Manuel de l`utilisateur

Transcription

Manuel de l`utilisateur
Manuel de l’utilisateur
1
Prenez le temps de lire ce manuel
afin de profiter au mieux de votre matériel.
Le Wikango XL est un assistant d’aide à la conduite :
il doit vous inciter à respecter le Code de la Route et
notamment les vitesses en vigueur sur les
axes routiers.
Découvrez le Pack XL+
sur wikangoxl.com*.
Enregistrez votre produit sur
wikangoxl.com.
Vous aurez besoin pour enregistrer votre produit :
- de vos identifiants de compte
- du DeviceID inscrit au dos du boitier
- du numéro de série indiqué dans la section
Information > Système
Attention : vous devez avoir allumé et activé votre
produit avant d’effectuer son enregistrement !
2
*Les alertes de dangers temporaires, l’affichage du niveau de risque et certaines fonctionnalités
décrites sur ce document nécessitent l’activation du Pack XL +
Sommaire
Contenu du coffret
page 4
Prise en main
page 5
Installation
page 6
Démarrage
page 7 - 8
Utilisation
page 9 - 17
Affichage par défaut
page 9
Danger permanent
page 9
Indice de confiance
page 10
Indice de risque : danger temporaire
page 11
Indice de risque : perturbation
page 12
Affichage avancé
page 13 - 15
Déclaration d’alertes
page 16 - 17
Menu et paramètres
Recommandations
page 18 - 20
page 21
3
Contenu du coffret
1
Boitier Wikango XL
Fixation aimantée
Câble USB
Câble allume-cigare
30 jours de service XL+ inclus*
4
Manuel
Prise en main
2
BOUTON CENTRAL
BOUTON GAUCHE
pour baisser le volume
pour annuler ou revenir
en arrière dans le menu
de déclaration d’alerte ou
de paramétrage
pression courte :
accès au menu de déclaration
d’alerte
pression longue :
accès au menu de paramétrage
BOUTON DROIT
pour augmenter le
volume
pour valider dans le menu
de déclaration d’alerte ou
de paramétrage
une fois dans un menu, le bouton central permet de naviguer
entre les sous-menus : appui
à gauche = défilement vers la
gauche, appui à droite = défilement vers la droite
SUR LE CÔTÉ DROIT :
BOUTON MARCHE / ARRÊT
CONNECTEUR POUR
CHARGEUR /
CÂBLE USB
ÉCRAN 4 POUCES HAUTE DÉFINITION
Recharge de l’appareil : pour recharger votre appareil, branchez d’abord le chargeur allumecigare (ou le chargeur secteur optionnel) sur le connecteur situé sur le côté droit du boitier,
TOUT EN BAS. Branchez ensuite l’adaptateur allume-cigare dans votre véhicule ou la prise
sur le secteur.
5
3
Installation
Ôtez le film protecteur
de la pastille aimantée
Fixez la pastille sur le tableau
de bord de manière à ce qu’elle
soit bien à plat
Posez l’appareil sur la pastille
Attention : veillez à installer l’appareil de manière à ce qu’il soit bien stable et que son utilisation soit aisée.
Ne laissez pas l’appareil dans votre véhicule en cas de températures très élevées ou très
basses.
Ne laissez pas l’appareil sur votre tableau de bord en cas d’exposition prolongée de votre
véhicule au soleil.
6
Démarrage
4
Appuyez sur le bouton marche / arrêt situé sur le côté droit
de l’appareil pendant quelques secondes.
Le Wikango XL démarre.
Mise en service :
Sélectionnez tout d’abord votre langue à l’aide des drapeaux : validez votre choix avec le bouton droit.
Lors du premier démarrage, un message vous demande si
vous souhaitez activer votre Wikango XL.
Sélectionnez «OUI» avec le bouton central.
Vous disposez ensuite de 30 jours pour enregistrer votre
produit sur wikangoxl.com.
Note : la première connexion peut nécessiter plusieurs
minutes.
Ecran de démarrage.
L’animation dure quelques instants.
7
4
Démarrage
Ensuite, la connexion aux satellites et au serveur démarre.
Un message vous indique que la connexion est terminée.
Un halo vert en haut de l’écran vous montre que l’appareil
est connecté.
