clean - Banque centrale du Luxembourg
Transcription
clean - Banque centrale du Luxembourg
Règlement de la BCL – Collecte directe des données paiement Annexe 1 : Note de guidance relative à la transmission des données paiements (version 4) Contents 1. 2. 3. 4. Introduction ..................................................................................................................................... 3 Remarques importantes concernant la transmission des données :................................................. 4 Informations à renseigner pour tous les tableaux............................................................................ 5 Instructions spécifiques aux instruments ........................................................................................ 5 4.1 Les tableaux virements – Principes généraux .......................................................................... 5 4.1.1 Les agents rapporteurs ...................................................................................................... 7 4.1.2 Les sous-tableaux virements ............................................................................................. 7 4.1.3 Les canaux de règlement ................................................................................................... 9 4.2 Les tableaux virement ............................................................................................................ 11 4.2.1 Tableau V 1.1 : Virements de clientèle ........................................................................... 11 4.2.2 Tableau V 1.2 : Virements interbancaires ....................................................................... 24 4.3 Tableau V 1.3 : Domiciliations .............................................................................................. 31 4.3.1 Sous –tableau V 1.3.1 : Domiciliations legacy ............................................................... 32 4.3.2 Sous –tableau V 1.3.2 : Règlement du solde des cartes de paiement ............................. 32 4.3.3 Sous –tableau V 1.3.3 : SEPA Direct Debit transactions (reporting en tant que Banque du débiteur) ................................................................................................................................... 32 4.3.4 Sous-tableau V 1.3.4 :R-transactions – SEPA Direct Debit (reporting en tant que Banque du débiteur) ...................................................................................................................... 33 4.3.5 Sous –tableau V 1.3.5: SEPA Direct Debits transactions (reporting en tant que Banque du créancier) .................................................................................................................................. 33 4.3.6 Sous –tableau V 1.3.6: R-transactions - SEPA Direct Debits (reporting en tant que Banque du créancier) .................................................................................................................... 33 4.4 Tableau V 1.4 : Inventaire des cartes de paiement & des terminaux acceptant des cartes de paiement ............................................................................................................................................ 37 4.4.1 Sous-tableau V 1.4.1: Inventaire des cartes de paiement ................................................ 37 4.4.2 Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau V1.4.1 ......................................... 38 4.4.3 Sous-tableau V 1.4.2: Opérations de (dé)chargement sur cartes prépayées ................... 40 4.4.4 Sous-tableau V 1.4.3 : Nombre de terminaux acceptant des cartes de paiement ............ 42 4.5 Tableau V 1.5 : Transactions cartes (volet issuing) ............................................................... 43 4.6 Tableau V 1.6 : Transactions cartes (volet acquiring)............................................................ 46 4.7 Tableau V 1.7 : Chèques et mandats de paiement .................................................................. 49 4.7.1 Sous tableau V1.7.1 : Chèques et mandats de paiement émis ........................................ 49 4.7.2 Sous-tableau V1.7.2 : Chèques et mandats de paiement reçus ....................................... 49 4.8 Tableau V 1.8 : Schéma de Monnaie Electronique (SME) sur réseau ................................... 52 4.8.1 Sous-tableau V1.8.1 : Inventaire des schéma de monnaie électronique sur réseau ........ 52 4.8.2 Sous-tableau V1.8.2 : retiré............................................................................................. 52 4.8.3 Sous-tableau V1.8.3 : Opérations de (dé)chargement en monnaie électronique sur réseau 52 4.8.4 Sous-tableau V1.8.4 : Transferts en monnaie électronique sur réseau ........................... 52 4.8.5 Sous-tableau V1.8.5 : Mode d’initiation des transferts en monnaie électronique sur réseau 53 Version 4 – Juin 2015 1 4.9 Tableau V 1.9 : Schéma de Monnaie Electronique (SME) sur carte (monnaie électronique stockée sur la puce de la carte) (NOUVEAU TABLEAU) .............................................................. 57 4.9.1 Sous-tableau V1.9.1 : Inventaire des SME sur carte (monnaie électronique stockée sur la puce de la carte) ........................................................................................................................ 57 4.9.2 Sous-tableau V1.9.2 : Inventaire des SME sur carte (monnaie électronique stockée sur la puce de la carte) ........................................................................................................................ 57 4.9.3 Sous-tableau V1.9.3 : Opérations de (dé)chargement en monnaie électronique sur carte servant de support à la monnaie électronique ............................................................................... 57 4.9.4 Sous-tableau V1.9.4 : Transferts en monnaie électronique depuis une carte servant de support à la monnaie électronique ................................................................................................ 57 4.10 Tableau V1.10: Nombre de comptes de paiement en monnaie scripturale (NOUVEAU TABLEAU) ....................................................................................................................................... 60 4.11 Tableau V1.11: Opérations en espèces réalisées au guichet de la banque (OTC cash transactions) (NOUVEAU TABLEAU) ........................................................................................... 60 4.12 Tableau V1.12: Transactions de paiement réalisées au moyen d’un dispositif de télécommunication, numérique ou informatique (NOUVEAU TABLEAU) .................................. 61 4.13 Tableau V1.13: Crédits effectués sur les comptes de paiement par le biais d’une simple écriture comptable (book entry) (NOUVEAU TABLEAU) ............................................................ 63 4.14 Tableau V1.14: Débits effectués depuis les comptes de paiements par le biais d’une simple écriture comptable (NOUVEAU TABLEAU) ...................................................................... 64 5. Exemples de reporting – Virements .............................................................................................. 67 5.1 Exemple 1: Intermédiation avec règlement du paiement via un ACH: .................................. 