Mode d`emploi et notice de montage Fours

Transcription

Mode d`emploi et notice de montage Fours
Mode d'emploi et notice de montage
Fours
Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'installer/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
fr - BE
M.-Nr. 09 852 850
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présentation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touche Marche/Arrêt K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Principe de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Désignation du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Étendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grilles d'introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Plaque à pâtisserie (ou plaque de cuisson), plaque universelle et grille avec
butée de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rails entièrement télescopiques FlexiClip HFC72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip . . . . . . 29
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sécurité enfants 0 du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Coupure de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Soufflerie de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Porte avec aération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Surfaces avec revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation . . . . . . 38
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Présentation des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélection du menu « Réglages ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modification et enregistrement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2
Table des matières
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Format d'affichage de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
régler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bip touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mélodie d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Arrêt différé ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Températures préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sécurité enfants 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mode expo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MyMiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajouter une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifier MyMiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Supprimer des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Classer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alarme + minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation de l'alarme N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modification de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Suppression de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de la minuterie N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modification de la durée de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
Table des matières
Arrêt de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Présentation des modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mode économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Commande simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Commande avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modification de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Préchauffage de l'enceinte de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modification du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage du temps de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Arrêt automatique du processus de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson . . . . . . . . . . 63
Déroulement d'un programme de cuisson qui démarre et s'arrête
automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modification des temps de cuisson indiqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Interruption d'un programme de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fonction Profi d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Déroulement d'un programme de cuisson en mode Fonction Profi d . . . . . . . . 66
Réglage de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglage du nombre de diffusions de vapeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Déclenchement des diffusions de vapeur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration . . . . . . . . . . . . 68
Modification du type de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Diffusion automatique de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lancement immédiat d'un processus d'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . 71
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Présentation des catégories d'aliments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilisation des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4
Table des matières
Programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Création de programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Démarrage d'un programme personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modification des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modification des étapes de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modification du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Suppression de programmes personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Pains/gâteaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Instructions concernant le tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Rôti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Utilisation du tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Applications possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Instructions importantes concernant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utilisation de la thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Affichage de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Affichage de la température à cœur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Utilisation de la fonction spéciale " Cuisson à basse température " . . . . . . . . . . . 98
Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température . . . . . . . . 99
Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Utilisation du tableau de cuisson en mode Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Fonctions spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Déshydrater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Chauffage de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Programme Shabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Préparation de conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Produits surgelés/Platspréparés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5
Table des matières
Données pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Plats testés selon la norme EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Salissures tenaces (ne concerne pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip) . . . . 116
Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Préparation du nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Démarrage du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
À la fin du programme de nettoyage par pyrolyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Démonter la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Démontage de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Montage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Démontage des grilles d'introduction et des rails entièrement télescopiques
FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Abaisser la résistance de la voûte/du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Détartrage du système de génération de vapeur F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Déroulement d’un processus de détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Préparation du détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Exécution du processus de détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Problèmes et remèdes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Dimensions de l'appareil et de l'armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Cotes de détail de la façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Droits d'auteur et licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
~ Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent.
~ Ce four ne doit pas être utilisé à extérieur.
~ Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des
produits alimentaires.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
~ Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en
user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance.
Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance
que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles
doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
~ Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
à exercer une surveillance constante.
~ Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
~ Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
sans surveillance.
~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
~ Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les
emballages hors de portée des enfants.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Le danger de brûlure est bien réel !
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte,
des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez
pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
~ Le risque de blessure est bien réel !
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants risquent de se blesser contre la porte ouverte.
Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du
four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
~ Le danger de brûlure est bien réel !
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Lorsque le four est en cours de nettoyage par pyrolyse, sa température est beaucoup plus élevée qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de s'approcher du four lorsqu'il
est en cours de processus de pyrolyse.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquence pour les utilisateurs. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
~ Un four endommagé peut présenter un danger pour votre sécu-
rité. Vérifiez qu'il ne présente pas de dommages extérieurs. Ne mettez jamais un four endommagé en service.
~ La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important
que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas
de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé.
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre
à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil.
Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de
doute, consultez un électricien.
~ Les prises multiples ou les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccorder le four au réseau électrique.
~ N'utilisez le four que lorsqu'il est encastré, afin de garantir son
bon fonctionnement.
~ Ce four ne doit pas être utilisé dans un environnement instable
(sur un bateau par ex.).
11
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais le bâti du four.
~ La garantie ne s'applique que si les interventions sur le four sont
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
~ Seule l'utilisation de pièces d'origine Miele garantit la satisfaction
aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces Miele d'origine.
~ Si un four est livré sans cordon d'alimentation, ou s'il s'agit de
remplacer un cordon d'alimentation endommagé, un câble spécial
du même type doit être installé par des professionnels agréés par
Miele (voir chapitre "Raccordement électrique").
~ En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
convient de débrancher complètement le four du réseau électrique,
par ex. si l'éclairage de l'enceinte de cuisson (voir chapitre "Que
faire si ...?").
Vous pouvez vous en assurer en procédant de la façon suivante :
– déconnectez le fusible de l'installation électrique, ou
– dévissez totalement le fusible à vis de l'installation électrique.
– Retirez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de courant.
À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais saisissez la fiche.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimenta-
tion en air froid suffisante. Veillez à ce que l'alimentation en air froid
ne soit pas entravée (par ex. par l'intégration de baguettes d'isolation thermique dans l'armoire encastrée). Par ailleurs, l'air froid indispensable ne doit pas se réchauffer excessivement au contact d'autres sources de chaleur (par ex. fours à combustibles solides).
~ Si le four est encastré derrière une façade de meuble, (par ex.
une porte), laissez toujours celle-ci ouverte en cours de fonctionnement. De la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière les façades closes des meubles. Il peut s'ensuivre une altération du four, de
l'armoire encastrée et du sol. Ne fermez la porte du meuble que
lorsque le four est parfaitement refroidi.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
, Risque de brûlure !
Le four chauffe en cours de fonctionnement.
Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de
l’enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires.
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats
chauds.
~ Les objets inflammables à proximité d'un four en fonctionnement
peuvent s’enflammer du fait des températures élevées.
N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
~ Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des graisses.
N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de
l'eau. Éteignez le four.
Gardez la porte de l’enceinte de cuisson fermée pour étouffer les
flammes.
~ Lorsque vous faites griller des aliments, des temps de fonctionnement trop longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuellement y mettre feu.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Certains aliments grillés se dessèchent rapidement et sont sus-
ceptibles de prendre feu du fait des températures de cuisson élevées. N’utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des
fleurs ou des herbes. Utilisez le mode Chaleur tournante Plus U ou
Chaleur sole-voûte V.
~ Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à températures élevées. Cette
vapeur peut s'enflammer au contact des résistances brûlantes.
~ Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
plats au chaud, l’humidité de l’air et l’eau de condensation peuvent
provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de
commande, le plan de cuisson et l’armoire risquent également
d’être endommagés.
N’éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la température la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventilation reste automatiquement en marche.
~ Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l’enceinte
de cuisson peuvent se dessécher et l’humidité qui se dégage est
susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les
aliments.
~ Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l’en-
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson
avec du papier aluminium ou un film de protection. Ne posez pas de
plats à rôtir, de poêles, de casseroles ou de plaques directement
sur la paroi inférieure de l'enceinte de cuisson.
~ L’émail du fond de l’enceinte, au contact des objets, risque d’être
endommagé.
Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l’enceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Lorsqu’un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.
De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées du fait du changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces
émaillées ayant chauffé.
~ Dans les programmes avec maintien de l’humidité et pendant
l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui
peut générer des brûlures sévères.
N’ouvrez jamais la porte pendant l’émission d’un jet de vapeur ou
lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
~ Il est important que la température soit répartie de manière uniforme
dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez ou retournez les aliments afin de garantir l’uniformité de la cuisson.
~ La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à températures élevées et peut endommager l’enceinte de cuisson ou
commencer à se consumer.
N’utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les
indications du fabricant des récipients.
~ Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci-
pients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
~ Vous risquez de vous blesser à la porte du four restée ouverte ou
de vous y heurter.
Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
~ La porte peut supporter un poids maximal de 15 kg.
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y posez pas d'objets lourds. Veillez à ne rien bloquer entre la porte de
l'appareil et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d’endommager le
four.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
porte.
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas
des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des
grattoirs métalliques.
~ Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
chapitre " Nettoyage et entretien ").
Replacez correctement les grilles et n’utilisez jamais votre four sans
grilles.
~ Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
peuvent produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyrolyse.
Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson
avant de lancer le programme de pyrolyse.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
~ Les cocottes Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (le
cas échéant) ne doivent pas être enfournées au niveau 1.
Vous pourriez endommager le fond de l'enceinte de cuisson. Il se
produit une accumulation de chaleur en raison de la faible hauteur
libre, qui pourrait fissurer l’émail ou le faire éclater.
Ne placez jamais la cocotte Miele sur la tige supérieure du niveau
d'introduction 1, car elle ne serait pas sécurisée par la butée de
sécurité.
En règle générale, enfournez au niveau 2.
~ Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent
endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la
pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont
pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par
pyrolyse. Cela s’applique également aux accessoires en option non
compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
~ Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par
une thermosonde d'origine Miele.
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classiques.
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au 02/
706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre administration
communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil
reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
19
Présentation du four
a Panneau de commande
b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse
c Résistance de la voûte / du gril avec antenne réceptrice pour thermosonde
sans fil
d Orifices d'admission de vapeur
e Flexible de remplissage du système d'évaporation
f Rangement de la thermosonde sans fil
g Orifice d'aspiration de la soufflerie avec résistance circulaire placée derrière
h Grilles d'introduction et 3 niveaux
i Sole et résistance de la sole
j Façade avec plaque signalétique
k Porte
20
Panneau de commande
a Touche Marche/Arrêt K
b Écran
c Touches sensitives #, I, N
21
Panneau de commande
Touche Marche/Arrêt K
La touche Marche/Arrêt K est incurvée et réagit à la pression du doigt.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé
par un bip. Vous pouvez désactiver ce signal (voir chapitre « Réglages – volume –
signaux sonores »).
Touche- Fonction
sensitive
22
Informations
#
Pour revenir progressivement en
arrière
I
Pour allumer et
éteindre l’éclairage de l’enceinte
de cuisson
Si un menu s'affiche à l'écran ou si un processus de
cuisson est en cours, effleurez I pour allumer ou
éteindre l’enceinte de cuisson.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
allumer le four pour que la touche sensitive I réagisse.
Lors d’un programme de cuisson, l’éclairage de l’enceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou
reste allumé durablement, en fonction du réglage sélectionné.
N
Pour régler une
minuterie ou une
alarme
Si un menu s'affiche à l'écran ou si un processus de
cuisson est en cours, vous pouvez à tout moment régler une minuterie (pour cuire des œufs par
exemple) ou une alarme, à savoir une heure fixe
(voir chapitre « Alarme + minuterie »).
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse.
Panneau de commande
Écran
L'écran réagit au contact du doigt. À la différence des touches sensitives, l'effleurement de l'écran n'est associé à aucun signal sonore.
N'utilisez ni pointe ni objet pointu, comme un stylo. Vous risqueriez d'endommager la surface de l'écran.
De plus, l'écran ne réagit pas lorsque vous l'effleurez avec des objets.
L'écran est divisé en trois zones.
Le chemin de menu est affiché en haut à gauche. Il indique dans quel menu ou
sous-menu vous vous trouvez.
Les options de menu sont séparées par une ligne verticale. Lorsque l'intégralité
du chemin de menu ne peut être affiché par manque de place, les options de
menu supérieures sont remplacées par ... N.
Heure, Alarme … et Minuterie N apparaissent en haut à droite.
La partie centrale propose le menu actuel et ses options. Faites glisser votre doigt
sur l'écran dans cette partie pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.
En bas se trouvent les flèches V et W. Elles vous permettent de faire défiler vers la
gauche ou vers la droite. Le nombre de petits carrés entre les flèches indique le
nombre des pages disponibles et votre position dans le menu actuel.
23
Panneau de commande
Menu principal
– Modes de fonctionnement ‡
– Programmes automatiques c
– Fonctions spéciales †
– MyMiele Š
– Programmes personnalisés ~
– Réglages %
– Entretien y
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
Symbole
Signification
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou
l'intensité sonore, sont réalisés via des tirets.
24
:
Ce symbole identifie les informations et instructions de commande supplémentaires.
Vous pouvez confirmer les fenêtres d'information avec
« OK ».
0
La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé
(voir chapitre « Réglages – Sécurité »). La commande est
bloquée.
…
Alarme
N
Minuterie
... N
Information à propos des options de menu supérieures qui ne
peuvent plus être affichées dans le chemin de menu par
manque de place.
Panneau de commande
Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, en fonction du réglage,
les symboles suivants peuvent aussi apparaître :
Symbole Signification
U
Chaleur Tournante Plus
V
Chaleur sole-voûte
d
Profi
O
Cuisson intensive
[
Rôtissage automatique
X
Chaleur sole
W
Chaleur voûte
Y
Grand gril
Z
Petit gril
\
Turbogril
K
Brunissage
^
Pyrolyse
Q
Température à cœur avec utilisation de la thermosonde
25
Panneau de commande
Principe de commande
Saisie de chiffres
Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient
orange.
Pour saisir des chiffres, naviguez sur le
menu déroulant des chiffres ou utilisez
le bloc de chiffres.
Sélection d'une option de menu ou
accès à un menu
^ Effleurez une fois du doigt le champ
souhaité.
Navigation
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la
gauche ou vers la droite.
^ Pour naviguer à l'écran, posez un
doigt sur l'écran et déplacez-le dans
la direction souhaitée, ou effleurez du
doigt les flèches V ou W pour vous
déplacer vers la droite ou la gauche.
Quitter le niveau des menus
^ Effleurez # ou une option de menu
supérieure dans le chemin de menu,
ou bien encore ... N.
Selon le menu dans lequel vous vous
trouvez, vous accéderez au menu supérieur ou au menu principal.
Pour saisir des chiffres sur le menu déroulant des chiffres :
^ Naviguez sur le menu déroulant des
chiffres vers le haut ou le bas jusqu'à
atteindre la valeur souhaitée.
Pour saisir des chiffres avec le bloc de
chiffres :
^ Effleurez z dans la zone inférieure
droite du champ de saisie.
Le bloc de chiffres s'ouvre.
^ Effleurez les chiffres souhaités.
Dès que vous avez saisi une valeur valable, le champ « OK » devient vert. La
flèche permet de supprimer le dernier
chiffre saisi.
^ Effleurez « OK ».
Saisie de lettres
Le nom de programmes personnalisés
est saisi en utilisant un clavier. Choisissez des noms courts et clairs.
^ Effleurez la lettre ou le caractère souhaité.
^ Effleurez « enregistrer ».
26
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l'arrière une liste des
modèles décrits ici.
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique disposée en façade, vous devez au préalable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la désignation du modèle de four, son numéro
de fabrication et les données de raccordement au réseau (tension/fréquence/puissance de raccordement
maxi).
Conservez ces informations, elles vous
seront utiles en cas de question ou de
problème.
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
– le mode d'emploi et les instructions
de montage, qui expliquent les nombreuses fonctions du four,
Accessoires fournis et
accessoires en option
Équipement selon le modèle !
En principe, votre four dispose de
grilles d'introduction, d'une plaque
universelle, d'une plaque à pâtisserie
et d'une grille à rôtir (grille).
Selon le modèle, votre four peut être
équipé de divers autres accessoires
énumérés ici.
Tous les accessoires énumérés, ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien, sont conçus pour être utilisés
avec les appareils Miele.
Vous pouvez les commander par Internet à l'adresse www.miele-shop.com ou
les obtenir auprès de votre SAV ou de
votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
– un livret de recettes, notamment pour
le mode de cuisson Fonction Profi
d et les programmes automatiques,
– les vis indispensables à la fixation du
four dans l'armoire encastrée,
– des comprimés de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du système d'évaporation,
– divers accessoires.
27
Équipement
Grilles d'introduction
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des grilles d’introduction de niveaux ³, destinées à
introduire l’accessoire.
Plaque à pâtisserie (ou plaque de
cuisson), plaque universelle et grille
avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB71:
Vous trouverez le descriptif des niveaux
sur la façade.
Chaque niveau est constitué de deux tiges superposées :
Plaque universelle HUBB71:
– Les accessoires (par ex. la grille)
doivent être poussés entre ces deux
tiges,
– les rails entièrement télescopiques
FlexiClip (le cas échéant) s’intègrent
à la tige du bas.
Vous pouvez démonter les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
Grille HBBR72:
Introduisez toujours ces accessoires
entre les deux tiges d’un niveau des
grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa surface de pose orientée vers le bas.
Une butée de sécurité est centrée sur
les petits côtés de ces accessoires.
Cette sécurité évite que les accessoires
glissent hors des grilles lorsque vous
ne souhaitez les sortir que partiellement.
Si vous placez la grille dans la plaque
universelle, la plaque universelle sera
poussée entre les tiges d'un niveau et
la grille viendra automatiquement audessus.
28
Équipement
Rails entièrement télescopiques
FlexiClip HFC72
Montage et démontage des rails
entièrement télescopiques FlexiClip
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
Vous pouvez insérer les rails entièrement télescopiques à tous les niveaux.
Poussez d'abord à fond les rails entièrement télescopiques FlexiClip
dans l'enceinte de cuisson, avant
d'y adjoindre des accessoires. Les
accessoires viennent alors se loger
automatiquement de façon sécurisée entre les ergots avant et arrière
et ne risquent pas de tomber.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip se montent entre les tiges d'un
niveau.
Montez le rail entièrement télescopique
FlexiClip comportant l'inscription Miele
du côté droit.
Lors de l'installation ou du démontage, ne séparez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip.
^ Accrochez le rail entièrement télescopique FlexiClip devant sur la tige
inférieure d'un niveau (1.), puis faitesle glisser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2.).
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip peuvent supporter un poids
maximal de 15 kg.
29
Équipement
Plaque à pâtisserie Gourmet perforée
HBBL71
^ Fixez le rail entièrement télescopique
FlexiClip sur la tige inférieure du niveau (3.).
Si les rails entièrement télescopiques FlexiClip sont bloqués après
l'installation, vous devrez les extraire
avec force.
La plaque à pâtisserie Gourmet perforée a été conçue spécialement pour
la préparation de pâtisseries réalisées
à partir de levain frais, pour les pâtes à
base de fromage blanc et d'huile, le
pain et les petits pains.
Les fines perforations assurent un brunissage homogène du dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour le
séchage/la dessiccation.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Démontage d'un rail entièrement télescopique FlexiClip :
^ Enfoncez complètement le rail entièrement télescopique FlexiClip.
^ Soulevez le rail entièrement télescopique FlexiClip par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de
la tige (2).
30
Gril & plaque à rôtir HGBB71
L'ensemble gril & plaque à rôtir se pose
dans la plaque universelle.
Lorsque vous grillez ou rôtissez, il recueille le jus de viande pour éviter qu'il
ne brûle et pour vous permettre de le
réutiliser en fin de cuisson.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Équipement
Moule de cuisson rond HBF27-1
Ce moule circulaire convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou
brisée, de tartes sucrées, de desserts
gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson
de quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
Cocotte HUB et couvercle de cocotte
HBD
Contrairement aux autres plats, les cocottes Miele peuvent être enfournées
directement sur les grilles d'introduction. Comme la grille, elles sont pourvues d'une butée de sécurité.
La surface des cocottes est dotée d'un
revêtement antiadhésif.
Les cocottes sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et
la hauteur sont identiques.
Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
La pierre de cuisson permet de cuire
de manière optimale tous les aliments
dont la pâte doit rester croustillante,
tels que les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les pâtisseries épicées,
etc.
Elle est en céramique réfractaire et sa
surface est émaillée.
Elle doit être posée sur la grille.
La pierre est livrée avec une pelle en
bois non traité qui permet de déposer
et de retirer les pâtes à cuire.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HUB5000-XL
HBD60-22
HBD60-35
* compatible avec les plans de cuisson à induction
** Vous ne pouvez pas employer la cocotte HUB5000-XL avec le couvercle, car la hauteur totale dépasse
la hauteur de l'enceinte de cuisson.
31
Équipement
Poignée HEG
Thermosonde
La poignée permet de sortir la plaque
universelle, la plaque à pâtisserie et la
grille avec plus de facilité.
Votre four est équipé d'une thermosonde sans fil, qui vous permet de surveiller avec précision la température
des plats pendant la cuisson (voir chapitre " Rôtissage - Thermosonde ").