Pour éteindre l’appareil : appuyez sur le bouton marche /
arrêt pendant quelques secondes.
8
Utilisation
5
Affichage par défaut
Volume -
Volume +
Vitesse limite
Nom de la route
Votre vitesse
Niveau batterie
Ecran d’alerte : danger permanent
Type de danger :
danger permanent
Votre vitesse
Vitesse limite
Barre de distance
Remarque : le fond de l’écran (indice de risque - voir page suivantes) est toujours entièrement rouge lors d’une alerte de danger permanent, le risque étant élevé.
9
Utilisation
5
Indice de confiance : vert
(hors zone d’alerte)
Grâce à l’indice de confiance, vous savez si la communauté
est présente : plus le fond de l’écran est vert, plus on peut
être en confiance !
Indice de confiance
Indice de confiance bas.
Indice de confiance moyen.
Indice de confiance élevé.
10
Utilisation
5
Indice de risque : rouge
Ecran d’alerte : danger temporaire
Lors d’une alerte de danger temporaire, plus le fond de
l’écran est rouge, plus le risque est élevé !
Risque danger temporaire bas.
Risque danger temporaire moyen.
Risque danger temporaire élevé.
11
Utilisation
5
Indice de risque : orange
Ecran d’alerte : perturbation routière
Lors d’une alerte de perturbation routière, plus le fond de
l’écran est orange, plus le risque est élevé !
Risque perturbation bas.
Risque perturbation moyen.
Risque perturbation élevé.
12
Utilisation
5
Affichage avancé
L’affichage avancé sera le choix des experts, car il permet d’afficher des informations plus détaillées :
- mode route : l’indice de confiance concerne dans ce cas les utilisateurs situés sur
la même route que moi (voir illustration ci-dessous).
- mode zone : l’indice de confiance concerne les utilisateurs situés autour de moi
(voir page suivante).
- informations relatives à la communauté : nombre d’utilisateurs devant moi et
distance du plus proche (mode route), nombre d’utilisateurs autour de moi et
taille de la zone (mode zone).
Dans une zone d’alerte temporaire : nombre de confirmations et âge de l’alerte.
Pour activer l’affichage avancé : entrez dans le menu (appui long sur bouton
central), faites défiler jusqu’au menu «Avancé». Validez avec le bouton droit, puis
sélectionnez l’icône «Marche», validez avec le bouton droit, puis sortez du menu
avec le bouton gauche (voir également la section «Menu»).
Affichage avancé - Mode route
Mode route : l’indice
de confiance concerne
la communauté sur la
même route que moi
Affichage de l’indice
de confiance sous la
forme de 3 diodes
pour une meilleure visibilité
Plus le
fond de
l’écran est
vert, plus
on peut
être en
confiance
Nombre d’utilisateurs devant moi et distance du plus proche
13
Utilisation
5
Affichage avancé - Mode zone
Mode zone : l’indice de confiance concerne
la communauté autour de moi
Indice
de
(diodes)
confiance
Plus le
fond de
l’écran est
vert, plus
on peut
être en
confiance
Nombre d’utilisateurs autour de moi dans un rayon de 5km
Affichage avancé - Ecran d’alerte
Danger temporaire
Affichage de l’indice de risque sous la
forme de 3 diodes pour une meilleure
visibilité
Plus le
fond
de
l’écran
est
rouge,
plus le
risque
est
élévé
Nombre de confirmations de l’alerte et âge de l’alerte
14
5
Utilisation
Affichage avancé - Ecran d’alerte
Perturbation routière
Indice
de
(diodes)
risque
Plus le
fond de
l’écran
est
orange,
plus le
risque
est
élévé
Nombre de confirmations de l’alerte et âge de l’alerte
Pour désactiver l’affichage avancé : entrez dans le menu (appui long sur bouton
central), faites défiler jusqu’au menu «Avancé». Validez avec le bouton droit, puis
sélectionnez l’icône «Arrêt», validez avec le bouton droit, puis sortez du menu
avec le bouton gauche (voir également la section «Menu»).