69 5.2 Exemple 2: Relation “Nostro/Loro”: ...................................................................................... 70 5.2.1 En cas d’intermédiation: ................................................................................................. 70 5.2.2 En l’absence d’intermédiation: ....................................................................................... 72 5.3 Exemple 3: Cas de règlement dans une devise étrangère ....................................................... 73 5.3.1 Cas n°1: Connecté – règlement du paiement dans un ACH .......................................... 73 5.3.2 Cas n°2: Connecté – règlement via une relation de compte Nostro/Loro ...................... 74 5.3.3 Cas n°3: Non-connecté – règlement du paiement via un PSP ........................................ 75 5.3.4 Cas n°4: Non-connecté – règlement via relation de compte Nostro/Loro ..................... 76 5.4 Exemple 4: Simulation de reporting dans le cas d’une série de paiements divers ................. 77 6. Rubrique « Catégorie client » ....................................................................................................... 80 Definition : IFM et non-IFM ................................................................................................................ 80 Table de conversion entre le reporting CDDP et les definitions de la BCL ......................................... 81 Vue d’ensemble................................................................................................................................. 81 Vue détaillée ..................................................................................................................................... 82 7. R-transactions - Définitions .......................................................................................................... 87 SCT r-transactions: ........................................................................................................................... 87 SDD r-transactions: ........................................................................................................................... 88 8. R- transactions – Champ d’application ......................................................................................... 89 8.1 Principes généraux ................................................................................................................. 89 8.2 Hors champ d’application ...................................................................................................... 89 8.3 Les messages R-Transactions au niveau interbancaire dans le schema SDD ........................ 89 8.4 Les messages R-Transactions au niveau interbancaire dans le schema SCT ......................... 90 9. Transactions SEPA et R-transactions – Description des flux de paiements et des flux des messages................................................................................................................................................ 90 10. Liste des modifications apportées dans les différentes versions de ce document ................... 104 Version 4 – Juin 2015 2 1. Introduction - Les tableaux mesurent la volumétrie (le volume et la valeur des transactions) des transactions de paiement réalisées à l’aide des différents instruments de paiement à l’exception des tableaux V 1.4, V 1.8.1, et V1.9.1 qui recensent des stocks. - Etendue de la collecte : • La collecte vise : o les instruments de paiement couverts par la PSD1 o les paiements interbancaires2 o Les chèques et mandats de paiement o Les transactions on-us3 o les book entries4 (à partir de janvier 2017) o les opérations en espèces (retraits et dépôts) réalisées au guichet de banque (à partir de janvier 2017) o les transactions de paiement réalisées au moyen d’un dispositif de télécommunication, numérique ou informatique (à partir de janvier 2017) La collecte vise toutes les transactions réalisées vers / depuis les comptes de paiements ouverts par l’agent rapporteur pour ses clients. Les paiements relatifs à l’activité titre5 ainsi que les opérations de prêt à la clientèle6 sont donc couvertes par la collecte (à partir de janvier 2017). En ce qui concerne les données collectées en 2017, la méthodologie sera disponible à partir du 2ème semestre 2016. Une enquête annuelle pourra être effectuée afin d’estimer les paiements non couverts par la collecte mensuelle. 1 C.à.d. les virements, les domiciliations, les cartes de paiement, la monnaie électronique. Afin d’avoir une collecte homogène, seront considérés les paiements interbancaires (paiements effectifs et non pas les « notice » ou « Advice ») identifiés par des messages SWIFT MT2xx à l’exclusion des MT202COV. Les paiements interbancaires (opérations de change, opérations de trésorerie, crédits documentaires ou autre activité de salle de marché) exécutés via un message SWIFT MT2xx sont ainsi inclus dans la collecte. N.B. : un message SWIFT MT2xx ne signifie pas de facto que le virement est interbancaire (cf. paragraphe 4.2.2) 3 Une transaction on-us est un paiement pour lequel le donneur d’ordre et le bénéficiaire détiennent un compte auprès de la même institution financière (aussi appelé « in-house payment »). 2 4 Débits ou crédits effectués par la banque sur les comptes de paiement de ses clients par le biais d’une simple écriture comptable et résultant d’un contrat. 5 C.à.d. les coupons, les achats et ventes de titres pour clients. Sont également inclues les opérations sur fonds d’investissement (souscriptions ou rachats). Les paiements relatifs à l’activité titres constituent principalement des book entries. 6 C.à.d. l’octroi de prêts à des clients et le remboursement de ces prêts par les clients. Les opérations de prêts constituent principalement des book entries. Version 4 – Juin 2015 3 - Une opération de paiement est définie comme suit : une action initiée par le payeur ou le bénéficiaire, consistant à verser, transférer ou retirer des fonds, indépendamment de toute obligation sous-jacente entre le payeur et le bénéficiaire (Source : directive 2007/64/CE du Parlement européen et du Conseil concernant les services de paiement dans le marché intérieur). - La valeur des transactions de paiement est à renseigner dans la devise du capital. - Le principe de la résidence du compte devra être appliqué. Ainsi un compte ouvert dans un établissement Luxembourgeois sera considéré comme un compte luxembourgeois, quel que soit le pays de résidence du titulaire du compte. - Traitement des opérations de netting (exemple : opérations envoyées dans CLS, du règlement d’opérations bilatérales…) : le flux net (correspondant au paiement effectif) sera indiqué. Le canal de règlement à renseigner sera celui utilisé pour le règlement de la position nette. Ex : pour un paiement en euros envoyé dans le système CLS, le canal de règlement pourra être Target2 (cf. paragraphe 4.2.2). Une enquête annuelle pourra être effectuée afin d’estimer le netting en général et les activités via CLS plus particulièrement. - La présente collecte couvre notamment les exigences en matière de statistiques de paiement requises par le règlement BCE/2013/43. A titre indicatif, celles-ci ont été surlignées en rose dans les tableaux V du présent document. Légende