2 - Mes Concours Blancs
Transcription
2 - Mes Concours Blancs
PA R C O U R S Groupe Sup de Co L a R o c h e ll e 2015 2016 École Supérieure de Commerce Grade de Master Programme Grande École Master in Management Donnez du sens à l’expérience Making experience meaningful N Edito Robert Butel Président de la Chambre de Commerce et d’Industrie de La Rochelle Président du Groupe Sup de Co La Rochelle President of the La RochelleChamber of Commerce and Industry President of La Rochelle Business School Daniel Peyron Directeur Général du Groupe Sup de Co La Rochelle Dean of La Rochelle Business School otre parti pris pédagogique est de permettre à chacune et chacun d’entre vous de valoriser sa « différence » en s’engageant dans le parcours le plus adapté à son profil et à son projet : certains choisiront l’apprentissage, tandis que d’autres privilégieront une année de césure, une partie de leur cursus à l’international ou un double diplôme, en France ou à l’étranger. Tous personnaliseront leur CV avec des spécialisations par fonction et par secteur d’activité, croisées avec une zone géoculturelle du monde… Nos parcours ont en commun une triple exigence articulée sur les enseignements académiques, l’expérimentation sur le terrain, en France et à l’étranger, et le développement personnel (culture, connaissance de soi et projection dans l’avenir...). Notre métier, c’est d’abord de préparer le vôtre. Vous apprendrez, bien sûr, à maîtriser les techniques de management, mais nous vous inciterons également à vous doter d’une véritable culture générale contemporaine qui représente, à nos yeux, une clef de voûte aussi essentielle pour votre réussite que tous les outils de gestion réunis. Si votre diplôme est une condition nécessaire à votre employabilité, celle-ci n’est pas suffisante. Le Groupe Sup de Co La Rochelle est accrédité AACSB depuis le 7 juin 2013 et rejoint ainsi le top 5% des Business Schools mondiales. La Rochelle Business School is AACSB accredited since june 7, 2013. It places the School on a level achieved than 5% of the world’s business programmes. 2 Dans ce but, nous vous ferons vivre, lors de vos stages et missions en entreprise, un cocktail d’expériences concrètes, professionnelles, mais aussi humanitaires, sociales ou citoyennes qui viendront peu à peu personnaliser votre CV dans le sens de votre projet, au même titre que les sessions d’études à l’étranger qui pourront vous être proposées dans l’une des 162 Universités partenaires du Groupe dans plus de 44 pays. Enfin, nous encouragerons chacune et chacun d’entre vous à s’engager dans l’une des nombreuses activités de la vie associative du Groupe : cette expérience « in vivo » de l’entrepreneuriat fait partie intégrante de notre pédagogie en même temps qu’elle représente un facteur capital de différenciation sur les marchés de l’emploi de demain. Pour vous y préparer, nous vous assisterons dans la construction progressive de votre projet, nous vous aiderons à préparer votre CV en 3 langues et à “peaufiner” vos argumentaires… mais l’essentiel relèvera de vous seul : apprendre à conjuguer enthousiasme et lucidité pour « oser devenir qui vous êtes… ». World Experience Diplôme Management Engagement Entreprises Intercultural Sommaire Contents O ur educational approach enables everyone to enhance their “individuality” by committing themselves to those courses most suited to their profile and future aspirations: some choose experiential learning on a work/study pathway, while others take advantage of a gap year, undertake studies abroad, or gain a double degree with a partner university in France or abroad. Every student can customize their CV with a choice of specialisations which cover management functions, industry sectors and geo-cultural areas of the world... There are three key principles which underpin each pathway: academic teaching, professional experience in France and abroad, and development of the student’s personal culture, self-awareness and ambitions. Our aim is primarily to prepare you for your future career. In addition to mastering the techniques of management, you will also be encouraged to understand and embrace modern culture, which is as vital to your success as your management skills. A good academic degree is a pre-requisite in the graduate employment market, but cannot alone guarantee lifelong employability. For that reason we offer many additional opportunities for personal and professional development through engagement in work internships and business assignments, and humanitarian, social and civic • Donnez du sens à l’expérience initiatives. Together with the opportunity to study abroad in one of our 162 partner universities across 44 countries, these opportunities will allow you to personalize your program and gain experience to help you to achieve your professional and personal goals. Finally, we encourage each all students to engage in the many and varied activities available within the community of the School’s Student Associations: this entrepreneurial experience is an integral part of our teaching, and active participation will help you to stand out in the employment market of tomorrow. To prepare you to embark on your career, we will help you to develop a personalized career plan, assist you to prepare your CV in three languages and to fine-tune the marketing of your skills and background…. but ultimately your success will be built on your your ability and willingness to combine enthusiasm and vision, and «dare to be your true self ...» Give meaning to experience • Un Groupe en action A School in action • Développer l’employabilité Increase student employability • Schéma des études Course overview 2-3 2-3 4-5 4-5 6-7 6-7 8 8 • La filière d’excellence internationale 9 • Intégrer en Master 1 10-11 The International Excellence Track irect entry to the 1st year D of the Master’s degree • Parcours académique Academic Courses 9 10-11 12-13 12-13 • 15 spécialisations « Fonction » 14-16 • 8 spécialisations « Secteur » 17 15 managerial function specializations 14-16 8 Sector specializations • Double compétences Double-degrees • Insertion professionnelle Graduate Employment 17 18 18 19 19 • L’international et ses enjeux 20-21 • Développement personnel 22-23 An International dimension Personal development 20-21 22-23 • La Mission Humacité 24 • La vie associative 25 The Humacité Mission Participation in student clubs and societies • L’entreprise… in vivo The company…in vivo • L’alternance The Alternance • Partenariat entreprise Company partnership • Le réseau des diplômés Alumni network • Corps professoral Qualified teaching faculty • Une stratégie de recherche performante A successful research strategy • Organisation de la Recherche The Reseach Centre and Institutes • Vivre à La Rochelle Living in La Rochelle 24 25 26-27 26-27 28 28 29 29 30-31 30-31 32 32 33 33 34-35 34-35 36-39 36-39 • Concours prépas 40 • Admissions parallèles 41 • Concours international International entrance exam 42-43 42-43 3 Un Groupe en action A School in action Composé de 7 filières d’enseignement supérieur au management, le Groupe Sup de Co La Rochelle connaît depuis sa création en 1988 une croissance soutenue de ses effectifs. Une dynamique portée par la modernité de son campus et les innovations reconnues dans son approche pédagogique. Now offering 7 different degree courses in management, La Rochelle Business School was created in 1988 and, since its beginnings, has experienced sustained growth in staff and student numbers. This momentum is driven by the modernity of its campus and the School’s acknowledged innovative approach to business management education. La mission du Groupe Le Groupe est acteur de la dynamique de son territoire. Dans un univers mondialisé caractérisé par la vitesse des évolutions, la complexité et l’incertitude, il a pour mission : 1. De dispenser des programmes de formation initiale et continue qui permettent : - Aux étudiants et stagiaires d’acquérir les moyens de leur employabilité, en leur apportant les compétences techniques, humaines et culturelles nécessaires, et en les accompagnant dans la réalisation de leur projet professionnel et personnel ; - Aux entreprises de recruter les collaborateurs nécessaires à leur développement, et d’adapter les compétences de leurs cadres aux évolutions de leurs métiers. 2. D’apporter sa contribution au développement des connaissances en management et à leur diffusion auprès du monde académique et professionnel. Our mission 3. De contribuer au rayonnement - national et international - de son territoire par la mobilisation de ses réseaux et le développement de ses pôles d’expertise (management de l’environnement et du tourisme) ancrés sur les points forts de l’économie régionale. Les valeurs fondamentales et le parti-pris pédagogique du Groupe sont : • Respect, tolérance et considération • Engagement et responsabilité • Honnêteté et intégrité • Esprit d’équipe et solidarité • Solides connaissances des disciplines de management • Ouverture au monde et aux autres • Management responsable: Responsabilité Environnementale et Sociale La Rochelle Business School (Groupe Sup de Co La Rochelle), is a major regional player. In a globalized world, characterised by change, complexity and uncertainty, the School’s mission is to: 1. Provide undergraduate, graduate and executive business education whereby: - LEARNERS (students and professionals) acquire the human, technical and cultural skills and competencies to enhance their employability and receive guidance and direction to achieve their professional and personal goals; - BUSINESS ORGANISATIONS recruit graduates and address the professional development of their managers to meet the challenges of change and growth. 2. Develop knowledge in business and management through research and disseminate results to the academic and professional communities. 3. Contribute to the territorial and regional economic future by mobilizing its networks and areas of expertise (sustainable management and tourism). The School’s core values and educational aims are: • Respect, tolerance and trust • Commitment and responsibility Les programmes du Groupe Sup de Co La Rochelle La Rochelle Business School Programmes • Honesty and integrity • Teamwork and solidarity • Sound knowledge of management disciplines ESC LA ROCHELLE • Openness to the world and to other • Responsible management: environmental and social responsibility MBA SPÉCIALISÉS MSc TOURISME 1ÈRE ANNÉE 2ÈME ANNÉE 3ÈME ANNÉE 4ÈME ANNÉE 5ÈME ANNÉE BAC +1 BAC +2 BAC +3 BAC +4 BAC +5 VIE ACTIVE Progression des effectifs étudiants Increase in student numbers 3 280 BACHELOR INTERNATIONAL BACHELOR MANAGEMENT TOURISME GLOBAL MBA 400 900 1996 2001 1 600 MBA TOURISME BACHELOR BUSINESS FORMATION CONTINUE (Modules de cours, BADGE, DEES, RME…) 4 Intégration possible - Possible admission 2006 2014 World Experience Diplôme Management Engagement Entreprises Intercultural Learning goals Les objectifs d’apprentissage généraux ont été déterminés pour l’ensemble des programmes par le Comité “Assurance of Learning” (AoL) à partir de l’énoncé de mission et des valeurs du Groupe Sup de Co La Rochelle. Bachelor and Master’s level Nos diplômés : 1. sauront utiliser les connaissances issues des matières de gestion pour résoudre des problématiques fonctionnelles et transverses en équipe. 2. auront une approche et une perspective internationales. 3. sauront communiquer efficacement (à l’oral et à l’écrit). 4. sauront identifier et évaluer des questions d’ordre éthique relevant de l’entreprise et de sa stratégie en matière de responsabilité sociétale. 5a. sauront efficacement trouver, puis utiliser, des informations nécessaires à l’étude et à la résolution de problèmes en gestion (niveau Bachelor). 5b. feront preuve de compétences analytiques et de compétences en matière de recherche (niveau Master). 4. Our graduates will be able to identify and evaluate ethical issues as they relate to organizations and their social responsibility. 1.Our graduates will be able to integrate disciplinespecific knowledge across functional areas and use team skills to accomplish group tasks 2. Our graduates will have a global perspective. 3. Our graduates will be effective communicators. 5a. Our graduates will be able to effectively access and use information to research and solve business issues. 5b. Our graduates will display analytical and research skills. • 7 filières d’enseignement supérieur au management* • 7 Higher Education Management programmes* • 3 280 étudiants, dont 780 internationaux • 3 280 students (including 780 international students) • 28 nationalités • 28 nationalities • 162 partenaires académiques répartis dans 44 pays • 162 university partners across 44 countries • 50 grands groupes partenaires • 50 multinational industry partners • 160 intervenants professionnels • 160 professional staff • 104 professeurs, dont 27% de professeurs internationaux • 104 permanent professors, of which 27% are international • 58 enseignants chercheurs • 58 research professors • 11 200 diplômés • 11 200 graduates • 42 associations et clubs étudiants • 42 student associations and Student clubs *Formation initiale et formation continue *Initial education and executive education www.esc-larochelle.fr 5 Développer l’employabilité : la mission de l’ESC La Rochelle Increase student employability : the mission of the La Rochelle Master in Management Notre objectif est de former des hommes et des femmes qui sauront répondre aux objectifs de leur entreprise. Our aim is to train business men and women who will best meet the needs of the companies that will employ them. Les objectifs d’apprentissage de l’ESC La Rochelle se déclinent en 3 axes majeurs Transmettre les compétences techniques des fondamentaux de gestion • Dispenser un enseignement approprié aux défis multicontextuels des entreprises en proposant une triple spécialisation liée aux différentes zones culturelles, aux secteurs d’activité et aux missions clés. • Mettre en situation les étudiants par des jeux d’entreprise, des analyses de cas et des missions et stages pour 12 mois minimum au sein de leur cursus. Développer les compétences humaines • Adapter le parcours de chaque étudiant pour lui permettre de mieux se connaître et d’être en mesure de définir et défendre son projet personnel et professionnel. • Proposer aux étudiants différents ateliers individuels et collectifs ainsi qu’un coaching adapté pour structurer cette approche. Accompagner chaque étudiant dans l’élaboration et la concrétisation d’un projet professionnel et personnel solide, grâce au dispositif de Certification GEODE déployé sur les 3 années du parcours. Favoriser l’agilité et l’adaptabilité • Amener chaque étudiant à se projeter, à anticiper et à savoir prendre des décisions dans tout type de situation individuelle ou de groupe. • Favoriser de nombreux projets en équipe et challenges encadrés par des professionnels pour développer les facilités de communication écrite et orale. Renforcer l’immersion des étudiants à l’international en cumulant des expériences sur le campus de La Rochelle, en parcours English Track, 100% anglophone, ou en expatriation au sein d’une université partenaire ou d’une entreprise. Isabelle Laurent Collin Directrice Grande École. Director of the ESC La Rochelle Master in Management 6 The learning objectives of the La Rochelle Master’s in Management programme focus on three key priorities: Provide a broad-based management education • Offer a programme of study that meets the complex needs of companies by offering a triple specialization in a key professional, functional and geo-cultural area of business • Put the students in real life situations using business games, case studies and work placements for a minimum of 12 months during their course . Personal development • Allow all students to customize their individual study pathway and to discover and maximize their personal and professional potential. • Provide individual and group tuition, workshops and coaching to guide students in their choices. Accompany each student in the construction of his/her personal and professional project thanks to the GEODE Certification process. Agility and adaptability • Encourage students to be forward thinkers, decision makers, autonomous and team players. • Provide a wide range of group projects and challenges supervised by professionals in order to develop good written and oral communication skills. • Enhance students’ international experience by exposing them to an international campus life, the English Track taught entirely in English, study abroad with a partner university or work experience with a foreign company. Olivier Maillard Directeur Délégué du Groupe en charge des Programmes et de la Faculté. Associate Dean of Programs & Faculty International Une école renommée et accréditée Un an après l’obtention de l’accréditation AACSB, l’ESC La Rochelle intègre en 2014 le prestigieux classement mondial des masters en management du Financial Times. Ce ranking, qui fait référence dans les business schools, place le programme Grande École (ESC) dans les 70 meilleurs masters en management au monde. Le programme se distingue plus particulièrement sur les critères de l’expérience internationale des étudiants (12ème position) et de la mobilité internationale de ses étudiants (50ème position). One year after having achieved AACSB accreditation, ESC La Rochelle entered the prestigious Financial Times Masters in Management 2014 world ranking. This ranking, which is regarded as a reference amongst business schools, places the ESC Grande École Programme amongst the top 70 Masters in Management worldwide. The programme is particularly well-placed in the categories concerning student international exposure (12th place) and student international mobility (50th place). EPAS Accreditation Focus AACSB Financial Times Blended Learning Les modules de fondamentaux de gestion sont dispensés en ‘blending learning‘, c’est-à-dire en mixant des enseignements en salle de cours et à distance. Les étudiants utilisent au quotidien une plateforme pédagogique élaborée par le corps professoral. Certains enseignements s’appuient sur l’utilisation de tablettes tactiles et de nouveaux outils de