Comprimés de détartrage, flexible
plastique avec support
La thermosonde se range dans la
porte.
Cet accessoire est utilisé pour détartrer
le four.
Après chaque utilisation, replacez-la
dans le rangement. Veillez à ce
qu'elle soit entièrement insérée dans
le rangement afin qu'elle ne puisse
être endommagée lorsque vous fermez la porte !
Levier d'ouverture
Le levier d'ouverture vous permet de
retirer le cache de l'éclairage latéral.
32
Équipement
Chiffon en microfibres Miele
Cet accessoire permet d'éliminer facilement les salissures légères et les traces
de doigts.
Nettoyant pour four Miele
Ce nettoyant pour four convient à l'élimination des salissures les plus tenaces. Il n'est pas nécessaire de faire
chauffer l'enceinte de cuisson.
33
Équipement
Commande du four
Soufflerie de refroidissement
La commande permet d'utiliser les différents modes de fonctionnement (cuisson, rôtissage, gril), mais aussi :
La soufflerie de refroidissement est automatiquement déclenchée à chaque
opération de cuisson. Ainsi, avant
d'être évacuées en passant entre la
porte de l'appareil et le panneau de
commande, les vapeurs provenant de
l'enceinte de cuisson sont mélangées à
de l'air frais, ce qui les refroidit.
– d'afficher l'heure ;
– de régler une minuterie ;
– de mettre en marche et d'arrêter automatiquement des programmes ;
– de cuire avec maintien de l'humidité ;
– d'utiliser des programmes automatiques ;
– de sélectionner des réglages personnalisés.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants protège le four
d'une mise en marche intempestive
(voir chapitre " Réglages - Sécurité enfants 0 ").
La sécurité enfants reste activée après
une coupure de courant.
Coupure de sécurité
Cet arrêt est activé automatiquement
lorsque l'appareil fonctionne pendant
une durée anormalement longue. Cette
durée dépend du mode de fonctionnement sélectionné.
34
À la fin d'un programme, la soufflerie de
refroidissement continue de fonctionner
pendant un certain laps de temps, afin
d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'enceinte de cuisson, sur le panneau de
commande ou sur l'armoire.
Elle s'arrête automatiquement lorsque
l'enceinte de cuisson repasse sous une
certaine température.
Porte avec aération
La porte est équipée d'une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur.
En cours de fonctionnement, de l'air est
dirigé à travers la porte afin que la vitre
extérieure reste toujours assez froide.
Vous pouvez déposer la porte et la démonter pour la nettoyer (voir chapitre
" Nettoyage et entretien ").
Verrouillage de la porte pour le
nettoyage par pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil est verrouillée dès le début du nettoyage par pyrolyse. Une fois
la pyrolyse terminée, le verrouillage est
désactivé lorsque la température dans
l'enceinte de cuisson descend en deçà
de 280 °C.
Équipement
Surfaces avec revêtement
PerfectClean
Accessoires compatibles avec
la pyrolyse
Les surfaces PerfectClean se caractérisent par un pouvoir antiadhésif remarquable et un nettoyage exceptionnellement facilité.
Les accessoires répertoriés ci-dessous
peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant le nettoyage par pyrolyse :
Il est facile de décoller les aliments une
fois la cuisson terminée. De même, les
salissures de pâtisserie ou de préparations à rôtir s'éliminent aisément.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces PerfectClean.
– grilles d'introduction ;
– rails entièrement télescopiques
FlexiClip ;
– grille.
Veuillez suivre les instructions figurant
au chapitre " Nettoyage et entretien ".
N'utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces PerfectClean car
vous pourriez les rayer.
Les surfaces avec revêtement
PerfectClean s'entretiennent comme le
verre.
Lisez attentivement les instructions du
chapitre " Nettoyage et entretien ", pour
préserver durablement les qualités antiadhésives et l'exceptionnelle facilité
d'entretien.
Surfaces avec revêtement
PerfectClean :
– plaque universelle ;
– plaque à pâtisserie ;
– gril et plaque à rôtir ;
– plaque à pâtisserie perforée Gourmet ;
– moule circulaire.
35
Première mise en service
Réglages de base
,Le four ne peut être utilisé que
lorsqu'il est encastré.
Une fois le four raccordé au réseau
électrique, il se met automatiquement
sous tension.
Écran de bienvenue
Tout d’abord, un message de bienvenue « Miele – Willkommen » apparaît
dans le champ d’affichage et une mélodie retentit.
Ensuite, vous êtes invité(e) à définir une
série de paramètres nécessaires à la
première mise en service du four.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
Réglage de la langue
^ Effleurez la langue souhaitée, puis effleurez « OK ».
Régler la date
^ À l'aide du doigt, naviguez dans le
champ « Jour », jusqu'à ce que le
chiffre correspondant au jour actuel
s'affiche.
^ Faites de même pour les zones
« Mois » et « Année », jusqu'à ce
que vous ayez réglé la date actuelle.
^ Effleurez « OK ».
Le réglage est mémorisé.
Réglage de l'heure
^ À l'aide du doigt, naviguez dans le
champ de gauche, jusqu'à ce que le
nombre correspondant à l'heure actuelle s'affiche.
^ Faites de même pour le champ des
minutes jusqu'à ce que vous ayez réglé l'heure actuelle.
Vous pouvez aussi indiquer l'heure
en utilisant le bloc de chiffres z.
Réglage du pays
^ Effleurez « OK ».
^ Effleurez le pays souhaité, puis effleurez « OK ».
Le réglage est mémorisé.
Vous pouvez aussi afficher l'heure au
format 12 heures (voir chapitre « Réglages – Heure – Format de
temps »).
36
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage
de l’heure pour le four éteint (voir chapitre « Réglages – Heure – Affichage »).
– activé
L'heure est toujours affichée à
l'écran.
– désactivé
L'écran est sombre pour économiser
l'énergie. Certaines fonctions sont limitées.
– Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s'éteint
pendant la nuit pour économiser de
l'énergie.
Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
^ Effleurez « OK ».
^ Suivez les éventuelles instructions
suivantes.
Lorsque vous avez validé le message
« Première mise en service effectuée
avec succès » en appuyant sur la
touche « OK », le four est prêt à fonctionner.
Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne
connaissez pas, suivez les instructions figurant au chapitre « Réglages
– Langue J ».
^ Effleurez le format souhaité.
^ Effleurez « OK ».
37
Première mise en service
Premier chauffage du four et
premier rinçage du système
d'évaporation
Lorsque vous faites chauffer votre four
pour la première fois, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Celles-ci
disparaîtront lorsque vous aurez laissé
chauffer votre four à vide pendant au
moins une heure.
Profitez-en pour rincer le système
d'évaporation.
Pendant le processus de chauffage,
veillez à assurer une bonne aération
de la cuisine.
Évitez de laisser se propager les
odeurs vers d'autres pièces.
^ N'oubliez pas d'enlever du four tout
accessoire, adhésif ou film de protection éventuellement présent.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
^ Utilisez le bloc de chiffres ou le menu
déroulant des chiffres pour régler la
température maximale (250 °C).
^ Effleurez " OK ".
^ Effleurez " Jet de vapeur automatique ".
Le symbole vous invitant à lancer le
processus d'aspiration s'affiche.
^ Placez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte.
^ Rabattez le flexible de remplissage
vers l'avant (il est situé à gauche
sous le panneau de commande).
^ A l'aide d'un chiffon humide, débarrassez l'enceinte de cuisson des emballages éventuels et de toute trace
de poussière avant de faire chauffer
le four.
^ Montez les rails entièrement télescopiques sur les niveaux d'introduction
et introduisez toutes les plaques et la
grille.
^ Allumez le four.
Le menu principal s'affiche.
^ Effleurez Modes de fonctionnement ‡.
^ Plongez le flexible de remplissage
dans le récipient rempli d'eau.
^ Effleurez le mode Fonction Profi d .
^ Effleurez " OK ".
La température proposée s'affiche
(160 °C).
Le processus d'aspiration commence.
38
Première mise en service
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
^ Retirez le récipient suite au processus d'aspiration.
^ Pour acquitter le message de fin
d'aspiration, sélectionnez " OK ".
^ Fermez la porte.
Le message s'éteint.
Vous entendez brièvement le bruit de la
pompe. L'eau résiduelle dans le flexible
de remplissage est aspirée.
Un jet de vapeur se déclenche automatiquement après une certaine durée.
,Risque de blessure !
La vapeur d'eau peut provoquer
des brûlures. N'ouvrez pas la porte
lors du déclenchement d'un jet de
vapeur.
Après le premier chauffage
,Risque de brûlure !
Laissez le four refroidir avant de nettoyer l'enceinte de cuisson.
^ Allumez le four.
^ Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson et nettoyez-les à la
main (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
^ Nettoyez l'enceinte de cuisson à
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle, à l'aide d'une éponge ou
encore d'un chiffon en microfibres
propre et humide.
^ Séchez les surfaces à l'aide d'un
chiffon doux.
^ Éteignez le four.
Attendez que l'enceinte de cuisson
soit sèche avant de fermer la porte
du four.
Chauffez le four pendant au moins
une heure.
Après au moins une heure :
^ éteignez le four.
39
Réglages
Présentation des réglages
Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de programme en cours.
Dans le tableau, les réglages usine sont signalés en gras.
Réglage
Langue J
Heure
Date
Éclairage
Écran d'accueil
Luminosité
Volume
40
Sélections possibles
[...]
deutsch
english
[...]
Affichage
...
... / Deutschland / Luxemburg / ...
... / Australia / United Kingdom / ...
...
activé / désactivé / désactivation de
nuit
Représentation
Analogique / Numérique
Format d'affichage de 24 heures / 12 heures
l'heure
régler
Vous pouvez régler l'heure.
Vous pouvez régler la date.
activé
« Activé » pendant 15 Secondes
Menu principal
Modes de fonctionnement
Programmes automatiques
Fonctions spéciales
MyMiele
Programmes personnalisés
Plus sombre P P P P G G GM Plus lumineux
Vous pouvez régler le volume sonore d'un signal ou des touches, ou désactiver totalement le son. Vous pouvez aussi activer ou désactiver la mélodie de bienvenue.
Signaux sonores
Plus faible P P P P P P P Plus
fort
activé / désactivé
Bip touches
Plus faible P P P P P P P Plus
fort
activé / désactivé
Mélodie d'accueil
activée / désactivée
Réglages
Réglage
Unités
Sélections possibles
Poids
Température
g
lb/oz
°C
°F
Arrêt différé venti- régulation thermique
lateur
commande par la durée
Pyrolyse
avec recommandation
pas de recommandation
Températures pré- Vous pouvez modifier les températures proposées.
programmées
Sécurité
Verrouillage de la mise activé
en service
désactivé
Verrouillage des touches activé
désactivé
Catalyseur
Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs.
Min. P P P P G G GM Max.
activé / désactivé
Revendeur
Mode expo
activé
désactivé
Réglages usine
Réglages
Programmes personnalisés
Températures préprogrammées
MyMiele
41
Réglages
Sélection du menu
« Réglages »
Vous êtes dans le menu principal.
^ Effleurez Réglages %.
Vous pouvez maintenant vérifier ou modifier les réglages.
Modification et enregistrement des
réglages
^ Effleurez Réglages %.
^ À l'aide du doigt, naviguez à l'écran
jusqu'au réglage souhaité, puis effleurez-le.
Les réglages actuellement sélectionnés
sont signalés par le cadre de couleur.
^ À l'aide du doigt, naviguez à l'écran
jusqu'à l'option souhaitée, puis effleurez-la.
Le réglage est mémorisé.
Langue J
Vous pouvez régler la langue d'affichage à l'écran, et éventuellement
votre pays.
Dès que vous avez sélectionné et
confirmé la langue, l'écran change immédiatement et se présente dans la
nouvelle langue que vous venez de sélectionner.
Conseil : si vous avez malencontreusement sélectionné une langue que vous
ne connaissez pas, vous pouvez vous
orienter à l'aide du symbole % et retourner ainsi dans le sous-menu
« Langue J ».
42
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d'affichage de
l'heure pour le four éteint :
– activé
L'heure est toujours affichée. Vous
pouvez activer ou désactiver directement l'éclairage en utilisant la touche
sensitive correspondante, ou utiliser
les fonctions Alarme + Minuterie N.
– désactivé
L'écran est sombre pour économiser
l'énergie. Vous devez allumer le four
pour l'utiliser. Ceci vaut également
pour les fonctions Alarme + Minuterie
N et Éclairage I.
– Désactivation de nuit
À des fins d'économie d'énergie,
l'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures. Le reste du
temps, l'écran est sombre.
Représentation
Vous pouvez indiquer l'heure au format
analogique (sous la forme de l'heure
avec cadran) ou numérique
(heure:min).
Au format numérique, la date s'affiche
aussi à l'écran.
Réglages
Format d'affichage de l'heure
Éclairage
Sélectionnez le format d'affichage de
l'heure :
– activé
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est activé pendant tout le processus
de cuisson.
– 24 heures
L’heure s’affiche au format 24 heures.
– 12 heures
L’heure s’affiche au format 12 heures.
régler
– « Activé » pendant 15 secondes
Pendant un programme de cuisson,
l'éclairage de l'enceinte de cuisson
s'éteint après 15 secondes.
Effleurez I pour l'activer pendant
15 secondes supplémentaires.
Réglez les heures et les minutes.
Après une coupure de courant,
l'heure actuelle s'affiche à nouveau.
Le four mémorise cette information
pendant environ 200 heures.
Écran d'accueil
Lorsque vous enclenchez le four, le
menu principal s'affiche par défaut. Par
la suite, vous avez la possibilité de définir directement p. ex. les modes de
fonctionnement ou les entrées de MyMiele comme écran d'accueil.
Date
Réglez la date.
Lorsque le four est éteint, la date s'affiche uniquement avec le réglage
« Heure – Représentation – Numérique ».
Luminosité
La luminosité de l'écran est représentée par une barre composée de
sept segments.
P P P P G G GM
^ Utilisez les segments pour modifier la
luminosité.
43
Réglages
Volume
Unités
Signaux sonores
Poids
Le volume est représenté par une barre
composée de sept segments.
– g
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
grammes.
P P P P G G GM
^ Utilisez les segments pour modifier le
volume sonore.
Effleurez « Activé » ou « Désactivé »
pour activer ou désactiver le signal
sonore.
– lb/oz
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres et onces.
Si tous les segments sont pleins, le volume est maximal.
Si aucun segment n'est rempli, le signal
sonore est désactivé.
Température
Bip touches
– °F
La température s’affiche en degrés
Fahrenheit.
L'intensité du bip touches qui retentit à
chaque effleurement d'une touche est
représentée par une barre composée
de sept segments.
P P P P G G GM
^ Utilisez les segments pour modifier le
volume sonore.
Effleurez « Activé » ou « Désactivé »
pour activer ou désactiver le bip touches.
Si tous les segments sont pleins, le volume est maximal.
Si aucun segment n'est rempli, le bip
est désactivé.
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit lorsque l'on appuie
sur la touche Marche/Arrêt K.
44
– °C
La température s’affiche en degrés
Celsius.
Réglages
Arrêt différé ventilateur
Pyrolyse
À la fin d'un programme, le ventilateur
de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain laps de
temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'enceinte de cuisson, sur le
panneau de commande ou sur l'armoire.
– avec recommandation
Un message s'affiche pour vous recommander d'effectuer un nettoyage
par pyrolyse.
– régulation thermique
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé lorsque la température de
l'enceinte de cuisson tombe en dessous de 70 °C environ.
– commande par la durée
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé après environ 25 minutes.
Si vous sélectionnez le réglage
« Commande par la durée » pour
l'arrêt différé ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plat au chaud dans l'enceinte.
Si tel est le cas, le taux d’humidité
augmente et peut endommager le
panneau de commande, créer des
gouttes sous le plan de travail ou
abîmer les meubles adjacents.
L'eau condensée peut endommager
le meuble et le plan de travail et
peut créer de la corrosion dans le
four.
– pas de recommandation
Le message pour vous recommander d'effectuer un nettoyage par pyrolyse ne s'affiche pas.
Températures
préprogrammées
Il est recommandé de modifier les températures proposées si vous avez l’habitude de travailler avec vos propres
températures.
Dès que vous accédez à l'option de
menu, la liste des modes de fonctionnement s'affiche, avec la température
respective proposée.
^ Effleurez le mode de fonctionnement
souhaité.
^ Modifiez la température proposée.
^ Effleurez « OK ».
45
Réglages
Sécurité
Verrouillage des touches
Sécurité enfants 0
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'un programme de
cuisson.
La sécurité enfants empêche toute
mise en marche involontaire du four.
La sécurité enfants reste activée
même après une coupure de courant.
Pour activer la sécurité enfants, sélectionnez l'option « Activée ».
– activé
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser le four, vous devez
maintenir le symbole 0 enfoncé pendant au moins 6 secondes.
Si la sécurité enfants est activée,
vous pouvez tout de même régler
une alarme et un minuteur.
– désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four normalement.
46
– activé
Pour pouvoir utiliser une fonction, effleurez le symbole 0 pendant au
moins 6 secondes.
– désactivé
Les touches réagissent immédiatement à l'effleurement.
Catalyseur
L'atténuation des mauvaises odeurs est
représentée par une barre composée
de sept segments.
P G G G G G GM
^ Utilisez les segments pour modifier
l'atténuation des odeurs.
Effleurez « activé » ou « désactivé »
pour activer ou désactiver le catalyseur.
Réglages
Revendeur
Réglages d'usine
Cette option est prévue spécialement
pour les revendeurs qui souhaitent présenter le four sans qu'il ne chauffe. Ce
réglage n'est d'aucune utilité pour les
particuliers.
– Réglages
Tous les réglages reviennent aux valeurs par défaut (réglages d’usine).
Mode expo
– activé
Pour activer le mode expo, effleurez
le champ « OK » pendant au moins
4 secondes.
Dès que vous allumez le four, le message suivant s'affiche : « Mode expo
activé. L'appareil ne chauffe pas ».
– Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés
enregistrés sont supprimés.
– Températures préprogrammées
Les températures proposées modifiées reviennent aux valeurs par défaut (réglages usine).
– MyMiele
Toutes les entrées MyMiele sont effacées.
– désactivé
Pour désactiver le mode expo, appuyez sur le champ « OK » pendant
environ 4 secondes. Vous pouvez
utiliser le four normalement.
47
MyMiele
MyMiele Š vous permet de personnaliser votre four en enregistrant les applications que vous utilisez souvent.
Ajouter une entrée
Ainsi, dans le cas des programmes automatiques notamment, vous n'avez
plus besoin de passer en revue tous les
niveaux de menu afin de démarrer un
programme.
^ Sélectionnez « MyMiele Š ».
Vous pouvez aussi intégrer les options
de menu saisies dans MyMiele dans
l'écran d'accueil (voir chapitre « Réglages – Écran d'accueil »).
Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.
^ Sélectionnez « Ajouter entrée ».
Vous pouvez choisir des sous-rubriques parmi les rubriques suivantes :
– Modes de fonctionnement ‡
– Programmes automatiques c
– Fonctions spéciales †
– Programmes personnalisés ~
^ Confirmez votre choix avec OK.
Dans la liste apparaît une vignette avec
la sous-rubrique sélectionnée et le symbole de la rubrique dont elle est issue.
^ Procédez de la même manière avec
les autres entrées. Seules les sousrubriques qui n'ont pas encore été
ajoutées peuvent être sélectionnées.
48
MyMiele
Modifier MyMiele
Classer les entrées
Après avoir sélectionné « Modifier »m
vous pouvez
S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez
modifier l'ordre de ces dernières.
– ajouter des entrées, dans la mesure
où MyMiele comporte moins de 20
entrées,
^ Sélectionnez « MyMiele Š ».
^ Sélectionnez « Modifier ».
– supprimer des entrées,
^ Sélectionnez « Classer entrée ».
– classer des entrées, dans la mesure
où MyMiele comporte plus de 4 entrées.
Supprimer des entrées
^ Sélectionnez « MyMiele Š ».
^ Sélectionnez « Modifier ».
^ Sélectionnez l'entrée dont vous souhaitez modifier la position.
^ Sélectionnez la position à laquelle
l'entrée doit apparaître.
^ Confirmez votre choix avec OK.
L'entrée s'affiche à la position souhaitée.
^ Sélectionnez « Supprimer entrée ».
^ Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez supprimer.
^ Confirmez votre choix avec OK.
L'entrée est supprimée de la liste.