15
Utilisation
5
Déclaration d’alertes
Sur la route, lorsque vous croisez un danger temporaire, une perturbation routière
ou d’autres types de dangers, vous pouvez les déclarer très simplement avec le
Wikango XL : de cette manière, vous partagez l’information avec la communauté
d’utilisateurs en temps réel !
De même, vous recevez les informations routières déclarées par la communauté
lorsqu’elles se trouvent sur votre trajet.
Pour déclarer une alerte :
- appuyez brièvement sur le bouton central
- vous entrez alors dans le menu de déclaration d’alertes
Menu de déclaration d’alertes
Pour naviguer entre les différents types d’alertes :
- faites défiler l’écran à droite en appuyant sur le côté droit du bouton central
- faites défiler l’écran à gauche en appuyant sur le côté gauche du bouton central
Il est plus fréquent de déclarer des alertes dans son sens de circulation : ainsi, les
alertes dans «mon sens» sont les premières à apparaître dans le menu.
16
Utilisation
5
Pour valider la déclaration d’alerte :
- une fois que vous avez sélectionné la catégorie d’alerte souhaitée, appuyez sur
le bouton droit («Valider»).
Si vous ne souhaitez pas déclarer d’alerte ou si vous avez appuyé par erreur sur
le bouton central, appuyez sur le bouton gauche («Retour»).
Si le mode «Déclaration rapide» est activé, un compte à rebours de 9 secondes
s’affiche au dessus de l’icône d’alerte sélectionnée : une fois que vous avez choisi
la catégorie d’alerte, celle-ci sera envoyée automatiquement au terme du compte
à rebours de 9 secondes.
Pour activer le mode «Déclaration rapide» : rendez-vous dans le menu, puis dans
la section «Général».
Sélectionnez ensuite «Déclaration rapide», entrez dans cette section en validant,
puis positionnez le curseur sur «Marche» (voir également section «Menu»).
Catégories d’alertes :
Danger temporaire dans mon sens
Danger temporaire en mouvement dans mon sens
Bouchon dans mon sens
Danger temporaire dans le sens opposé
Danger temporaire en mouvement dans le sens
opposé
Bouchon dans le sens opposé
17
6
Menu et paramètres
Le Wikango XL dispose d’un menu à la fois simple et complet vous permettant
de paramétrer votre appareil de manière à ce qu’il corresponde le mieux à votre
utilisation, rendant votre expérience avec le produit encore plus personnalisée
et agréable.
Pour accéder au menu :
- maintenez le doigt appuyé sur le bouton central
- vous entrez dans le menu
Accueil du menu
Pour naviguer dans le menu :
- faites défiler l’écran à gauche en appuyant sur le côté gauche du bouton central
- faites défiler l’écran à droite en appuyant sur le côté droit du bouton central
- utilisez le bouton droit pour entrer dans une section du menu ou valider un
choix
- utilisez le bouton gauche pour revenir en arrière ou sortir après avoir validé
votre choix
18
Menu et paramètres
6
Sections du menu :
Son : réglages des sons d’alertes, du bip de survitesse, et de la
fonction Smart Mute
Sons des alertes : pour chaque catégorie d’alerte, vous pouvez
choisir entre voix (messages vocaux), bips ou muet.
Bip de survitesse : activez cette fonction pour entendre un bip
lorsque vous dépassez la vitesse autorisée.
Smart Mute : si cette fonction est activée, les sons des alertes
ne sont pas émis si votre vitesse est inférieure à la vitesse de
l’alerte.
Général : réglage de la luminosité, mode de déclaration rapide,
extinction automatique, langue, réinitialisation.
Luminosité : pour diminuer ou augmenter la luminosité de l’écran,
de 20% à 100%.
Mode de déclaration rapide : activez ce mode pour pouvoir
déclarer des alertes en un clic (envoi automatique de l’alerte
après un compte à rebours de 9 secondes).
Auto-stop : pour activer l’extinction automatique de l’appareil en
cas de non utilisation.
Langue : pour sélectionner votre langue.
Réinitialisation des réglages : pour retrouver les réglages par
défaut.
19
6
Menu et paramètres
Avancé : permet d’activer l’affichage avancé qui indique des
informations plus détaillés (voir section «Affichage avancé»)
Mode démo : permet d’activer le mode démo.