communication afin de favoriser l’interaction avec l’enseignant. Blended Learning The fundamental principles of management are taught in a ‘blended learning’ format which combines traditional face-to-face, classroom-based instruction with online courses taught remotely. An online teaching platform for use with i-Pad computer tablets has been designed by the School’s faculty for student learning purposes. Accréditations et labels • Accréditation AACSB • Accréditation EPAS • Certification ISO 9001 • Grade de Master • Visa du Ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche • Membre de la Conférence des Grandes Écoles Le diplôme de l’ESC La Rochelle est internationalement reconnu. Les accréditations et labels du programme garantissent la qualité des enseignements académiques, l’ouverture internationale, l’encadrement des étudiants, l’insertion professionnelle des diplômés et les équipements mis à disposition. Accreditations and quality labels • AACSB Accreditation • EPAS Accreditation • ISO 9001 Certification • Nationally-certified Master’s degree: officially endorsed ‘ Visa’ and ‘Grade de Master’ by the French Ministry of Higher Education and Research • Member of the ‘Conférence des Grandes Ecoles’ The degree awarded by the ESC La Rochelle programme is internationally recognized. The accreditations and quality labels achieved by the programme guarantee its academic excellence, its international perspective, the high quality of student support and graduate employment prospects and the excellent facilities and working environment. *European Program Accreditation System www.esc-larochelle.fr 7 Schéma des études Course Overview SEMESTRE semester 2 Cap anglophone 6 semaines Fondamentaux de management Basic Management Principles English-speaking mission - 6 weeks Mission Humacité 3 mois Fondamentaux de management Basic Management Principles Projet de Création d’entreprise Company start up Project Humacité mission 3 months CÉSURE possible - optional gap year ANNÉE year 2 SEMESTRE semester 3 SEMESTRE semester 4 Alternance (18 mois) The «Alternance» programme (18 months) Parcours Classique General Track ou or ou or Parcours Classique - General Track Expatriation International University Expatriation annuelle - Annual expatriation ou or ou or Parcours spécifiques Specific Tracks Parcours spécifiques - Specific Tracks Stage opérationnel 3 mois Operational Internship 3 months CÉSURE possible - OPTIONAL Gap year ANNÉE year 3 SEMESTRE semester 5 SEMESTRE semester 6 Parcours Classique (spécialisations) ESC Programme (specializations) Mission cadre 6 mois ou or Parcours Double Diplôme (ESC/MBA) Double-degree programme (ESC/MBA) Managerial level internship 6 months ou or Alternance (18 ou 12 mois) The «Alternance» programme (18 or 12 months) Fiche d’identité - Degree features Parcours Classique Parcours spécifiques - Triple spécialisation fonctions, secteurs d’activité, zones géoculturelles > p. 14-17 - Parcours 100% anglophone (English Track) possible dès la 1ère année - International 9 à 18 mois d’expatriation > p. 20-21 - Parcours DSCG* : Filière Expertise Audit - Stages et missions en entreprises 9 à 18 mois minimum > p. 26-27 - Filière d’Excellence Internationale dès la 1ère année > p. 9 - Mission Humacité 3 mois > p.24 - Certification GEODE « Grandir, Etre, Ose et DEvenir » > p.22-23 - Parcours Entrepreneuriat Alternance -12 ou 18 mois > p. 28 Parcours double diplôme - ESC / MBA > p.18 *DSCG : Diplôme Supérieur de Comptabilité et de Gestion 8 > p. 27 A demanding and comprehensive programme - A double degree pathway ESC / Specialized MBA - Triple specialization functions, sectors of activity, geocultural zones Specific track options > p. 14-17 - I nternational experience 9-18 months of expatriation.> p. 20-21 - Internship and work placement in a company minimum of 9-18 months. > p. 26-27 - Humacité Experience 3 months > p. 24 - GEODE Certification process Improve, develop, change and progress > p. 22-23 > p. 18 - 100% English Language Track Available from the first year - Entrepreneurial Track > p. 27 - The international Excellence Track > p. 9 The «Alternance» Track - 12 or 18 months combined work/study track > p. 28 Filière d’excellence - The International Excellence Track ANNÉE year 1 SEMESTRE semester 1 La filière d’excellence internationale The International Excellence Track Pionnière en matière d’innovation pédago gique et riche de ses nouvelles accréditations, l’ESC La Rochelle propose depuis la rentrée 2014 une filière d’excellence internationale (FEI). Elle s’adresse aux étudiants souhaitant « aller plus loin, autrement » et propose une année d’études supplémentaire arti culée autour d’expatriations sur plusieurs continents, de modules de cours de culture générale contemporaine et d’expériences terrain complémentaires à celles proposées dans le cursus classique. As a pioneer of innovative teaching approaches, and strengthened by its newly acquired accreditations, the La Rochelle ESC Programme now offers an International Excellence Track available from 2014. Designed for students ‘who want to go further and do things differently’, this is an extra year of study including periods of expatriation on several continents, modules in general contemporary culture and in-the- field experiences which complement the standard study programme. Cursus itinérant, intercontinental, multicampus Le parcours FEI intègre trois semestres d’expatriation en universités partenaires sur trois zones géographiques différentes (Asie, Amérique du Nord et Amérique du Sud). Les étudiants bénéficieront également, lors de ces séjours internationaux, d’immersions au sein de grandes entreprises internationales dans le cadre de « Business and learning expeditions ». Ils seront également associés au programme « Béta, Gamma, Sigma », qui regroupe les 10 % de profils de diplômés les plus prometteurs des prestigieuses universités accréditées AACSB. Enfin, ces étudiants seront préparés aux « International Graduate Recruitment Programs », dispositifs mis en place par les multinationales pour incuber les futurs cadres à haut potentiel. An itinerant, intercontinental, multi-centred campus The International Excellence Track includes 3 semesters of study at partner universities in three different geographical zones (Asia, North and South America). During these periods abroad, students will take part in ‘Business and Learning Expeditions’ to discover major international companies. They will also be associated with the “Beta, Gamma, Sigma’ programme which is open to the top 10% of students in prestigious AACSB accredited business schools. Finally, they will be prepared for the “International Graduate Recruitment programs” organized by multinational companies to recruit their future high potential managers. Comprendre les lignes de fracture du monde contemporain Les modules de culture générale viseront à sensibiliser les étudiants aux enjeux et potentiels d’une région du monde de leur choix afin de mieux comprendre les interactions entre cultures, traditions et réalité contemporaine liées à des enjeux de business development. Parmi les modules au programme : géopolitique, culture et histoire contemporaine, intelligence économique, phénomènes culturels et religieux et monde des affaires… Understanding the dividing lines which separate today’s world The general culture modules seek to raise students’ awareness of the challenges and opportunities in a world region of their choice. The aim is to develop a deeper understanding of the intercultural interactions, traditions and realities related to modern-day business development challenges. Modules available include: geopolitics, culture and modern history, economic intelligence, cultural and religious phenomena and international business. Culture du leadership et des réseaux les étudiants réaliseront une série d’enquêtes « Défis clés et métiers » auprès d’un panel de dirigeants d’entreprises partenaires de la filière. Ces échanges, qui se dérouleront en binôme avec un des membres du comité de direction du Groupe Sup de Co La Rochelle, alimenteront l’observatoire des métiers et des compétences de l’École et permettront aux étudiants d’enrichir leurs réseaux et de nourrir leur projet professionnel. Leadership and networking All students enrolled in the International Excellence Track will be required to lead a tutor group for fellow students having difficulties in a particular academic subject. This experience as an instructor seeks to develop students’ abilities to listen, convey knowledge and display leadership – all of which are key qualities for future managers. Students on the International Excellence track will also be assigned a personal mentor. These professionals will provide individualized support for each student and will be chosen from amongst the Business School’s 11 200 alumni on the basis of their strategic experience in multinational companies. The ‘International Career Management and Networking’ module will make students aware of the importance of networks and they will also be trained in ‘summit interview methodology’. They will then conduct a series of interviews with partner company leaders on the subject of “Key Challenges and Jobs”. These interviews will be held in partnership with a member of the Business School’s Management Council and will make a valuable contribution to the School’s Jobs and Skills Observatory. This experience will also enable students to develop their own personal network and career plan. Tout étudiant de la filière devra animer chaque année un atelier de tutorat à destination d’un groupe d’étudiants du programme en difficulté dans une matière. Cette posture de pédagogue vise à développer les capacités d’écoute, de leadership et de transmission de savoir, qualités cardinales qui seront exigées des futurs managers. Les étudiants de la filière bénéficieront également d’un accompagnement personna lisé par un mentor professionnel, choisi parmi les 11 200 diplômés du Groupe Sup de Co La Rochelle en poste sur une des fonctions stratégiques d’une multinationale. Sensibilisés à l’importance des réseaux grâce au module « Gestion de carrière à l’international et réseaux » et formés à la méthodologie d’« interviews au sommet », www.esc-larochelle.fr 9 Intégrer en Master 1 Direct entry to the 1st year of the Master’s degree Les titulaires d’un bac +3 ou d’un bac +4 peuvent via un concours intégrer l’ESC La Rochelle directement en 2ème année. Students with 3 or 4 year bachelor degree qualifications are eligible to take the entrance exam which provides direct entry into the ESC 2nd Year. L’ESC La Rochelle constitue une poursuite d’études idéale pour des étudiants issus de premiers cycles très variés qui pourront s’épanouir dans une formation personnalisée. Les étudiants intégrant directement en Master 1 effectuent une rentrée anticipée afin de suivre un séminaire d’intégration et de remise à niveau. Ceci leur permet de revoir, à leur rythme, les fondamentaux en comptabilité, finance et marketing. Ils bénéficient également d’une présentation détaillée des parcours accessibles et de la vie associative. Les élèves qui souhaitent s’orienter vers un parcours d’expatriation académique dans une université partenaire devront réaliser un test du TOEFL durant la période d’été qui précède leur rentrée. 10 The La Rochelle Master’s in Management degree provides students from a wide range of undergraduate backgrounds with an excellent opportunity to enhance their skills within a highly personalized training programme. Direct entry students begin classes 2 weeks before the rest of the 2nd Year cohort in order to take ‘Bridge Courses’ which enable them to acquire the key principles in accounting, finance and marketing. The Integration Seminar also includes sessions explaining the use of the Business School’s online resources and services, the different study tracks proposed and the student societies available. During the summer before their arrival, direct entry students wishing to enrol in the study abroad track must take the TOEFL test which is required for partner university applications. Schéma des études - Course Overview Parcours Classique ou or General Track ANNÉE year 2 SEMESTRE semester 3 Parcours spécifiques Specific Tracks SEMESTRE semester 4 Parcours spécifiques - Specific Tracks Stage opérationnel 3 mois ou or Parcours Classique - General Track ou or Expatriation - Study Abroad a partner university Operational Internship 3 months ou or Alternance (18 mois) - The «Alternance» Track (18 months) CÉSURE possible - OPTIONAL Gap year ANNÉE year 3 SEMESTRE semester 5 Parcours Classique (spécialisations) ESC Programme (specializations) SEMESTRE semester 6 Mission Humacité 6 semaines Humacité mission 6 weeks Mission cadre 6 mois Managerial level internship 6 months ou or Parcours Double Diplôme (ESC/MBA) Mission cadre 6 mois Managerial level internship 6 months Double-degree programme (ESC/MBA) ou or Alternance (18 ou 12 mois) - The «Alternance» Track (18 or 12 months) Fiche d’identité du parcours ESC pour les étudiants intégrant en Master 1 Key features of the ESC programme for Master 1 Direct entry students Un parcours complet et exigeant A full and demanding programme - T riple spécialisation : • Zone Géo culturelle, fonctions et secteurs T riple specialization in ESC Year 3: • Geo-cultural zone, function and sector of activity - International : • L V1 (anglais) et LV2 (Allemand, Espagnol) • E xpatriation en université partenaire (1 semestre) I nternational experience: • English and a second language (German or Spanish) • Study abroad at a partner university (one semester) C orporate internships and work experience: • 3 month Operational internship • 6 month Managerial level internship - S tages et Missions en entreprise • Stage opérationnel 3 mois • Stage cadre 6 mois - M ission Humacité : 6 semaines de mission humanitaire, sauf pour les étudiants réalisant un parcours en alternance ou un parcours double diplôme ESC/MBA (Projet Humacité). - Certification GEODE « Grandir Être Oser Devenir » : > p. 22-23 - Un double diplôme ESC/MBA umacité Mission: A 6 week humanitarian, social or civic voluntary work H assignment for all students except those enrolled in the combined work/study tracks or double degree track ESC/MBA (Apprenticeship or ‘Alternance’ tracks). G EODE process: > p. 22-23 A double degree programme ESC/MBA A range of pathways from which to choose : Parcours spécifiques au choix : Classique, English track, DSCG, Entrepreneuriat en parcours création/ reprise d’entreprise, Expatriation académique, Alternance 18 mois www.esc-larochelle.fr The General Track, English Track+, the Chartered Accountant Specialization (DSCG), Study abroad option, the 18-month ‘Alternance’ Combined Work/Study Track 11 Parcours académique et expérientiel Academic courses and experiential learning Le programme pédagogique permet à chaque étudiant d’acquérir une ou plusieurs expertises par la construction de parcours spécifiques. The curriculum allows each student to acquire expertise in one or more areas by designing their own academic path. 1ère année Year 1 Objectifs pédagogiques Cette première année du cursus, est centrée sur l’acquisition des fondamentaux du management et de la gestion. L’ensemble de ces enseignements trouve un terrain d’application par le biais d’un projet de création d’entreprise et par la réalisation d’un projet associatif. Programme Objectives Modules de Gestion - Management modules Matières (semestre 1) Courses (Semester 1) • Fondamentaux du marketing Fundamentals of marketing • Principes comptables internationaux Principles of accounting • Fondamentaux des Ressources Humaines Fundamentals of behaviour and Human resources • Comportement du consommateur Consumer Behaviour • Environnement juridique de l’entreprise Principles of Law Matières (semestre 2) • Économie générale Economics • Création d’entreprise Entrepreneurship •Analyse financière Financial analysis • Études de marché Courses (Semester 2) • Operations management • Business statistics The first year of the curriculum is focused on the fundamentals of management. Students apply this learning to a business start-up project which runs throughout the year. • Business game 2ème année Year 2 Modules de Gestion - Management modules Objectifs pédagogiques La seconde année est articulée autour de 2 axes majeurs : le tronc commun consacré à l’approfondissement des enseignements de management et de gestion puis les premiers modules de spécialisation par zone. Programme Objectives In the second year students continue with advanced management studies and take their first modules in their chosen specialisation. Matières (semestre 1) Courses (Semester 1) • Gestion financière / Corporate Finance * • Négociation vente / Sales and Negotiation • Outils et méthodes d’analyse / Strategic Analysis • Management de la Supply Chain / Supply Chain Management Marketing Research Business Statistics • Spécialisation par zone géoculturelle (1 sur 6, au choix) : Afrique Sub-saharienne / Sub-Saharan Africa Matières (semestre 2) International Business Area Studies, six geo-cultural areas to choose from : Courses (Semester 2) Maghreb-Moyen-Orient / • Marketing des Services / Middle East North Africa (MENA) Asie Pacifique* / Asia Pacific* Europe* / Europe* Amérique latine / Latin America Amérique du Nord* / North America * • Coût et contrôle / Cost & Management Accounting* Services Marketing • Droit des affaires et fiscal / Business Law & Taxation* • Consultancy project / Sustainable Developpement • Projet management / Tools and methods* 3ème année Year 3 Objectifs pédagogiques La dernière année comprend, dans le tronc commun, des enseignements à forte dimension stratégique. Les étudiants font le choix d’une spécialisation fonction qui détermine leur première orientation professionnelle, ainsi qu’une spécialisation sectorielle. Cette troisième année se conclut par le stage cadre de longue durée (6 mois). Programme Objectives Modules de Gestion (tronc commun) Management modules (core courses) Matières (semestre 1) • Spécialisation fonction • Spécialisation secteur • Business Game 2 • Séminaire RSE Matières (semestre 2) • Mémoire • Mission cadre Courses (Semester 1) • Corporate function specialization • Sector specialization • Business Game 2 Courses (Semester 2) • Thesis • Managerial level internship The core courses in the third year focus on a strategic management perspective. In line with their professional project, students also choose a corporate function major and a sector specialization which will influence their professional orientation upon graduation. Modules Culture générale / méthodologie The third year ends with a 6 month managerial level internship. Geopolitics and Economics, Thesis Methodology, Strategy RSE *Parcours English Track * English Track pathway 12 General Culture / Methodology modules Géopolitique, Méthodologie du mémoire, RSE et Stratégie Le programme des enseignements et missions ainsi que le listing des principaux intervenants sont présentés à titre indicatif et sont susceptibles d’évoluer d’une année sur l’autre. Négociation Audit English Contrôle de gestion Stratégie Modules Expérientiel Développement Personnel (EDP) Experiential and personal development modules (EDP) Expériences : Cap Anglophone, SCAP*, Défi terrain, Mission Humacité Cours : Réussir son Cap Anglophone, Réussir sa mission Humacité, Décryptage métiers et environnement professionnel, conférences métier et interviews de professionnels Atelier : Savoir travailler efficacement en équipe Practical experiences: the ‘Cap Anglophone’ English-speaking internship, SCAP*, the ‘In-thefield’ Challenge, the Humacité Mission Classes: Making a success of your Cap Anglophone and your Humacité mission, understanding jobs, occupations and the professional environment, career talks and interviews with professionals. Workshop: How to work well in a team Module Culture générale General Culture module Culture et environnement Culture and the Environment Modules Langues Languages module English for international communication, English for business communication, 2nd language (Spanish/ German/ Italian), LV3 ( Chinese, Arabic, Japanese, Russian, Portuguese). Personal distance learning with the Tell me More online tool. English for business , LV2 (espagnol, allemand, italien), LV3 (chinois, arabe, japonais, russe, portugais). Travail personnel à distance grâce à l’outil Tell me More. * SCAP : Sport, Culture, Associations et Promotion - SCAP : Sport, Culture, Associations and Promotion Modules Expérientiel Développement Personnel (EDP) Experiential and personal development Modules (EDP) Expériences : stage opérationnel ou alternance 18 mois Cours : Booster sa recherche de stage ou de mission alternance, Semaine orientation professionnelle : témoignages professionnels et présentation des spécialisations de 3ème année Atelier : Savoir communiquer efficacement et valoriser ses expériences Soutenance orale : Retour d’expériences de 1ère année Practical experiences: Operational internship or 18 month ‘Alternance’ scheme Classes: Enhancing your internship or ‘alternance’ search techniques, Professional Orientation Seminar: professional talks and presentation of the 3rd year specializations Workshop: Effective oral communication: how to highlight your experiences Oral presentation: Review of the 1st year experiences Module Culture générale Languages module Culture générale contemporaine Cultural Awareness & Intercultural competence Contemporary issues English for international communication, English for business communication, 2nd language (Spanish/ German/ Italian), optional 3rd language to choose ( Chinese, Arabic, Japanese, Russian). Personal distance learning with the Tell me More online tool. Modules Langues English for business , LV2 (espagnol, allemand, italien), LV3 optionnelle (chinois, arabe, japonais, russe). Travail personnel à distance grâce à l’outil Tell me More. Modules Expérientiel Développement Personnel (EDP) Modules Expérientiel Développement Personnel (EDP) Expériences : Stage cadre ou alternance 12 et 18 mois Séminaire : Booster son employabilité, son réseau Grand Oral : Certification Geode Practical Experiences: Managerial level internship or ‘Alternance’ contract (12 or 18 months). Seminar: Enhance your employability and your network Grand Oral presentation: Geode Certification Modules de Gestion (Spécialisation fonctions) Management modules (Function specializations) Spécialisations Fonctions proposées en Français : Marketing Vente, E-business, Audit-Finance, Gestion des Ressources Humaines, Management Événementiel, Destinations Touristiques, Entrepreneuriat, Management du Sport Function specialization in english : Marketing Management, Corporate Finance, Purchasing and Supply Chain,Consulting and CSR/Sustainable Development Management, International Project Management, Hospitality Management, Luxury Marketing and Communication Management Spécialisation secteurs Event Management - Sport - Environnement et Développement Durable - Tourisme - Banque / assurance - Distribution - Industrie - Luxury Business Sector specializations Event Management - Sport - Environment and sustainable development - Tourism - Banking/Insurance - Distribution Industry - Luxury Business Modules Langues Intensive TOEIC Training Languages module Intensive TOEIC Training The course content and missions, as well as the list of the teaching faculty are subject to change and are provided here for information purposes only. 13 15 spécialisations « Fonction » 15 managerial function specializations L’objectif de la 3ème année du Programme Grande École est de professionnaliser davantage le parcours des étudiants, grâce à un vaste choix de spécialisations fonctions dont 7 sont accessibles en langue anglaise. The objective of the 3rd year of the Grande Ecole Programme is the acquisition of specialized managerial knowledge in a specific business area. 1. Specialization 2. Spécialisation 3. Spécialisation This specialization provides students with an understanding of corporate marketing strategy through the use of decision-making tools, marketing communication and brand and product portfolio management to support the commercial sales policy. The course demonstrates the managerial aspects of marketing techniques geared particularly towards the use of the web and mobile marketing. La spécialisation Marketing Vente prépare aux métiers commerciaux de la relation et fidélisation clients, en offrant l’opportunité aux étudiants d’acquérir une vision managériale par le Management de la force de vente ainsi qu’une dimension opérationnelle et Merchandising de la fonction. D’approche moderne, cette spécialisation propose à chaque étudiant de se former au marketing « digital » avec une déclinaison web et mobile-marketing. Parallèlement, elle offre de comprendre l’intérêt d’une démarche d’animation de communauté (Community Management)et l’importance de l’affiliation comme nouveau canal de distribution. A ces enseignements s’ajoute une formation à l’innovation et aux spécificités juridiques nouvelles, afin d’appréhender finement les particularités d’un secteur en plein développement. • Grands comptes • Gestion de la relation client • Management de la force de vente • Merchandising E-Business Modules • Communication and sales • Digital Marketing • Brand Management • Strategic Marketing Marketing Vente Modules Modules Marketing Management 4. Spécialisation 5. Specialization Préparant aux métiers d’auditeurs internes et externes, consultants,… cette spécialisation permet d’intégrer les fonctions financières et de conseil des organisations, tant en entreprise qu’au sein de cabinets d’audit, de conseil et d’expertise comptable. Tout en suivant l’évolution des normes comptables, les enseignements dispensés permettent d’appréhender les conséquences comptables et financières des décisions de pilotage de l’entreprise. To manage their companies, managers rely on efficient and effective control methods. Students will learn how to participate in strategic decisions and will be able to propose solutions for optimizing company resources at both national and international levels. 14 Modules Corporate Finance • Advanced Control Management • Risk management • ERP-PGI: presentation and practices • Dashboards and reporting methods 6. Spécialisation Gestion des Ressources Humaines La spécialisation Gestion des Ressources Humaines prépare au métier de Responsable des Ressources Humaines en apportant les compétences clefs à cette fonction complexe. Les enseignements s’articulent autour d’une approche interculturelle des RH, de la performance des salariés et de la gestion sociale où les négociations et les relations prédominent. Modules Modules Audit - Finance • Techniques avancées de l’Audit •Comptabilité approfondie • Consolidation • S ystèmes d’Information : de la mise en place à la stratégie • Marketing digital • Community Management • Marketing de l’Innovation • E-spécificités • International HRM* • Gestion sociale et Performance RH • Management des Ressources Humaines • Négociation et Relations sociales *Cours en langues anglaise www.esc-larochelle.fr 8. Spécialization 9. Specialization This specialization enables students to master the specificities of Sustainability and CSR and to understand the challenges that they pose for companies and their stakeholders. Beyond the basic environmental concerns, students will also explore the operational management aspects of projects implemented. This specialization prepares students for positions in organizations which do business in several continents and operate in an increasingly complex and globalized world.This specialization, taught entirely in English, trains multi-site project managers working in multicultural environments to strategically manage the risk, quality and cost management dimensions of international projects. 10. S pecialization Hospitality management Modules Drawing on the internationally recognized expertise and reputation of the French hospitality industry, the specialization focuses on the importance of delivering client satisfaction in luxury hospitality services. All the professional functions of the upscale hospitality industry are dealt with including entertainment services, guest relations and reception etc. • Hospitality and Sales management • Brand Leadership and Experiential Marketing • Strategic Hospitality management • Hospitality management Modules • Advanced Supply Chain Management • Purchasing Tools and Techniques • Stock management and procurement • Transport and logistics services • CSR frameworks and assessment • Management of Environmental Projects • CSR and Strategy • Management of resources and the environment • Cost and Finance Management • Quality Management • Information System and Planning Management • Project Communication Management • Risk Management • Scope Management 11. S pécialisation 12. S pécialisation La spécialisation Management de projets événementiels forme des cadres capables de développer des projets événementiels pour le compte d‘entreprises ou de collectivités locales dans les activités les plus diverses telles que la promotion du sport (exhibitions, compétitions), la mise en valeur de la culture (festivals, concerts), ou l‘organisation des loisirs (hôtellerie, sites touristiques). Cette spécialisation forme et sensibilise les étudiants aux activités nouvelles, sites et offres packagées complètes pour séduire une clientèle touristique de plus en plus exigeante. Les étudiants apprennent à concevoir puis piloter de nouveaux services ; à gérer et optimiser les équipements et les installations et à maîtriser les techniques indispensables de l‘aménagement et de la gestion du patrimoine naturel et culturel. Management Evénementiel Modules Modules This specialisation provides a solid knowledge of purchasing processes and techniques, and of supply chain management. The goal is to train professionals to manage the key aspects of efficient logistics (supply chain manager, logistics consultant, director of operations, purchasing director, purchasing budget negotiator, head of purchasing department etc.).. International Project management Modules Consulting and CSR/ Sustainable Development management Purchasing and Supply Chain • Leadership de marques et Management du Marketing Expérientiel • Management Opérationnel des Événements • Management des Événements • Management stratégique des Événements L’ouverture de spécialisation est conditionnée aux vœux exprimés par les étudiants. Contingent upon sufficient enrolment. Destinations Touristiques Modules 7. Specialization • Leadership de marques et Management du Marketing Expérientiel • Commercialisation des Destinations • Management des Organisations du Tourisme • Management Opérationnel des Destinations 15 15 spécialisations « Fonction » (suite) 15 Managerial function specializations 13. S pécialisation Entrepreneuriat • Droit de la Création, des contrats et de la propriété industrielle • Business Plan et Management du risque • Leadership et personnalité du dirigeant • Stratégie entrepreneuriale 14. S pécialization Luxury Marketing and Communication Management Modules This specialization focuses on understanding consumer behaviour and expectations. It also equips future graduates with expertise in the management, marketing, communication and sales skills required for the luxury industry. With the wealth of high quality products and services available in the region – wines and spirits, Cognac, luxury yachts, real estate, luxury leather goods and tourism in the south west of France – this specialization draws upon the qualities and expertise of its local heritage, the plethora of regional suppliers of luxury brands and their highly innovative commercial approach. 16 • Luxury Branding & Marketing • Luxury Consumer Behaviour & Management 5 • Communication Strategy • International retailing & Distribution www.esc-larochelle.fr 15. S pécialisation Management du sport Cette spécialisation a pour objectif de former des managers capables de gérer et de développer des activités et des équipements de tourisme sportif. Il s’agit à la fois de concevoir des prestations innovantes en lien avec un territoire mais aussi d’apprendre à diriger un établissement touristique sportif. Modules Modules Cette spécialisation prépare les étudiants à la création et à la reprise de PME /PMI et propose de répondre à de nombreuses attentes : Comment passer de l’idée au projet ? Comment élaborer un business plan ? Comment choisir le statut ? Quelles démarches effectuer ?… L’objectif étant d’apprendre à mettre en œuvre les dispositions stratégiques, commerciales, juridiques, fiscales et financières. Il s’agit aussi de faire le point sur l’adéquation entre le projet professionnel et personnel, les motivations, les faiblesses et les atouts du créateur ou du repreneur. • Conception de séjour sportif • Droit du sport • Conception d’animation • Gestion d’un centre sportif 8 spécialisations « Secteur » 8 Sector specializations Chaque étudiant complète son choix de spécialisations fonctions par celui d’une spécialisation Secteur. Students complete their choice of specializations by choosing a Sector specialization. 1. Spécialisation Banque/Assurance 5. Spécialisation Sport Cette spécialisation retrace l’historique et l’organisation des métiers de la Banque/assurance tant dans sa dimension commerciale, réglementaire, économique que dans sa dimension sociale. Elle développe les notions de risque, de rentabilité et de diversification de portefeuille dans un contexte de globalisation des capitaux. Elle analyse les gammes actuelles de produits que ce secteur est en mesure d’offrir à ses différents clients tels que les particuliers, les entreprises ou encore les collectivités. Au-delà d’une pratique individuelle ou collective, le sport est un secteur économique de taille créateur d’emploi. Les activités sportives sont de moins en moins encadrées par des bénévoles remplacés par des professionnels qui gèrent les clubs de sport comme de véritables entreprises. Ce secteur connaît une vraie dynamique créative par exemple dans les textiles et le développement de chaussures de sport et leur distribution. Par ailleurs, les français sont de plus en plus adeptes d’une activité sportive régulière créant une demande de clubs de sport et d’infrastructures conséquentes. L’Etat, les villes, les clubs, les fédérations, les centres de vacances, mais aussi les salles de remise en forme, les enseignes spécialisées ou les médias sont autant d’employeurs potentiels pour des métiers où le niveau d’exigence des recruteurs se renforce. Cette spécialisation apporte un éclairage sur l’organisation de ce secteur, son évolution, ses enjeux et son avenir. 2. Spécialisation Distribution Cette spécialisation propose une rétrospective du marketing des enseignes de la distribution et de leurs évolutions nécessaires face à de nouveaux comportements des consommateurs. Elle permet d’appréhender leurs stratégies basées sur le design du magasin, leurs politiques de merchandising et le développement des marques de distributeurs. Des interrogations essentielles seront abordées au regard de la complexité de ce secteur d’activité comme les facteurs de performance et les nouveaux concepts marketing. 3. Spécialisation Environnement et Développement Durable Cette spécialisation permet de connaître et de comprendre comment la prise de conscience des enjeux sociaux, sociétaux et environnementaux progresse à travers le monde et pourquoi certaines entreprises ont fait le choix d’en faire une des principales composantes de leur système de management. Développée dans une perspective à la fois théorique et pratique, cette spécialisation vise à développer les capacités d’analyse de futurs professionnels d’entreprise par l’apport de connaissances sur les enjeux du Développement Durable, la fragilité de notre environnement et les règlements et normes applicables au domaine environnemental. 6. Spécialisation Tourisme Cette spécialisation donne les concepts clés du secteur, les nouvelles tendances de la consommation touristique et les impacts des technologies de l’information et de la communication sur son évolution et sa nécessaire mutation. Les notions de communication touristique du territoire, de « e-tourisme », la démarche marketing d’une destination touristique, la difficile fidélisation d’une clientèle seront appréhendées au travers d’études de cas réalisées en équipe. 