49
Alarme + minuterie
La touche sensitive N vous permet de
régler une minuterie (par exemple pour
cuire des œufs) ou une alarme, à savoir
à une heure fixe.
Vous pouvez régler simultanément
deux alarmes, deux minuteries ou
une alarme et une minuterie.
Réglage de l'alarme
Si vous avez sélectionné le réglage
" Heure - Affichage - Désactivé ", allumez le four pour régler l'alarme.
L'heure de l'alarme s'affiche alors
que le four est éteint.
^ Effleurez N.
Utilisation de l'alarme N
^ Effleurez " Nouvelle alarme ".
Vous pouvez utiliser l'alarme pour régler une heure déterminée à laquelle le
four doit émettre un signal sonore.
^ Réglez l'heure de l'alarme.
^ Effleurez " OK ".
Lorsque le four est éteint, l'heure de
l'alarme et N s'affichent à la place de
l'heure.
Si un programme de cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, l'heure de l'alarme
et N s'affichent dans la partie supérieure droite de l'écran.
50
Alarme + minuterie
À l'heure de l'alarme,
Modification de l'alarme
– un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre " Réglages Volume - Signaux sonores "),
^ Effleurez l'alarme dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez
N puis effleurez l'alarme souhaitée.
– N clignote à l'écran à côté de
l'heure.
L'alarme programmée s'affiche.
^ Effleurez N ou le symbole de l'alarme
dans la partie supérieure droite de
l'écran.
Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.
^ Réglez la nouvelle heure de l'alarme.
^ Effleurez " OK ".
L'alarme modifiée est mémorisée et
s'affiche.
Suppression de l'alarme
^ Effleurez l'alarme dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez
N puis effleurez l'alarme souhaitée.
L'alarme programmée s'affiche.
^ Effleurez " Réinitialiser ".
^ Effleurez " OK ".
L'alarme est supprimée.
51
Alarme + minuterie
Utilisation de la minuterie N
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie pour
surveiller des programmes séparés,
par ex. pour cuire des œufs.
Exemple :
vous souhaitez cuire des œufs et régler
pour cela une minuterie.
Vous pouvez également vous servir de
la minuterie lorsque vous avez simultanément programmé des temps pour la
mise en marche ou l'arrêt automatique
d'un programme de cuisson (par ex.
pour vous rappeler qu'il convient
d'ajouter des épices à un plat au bout
d'un certain temps de cuisson, ou qu'il
faut ajouter un peu d'eau).
La période maximale de programmation de la minuterie est de 9 heures,
59 minutes et 59 secondes.
Conseil : en mode Fonction Profi d,
utilisez la minuterie pour vous rappeler
de déclencher les diffusions de vapeur
souhaitées.
52
Si vous avez sélectionné le réglage
" Heure - Affichage - Désactivé ", allumez le four pour régler la minuterie.
La minuterie fonctionne alors que le
four reste éteint.
^ Effleurez N.
^ Effleurez " Nouveau temps de minuterie ".
^ Réglez la minuterie.
^ Effleurez " OK ".
Si le four est éteint, la durée réglée
pour la minuterie et N s'affichent à la
place de l'heure.
Si un programme de cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, la durée programmée pour la minuterie et N s'affichent dans la partie supérieure droite
de l'écran.
Alarme + minuterie
Une fois la durée de la minuterie
écoulée
Modification de la durée de la
minuterie
– un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre " Réglages Volume - Signaux sonores "),
^ Effleurez le symbole de la minuterie
dans la partie supérieure droite de
l'écran ou effleurez N puis effleurez
la minuterie souhaitée.
– N clignote à l'écran et la durée
écoulée à partir de zéro s'affiche.
^ Effleurez N ou le symbole de la minuterie dans la partie supérieure
droite de l'écran.
Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.
La durée programmée pour la minuterie
s'affiche.
^ Réglez la nouvelle durée pour la minuterie.
^ Effleurez " OK ".
La nouvelle durée est mémorisée. Le
décompte se fait seconde par seconde.
Arrêt de la minuterie
^ Effleurez le symbole de la minuterie
dans la partie supérieure droite de
l'écran ou effleurez N puis effleurez
la minuterie souhaitée.
La durée programmée pour la minuterie
s'affiche.
^ Effleurez " Réinitialiser ".
^ Effleurez " OK ".
La minuterie est désactivée.
53
Présentation des modes de cuisson
Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes diverses.
Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson, qui seront éventuellement combinées avec la
soufflerie (voir les indications entre parenthèses).
Cuisson intensive O
(résistance circulaire + soufflerie + résistance sole)
Pour cuire des gâteaux à garniture humide.
Ne choisissez pas ce mode de cuisson
pour les gâteaux plats, ni pour les rôtis,
car le fond du rôti deviendrait trop
sombre.
Dans le menu " Modes de fonctionnement ", vous pouvez sé- Rôtissage automatique [
lectionner :
(résistance circulaire + soufflerie)
Chaleur tournante Plus U
(résistance circulaire + soufflerie)
Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire
des aliments sur plusieurs niveaux à la
fois.
Vous pouvez cuire à des températures
moins élevées qu’avec le mode de
fonctionnement Chaleur sole-voûte V,
car la soufflerie répartit immédiatement
la chaleur sur la préparation en cours.
Fonction Profi d
(résistance circulaire + soufflerie + système d’évaporation)
Pour cuire et rôtir avec maintien de l'humidité.
Vous pouvez combiner le maintien de
l'humidité avec un autre mode de
chauffage.
54
Pour rôtir.
Au cours de la phase de rôtissage, le
four est tout d’abord chauffé à une température élevée (230 °C).
Une fois cette température atteinte, le
four se règle automatiquement sur la
température prédéfinie (température de
poursuite de la cuisson).
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole)
Pour cuire et rôtir la cuisine traditionnelle, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Pour les recettes extraites de livres anciens, réduisez la température indiquée
de 10 °C. Le temps de cuisson reste inchangé.
Présentation des modes de cuisson
Chaleur voûte W
Turbogril \
(résistance de la voûte / du gril)
(résistance de la voûte/du gril + soufflerie)
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage
la partie supérieure du plat.
Chaleur sole X
(résistance sole)
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage
la partie inférieure du plat.
Grand gril Y
(résistance de la voûte / du gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
moules.
Pour griller des aliments d'un diamètre
plus important (par ex. des rôtis ou de
la volaille). Vous pouvez cuire à des
températures moins élevées qu’avec le
mode Grand gril Y, car la soufflerie
répartit immédiatement la chaleur sur la
préparation en cours.
Brunissage
(résistance circulaire en alternance
avec la résistante de la voûte/du gril +
soufflerie)
Pour la préparation de soufflés et de
gratins qui doivent être croustillants en
surface.
L'ensemble de la résistance est activé
et porté à incandescence pour produire
le rayonnement infrarouge nécessaire.
Petit gril Z
(résistance de la voûte / du gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.
Seule la zone interne de la résistance
est activée et portée à incandescence
pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
55
Commande du four
Conseils pour économiser de
l'énergie
– Retirez de l'enceinte de cuisson tous
les accessoires dont vous n'avez pas
besoin pour le programme de cuisson.
– Ne préchauffez votre four que si
cette étape figure dans la recette ou
dans le tableau de cuisson.
– Évitez autant que possible d'ouvrir la
porte du four pendant un programme
de cuisson.
– En règle générale, sélectionnez la
température la plus basse préconisée par le livre de recettes ou le tableau de cuisson et vérifiez la cuisson à échéance de la durée indiquée la plus courte.
– Sélectionnez le mode de fonctionnement Chaleur tournante Plus U
pour la cuisson. Vous pouvez cuisiner à des températures inférieures
de 10 à 30 °C à celles des autres
modes de fonctionnement.
– Vous pouvez sélectionner le mode
de fonctionnement Turbogril \ pour
de nombreuses préparations à griller. Vous grillez ainsi à des températures inférieures à celles des autres
modes de fonctionnement du gril réglés sur une température maximum.
– Si vous avez sélectionné le réglage
de l'heure " Heure - Affichage - Désactivé ", votre four est paramétré
pour utiliser le moins d'énergie possible.
– Avec le réglage " Éclairage - Activé
pendant 15 secondes ", l'éclairage
56
de l'enceinte de cuisson pendant un
processus de cuisson s'arrête automatiquement après 15 secondes.
Vous pouvez activer l'éclairage à tout
moment en effleurant le symbole I.
Utilisation de la chaleur résiduelle
Lors de processus de cuisson avec arrêt automatique ou thermosonde, le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement un peu avant
la fin de la cuisson.
L'utilisation de la chaleur résiduelle
commence. La chaleur présente suffit à
terminer la cuisson.
Le message " Phase d'économie de
l'énergie " s'affiche à l'écran. Le ventilateur de refroidissement, et, le cas
échéant (selon le mode de fonctionnement) la ventilation de la chaleur tournante reste(nt) activée(s).
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économie d'énergie,
le four s'arrête automatiquement si vous
n'entrez aucune commande pendant
une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le
four.
Cette durée varie en fonction des réglages que vous avez sélectionnés (mode
de fonctionnement, température, temps
de cuisson).
L'heure s'affiche ou l'écran s'assombrit
(voir chapitre " Réglages - Heure - Affichage ").
Commande du four
Commande simple
Après le programme de cuisson :
^ Allumez le four.
^ Retirez le plat de l'enceinte de cuisson.
Le menu principal s'affiche.
^ Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
^ Effleurez Modes de fonctionnement
‡.
^ Effleurez le mode de fonctionnement
souhaité.
Le mode de fonctionnement et la température proposée s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
^ Modifiez éventuellement la température proposée.
La température proposée est acceptée après quelques secondes.
Si nécessaire, effleurez " Modifier "
pour revenir au réglage de la température (voir chapitre " Commande
avancée - Modification de la température ").
^ Éteignez le four.
Ventilateur de refroidissement
À la fin d'un programme, le ventilateur
de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin
d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'enceinte de cuisson, sur le panneau de
commande ou sur l'armoire encastrée.
Le ventilateur de refroidissement s'arrête automatiquement dès que l'enceinte de cuisson repasse sous une
certaine température.
Vous pouvez modifier ce réglage usine
(voir chapitre " Réglages - Arrêt différé
du ventilateur ").
^ Effleurez " OK ".
La température théorique et la température réelles s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre " Réglages - Volume Signaux sonores ").
57
Commande avancée
Le champ "Ouvrir les réglages supplémentaires" vous permet de régler
les temps de cuisson et d'entreprendre d'autres réglages relatifs au
processus de cuisson.
Vous avez placé les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode
de fonctionnement et réglé une température.
Si vous utilisez la thermosonde, le
champ "Température à cœur" s'affiche
également. Vous ne pouvez pas alors
régler de temps de cuisson (voir chapitre " " Rôtissage - Thermosonde ").
^ Effleurez " Modifier ".
^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".
D'autres options de menu apparaissent. Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre processus de cuisson.
– Temps de cuisson
– Arrêt à
– Départ à
(s'affiche uniquement lorsque vous
avez réglé " Temps de cuisson " ou
" Arrêt à ").
– Chauffage rapide
(s'affiche uniquement dans les modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus U, Rôtissage automatique [, Chaleur sole-voûte V et
Fonction Profi d lorsque vous avez
réglé une température supérieure à
100 °C.)
58
– Fonction Crisp ("Croustillant")
(réduction de l'humidité pour obtenir
des surfaces croustillantes ou cuire
des gâteaux à garniture humide)
– Modification du type de chauffage
(s'affiche uniquement en mode Fonction Profi d. Vous pouvez combiner
les diffusions de vapeur avec un
autre type de chauffage.)
– Modification du mode de fonctionnement
(vous pouvez modifier le mode de
fonctionnement pendant le processus de cuisson).
Commande avancée
Modification de la température
Dès que vous sélectionnez un mode de
fonctionnement, la température préprogrammée correspondante s'affiche.
Les températures proposées suivantes
sont réglées en usine :
Chaleur tournante Plus 160 °C (30-250 °C)
Cuisson intensive . . 170 °C (50-250 °C)
Fonction Profi . . . . 160 °C (130-250 °C)
Rôtissage automatique*
. . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (100-230 °C)
Chaleur sole-voûte . 180 °C (30-280 °C)
Chaleur voûte . . . . 190 °C (100-250 °C)
Chaleur sole . . . . . 190 °C (100-250 °C)
Gril grand . . . . . . . 240 °C (200-300 °C)
Gril petit . . . . . . . . 240 °C (200-300 °C)
Turbogril . . . . . . . . 200 °C (100-260 °C)
Brunissage . . . . . . 190 °C (100-250 °C)
Exemple :
vous avez réglé le mode Chaleur tournante Plus U et 170 °C. Vous pouvez
suivre l'augmentation de la température.
Vous souhaitez réduire la température
définie à 155 °C.
^ Effleurez " Modifier ".
^ Réglez la température souhaitée.
^ Effleurez " OK ".
La nouvelle température prédéfinie est
mémorisée. La température théorique
et la température réelles s'affichent.
* Température de début du rôtissage
(pour saisir la viande) : environ
230 °C ; température de poursuite du
rôtissage : 160 °C.
^ Si la température proposée correspond à celle de la recette, effleurez
" OK ".
^ Si la température proposée ne correspond pas à la recette, modifiez la
température pour ce programme de
cuisson.
Vous pouvez également régler durablement la température préprogrammée selon vos habitudes personnelles (voir chapitre " Réglages Températures préprogrammées ").
59
Commande avancée
Chauffage rapide
Le chauffage rapide permet de raccourcir la phase de chauffage.
Dans les modes de fonctionnement
Chaleur tournante Plus U, Rôtissage
automatique [, Chaleur solevoûte V et Fonction Profi d, la fonction de chauffage rapide est activée automatiquement lorsque vous réglez une
température supérieure à 100 °C.
Les pizzas et les pâtes délicates
(par exemple les biscuits ou petits
gâteaux) brunissent trop rapidement
sur le dessus avec la fonction de
chauffage rapide.
Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage rapide.
Vous pouvez désactiver le chauffage
rapide pour tout processus de cuisson.
Fonction Chauffage rapide
Pour désactiver la fonction de chauffage rapide :
^ Effleurez " Modifier ".
^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".
^ Effleurez " Chauffage rapide ".
Le champ " Désactivé " s'affiche dans
le champ " Chauffage rapide ".
^ Effleurez " OK ".
La fonction Chauffage rapide est désactivée.
60
Préchauffage de l'enceinte de
cuisson
Le préchauffage du four n'est indispensable que pour certaines préparations,
peu nombreuses.
Vous pouvez placer la plupart des préparations dans l'enceinte de cuisson
alors que celle-ci est encore froide et
utiliser la chaleur dès la phase de
chauffage du four.
Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations suivantes :
Chaleur tournante Plus U
– pain noir,
– rosbif et filet.
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux et pâtisseries avec un temps
de cuisson assez court (jusqu'à environ 30 minutes),
– pâtes délicates (par ex. biscuit),
– pain noir,
– rosbif et filet.
^ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température.
^ Pour certains produits (les pizzas ou
les pâtes délicates comme les biscuits et petits gâteaux), il est préférable de désactiver la fonction de
chauffage rapide.
^ Attendez la phase de chauffage.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, si ce
signal est activé (voir chapitre " Réglages - Volume - Signaux sonores ").
^ Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
Commande avancée
Utilisation de la fonction Crisp
(réduction du taux d'humidité)
Modification du mode de
fonctionnement
L'utilisation de cette fonction convient
pour des aliments humides devant être
croustillants en surface, par exemple
des pommes de terre frites ou des croquettes de pommes de terre congelées, ainsi que des préparations en
croûte.
(vous pouvez modifier le mode de fonctionnement pendant le processus de
cuisson).
Cette fonction convient aussi pour les
gâteaux avec une garniture humide,
comme les gâteaux aux prunes ou aux
pommes.
^ Effleurez " Modifier le mode de fonctionnement ".
Vous pouvez utiliser la fonction Crisp
avec tous les modes de fonctionnement. Celle-ci doit être activée individuellement pour chaque processus
de cuisson.
Pour obtenir un effet optimal, activezla au début d'un programme.
Le mode de fonctionnement modifié et
la température proposée correspondante s'affichent.
Vous avez placé les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode
de fonctionnement et réglé une température.
^ Effleurez " Modifier ".
^ Effleurez " Modifier ".
^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".
^ Effleurez le mode de fonctionnement
souhaité.
^ Le cas échéant, réglez la température pour ce mode de fonctionnement.
^ Effleurez " OK ".
Le mode de fonctionnement est modifié.
Par contre, les heures indiquées sont
conservées.
^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".
^ Effleurez " Fonction Crisp ".
L'option " Activé " s'affiche dans le
champ " Fonction Crisp ".
^ Effleurez " OK ".
La réduction de l'humidité est activée.
61
Commande avancée
Réglage du temps de cuisson
Vous avez placé les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode
de fonctionnement et réglé une température.
Avec le message "Temps de cuisson",
"Arrêt à" ou "Départ à", vous pouvez
commander l'arrêt automatique du four,
ou sa mise en route et son arrêt automatique.
– Temps de cuisson
Indiquez le temps nécessaire à la
cuisson des aliments.
Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement.
Vous pouvez indiquer un temps de
cuisson maximum de 12:00 heures.
Vous ne pouvez pas entrer de temps
de cuisson si vous utilisez la thermosonde. Le temps de cuisson dépend
alors en effet de la température à
cœur.
– Arrêt à
Cette option vous permet de définir
l'heure de la fin de la cuisson. Le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement à l'heure
indiquée.
Vous ne pouvez pas utiliser l'option
" Arrêt à " si vous utilisez la thermosonde. L'heure de fin de cuisson dépend alors de la température à
cœur.
62
– Départ à
Cette option vous permet de définir
le moment du début de la cuisson.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson démarre automatiquement à
l'heure indiquée.
L'option " Départ à " peut uniquement
être utilisée en association avec l'option " Temps de cuisson " ou " Arrêt
à ", sauf à utiliser la thermosonde.
Commande avancée
Arrêt automatique du processus de
cuisson
Exemple :
Il est 11 h 45 minutes. Vos aliments doivent cuire 30 minutes et être prêts pour
12 h 15 minutes.
Vous pouvez régler 0:30 heure dans le
champ " Temps de cuisson " ou 12:15
heures dans le champ " Arrêt à ".
Le processus de cuisson s'arrête une
fois la durée écoulée ou à l'heure indiquée.
Réglage de l'option " Temps de cuisson "
Mise en marche et arrêt automatique
du programme de cuisson
La mise en marche et l'arrêt automatique des programmes est utile pour
rôtir.
Évitez d'indiquer une durée trop
longue pour cuire des pâtisseries.
Sinon, la pâte risque de sécher et la
levure peut ne pas agir correctement.
Vous disposez de plusieurs options
pour activer et désactiver automatiquement un programme de cuisson.
Vous pouvez régler les options :
^ Effleurez " Modifier ".
– " Temps de cuisson " et " Arrêt à "
^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".
– " Temps de cuisson " et " Départ à "
^ Réglez le temps de cuisson souhaité.
Exemple :
Il est 11 h 30 minutes. Vos aliments doivent cuire 30 minutes et être prêts pour
12 h 30 minutes.
^ Effleurez " OK ".
Réglage de l'option " Arrêt à "
^ Effleurez " Modifier ".
^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".
^ Réglez l'heure à laquelle les aliments
doivent être prêts dans le champ
" Arrêt à ".
^ Effleurez " OK ".
Le temps de cuisson est enregistré et
s'écoule minute par minute, puis seconde par seconde au cours de la dernière minute.
– " Arrêt à " et " Départ à "
^ Effleurez " Modifier ".
^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".
^ Réglez 0:30 heure dans le champ
" Temps de cuisson ".
^ Réglez 12:30 heures dans le champ
" Arrêt à ".
^ Effleurez " OK ".
La valeur de l'option " Départ à " est
calculée automatiquement. Le message " Départ à " 12:00 " s'affiche.
La cuisson débutera à cette heure.
63
Commande avancée
Déroulement d'un programme de
cuisson qui démarre et s'arrête
automatiquement
Jusqu'au départ, le mode de fonctionnement, la température sélectionnée et
la valeur de l'option " Départ à " s'affichent.
Modification des temps de cuisson
indiqués
^ Effleurez " Modifier ".
Toutes les options de menu pouvant
être modifiées s'affichent.
^ Réglez la durée souhaitée.
Suite au démarrage, vous pouvez
suivre la phase de chauffage jusqu'à
ce que la température théorique soit atteinte.
^ Effleurez " OK ".