applicable au présent document: Exigences statistiques découlant du règlement BCE 2013/43 du 28/11/2013 [applicables via la circulaire BCL] Autres exigences statistiques dont celles issues de l’orientation BCE 2014/15 du 04/04/2014 (ECB guideline) [applicables via le règlement BCL 2011/9 modifié] 2. Remarques importantes concernant la transmission des données : - Envoi séparé de tableaux: les différents tableaux (les tableaux virements, domiciliations,…) peuvent faire l’objet d’envois séparés. Les sous-tableaux d’un même tableau doivent cependant parvenir dans un même envoi (ex : les sous-tableaux virements de clientèle). - Reporting des combinaisons/lignes du tableau qui correspondent à une activité uniquement: Pour chaque tableau ou sous-tableau, il s’agira de ne fournir que les lignes pour lesquelles le volume et la valeur ne sont pas nuls. Il ne faudra donc pas fournir une ligne pour chaque combinaison possible, celles-ci incluant également des combinaisons pour lesquelles l’activité est nulle. Exemple: si pour une devise il n’y a pas eu de transactions, il ne s’agira pas d’envoyer une ligne avec pour indication que le volume et la valeur sont nuls - Reporting des lignes vides: Le reporting concerne tous les tableaux ce qui signifie que tous les tableaux doivent être envoyés. Dans le cas où l’agent rapporteur n’a pas d’activité pour l’un des instruments de paiement soumis à collecte, le tableau Version 4 – Juin 2015 4 dénué de toute donnée devra néanmoins être envoyé à la BCL. Seul le “header” accompagnant le tableau “vide” devra être complété. - Envoi de corrections : il est important de noter que lors du renvoi d’un tableau pour une période donnée, le nouveau tableau généré écrase le précédent. En particulier, si un tableau est composé de plusieurs soustableaux, lors de corrections l’ensemble des sous-tableaux doit être renvoyé. Ceci même si les corrections ne concernent qu’un seul sous-tableau. - Tous les chiffres sont à envoyer en valeur absolue, le système n’accepte pas de valeurs négatives. 3. Informations à renseigner pour tous les tableaux Il s’agit des informations à renseigner en entête des tableaux. o Fréquence o Période o Catégorie d’institution7 o Nom de l’institution o Numéro signalétique (NOSIG)8 Dans la présente collecte, il est fait référence à la notion de banque. Le terme de « banque » est utilisé ici dans un sens générique et désigne tout établissement actif dans le domaine des paiements. Le terme « banque » couvre ainsi non seulement les établissements bancaires mais également les établissements de paiement, les établissements de monnaie électronique ainsi que l’EPT en tant qu’établissement actif dans le domaine des paiements. 4. 4.1 Instructions spécifiques aux instruments Les tableaux virements – Principes généraux La collecte relative aux virements comprend les paiements de clientèle et les paiements interbancaires dans deux tableaux distincts. Chacun de ces deux tableaux comporte trois sous-tableaux, le premier dédié aux virements émis, le deuxième aux virements reçus et le troisième aux virements intermédiés. Particularités liées à la collecte des données sur les virements: - Le traitement des rejets et des retours au niveau des virements: 7 8 Etablissement de crédit, établissement de paiement, EPT, établissement de monnaie électronique. Numéro attribué par la CSSF Version 4 – Juin 2015 5 En ce qui concerne les virements « legacy », les rejets ne sont pas inclus dans la collecte puisqu’il s’agit de messages n’ayant pas abouti pour une raison ou une autre. Les retours sont quant à eux inclus dans les chiffres bruts. Ceci est largement dû au fait qu’ils ne peuvent pas être neutralisés. En ce qui concerne les virements SEPA (SCT), les R-transactions générés en interbancaire, c.à.d. entre la « Originator bank » et la « Creditor bank » doivent être rapportés dans les tableaux prévus à cet effet. - La collecte relative aux virements se réfère à une chaîne de traitement des paiements commerciaux pour les opérations de clientèle et se base sur les messages swift de type 2xx pour les opérations/instructions interbancaires. Chaîne de traitement de type paiement Volet « Emis » dans la chaîne de traitement DNO BQE DNO Volet « Reçu » dans la chaîne de traitement ACH (s) PSP1 PSP2 BQE BEN BEN Transaction Reporting BCL REPORTING A LA BCL Sous-tableau « Virements émis » Sous-tableau « Virements intermédiés » Sous-tableau « Virements reçus » (Reporting de la BQE DNO) (Reporting des PSP) (Reporting de la BQE BEN) Légende : DNO : Donneur d’ordre (particulier, corporate, banque,…) BQE DNO: Banque du donneur d’ordre PSP: Payment Service Provider (banque, établissement de paiement) ACH: Automated Clearing House BQE BEN: Banque du bénéficiaire BEN : Bénéficiaire (particulier, corporate, banque…) Version 4 – Juin 2015 6 4.1.1 Les agents rapporteurs Les agents rapporteurs dans le cadre de la présente collecte sont: 1) la banque du donneur d’ordre (BQE DNO), qui rapportera ses transactions dans le sous-tableau dédié aux virements émis ; 2) la banque du bénéficiaire (BQE BEN), qui rapportera ses transactions dans le sous-tableau dédié aux virements reçus ; 3) et en cas d’intermédiation, le (ou les) établissements intermédiaires (PSP), rapportera (rapporteront) ses (leurs) transactions dans le sous-tableau dédié aux virements intermédiés ; 4.1.2 Les sous-tableaux virements Les trois sous-tableaux évoqués ci-dessus et qui s’appliquent aux virements de clientèle, respectivement aux virements interbancaires, permettent de mesurer : 1) Sous-tableau « Virements émis » : sont renseignés ici les virements émis, c.à.d. les virements envoyés par la banque DNO. Ce sous-tableau permet de mesurer d’une part la volumétrie des virements émis. Il permet d’autre part de mesurer l’utilisation des canaux de règlement par la banque DNO pour exécuter ces virements : En effet, lorsque la BQE DNO règle ses virements directement dans un système, le nom de celui-ci sera indiqué Lorsque la BQE DNO passe par un intermédiaire pour l’exécution de ses virements, elle renseignera « PSP LU » ou « PSP non-LU » comme canal de règlement. L’identification du système utilisé in fine pour dénouer ces transactions se fera au niveau du tableau des virements intermédiés, à renseigner par l’établissement intermédiaire ou PSP. 2) Sous-tableau « Virements reçus » : sont renseignés ici les virements reçus, c.à.d reçus par la BQE BEN. Ce sous-tableau permet de mesurer d’une part la volumétrie des virements reçus. Il permet d’autre part de mesurer l’utilisation par la BQE BEN des canaux de règlement pour réceptionner ces virements : En effet, lorsque la BQE BEN reçoit ses virements directement dans un système, le nom de celui-ci sera indiqué. Lorsque la banque BEN passe par un intermédiaire pour la réception de ses virements, elle renseignera « PSP LU » ou « PSP non-LU » comme canal de règlement. L’identification du système dans lequel le PSP a préalablement reçu le paiement, se fera au niveau du tableau des virements intermédiés, à renseigner par l’établissement intermédiaire ou PSP. Version 4 – Juin 2015 7 3) Sous-tableau « Virements intermédiés » : sont renseignés ici les virements intermédiés, c.