7. Specialization Luxury Business This specialization focuses on the luxury sector and the marketing of luxury products in France and abroad. It examines the key challenges and paradoxes facing major luxury goods companies and independent luxury goods producers including design and creation and the impact and identity of luxury brands. A successful luxury product relies on good communication and a strong personal identity. The specialization will therefore provide students with insight into how to manage a worldwide clientele using distribution and virtual communication methods which are specific to the needs of the luxury industry. 4. Spécialisation Industrie 8. Specialization Events Management Cette spécialisation dresse un portrait du secteur français de l’industrie en terme de chiffres clés, d’environnement, d’enjeux et d’avenir. Pour comprendre le secteur industriel, il faut s’intéresser aux concepts fondamentaux de la production industrielle : les produits, les ressources, ses flux, sa capacité de production et son pilotage des flux nationaux comme internationaux. Les axes de développement industriels, la recherche, les secteurs en récession, ceux en croissance seront aussi étudiés. This specialization enables students to increase their knowledge of the events sector and the particularities of various types of events such as conferences, professional exhibitions or public festivals. Working in this sector requires creativity, adaptability and strong teamwork skills. Learning to truly ‘manage’ an event also necessitates knowledge and understanding of communication, logistics, risk assessment, the implementation of health and safety guidelines and the ethical and environmental impacts of an event. L’ouverture de spécialisation est conditionnée aux vœux exprimés par les étudiants. Contingent upon sufficient enrolment. 17 Des opportunités de parcours double compétences Double-degrees opportunities Particulièrement recherchée sur le marché de l’emploi, la spécialisation et la double compétence, au choix, sont un gage d’ouverture d’esprit, d’adaptabilité et de capacité d’évolution dans l’entreprise. Particularly sought after on the job market, a double-degree qualification is a guarantee of open-mindedness, adaptability and the potential to progress rapidly within the corporate environment. Double parcours, complément du programme ESC vers la double spécialisation. Particulièrement recherchée sur le marché de l’emploi, la double compétence est un gage d’ouverture d’esprit, d’adaptabilité et de capacité d’évolution dans l’entreprise. Pour le jeune diplômé elle se traduit par une expertise de haut niveau sur le secteur d’activité ou la fonction de son choix, un salaire plus élevé et une insertion professionnelle plus rapide. Ainsi, l‘ESC La Rochelle propose à ses étudiants de concrétiser une double compétence par une double validation de niveau Master, dans un des domaines suivants : 1 - Le parcours double diplôme : > Avec le programme MBA Tourisme du Groupe Sup de Co La Rochelle • Management de projets évènementiels • Management de destinations Touristiques • Hospitality Management > Avec le programme MBA Spécialisé du Groupe Sup de Co La Rochelle • Audit-Conseil et Contrôle de gestion • Achats Internationaux et Supply Chain strategy • Stratégies de Développement Durable, de la RSE et de l’Environnement • International Business Strategy • Luxury Marketing and Communication Management • Management du Sport 2 - Parcours Double Compétence avec l’EIGSI, École d’Ingénieurs en Génie des Systèmes Industriels de La Rochelle • Management Industriel 18 A complement to the ESC programme: a dual pathway and a dual specialization Particularly sought after on the job market, a double degree is a guarantee of open-mindedness, adaptability and the potential to progress rapidly within the corporate environment. It provides new graduates with high level expertise in their chosen sector or function and leads to higher salary and faster employment prospects. ESC La Rochelle offers its students the opportunity to acquire a dual skill profile by validating two Master’s level qualifications in one of the following fields: 1- Dual Pathways and Specializations > With the La Rochelle Business School MBA in Tourism • Events Project management • Tourism Destination Management • Hospitality Management > With the La Rochelle Business School Specialized MBA • Audit-Consultancy and Management Control • International Purchasing and Supply Chain strategy • Sustainability, CSR and Environment Strategies • International Business Strategy • Luxury Marketing and Communication Management • Sports Management 2 – Dual Skill pathway in partnership with EIGSI, the La Rochelle Engineering School • Industrial Management Insertion professionnelle Graduate Employment STATISTIQUES 2013 STATISTICS OF 2013 Paroles d’expert Expert testimony Temps de recherche d’emploi Fonctions des diplômés en activité professionnelle Job search period Graduate employment by function 1,2% 1,9% 3,1% Nicolas DURST 3,8% Chargé de Développement Ressources Humaines 12,4% 12,1% 44% Development Officer Human Resources 16,5% Hennessy est un employeur de référence dans la Région Poitou-Charentes grâce à son siège social qui se situe à Cognac. Nous proposons de nombreuses opportunités sur un nombre très varié de métiers (Finance, Marketing, Supply Chain...). L’ESC La Rochelle est l’école de commerce de référence de la région et il nous a donc semblé tout naturel d’établir un partenariat. Notre objectif : mieux faire connaître notre Maison Hennessy aux étudiants et leur donner envie de découvrir notre univers et plus largement 84% 2,5% 6,8% 23,6% des diplômés trouvent un emploi en moins de 4 mois 84% of our graduates are hired in less than 4 months after graduation 29,8% 21,1% 14,3% Légende - Key Contrat avant la sortie (44%) Commercial(e) dont ingénieur(e) d’affaires (29,8%) Employment contract signed before graduation (44%) Sales Management including commercial engineer (29,8%) Moins de 2 mois de recherche (23,6%) Administration, Management, Finance and Accounting (14,3%) Less than 2 months of job search (23,6%) De 2 à 4 mois (16,5%) 2 to 4 months of job search (16,5%) Administration, gestion, finance, comptabilité (14,3%) Communication, Marketing (21,1%) Communication, Marketing (21,1%) Ressources humaines (6,8%) De 4 à 6 mois (12,1%) Human Resources (6,8%) Plus de 6 mois (3,8%) Senior Management (2,5%) celui du Groupe LVMH - Louis Vuitton Moët 4 to 6 months of job search (12,1%) Hennessy. 4 to 6 months of job search (3,8%) Direction générale (2,5%) Achat, approvisionnement, logistique (12,4%) Purchasing, supply, logistics (12,4%) Audit, Études-Conseil et expertise (3,1%) Audit, Consulting and Expertise (3,1%) Systèmes d’information (1,2%) Information Technology Systems (1,2%) Autres fonctions (1,9%) Other functions (1,9%) Focus Hennessy, with its head office in Cognac, is a major employer in the Poitou-Charentes region. Hennessy offers career opportunities in a wide range of professions (Finance, Marketing, Supply Chain and so on.) La Rochelle Business School is the key business school in the region so it seemed only natural for us to establish a working partnership. Our goal is to further promote Maison Hennessy among students and make them want to discover our world and more generally LVMH – Louis Vuitton Moët Hennessy group. Salaires (moyenne) • À l’embauche : 33 200 e • Après 3 ans : 42 000 e Average salary • After graduation : 31 800 e • After 3 years : 42 000 e www.esc-larochelle.fr 19 L’international et ses enjeux au cœur de la pédagogie An international dimension at the heart of our educational programme Le programme a pour objectif de former les étudiants aux environnements multi-contextuels et multiculturels auxquels sont confrontées les entreprises. The programme prepares students to deal with the multicultural and multi-contextual challenges of today’s globalized business world. Parcours 100% anglophone Accessible à partir de la 1 année, la particularité du parcours est d’être enseigné 100% en anglais aussi bien par nos professeurs permanents que des professeurs issus de nos universités partenaires (« visiting professors »). Véritable immersion anglophone, ce parcours permet d’intégrer les étudiants internationaux et faire bénéficier à nos étudiants francophones, notamment dans le cadre de travaux collaboratifs, d’une véritable dimension internationale. ère LV 3 obligatoire en 1ère année, pour une mobilité et une employabilité renforcées En 1ère année, les étudiants suivent au choix, une initiation à la langue et une approche culturelle en Arabe, Chinois, Japonais, Portugais ou Russe. Ces langues sont parlées par un nombre croissant de représentants des marchés à conquérir. L‘intégration de cette dimension linguistique et culturelle fait la différence. Des Spécialisations « Zones Géoculturelles » Europe, Asie-Pacifique, Afrique Subsaharienne, Maghreb-Moyen Orient, Amérique du Nord, Amérique latine : ces 6 zones géoculturelles correspondent à des spécialisations de 2ème année venant compléter les spécialisations fonctionnelles et sectorielles de 3ème année. Une originalité pédagogique qui vise à développer la capacité des étudiants à aborder professionnellement et à découvrir la connaissance du tissu économique et social d’un nouveau territoire, afin d’affiner leurs connaissances culturelles et les compétences qui y sont associées. 20 The International Track From the 1st year students can choose to join the International Track which is taught entirely in English by permanent faculty and visiting professors from partner universities. Class groups are of mixed nationality, with International and French students working together in English; a truly international experience which develops collaborative, multi cultural teamwork skills. A mandatory third language, offering greater mobility and employability From the 1st Year, all students take an introductory course in a new language and culture : Arabic, Chinese, Japanese, Portuguese or Russian. Knowledge of these languages can open doors to important new business markets and make a real difference on your CV. Les langues L’objectif est de progresser en s’appuyant sur des cours de langue ou de management en anglais et des travaux de groupe avec des étudiants étrangers. L’étudiant suit des cours de préparation au TOEFL, pour préparer son expatriation académaique, puis de TOEIC pour répondre aux requis de diplomation. Ces enseignements sont confortés par l’expatriation académique et professionnelle. Les étudiants ont également le choix entre plusieurs LV2 et LV3 afin de développer une expertise de zone géoculturelle de leur choix. Enfin, tout étudiant du programme peut au cours d’une année de césure renforcer son niveau en langues étrangères. Les étudiants ont accès à une plateforme de e-learning sur internet pour l’enseignement des langues. Ils peuvent ainsi apprendre plusieurs langues à leur rythme tout au long de l’année et à partir de n’importe où, aussi bien en stage qu’en expatriation. Languages Geo cultural zones Europe, Asia-Pacific, North Africa, Middle East, North America, Latin America: these six zones are second year specializations,which complement the final year professional and sector specializations. These modules lead students to professional and personal analysis of new lands and cultures, thereby increasing their intercultural awareness and expertise. The objective is to become bilingual through foreign language courses, management courses taught in English, and the experience of working in teams with foreign students. This training is then enhanced by study or work experience abroad. In addition, students choose their second and third languages so as to develop their expertise in a specific geocultural zone. The opportunity of taking a gap year in order to reinforce their foreign language skills is offered to all students who wish to do so. Students also have access to a web-based e-learning platform for individual language instruction. In this way they can learn several languages at their own pace throughout the year and can continue to study wherever they may be during their internship or study abroad period. Expatriation English track Mobilité Majeures zones Universités partenaires 84 universités partenaires du programme 84 partner universities ESC programme 1 Belgium 7 Spain 2 Netherlands 1 Denmark 1 Norway 8 Germany 1 Portugal 2 Sweden 3 Finland 1 Lithuania 1 Austria 1 Latvia 2 Poland 2 Canada 7 USA 4 Mexico 1 United Arab Emirates 1 Bahrein 2 Turkey 2 United-Kingdom 1 Hungary 3 Peru 2 Brazil 2 Italy 1 Morocco 2 Greece 3 Russia 1 Korea 1 Japan 7 China 2 Taïwan 4 India 1 Australia 1 Malaysia 1 Czech Republic 1 Croatia 1 Slovakia Pour plus d'informations sur les universités partenaires More informations on our partners Expatriation de 9 à 18 mois L’expatriation est une expérience enrichissante qui ouvre aux étudiants une fenêtre sur le monde. L’ESC La Rochelle propose à ses étudiants de vivre une période d’expatriation au cours de la 1ère année de l’ESC, dans le cadre d’une expérience de 6 semaines dans un pays anglophone afin de renforcer les compétences dans la pratique de l’anglais professionnel. Celle-ci est complétée entre la 1ère et la 2ème année par la mission Humacité également réalisable à l’international. En 2ème année, les étudiants peuvent réaliser 6 à 12 mois de leur scolarité dans le cadre d’une expatriation académique dans l’une des 84 universités partenaires du programme. Les étudiants les plus globe-trotters ont également la possibilité de suivre une année entière en université partenaire pour valider un double diplôme. International placements, 9-18 months Living and working abroad opens a window on the world. La Rochelle Business School gives all its students this opportunity in the first year with a six week mission in an Englishspeaking country designed to strengthen their language skills in a professional context. This experience is then reinforced with the Humacité project which may be carried out overseas between the first and second years. In the second year there is a six to twelve month academic exchange opportunity with one of our 84 partner universities. Students with a desire for more long-term international experience may register for a full year of study abroad and thus obtain a double degree. www.esc-larochelle.fr 21 Expérientiel et Développement Personnel (EDP) Personal and professional development (EDP) Le Développement Personnel permet d’accompagner les étudiants dans la construction de leur projet personnel et professionnel. The School is committed to communicating to the students a sense of commitment and human values. Thanks to the Humacité mission and student involvement in the School’s student associations, the programme goes far beyond the simple acquisition of knowledge. EDP : une progression sur 3 ans - EDP : progressive development over 3 years Le parcours EDP est un mix pédagogique qui permet d’accompagner l’étudiant dans la construction et le pilotage de son projet personnel et professionnel. De la connaissance de soi au décryptage des métiers, de la recherche de stage au ANNÉE year 1 The personal development programme is a mix of learning experiences which enable students to build and define their personal and professional career plan. Self-knowledge, learning about professions, internship search skills, post-experience debriefings, CV writing and interview skills, personal and professional networking, these are just some of the key subjects covered in order to help students deal successfully with each stage of their journey towards employment. retour d’expérience, du CV à l’entretien de recrutement, du réseau personnel au réseau professionnel, autant de thématiques abordées pour préparer l’étudiant dans ses différentes étapes vers l’emploi. ANNÉE year 2 ANNÉE year 3 Ouverture et Découverte Orientation professionnelle Stratégie vers l’emploi Exploration and Discovery Professional Orientation Employment strategy 1ère année Une année d’ouverture, de découverte A diverse range of experiences EDP L’étudiant explore pour mieux se projeter. Une année d’ouverture pour découvrir et s’adapter à des environnements nouveaux, à des publics différents, s’engager dans des projets individuels et collectifs, amorcer une démarche projet, travailler la connaissance de soi et le développement de soi, décrypter l’environnement professionnel et découvrir des métiers, des secteurs d’activité, des entreprises . Une diversité d’Expériences Atelier de développement personnel Elective classes in Personal development Votre 1er Emploi YOUR 1st JOB • SCAP : engagement associatif, sportif, au sein d’un projet école • Défi terrain : action de communication et promotion de l’école • Cap Anglophone : immersion linguistique et culturelle de 6 semaines • Mission Humacité : Engagement solidaire et citoyen • “SCAP”: Participation in a School group project or sports team • « Défi terrain »: Participation in the School’s promotion campaign • Cap Anglophone: 6 week internship in an English-speaking country • Humacité: Civic, humanitarian voluntary work experience • De l’individu au collectif : savoir travailler en équipe • De l’individu au collectif : savoir travailler en équipee Year 1 A year of exploration and discovery Students are encouraged to explore new horizons so that they can develop their future plans more confidently. This is a year in which they will adapt to new situations and people, get involved in group and individual projects, develop their self-knowledge and self-esteem and learn to understand the workings of the professional environment with its myriad of companies, professions and sectors. 