamment les vitesses en vigueur sur les axes routiers. Découvrez le Pack XL+ sur wikangoxl.com*. Enregistrez votre produit sur wikangoxl.com. Vous aurez besoin pour enregistrer votre produit : - de vos identifiants de compte - du DeviceID inscrit au dos du boitier - du numéro de série indiqué dans la section Information > Système Attention : vous devez avoir allumé et activé votre produit avant d’effectuer son enregistrement ! 2 *Les alertes de dangers temporaires, l’affichage du niveau de risque et certaines fonctionnalités décrites sur ce document nécessitent l’activation du Pack XL + Sommaire Contenu du coffret page 4 Prise en main page 5 Installation page 6 Démarrage page 7 - 8 Utilisation page 9 - 17 Affichage par défaut page 9 Danger permanent page 9 Indice de confiance page 10 Indice de risque : danger temporaire page 11 Indice de risque : perturbation page 12 Affichage avancé page 13 - 15 Déclaration d’alertes page 16 - 17 Menu et paramètres Recommandations page 18 - 20 page 21 3 Contenu du coffret 1 Boitier Wikango XL Fixation aimantée Câble USB Câble allume-cigare 30 jours de service XL+ inclus* 4 Manuel Prise en main 2 BOUTON CENTRAL BOUTON GAUCHE pour baisser le volume pour annuler ou revenir en arrière dans le menu de déclaration d’alerte ou de paramétrage pression courte : accès au menu de déclaration d’alerte pression longue : accès au menu de paramétrage BOUTON DROIT pour augmenter le volume pour valider dans le menu de déclaration d’alerte ou de paramétrage une fois dans un menu, le bouton central permet de naviguer entre les sous-menus : appui à gauche = défilement vers la gauche, appui à droite = défilement vers la droite SUR LE CÔTÉ DROIT : BOUTON MARCHE / ARRÊT CONNECTEUR POUR CHARGEUR / CÂBLE USB ÉCRAN 4 POUCES HAUTE DÉFINITION Recharge de l’appareil : pour recharger votre appareil, branchez d’abord le chargeur allumecigare (ou le chargeur secteur optionnel) sur le connecteur situé sur le côté droit du boitier, TOUT EN BAS. Branchez ensuite l’adaptateur allume-cigare dans votre véhicule ou la prise sur le secteur. 5 3 Installation Ôtez le film protecteur de la pastille aimantée Fixez la pastille sur le tableau de bord de manière à ce qu’elle soit bien à plat Posez l’appareil sur la pastille Attention : veillez à installer l’appareil de manière à ce qu’il soit bien stable et que son utilisation soit aisée. Ne laissez pas l’appareil dans votre véhicule en cas de températures très élevées ou très basses. Ne laissez pas l’appareil sur votre tableau de bord en cas d’exposition prolongée de votre véhicule au soleil. 6 Démarrage 4 Appuyez sur le bouton marche / arrêt situé sur le côté droit de l’appareil pendant quelques secondes. Le Wikango XL démarre. Mise en service : Sélectionnez tout d’abord votre langue à l’aide des drapeaux : validez votre choix avec le bouton droit. Lors du premier démarrage, un message vous demande si vous souhaitez activer votre Wikango XL. Sélectionnez «OUI» avec le bouton central. Vous disposez ensuite de 30 jours pour enregistrer votre produit sur wikangoxl.com. Note : la première connexion peut nécessiter plusieurs minutes. Ecran de démarrage. L’animation dure quelques instants. 7 4 Démarrage Ensuite, la connexion aux satellites et au serveur démarre. Un message vous indique que la connexion est terminée. Un halo vert en haut de l’écran vous montre que l’appareil est connecté. Pour éteindre l’appareil : appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant quelques secondes. 8 Utilisation 5 Affichage par défaut Volume - Volume + Vitesse limite Nom de la route Votre vitesse Niveau batterie Ecran d’alerte : danger permanent Type de danger : danger permanent Votre vitesse Vitesse limite Barre de distance Remarque : le fond de l’écran (indice de risque - voir page suivantes) est toujours entièrement rouge lors d’une alerte de danger permanent, le risque étant élevé. 