à.d les virements réglés par les PSP pour le compte d’autres établissements. Ce sous-tableau permet d’une part de mesurer l’utilisation des canaux de règlement pour exécuter ces virements intermédiés et d’autre part de mesurer l’intermédiation financière pour compte d’établissements luxembourgeois et non-luxembourgeois. Version 4 – Juin 2015 8 4.1.3 Les canaux de règlement Le « Canal de règlement» renseigne sur le système, respectivement la méthode d’exécution, utilisé pour régler les virements : L’indication relative au canal de règlement, en général le nom du système de paiement utilisé pour régler ces virements, permet de mesurer l’utilisation des différents systèmes ou autres méthodes de règlement des virements. L’arbre décisionnel décrit ci-dessous constitue une aide à l’identification du canal de règlement tel que celui-ci doit être renseigné dans le tableau virement. Arbre décisionnel DEVISE ? Etape n°1 Etape n°2 Etape n°3 Connecté Nom système règlement Relation Nostro/ Loro Pas connecté PSP LU ou PSP non- LU Le processus d’identification se déroule en 3 étapes: Etape n°1: Identification de la devise de la transaction: Le raisonnement permettant de déterminer le canal de règlement se base sur la devise du paiement à exécuter. Il s’agit donc en premier lieu de se placer dans la devise du paiement, c.à.d de répondre à la question suivante: “Quelle est la devise de cette transaction?” Version 4 – Juin 2015 9 Etape n°2: Identification de la (non-)connexion à un système de règlement: Il s’agit, ensuite pour la devise considérée, de raisonner en terme de “connecté” ou ”pas connecté” à un système de paiement, c.à.d de répondre à la question suivante: “Pour la devise de ce paiement, mon établissement est-il connecté ou pas à un système de règlement?”. Etape n°3: Identification du canal de règlement: 1) En cas de connexion par l’agent rapporteur, pour cette devise, à un système de règlement: N.B: il s’agit d’une connexion “directe”. Un participant indirect dans un système de paiement est considéré comme passant par un PSP pour cette collecte. Dans ce cas, le nom du système sera renseigné. Il peut cependant également opter pour un règlement via une relation de compte nostro/loro. Dans ce cas, “Relation Nostro/Loro” sera renseigné. En conclusion, lorsque pour une devise donnée, un établissement est connecté à un système de règlement, les deux canaux de règlement possibles sont soit le système de règlement (nom du système utilisé) soit une relation de compte nostro/loro. 2) En cas de non-connexion par l’agent rapporteur, pour cette devise, à un système de règlement: Le paiement est usuellement réglé via un PSP que l’établissement a choisi pour faire exécuter ses transactions dans cette devise. Le canal de règlement à renseigner est “PSP LU” ou “PSP non-LU” en fonction que le PSP usuel pour cette devise est luxembourgeois ou non. Il est cependant également possible que l’établissement “non-connecté” entretienne une relation de compte nostro/loro avec la contrepartie et règle le paiement via ce biais. Néanmoins, par convention, ces transactions seront renseignées comme si elles avaient été réglées par le PSP usuel pour cette devise. Remarque concernant les paiements de couverture: Le canal de règlement n’est pas lié au flux du message swift: quand une instruction de paiement est envoyée à la banque du bénéficiaire, le canal de règlement sera “PSP, ceci même si elle s’accompagne d’un paiement de couverture (MT202 COV) envoyé au PSP. Le reporting n’est donc pas dépendant du chemin de paiement choisi (paiement de couverture respectivement paiement en série via le PSP). Version 4 – Juin 2015 10 4.2 Les tableaux virement 4.2.1 Tableau V 1.1 : Virements de clientèle - Un virement de clientèle est en général un virement dont l’une des contreparties est non-bancaire et qui est exécuté dans une chaîne de traitement de type paiement. Le Donneur d’ordre respectivement le bénéficiaire peut être un particulier, un corporate ou une banque. - Les virements de clientèle comprennent les ordres permanents. Ceux-ci seront considérés comme des virements dont le format est électronique. - Seules les transactions réalisées depuis un compte de paiement9 ou reçues sur un compte de paiement et en utilisant un instrument de paiement (de type virement) sont à rapporter dans la collecte mensuelle. - Les virements multiples à débit unique ou virements collectifs (ex : paiement de salaires) seront à renseigner au titre des virements émis, le nombre total de crédits effectués. Tous les virements émis devront être renseignés, faisant abstraction du débit unique. Sous –tableau V 1.1.1 : Virements de clientèle émis (paiements envoyés par la banque DNO) Type instrument paiement Catégorie client (DNO) Canal de règlement SEPA capable Virement - TARGET Oui Etablissement Euro1 Non de crédit Step1 Mode initiation Instruction au format papier Pays de destination de la banque bénéficiaire Code ISO du pays de destination Papier Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO devise Electronic - File batch [IFM] - Fonds Step2 monétaires EQUENS [IFM] On-us - Autres Relation IFMs [IFM] N./L. Single - Online PSP LU - Fonds nonmonétaires ( Electronic – Single ) PSP non- banking e-payments10 Single – Web banking Single - Other LU [non- IFM] - Autres non Autre IFMs [nonIFM] (- Inconnu) 9 Définition de compte de paiement : cf. article 4.14 de la directive 2007/64/CE du Parlement européen et du Conseil concernant les services de paiement dans le marché intérieur. 10 Statistiques requises par l’orientation ECB/2014/15 du 4/04/2014 (ECB guideline). Version 4 – Juin 2015 11 Définition des concepts utilisés dans le sous tableau V1.1.1 Virements de clientèle émis : Ce sous-tableau est à renseigner par les établissements qui agissent en tant que banque DNO. - Définition du concept de banque DNO : De manière générale dans la présente collecte, est considéré comme banque DNO l’établissement qui émet des instructions de paiements dans un système ou qui, le cas échéant, les transmet à son PSP en vue d’exécuter ces paiements. o La banque DNO agit en général sur instruction de son client, le DNO. o Cas des opérations pour compte propre (exemple : le paiement par une banque du salaire de ses employés ou de factures de ses fournisseurs) : DNO [=BQE DNO] -> BQE DNO -> PSP1 -> Règlement : ACH, Nostro/Loro -> PSP2 -> BQE BEN -> BEN Le DNO (le département Ressources humaines ou Comptabilité de la banque) est une banque qui a pour particularité d’être également la BQE DNO. La banque effectue un reporting dans son rôle de BQE DNO. o Cas spécifique de la transmission des instructions de paiement pour compte propre via un canal spécifique (ex : Multiline). Dans ce cas, l’établissement qui instruit un autre établissement d’effectuer des paiements pour son propre compte, tout comme le ferait un client à sa banque, est considéré comme DNO. L’autre établissement a donc le rôle de BQE DNO. Exemple : la « banque 1 » transmet des instructions de paiement pour compte propre via Multiline à la « banque 2 » : DNO [=banque 1] via Multiline -> BQE DNO [=banque 2] -> Règlement : ACH, Nostro/Loro -> PSP2 -> BQE BEN -> BEN La banque 1, en tant que DNO, n’effectue pas de reporting à la BCL. La banque 2 effectue un reporting en tant que BQE DNO à la BCL. - Type d’instrument de paiement: Le type d’instrument de paiement à renseigner dans ce sous-tableau