22 Un accompagnement Projet Guidance for your career plan • Séminaire « Projet et connaissance de soi » • Semaine découverte métiers • Interviews de professionnels • Un suivi individualisé • «Your career plan and self-knowledge» • «Introduction to professional trades» Week • Interviews with business professionals • Personal supervision Expérientiel Humacité 2ème année Une année consacrée à l’orientation professionnelle A diverse range of experiences EDP Au retour de 1ère année, l’étudiant analyse et fait le bilan de ses expériences. Il définit progressivement son projet personnel et professionnel. Il oriente ses choix en cohérence avec son projet et ses objectifs: Quel parcours différencié ? Quelle zone géoculturelle ? Quel stage opérationnel ou mission alternance ? Année césure ? Quel choix de spécialisation fonction et secteur pour la 3ème année ? Autant de questions abordées avec son tuteur qui l’accompagne dans sa réflexion et son parcours. Une diversité d’Expériences Atelier de développement personnel Elective classes in Personal development Year 2 Professional Orientation At the end of the 1st year, it is time to review and assess the experience gained. Students will now start to progressively define their personal and professional project. Choices will be made in line with personal career objectives. Which track? Which geocultural zone ? Which operational internship or work/study programme? What about a gap year? Which function and sector specialization ? These are all questions which students will discuss with their personal tutor. Un accompagnement Projet Guidance for your career plan 3ème année Eloborer une stratégie vers l’emploi Year 3 Employment strategy The 3rd year is the one in which students consolidate their professional career plan and implement their strategy to gain employment. Students specialize in a corporate function and sector of activity. They define their professional profile and undertake a managerial level internship which relates to their future employment plan. A diverse range of experiences EDP Cette 3ème année est une année de consolidation de son projet professionnel et de mise en œuvre de sa stratégie vers l’emploi. L’étudiant se spécialise dans une fonction de l’entreprise, un secteur d’activité et choisit son stage cadre en cohérence avec son projet de 1er emploi. Une diversité d’Expériences Développement personnel Cours et ateliers à la carte Personal development Elective classes and workshops Un accompagnement Projet Guidance for your career plan Différence Vie associative Découvrir • Partage expérience Mission Humacité • Retour d’expériences de 1ère année (soutenance orale) • Stage opérationnel 3 mois ou alternance 18 mois • Stages optionnels (si année césure) • Review of the Humacité experience • Review of the 1st Year experiences (Oral presentation) • 3 month operational internship or 18 month “Alternance” work/study programme • Optional internships (if on gap year) • Savoir communiquer efficacement et valoriser ses expériences. • Effective oral communication: how to highlight your experiences • Séminaire « Optimiser sa démarche de candidature: stage et apprentissage» • Semaine d’orientation professionnelle • Forum Entreprises • Un suivi individualisé • Seminar « Making the most of your application: internship and apprenticeship contracts” • Professional Orientation Week • Company recruitment fair • Personal supervision • Stage cadre: 6 mois • ou Mission alternance (12 ou 18 mois) • Managerial level internship: 6 months • or 12 or 18 month « Alternance’ contract » • Efficacité professionnelle du manager • Motiver et fédérer une équipe • Professional efficiency for managers • Motivating a team • Séminaire « Booster son employabilité, son réseau » • Forum Entreprises • Certification Geode: Grand Oral • Seminar: « Boost your employability and your network » • Company Recruitment Fair • Geode Certification: ‘Grand Oral’ Presentation www.esc-larochelle.fr 23 La Mission Humacité The Humacité Mission Au-delà de l’acquisition de nouvelles connaissances, notre École a pour vocation de transmettre aux étudiants le sens de l’engagement et des valeurs humaines grâce à la mission Humacité. The School is committed to communicating a sense of commitment and human values to its students. Thanks to the Humacité mission, the ESC educational approach goes far beyond the simple acquisition of knowledge. Plus de 1 000 missions Humacité à travers le monde More than 1000 Humacité missions around the world Le projet Humacité : 3 mois de mission humanitaire, sociale ou citoyenne Alors que le monde est marqué par la diversité des femmes et des hommes, des cultures et des modèles économiques, chacun doit se responsabiliser et faire preuve d’ouverture d’esprit. Fort de ce constat, nous avons placé le dispositif Humacité au cœur du programme. Ce parti-pris pédagogique doit permettre de développer l’adaptabilité des étudiants, leur capacité à être acteurs du changement, à rester à l’écoute des autres et à comprendre leurs différences. Ces qualités, essentielles à leur employabilité, s’acquièrent par l’expérience de situations permettant à chacun de se découvrir et de se dépasser. Des expériences formatrices et accélératrices de maturité contribuant également au développement des qualités d’humilité, de solidarité et de respect des personnes… Nous nous attachons ainsi à former des citoyens respectueux et conscients de leurs devoirs envers les autres. Lu dans la presse What the papers say Mission humanitaire en Inde pour futurs cadres en recherche de valeurs « Chaque étudiant du programme Grande École du Groupe Sup de Co La Rochelle doit participer à une action caritative en France ou à l’international. En Inde, ils construisent une école et aident les enfants des rues. Le but : devenir de meilleurs managers humbles et capables de s’adapter… » Extrait d’un article paru dans Le Monde Campus 24 Un au © tre re gard sur le monde Groupe Sup de La Roch Co elle The HUMACITE mission: A three month humanitarian, social or civic mission. At a time when the world is characterised by the diversity of humanity, culture and business models, each individual has a responsibility to appreciate, accept and nurture this diversity. Consequently, the HUMACITE mission is an integral part of our programme. This educational approach develops adaptability in students, their ability to be a driving force in the process of change, to listen to the views of others and to understand their differences. These situational experiences provide additional opportunities to discover and excel in qualities such as cultural sensitivity and people management, skills that are critical to future employability. This is a formative experience that contributes to a student’s growing personal growth and leads to greater respect, understanding and sense of personal responsibility. La Rochelle Business School trains future citizens and managers who are aware of their duty and responsibilities to society as a whole. A Humanitarian initiative in India for future managers in search of values « Each student of the La Rochelle ESC-Grande École programme must participate in a charitable activity in France or abroad. In India, they are building a school and helping street children. The goal: to become managers of the highest quality with a strong sense of humility and the ability to adapt ...» From an article published in Le Monde Campus Le programme des enseignements et missions ainsi que le listing des principaux intervenants sont présentés à titre indicatif et sont susceptibles d’évoluer d’une année sur l’autre. The programme curriculum, missions and specializations, as well as the list of principal lecturers are provided here for information purposes only and are subject to change from one year to another. La vie associative : part entière de la pédagogie Participation in student clubs and societies: an integral part of the teaching programme Focus Une année associative c’est : • plus de 100 000 heures consacrées par les étudiants aux activités • plus de 500 étudiants en activité • plus de 600 000€ de budget A year of extracurricular activities at La Rochelle Business School means: • over 100 000 hours of work • over 500 students involved • a budget of over 600 000e Un autre terrain d’apprentissage par l’expérience Le SCAP Chaque étudiant de 1ère année réalise sa mission SCAP (Sport, Culture Association, Promotion) : dans une association, au sein d’une équipe sportive ou au service d’un projet de l’école, l’étudiant s’implique toute l’année dans le cadre d’un projet collectif. Il est évalué en fin d’année au regard de son investissement, de sa contribution, et bien sûr des réalisations collectives. The SCAP module Each 1st year student completes a SCAP (Sport, Culture, Association, Promotion) module by participating in a student association, sports club or school service project. Students are involved in the group project throughout the year. Their participation is assessed in relation to their involvement, commitment and, of course, their collective results. Parce que le développement personnel contribue très largement au succès des études, le Groupe Sup de Co La Rochelle permet aux étudiants, tout au long de leur scolarité, de s’investir dans un projet ou une équipe sportive ou associative. Deux niveaux d’implication sont possibles : soit être un simple membre actif; soit après une phase de découverte et d’apprentissage, prendre des responsabilités et gérer une équipe et un budget sur une année complète. Un dispositif d’accompagnement personnalisé et adapté est mis en place dans chacun de ces cas.. Le Groupe Sup de Co La Rochelle compte aujourd’hui 11 associations loi 1901 et plus de 42 clubs et groupes projet. Les champs d’activités représentés sont : la vie étudiante française et internationale (Bureau Des Étudiants et Bureau Des Internationaux) ; la solidarité (Sup Citoyenneté), les activités et évènements sportifs (Bureau Des Sports), les activités et évènements artistiques et culturels (Bureau Des Arts), la voile (Sup de Co Voile), la communication (Well’Com), la Radio (Radio Campus La Rochelle), les activités au service des professionnels (La Rochelle Actions et Atlantic’ Études), la coordination et le sponsoring (Assemblée Solidaire des Associations). Another context for ‘learning by doing’ Because personal development is a major factor for success in academic study, La Rochelle Business School enables all its students to participate in an extracurricular project, sports team or student society during their time at the School. Two levels of involvement are possible: you may join simply as an active member, or, after an introductory training period, you can take on organizational responsibilities and lead a team and manage the yearly budget. The School provides a specially adapted support system for this purpose. La Rochelle Business School currently offers 11 non-profit making associations and more than 42 clubs and project groups. The activity areas represented are: French and International student life (Bureau Des Etudiants et Bureau Des Internationaux); Charity work (Sup Citoyenneté), Sports events and activities (Bureau Des Sports), Artistic and cultural events and activities (Bureau Des Arts), Communication (Well’Com), Sailing (Sup de Co Voile), Radio station (Radio Campus La Rochelle), Services for businesses (La Rochelle Actions et Atlantic’ Etudes), Coordination and sponsorship (Assemblée Solidaire des Associations). Paroles de diplômé graduate testimony Maxime BAFOUIN Président du Bureau Des Internationaux President of the International Students’ Society « Participer à la vie d’une association étudiante à Sup de Co La Rochelle est pour moi une expérience formidable, tant sur le plan personnel que professionnel. Intégrer le Bureau des internationaux a été un plus en termes de rencontres, d’échanges et d’ouverture d’esprit. » « Taking part in the life of a student society at La Rochelle Business School has been an amazing experience for me, both personally and professionally. As well as gaining skills that will help me in my future role as a manager, I’ve also been able to manage real projects, work with a team to achieve shared goals and experience life in a dynamic, friendly and supportive community atmosphere. Joining the International Student Society has been a real plus in terms of meeting people, developing my social skills and learning about other countries and cultures. I have been able to travel to the four corners of the earth just by staying in La Rochelle!” 25 L’entreprise… in vivo Company experience… for real L’étudiant en immersion dans l’entreprise…les professionnels accueillis dans l’école… l’entreprise est au cœur du dispositif pédagogique. Students on full-time immersion internships in companies….professional practitioners involved at the School Corporate business matters are at the heart of our teaching approach 12 à 24 mois en immersion dans l’entreprise Chiffres clés 700 missions en entreprise, 250 à l’international- 120 étudiants en alternance 300 entreprises “parti-prenantes” au quotidien - 130 professionnels engagés dans les actions pédagogiques du programme et dans les jurys de concours 160 professionnels sont enseignants au sein du programme KEY FIGURES 700 company assignments, 250 internships abroad - 120 students employed on ‘alternance’ contracts - 300 companies identified as ‘active stakeholders’ on a daily basis - 130 professionals involved in the Programme’s educational projects and in the entrance exam selection panel - 160 professionals teach on the programme Stage opérationnel de 2ème année : mission opérationnelle Stage cadre de 3ème année : Mission opérationnelle et de 3 mois dans les différentes fonctions de l’entreprise. stratégique de 6 mois en gestion et management. 2nd Year Operational Internship: 3 month operational internship in the 3rd Year Managerial level Internship: 6 month operational and strategic internship in business and management various company functions Mission conseil : 10 PME, 10 problématiques réelles pour lesquelles 50 étudiants, consultants juniors encadrés par un « business coach », ont 12 semaines pour établir diagnostics et recommandations. Alternance 12 ou 18 mois : 2 parcours favorisant l’immersion en entreprise en rythme alterné sur une longue durée. Consultancy assignment: 10 SMEs and 10 real business issues on which term immersion periods of work experience alternating with study at the School. students work as junior consultants supported by a ‘business coach’. Students have 12 weeks to provide their diagnosis and recommendations. Consultancy Project : compétition par équipe réalisée durant une période limitée, sur une problématique réelle d’entreprise. Consultancy Project: a team competition working on a real company problem. La Rochelle Actions, l’association étudiante Job Service recrute chaque année des étudiants sur des missions de courte ou longue durée confiées par des entreprises clientes. The student association, « Job Service », recruits students every year for short or long-term projects proposed by company clients. 12 or 18 month ‘Alternance’ programme; 2 pathways offering long Année césure : 12 mois d’expériences professionnelles optionnelles pour approfondir son projet, le mettre en œuvre, développer des compétences clé. Gap year: 12 months of professional experience to develop or implement your career plan and develop key skills. Forum Entreprises : des entreprises nationales et internationales présentes pour recruter stagiaires, alternants et futurs jeunes diplômés. Company Forum: national and international companies attend this event in order to recruit interns, ‘alternance’ contract employees and future graduates L’entreprise dans l’école 26 Employabilité Focus Alternance L’année de césure Tous les étudiants du programme ESC peuvent opter pour une année de césure entre les années 1 et 2, ou 2 et 3 de leur cursus, afin de doubler leur temps d’expérience en entreprise pour le porter à 24 mois et enrichir leur parcours professionnel et/ou personnel. A gap year Students can include a gap year in their programme to focus on a specific professional project and gain more work experience (bringing the total to 24 months over the whole programme). This gap year, taken at the end of the first or second year, is an opportunity to enhance their professional and/or personal development. Parcours Entrepreneuriat Entreprises Stages Missions Année de césure une école Le parcours Entrepreneuriat est ouvert aux étudiants porteurs de projets associatifs ou de création / reprise d’entreprise. Ce parcours fait l’objet d’un emploi du temps aménagé pour permettre aux « entrepreneurs » de mener de front, dans des conditions de réussite, leurs projets et leur cursus scolaire. Les étudiants souhaitant s’impliquer dans l’un des projets associatifs du Groupe Sup de Co La Rochelle pourront, au sein de ce parcours, développer leurs compétences managériales, ainsi que leurs capacités à travailler en équipe. Dans le cadre du Parcours Entrepreneuriat, orienté vers la Création / Reprise d’entreprise, les étudiants de l’ESC La Rochelle sont accompagnés par les professionnels de la Chambre de Commerce et d’Industrie. Ce partenariat permet de proposer aux étudiants un encadrement rapproché quel que soit la phase du projet : du diagnostic jusqu’à la création ou la reprise de l’entreprise. Les entreprises crées au sein du parcours de l’ESC La Rochelle peuvent être accueillies dans les incubateurs ou couveuses d’entreprises locales. Entrepreneurship pathway The entrepreneurship pathway is designed for students engaged in management roles in student associations or in entrepreneurship-related projects. It provides the specific schedule, skills and competencies for 50 students per year to meet their associative and academic goals and commitments. Students interested in one of the associative or start-up projects available at La Rochelle Business School can develop their managerial skills and their ability to work as part of a team within this pathway. Students are mentored by professionals of the Chamber of Commerce and Industry who provide critical assistance in the start-up or acquisition phases. Start-ups created within the entrepreneurial pathway at La Rochelle Business School can join the Business Incubator Programme. Consultancy Project Durant une semaine, les étudiants de 2ème année, par groupe de 6, tels des consultants, établissent un diagnostic et proposent des recommandations stratégiques et marketing en répondant à une problématique réelle d’entreprise qui peut être une analyse de marché, le concept d’une marque ou le lancement d’un produit. Les 3 équipes finalistes présentent leurs travaux devant l’ensemble de la