Dès que la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, si ce
signal est activé (voir chapitre " Réglages - Volume - Signaux sonores ").
Interruption d'un programme de
cuisson
Suite à la phase de chauffage, le
temps de cuisson restant s'affiche.
Le message "Annuler la cuisson ?" s'affiche à l'écran.
Vous pouvez suivre la durée restante à
l'écran. La dernière minute de cuisson
est décomptée seconde par seconde.
^ Effleurez " Oui ".
À la fin du programme de cuisson, un
signal sonore retentit, si ce signal est
activé (voir chapitre " Réglages - Volume - Signaux sonores ").
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Le message " Opération terminée " s'affiche.
Vous pouvez mémoriser vos réglages
pour faire vos propres programmes
(voir chapitre " Programmes personnalisés ") ou prolonger un processus de
cuisson via l'option " Modifier ".
Pendant la phase de refroidissement,
le ventilateur de refroidissement reste
activé.
64
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
^ Effleurez deux fois #.
Le menu principal s'affiche. Les temps
de cuisson indiqués sont supprimés.
Fonction Profi d
Votre four est équipé d'un système de
génération de vapeur qui permet le
maintien de l'humidité lors des programmes de cuisson. Pour la cuisson
des pâtisseries, le rôtissage ou le dorage en mode Fonction Profi d, un
apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un
brunissage uniformes.
Après avoir sélectionné le mode Fonction Profi d, réglez la température et
indiquez le nombre de diffusions de vapeur.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– Diffusion automatique de vapeur
Préparez la quantité d'eau pour une
diffusion de vapeur. Le four déclenche automatiquement la diffusion de vapeur après la phase de
chauffage.
De l'eau fraîche est aspirée dans le
système de génération de vapeur par
le flexible de remplissage, qui se trouve
sous le panneau de commande, côté
gauche.
,N'utilisez pas d'autres liquides
que de l'eau car vous endommageriez le four.
Pour les programmes avec maintien
de l'humidité, utilisez exclusivement
de l'eau du robinet.
Pendant le processus de cuisson, l'eau
est vaporisée dans l'enceinte de cuisson.
Les orifices d'admission de vapeur se
trouvent dans le coin arrière gauche de
la voûte de l'enceinte de cuisson.
Une diffusion de vapeur dure environ 5
à 8 minutes.
– 1 diffusion de vapeur
2 diffusions de vapeur
3 diffusions de vapeur
Préparez la quantité d'eau en fonction du nombre de diffusions de vapeur.
Vous déclenchez vous-même les diffusions de vapeur.
65
Fonction Profi d
Le nombre de diffusions de vapeur et le
moment de leur déclenchement varient
en fonction des aliments :
– Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.
– Les pains et petits pains lèvent
mieux avec une diffusion de vapeur
en début de cuisson. De même, la
croûte est plus dorée si une nouvelle
diffusion de vapeur suit la fin du processus de cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes riches
en graisses, l'adjonction d'une diffusion de vapeur en début de programme assure une meilleure cuisson de la graisse.
La cuisson avec maintien de l'humidité
ne convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les pâtisseries au blanc d'œuf. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage.
66
Déroulement d'un programme
de cuisson en mode Fonction
Profi d
Il est normal que de l'humidité se dépose sur la vitre intérieure du four
lors du déclenchement de la diffusion
de vapeur. Elle s'évapore ensuite
pendant la cuisson.
^ Préparez les aliments à cuire et enfournez-les.
^ Effleurez " Modes de fonctionnement ".
^ Effleurez le mode Fonction Profi d.
La température préprogrammée s'affiche (160 °C).
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
Fonction Profi d
Réglage de la température
^ Sélectionnez la température souhaitée.
^ Effleurez " OK ".
Réglage du nombre de diffusions de
vapeurs
Si vous souhaitez déclencher automatiquement une diffusion de vapeur suite
à la phase de chauffage :
^ Effleurez " Diffusion automatique de
vapeur ".
Si vous souhaitez déclencher manuellement une ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis :
^ Effleurez " 1 diffusion de vapeur ", " 2
diffusions de vapeur " ou " 3 diffusions de vapeur ".
Déclenchement des diffusions de
vapeur :
Cette sélection apparaît uniquement
si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur.
Conseil : Si vous sélectionnez plusieurs diffusions de vapeur, la seconde
doit intervenir au moins 10 minutes
après le démarrage du programme de
cuisson.
– Diffusions manuelles
Si vous déclenchez manuellement la
diffusion de vapeur :
^ Effleurez " Diffusions manuelles ".
Réglez la minuterie N pour vous rappeler de déclencher les diffusions de
vapeur.
– Diffusions vapeur programmées
Si vous souhaitez régler le moment de
chaque diffusion de vapeur :
^ Effleurez " Diffusions vapeur programmées ".
^ Réglez le moment de déclenchement
de chaque diffusion de vapeur.
Le four déclenche automatiquement
chaque diffusion de vapeur après la
durée réglée. Le décompte du temps
commence au démarrage de la cuisson.
^ Effleurez " OK ".
Le symbole vous invitant à lancer le
processus d'aspiration s'affiche.
67
Fonction Profi d
Préparation de l'eau et démarrage du
processus d'aspiration
^ Placez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte.
^ Rabattez le flexible de remplissage
vers l'avant (il est situé à gauche
sous le panneau de commande).
^ Effleurez " OK ".
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Démarrer".
^ Retirez le récipient suite au processus d'aspiration.
^ Pour acquitter le message de fin
d'aspiration, sélectionnez " OK ".
^ Fermez la porte.
Vous entendez brièvement le bruit de la
pompe. L'eau résiduelle dans le flexible
de remplissage est aspirée.
^ Plongez le flexible de remplissage
dans le récipient rempli d'eau.
68
Fonction Profi d
La température théorique et la température réelles s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre " Réglages - Volume Signaux sonores ").
Si vous avez sélectionné " Diffusions
vapeur programmées ", l'heure à laquelle se déclenche la prochaine diffusion de vapeur s'affiche suite à la
phase de chauffage. Si vous souhaitez décaler ce moment avant son déclenchement, sélectionnez l'option
" Modifier ".
Modification du type de chauffage
Le mode de Fonction Profi d est une
combinaison standard de Chaleur tournante Plus et de Maintien de l'humidité.
Vous pouvez combiner le maintien de
l'humidité avec un autre type de chauffage :
– Chaleur sole-voûte
– Cuisson intensive
– Rôtissage automatique
^ Effleurez " Modifier ".
^ Effleurez " Ouvrir les réglages supplémentaires ".
^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître " Modifier type
chauffage ".
^ Effleurez " Modifier type chauffage ".
^ Effleurez le type de chauffage souhaité.
^ Effleurez " OK ".
Le programme de cuisson se poursuit
avec le nouveau type de chauffage.
69
Fonction Profi d
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
N'ouvrez pas la porte lors du déclenchement des diffusions de vapeur.
De plus, les dépôts de vapeur sur les touches sensitives prolongent le temps
de réaction des touches.
Diffusion automatique de vapeur
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur
Le message " Diffusion automatique de
vapeur " s'affiche.
– Diffusions manuelles
La diffusion de vapeur se déclenche
automatiquement suite à la phase de
chauffage.
L'eau est vaporisée dans l'enceinte de
cuisson et le message " Diffusion vapeur autom. activée " s'affiche.
Suite à la diffusion de vapeur, le message " Diffusion vapeur terminée " s'affiche.
^ Terminez la cuisson des aliments.
Si vous avez sélectionné " Diffusions
manuelles ", vous pouvez déclencher la
diffusion de vapeur dès que " Démarrer
diffusion de vapeur " s'affiche.
Attendez la fin de la phase de
chauffage pour que la vapeur soit
répartie régulièrement dans l'enceinte de cuisson chauffée.
Consultez la recette pour savoir quand
déclencher la diffusion de vapeur.
Conseil : réglez la minuterie N pour
vous rappeler de déclencher les diffusions de vapeur.
^ Effleurez " Démarrer ".
La diffusion de vapeur se déclenche et
le message " Diffusion vapeur manuelle
active " 'affiche.
^ Procédez de même pour déclencher
d'autres diffusions de vapeur.
À la fin d'une diffusion de vapeur, le
message " Diffusion vapeur terminée "
s'affiche.
^ Terminez la cuisson des aliments.
– Diffusions de vapeur programmées
Le four déclenche automatiquement
chaque diffusion de vapeur après la
durée réglée.
70
Fonction Profi d
Évaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un programme de cuisson avec maintien de l'humidité et que
ce mode fonctionne en continu, il n'y a
pas d'eau résiduelle dans le système.
L'eau est vaporisée uniformément lors
des différentes diffusions de vapeur.
Si un programme avec maintien de l'humidité est interrompu manuellement ou
en raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du
mode de Fonction Profi d ou d'un
programme automatique avec maintien
de l'humidité, le message " Évaporer
l'eau résiduelle ? " s'affiche, accompagné des options " Ignorer " et " Oui ".
Il est recommandé de lancer le processus d'évaporation de l'eau résiduelle le plus rapidement possible
pour garantir que le four utilise exclusivement de l'eau fraîche pour la
diffusion de vapeur lors du processus de cuisson suivant.
Lancement immédiat d'un processus
d'évaporation de l'eau résiduelle
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte lors du processus d'évaporation de l'eau résiduelle.
^ Sélectionnez le mode de Fonction
Profi d ou un programme automatique avec maintien de l'humidité.
Le message Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.
^ Effleurez " Oui ".
Le message " Évaporer l'eau résiduelle " et une indication s'affichent.
L'évaporation de l'eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre la durée résiduelle à l'écran.
La durée indiquée dépend de la quantité d'eau qui se trouve dans le système
d'évaporation. Il est possible que la
durée soit corrigée en cours de processus, en fonction de la quantité d'eau effectivement présente dans le système.
71
Fonction Profi d
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, le message Opération
terminée s'affiche.
^ Effleurez la touche #.
Vous pouvez maintenant démarrer un
programme de cuisson avec le mode
de Fonction Profi d ou un programme
automatique avec réduction de l'humidité.
Lors de ce processus d'évaporation
de l'eau résiduelle, de l'humidité se
dépose dans l'enceinte de cuisson et
sur la porte du four.
Éliminez impérativement ces dépôts
après refroidissement de l'enceinte
de cuisson.
Ignorer l'évaporation de l'eau
résiduelle
,Évitez d'ignorer ou d'annuler le
processus d'évaporation de l'eau
résiduelle, car dans certaines circonstances, l'aspiration d'eau supplémentaire pourrait faire déborder
de l'eau du système d'évaporation
dans l'enceinte de cuisson.
^ Lorsque vous sélectionnez le mode
Fonction Profi d ou un programme
automatique avec maintien de l'humidité, le message " Évaporer l'eau résiduelle ? " s'affiche.
^ Effleurez " Passer ".
Vous pouvez maintenant démarrer un
programme de cuisson avec le mode
de Fonction Profi d ou un programme
automatique avec réduction de l'humidité.
La prochaine fois que vous sélectionnerez le mode de Fonction Profi d ou un
programme automatique avec maintien
de l'humidité, ou que vous éteindrez le
four, vous serez invité(e) à évaporer
l'eau résiduelle.
72
Programmes automatiques
Pour préparer les plats les plus divers, votre four est doté de nombreux
programmes automatiques pratiques
et sûrs, qui vous permettent d'obtenir
un résultat de cuisson optimal.
Sélectionnez le programme correspondant à vos aliments et suivez les
instructions qui s'affichent à l'écran.
Pour accéder aux programmes automatiques, sélectionnez le mode de
fonctionnement Programmes automatiques c.
Présentation des catégories
d'aliments
– Gâteaux
– Petits gâteaux
– Pain
– Mélanges pour pâte à pain
– Petits pains
– Pizzas, tartes salées...
– Viande
– Gibier
– Volaille
Utilisation des programmes
automatiques
Vous êtes dans le menu principal.
^ Effleurez " Programmes automatiques c ".
La liste de sélection des types de plats
s'affiche.
^ Effleurez la catégorie souhaitée.
Les programmes automatiques à disposition dans la catégorie souhaitée
s'affichent.
^ Effleurez le programme automatique
souhaité.
L'écran affiche les différentes étapes
avant le démarrage d'un programme
automatique.
Des instructions s'affichent en fonction
du programme sélectionné et concernent :
– le récipient de rôtissage ou de cuisson,
– le niveau,
– le temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
– Poisson
– Gratins
– Plats surgelés
– Desserts
Le cahier de recettes " Cuisson - Rôtissage - Fonction Profi " propose
une sélection de recettes en programme automatique.
73
Programmes automatiques
Conseils d'utilisation
– Les recettes fournies sont des références utiles pour l'utilisation des
programmes automatiques.
Chaque programme peut également
être utilisé pour des recettes similaires comportant des quantités différentes.
– Après une cuisson, laissez refroidir
l'enceinte de cuisson à la température ambiante avant de démarrer un
programme automatique.
– Les indications de durée d'un programme automatique sont approximatives. La cuisson peut s'avérer
plus ou moins longue en fonction du
déroulement de la cuisson. En particulier si vous utilisez la thermosonde,
la durée de la cuisson dépendra de
la température à cœur. La température de départ de la viande peut aussi influer sur la durée de la cuisson.
74
– Pour certains programmes, il
convient d'ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message correspondant s'affiche à
l'écran, avec une indication de
temps (par exemple " Ajouter du liquide à ... ").
– Certains programmes requièrent un
temps de préchauffage que vous devez respecter avant de placer les aliments dans l'enceinte de cuisson.
Un message correspondant s'affiche
avec une indication de temps.
Programmes automatiques
Recherche
Sous "Programmes automatiques c",
vous pouvez effectuer une recherche
sur le nom de la catégorie d'aliments et
des programmes automatiques.
Il s'agit alors d'une recherche en texte
intégral, qui peut aussi porter sur une
partie du mot.
^ Faites glisser votre doigt sur le programme automatique ou la catégorie
d'aliments souhaité(e) jusqu'à ce que
le programme souhaité s'affiche.
Le programme automatique démarre.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Vous êtes dans le menu principal.
^ Effleurez Programmes automatiques c.
La liste de sélection des types de plats
s'affiche.
^ Effleurez " Rechercher ".
^ Utilisez le clavier pour saisir le texte
sur lequel doit porter la recherche,
par exemple " pain ".
Le nombre de réponses s'affiche dans
la zone inférieure droite de l'écran.
Si aucune réponse ne correspond à
votre recherche, ou s'il y a plus de
40 réponses, le champ "Résultat" est
désactivé et vous devez modifier le
texte recherché.
^ Effleurez " Résultat ".
Les catégories d'aliments et programmes automatiques trouvés s'affichent.
75
Programmes personnalisés
Vous pouvez régler et mémoriser jusqu'à 20 programmes personnalisés.
Création de programmes
personnalisés
– Vous pouvez combiner jusqu'à 10
étapes de cuisson pour décrire précisément vos recettes préférées ou
celles que vous cuisinez régulièrement. À chacune des étapes, sélectionnez le mode de fonctionnement,
la température et le temps de cuisson ou la température à cœur.
^ Effleurez Programmes personnalisés ~.
– Vous pouvez définir les niveaux d'introduction des aliments.
– Vous pouvez indiquer un nom pour le
programme correspondant à votre
recette.
Lorsque vous accédez à nouveau à
votre programme pour le lancer, il se
déroule automatiquement.
Autres options pour créer vos programmes personnalisés :
– Effleurez " Enregistrer " suite au déroulement d'un programme automatique.
^ Effleurez " Créer un programme ".
Vous pouvez maintenant définir les réglages correspondant à la première
étape de cuisson.
Suivez les instructions indiquées :
^ Sélectionnez et confirmez le mode de
fonctionnement, la température et le
temps de cuisson ou la température
à cœur souhaités.
En fonction du mode de fonctionnement sélectionné, vous pouvez activer
les fonctions Chauffage rapide et Crisp
via l'option " Ouvrir les réglages supplémentaires ".
Vous avez défini tous les paramètres
correspondant à la première étape de
cuisson.
– Effleurez " Enregistrer " suite au déroulement d'un processus de cuisson avec temps de cuisson réglé.
Vous pouvez ajouter d'autres étapes de
cuisson, si vous souhaitez par exemple
utiliser un autre mode de fonctionnement différent du premier.
Entrez ensuite un nom pour le programme.
Si de nouvelles étapes de cuisson sont
nécessaires :
^ Effleurez " Ajouter " et procédez
comme pour la première étape de
cuisson.
Lorsque vous avez défini toutes les étapes nécessaires :
^ Effleurez " Terminer ".
76
Programmes personnalisés
Définissez ensuite le ou les niveaux
d'introduction des aliments :
Démarrage d'un programme
personnalisé
^ Effleurez le ou les niveaux souhaités.
^ Effleurez Programmes personnalisés ~.
^ Effleurez " OK ".
Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.
Le nom des programmes s'affiche.
^ Vérifiez les réglages et effleurez
" OK ", ou " Modifier " pour corriger
les réglages.
Vous pouvez démarrer le programme
mémorisé immédiatement ou ultérieurement, ou afficher les étapes de cuisson.
^ Effleurez " Enregistrer ".
– Démarrer immédiatement
Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l'enceinte de
cuisson se met en marche.
^ Utilisez le clavier pour indiquer le
nom du programme.
Le caractère ‰ vous permet d'insérer
une rupture de ligne pour les noms
de programme longs.
^ Une fois le nom de programme entré,
effleurez " Enregistrer ".
Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
^ Effleurez " OK ".
Vous pouvez démarrer le programme
mémorisé immédiatement ou ultérieurement, ou en modifier les étapes de
cuisson.
L'option " Modifier les étapes " est décrite au chapitre " Programmes personnalisés - Modification des programmes personnalisés ".
^ Effleurez le programme souhaité.
– Démarrer ultérieurement
S'affiche uniquement si vous utilisez
la thermosonde. Cette option vous
permet de définir le moment du début de la cuisson. Le chauffage de
l'enceinte de cuisson commence automatiquement à l'heure indiquée.
– Arrêt à
Cette option vous permet de définir
le moment de la fin de la cuisson. Le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement à l'heure
indiquée.
– Départ à
Cette option vous permet de définir
le moment du début de la cuisson.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson commence automatiquement à
l'heure indiquée.
77
Programmes personnalisés
– Affichage des étapes de cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran. Vous pouvez corriger
les réglages en sélectionnant " Modifier " (voir chapitre " Modification de
programmes personnalisés ").
^ Effleurez la fonction souhaitée.
^ Pour confirmer le niveau d'introduction des aliments, sélectionnez " OK ".
Le programme démarrera en fonction
du moment de début ou de fin de cuisson.
Modification des programmes
personnalisés
Modification des étapes de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson de programmes automatiques pour lesquels vous avez
enregistré un nom.
^ Effleurez Programmes personnalisés ~.
Le nom des programmes s'affiche.
^ Effleurez " Modifier ".
^ Effleurez " Modifier le programme ".
^ Effleurez le programme souhaité.
^ Effleurez " Modifier phases de cuisson ".
Vous pouvez modifier les différents réglages de chaque étape de cuisson, ou
ajouter de nouvelles étapes.
^ Effleurez l'étape souhaitée ou " Ajouter nouvelle étape de cuisson ".
^ Modifiez le programme selon vos désirs (voir chapitre " Programmes personnalisés - Création de programmes
personnalisés ".
^ Vérifiez les réglages, puis effleurez
" OK ".
^ Effleurez " Enregistrer ".
^ Modifiez éventuellement le nom (voir
chapitre " Programmes personnalisés
- Création de programmes personnalisés ") et effleurez " Enregistrer ".
Les étapes modifiées seront enregistrées dans votre programme.
78
Programmes personnalisés
Modification du nom
^ Effleurez Programmes personnalisés. ~.
Suppression de programmes
personnalisés
Le nom des programmes s'affiche.
^ Effleurez Programmes personnalisés ~.
^ Effleurez " Modifier ".
Le nom des programmes s'affiche.
^ Effleurez " Modifier le programme ".
^ Effleurez " Modifier ".
^ Effleurez le programme souhaité.
^ Effleurez " Supprimer le programme ".
^ Effleurez " Modifier le nom ".
^ Effleurez le programme souhaité.
^ Indiquez un nouveau nom (voir chapitre " Création de programmes personnalisés ").
^ Effleurez " Oui ".
^ Effleurez " Enregistrer ".
Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
^ Effleurez " OK ".
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes personnalisés (voir chapitre " Réglages - Réglages usine - Programmes personnalisés ".
Le nouveau nom de votre programme
est enregistré.