MyWikango : informations relatives à votre compte mywikango.com
et à l’offre activée sur votre boitier.
Mon compte : informations liées au compte.
Type d’offre : informations sur l’offre activée sur votre appareil.
Information : informations sur le boitier, certificat de conformité,
Système : informations sur le boitier.
Vous devez vous rendre dans ce menu pour retrouver le numéro
de série de l’appareil (indispensable pour l’enregistrement du
boitier sur wikangoxl.com).
Certificat : affiche le certificat de conformité NF AAC (Assistant
Aide à la Conduite).
Menu technique : informations d’ordre technique liées au boitier.
20
7
Recommandations
Enlèvement des appareils ménagers usagés : La directive européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés.
• Le fonctionnement est altéré lorsque vous circulez dans un tunnel ou une voie souterraine,
car cela perturbe la réception des satellites. Il vous faudra alors être vigilant, car un certain
temps sera nécessaire pour que le Wikango XL se reconnecte aux satellites après la perte du
signal GPS.
• Le Wikango XL prend en compte le sens du véhicule afin d’éviter les fausses alertes, mais
celles-ci peuvent survenir dans certains cas. Ainsi, une alerte située sur une route parallèle,
mais très proche de la route où vous circulez, risque de provoquer une fausse alerte.
• Le Wikango XL est une aide à la conduite et il constitue un dispositif préventif qui doit
vous inciter à conduire prudemment : nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect du code de la route et des règles de sécurité routière.
• Les parties matérielles (électroniques et autres) et logicielles de cet appareil sont la propriété de Wikango / AlerteGPS Hardware. Leur copie et / ou leur distribution illégales constituent une violation de la loi relative à la propriété intellectuelle, et seront sanctionnées par
la loi en vigueur.
• Le GPS est placé sous la responsabilité du gouvernement américain. En aucun cas les
sociétés du groupe Wikango / AlerteGPS Hardware ne peuvent être tenues responsables de
la disponibilité et de la précision du GPS. De même, les sociétés du groupe Wikango / AlerteGPS Hardware ne peuvent être tenues responsables de la disponibilité et de la précision du
réseau GSM (ou GPRS).
• Prenez garde à ne pas gêner la visibilité du conducteur ainsi que les éléments de sécurité
du véhicule lors de l’installation du GPS. Prenez soin également lors de l’installation à ce que
l’appareil ne présente pas de danger pour les occupants, notamment s’il se détache.
• Avant l’installation ou la première utilisation de cet appareil, lire attentivement cette
notice. La conserver soigneusement par la suite.
• Utilisez cet appareil dans un endroit tempéré. N’exposez pas le GPS directement au soleil,
si la voiture est parquée dans un endroit exposé au soleil, laissez l’appareil se refroidir
avant de l’utiliser. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti lorsque la température est inférieure à -10° C ou supérieure à + 45° C.
• Utilisez uniquement l’adaptateur allume-cigare prévu. Ne pas connecter sur 12V (annulation de garantie).
• Si le GPS ou l’adaptateur allume cigare tombe dans l’eau, NE PAS le retirer avant d’avoir
débranché les prises, puis tirer par les câbles débranchés.
• Nettoyage : effectuez l’entretien régulier de l’appareil et évitez les solvants.
• N’introduisez pas d’objets ou de liquides. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre
à l’intérieur de l’appareil par les orifices d’aération car il pourrait entrer en contact avec
des composants internes sous tension et provoquer une électrocution, un court-circuit ou
enflammer les pièces.
• Ne pas mouiller le GPS ni l’adaptateur allume cigare. L’utilisateur risque de se blesser gravement s’il manipule l’appareil électrique à côté de l’eau.
• Ne pas ouvrir ou démonter l’appareil, vous vous exposeriez à des pièces sous tension et à
des risques d’électrocution. Toute réparation doit être confiée à un réparateur qualifié.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour protéger cet appareil lors des orages
ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez cet appareil du réseau.
• Adaptateur 12/24 V pour allume-cigare uniquement. Débrancher le cordon allume-cigare
avant de quitter votre véhicule. Débrancher le cordon allume-cigare avant de démarrer
votre véhicule. Utilisez toujours un fusible adapté.
21
WIKANGO
2014 - v1.0.0
22