promotion et un jury final constitué d’enseignants chercheurs et de professionnels de l’entreprise commenditaire. Lu dans la presse What the papers say La Rochelle travaille l’employabilité […] L’école vient aussi de remodeler son programme alternant « association ». Devenu parcours Entrepreneuriat, il s’adresse à la fois aux entrepreneurs en herbe que sont les responsables d’associations (42 associations et clubs sur le campus) et aux étudiants en création ou reprise d’entreprise. […] Consultancy Project Extrait d’un article du Figaro-Nov 2011 For a full week, 2nd Year students, working in teams of 6, take on the role of consultants. Their task is to draw up a diagnosis and make strategic and marketing recommendations in response to a real corporate situation which may be a market analysis, the launch of a brand or product etc. The best three teams present their work to the whole year group and a selection panel made up of research faculty and professionals from the partner company. La Rochelle works on employability […] The school recently redesigned its “Associations” Pathway. Now known as the Entrepreneurship Pathway, it is for both young entrepreneurs, such as leaders of the 42 associations and clubs on campus, and also for students planning to start up or run a business. […] From the Figaro, November 2011. www.esc-larochelle.fr 27 L’alternance…un tremplin vers l’emploi ! The Alternance scheme...a springboard towards employment! Faire le choix de l’alternance, c’est opter pour une voie privilégiée vers l‘acquisition et la mise en œuvre de compétences. Élément différenciateur sur le marché de l’emploi, l’Alternance permet d’intégrer une entreprise pendant 12 mois ou 18 mois afin de professionnaliser son cursus et ainsi appréhender au mieux un métier. Choosing the ‘Alternance’ or combined work/study scheme is an excellent way of acquiring skills and putting them into practice. A key differentiator in the job market, the ‘Alternance’ scheme allows students to work as a salaried member of a company for 12 or 18 months, thereby gaining professional experience and knowledge of a specific occupation. Une pédagogie adaptée d’accueil. Cet encadrement vise à s’assurer de la bonne intégration de l’alternant en entreprise, de sa capacité à conduire ses missions et de l’adéquation de cellesci avec les contenus de formation. Il se concrétise par un contact avec l’alternant, le tuteur et le cadre référent de l’entreprise d’accueil, tous les 6 mois. Un large choix de spécialisation L’ESC La Rochelle propose 5 filières en alternance : Marketing management, Marketing vente,Corporate Finance, Supply Chain Management, Gestion des Ressources Humaines. Marketing 24% Commercial Vente 24% Poitou-Charentes 26% Audit Contrôle de gestion Finance 14% Basse-Normandie Bretagne Pays-de-Loire Centre 22% Missions effectuées par les Alternants 2014 Regular, 6 monthly contact sessions are organized between the student, the tutor and the manager supervising the mission. ESC La Rochelle offers 5 ‘Alternance’ pathways: Marketing Management, Marketing and Sales, Management and Management control, Purchasing/Logistics, Human Resource Management Nord-Pasde-Calais 4% RhôneAlpes 5% Communication 9% Achat/Logistique 12% Students on the ‘alternance’ programme are monitored by a tutor (a teacher) and a manager in the host company. This support system aims to ensure that the mission is consistent with the programme’s academic content and that the student is well integrated in the company and fully able to carry out his/her tasks and responsibilities. A wide range of specializations IDF 30% Alsace 1% Ressources humaines 17% The educational curriculum is identical to that taken by students on the standard track, but it alternates with weeks spent in the company and amounts to 65% of full-time presence in the workplace. Aquitaine Midi-Pyrénées 12% Focus Le programme de formation, identique à celui des étudiants qui suivent le cursus classique, alterne des semaines en entreprises et des semaines de cours, pour une présence de 65 % du temps en entreprise. L’alternant est suivi par un tuteur (un enseignant) et un cadre de son entreprise An adapted pedagogical approach Chiffres clés • 33% de la promotion suit le cursus en Alternance Répartition géographique des Alternants 2014 ‘Alternance’ missions carried out in 2014 Geographical distribution of ‘alternance’ contracts in 2014 Conjuguer professionnalisation et financement des études. Combining professional experience with the payment of education fees En signant son contrat en alternance, Contrat d’Apprentissage, Contrat de professionnalisation, l’étudiant devient salarié de l’entreprise et ainsi alterne formation et activité professionnelle. Il est rémunéré par l’entreprise qui prend en charge les frais de formation. C’est l’une des meilleures voies dans la préparation à l’employabilité. 28 By signing an ‘alternance’, apprenticeship Contrat contrat stage or professionalization contract, the student apprentissage professionnel alternance becomes a company employee and therefore Oui Oui alternates between academic training and 12 mois Oui 1 150 e/mois 1 350 e/mois 327 e/mois professional activity. S/he is paid a salary by Oui Non 18 mois Oui the company which also pays the student’s tuition fees. This is one of the best ways to Moyenne de la rémunération des étudiants selon les différentes modalités prepare for future employability. d’alternance proposées. Average salary of students by type of ‘alternance’ contract Favoriser le partenariat entreprise Supporting company partnerships L’Espace Entreprises et Carrières du Groupe est une passerelle entre l’univers des études et le monde de l’entreprise. Il offre toutes les ressources utiles et indispensables sur l’emploi au sens large : informations sur les filières, les métiers mais aussi sur les propositions de stages et les offres d’emplois. La Rochelle Business School’s Corporate and Career Centre is a bridge between the worlds of education and business. It provides access to all the necessary employment resources including information on trades and professions, as well as internship and job offers. Des entreprises impliquées dans la pédagogie Un lieu unique dédié au monde de l’entreprise Dans le cadre de sa Direction Entreprises et Carrières, le Groupe Sup de Co La Rochelle visite chaque année des entreprises pour comprendre et analyser les « enjeux métiers » de demain. Plus de 60 entreprises partenaires, dont les profils et les expertises sont en phase avec les enseignements délivrés au sein du Groupe, s’investissent par ailleurs au sein des Comités de Perfectionnement des programmes. Une démarche dont l’objectif est de valider, pour chaque programme, l’adéquation entre les dispositifs pédagogiques et les besoins présents et futurs des entreprises. Notre Espace Entreprises et Carrières sert en particulier de relais aux dispositifs animés par les Programmes. Il offre toutes les ressources utiles et indispensables sur l’emploi au sens large : informations sur les filières, les métiers, les entreprises, ainsi que l’ensemble des propositions de stages et d’emplois. Il est également un lieu d’accueil pour les nombreux professionnels intervenant dans l’École : jurys d’admission, interventions en cours, conférences métiers, Journée Réseau… The involvement of the corporate sector in curriculum design The School’s Corporate Relations department annually conducts surveys to understand and analyze the new challenges and opportunities facing the business world. Over 60 corporate partners, whose expertise and profiles are aligned to the School’s mission, contribute actively to the School’s strategy via the Advisory Board and to curriculum development and delivery in Programme Review Committees. Their contributions guarantee that all programmes are consistent with present and future business needs. A unique space devoted to the business world Our Corporate Relations and Careers Centre provides students with all the resources necessary to find employment after graduation. It offers general information on careers and the employment market: information about required specializations, industry sectors, corporate expectations and is the entry point for all corporate involvement in the school: Admissions Exam Panels, Guest lectures, Executive Education, Career Fairs and Networking Events. Formation continue Par la formation continue le Groupe reste connecté aux besoins des entreprises et de ses diplômés. Executive Education Through the provision of Executive Education and Professional development programs the School remains closely connected to the needs of companies and its graduates. www.esc-larochelle.fr 29 Le réseau des diplômés Alumni network Fondée en 2009, l’association « Alumni Le Réseau » rassemble les 11 200 diplômés des formations du Groupe Sup de Co La Rochelle. Created in 2009 the Alumni association unites the 11 000 graduates from La Rochelle Business School programmes. Diplômé 2012 - Graduated in 2012 Diplômée 2011 - Graduated in 2011 Julien Badier France - France Carole Cugy Nouvelle Zélande - New Zealand KPMG WAITEMATA DISTRICT HEALTH BOARD Auditeur financier junior - Auditor junior controller Decision support analyst Après une classe préparatoire, j’ai intégré le Programme Grande École au sein Le Programme Grande École m’a aidé à déployer du Groupe Sup de Co La Rochelle. Dès la 2 ème année, j’ai choisi le parcours aujourd’hui indispensable à ma fonction de Decision créer mon association : Sup de Co Voile. Je me suis ensuite dirigé vers le domaine Support Analyst. Je travaille en Nouvelle Zélande au sein de la finance. Avec cette formation, j’ai pu développer mes connaissances et mes de Waitemata District Health Board, organisme public de compétences grâce aux différents enseignements proposés et aux immersions santé. Ainsi, je peux mettre à profit mes connaissances en entreprise. La mission Humacité et les séjours à l’étranger m’ont également en comptabilité et finance acquises tout au long de mon permis de renforcer mon adaptabilité. De plus, le réseau des diplômés m’a parcours scolaire. Mes missions requièrent une grande donné l’opportunité de nouer des contacts professionnels qui ont facilité autonomie et l’organisation dans laquelle je travaille mes recherches de stage. Ainsi, j’ai eu différentes expériences en France et à valorise les initiatives personnelles et professionnelles. l’international dans des banques ou des grands cabinets de finance. A la fin de D’un point de vue plus personnel, j’apprécie tout ce parcours personnalisé, j’ai rapidement décroché un emploi en tant qu’Auditeur particulièrement mon choix d’expatriation qui m’offre financier junior au sein de KPMG, grand groupe français d’audit et d’expertise un cadre de vie très agréable … à l’autre bout du monde. comptable. Cela représente l’aboutissement de mon parcours scolaire et une entrée réussie dans la vie active. After a preparatory class I started the Grande Ecole Programme at La Rochelle Business School. I chose the entrepreneurship pathway in my second year to get a sound knowledge of management but also to start my association: Sup de Co Voile (sailing). I then took the finance track and I developed knowledge and skills from the teaching and placements. I became more adaptable after the Humacité mission and my other experiences abroad. The Alumni network helped me to build a network of professional contacts and in my search for internships. I undertook internships in banks and firms at home and abroad. I got a job quite quickly with KPMG an international audit and accounting services group, which was the purpose of all my training and the start of my career. 30 certaines compétences comme l’esprit d’analyse, entrepreneuriat afin d’appréhender la gestion d’une organisation mais aussi pour The Grande Ecole programme helped me develop an analytical mind and essential skills for my job as Waitemata District Health Board’s Decision Support Analyst. Working for a public health organization, I use the accounting and financial knowledge I got from my academic training. I need to be independent and I am encouraged to take initiatives. I really like the life over here on the other side of the world… Alumni Réseau Focus Diplômés Career Employability Jobs Alumni L’association des diplômés Diplômée 1996 - Graduated in 1996 Stéphane Metay Chine - China VEOLIA EAU Directeur commercial - Business director Ma formation au sein du Programme Grande École a été très enrichissante. Je me remémore l’implication dans la vie associative lorsque je faisais partie de l’équipe de rugby de l’École. Le BDS (Bureau Des Sports) m’a permis me m’épanouir Les missions principales de l’association sont de faciliter l’employabilité des anciens mais aussi de créer des moments de partage et de rencontre entre eux. Cette association donne l’opportunité aux diplômés d’avoir un accès privilégié à l’actualité du réseau, aux évènements de l’École qui leur sont dédiés et à de nombreuses offres d’emplois. Alumni propose également à ses adhérents un accompagnement professionnel personnalisé pour optimiser leur carrière. Par ailleurs, l’association offre aux anciens la possibilité de s’impliquer dans le développement du Groupe Sup de Co La Rochelle. sportivement et personnellement pendant mon cursus. Certains professeurs et cours m’ont également marqué. A l’époque, je me disais, par exemple, que les cours de chinois n’avaient que peu d’utilité car je pensais ne jamais vivre là-bas … aujourd’hui, je travaille en Chine en tant que Directeur commercial pour VEOLIA EAU dans la région de Tianjin. Après avoir obtenu mon diplôme, j’ai travaillé en France, puis j’ai souhaité m’expatrier en 2000. Ma carrière professionnelle a connu des évolutions déterminantes, notamment lorsque j’ai quitté le secteur de la distribution pour intégrer celui de l’industrie. Mes expériences académiques à l’international m’ont offert de belles perspectives d’avenir et je conseille à tous les étudiants de profiter de l’ouverture au monde (expatriation universitaire, stages à l’international …) que propose le programme ESC La Rochelle. www.alumni-supdeco-larochelle.fr My training at La Rochelle Business School Grande Ecole Programme was very rewarding. I remember taking part in associative life as a member of the school’s rugby team. The Sports Association (BDS) helped me develop both as a sportsman and personally. Some professors and courses left their mark on me. For example, I didn’t see at the time the use of studying Chinese, never thinking I would live there. Today I am working in China as a business Director for VEOLIA EAU in the Tianjin region. After graduating I worked in France before deciding to go abroad in 2000. My professional career has developed markedly, for example my move from retail to industry. My academic experience abroad helped for the future and I advise every student to make the most of the international opportunities, the window on the world, academic exchange and internships, that the ESC programme offers. www.esc-larochelle.fr Student Alumni Association The association’s main goal is to help members find gainful employment, but it also serves as a forum to meet and share experience. Members can keep up with the latest school events, news and job offers. Alumni also provide professional coaching to help graduates in career strategies and plays an active role in the development of La Rochelle Business School. 31 Un corps professoral qualifié A skilled and qualified teaching faculty Le corps professoral du Groupe compte 104 enseignants permanents, dont 58 enseignants chercheurs et 27% d’internationaux, auxquels s’ajoutent des « visiting professors ». Les étudiants peuvent ainsi vivre l’international jusque dans la salle de cours. La Rochelle Business School has 104 permanent faculty including 58 research-active faculty. 