79
Pains/gâteaux
Les aliments préparés avec délicatesse sont meilleurs pour votre santé.
Vous devez laisser dorer les gâteaux, pizzas, frites et aliments similaires sans les laisser trop brunir.
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante
Plus U, Cuisson intensive O, Fonction Profi d ou Chaleur sole-voûte V.
Moule de cuisson
Le choix du moule est en fonction du
mode de fonctionnement et de la préparation.
– Chaleur tournante Plus U, Cuisson
intensive O, Fonction Profi d :
Plaque à pâtisserie, plaque universelle, moules en matériau compatible
avec la cuisson au four.
– Chaleur sole-voûte V :
Moules mats et foncés en tôle noire,
en émail foncé, en fer-blanc de couleur foncée et en aluminium mat ;
plats en verre thermorésistants ou
moules recouverts d’un revêtement.
Évitez les moules en matériau clair et
brillant qui ne garantissent pas un
brunissage suffisant et uniforme ; les
aliments risquent de ne pas cuire
correctement.
80
– Placez toujours les moules à pâtisserie sur la grille.
Placez les moules rectangulaires ou
allongés transversalement à la grille
pour garantir une répartition optimale
de la chaleur dans le moule et un résultat de cuisson homogène.
– Faites cuire sur la plaque universelle
des gâteaux aux fruits et des pâtisseries hautes.
Papier sulfurisé, graissage
Tous les accessoires Miele, tels que
plaque à pâtisserie, plaque universelle,
plaque à pâtisserie perforée Gourmet
ou moule circulaire, sont pourvus d'un
revêtement PerfectClean.
Il n'est pas utile, en règle générale, de
graisser les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean, ni de les recouvrir de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est indispensable
que dans le cas des
– bretzels, car la solution de soude
caustique utilisée pour la préparation
de la pâte peut endommager le revêtement PerfectClean,
– pâtes qui, en raison de leur forte teneur en blanc d'œuf, ont fortement
tendance à coller (par ex. biscuits,
meringues, macarons),
– préparations de produits surgelés
sur la grille.
Pains/gâteaux
Instructions concernant le
tableau de cuisson
Température 6
En règle générale, optez pour la température la moins élevée.
Si vous utilisez des températures supérieures à celles qui sont indiquées,
vous pouvez certes écouter le temps
de cuisson, mais le brunissement
risque d'être beaucoup moins uniforme
et il est possible que le plat ne soit pas
suffisamment cuit.
Temps de cuisson +
En règle générale, vérifiez si l'aliment
est cuit une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé.
Pour ce faire, enfoncez un cure-dent
dans la pâte. Si la pâte ne colle pas au
cure-dent, l'aliment est cuit.
Niveau ³
Le niveau dans lequel vous introduisez
l'aliment à cuire dépend du mode de
cuisson et du nombre de plaques.
– Chaleur tournante Plus U
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveau 1+2
Si vous utilisez simultanément le plat
universel et des plaques pour cuire
sur plusieurs niveaux, vous devez insérer le plat universel en dessous
des plaques.
– Fonction Profi d
1 plaque : niveau 2
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
81
Pains/gâteaux
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
U
³
[°C]
Pâte à cake
Quatre-quarts
Kouglof
Muffins (1 plaque)
Petits cakes (1 plaque) 1) 2)
Petits cakes (2 plaques) 1) 2)
Gâteau de consistance molle (plaque)
Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)
Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis (plaque)
Gâteau aux fruits (plaque)
Gâteau aux fruits (moule)
Fond de tarte 1)
Petits gâteaux ou galettes 1) (1 [2] plaque/s)
Pâte pétrie
Fond de tarte
Tarte aux fruits et crumble
Petits gâteaux 1) (1 [2] plaque/s)
Sablés 1) (1 [2] plaque/s)
Tarte au fromage blanc
Tourte aux pommes (moule C 20 cm) 1) 2)
Gâteau aux pommes, couvert 1)
Tarte aux abricots avec coulis (moule)
Tarte normande
+
[min]
150-170
150-170
150-170
150
140 3)
150-170
150-170
150-170
150-170
150-170
150-170
150-170
2
1
2
2
1+2
2
2
2
2
2
2
2 [1+2 4)]
60-70
65-80
30-50
25-35
25-30
25-40
60-80
45-50
35-55
55-65
25-35
20-25
150-170
150-170
150-170
140
150-170
160
160-180
150-170
-
2
2
2 [1+2 4)]
2 [1+2 4)]
2
2
2
2
-
20-25
45-55
15-25
30-50
70-95
80-105
50-70
55-75
-
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.
Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de
cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée
de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
82
Pains/gâteaux
6
V
³
[°C]
+
6
[min]
[°C]
O
³
+
[min]
150-170
150-170
160-180
160 3) 6)
170-190
150-170
170-190
170-190
160-180
170-190
160-180 3)
2
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
60-70
65-80
25-45
20-30
25-40
60-80
45-50
35-55
55-65
20-25
15-25
-
-
-
170-190
170-190
160-180
160 3)
160-180
180
170-190
170-190
220-240 3) 5)
2
2
2
2
2
1
1
1
1
15-20
45-55
15-25
15-30
85-95
80-100
45-65
55-75
35-50
150-170
160-180
150-170
190-210 3)
2
1
2
1
75-90
50-70
50-60
25-40
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / Y Cuisson intensive
6 Température / ³ Niveau d'introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage rapide ". Pour ce
faire, sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires - Chauffage rapide - Désactivé ".
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s'appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué soit écoulé.
5) Sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires - Fonction Crisp - Activée ".
6) Désactivez le catalyseur (voir chapitre " Réglages - Catalyseur ".
83
Pains/gâteaux
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
U
³
[°C]
Pâte à biscuit 1)
Fond de tarte (2 œufs) 1)
Génoise (4 à 6 œufs) 1)
Tarte à la pâte biscuit 1) 2)
Roulé 1)
Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l'huile
Faire lever la pâte
Kouglof
Pain de Noël
Tarte aux fruits et crumble
Gâteau aux fruits (plaque)
Pain blanc
Pain complet
Pizza (plaque) 1)
Tarte à l'oignon
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque/s)
Pâte à choux 1), Choux (1 plaque)
Pâte feuilletée (1 plaque)
Meringues, macarons (1 [2] plaque/s)
170-190
175-195
185
160-180
+
[min]
2
2
2
2
5)
50
150-170
1
150-170
2
150-170
2
160-180
1
160-180
2
2
170-190 3)
170-190
2
170-190
2
150-170 2 [1+2 4)]
160-180
2
170-190
2
120-140 2 [1+2 4)]
15-20
22-30
22-30
15-25
15-30
50-60
55-65
35-45
40-60
50-60
50-60
35-45
35-45
25-30
30-45
20-25
25-50
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.
Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de
cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée
de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
84
Pains/gâteaux
6
V
³
[°C]
+
6
[min]
[°C]
O
³
+
[min]
170-190 3)
170-190 3) 6)
150-180 3) 6)
180-200 3) 6)
2
2
2
2
10-20
20-40
20-45
12-16
-
-
-
50
160-180
150-170
170-190
170-190 1) 7)
160-180
190-210 3)
190-210
180-200
160-180
180-200 3)
190-210 3)
120-140 3)
5)
15-30
50-60
55-65
35-45
40-55
50-60
50-60
30-45
25-35
25-30
30-40
20-25
25-50
170-190
170-190
170-190
-
2
2
2
-
40-55
40-50
25-35
-
1
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / Y Cuisson intensive
6 Température / ³ Niveau d'introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage rapide ". Pour ce
faire, sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires - Chauffage rapide - Désactivé ".
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s'appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué soit écoulé.
5) Posez la grille sur le fond de l'enceinte de cuisson et placez le récipient sur la grille.
6) Désactivez le catalyseur (voir chapitre " Réglages - Catalyseur ".
7) Sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires - Fonction Crisp - Activée ".
85
Rôti
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante
Plus U, Fonction Profi d, Rôtissage
automatique [, Chaleur solevoûte V ou l'un des modes automatiques.
Vaisselle
Vous pouvez utiliser tout type de vaisselle compatible avec la cuisson au
four :
Cocotte, plat à rôtir, plat en verre réfractaire, sachet à rôtir, plat en terre
cuite (diable), plaque universelle, grille
et/ou gril & plaque à rôtir (le cas
échéant) sur plaque universelle.
Nous vous conseillons la cuisson en
cocotte dans la mesure où le volume
de ce type de contenant permet la préparation de sauces.
Par ailleurs, l'enceinte de cuisson reste
plus propre que si vous rôtissiez sur la
grille.
Utilisation du tableau de
rôtissage
Température 6
En règle générale, optez pour la température la moins élevée.
Les températures plus élevées que celles qui sont indiquées permettent certes de brunir la viande, mais celle-ci
peut s'avérer insuffisamment cuite.
En mode Chaleur tournante Plus U,
Fonction Profi d ou Rôtissage automatique [, réduisez la température
d'environ 20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur
sole-voûte V.
Pour des pièces de viande de plus de
3 kg, sélectionnez une température inférieure d'environ 10 °C à la température indiquée dans le tableau du rôtissage.
La cuisson sera plus longue, mais la
viande cuira de manière plus uniforme
et ne sera pas recouverte d'une croûte
trop épaisse.
Lorsque vous rôtissez sur la grille, sélectionnez une température inférieure
d'environ 10 °C à la température utilisée pour rôtir en cocotte.
Préchauffage
En règle générale, il est inutile de préchauffer le four, sauf pour les rosbifs et
les filets de bœuf.
86
Rôti
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm] :
Bœuf / gibier :. . . . . . . 15–18 minutes/cm
Conseils
Brunissage
Les aliments se mettent à brunir à la fin
du temps de cuisson. Pour que la
viande brunisse davantage, enlevez le
couvercle du plat environ à mi-cuisson.
Porc / veau / agneau :. 12–15 minutes/cm
Temps de repos
Rosbif / filet :. . . . . . . . . 8–10 minutes/cm
Au terme de la cuisson, retirez le rôti de
l'enceinte de cuisson, enveloppez-le
dans une feuille d'aluminium et laissez
le reposer pendant environ 10 minutes.
Le rôti perdra moins de jus de cuisson
lorsque vous le découperez.
Pour les viandes congelées, le temps
de cuisson est prolongé d'environ
20 minutes par kilo. Vous pouvez rôtir la
viande surgelée sans la décongeler si
son poids est inférieur à environ 1,5 kg.
En règle générale, vérifiez si la pièce à
rôtir est cuite une fois que le temps de
cuisson le plus court s'est écoulé.
Niveau ³
Rôtissage de volaille
Pour que la peau de la volaille devienne croustillante, badigeonnez-la
d'eau légèrement salée 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson.
Utilisez le niveau 1 ou 2 en fonction de
la hauteur de l'aliment à rôtir.
87
Rôti
Thermosonde
La thermosonde sans fil permet de surveiller avec précision la température
des plats pendant la cuisson.
Fonctionnement
Enfichez la pointe métallique de la thermosonde dans l'aliment à cuire. Elle
contient une sonde de température, qui
mesure la température à cœur, c'est-àdire à l'intérieur de l'aliment, pendant le
processus de cuisson.
La sonde de température est située
à environ 2 cm derrière la pointe.
Enfoncez la pointe métallique dans
l'aliment de façon à ce que le capteur de température se trouve au
centre (voir « Instructions importantes concernant l'utilisation »).
88
L'augmentation de la température au
cœur de l'aliment indique l'avancement
de la cuisson
La température à cœur doit être choisie
plus ou moins élevée en fonction du
résultat de cuisson recherché, à point
ou bien cuit par exemple.
Vous pouvez régler la température à
cœur jusqu'à 99 °C. Vous trouverez des
indications sur les différents aliments et
leurs températures à cœur correspondantes dans le tableau de rôtissage et
dans le chapitre « Cuisson à basse
température ».
Le temps pour le rôtissage avec surveillance de la température est comparable à un rôtissage associé à un
temps de cuisson.
La transmission des valeurs de la température à cœur au système électronique du four se fait par signaux radio
entre l'émetteur de la thermosonde et
l'antenne réceptrice située dans la paroi arrière dès que vous placez dans
l'enceinte de cuisson les aliments avec
la thermosonde en place.
Rôti
Une transmission radio correcte est uniquement garantie lorsque la porte de
l'appareil est fermée.
La transmission radio est interrompue si
vous ouvrez la porte pendant le processus de cuisson, par exemple pour arroser un rôti. Elle est poursuivie après
fermeture de la porte. Quelques secondes s'écoulent avant que la température réelle à cœur s'affiche à nouveau à
l'écran.
Applications possibles
Avec certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez
invité(e) à utiliser la thermosonde.
Vous pouvez en outre l'utiliser avec certains programmes et les modes de
fonctionnement suivants :
– Rôtissage automatique [
– Chaleur tournante Plus U
– Cuisson intensive O
La thermosonde serait endommagée en cas de température supérieure à 100 °C. Si vous n'utilisez
pas la thermosonde, retirez-la de
l'enceinte, elle ne doit pas rester dedans pendant une cuisson.
Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuillez donc toujours la replacer dans
son rangement dans la porte.
Lorsqu'elle se trouve dans un aliment, il n'existe aucun risque d'endommagement, car la température à
cœur maximale pouvant être réglée
est de 99 °C.
– Chaleur sole-voûte V
– Fonction Profi d
– Turbogril \
89
Rôti
Instructions importantes
concernant l'utilisation
,Pour un fonctionnement optimal,
respectez impérativement les instructions suivantes.
– N'utilisez pas de récipient de cuisson
métallique haut et étroit, car ils peuvent affaiblir les signaux radio.
– Évitez de placer des objets métalliques tels que des couvercles de cocotte, du papier aluminium, la grille
ou la plaque universelle au-dessus
de la thermosonde (au niveau d’introduction supérieur).
En revanche, les couvercles en verre
ne posent aucun problème.
– N'utilisez pas simultanément une
autre thermosonde métallique du
commerce.
– Évitez que la poignée de la thermosonde trempe dans le liquide de
cuisson ou repose sur les aliments
ou le bord du plat de cuisson.
N'utilisez pas la thermosonde pour
soulever les aliments, vous risqueriez de la casser !
90
En outre, il faut savoir que :
– Vous pouvez placer la viande dans
une casserole ou sur la grille avec
plaque universelle.
– La pointe métallique de la thermosonde doit être entièrement enfoncée dans l’aliment, de façon à ce
que le capteur de température se
trouve approximativement au cœur
de celui-ci. Tournez la poignée de la
thermosonde vers le haut, légèrement de biais (donc pas à l'horizontale), pointée vers la porte de l'appareil ou vers les coins de l'enceinte.
– Pour la volaille, le point d'introduction
idéal se situe à l'endroit le plus
épais, dans la poitrine. Tâtez la zone
de la poitrine entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le
plus épais.
– La pointe métallique ne doit pas être
en contact avec des os ou être enfoncée dans des endroits très gras.
Vous risqueriez de déclencher l'arrêt
prématuré de l'appareil.
– Dans le cas d’une viande fortement
marbrée ou coriace, sélectionnez la
valeur la plus élevée de la plage de
températures figurant dans le tableau de cuisson.
Rôti
– Si vous utilisez un sachet à rôtir ou
une feuille d'aluminium, enfoncez la
thermosonde à travers le film jusqu'au cœur de la pièce à cuire. Vous
pouvez également le mettre sous le
sachet avec la viande. Consultez les
conseils d'utilisation du fabricant du
sachet.
– Sur les aliments très plats tels que le
poisson, la thermosonde doit être
plantée presque horizontalement.
Cuisez donc les aliments très plats
dans des récipients en verre ou en
céramique. En effet, les parois d’un
plat métallique perturberaient les signaux radio.
Si pendant un processus de cuisson, la thermosonde n'est plus reconnue, un message correspondant
s'affiche à l'écran. Modifiez alors la
position de la thermosonde dans
l'aliment.
Utilisation de la thermosonde
^ Retirez la thermosonde de son rangement situé dans la porte.
^ Enfoncez complètement la pointe
métallique de la thermosonde dans
l'aliment à cuire. Tournez la poignée
de la thermosonde vers le haut, légèrement de biais.
^ Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez le mode de fonctionnement ou le programme automatique.
Le message « Poursuivre la cuisson
avec la thermosonde ? » s'affiche.
^ Effleurez « Oui ».
^ Modifiez éventuellement la température proposée.
^ Modifiez éventuellement la température proposée.
Les valeurs sont prédéfinies si vous
optez pour les programmes automatiques.
91
Rôti
Vous pouvez programmer un départ
différé. Effleurez « Ouvrir les réglages
supplémentaires » et saisissez une
heure dans le champs « Départ à ». En
mode Programmes automatiques, effleurez Démarrer ultérieurement ».
Il est possible d’estimer approximativement l’heure de fin attendu que la
durée d’un processus de cuisson utilisant la thermosonde correspond approximativement à la durée d’un processus de cuisson sans thermosonde.
Vous ne pouvez pas régler les fonctions « Temps de cuisson » et « Arrêt
à », car celles-ci dépendent de la
durée totale permettant d'atteindre la
température à cœur.
Affichage de la durée restante
Après un certain temps, la durée de
cuisson restante estimée, ou temps restant, s'affiche à l'écran.
La durée restante est calculée à partir
de la température de cuisson réglée,
de la température à cœur théorique et
de l’évolution de l’augmentation de la
température à cœur.
Le temps restant affiché au début est
une évaluation. Attendu que la durée
restante est sans cesse recalculée pendant la cuisson, elle est corrigée en
permanence pour être de plus en plus
précise.
Toutes les informations relatives au
temps restant sont supprimées lorsque
vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou
lorsque vous sélectionnez un autre
mode de fonctionnement.
Si la porte est restée ouverte longtemps, la durée restante est recalculée.
Affichage de la température à cœur
Dès que le temps restant s'affiche,
vous pouvez de plus afficher la température à cœur théorique.
^ Effleurez « Modifier ».
^ Effleurez « Affichage température à
cœur ».
^ Effleurez « Activé ».
^ Effleurez « OK ».
La température à cœur s'affiche également à l'écran.
92
Rôti
Utilisation de la chaleur
résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s’arrête peu avant la fin de la cuisson.
La chaleur présente suffit à terminer la
cuisson.
L'utilisation automatique de la chaleur
résiduelle permet de réaliser des économies d'énergie.
Sur l'écran, cette fonction est signalée
par le message « Phase d’économie de
l’énergie ». La température à cœur mesurée n'est plus affichée.
En revanche, le ventilateur de refroidissement et, le cas échéant (en fonction
du mode de fonctionnement), la ventilation de la chaleur tournante reste(nt)
activée(s).
Dès que la température à cœur est atteinte,
– le message « Opération terminée »
s'affiche,
– un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre « Réglages –
Volume – Signaux sonores »).
Si la viande n'est pas encore cuite selon vos goûts, enfoncez la thermosonde
à un autre endroit et répétez le processus.
93
Rôti
Tableau de rôtissage
U/[
Viande/poisson
6
+
[°C]
[min]
Rôtis de bœuf, env. 1 kg
170-190
100-130 2)
Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg
200-220
45-55 3)
Rôtis de gibier, env. 1 kg
140-160
100-120 4)
Rôtis de porc/rôtis, env. 1 kg
160-180
100-120 4)
Rôtis de porc avec couenne, env. 2 kg
160-180
130-160 4)
Côtes fumées, env. 1 kg
150-170
60-80 4)
Pain de viande, env. 1 kg
160-180
60-70 4)
Rôtis de veau, env. 1,5 kg
180-200
80-100 4)
Jarret d'agneau, env. 1,5 kg
170-190
90-120 4)
Dos d'agneau, env. 1,5 kg
170-190
50-60
Volailles, 0,8-1,2 kg
180-200
60-70
Volailles, env. 2 kg
170-190
90-110
Volailles farcies, env. 2 kg
170-190
110-130
Volailles, env. 4 kg
160-180
150-180
Poisson (morceaux), env. 1,5 kg
160-180
35-55
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.
Les temps indiqués ne tiennent pas compte d'un éventuel préchauffage.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
Les indications de température sont basées sur une préparation en cocotte ouverte.
Réduisez la température de 10 °C lorsque vous cuisinez directement sur la
plaque universelle ou sur la grille doublée de la plaque universelle.