est le virement. La seule valeur possible est donc: Virement. - Catégorie client (DNO) : La catégorie client vise à apporter une granularité supplémentaire selon que le client soit une « Institution Financière Monétaire (IFM) » ou non (« non-Institution Financière Monétaire (non-IFM) »). Version 4 – Juin 2015 12 Les valeurs possibles sont: Etablissement de crédit, Fonds monétaires, Autres IFMs, Fonds non-IFM, Autres non-IFM, Inconnu. En ce qui concerne le détail de chacune des catégories, se référer à la liste figurant au point 6 Rubrique « Catégorie client » à la page 80 du présent document. Il est à noter que la valeur « inconnu » ne devrait à priori pas être utilisée. En effet, d’une part, chaque établissement est sensé connaître ses clients et d’autre part, la liste mentionnée ci-dessus est accompagnée d’une table de conversion qui est sensée couvrir tous les cas possibles. La valeur « inconnu » est ainsi uniquement permise dans le cas d’une situation non prévue par la table de conversion. - Mode initiation : Le mode d’initiation renseigne sur la façon dont les virements ont été initiés par les donneurs d’ordre. Les valeurs possibles sont: Papier, Electronic - File batch, Electronic – Single, Single - Online banking epayments, Single - Web banking, Single - Other. Définitions des différents modes d’initiations contenues dans le sous-tableau V1.1.1 : 1. Virement initié sur support papier (« Papier »). Il requiert, soit un encodage de l’instruction, soit une reconnaissance optique (OCR)11 2. Virement initié par voie électronique: tout virement présenté par le payeur sans support papier, c’està-dire par voie électronique. Cela comprend: → les présentations par télécopie (fax) ou par d’autres moyens, tels que des services bancaires informatisés par téléphone, si celles-ci se transforment en paiements électroniques sans intervention manuelle. → les ordres permanents présentés initialement sur un support papier mais exécutés ensuite électroniquement. → les virements exécutés par un PSP au titre d’un service financier, si ledit service est initié par voie électronique, ou si le moyen de soumission dudit service n’est pas connu et que le PSP a exécuté le virement par voie électronique. → les virements initiés à un GAB ayant une fonction de virement. Parmi les virements initiés par voie électronique, on distingue ceux initiés dans un fichier ou lot (« Electronic - File batch »), de ceux initiés sur base d’un paiement unique (« Electronic –Single ») [cf. définitions ci-dessous]. 2.1 Virement (électronique) initié dans un fichier/lot (« Electronic - File batch »). Il s’agit d’un virement initié par voie électronique faisant partie d’un groupe de virements initiés ensemble par le payeur. Chaque virement compris dans un lot est recensé comme un virement distinct lors de la déclaration du nombre d’opérations. 11 Cas des transactions scannées dont le traitement n’est pas entièrement automatisé. Version 4 – Juin 2015 13 2.2 Virement (électronique) initié sur la base d’un paiement unique (« Electronic –Single ») : Virement initié par voie électronique et de façon indépendante, c’est-à-dire qui ne fait pas partie d’un groupe de virements initiés ensemble. Dans le reporting CDDP, les virements initiés sur la base d’un paiement unique se subdivisent en 3 souscatégories, respectivement : Single - Online banking e-payments, Single - Web banking , Single – Other [cf. définitions ci-dessous]. 2.2.1 Virement (électronique) initié sur la base d’un paiement unique qualifié de (« Single - Online banking e-payments ») : il s’agit d’un virement initié à partir de schéma bancaires et de services d’initiation de paiement simultanément à un achat en ligne. Cette rubrique exclut ainsi les paiements réalisés par le biais d’un schéma bancaire n’impliquant pas de transaction d’achat en ligne simultanée. Cette rubrique exclut également les factures présentées en ligne mais n’impliquant pas de transaction d’achat simultanée. A titre d’exemple, un virement initié depuis les services de paiement « My Bank » ou « Ideal » est à reporter dans cette rubrique. 2.2.2 Virement (électronique) initié sur la base d’un paiement unique qualifié de (« Single - Web banking ») : il s’agit d’un virement initié à partir du service de banque en ligne que l’établissement de crédit offre à ses clients (web banking, online-banking). 2.2.3 Virement (électronique) initié sur la base d’un paiement unique qualifié de (« Single - Other ») : il s’agit d’un virement initié sur la base d’un paiement unique autres que « Single_Online banking epayments » et « Single Web banking ». Le tableau ci-dessous renseigne sur la hierarchie des différents modes d’initiation demandés dans le reporting CDDP : Virements initiés sur support papier (« Papier »). Virements initiés par voie électronique dont Virements initiés dans un fichier/lot (« Electronic - File batch ») dont Virements initiés sur la base d’un paiement unique (« Electronic - Single ») dont (« Single - Online banking e-payments ») dont (« Single – Web banking ») dont (« Single - Other ») Quel reporting transmettre ? Dans le reporting CDDP, il est demandé de reporter le mode d’initiation selon la granularité suivante : Papier Electronic – File batch (Electronic) Single – Online banking e-payments (Electronic) Single – Web banking (Electronic) Single – Other Version 4 – Juin 2015 14 1) 2) 3) 4) 5) Remarques très importantes: Les messages envoyés au titre de paiements multiples sont à reporter « Electronic-file batch » Lorsque l’agent rapporteur, pour un canal de règlement particulier, n’est pas en mesure de réaliser la distinction entre « Electronic-file batch » et « Electronic-single-others », il lui est accordé la possibilité de déterminer un mode d’initiation pour ce canal de règlement, en se basant sur les cas les plus fréquemment rencontrés. Dans le cas de Multiline par exemple, l’agent rapporteur a la possibilité de renseigner tous les paiements réglés par ce biais en tant qu’ « Electronic file-batch », ce mode d’initiation étant majoritairement utilisé (ceci, même si le lot ne comporte qu’un seul paiement). En ce qui concerne les ordres permanents et les paiements Digicash, le mode d’initiation à renseigner est « Electronic-single-other ». Les ordres permanents initiés par le biais du « webbanking » peuvent être renseignées « Single-Webbanking » dans le cas où elles ont été identifiées comme telles dans les systèmes de l’agent rapporteur. En ce qui concerne les virements, la distinction entre « batch » et « single » est à reprendre au niveau de l’initiation de l’instruction et non pas au niveau de la comptabilisation des opérations. Les virements initiés par le biais de tablettes et de « smartphone », ainsi que les virements initiés à un GAB, seront repris sous « Electronic single – web banking ». - Canal de règlement : Le canal de règlement renseigne sur le système ou le mode de règlement utilisé par la BQE DNO pour exécuter le paiement. o En cas de connexion à un système de paiement permettant l’exécution du paiement dans la devise correspondante: 1) Si la BQE DNO utilise ce système pour exécuter le paiement, le nom de celui-ci sera indiqué. Les valeurs possibles sont : TARGET, Euro1, Step1, Step2, EQUENS, Autre. 