27% of faculty are international and together with the many visiting professors the School provides a truly international education experience for students, right here on campus. Expérientiel, Développement Personnel et Culture Contemporaine BAUDIN Daniel / 3ème cycle en Ingénierie des Affaires CRAMIER Jean-Michel / Diplôme ESC Bordeaux EGRETEAU Christelle / Diplôme ESC La Rochelle LECARD Claire / Ingénieur CNAM MASANET Valérie / Diplôme ESCP-EAP SAINT LOUVENT (de) Guillaume / D.E.S.S. Management des Activités Sportives et de Loisirs SEBASTIANI Pierre / Diplôme ENA Paris SCHEID Martine / Certification Européenne de Coach Professionnel Finance, Comptabilité, Droit et Informatique AVRIL Pierre-Olivier / Maîtrise de Sciences Economiques BARET Pierre / Doctorat en Sciences Economiques BAUDET Isabelle / Doctorat en Droit BODERE Jean-Claude / DEA SI et Programmation Économique BOUATTOUR Mondher / Doctorat en Sciences de Gestion CHEVALLIER Christine / Doctorat en Sciences Economiques DANG Rey / Doctorant en Sciences de Gestion GABRIEL Amadeus / Doctorat en Sciences économiques HAMROUNI Amal / Doctorat en Sciences de Gestion HASNAOUI Amir / Doctorat en Sciences de Gestion HELFRICH Vincent / Doctorat en Sciences Economiques JOUFFROY Bruno / Doctorat en Droit KARMANI Majdi / Doctorat en Sciences de Gestion LAURENT-COLLIN Isabelle / DEA Finances de Marché et Gestion Bancaire LEGER Marie-Dominique / DEA de Droit LOISEAU Philippe / DEA de Fiscalité, Finances Publiques MAILLARD Olivier / Doctorat en Sciences Economiques MILOUDI Anthony / Doctorat en Sciences de Gestion - HDR OUVRARD Lucile / Doctorat en Droit PEYRE-MATTER Carole / DEA de Droit Social ROULET François / Maîtrise de Droit et Economie SCHMITZ Wilfrid / D. de Gestion SCRENCI Nicola / Doctorant en Sciences de Gestion WINKLER Florence / Doctorat en Sciences Economiques Langues et Civilisations BABIN Frédérique / Licence Lettres Modernes BARBIER-PUENTE Katia / Maîtrise LLCE Anglais 32 BARRERA Ana Victoria / Licence Sociologie BIGNON HANSENS Dominique / CAPES Allemand BOITEL Patrick / Licence Lettres BOURON Caroline / Licence Anglais BYRNE Annette / Master of Arts DEFAY-CARRASCO Belén / Licenciatura de Français DESOULIERE Elda / Maîtrise Droit HARDERN Cathy / BA Hons – History and Society METOYER Marie-Hélène / Maîrise de Chinois OGUET Philippe / Diplôme Traducteur-Interprète REY Maria-Pilar / DESS Commerce International ROTTEVEEL Ina / Diplôme ESC RUSSELL Claire / Master of Science in Quality Engineering SEBBIN Gisela / Diplôme Etudes Socio-pédagogie SUSSIN Irina / Doctorat en Didactique de Langues Etrangères WERBERSCHUTZ-DAL Manuella / Magistère Enseignements et Communication + Maîtrise Italien Marketing et Commerce BEN NASR Imed / Doctorat en Sciences de Gestion BREHONNET Rémi / Doctorat en Sciences de Gestion CAPELLARI Pascal / Diplôme de l’INSEEC Paris FERRE Sophie / Diplôme ESC La Rochelle GAMBINI Maxime / Diplôme ESC La Rochelle HAZEBROUCQ Jean-Marie / HDR en Sciences de Gestion HOULIEZ Chris / PhD in Marketing KIROVA Valentina / Doctorat en Sciences de Gestion OBEROI Poonam / PhD in Marketing ROCHE Didier / Doctorat en Sciences de Gestion ROVAÏ Serena / Doctoral degree DBA SAINTIVES Camille / Doctorat en Sciences de Gestion SOU David / Master de l’ESSCA - ESCP WANTZ David / Diplôme de l’ESC Tours Poitiers ZHENG Lili / Doctorat en Sciences de Gestion Ressources Humaines et Management BELET Daniel / Doctorat en Sciences de Gestion HDR BELHAJ Maria / Doctorat en Langues CORDIER Valérie / Doctorante en Sciences de Gestion DRILLON Dominic / Doctorat en Lettres et Sciences Humaines HDR en Sciences de Gestion DUMAZERT Jean Pierre / Doctorat en Sciences de Gestion HENNEKAM-TREGUIER Sophie / PhD in Human Resource Management LAARRAF Zouhair / Doctorat en Sciences de Gestion LIU Marc-Xueming / Doctorat en Sciences de Gestion NISOLLE Joelle / Doctorat en Sciences de Gestion Ph. D. in Applied Cultural Anthropology RENAUD Emmanuel / Doctorat de Sociologie TAHSSAIN Loubna / Doctorat en Sciences de Gestion Stratégie /RSE FERNANDES Valérie / Doctorat en Sciences de Gestion MC ALLISTER Lisa / Msc AGR Rural Development NAOUI-OUTINI Fatiha / Doctorat en Sciences de Gestion RAMONJY Dimbi / Doctorat en Sciences de Gestion ROMESTANT Fanny / Doctorante en Sciences de Gestion RUEL Salomée / Doctorat en Sciences de Gestion SALVETAT David / Doctorat en Sciences de Gestion - HDR SCHÄFER Philippe / Doctorant en Sciences de Gestion SHAABAN Sabry / PhD in Management Science SKOLLE Philippe / Master 2 en Management Environnemental de l’ESCP-Europe SOULET DE BRUGIERE François / DEA de gestion VERNIER Eric / Doctorat en Sciences de Gestion Tourisme BEAL Luc / Doctorat en Management des SI BELLINI Nicola/ Master of Arts International CHIADMI Nour-Eddine/ Doctorant en Tourisme CLERGEAU ALLAIN DES BEAUVAIS Cécile/ Doctorat en Sciences Économiques HDR CONNAC-MORAND Marie/ Master en Gestion et Planification du Tourisme GASNIER Patrick/ DESS Gestion GERVASONI Victor/ DEA Sciences de Gestion HOUANTI L’Hocine/ Doctorat en Économie appliquée IBANEZ CASTILLO Loreto/ Doctorante en Droit International LANQUAR Robert/ PhD Recreation Resources Dvt MONTARGOT Nathalie/ Doctorat en Sciences de Gestion PIRIOU Jérôme/ Doctorat en Géographie du Tourisme REAU Dominique/ Doctorat en Géographie RIMAUD Marie-Noëlle/ Doctorat en Droit VIOLIER Philippe/ Doctorat en Géographie VO THANH Tan/ Doctorat en Sciences du Tourisme Une stratégie de recherche performante An effective research strategy La Recherche menée au sein du Groupe Sup de Co La Rochelle a trois objectifs : produire de nouvelles connaissances pour former nos étudiants afin qu’ils deviennent des vecteurs d’innovation dans les entreprises, anticiper les évolutions à venir au sein des entreprises et des organisations et participer à éclairer les débats qui traversent notre société. The Research conducted at La Rochelle Business School has three objectives: to produce new knowledge to train our students so that they become vectors of innovation within companies, to help inform debate on current issues in society and to anticipate future evolutions within companies and organizations. Une Recherche triplement utile A three-pronged research strategy Dès le début des années 2000, le Groupe Sup de Co La Rochelle a inscrit dans ses objectifs une politique de recherche au triple service du monde académique, des entreprises et de la pédagogie, dans le respect de sa mission de préparation des étudiants aux différents métiers de la gestion dans tous les secteurs de l’économie. Parallèlement, en termes de positionnement stratégique, l’objectif fixé a été de hisser notre Ecole dans le groupe stratégique des écoles bénéficiant d’une reconnaissance internationale. L’accréditation AACSB avait été retenue à l’époque. Durant plusieurs années, des efforts significatifs ont été prodigués et l’Ecole a eu la satisfaction de bénéficier de cette reconnaissance au cours de l’année 2013. L’Ecole a choisi de densifier son expertise dans deux domaines : le Management de l’Environnement & la Responsabilité Sociale de l’Entreprise ainsi que le management du tourisme. Le premier domaine correspond à une logique géographique, économique et d’enracinement politique local mais aussi à l’histoire et à l’ADN de l’Ecole dont le projet pédagogique s’est enroulé depuis l’origine autour de l’axe « Humacité ». Ce souci de conciliation de l’acteur économique et du citoyen a logiquement débouché sur des questionnements managériaux, auxquels nos équipes d’enseignants-chercheurs tentent de répondre dans le cadre, par exemple, de chaires d’entreprises. Le second domaine s’est construit autour de l’interaction régulière entre notre Ecole de management du tourisme (unique en son genre dans le panorama des Ecoles françaises), nos enseignants-chercheurs et les problématiques territoriales et professionnelles des collectivités et des entreprises de tourisme. From the early years of the 21st century, La Rochelle Business School enshrined within its objectives a research policy that would provide a threefold service to the academic community, the corporate world and education. This policy is consistent with the School’s mission to prepare students for the different management occupations in all economic sectors. At the same time, the School also set itself the strategic positioning objective of joining the strategic group of business schools with international accreditation. At the time, obtaining AACSB accreditation was the key objective. Over several years, significant work was carried out and the School had the satisfaction of achieving AACSB accreditation in 2013. The School has chosen to intensify its research expertise in two fields: firstly, the Management of the Environment and Corporate Social Responsibility, and secondly, Tourism Management. The choice of the former domain is consistent with geographical, economic and local territorial anchoring factors, but also relates back to the School’s history and its DNA as an institution whose educational project has been based around the “Humacité mission” since its origins. The concern to reconcile economic actors with civic responsibilities has inevitably raised managerial issues and dilemmas which our faculty research teams seek to address within our Research Chairs. The second domain has been developed as a result of the regular interaction between our School of Tourism Management (which is the only one of its kind in the French Business School context), our research faculty, and the territorial and professional issues facing local authorities and tourism companies. www.esc-larochelle.fr Olivier Maillard Directeur Délégué du Groupe en charge des Programmes et de la Faculté. Associate Dean of Programs & Faculty 33 Organisation de la Recherche Organisation of Research Pour le Groupe Sup de Co La Rochelle, la recherche représente une priorité et un atout stratégiques majeurs. Le niveau d’emploi de ses diplômés, le volume et la qualité de la recherche produite par ses enseignants chercheurs sont parmi les critères les plus importants d’évaluation sur le plan national et international. Notre Recherche s’est organisée autour d’un Laboratoire de Recherche et de deux Instituts. For La Rochelle Business School, research represents a major priority and key strategic advantage. The School’s graduate employment rates, the volume and quantity of research produced by its faculty researchers are some of the most important criteria for assessment by national and international authorities. Our research is organised via a Research Laboratory and two Institutes. L’IRSI LR-ReM La Rochelle - Recherche en Management Le Groupe Sup de Co La Rochelle a développé deux expertises fortes et différenciatrices autour du tourisme et du développement durable. Ces expertises constituent en toute logique les pôles de recherche phares de l’École en complément du pôle Management des Entreprises Le LR-ReM, (La Rochelle–Recherche en Management), est le centre de recherche du Groupe. Il a pour vocation de coordonner l’ensemble de l’activité de recherche des enseignants chercheurs, de la production à la diffusion. Il comprend, pour l’instant, deux instituts : l’Institut de la Responsabilité Sociale par l’Innovation (IRSI) et l’Institut du Management du Tourisme (IMT). Les chaires constituent un territoire d’études privilégié pour nos enseignants-chercheurs. Les travaux réalisés irriguent la communauté académique mais aussi les pratiques managériales et les méthodes pédagogiques. Les étudiants sont associés aux travaux des chaires à travers la production d’un mémoire, la réalisation d’enquêtes métiers et des travaux de veille sectorielle. LR-ReM La Rochelle-Research in Management Centre (LR-ReM) La Rochelle Business School has developed two differentiating fields of expertise in tourism and sustainability. These two types of expertise logically constitute the School’s principal areas of research in addition to the Corporate Management field. The LR-ReM, (La Rochelle–Research in Management), is the Business School’s research centre. Its purpose is to coordinate all the faculty’s research activity from production to publication. It currently includes two institutes: the Institute for Corporate Social Responsibility through Innovation (IRSI) and the Institute of Tourism Management (IMT). The research chairs provide privileged research terrains for our faculty researchers. The work carried out informs not only the academic community, but also managerial practice and teaching methods. Students are involved in the Research Chair work via their research theses, the conduct of job surveys and sectoral benchmarking exercises. 34 Institut de la Responsabilité Sociétale par l’Innovation www.institut-irsi.org Les missions et activités de l’IRSI contribuent à trois objectifs. Le premier est de participer au développement de la recherche en Sciences de Gestion sur la responsabilité sociétale des Entreprises et le développement durable, le deuxième est de faire progresser la Responsabilité Sociétale en entreprise à travers l’accompagnement des organisations et la formation des étudiants, le troisième est de faire évoluer les référentiels en matière de responsabilité sociétale. L’institut conduit des démarches d’accompa gnement auprès des entreprises sur des thématiques relevant de l’une des deux Chaires : Responsabilité Sociétale/ISO 26 000 et Transport multimodal/Développement durable. The Institute of Corporate Social Responsibility and Innovation (IRSI) www.institut-irsi.org IRSI’s missions and activities serve three objectives. Firstly, to contribute to the development of Management Science research in Corporate Social Responsibility and Sustainability; secondly to advance Social Responsibility within companies by assisting organizations and educating students; thirdly to develop social responsibility standard frameworks. IRSI provides support for companies in areas related to the work of its two Research Chairs: Social responsibility/ISO 26 000, and Multi-modal Transport/Sustainability. Innovation Pédagogie Chercheurs Qualité Performance Les entreprises impliquéees dans les Chaires du Groupe, ces 4 dernières années L’IMT Institut du Management du Tourisme L’Institut du Management du Tourisme anime des projets de recherche appliqué et de recherche–action, à caractère pluridisciplinaire, en coopération avec entreprises et communautés locales, en France et à l’étranger, et dans le cadre de réseaux de recherche nationaux et internationaux. Les themes de recherche incluent: • la gouvernance, le management et le marketing des destinations; • le rôle du tourisme dans le développement économique; • le management et marketing des entreprises touristiques et des événements; • l’évolution des marchés touristiques et du comportement des consommateurs; • la formation des ressources humaines; • l’impact des technologies d’avenir. L’institut est engagé dans la diffusion des résultats de la recherche soit dans le contexte académique francophone et international soit chez les professionnels, par des publications et des colloques. The Institute of Tourism Management The Institute of Tourism Management conducts both applied and action research projects of a multidisciplinary nature. It works in cooperation with companies and local communities in France and abroad, and in collaboration with national and international research networks. Research topics include: • Destination governance, management and marketing • The role of tourism in economic development; • The management and marketing of tourism and events companies • The development of tourism markets and consumer behaviou • The impact of future technologies Companies involved in the School’s Research Chairs over the last 4 years Les Instituts du Groupe sont structurés de manière à aborder des thématiques spécifiques (par exemple la Norme ISO 26 000 ou le transport multimodal). 6 entreprises nous ont déjà fait confiance en signant des conventions de recherche avec le Groupe Sup de Co La Rochelle. Alstom Appels d’offres et développement durable 2010-2013 The School’s Research institutes are structured to deal with specific subjects (for example, the ISO 26 000 standard or multi-modal transport) 6 companies have currently signed research agreements with La Rochelle Business School. RFF Optimisation des flux logistiques et transport multimodal 2012 Tendering and Sustainable Development 2010-2013 Optimization of logistics and multimodal transport 2012 VNF Optimisation des flux logistiques et transport multimodal 2011 Optimization of logistics and multimodal transport 2011 Fleury Michon Norme ISO 26 000 2010 Engineering of Social Responsibility and Innovation 2010 IMA Norme Iso 26 000 2010 Standard Iso 26 000 2010 Cevital Responsabilité Sociétale (RSE) 2014 Social Responsibility (CSR) 2014 Through its publications and symposia, the Institute is committed to the dissemination of its research results both amongst professionals and within the Frenchspeaking and international academic community. www.esc-larochelle.fr 35 Un campus au cœur de la ville A campus at the heart of the city Chaque année, près de 15 000 étudiants, chiffre en constante progression, sont présents sur le campus. Each year there are nearly 15000 students on campus, and that figure is growing. Situation À 3h de Paris Un pôle universitaire en expansion À deux pas du centre historique, le Pôle universitaire de la Rochelle est résolument ouvert sur le monde professionnel, l’environnement institutionnel et l’international. Ce pôle d’enseignement supérieur regroupe des Facultés (Droit, Sciences, Lettres, Histoire-Géographie, Langues), un IUT, le Groupe Sup de Co La Rochelle et une École d’Ingénieurs (EIGSI). Il comprend également une bibliothèque universitaire, une médiathèque, des restaurants universitaires, des résidences étudiantes ainsi que de nombreuses infrastructures sportives et culturelles. 36 3 hrs from Paris A growing university A few steps from the historic centre of La Rochelle, the University of La Rochelle has an outward-looking and international view of the corporate and institutional world. There are three main schools: Law, Economics and Management, Arts, Languages and Humanities, and Science and Technology. There is an Institute of Technology(IUT), the La Rochelle Business School and an engineering school(EIGSI). The campus also houses a university library, a multimedia library, dining halls, student residences and sports and cultural facilities. À 1h30 de Bordeaux, Nantes et Poitiers 1 hr30 from Bordeaux, Nantes and Poitiers À 1h00 de Londres 1h from London Industrie Événements Patrimoine Développement durable Convivialité Cadre de vie Une économie dynamique Au cœur de la façade atlantique, l’agglo mération de La Rochelle est le premier pôle économique de Poitou-Charentes. Du nautisme à l’agroalimentaire en passant par les technologies de l’information et de la communication, le tourisme ou encore les transports, La Rochelle accueille un large tissu de PME ainsi que de nombreux grands groupes. Quelques 7 000 entreprises contribuent ainsi au développement du bassin économique local. A dynamic economy Vieux port Old Port Campus étudiants University Campus Chantier naval Shipyard L’Office de tourisme Tourist office www.esc-larochelle.fr At the heart of the Atlantic coast, the town of La Rochelle is the leading economic force of the Poitou-Charentes. From yachting to the food industry, information technology and communication to tourism and transport, La Rochelle is home to a large network of SMEs (small and medium-sized enterprises) as well as many large corporations. Some 7,000 businesses contribute to the development of the local economy. 