9 Utilisation 5 Indice de confiance : vert (hors zone d’alerte) Grâce à l’indice de confiance, vous savez si la communauté est présente : plus le fond de l’écran est vert, plus on peut être en confiance ! Indice de confiance Indice de confiance bas. Indice de confiance moyen. Indice de confiance élevé. 10 Utilisation 5 Indice de risque : rouge Ecran d’alerte : danger temporaire Lors d’une alerte de danger temporaire, plus le fond de l’écran est rouge, plus le risque est élevé ! Risque danger temporaire bas. Risque danger temporaire moyen. Risque danger temporaire élevé. 11 Utilisation 5 Indice de risque : orange Ecran d’alerte : perturbation routière Lors d’une alerte de perturbation routière, plus le fond de l’écran est orange, plus le risque est élevé ! Risque perturbation bas. Risque perturbation moyen. Risque perturbation élevé. 12 Utilisation 5 Affichage avancé L’affichage avancé sera le choix des experts, car il permet d’afficher des informations plus détaillées : - mode route : l’indice de confiance concerne dans ce cas les utilisateurs situés sur la même route que moi (voir illustration ci-dessous). - mode zone : l’indice de confiance concerne les utilisateurs situés autour de moi (voir page suivante). - informations relatives à la communauté : nombre d’utilisateurs devant moi et distance du plus proche (mode route), nombre d’utilisateurs autour de moi et taille de la zone (mode zone). Dans une zone d’alerte temporaire : nombre de confirmations et âge de l’alerte. Pour activer l’affichage avancé : entrez dans le menu (appui long sur bouton central), faites défiler jusqu’au menu «Avancé». Validez avec le bouton droit, puis sélectionnez l’icône «Marche», validez avec le bouton droit, puis sortez du menu avec le bouton gauche (voir également la section «Menu»). Affichage avancé - Mode route Mode route : l’indice de confiance concerne la communauté sur la même route que moi Affichage de l’indice de confiance sous la forme de 3 diodes pour une meilleure visibilité Plus le fond de l’écran est vert, plus on peut être en confiance Nombre d’utilisateurs devant moi et distance du plus proche 13 Utilisation 5 Affichage avancé - Mode zone Mode zone : l’indice de confiance concerne la communauté autour de moi Indice de (diodes) confiance Plus le fond de l’écran est vert, plus on peut être en confiance Nombre d’utilisateurs autour de moi dans un rayon de 5km Affichage avancé - Ecran d’alerte Danger temporaire Affichage de l’indice de risque sous la forme de 3 diodes pour une meilleure visibilité Plus le fond de l’écran est rouge, plus le risque est élévé Nombre de confirmations de l’alerte et âge de l’alerte 14 5 Utilisation Affichage avancé - Ecran d’alerte Perturbation routière Indice de (diodes) risque Plus le fond de l’écran est orange, plus le risque est élévé Nombre de confirmations de l’alerte et âge de l’alerte Pour désactiver l’affichage avancé : entrez dans le menu (appui long sur bouton central), faites défiler jusqu’au menu «Avancé». Validez avec le bouton droit, puis sélectionnez l’icône «Arrêt», validez avec le bouton droit, puis sortez du menu avec le bouton gauche (voir également la section «Menu»). 15 Utilisation 5 Déclaration d’alertes Sur la route, lorsque vous croisez un danger temporaire, une perturbation routière ou d’autres types de dangers, vous pouvez les déclarer très simplement avec le Wikango XL : de cette manière, vous partagez l’information avec la communauté d’utilisateurs en temps réel ! De même, vous recevez les informations routières déclarées par la communauté lorsqu’elles se trouvent sur votre trajet. Pour déclarer une alerte : - appuyez brièvement sur le bouton central - vous entrez alors dans le menu de déclaration d’alertes Menu de déclaration d’alertes Pour naviguer entre les différents types d’alertes : - faites défiler