94
Rôti
d 1)
V
6
+
6
+
[°C]
[min]
[°C]
[min]
140-160
160-180
170-190
160-180
170-190
170-190
170-190
190-210
180-200
180-200
170-190
170-190
100-120 4)
110-130 4)
130-160 4)
60-80 4)
60-70 4)
90-110 4)
90-120 4)
60-70
90-110
100-120
140-170
35-55
190-210
200-220
150-170
180-200
190-210
170-190
190-210
190-210
200-220
190-210
190-210
180-200
180-200
180-200
190-210
Q
5)
[°C]
2)
110-140
45-55 3)
100-120 4)
100-120 4)
130-160 4)
80-100 4)
60-70 4)
100-120 4)
90-120 4)
50-60
60-75
100-120
110-130
150-180
35-55
85-95
40-70 6)
80-90
80-90
80-90
75-80
75-80
70-80
80-85
70-75
85-90
85-95
85-95
85-90
75-80
U Chaleur tournante Plus / [ Rôtissage automatique / d Fonction Profi / V Chaleur
sole-voûte
6 Température / + Temps de cuisson/ Q Température à cœur pour la thermosonde
Utilisez le niveau 1 ou le niveau 2, en fonction de la hauteur des aliments.
1) Après la phase de chauffage :
déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur le temps de cuisson.
2) Cuisinez d'abord avec un couvercle. Ôtez le couvercle à mi-cuisson et arrosez avec
env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage rapide ". Pour ce faire, sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires - Chauffage rapide - Désactivé ".
4) Arrosez d'environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.
5) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
les aliments.
6) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
bleu : 40-45 °C, à point : 50-60 °C, bien cuit : 60-70 °C.
95
Cuisson à basse température
Ce type de cuisson est idéal pour les
pièces de bœuf, de porc, de veau et
d'agneau délicates qui doivent être cuites à point.
Commencez par rôtir la viande brièvement sur toutes ses faces, à température élevée.
Placez ensuite votre viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée où elle
prendra le temps de cuire à température réduite, jusqu'à être parfaitement
cuite et tendre.
Ce mode de cuisson vous assure une
viande bien tendre. Le jus de la viande
commence alors à se répandre dans la
viande et se répartit ainsi uniformément
jusqu'aux couches externes.
Une fois cuite, la viande est tendre et
juteuse.
96
Conseils
– Utilisez une viande maigre de qualité, sans tendons ni bords gras. Désossez la viande avant la cuisson.
– Pour rôtir, utilisez par exemple une
matière grasse pouvant être
chauffée à très haute température
(par ex. du beurre clarifié ou de
l'huile).
– Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est de 2 à 4 heures. Il est fonction du poids et de la
taille des morceaux de viande, ainsi
que du degré de cuisson et de brunissage souhaité.
Cuisson à basse température
Temps de cuisson/températures à cœur
Après le programme de cuisson
Viande
Rosbif
– Bleu
– À point
– Bien cuit
Filet mignon de
porc
Petit salé*
Dos de veau*
Dos d'agneau*
* Sans os
Temps
de cuisson
[min]
Température à
cœur
[°C]
En raison des basses températures de
cuisson et à cœur,
60-90
120-150
180-240
48
57
69
120-150
63
150-210
180-210
90-120
68
63
60
– le résultat de la cuisson n'est pas
modifié si la viande reste dans l'enceinte de cuisson une fois le temps
de cuisson prévu écoulé. Vous pouvez sans problème la garder au
chaud jusqu'au moment de servir.
– vous pouvez découper la viande immédiatement. Aucun temps de repos
n'est nécessaire.
– la viande a une température à cœur
optimale. Pour la servir, dressez-la
sur des assiettes chaudes et servezla avec une sauce très chaude pour
qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
97
Cuisson à basse température
Utilisation de la fonction
spéciale " Cuisson à basse
température "
,La résistance de la voûte/du gril
est brûlante. Risque de brûlure !
^ Effleurez Fonctions spéciales †.
^ Fermez la porte.
^ Effleurez " Cuisson à basse température ".
À la fin du programme, le message
" Opération terminée " s'affiche et un
signal sonore retentit, si ce signal est
activé (voir chapitre " Réglages - Volume - Signaux sonores ").
^ Réglez la température souhaitée.
^ Réglez la température à cœur.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Laissez la grille et la plaque universelle dans l'enceinte de cuisson pendant le préchauffage.
^ Pendant le préchauffage de l'enceinte de cuisson, faites rôtir la pièce
de viande sur toutes ses faces à feu
vif sur le plan de cuisson.
,Risque de brûlure !
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats chauds.
^ Dès que le message " Utiliser la thermosonde " s'affiche, placez la viande
sur la grille et enfichez la thermosonde de façon à ce que le capteur
de température se trouve approximativement au centre de l'aliment.
Tenez compte des instructions figurant au chapitre " Rôtissage - Thermosonde ".
^ Insérez la grille et la tôle universelle
au niveau d'introduction indiqué.
98
Si la viande n'est pas encore cuite
comme vous le souhaitez, vous pouvez
prolonger la cuisson.
Cuisson à basse température
Cuisson à basse température
avec réglage manuel de la
température
Utilisez la plaque universelle et la
grille posée dessus.
N'utilisez pas le mode Chauffage rapide pour préchauffer votre four.
^ Enfournez la plaque universelle avec
sa grille au niveau 1.
^ Déposez la viande sur la grille.
^ Effleurez " Modifier ".
^ Abaissez la température à 100 °C.
^ Terminez la cuisson de la viande.
Vous pouvez également commander un
arrêt automatique du programme de
cuisson (voir chapitre " Commande
avancée - Réglage du temps de cuisson ").
^ Effleurez Modes de fonctionnement ‡.
^ Effleurez Chaleur sole-voûte V
^ Réglez une température de 130 °C.
^ Désactivez la fonction Chauffage rapide. Pour ce faire, effleurez " Modifier - Ouvrir les réglages supplémentaires - Chauffage rapide - Désactivé ".
^ Préchauffez l'enceinte de cuisson
avec la plaque universelle et sa grille
pendant env. 15 minutes.
^ Pendant le préchauffage de l'enceinte de cuisson, faites rôtir la pièce
de viande sur toutes ses faces à feu
vif sur le plan de cuisson.
,Risque de brûlure !
Enfilez des gants pour introduire, retirer ou manipuler des plats chauds.
99
Grillades
,Risque de brûlure !
Vaisselle
Lorsque vous préparez des grillades avec la porte ouverte, les vapeurs chaudes de l'enceinte ne sont
plus automatiquement acheminées
vers la soufflerie pour être refroidies.
Le panneau de commande chauffe.
Fermez la porte lorsque vous préparez des grillades.
Modes de fonctionnement
Grand gril Y
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
moules.
L'ensemble de la résistance est activé
et porté à incandescence pour produire
le rayonnement infrarouge nécessaire.
Petit gril Z
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.
Seule la zone interne de la résistance
est activée et portée à incandescence
pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril \
Pour griller des aliments d'un diamètre
plus important, par exemple de la volaille.
La résistance de la voûte/du gril et la
soufflerie se mettent alternativement en
marche.
100
Utilisez la plaque universelle avec la
grille posée dessus ou encore le gril et
la plaque à rôtir (le cas échéant).
Celle-ci évite que le jus de viande qui
dégoutte brûle, ce qui vous permet de
l’utiliser par la suite.
N’utilisez pas la plaque à pâtisserie.
Grillades
Utilisation du tableau de
cuisson en mode Gril
Température 6
En règle générale, optez pour la température la moins élevée.
Les températures plus élevées que celles qui sont indiquées permettent certes de brunir la viande, mais celle-ci
peut s'avérer insuffisamment cuite.
Pour les pièces à griller de faible épaisseur, il est généralement recommandé
de sélectionner une température de
275 °C, et pour les pièces à griller de
diamètre supérieur une température
maximale de 220 °C.
temps de cuisson ne diffèrent pas
trop.
– Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
Vérification de la cuisson
Pour vérifier le degré de cuisson, appuyez sur la viande avec une cuillère.
Bleu
Lorsque la viande est encore très élastique, elle est
encore rouge à l'intérieur.
À point
Lorsque la viande est encore un peu tendre, elle est
rosée à l'intérieur.
Bien cuit
Lorsque la viande est
ferme, elle est parfaitement
cuite.
Préchauffage
Le préchauffage est indispensable
pour réaliser des grillades.
Préchauffez la résistance de la voûte/
du gril pendant environ 5 minutes,
porte fermée.
Vérifiez que la pièce à griller est cuite,
généralement une fois que le temps de
cuisson le plus court s'est écoulé.
Niveau ³
Conseil
Choisissez le niveau selon l'épaisseur
de la pièce à griller.
Lorsque la surface de grosses pièces
de viande est déjà très brune mais que
le cœur n'est pas encore cuit, enfournez votre plat à un niveau inférieur ou
réduisez la température de cuisson. La
surface de la viande ne brunira pas
exagérément.
– Pièce à griller peu épaisse niveau 2
– Pièce à griller plus épaisse : niveau
1
Temps de cuisson +
– Les fines tranches de viande et de
poisson nécessitent environ 6 à 8 minutes par face.
Les morceaux plus gros nécessitent
un peu plus de temps par face.
Veillez à ce que les tranches soient
d'épaisseur égale pour que les
101
Grillades
Préparation des aliments à
griller
Rincez brièvement la viande en la passant sous l'eau froide et séchez-la. Ne
salez pas les tranches de viande, sinon
elles perdraient tout leur jus.
Vous pouvez enduire les viandes maigres d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses, car elles noircissent rapidement et développent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats et les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez également les arroser de quelques
gouttes de citron.
Grillades
^ Posez la grille ou encore le gril et la
plaque à rôtir (le cas échéant) sur la
plaque universelle.
^ Déposez-y les aliments à griller.
^ Sélectionnez le mode de fonctionnement et la température.
^ Faites chauffer la résistance de la
voûte/du gril pendant env. 5 minutes,
porte fermée.
,Le danger de brûlure est bien
réel !
Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four
ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
^ Introduisez les aliments à griller à
bonne hauteur (voir tableau du gril).
^ Fermez la porte.
^ Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
102
Grillades
Tableau des grillades
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.
Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minutes, porte
fermée, si rien d'autre n'est indiqué.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés passé le temps de cuisson préconisé
le plus court.
Y/Z
Plat grillé
³
\
6
+
6
+
[°C]
[min]
[°C]
[min]
2
275
15-22
220
15-20
2
300
17-28
-
-
2
275
25-30
220
25-30
Aliment plat
Bifteck
Steak haché
1)
Brochette
Brochette de volaille
2
275
20-25
220
12-16
Escalopes
2
275
18-25
220
17-23
Foie
2
275
8-12
220
12-15
Boulettes de viande
2
275
20-25
220
18-22
Saucisse à griller
2
275
12-18
220
13-19
Filet de poisson
2
275
20-25
220
13-18
Truites
2
275
16-20
220
20-25
Toasts 1) 2)
2
300
5-10
220
7-10
Croque Hawaï
2
275
10-15
220
10-15
Tomates
2
275
6-10
220
8-10
Pêches
2
275
6-10
220
15-20
Poulet, env. 1,2 kg
1
210
60-70
200
60-70
Jarret de porc, env. 1 kg
1
-
-
200
95-100
Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg
2
-
-
250
35-45
Aliments plus épais
Y Gril grand/ Z Gril petit / \ Turbogril/ ³ Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson
1) Les réglages pour le mode de fonctionnement Gril grand Y s'appliquent aussi aux instructions selon la norme EN 60350.
2) Ne faites pas chauffer la résistance de la voûte/du gril.
103
Fonctions spéciales
En plus des programmes automatiques, votre four propose différentes
fonctions spéciales :
Vous trouverez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
^ Effleurez Fonctions spéciales †.
– Brunissage
Les fonctions spéciales suivantes sont
proposées :
– Stériliser
– Décongeler
– Déshydrater
– Réchauffer (chauffer des assiettes)
– Chauffage de la vaisselle
– Faire lever la pâte
– Cuisson à basse température
Cette fonction spéciale est décrite au
chapitre " Cuisson à basse température ".
– Pizza
– Programme Shabbat
104
– Produits surgelés et plats préparés
Fonctions spéciales
Décongeler
Ce programme est conçu pour décongeler en douceur des produits surgelés.
Vous pouvez choisir toute température
comprise entre 25 et 50 °C.
^ Effleurez Fonctions spéciales †.
^ Effleurez " Décongeler ".
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler en douceur les aliments.
Durée de décongélation partielle et
complète
Les temps de décongélation dépendent de la nature et du poids du produit
congelé :
Produit congelé
Poulet
Viande
Saucisse à griller
Poisson
Fraises
Gâteau au
beurre
Pain
Poids
[g]
800
500
1 000
500
Durée
[min]
90-120
60-90
90-120
30-50
1 000
300
500
60-90
30-40
20-30
500
30-50
,Risque de salmonellose !
Lorsque vous décongelez de la volaille, faites particulièrement attention à l'hygiène. N'utilisez jamais
l'eau de décongélation.
Conseils
– Faites décongeler les aliments sans
emballage sur la tôle universelle ou
dans un récipient approprié.
– Pour décongeler la volaille, utilisez la
plaque universelle avec la grille. Ainsi, l'aliment ne repose pas dans le liquide produit par la décongélation.
– La viande, la volaille et le poisson
n'ont pas besoin d'être complètement décongelés avant la cuisson.
Une décongélation partielle suffit. La
surface est alors assez tendre pour
retenir les épices.
105
Fonctions spéciales
Déshydrater
Ce programme est conçu pour la
conservation traditionnelle par déshydratation (séchage).
Vous pouvez régler une température
entre 80 et 100 °C.
Les fruits et légumes doivent toutefois
être frais, parvenus à maturité et être
dépourvus de toute trace de choc
éventuelle.
^ Préparez l'aliment à sécher.
– Épluchez éventuellement les pommes, retirez le trognon et coupez les
en tranches d'environ 0,5 cm
d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les prunes.
– Pelez les poires, enlevez le trognon
et coupez-les en lamelles.
– Épluchez les bananes et coupez-les
en rondelles.
– Nettoyez les champignons, coupezles en deux ou émincez-les.
– Débarrassez le persil ou l'aneth des
branches trop épaisses.
^ Répartissez uniformément les aliments à sécher sur la plaque universelle.
Le cas échéant, vous pouvez également utiliser la grille ou la plaque à pâtisserie Gourmet perforée.
^ Effleurez Fonctions spéciales †.
^ Effleurez " Déshydrater ".
106
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Aliment à séTemps de séchage
cher
Fruits
2 à 8 heures
Légumes
3 à 8 heures
Herbes*
50-60 minutes
* Comme avec ce programme, le ventilateur est activé, utilisez pour le séchage d'herbes le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V avec
une température de 80 à 100 °C.
^ Réduisez la température si vous remarquez la formation de gouttelettes
d'eau dans l'enceinte de cuisson.
,Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer du four l'aliment à
sécher.
^ Laissez refroidir le fruit ou le légume
séché.
Les fruits secs doivent être parfaitement secs mais également souples
et moelleux. Lorsque vous les rompez ou les découpez, il ne doit plus
en sortir de jus.
^ Conservez-les dans des bocaux en
verre ou dans des boîtes métalliques.
Fonctions spéciales
Réchauffer
Chauffage de la vaisselle
Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes et fait appel à un système de maintien de l'humidité.
Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– Tranche de rôti et légumes
– Tranche de rôti et pommes de terre
– Tranche de rôti et boulettes
– Tranche de rôti et pâtes
– Poisson avec légumes
– Poisson et pommes de terre
– Ratatouille
– Gratin de pâtes
– Plats de pâtes en sauce
– Pizza
– Ragout en sauce
Utilisez de la vaisselle qui résiste à la
température.
^ Posez les plats à réchauffer sur la
grille sans les recouvrir.
^ Effleurez Fonctions spéciales †.
^ Effleurez " Réchauffer ".
^ Choisissez le plat à réchauffer et réglez la chaleur.
Vous pouvez régler une température
entre 50 et 80 °C.
Utilisez de la vaisselle qui résiste à la
température.
^ Introduisez la grille au niveau 1 et
placez la vaisselle à chauffer sur la
grille.
^ Effleurez Fonctions spéciales †.
^ Effleurez " Chauffage de la vaisselle ".
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
,Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer la vaisselle du four.
^ Enlevez la vaisselle chauffée.
^ Éteignez le four.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
,Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer le plat du four.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la face inférieure de la vaisselle.
107
Fonctions spéciales
Faire lever la pâte
Pizza
Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans maintien de l'humidité.
Ce programme est conçu pour cuire
des pizzas.
Vous pouvez régler une température
entre 30 et 50 °C.
^ Effleurez Fonctions spéciales †.
^ Effleurez " Faire lever la pâte ".
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Si vous souhaitez faire lever la pâte
avec maintien de l'humidité, utilisez
le programme automatique correspondant.
108
Vous pouvez régler une température
entre 160 et 250 °C.
^ Effleurez Fonctions spéciales †.
^ Effleurez " Pizza ".
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Fonctions spéciales
Programme Shabbat
Utilisation du programme Shabbat
Le programme Shabbat permet de respecter les traditions religieuses.
^ Effleurez Fonctions spéciales †.
Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode
de fonctionnement et la température.
^ Effleurez le mode de fonctionnement
souhaité.
Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
– Après environ 5 minutes, le programme de cuisson démarre en mode
Chaleur sole-voûte V ou Chaleur
sole X.
– Le four chauffe à la température
réglée et maintient cette température
pendant 72 heures maximum.
– L'éclairage de l'enceinte de cuisson
ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte).
Toutefois, si l'option " Réglages Éclairage - Activé " est sélectionnée,
l'éclairage reste allumé pendant le
déroulement du programme.
– " Programme Shabbat " s'affiche en
permanence.
– L'heure n'est pas indiquée.
Il est impossible de modifier un programme Shabbat qui a été lancé ou de
l'enregistrer dans les " Programmes
personnalisés ".
^ Effleurez " Programme Shabbat ".
Si une minuterie a été réglée, le programme Shabbat ne peut pas commencer.
^ Réglez la température souhaitée.
^ Effleurez " OK ".
Le four est maintenant prêt à être utilisé.
Le message " Programme Shabbat † " et la température réglée s'affichent.
^ Pour démarrer le programme, ouvrez
la porte.
^ Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
^ Fermez la porte.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
démarre après 5 minutes.
Pour arrêter le programme avant son
terme :
^ Éteignez le four.
Il n'est possible d'arrêter le programme
qu'en éteignant le four.
109
Fonctions spéciales
Brunissage
Ce mode de cuisson convient K à la
préparation de soufflés et de gratins
devant être croustillants en surface.
Quelques exemples d'utilisation sont
décrits dans le tableau.
Plat
6 ³
[°C]
+
[min]
Lasagne
190
1
45-60
Gratin de pommes de terre
180
1
55-65
^ Effleurez " Brunissage ".
Ratatouille
180
1
55-65
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée.
Gratin de pâtes
190
1
40-50
Vous pouvez choisir toute température
comprise entre 100 et 250 °C.
^ Effleurez Modes de fonctionnement
‡.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
110
6 Température / ³ Niveau / + Temps de
cuisson
Pour la préparation d'autres recettes,
vous pouvez vous baser sur les indications de durée et de température du
mode Chaleur tournante Plus U.
Fonctions spéciales
Préparation de conserves
Récipients à stériliser
,Risque de blessures !
Lorsqu'elles sont chauffées, les boîtes de conserve fermées subissent
progressivement une surpression et
risquent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
N'utilisez que des bocaux spéciaux
vendus dans des magasins spécialisés :
– Bocaux à stériliser,
– Bocaux munis de couvercle à visser.
Stérilisation des fruits et légumes
Nous recommandons le mode de fonctionnement Chaleur tournante Plus U.
Les indications concernent des 6 bocaux d'une contenance de 1 l .
^ Introduisez la plaque universelle au
niveau 1 et posez les bocaux dessus.
^ Sélectionnez le mode Chaleur tournante Plus U et une température
comprise entre 150 et 170 °C.
^ Attendez jusqu'à ébullition, c'est-àdire jusqu'à ce que des bulles régulières remontent dans les bocaux.
Réduisez immédiatement la température pour éviter un débordement.
Fruits et cornichons
^ Réglez la température la plus faible
jusqu'à l'obtention d'une ébullition
dans les pots et laissez encore les
pots dans l'enceinte de cuisson
chaude pendant 25 à 30 minutes
supplémentaires.
Légumes
^ Réduisez la température à 100 °C
dès que l'ébullition est visible dans
les bocaux.
Temps de stérilisation
[min]
Asperges et carottes
60-90
Pois et haricots
90-120
^ Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus
faible et laissez les bocaux encore 25
à 30 minutes supplémentaires dans
l'enceinte de cuisson chaude.