2) Si la BQE DNO, bien que connectée à ce système de règlement, opte plutôt pour l’exécution du paiement dans ses livres en raison de l’existence d’une relation de compte avec l’établissement destinataire du paiement, le canal de règlement à renseigner sera Relation Nostro/Loro. o En cas de non-connexion à un système de paiement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: Les valeurs possibles sont donc : PSP LU ou PSP non-LU, en conformité avec la convention explicitée au paragraphe 4.1.3. o Traitement des transactions on-us : Si les comptes bancaires du donneur d’ordre et du bénéficiaire concernés par le paiement sont détenus auprès du même établissement (BQE DNO = BQE BEN), le canal de règlement à renseigner est « on-us ». La valeur sera alors : on-us. Version 4 – Juin 2015 15 - SEPA capable : Un paiement SEPA capable est un paiement qui peut être traité selon les normes SEPA. Dans la présente collecte, est considéré comme SEPA capable tout paiement dans la devise Euro émis dans la zone SEPA12 et respectant les critères IBAN + SHARE13. La BQE DNO renseignera qu’un paiement est « SEPA capable » si elle dispose du numéro de compte du BEN dans la norme IBAN et si les frais sont partagés. Les opérations « on us » sont à considérer comme SEPA capable si elles sont basées sur ces mêmes critères. Les valeurs possibles sont: oui, non. - Pays de destination de la banque bénéficiaire : Le pays de destination renseigne sur le pays de la banque du bénéficiaire dans le cas d’un virement émis. C’est le pays de la banque du bénéficaire, qui doit être renseigné et pas le pays de la /des banque(s) intermédiaire(s) éventuelle(s). Valeur possible : le pays de destination, identifié par le code ISO correspondant (Code ISO 3166 à deux lettres). - Volume : Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions - Valeur : La valeur est un indicateur quantitatif désignant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. 12 Liste des pays appartenant à la zone SEPA : http://www.europeanpaymentscouncil.eu/knowledge_bank_detail.cfm?documents_id=328 13 Les paiements initiés selon les critères SEPA mais qui in fine peuvent être réglés dans un système non-SEPA compliant seront ainsi considérés comme SEPA capable. Version 4 – Juin 2015 16 Sous –tableau V 1.1.2 : Virements de clientèle reçus (paiements reçus par la banque BEN) : Type instrument paiement Catégorie client (BEN) Canal de règlement Virement - Etablissement de crédit [IFM] - Fonds monétaires [IFM] - Autres IFMs [IFM] TARGET Euro1 Step1 Step2 EQUENS On-us Relation Nostro / Loro PSP LU PSP non-LU Autre - Fonds non-monétaires [nonIFM] - Autres non IFMs [non-IFM] (- Inconnu) Pays d’émission de la banque donneur d’ordre Volume Valeur Code ISO du pays d’émission Devise de la transaction Code ISO devise Définition des concepts utilisés dans le sous tableau V1.1.2 Virements de clientèle reçus : Ce sous-tableau est à renseigner par les établissements qui agissent en tant que banque BEN. - Définition du concept de banque BEN : De manière générale dans la présente collecte, est considéré comme banque BEN l’établissement qui reçoit un paiement, soit via un système de paiement dans lequel il est connecté, soit via son PSP. o La banque BEN reçoit en général un paiement pour compte de son client, le BEN. o Dans le cas des opérations pour compte propre (exemple : la réception du paiement d’un loyer par un tiers bancaire), la BQE BEN revêt également le rôle de BEN : DNO-> BQE DNO -> PSP1 -> Règlement : ACH, Nostro/Loro -> PSP2 -> BQE BEN -> [BEN = BQE BEN] Le BEN (le département Comptabilité de la banque) est une banque qui a pour particularité d’être également la BQE BEN. Seule la banque dans son rôle de BQE BEN effectue un reporting. - Type d’instrument de paiement: Le type d’instrument de paiement à renseigner dans ce sous-tableau est le virement. Les valeurs possibles sont donc: virement. - Catégorie client (BEN): La catégorie client vise à apporter une granularité supplémentaire selon que le client soit une « Institution Financière Monétaire (IFM) » ou non (« non-Institution Financière Monétaire (non-IFM) »). Les valeurs possibles sont: Etablissement de crédit, Fonds monétaires, Autres IFMs, Fonds non-IFM, Autres non-IFM, Inconnu. En ce qui concerne le détail de chacune des catégories, se référer à la liste figurant au point 6 Rubrique « Catégorie client » à la page 80 du présent document. Version 4 – Juin 2015 17 Il est à noter que la valeur « inconnu » ne devrait à priori pas être utilisée. En effet, d’une part, chaque établissement est sensé connaître ses clients et d’autre part, la liste mentionnée ci-dessus est accompagnée d’une table de conversion qui est sensée couvrir tous les cas possibles. La valeur « inconnu » est ainsi uniquement permise dans le cas d’une situation non prévue par la table de conversion. - Canal de règlement : La BQE BEN renseigne le canal de règlement, c.à.d le système ou le mode utilisé par lequel elle a reçu le paiement. o Dans le cas où la BQE BEN est connectée à un système dans la devise en question : 1. Si ce système de règlement a été utilisé pour exécuter le paiement, le nom de celui-ci sera indiqué. Les valeurs possibles sont : TARGET, Euro1, Step1, Step214, EQUENS, Autre. 2. Si, bien que la BQE BEN soit connectée à un système de règlement dans la devise considérée, l’exécution du paiement a été faite via une relation de compte avec l’établissement émetteur du paiement, le canal de règlement à renseigner sera Relation Nostro/Loro. o En cas de non-connexion à un système de paiement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: Les valeurs possibles sont donc : PSP LU ou PSP non-LU, conformément à la convention explicitée au paragraphe 4.1.3 o Traitement des transactions on-us : Si les comptes bancaires du donneur d’ordre et du bénéficiaire concernés par le paiement sont détenus auprès du même établissement (BQE DNO = BQE BEN), le canal de règlement à renseigner est « on-us ». La valeur sera alors : on-us. - Le pays d’émission de la banque du donneur d’ordre : Le pays d’émission renseigne sur le pays de la banque du donneur d’ordre dans le cas d’un virement reçu. C’est le pays de la banque du donneur d’ordre qui doit être renseigné et non pas le pays de la/des banque(s) intermédiaire(s) éventuelle(s). Valeur possible : le pays d’émission, identifié par le code ISO correspondant (Code ISO 3166 à deux lettres) Pour les versements, le pays d’émission sera «LU» - Volume : Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions - Valeur : 14 Etant donné que XCT est voué à disparaître à court terme, pas de distinction SCT et XCT demandée. Version 4 – Juin 2015 18 La valeur est un indicateur quantitatif désignant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Sous –tableau V 1.1.3 : Virements de clientèle intermédiés (paiements envoyés et paiements reçus par les PSP) : Type instrument paiement Type client Canal de règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la banque donneur d’ordre Pays de destination de la banque bénéficiaire Virement Banque LU Banque non-LU/ TARGET Euro1 Step1 Step2 EQUENS Relation Nostro / Loro PSP LU PSP non-LU Autre Emis Reçu Code ISO du pays d’émission Code ISO du pays de destination Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO devise Définition des concepts utilisés dans le sous tableau V1.1.3 Virements de clientèle intermédiés: Ce sous-tableau est à renseigner par les établissements qui agissent en tant que PSP. - Définition du concept de PSP: De manière générale dans la présente collecte, est considéré comme PSP un établissement intermédiaire de la BQE DNO ou de la BQE BEN, de nature bancaire ou non15 et qui exécute des instructions de paiements dans un système, ceci pour le compte soit d’une banque DNO dans le cas d’un virement émis soit d’une banque BEN dans le cas d’un virement reçu. - Type d’instrument de paiement: Le type d’instrument de paiement à renseigner dans ce sous-tableau est le virement. La seule valeur possible est donc: virement. 