l’écran à droite en appuyant sur le côté droit du bouton central - faites défiler l’écran à gauche en appuyant sur le côté gauche du bouton central Il est plus fréquent de déclarer des alertes dans son sens de circulation : ainsi, les alertes dans «mon sens» sont les premières à apparaître dans le menu. 16 Utilisation 5 Pour valider la déclaration d’alerte : - une fois que vous avez sélectionné la catégorie d’alerte souhaitée, appuyez sur le bouton droit («Valider»). Si vous ne souhaitez pas déclarer d’alerte ou si vous avez appuyé par erreur sur le bouton central, appuyez sur le bouton gauche («Retour»). Si le mode «Déclaration rapide» est activé, un compte à rebours de 9 secondes s’affiche au dessus de l’icône d’alerte sélectionnée : une fois que vous avez choisi la catégorie d’alerte, celle-ci sera envoyée automatiquement au terme du compte à rebours de 9 secondes. Pour activer le mode «Déclaration rapide» : rendez-vous dans le menu, puis dans la section «Général». Sélectionnez ensuite «Déclaration rapide», entrez dans cette section en validant, puis positionnez le curseur sur «Marche» (voir également section «Menu»). Catégories d’alertes : Danger temporaire dans mon sens Danger temporaire en mouvement dans mon sens Bouchon dans mon sens Danger temporaire dans le sens opposé Danger temporaire en mouvement dans le sens opposé Bouchon dans le sens opposé 17 6 Menu et paramètres Le Wikango XL dispose d’un menu à la fois simple et complet vous permettant de paramétrer votre appareil de manière à ce qu’il corresponde le mieux à votre utilisation, rendant votre expérience avec le produit encore plus personnalisée et agréable. Pour accéder au menu : - maintenez le doigt appuyé sur le bouton central - vous entrez dans le menu Accueil du menu Pour naviguer dans le menu : - faites défiler l’écran à gauche en appuyant sur le côté gauche du bouton central - faites défiler l’écran à droite en appuyant sur le côté droit du bouton central - utilisez le bouton droit pour entrer dans une section du menu ou valider un choix - utilisez le bouton gauche pour revenir en arrière ou sortir après avoir validé votre choix 18 Menu et paramètres 6 Sections du menu : Son : réglages des sons d’alertes, du bip de survitesse, et de la fonction Smart Mute Sons des alertes : pour chaque catégorie d’alerte, vous pouvez choisir entre voix (messages vocaux), bips ou muet. Bip de survitesse : activez cette fonction pour entendre un bip lorsque vous dépassez la vitesse autorisée. Smart Mute : si cette fonction est activée, les sons des alertes ne sont pas émis si votre vitesse est inférieure à la vitesse de l’alerte. Général : réglage de la luminosité, mode de déclaration rapide, extinction automatique, langue, réinitialisation. Luminosité : pour diminuer ou augmenter la luminosité de l’écran, de 20% à 100%. Mode de déclaration rapide : activez ce mode pour pouvoir déclarer des alertes en un clic (envoi automatique de l’alerte après un compte à rebours de 9 secondes). Auto-stop : pour activer l’extinction automatique de l’appareil en cas de non utilisation. Langue : pour sélectionner votre langue. Réinitialisation des réglages : pour retrouver les réglages par défaut. 19 6 Menu et paramètres Avancé : permet d’activer l’affichage avancé qui indique des informations plus détaillés (voir section «Affichage avancé») Mode démo : permet d’activer le mode démo. MyWikango : informations relatives à votre compte mywikango.com et à l’offre activée sur votre boitier. Mon compte : informations liées au compte. Type d’offre : informations sur l’offre activée sur votre appareil. Information : informations sur le boitier, certificat de conformité, Système : informations sur le boitier. Vous devez vous rendre dans ce menu pour retrouver le numéro de série de l’appareil (indispensable pour l’enregistrement du boitier sur wikangoxl.com). Certificat : affiche le certificat de conformité NF AAC (Assistant Aide à la Conduite). Menu technique : informations d’ordre technique liées au boitier. 