Une fois les aliments stérilisés
,Danger de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine
pour retirer les bocaux du four.
^ Retirez les bocaux de l'enceinte de
cuisson.
^ Laissez reposer recouvert d'un torchon pendant 24 heures dans un endroit à l'abri des courants d'air.
^ Vérifiez que tous les bocaux sont
bien fermés.
111
Fonctions spéciales
Produits surgelés/Platspréparés
Conseils
Préparation
Les aliments préparés avec délicatesse sont meilleurs pour votre santé.
Gâteaux, pizzas, baguettes
– Cuisez ces aliments surgelés sur la
grille avec du papier sulfurisé.
L'usage de la plaque à pâtisserie ou
de la plaque universelle est déconseillé : celles-ci risqueraient de se dilater à l'état chaud, sous l'effet de la
différence importante de température, au point qu'il pourrait devenir
impossible de les retirer de l'enceinte
de cuisson. Chaque utilisation ultérieure déformerait la plaque un peu
plus.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température mentionnés sur les
emballages.
– Sélectionnez la température la plus
basse mentionnée sur les emballages.
^ Vérifiez la cuisson à échéance de la
durée la plus courte indiquée sur
l'emballage.
Frites, croquettes, etc.
– Vous pouvez préparer ces produits
surgelés sur la plaque à pâtisserie
ou sur la plaque universelle.
Pour garantir une cuisson optimale,
posez les produits surgelés sur du
papier sulfurisé.
Remarque : Certains programmes automatiques permettent de préparer des
aliments surgelés et plats préparés
spécifiques (voir chapitre " Programmes automatiques ").
– Sélectionnez la température la plus
basse mentionnée sur les emballages.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
112
Vous devez laisser dorer les gâteaux, pizzas, frites et aliments similaires sans les laisser trop brunir.
^ Préchauffez l'enceinte de cuisson.
^ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
Données pour les instituts de contrôle
Plats testés selon la norme EN 60350
Mode de fonctionnement
6
[°C]
U
140 2)
2
30-50
Non
U
140 2)
1+2
30-50
Non
1 plaque
V
160 2)
2
15-30
Oui
1 plaque
U
150 2)
2
25-35
Non
2 plaques
U
140 2)
1+2
25-30
Oui
1 plaque
V
160 2) 6)
2
20-30
Oui
Moule démontable
C 26 cm 3)
U
185 2)
2
22-30
Non
Moule démontable
C 26 cm 3)4)
V
150-180 2) 6)
2
20-45
Oui
Tourte aux
pommes
(8.5.2)
Moule démontable
C 20 cm 3)
U
160 2)
2
80-105
Non
Moule démontable
C 20 cm 3)
V
180 2) 5)
1
80-100
Non
Dorer des
toasts (9.1)
Grille
Y
300
2
5-10
Non
Steak haché,
griller
(9.2)
Grille sur plaque universelle
Y
300
2
1. Face :
10-16
2. Face :
7-12
oui, 5 minutes
Plat testé
Plaque/moule
Sablés
(8.4.1)
1 plaque
Petits cakes
(8.4.2)
Génoises
(8.5.1)
2 plaques
1)
³
+
[min]
Pré-chauffer
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / Y Gril grand
6 Température / ³ Niveau / + Temps de cuisson
1) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré avant que le
temps de cuisson indiqué soit écoulé.
2) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction " Chauffage rapide ". Pour ce faire, sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires - Chauffage rapide - Désactivé ".
3) Placez le moule à pâtisserie sur la grille.
4) En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé
le temps de cuisson le plus court.
5) Après avoir sélectionné le mode de fonctionnement et la température, sélectionnez " Ouvrir les réglages supplémentaires - Fonction Crisp - Activée ".
6) Désactivez le catalyseur (voir chapitre " Réglages - Catalyseur ".
Classe d'efficacité énergétique
La classe d'efficacité énergétique a été établie conformément à la norme EN 50304.
Classe d'efficacité énergétique :
A
Mode de fonctionnement utilisé :
U Chaleur tournante Plus
Consignes particulières pour l'exécution : Démontez les rails entièrement télescopiques
FlexiClip. Désactivez le catalyseur (voir chapitre
" Réglages - Catalyseur ".
113
Nettoyage et entretien
,Le danger de brûlure est bien
réel ! Les résistances doivent être
hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
,Le risque de blessure est bien
réel ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les
pièces sous tension et de provoquer
un court-circuit. N'utilisez jamais de
nettoyeur vapeur pour nettoyer votre
four.
Toutes les surfaces sont susceptibles de subir des décolorations ou
autres modifications, si elles sont
nettoyées avec des détergents inadaptés.
La façade du four est tout spécialement altérée par les décapants pour
fours et les produits détartrants.
Éliminez immédiatement les résidus
de détergents.
Les surfaces de l'appareil se raient
facilement. Les rayures peuvent
même provoquer la cassure des
surfaces en verre.
Produits nettoyants inadaptés
Pour préserver les surfaces en nettoyant votre four, n'utilisez pas :
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
– de détergents détartrants sur la façade du four,
– de détergents abrasifs (par ex. la
poudre ou la crème à récurer, les
pierres de nettoyage),
– de détergents contenant des solvants ;
– les détergents pour acier inoxydable ;
– de produits de nettoyage pour lavevaisselles ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– les détergents pour plans de cuisson
en vitrocéramique ;
– de brosses ou d'éponges abrasives
(par ex. les éponges à récurer pour
casseroles ou les éponges usagées
contenant encore des résidus de
produit abrasif),
– de gommes anti-salissures ;
– les grattoirs métalliques ;
– la laine d'acier ;
– un nettoyage ponctuel avec des produits mécaniques,
– les produits de nettoyage pour four*,
– les spirales à récurer en inox*.
* autorisés en cas de salissures tenaces sur les surfaces émaillées à revêtement PerfectClean
114
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Il peut parfois devenir difficile d'éliminer des salissures qui sont restées trop longtemps en place.
Les surfaces seront plus difficiles à
nettoyer si vous les utilisez plusieurs
fois sans les laver.
Dans la mesure du possible, enlevez les salissures rapidement.
À l'exception de la thermosonde, les
accessoires ne sont pas adaptés à
un nettoyage au lave-vaisselle.
Conseils
– Les salissures de jus de fruits et de
pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux lorsque le four est encore
un peu chaud.
– Pour un nettoyage plus confortable,
déposez la porte et démontez-la,
sortez les grilles d'introduction et les
rails entièrement télescopiques
FlexiClip (le cas échéant) et abaissez
les résistances de la voûte et du gril.
Sur le pourtour de l'enceinte de
cuisson se trouve une couche de
soie de verre servant de joint pour
étanchéifier la porte côté intérieur.
Cette couche est fragile et résiste
mal aux frottements.
Évitez autant que possible de la nettoyer.
^ Éliminez les salissures normales si
possible immédiatement à l'eau
chaude additionnée de détergent, en
utilisant une éponge ou un chiffon en
microfibres propre et humide.
^ Veillez à ne laisser aucune trace de
détergent en rinçant à l'eau claire.
Ceci est particulièrement important
pour les pièces pourvues d'un revêtement PerfectClean, car les résidus
de détergent altèrent les propriétés
antiadhésives.
^ Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l'aide d'un chiffon doux.
Thermosonde
Vous pouvez nettoyer la thermosonde
au lave-vaisselle.
115
Nettoyage et entretien
Salissures tenaces (ne concerne
pas les rails entièrement
télescopiques FlexiClip)
Un jus de fruit ayant débordé ou les
résidus de cuisson peuvent laisser
des traces colorées ou ternir les surfaces en émail. Ces salissures n'entravent nullement le bon fonctionnement de l'appareil. N'essayez pas
de les éliminer à tout prix. Utilisez
uniquement les produits mentionnés
dans le présent manuel.
^ Utilisez un grattoir ou une spirale à
récurer en acier inoxydable (par
exemple la spirale Spirenett de Spontex) pour éliminer les résidus tenaces.
^ Lorsque les surfaces en émail pourvues d'un revêtement PerfectClean
présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit
nettoyant pour four Miele une fois les
surfaces refroidies. Laissez le produit
agir conformément aux indications figurant sur le flacon.
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être
appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale
de 10 minutes.
116
^ Une fois le temps d'action écoulé,
vous pouvez aussi utiliser le côté
grattant d'une éponge.
^ Éliminez soigneusement les résidus
du produit nettoyant pour four à l'eau
claire et séchez les surfaces.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'enceinte avec la
pyrolyse ^
Vous pouvez nettoyer le four par pyrolyse ^ au lieu de le nettoyer à la main.
Pendant la pyrolyse, la température à
l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400 °C. Les températures élevées éliminent les salissures éventuelles, qui sont réduites en cendre.
Vous pouvez choisir trois niveaux de
pyrolyse, chacun associé à une durée
différente.
Sélectionnez
– Niveau 1, pour les salissures légères,
– Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3, pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse.
Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une
fois écoulée la durée du programme.
Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour
profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois terminée la pyrolyse, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
exemple les cendres) qui se sont
éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
Préparation du nettoyage par
pyrolyse
Les températures très élevées atteintes lors de la pyrolyse endommagent les accessoires qui ne sont
pas compatibles avec la pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant
de démarrer la pyrolyse. Ceci vaut
également pour les accessoires en
option non pyrolisables.
Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc
rester dans l'enceinte de cuisson lors
du nettoyage par pyrolyse :
– grilles d’introduction,
– rails entièrement télescopiques
FlexiClip HFC72,
– grille HBBR72.
^ Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte.
^ Placez la grille au niveau supérieur.
Les salissures les plus importantes
dans l’enceinte de cuisson peuvent
produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le
programme de nettoyage par pyrolyse.
^ Enlevez les salissures les plus importantes de l'enceinte de cuisson avant
de lancer le programme de pyrolyse.
117
Nettoyage et entretien
Démarrage du programme de
nettoyage par pyrolyse
,Risque de brûlure !
Pendant la pyrolyse, la façade du
four chauffe davantage que lors de
l'utilisation normale de l'appareil.
Empêchez les enfants de toucher le
four pendant la pyrolyse.
^ Effleurez « Entretien » y.
^ Effleurez « Pyrolyse ».
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
désactivé pendant le nettoyage par pyrolyse.
Le temps restant du nettoyage par pyrolyse s'affiche à l'écran. Il ne peut pas
être modifié.
Si vous avez programmé la minuterie,
un signal sonore retentit une fois la
durée écoulée, N clignote et la durée
écoulée à partir de zéro s'affiche ensuite.
^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse
correspondant au degré de salissure.
Pour éteindre tout signal sonore ou visuel, effleurez le symbole N.
^ Effleurez « OK ».
« Démarrer ultérieurement »
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
Pour démarrer ultérieurement le nettoyage par pyrolyse :
^ Effleurez « OK ».
^ Effleurez « Démarrer ultérieurement ».
« Démarrer immédiatement »
^ Sélectionnez l'heure à laquelle doit
démarrer le nettoyage par pyrolyse.
Pour démarrer immédiatement le nettoyage par pyrolyse :
^ Effleurez « Démarrer immédiatement ».
^ Effleurez « OK ».
Le programme de nettoyage par pyrolyse débute.
La porte est automatiquement verrouillée.
Ensuite, le chauffage de l'enceinte de
cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.
118
^ Effleurez « OK ».
La porte est automatiquement verrouillée.
L'indication « Départ à » suivie de
l'heure de départ programmée s'affiche. Vous pouvez à tout moment
avant le départ régler l'heure de départ
ou de fin en utilisant l'option « Modifier ».
Dès que cette heure est atteinte, le
chauffage de l'enceinte de cuisson et la
soufflerie se mettent automatiquement
en marche et la durée du programme
s’affiche.
Nettoyage et entretien
À la fin du programme de nettoyage
par pyrolyse
Dès que la durée restante est de 0:00,
un message vous indique que la porte
est déverrouillée.
Dès que la porte est déverrouillée,
– le message « Opération terminée »
s'affiche,
– un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre « Réglages –
Volume – Signaux sonores »).
^ Éteignez le four.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
,Risque de brûlure !
Attendez que le four ait refroidi
avant d'enlever les éventuels résidus de la pyrolyse.
^ Débarrassez l'enceinte de cuisson et
les accessoires des éventuels résidus de la pyrolyse (par exemple les
cendres) qui peuvent s'être accumulés, selon le degré de salissure du
four.
^ Après le nettoyage par pyrolyse, déployez à plusieurs reprises les rails
télescopiques FlexiClip.
Attention :
– Sur le pourtour de l’enceinte de cuisson se trouve une couche de soie de
verre servant de joint pour étanchéifier la vitre de la porte. Cette couche
est fragile et résiste mal aux frottements.
Ne la nettoyez pas si possible.
– Après le nettoyage, il se peut qu'il
subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails FlexiClip. Leur
fonctionnement n'en est pas affecté.
– Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail. Il est inutile
d'essayer d'enlever ces taches à tout
prix.
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée
de détergent, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, il se peut qu'il y ait un dépôt
sur la vitre de la porte. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à
vaisselle, un grattoir ou une spirale
en acier inoxydable (par ex. la spirale Spirinett de Spontex) et du produit vaisselle.
119
Nettoyage et entretien
Interruption du programme de
nettoyage par pyrolyse
En règle générale, après interruption
du programme de pyrolyse, la porte
demeure verrouillée jusqu’à ce que la
température au sein de l’enceinte de
cuisson soit redescendue sous les
280 °C.
Le programme de nettoyage par pyrolyse est interrompu lorsque :
– Vous éteignez le four.
Le message « Arrêter l'appareil ? »
s'affiche.
^ Effleurez « Oui » si vous souhaitez interrompre la pyrolyse.
La porte est déverrouillée dès que la
température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C et que
le four est éteint.
^ Effleurez « Non » si vous souhaitez
poursuivre la pyrolyse.
Le nettoyage par pyrolyse se poursuit.
120
– En cas de panne de courant.
Le message « Opération interrompue » s'affiche suite au rétablissement du courant.
La porte est déverrouillée dès que la
température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C.
Un signal sonore retentit, si ce signal
est activé (voir chapitre « Réglages –
Volume – Signaux sonores »).
Le message « Opération terminée »
s'affiche.
^ Effleurez la touche #.
^ Recommencez le nettoyage par pyrolyse.
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
Ne retirez jamais la porte horizontalement des supports car ceux-ci risquent de venir heurter le four.
Ne retirez jamais la porte de ses
supports en la tenant par la
poignée, celle-ci risque de rompre.
^ Fermez la porte de l'appareil jusqu'à
la butée.
La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
Avant de pouvoir sortir la porte de ces
supports, il vous faut d'abord déverrouiller les dispositifs de blocage sur
les deux charnières.
^ Ouvrez la porte en grand.
^ Déverrouillez les dispositifs de blocage, en les faisant pivoter jusqu'à la
butée.
^ Prenez la porte par les côtés et soulevez-la pour la dégager des supports. Veillez à ne pas incliner la
porte.
121
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte de l'appareil
La porte se compose d'un système ouvert équipé de quatre vitres qui renvoient partiellement la chaleur.
En cours de fonctionnement, de l'air est
dirigé à travers la porte afin que la vitre
extérieure reste toujours assez froide.
Si des salissures se sont néanmoins
formées entre les vitres, vous pouvez
démonter la porte et nettoyer la face intérieure des vitres.
Le verre de la porte vitrée peut être
altéré par des rayures.
Pour nettoyer les surfaces vitrées de
la porte, n'utilisez en aucun cas des
produits abrasifs, des brosses ou
des éponges à récurer, ni des grattoirs métalliques.
Lorsque vous nettoyez les portes vitrées, veillez à respecter les consignes également applicables à la façade du four.
Les deux côtés de la porte vitrée
ont un revêtement différent. Les faces qui sont tournées vers l'enceinte
de cuisson réfléchissent la chaleur.
Après nettoyage, veillez à repositionner correctement les vitres.
La surface des profils en aluminium
risque d'être endommagée par le
produit nettoyant pour four. Nettoyez
les éléments uniquement à l'eau
chaude additionnée de produit vaisselle à l'aide d'une éponge ou encore d'un chiffon en microfibres
propre et humide.
Mettez soigneusement les vitres démontées à l'abri pour prévenir tout
risque d'endommagement.
122
Nettoyage et entretien
,Le risque de blessure est bien
réel !
Retirez toujours la porte avant de la
démonter.
Démontez à présent successivement la
vitre intérieure et les deux vitres intermédiaires.
^ Posez la vitre extérieure de la porte
sur une surface lisse et douce (un
torchon de vaisselle, par exemple)
afin d'éviter les rayures. Nous vous
conseillons de poser la poignée
contre le bord d'une table de manière à ce que la vitre repose bien à
l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage.
^ Soulevez légèrement la vitre intérieure pour l'extraire de la baguette
en plastique.
^ Ouvrez les deux arrêts des vitres en
les tournant vers l'extérieur.
^ Ötez le joint.
123
Nettoyage et entretien
Ensuite, remontez la porte avec soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. La référence de matériel
est inscrite sur les vitres de la porte
pour vous guider lors du remontage.
^ Vous devez orienter la vitre inférieure
des deux vitres intermédiaires de
sorte que la référence de matériel
soit lisible (c'est-à-dire pas à l'envers).
^ Soulevez légèrement la vitre supérieure des deux vitres intermédiaires
et retirez-la.
^ Soulevez légèrement la vitre inférieure des deux vitres intermédiaires
et retirez-la.
^ Nettoyez les vitres et les autres pièces à l'eau chaude additionnée de
produit vaisselle à l'aide d'une
éponge propre ou encore d'un chiffon en microfibres propre et humide.
^ Séchez les pièces à l'aide d'un chiffon doux.
124
^ Tournez les dispositifs d'arrêt des vitres vers l'intérieur, de sorte qu'ils reposent sur la vitre inférieure des deux
vitres intermédiaires.
^ Vous devez orienter la vitre supérieure des deux vitres intermédiaires
de sorte que la référence de matériel
soit lisible (c'est-à-dire pas à l'envers).
La vitre doit reposer sur les dispositifs d'arrêt.
Nettoyage et entretien
^ Remettez le joint en place.
^ Fermez les deux arrêts des vitres en
les tournant vers l'intérieur.
La porte est remontée.
^ Faites glisser la vitre intérieure dans
la baguette en plastique, avec la face
imprimée en noir mat orientée vers le
bas, et calez-la entre les dispositifs
d'arrêt.
125
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
^ Ouvrez la porte en grand.
Pensez à bien reverrouiller les dispositifs de blocage, car dans le cas
contraire, la porte risque de se détacher et d'être endommagée.
^ Prenez la porte par les côtés et guidez-la dans les supports des charnières.
Veillez à ne pas incliner la porte.
126
^ Reverrouillez les dispositifs de blocage, en les faisant pivoter à l'horizontale jusqu'à la butée.
Nettoyage et entretien
Démontage des grilles
d'introduction et des rails
entièrement télescopiques
FlexiClip
,Le risque de blessure est bien
réel !
N'utilisez jamais le four sans les grilles d'introduction.
Vous pouvez démonter les grilles en
même temps que les rails entièrement
télescopiques FlexiClip (le cas
échéant).
Si vous souhaitez dans un premier
temps démonter les rails entièrement
télescopiques FlexiClip séparément, reportez-vous aux instructions du chapitre "Équipement - Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip".
^ Tirez les grilles d'introduction en
avant (1) et sortez-les (2.).
Pour le remontage, procédez dans
l'ordre inverse.
^ Montez les pièces avec précaution.
,Le danger de brûlure est bien
réel !
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
127
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de la
voûte/du gril
,Le danger de brûlure est bien
réel !
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
^ Démontez les grilles d'introduction.
^ Desserrez les écrous à ailettes.
Ne forcez jamais sur la résistance
de la voûte / du gril pour l'abaisser.
^ Abaissez soigneusement le corps de
la résistance de la voûte / du gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la
voûte de l'enceinte de cuisson.
^ Relevez la résistance de la voûte / du
gril et revissez les écrous à fond.
^ Réintégrez les grilles d'introduction.
128
Nettoyage et entretien
Détartrage du système de
génération de vapeur F
Quand effectuer un processus de détartrage
Le système de génération de vapeur
doit être détartré régulièrement, en
fonction de la dureté de l'eau.
Vous pouvez à tout moment lancer un
processus de détartrage.
Cependant, vous êtes automatiquement invité à effectuer un détartrage
après un nombre déterminé de processus de cuisson, afin de garantir le bon
fonctionnement du four.