15 Exemple : établissement de paiement Version 4 – Juin 2015 19 - Type client : Le type client permet de mesurer l’intermédiation pour le compte de banques luxembourgeoises de celle pour le compte de banques non-luxembourgeoises. Le PSP renseignera donc au titre du « Type client » : BQE LU ou BQE non-LU. N.B. : en cas de règlement via relation de compte nostro/loro : lorsque le PSP est à la fois du côté émis et du côté reçu (PSP1 et PSP2), celui-ci renseignera les deux transactions c.à.d. la transaction émise (« transaction side = émis » et la transaction reçue (« transaction side = reçu ») et il précisera quel est le type client (« BQE LU » ou « BQE non-LU »). Cette catégorisation est distincte de la « catégorie client ». Les valeurs possibles sont: Banque LU ou Banque non-LU. - Canal de règlement : Le canal de règlement renseigne sur le système ou le mode de règlement du paiement. o En cas de connexion par le PSP au système de paiement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: 1) Si ce système de règlement a été utilisé pour exécuter le paiement, le nom de celui-ci sera indiqué. Les valeurs possibles sont : TARGET, Euro1, Step1, Step216, EQUENS, Autre. 2) Si, bien que le PSP soit connecté à un système de règlement dans la devise considérée, l’exécution du paiement a été faite via une relation de compte, le canal de règlement à renseigner sera Relation Nostro/Loro. o En cas de non-connexion par le PSP à un système de paiement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: Les valeurs possibles sont: PSP LU ou PSP non-LU., conformément à la convention explicitée au paragraphe 4.1.3. - Le sens de l’opération concerne uniquement les sous-tableaux dédiés aux virements intermédiés. Il permet de distinguer les virements émis des virements reçus dans les systèmes et donc de mesurer l’activité des PSP dans ces systèmes. Les valeurs possibles sont « émis » ou « reçu ». - Le pays d’émission / de réception renseigne sur le pays de la banque du donneur d’ordre ayant émis une instruction de paiement dans le cas d’un virement reçu, respectivement sur le pays de la banque du bénéficiaire dans le cas d’un virement émis. Ce sont les pays de la banque du donneur d’ordre, respectivement de la banque du bénéficiaire, qui doivent être renseignés et non pas le pays des banques intermédiaires. Valeur possible : le pays d’émission, respectivement le pays de réception, identifié par le code ISO correspondant (Code ISO 3166 à deux lettres). - Volume : 16 Etant donné que XCT est voué à disparaître à court terme, pas de distinction SCT et XCT demandée. Version 4 – Juin 2015 20 Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions - Valeur : La valeur est un indicateur quantitatif désignant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Sous –tableau V 1.1.4 : R-transactions relatives aux virements SCT émis (reporting en tant que BQE DNO ou Originator bank) : Type Rtransaction Catégorie client (DNO) Canal de règlement Pays de destination de la banque bénéficiaire (*) Return Recall - Etablissement de crédit [IFM] - Fonds monétaires [IFM] - Autres IFMs [IFM] - Fonds nonmonétaires [non- IFM] - Autres non IFMs [non-IFM] - Inconnu TARGET Euro1 Step1 Step2 EQUENS On-us Relation Nostro / Loro PSP LU PSP non-LU Autre Code ISO du pays de destination Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO devise (*) du virement SCT d’origine et non de la R-transaction. Remarque : les R-transactions réglées via le canal de règlement « on-us » sont à renseigner uniquement si l’agent rapporteur est en mesure de le faire. Définition des concepts utilisés dans le sous tableau V1.1.4 R-transactions relatives aux virements SCT émis: - Type de R-transaction: Les types de R-transaction à renseigner dans ce sous-tableau sont le Return et le Recall. Les valeurs possibles sont donc: return ou recall. Pour plus de détails concernant les r-transactions (définitions, champ d’application, flux des messages), se reporter aux points suivants du présent document : Version 4 – Juin 2015 21 7 Version 4 – Juin 2015 22 R-transactions - Définitions (page 87) 8 R- transactions – Champ d’application (page 89) 9 Transactions SEPA et R-transactions – Description des flux de paiements et des flux des messages (page 90) - Catégorie client : La catégorie client vise à apporter une granularité supplémentaire selon que le client soit une « Institution Financière Monétaire (IFM) » ou non (« non-Institution Financière Monétaire (non-IFM) »). Les valeurs possibles sont: Etablissement de crédit, Fonds monétaires, Autres IFMs, Fonds non-IFM, Autres non-IFM, Inconnu. En ce qui concerne le détail de chacune des catégories, se référer à la liste figurant au point 6 Rubrique « Catégorie client » à la page 80 du présent document. Il est à noter que la valeur « inconnu » ne devrait à priori pas être utilisée. En effet, d’une part, chaque établissement est sensé connaître ses clients et d’autre part, la liste mentionnée ci-dessus est accompagnée d’une table de conversion qui est sensée couvrir tous les cas possibles. La valeur « inconnu » est ainsi uniquement permise dans le cas d’une situation non prévue par la table de conversion. - Canal de règlement : Le canal de règlement renseigne sur le système ou le mode de règlement du virement initial. - Le pays de destination de la BQE BEN renseigne sur le pays de la banque du bénéficiaire du virement initial. Valeur possible : le pays de réception, identifié par le code ISO correspondant (Code ISO 3166 à deux lettres). - Volume : Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions - Valeur : La valeur est un indicateur quantitatif désignant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Version 4 – Juin 2015 23 Sous –tableau V 1.1.5 : R-transactions relatives aux virements SCT reçus (reporting en tant que BQE BEN ou Beneficiary Bank) : Type Rtransaction Catégorie client (BEN) Canal de règlement Pays d’émission de la BQE DNO (*) Return Recall - Etablissement de crédit [IFM] - Fonds monétaires [IFM] - Autres IFMs [IFM] - Fonds nonmonétaires [non- IFM] - Autres non IFMs [non-IFM] - Inconnu TARGET Euro1 Step1 Step2 EQUENS On-us Relation Nostro / Loro PSP LU PSP non-LU Autre Code ISO du pays d’émission Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO devise (*) du virement SCT d’origine et non de la R-transaction. Remarques : - Les R-transactions réglées via le canal de règlement « on-us » sont à renseigner uniquement si l’agent rapporteur est en mesure de le faire. - Sont à exclure du reporting les messages camt.029 générés lors d’une « negative answer to a recall message » - Les messages