20 7 Recommandations Enlèvement des appareils ménagers usagés : La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés. • Le fonctionnement est altéré lorsque vous circulez dans un tunnel ou une voie souterraine, car cela perturbe la réception des satellites. Il vous faudra alors être vigilant, car un certain temps sera nécessaire pour que le Wikango XL se reconnecte aux satellites après la perte du signal GPS. • Le Wikango XL prend en compte le sens du véhicule afin d’éviter les fausses alertes, mais celles-ci peuvent survenir dans certains cas. Ainsi, une alerte située sur une route parallèle, mais très proche de la route où vous circulez, risque de provoquer une fausse alerte. • Le Wikango XL est une aide à la conduite et il constitue un dispositif préventif qui doit vous inciter à conduire prudemment : nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect du code de la route et des règles de sécurité routière. • Les parties matérielles (électroniques et autres) et logicielles de cet appareil sont la propriété de Wikango / AlerteGPS Hardware. Leur copie et / ou leur distribution illégales constituent une violation de la loi relative à la propriété intellectuelle, et seront sanctionnées par la loi en vigueur. • Le GPS est placé sous la responsabilité du gouvernement américain. En aucun cas les sociétés du groupe Wikango / AlerteGPS Hardware ne peuvent être tenues responsables de la disponibilité et de la précision du GPS. De même, les sociétés du groupe Wikango / AlerteGPS Hardware ne peuvent être tenues responsables de la disponibilité et de la précision du réseau GSM (ou GPRS). • Prenez garde à ne pas gêner la visibilité du conducteur ainsi que les éléments de sécurité du véhicule lors de l’installation du GPS. Prenez soin également lors de l’installation à ce que l’appareil ne présente pas de danger pour les occupants, notamment s’il se détache. • Avant l’installation ou la première utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite. • Utilisez cet appareil dans un endroit tempéré. N’exposez pas le GPS directement au soleil, si la voiture est parquée dans un endroit exposé au soleil, laissez l’appareil se refroidir avant de l’utiliser. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti lorsque la température est inférieure à -10° C ou supérieure à + 45° C. • Utilisez uniquement l’adaptateur allume-cigare prévu. Ne pas connecter sur 12V (annulation de garantie). • Si le GPS ou l’adaptateur allume cigare tombe dans l’eau, NE PAS le retirer avant d’avoir débranché les prises, puis tirer par les câbles débranchés. • Nettoyage : effectuez l’entretien régulier de l’appareil et évitez les solvants. • N’introduisez pas d’objets ou de liquides. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil par les orifices d’aération car il pourrait entrer en contact avec des composants internes sous tension et provoquer une électrocution, un court-circuit ou enflammer les pièces. • Ne pas mouiller le GPS ni l’adaptateur allume cigare. L’utilisateur risque de se blesser gravement s’il manipule l’appareil électrique à côté de l’eau. • Ne pas ouvrir ou démonter l’appareil, vous vous exposeriez à des pièces sous tension et à des risques d’électrocution. Toute réparation doit être confiée à un réparateur qualifié. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour protéger cet appareil lors des orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez cet appareil du réseau. • Adaptateur 12/24 V pour allume-cigare uniquement. Débrancher le cordon allume-cigare avant de quitter votre véhicule. Débrancher le cordon allume-cigare avant de démarrer votre véhicule. Utilisez toujours un fusible adapté. 21 WIKANGO 2014 - v1.0.0 22