Les dix dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
Ensuite, vous ne pouvez plus utiliser les
modes de cuisson et les programmes
automatiques avec apport d'humidité.
Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet.
Déroulement d’un processus de
détartrage
Lorsque vous avez lancé un processus de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout. Il ne peut pas
être interrompu.
Le processus de détartrage dure environ 90 minutes et se déroule en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du liquide de détartrage
3. Phase d'action
4. Rinçage 1
5. Rinçage 2
6. Rinçage 3
7. Évaporation de l'eau résiduelle
Vous pouvez continuer à utiliser tous
les autres modes de fonctionnement et
les programmes automatiques sans
maintien de l'humidité.
129
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
Pour un nettoyage optimal, nous recommandons d'utiliser les pastilles détartrantes fournies qui ont été spécialement conçues pour Miele.
Les autres détartrants qui, outre
l'acide citrique, contiennent d'autres
acides et/ou d'autres substances
non désirables, comme les chlorures, peuvent engendrer des dégâts.
De plus, l'effet souhaité ne peut être
garanti si la solution de détartrage
ne contient pas la concentration
adéquate.
Vous pouvez vous procurer d'autres
pastilles détartrantes à l’adresse
www.miele-shop.be, auprès du service
après-vente Miele ou chez votre revendeur Miele.
Exécution du processus de
détartrage
A Effleurez Entretien y.
B Effleurez « Détartrer ».
Si le mode de fonctionnement Profi
d et les programmes automatiques avec maintien de l'humidité
sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus
de détartrage en sélectionnant
« OK ».
C Poussez la plaque universelle jusqu’à la butée au niveau supérieur,
afin de recueillir le produit détartrant
suite à l’utilisation. Confirmez le message en effleurant « OK ».
Vous avez besoin d'un récipient d’une
contenance d’1 l environ.
Respectez le dosage du produit de
détartrage. Sinon, votre four risque
d'être endommagé.
^ Placez un comprimé de détartrage
entier dans environ 600 ml d’eau
froide et attendez qu’il se dissolve.
^ Préparez le flexible plastique avec
ventouse fourni.
130
D Déposez le récipient contenant le
produit de détartrage et le flexible
plastique sur la paroi inférieure de
l'enceinte de cuisson.
Nettoyage et entretien
E Fixez le flexible plastique au flexible
de remplissage par une extrémité.
Plongez l'autre extrémité du flexible
dans le liquide de détartrage, jusqu'au fond du récipient, et fixez-le à
l'aide de la ventouse.
G Fermez la porte.
H Effleurez « OK ».
Le processus d'aspiration commence.
Vous entendez des bruits de pompe.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez « Arrêter » ou « Démarrer ».
La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure
à la quantité demandée. Il reste alors
du liquide dans le récipient.
Un message vous signale la fin du processus d'aspiration.
I Effleurez « OK ».
La phase d’action démarre. Le temps
restant pour cette opération s'affiche à
l'écran.
J Ouvrez la porte.
K Laissez le récipient avec raccord
flexible vers le flexible de remplissage dans l’enceinte de cuisson et
remplissez d'environ 300 ml d’eau
car le système aspire encore du liquide pendant la phase d’action.
L Fermez la porte.
Le système aspire encore du liquide
toutes les 5 minutes. Vous entendez
des bruits de pompe.
L’éclairage de l’enceinte de cuisson et
le ventilateur de refroidissement restent
activés pendant l’ensemble du processus.
À la fin de la phase d'action, un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre « Réglages – Volume –
Signaux sonores »).
131
Nettoyage et entretien
Suite à la phase d’action, vous devez
rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage.
Pour ce faire, trois fois environ 1 l d'eau
sont pompés à travers le système de
génération de vapeur et recueillis sur la
plaque universelle.
Un message vous invite à préparer le
processus de rinçage.
M Retirez la plaque universelle contenant le produit de détartrage, videzla et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur.
N Retirez le tuyau en plastique du récipient.
O Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ
1 l d’eau froide du robinet.
P Replacez le récipient dans l'enceinte
de cuisson, fixez le flexible plastique
dans le récipient et fermez la porte.
Q Effleurez « OK ».
132
Le processus d’aspiration du premier
rinçage démarre.
L'eau passe à travers le système de
génération de vapeur et est recueillie
sur la plaque universelle.
Un message vous invite à préparer le
second processus de rinçage.
R Retirez la plaque universelle contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la sur le niveau
d'introduction supérieur.
S Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.
T Replacez le récipient dans l'enceinte
de cuisson, fixez le flexible plastique
dans le récipient et fermez la porte.
U Effleurez « OK ».
V Procédez de même pour le troisième processus de rinçage.
Laissez la plaque universelle et l’eau
de rinçage captée pendant le troisième processus de rinçage dans
l’enceinte lors de l’évaporation de
l’eau résiduelle.
Nettoyage et entretien
W Pour confirmer le message de fin
d'aspiration, sélectionnez « OK ».
Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle
démarre.
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte lors du processus d'évaporation de l'eau résiduelle.
X Retirez le récipient et le flexible de
l’enceinte de cuisson.
Y Fermez la porte.
,Risque de brûlure !
Laissez refroidir l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de procéder au nettoyage.
] Retirez la plaque universelle contenant le liquide recueilli, puis nettoyez
le four refroidi pour retirer les éventuels dépôts d’humidité et les résidus
de produit de détartrage.
Attendez que l'enceinte de cuisson
soit sèche avant de fermer la porte
du four.
Z Effleurez « OK ».
Le chauffage de l’enceinte de cuisson
s’active et la durée de l’évaporation de
l’eau résiduelle s'affiche.
Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau
effectivement restante.
À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, un message vous donne des informations sur le nettoyage de l'enceinte de cuisson suite au processus
de détartrage.
[ Effleurez « OK ».
Le message « Opération terminée »
s'affiche.
\ Effleurez la touche # pour accéder
au menu principal.
133
Problèmes et remèdes
Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des problèmes qui surviennent
au quotidien. Le tableau suivant vous aidera.
Contactez le service après-vente si vous ne parvenez pas à identifier un problème
ou si vous n'arrivez pas à y remédier.
,Risque de blessure !
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent
présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline
toute responsabilité.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
N'ouvrez jamais le bâti du four.
Problème
L'écran est sombre.
Cause et solution
L'heure ne s'affiche plus. L'heure s'affiche uniquement
lorsque vous allumez le four.
Vous pouvez activer durablement l'affichage de l'heure
(voir chapitre " Réglages - Heure - Affichage ").
Le four n'est pas alimenté.
^ Vérifiez que le fusible de l'installation électrique est bien
en place. Contactez un électricien ou le service aprèsvente.
Le message "Sécurité enfants 0" s'affiche lorsque j'allume
le four.
La sécurité enfants 0 est activée.
Vous pouvez la déverrouiller pour un processus de cuisson. Pour ce faire, effleurez la touche sensitive 0 pendant
au moins 6 secondes.
Vous pouvez aussi désactiver durablement la sécurité enfants (voir chapitre " Réglages - Sécurité enfants 0 ").
134
Problèmes et remèdes
Problème
Cause et solution
Le four ne chauffe pas. ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre " Réglages - Revendeur ").
Si le mode expo est activé, vous pouvez certes utiliser
le four, mais l'enceinte de cuisson ne fonctionne pas.
^ Désactivez le mode expo.
"Le message " Panne de Une brève panne de courant s'est produite. Le procourant - Opération in- gramme de cuisson en cours a été interrompu.
terrompue " s'affiche.
^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
Redémarrez le processus de cuisson.
L'écran indique 12:00.
La panne de courant a duré plus de 200 heures.
^ Réglez la date et l'heure.
Le message " Durée
maximale de fonctionnement atteinte " s'affiche.
Le four a fonctionné pendant une durée inhabituellement longue. L'arrêt de sécurité a été activé.
^ Sélectionnez " OK ". Pour acquitter le message " Opération terminée ", effleurez #. Le four est de nouveau
prêt à fonctionner.
Le message " ;
Erreur XX " s'affiche.
Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e).
^ Contactez le service après-vente.
135
Problèmes et remèdes
Problème
Le message " Pas de
verrouillage de la porte "
s'affiche.
"Le message " Pas de
déverrouillage de la
porte " s'affiche.
Cause et solution
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
fonctionne pas.
^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
Recommencez le nettoyage par pyrolyse.
Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez
le service après-vente.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture.
^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
Si la porte refuse de s'ouvrir, contactez le service
après-vente.
Le message " Réception La thermosonde n'est plus reconnue.
de la thermosonde per- ^ Modifiez alors la position de la thermosonde dans
turbée, modifier la posil'aliment.
tion dans l'enceinte "
Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est
s'affiche.
qu'elle est défectueuse.
Vous pouvez vous procurer une nouvelle thermosonde
auprès de votre distributeur ou du service après-vente
Miele.
Lorsque vous sélection- Le système de génération de vapeur est défectueux.
nez la fonction de détar- ^ Contactez le service après-vente.
trage, le message
" Cette fonction n'est
pas disponible pour le
moment " s'affiche.
136
Problèmes et remèdes
Problème
Lorsque vous sélectionnez un programme automatique, le message
"Anomalie commande
humidité - les programmes automatiques se
déroulent sans apport
d'humidité" s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez le mode de Fonction Profi d, le message "Anomalie commande humidité - Fonction Profi n'est pas
disponible" s'affiche.
Lors d'un processus de
cuisson avec maintien
de l'humidité, l'eau n'est
pas aspirée.
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement même après la fin
de la cuisson.
Lorsque l'on insère ou
retire la grille ou un
autre accessoire, des
bruits se font entendre.
Cause et solution
Le système de génération de vapeur est défectueux.
^ Contactez le service après-vente.
Vous pouvez aussi laisser le programme automatique
se dérouler sans maintien de l'humidité.
Le système de génération de vapeur est défectueux.
^ Contactez le service après-vente.
^ Au lieu du mode Fonction Profi d, utilisez le mode
Chaleur tournante Plus U.
^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre " Réglages - Revendeur ").
Si le mode expo est activé, vous pouvez certes utiliser
le four, mais la pompe du système d'évaporation ne
fonctionne pas.
^ Désactivez le mode expo.
Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner
lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre " Réglages - Arrêt différé du ventilateur ").
La surface résistante à la pyrolyse de la grille d'introduction crée un effet de frottement lorsque l'on insère
ou retire un accessoire.
Pour éviter cet effet de frottement, versez quelques
gouttes d'huile pouvant être chauffée à très haute température sur du papier essuie-tout et graissez la grille
d'introduction.
Répétez cette procédure après chaque nettoyage par
pyrolyse.
137
Problèmes et remèdes
Problème
Cause et solution
Le four s'est éteint auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête
matiquement.
automatiquement si vous n'entrez aucune commande
pendant une certaine durée suite à un processus de
cuisson ou après avoir allumé le four.
^ Rallumez le four.
Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée ne correspond pas à celle
n'est pas encore prêt(e) de la recette.
alors que la durée de
^ Sélectionnez la température préconisée dans la recuisson indiquée sur le
cette.
tableau est dépassée.
Les quantités d'ingrédients ne correspondent pas à la
recette.
^ Vérifiez que vous n'avez pas modifié la recette. L'adjonction de liquide ou d'œufs en excès rend la pâte
plus humide et nécessite un temps de cuisson supérieur.
Le gâteau/la pâtisserie Vous avez sélectionné une température ou un niveau
n'est pas uniformément de cuisson inadapté(e).
bruni(e).
Il y a toujours une certaine différence dans le degré de
brunissage. Si la différence de brunissage est vraiment
très importante, vérifiez que vous avez sélectionné la
bonne température et le niveau de cuisson adéquat.
La matière et la couleur du moule sont inadaptées pour
ce mode de cuisson.
Les moules de couleur claire et brillante se prêtent
moins bien à la cuisson en mode Chaleur solevoûte V.
Utilisez des moules mats et foncés.
Le réglage du catalyseur est trop élevé. À un niveau
trop élevé, les aliments sensibles, comme par exemple
les biscuits, peuvent dorer différemment.
Placez le catalyseur d'atténuation des odeurs sur un niveau plus faible ou désactivez-le (voir chapitre " Réglages - Catalyseur ").
138
Problèmes et remèdes
Problème
L'éclairage de l'enceinte de cuisson
s'éteint rapidement.
Cause et solution
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est réglé en usine
pour s'éteindre automatiquement après 15 secondes.
Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre
" Réglages - Éclairage ").
L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse.
l'enceinte de cuisson ne
Risque de brûlure !
s'allume pas.
Les résistances doivent être hors tension. Attendez
que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
^ Débranchez le four du réseau électrique. Pour ce
faire, débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil
ou désactivez le fusible de l'installation électrique.
^ Faites pivoter le cache-ampoule d'un quart de tour
vers la gauche et tirez-le vers le bas avec le joint
d'étanchéité pour le retirer du boîtier.
^ Remplacez la lampe halogène.
(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
^ Replacez le cache-ampoule avec le joint d'étanchéité
dans le boîtier et refixez-le en lui faisant effectuer un
quart de tour vers la droite.
^ Rétablissez l'alimentation secteur de votre four.
139
Problèmes et remèdes
Problème
Cause et solution
L'éclairage latéral de
La lampe halogène est défectueuse.
l'enceinte de cuisson ne
Risque de brûlure !
s'allume pas.
Les résistances doivent être hors tension. Attendez
que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
^ Débranchez le four du réseau électrique. Pour ce
faire, débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil
ou désactivez le fusible de l'installation électrique.
^ Enlevez la grille d'introduction.
^ Retirez le verre de lampe du cadre en utilisant le levier d'ouverture fourni.
^ Remplacez la lampe halogène.
(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
^ Poussez le cache dans le montant et replacez la grille
de réception.
^ Rétablissez l'alimentation secteur de votre four.
140
Service après-vente et garantie
Service après-vente
En cas de défectuosités auxquelles
vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel
– à votre revendeur Miele
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
ou
– au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du
présent mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de
connaître le type et le numéro de votre
appareil.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique en façade lorsque
vous ouvrez la porte.
141
Branchement électrique
,Le risque de blessure est bien
réel !
Le raccordement au réseau électrique doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte
scrupuleusement les prescriptions
légales en la matière ainsi que les
règlements de votre compagnie de
distribution d'électricité.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels
Miele décline toute responsabilité.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
VDE 0100.
Il est recommandé de raccorder l'appareil à une prise de courant électrique (VDE 0701) pour faciliter la coupure avec le réseau en cas d'intervention du service après-vente.
Si la prise de courant n'est plus accessible ou que le raccordement est effectué par ligne directe, l'installation doit
être équipée d'un disjoncteur.
Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de
minimum 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
discontacteurs (EN 60335).
142
Données de raccordement
Les données de raccordement figurent
sur la plaque signalétique accessible
en façade lorsque vous ouvrez la porte.
Ces indications doivent correspondre à
celles du réseau électrique.
Pour toute question aux services Miele,
rappelez toujours les références suivantes :
– Désignation du modèle,
– numéro de fabrication,
– données de raccordement (tension,
fréquence, puissance de raccordement maxi).
En cas de changement du raccordement ou de remplacement du
câble, l'appareil doit être raccordé
avec un câble de type H 05 VV-F
d'une section appropriée.
Branchement électrique
Four
Le four est équipé d'un câble de raccordement à trois fils d'env. 1,7 mètres
de long et d'une fiche d'alimentation
prête à être branchée sur du monophasé 230 V, 50 Hz.
Le calibre du coupe-circuit doit être de
16 A.
Branchez exclusivement l'appareil sur
une prise de courant réglementaire
reliée à la terre.
Puissance de raccordement maxi. : Voir
plaque signalétique.
143
Instructions de montage
Dimensions de l'appareil et de l'armoire
Les mesures sont données en mm.
Encastrement dans un meuble colonne bas
* Four avec façade vitrée
** Four à façade métallique
144
Instructions de montage
Encastrement dans un meuble colonne haut
* Four avec façade vitrée
** Four à façade métallique
145
Instructions de montage
Cotes de détail de la façade du four
Les mesures sont données en mm.
A H68xx: 42 mm
B Four à façade vitrée : 2,2 mm
Four à façade métallique : 1,2 mm
146
Encastrement du four
,Le four ne peut être utilisé que
lorsqu'il est encastré.
Pour fonctionner correctement, le
four a besoin d’une alimentation en
air froid suffisante.
Veillez d'ailleurs lors de l'encastrement à
– n’installer aucune paroi de fond
dans l’armoire d’encastrement;
– ce que le fond intermédiaire sur
lequel l’appareil est installé ne
touche pas le mur.
– ce qu'aucune baguette de
protection contre la chaleur ne
soit montée sur les parois
latérales de l'armoire d'encastrement.
Par ailleurs, l’air froid indispensable
ne doit pas se réchauffer excessivement au contact d’autres sources de
chaleur (par ex. fours à combustibles
solides).
La porte risque d’être endommagée
si vous utilisez la poignée pour soulever le four.
Pour le porter, utilisez les poignées
prévues de chaque côté du bâti.
Il est judicieux de démonter la porte
avant de procéder à l’encastrement de
l’appareil (voir chapitre "Nettoyage et
entretien – démonter la porte") et de
sortir les accessoires du four. Le four
est plus léger lorsque vous le poussez
dans l’armoire encastrée et vous ne risquez pas de le saisir accidentellement
par la poignée de porte.
^ Poussez le four dans le meuble bas
et alignez-le convenablement.
^ Ouvrez la porte, si vous ne l’avez pas
déposée.
Avant l'encastrement
^ Vérifiez que les boîtiers de raccordement sont bien hors tension.
Encastrement du four
^ Branchez le four.
^ Fixez le four aux parois latérales de
l'armoire encastrée à l’aide des vis
fournies.
^ Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
147
Miele|home
a Appareil ménager compatible Miele|home
b Module de communication XKM3000Z Miele|home
c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home
d Gateway XGW3000 Miele|home
e Routeur WiFi
f Connexion à des systèmes de domotique
g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h Connexion à Internet
148
Miele|home
Votre appareil électroménager a/c est
un appareil interactif qui peut être intégré dans le système Miele|home via
un module de communication b disponible en option et éventuellement un jeu
d'adaptation.
Dans le système Miele|home, les appareils électroménagers interactifs envoient des informations sur leur état de
fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme
sur un écran c, par exemple un four
équipé de la fonction SuperVision.
Affichage des informations, commande des appareils électroménagers
– Appareil électroménager SuperVision
c
L'état des autres appareils ménagers
peut être affiché sur l'afficheur de
certains appareils interactifs.
– Terminaux mobiles g
À l'aide d'un PC, notebook, d'une tablette PC ou d'un smartphone, il est
possible d'afficher des informations
sur l'état des appareils ménagers et
d'exécuter certaines commandes
dans la zone de réception du réseau
sans fil domestique e.
– Réseau domestique f Le système
Miele|home permet de mettre en
place un réseau domestique. La passerelle Miele|home Gateway d
vous permet d'intégrer les appareils
électroménagers interactifs dans
d'autres systèmes de bus domestiques.
tion peuvent être intégrés à la plateforme QIVICON Smart Home
(www.qivicon.de), à la place de la
passerelle Miele|home Gateway.
SmartStart
Les appareils électroménagers compatibles Smart Grid peuvent démarrer automatiquement au moment où les prix
de l'électricité sont favorables ou
lorsque l'électricité (issue, par
exemple, de l'installation photovoltaïque) est disponible en quantités suffisantes.
Accessoires en option nécessaires
– Module de communication
XKM3000Z
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV (selon l'appareil)
– Gateway XGW3000 Miele|home
Des instructions d'installation et un
mode d'emploi séparés sont joints aux
accessoires.
Informations supplémentaires
Vous trouverez de plus amples informations sur Miele|home sur le site Internet de Miele ainsi que dans les modes
d'emploi de chacun des composants
Miele|home.
En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communica149
Droits d'auteur et licences
Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concernés (par exemple, Adobe) doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants logiciels.
Sont interdites notamment les actions suivantes :
– reproduction et diffusion ;
– modifications et dérivations,
– décompilation, rétro-ingénierie, décomposition et autres désassemblements du
logiciel.
Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une licence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe
et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
Le logiciel comprend également des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres.
Vous pouvez obtenir un aperçu des composants libres intégrés, ainsi qu'une
copie de la licence correspondante sous www.miele.com/device-software-licences en saisissant le nom de votre produit.
Miele transmet le code source pour tous les composants du logiciel faisant l'objet
d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse
info|miele.com.
150
151
H6800BP
fr - BE
M.-Nr. 09 852 850 / 00