37 Vivre à La Rochelle, un privilège A privilege to live in La Rochelle La Rochelle, classée 1ère dans sa catégorie de ville pour son « Cadre de vie » et 2ème pour son dynamisme économique*. La Rochelle, a city ranked first in its class for its «Living Environment» and second for its economic dynamism*. Un environnement privilégié Avec un taux d’ensoleillement exceptionnel (2 400 heures/an soit autant que la Côte d’Azur) et la proximité des îles de Ré, Oléron, Aix et Madame, La Rochelle offre un cadre de vie et d’études naturel privilégié. Elle bénéficie par ailleurs d’une image forte en matière de développement durable, traduction des différentes actions engagées en la matière par la ville. Son patrimoine prestigieux, préservé et valorisé au fil des ans, contribue à renforcer l’image de marque d’une ville connue de par le monde. Special surroundings La Rochelle has as much annual sunshine as the French Riviera and with the islands of Ré, Aix and Madame close offshore, is an outstanding natural setting to live and study. It enjoys a strong reputation for sustainable development as demonstrated by a range of activities undertaken by the city in this domain. La Rochelle’s prestigious heritage has been preserved and enhanced, helping to strengthen its globally recognizable image. Un patrimoine culturel, authentique et vivant Toute l’année, La Rochelle vit au rythme de manifestations artistiques, culturelles, sportives et festives de premier plan. Des Francofolies au Marathon, du Festival international du Film au Festival de la Fiction TV et au Grand Pavois… les grands rendezvous ne manquent pas ! A genuine, vibrant cultural heritage All year long, La Rochelle is alive with leading artistic, cultural and sports events and festivals. The ‘Francofolies’, the Marathon, the International Film Festival, the Festival of TV Drama and the ‘Grand Pavois’ are major events not to be missed ! 38 * Palmarès des villes, l’Express City ranking, l’Express Sport Culture La Rochelle compte plus de 14 000 licenciés sportifs. La ville porte haut les couleurs de différents sports, dont le rugby et la voile. Les Francofolies Festival de musiques actuelles, les Francofolies accueillent chaque année en juillet plus de 80 000 festivaliers sur des scènes dressées dans toute la ville. • www.francofolies.fr Rugby Atlantique Stade Rochelais Les jaunes et noirs du Stade Rochelais sont au plus haut niveau français depuis 100 ans. • www.staderochelais.com Nautisme Avec la Semaine Internationale de la Voile, l’une des plus renommées des manifestations nautiques françaises, des compétitions internationales, La Rochelle est une référence pour tous les passionnés. • www.srr-sailing.com Marathon Deuxième marathon français après Paris, l’épreuve de La Rochelle est devenue en 10 ans un rendez-vous incontournable. • www.marathondelarochelle.com Sport La Rochelle has over 14 000 licensed sports clubs. The city is home to many different sports, notably rugby and sailing. Rugby Atlantique Stade Rochelais The black and yellows of the ‘Stade Rochelais’ are currently playing at their highest level for 100 years. • www.staderochelais.com Sailing Host to the International Sailing Week, one of the most famous French sailing events, international competitions, La Rochelle is a reference for all enthusiasts. • www.srr-sailing.com Marathon Ten years since it was first run, La Rochelle is now the second largest marathon in France, after Paris. The La Rochelle Marathon has become an unmissable event. • www.marathondelarochelle.com Le Festival International du Film Un festival ouvert au public, avec une programmation éclectique qui projette des films en provenance du monde entier, des rétrospectives des plus grands réalisateurs et une sélection cannoise. • www.festival-larochelle.org Développement durable Industrie Événements Patrimoine Convivialité Cadre de vie Transat 6.50 Le Festival de la fiction TV Ce festival présente en compétition le must de la création audiovisuelle francophone. • www.festival-fictiontv.com Sans oublier : les Escales documentaires, le Rallye d’automne, Sunny side of the doc, le Festival du film d’aventure, les Éclats chorégraphiques... Les Francofolies Culture The Francofolies Each year The Francofolies music festival of La Rochelle showcases the brightest and best French artists. More than 80,000 festival-goers visit concerts held across the city. • www.francofolies.fr The International film Festival A festival open to the public, with an eclectic program of films from around the world, retrospectives of major filmmakers, and a Cannes selection. • www.festival-larochelle.org The TV Drama festival The festival is a competition for the ‘must-sees’ of the world of French speaking TV productions. • www.festival-fictiontv.com Not to mention : les Escales documentaires (international Festival of Creative Documentaries), le Rallye d’automne, Sunny side of the doc, the Adventure Film Festival, les Eclats chorégraphiques, and much more… Animation sur le Salon du Grand Pavois International Grand Pavois boat show www.esc-larochelle.fr 39 Titulaire d’un diplôme français Graduates with a french degree Concours prépas L’ESC La Rochelle fait appel aux épreuves de la Banque Commune d’Épreuves CCIP. L’École a fixé les coefficients des épreuves pour une meilleure prise en compte des caractéristiques de chaque candidat. Les coefficients sont ainsi équilibrés et vous permettent de valoriser pleinement votre champ d’expertise. Par ailleurs, l’ESC La Rochelle conserve un coefficient élevé pour l’entretien (coefficient 20) afin de mieux prendre en compte vos qualités personnelles. Au cours de l’entretien, les membres du jury porteront une attention particulière à votre vocabulaire, votre syntaxe, votre aisance relationnelle, votre sociabilité, votre capacité à vous projeter et à vous adapter. Les attentes du jury recouvrent tous les points mentionnés ci-dessous qui sont des éléments constitutifs de la grille d’évaluation : • Évaluer la capacité du candidat à tenir un propos structuré et argumenté sur un sujet d’ordre général. • Analyser les principaux traits de personnalité du candidat afin de mesurer son degré d’aptitude et de motivation pour suivre un programme Grande École et plus particulièrement celui de l’ESC La Rochelle. • Comprendre en quoi ses expériences passées l’ont construit et enrichi. • Cerner avec le candidat non seulement, ses projets à venir (d’études, personnels et professionnels), mais aussi sa capacité à se projeter de façon claire et cohérente. • Mesurer ce qu’il peut apporter aux autres et à l’ESC La Rochelle. • Analyser son potentiel à court et moyen terme. Informations Pour de plus amples informations sur les modalités du concours BCE, consultez le site www.concours-bce.com ou contactez le Service concours du Groupe Sup de Co La Rochelle : Christine Lorteau - 05 46 51 77 00 [email protected] Tableau des coefficients du concours par types de classes pour l'intégration à l'ESC La Rochelle ÉPREUVES COEFFICIENTS Option scientifique Option économique Option technologique Filière littéraire B/L A/L Banque d'épreuves littéraires (BEL) - - - - 15 Contraction de texte (HEC) 3 3 - 8 7 Résumé de texte (ESC) - - 3 - - Langue vivante 1 (IENA) 7 6 3 6 5 Langue vivante 2 (IENA) 4 4 2 3 3 Épreuves à option (ESSEC) - - - 3 - Dissertation culture générale (EM Lyon) 6 6 - - - Dissertation culture générale ( ESC) - - 4 - - Dissertation littéraire (ESSEC) - - - 4 - Dissertation philosophique (ESSEC) - - - 3 - Mathématiques S (EM Lyon ) 4 - - - - Mathématiques E (EM Lyon ) - 4 - - - Mathématiques T (ESC) - - 3 - - Histoire, Géographie et Géopolitique (ESCP Europe) 6 - - - - Analyse, Économie, Sociologie et Histoire (ESCP Europe) - 7 - - - Histoire (ESCP Europe) - - - 3 - Economie - Droit (ESC) - - 5 - - Gestion Management (ESC) - - 10 - - Total des coefficients 30 30 30 30 30 Épreuves orales nature des épreuves DURÉE coefficients Épreuve orale de langue vivante 1 20 min 6 Épreuve orale de langue vivante 2 20 min 4 Entretien individuel 25 min 15 Entretien collectif 45 min Total des coefficients Focus Zoom sur l’entretien 5 30 Multipliez par 5 vos chances d’intégrer une Grande École de commerce et de management ! l’ESC La Rochelle, l’ESC Pau, EM Normandie, l’ESC Troyes et l’ISC Paris. s’associent pour vous proposer une inscription commune au concours BCE 2015 pour un tarif unique de 95 €. Gratuité pour les candidats boursiers. 40 Admissions parallèles Focus Titulaire d’un diplôme français Graduates with a french degree Retrouvez toutes les informations concernant le concours sur le site : www.passerelle-esc.com Vous préparez ou vous êtes titulaire d’un diplôme de niveau Bac+2, BTS, DUT,Licence 2ème année... Conditions d’admission aux épreuves Le concours Passerelle 1 propose des épreuves de concours d’entrée en 1ère année du programme ESC des écoles adhérentes, pour les titulaires de diplômes Bac +2. ÉPREUVES ÉCRITES Test ARPEGE QCM de 2h00 : le test ARPEGE (Aptitude à la Gestion) est une épreuve qui permet le recrutement de candidats possédant des cursus scolaires variés. Dans sa structure, ARPEGE est constitué de 4 tests à choix multiples : • test de connaissances générales , • test de mémorisation , • test algébrique, • test de logique. Test d’ANGLAIS QCM de 80 questions en 1h30 portant sur la grammaire, les structures et usages, avec compréhension d’un texte écrit et exercice de vocabulaire. L’évaluation porte sur les capacités linguistiques fondamentales et la compréhension écrite d’un niveau Bac +2. Synthèse de dossier Épreuve de 2h00 faisant appel à la réflexion et à l’esprit d’analyse du candidat et surtout à sa capacité à distinguer l’essentiel de l’accessoire. Les candidats reçoivent un dossier centré sur un problème donné, à caractère social, culturel, économique, comportant un certain nombre de documents relatifs au problème posé. Il s’agit d’en extraire les éléments essentiels et d’en réaliser une synthèse. Épreuves au choix : épreuve de 2h00, 17 matières au choix à choisir selon votre formation supérieure antérieure : Allemand, Biologie, Créativité et gestion de projet, Droit, Economie, Education artistique, Espagnol, Gestion, Gestion et négociation commerciale, Informatique, Italien, Management d’une entreprise d’hôtellerie restauration, Marketing, Mathématiques, Philosophie – Lettres - Sciences humaines, STAPS, Technologie. ÉPREUVES ORALES Entretien individuel : cette épreuve de 25 minutes a pour objectif d’évaluer les capacités et la personnalité du candidat. Entretien collectif : l’objectif de cette épreuve de 45 minutes est d’évaluer la capacité à travailler et à s’organiser en groupe. Oral d’anglais : cette épreuve consiste en : • l’audition et le commentaire d’un texte, • une conversation. Vous préparez ou vous êtes titulaire d’un diplôme de niveau Bac+3 ou plus, Bachelor, Licence 3ème année, Master 1.. Conditions d’admission aux épreuves Le concours Passerelle 2 propose des épreuves de concours d’entrée en 2ème année pour les titulaires de diplômes Bac+3 et Bac +4/5. ÉPREUVES ÉCRITES Test TAGE-MAGE (Test d’Aptitude à la Gestion des Entreprises). Il se présente sous la forme d’un questionnaire à choix multiples de 90 questions réparties en six épreuves de 20 minutes. Ce test permet d’évaluer les aptitudes du candidat sur trois dimensions : verbales, résolution de problèmes et raisonnement logique. Pour en savoir plus sur ce test, consultez le site www.tagemage.com Test d’ANGLAIS QCM de 80 questions en 1h30 portant sur la grammaire, les structures et usages, avec compréhension d’un texte écrit et exercice de vocabulaire. L’évaluation porte sur les capacités linguistiques fondamentales et la compréhension écrite d’un niveau Bac +3. Synthèse de dossier Épreuve de 2h00 faisant appel à la réflexion et à l’esprit d’analyse du candidat et surtout à sa capacité à distinguer l’essentiel de l’accessoire. Les candidats reçoivent un dossier centré sur un problème donné, à caractère social, culturel, économique, avec divers documents relatifs au problème posé. Il s’agit d’en extraire les éléments essentiels à l’élaboration d’une synthèse. www.esc-larochelle.fr Épreuves au choix : Épreuve de 2h00, 17 matières au choix à choisir selon votre formation supérieure antérieure : Allemand, Biologie, Créativité et gestion de projet, Droit, Economie, Education artistique, Espagnol, Gestion, Gestion et négociation commerciale, Informatique, Italien, Management d’une entreprise d’hôtellerie restauration, Marketing, Mathématiques, Philosophie – Lettres - Sciences humaines, STAPS, Technologie. ÉPREUVES ORALES Entretien individuel : cette épreuve de 25 minutes a pour objectif d’évaluer les capacités et la personnalité du candidat. Entretien collectif : L’objectif de cette épreuve de 45 minutes est d’évaluer la capacité à travailler et à s’organiser en groupe. Oral d’anglais. Cette épreuve consiste en : • l’audition et le commentaire d’un texte, • une conversation. 41 titulaire d’un diplôme étranger Graduates with a foreign degree Concours international International Entrance Exam Le Concours de l’ESC La Rochelle est accessible en 1ère et 2ème année aux étudiants titulaires d’un diplôme étranger. The entrance exam for the La Rochelle ESC Programme is open to students with foreign degree qualifications. Admission is possible in either the 1st or 2nd year. DOSSIER DE CANDIDATURE Justifiant le diplôme en cours et comprenant une lettre de motivation et une lettre de recommandation académique. APPLICATION FILE Conformation of the degree in progress and including a cover letter and a letter of academic recommendation. ORAL TESTS ÉpreuveS ORALES · Entretien individuel de motivation : 25 min (au choix en anglais ou en français). · Oral d’anglais : 10 min. · Individual motivation interview: 25 minutes (choice of English or French). · English oral test: 10 minutes ÉPREUVE ÉCRITE Pour une admission en 2ème année : CAT, GRE , GMAT , PAT ou équivalent. For a 2nd year: CAT, GRE , GMAT , PAT or equivalent TEST EXAM MODALITÉS D’INSCRIPTION Inscription en ligne sur www.esc-larochelle.fr Frais d’inscription au concours : 50€ REGISTRATION PROCEDURES Online registration www.esc-larochelle.fr Entrance exam fees : 50€ Bureaux internationaux Offices abroad China - Beijing • Ying LIN • E-mail. [email protected] Russia - Moscow • François MONEGER-VIELHESCAZE • E-mail. [email protected] 42 Mexico - Mexico • Mikael Le Roux • E-mail. [email protected] Morocco - Casablanca • Saloie AYADI • E-mail. [email protected] Senegal - Dakar • Ingrid FALL • E-mail. [email protected] Turkey - Istanbul • Benjamin CEYHAN • E-mail. [email protected] Discover Se préparer Accompagner S’informer Welcome Nous rencontrer en France Journées de préparation aux concours Contacts Service admissions nationales Pour vous préparer à nos concours, nous vous proposons 2 types de journées : • Les journées gratuites de présentation et d’entraînement au concours PASSERELLE 2015. Programme complet et inscription sur www.passerelle-esc.com • Une journée d’entraînement aux oraux ouverte à tous les candidats (détails de l’épreuve, conseils, simulations individuelles) Inscription sur www.esc-larochelle.fr Service Communication [email protected] Tél. : +33 (0) 546 51 77 70 facebook.com/La Rochelle Business School Lors de ces journées, vous pourrez également rencontrer des étudiants du programme ESC et visiter nos locaux. Nous rencontrer à l’international Meet us abroad Venez nous rencontrer dans votre pays ! Avez-vous besoin d’informations sur le Groupe Sup de Co La Rochelle ? Souhaitezvous des informations sur la vie étudiante à La Rochelle ? Avez-vous besoin de plus d’information concernant les programmes proposés par l’École et les opportunités d’intégrer l’École ? N’hésitez pas à venir directement nous rencontrer dans votre pays si vous vivez dans un des pays suivants : Mexique, Sénégal, Maroc, Turquie, Chine et Russie. Meet us in your own country! Do you need some information about our school? Do you want to study at La Rochelle Business School? Do not hesitate to come to visit us if you live in one of these 5 countries: Mexico, Senegal, Morocco, Turkey,China and Russia. Nouvelles possibilités pour passer les concours d’entrée ! Avec l’ouverture de ces nouveaux bureaux, de nouvelles possibilités vous sont offertes : si vous habitez près de ces bureaux, vous pouvez présenter votre candidature et présenter également les concours d’entrée auprès des représentants de l’École. Vous allez pouvoir les rencontrer, leur faire part de vos questions, avoir un accueil personnalisé et vous serez guidé pour les procédures de candidature et admission. New ways of applying and taking the entrance exam You can choose to apply and take the entrance exam at one of our new international offices. You will be able to meet our staff, ask them questions and they will guide you through the application and admissions process. Restez en contact avec nous Si vous ne pouvez pas vous rendre à nos nouveaux bureaux, pas d’inquiétude ! Nous sommes toujours joignables par internet, e-mail, téléphone et vous pouvez candidater et passer les concours d’entrée à distance via Skype. Contact us If you don’t live near these new offices or if you don’t have the time to visit them personally, don’t worry! You can still contact us; send your requests and applications via internet, e-mail, by telephone. You can take your entrance interviews on Skype. Contacts Service admissions internationales International admissions contacts [email protected] Tel. : +33 (0) 546 51 77 71 / +33 (0) 546 51 77 87 www.esc-larochelle.fr facebook.com/La Rochelle Business School 43 Groupe Sup de Co L a R o c h e ll e 2015 2016 Bachelor Business MBA Spécialisé Undergraduate Business Programme, 3 years Professionally orientated postgraduate programmes in 2 years Bachelor International FP (Business Foundation B Programme) Programme Business en 3 ans après le Bac Programme International en 4 ans après le Bac Undergraduate International Programme, 4 years Programme professionnalisant en 2 ans Programme préparatoire pour étudiants internationaux Programme Bachelor en 3 ans après le Bac Programme MBA spécialisé en 2 ans après un Bachelor ou un Bac+3 Preparation programme for international students Entreprises et Carrières Formation Continue pour cadres et dirigeants Executive Education for senior and middle managers Undergraduate Bachelor Programme, 3 years MBA Programme, 2 years Programme Grande École IEF Master’s Degree, 3 years Institute of French Studies Grade de Master en 3 ans après Bac+2 Institut d’études Françaises 102 rue de Coureilles - Les Minimes - 17024 La Rochelle Cedex 1 Tél +33 (0) 546 51 77 00 - Fax +33 (0) 546 51 79 08 - Mail : [email protected] www.esc-larochelle.fr Bureaux du Groupe à l’étranger La Rochelle Business School offices abroad China - Beijing • Mexico - Mexico • Morocco - Casablanca Russia - Moscow • Senegal - Dakar • Turkey - Istanbul une école www.diagraphe.fr - Photos : JMCA, S. Guillemin, C. Lambrecq, Fotolia.com, IStock, Phovoir, Y. Ronzier, SupdeCo, DR - 04/2015-117084 - Document non contractuel. La Direction se réserve le droit de modifier les programmes, dates et tarifs de la formation. a Rochelle Business School L of Tourism