générés par le CSM17 vers la Originator Bank sont également à exclure (exemple messages pacs.002). - Pour le volet SCT, il n’y a pas de Reject initié par la Beneficiary Bank vers la Originator Bank . Définition des concepts utilisés dans le sous tableau V1.1.5 R-transactions relatives aux virements SCT reçus: - Type de R-transaction: Les types de R-transaction à renseigner dans ce sous-tableau sont le Return et le Recall. Les valeurs possibles sont donc: return ou recall. Pour plus de détails concernant les r-transactions (définitions, champ d’application, flux des messages), se reporter aux points suivants du présent document : 7 17 CSM = Clearing and Settlement Mechanism Version 4 – Juin 2015 24 R-transactions - Définitions (page 87) 8 R- transactions – Champ d’application (page 89) 9 Transactions SEPA et R-transactions – Description des flux de paiements et des flux des messages (page 90) - Catégorie client (BEN) : La catégorie client vise à apporter une granularité supplémentaire selon que le client soit une « Institution Financière Monétaire (IFM) » ou non (« non-Institution Financière Monétaire (non-IFM) »). Les valeurs possibles sont: Etablissement de crédit, Fonds monétaires, Autres IFMs, Fonds non-IFM, Autres non-IFM, Inconnu. En ce qui concerne le détail de chacune des catégories, se référer à la liste figurant au point 6 Rubrique « Catégorie client » à la page 80 du présent document. Il est à noter que la valeur « inconnu » ne devrait à priori pas être utilisée. En effet, d’une part, chaque établissement est sensé connaître ses clients et d’autre part, la liste mentionnée ci-dessus est accompagnée d’une table de conversion qui est sensée couvrir tous les cas possibles. La valeur « inconnu » est ainsi uniquement permise dans le cas d’une situation non prévue par la table de conversion. - Canal de règlement : Le canal de règlement renseigne sur le système ou le mode de règlement du virement initial. - Le pays d’émissionde la BQE DNO renseigne sur le pays de la banque du donneur d’ordre du virement initial. Valeur possible : le pays d’émission, identifié par le code ISO correspondant (Code ISO 3166 à deux lettres). - Volume : Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions - Valeur : La valeur est un indicateur quantitatif désignant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. 4.2.2 Tableau V 1.2 : Virements interbancaires Un virement interbancaire est un virement dont le donneur d’ordre et le bénéficiaire sont des banques. Version 4 – Juin 2015 25 Afin d’avoir une base de collecte homogène, la collecte des virements interbancaires est effectuée sur base des messages SWIFT MT2XX18, à l’exclusion des MT202COV. Les paiements interbancaires (opérations de change, opérations de trésorerie, crédits documentaires ou autre activité de salle de marché) exécutés via un message SWIFT MT2xx sont ainsi inclus dans la collecte. Un message SWIFT MT2xx ne signifie cependant pas de facto que le virement est interbancaire. En effet, une transaction identifiée par un message SWIFT MT2xx mais dont le DNO et/ou le BEN ne sont pas des banques doit être rapportée au titre des virements de clientèle. Les opérations des fonds d’investissement identifiées par un message SWIFT MT2xxx sont ainsi à rapporter au titre des virements de clientèle. Le virement correspondant au netting des opérations réalisées dans CLS est à rapporter au titre des virements interbancaires. Les MT204 étant des « Financial Markets Direct Debit Message », ils sont à considérer comme des domiciliations19. Ceci quelque soit leur nature : opérations de change, opérations de trésorerie, crédits documentaires, activité de salle de marché…. De même que pour les virements de clientèle, trois perspectives sont considérées, celle de la BQE DNO, de la BQE BEN et enfin celle du ou des intermédiaires. Dans la présente collecte, en ce qui concerne les opérations pour compte propre, on considère que l’établissement concerné remplit le rôle à la fois de DNO et de BQE DNO (volet émis), respectivement de BEN et de BQE BEN (volet reçu). Sous –tableau V 1.2.1 : Virements interbancaires émis (paiements envoyés par la banque DNO) Type instrument paiement Canal de règlement Pays de destination de la banque bénéficiaire Virement TARGET Euro1 Step1 EQUENS Relation Nostro / Loro PSP LU PSP non-LU Autre Code ISO du pays de destination Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise Définition des concepts utilisés dans le sous tableau V1.2.1 Virements interbancaires émis : Ce sous-tableau est à renseigner par les établissements qui agissent en tant que banque DNO. 18 19 Les établissements n’utilisant pas la messagerie Swift choisiront, en coordination avec la BCL, un critère équivalent. Les domiciliations interbancaires sont à rapporter dans le sous-tableau V1.3.1 Domiciliations legacy Version 4 – Juin 2015 26 - Définition du concept de banque DNO : De manière générale dans la présente collecte, est considéré comme banque DNO l’établissement qui émet des instructions de paiements dans un système ou qui, le cas échéant, les transmet à son PSP en vue d’exécuter ces paiements. - Type d’instrument de paiement: Le type d’instrument de paiement à renseigner dans ce sous-tableau est le virement. La seule valeur possible est donc: virement. - Canal de règlement : Le canal de règlement renseigne sur le système ou le mode utilisé par la BQE DNO pour exécuter le paiement. o En cas de connexion à un système de paiement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: 1) Si la BQE DNO utilise ce système pour exécuter le paiement, le nom de celui-ci sera indiqué. Les valeurs possibles sont : TARGET, Euro1, Step1, EQUENS, Autre. 2) Si la BQE DNO, bien que connectée à ce système de règlement, opte plutôt pour l’exécution du paiement dans ses livres en raison de l’existence d’une relation de compte avec l’établissement destinataire du paiement, le canal de règlement à renseigner sera Relation Nostro/Loro. o En cas de non-connexion à un système de paiement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: Que la BQE DNO utilise un intermédiaire pour l’exécution du paiement ou que le règlement se fasse dans ses livres en raison de l’existence d’une relation de compte nostro/loro avec la banque destinataire, le canal de règlement à renseigner sera toujours « PSP ». Une distinction est à faire entre les transactions traitées par des correspondants établis au Luxembourg (PSP LU) et ceux établis à l’étranger (PSP non-LU). Les valeurs possibles sont donc : PSP LU ou PSP non-LU. - Pays de destination de la banque bénéficiaire : Le pays de destination renseigne sur le pays de la banque du bénéficiaire dans le cas d’un virement émis. C’est le pays de la banque du bénéficiaire, qui doit être renseigné et non pas le pays de la /des banque(s) intermédiaire(s) éventuelle(s). Valeur possible : le pays de destination, identifié par le code ISO correspondant (Code ISO 3166 à deux lettres). - Volume : Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions. - Valeur : Version 4 – Juin 2015 27 La valeur est un indicateur quantitatif désignant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. Version 4 – Juin 2015 28 - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Sous –tableau V 1.2.2 : Virements interbancaires reçus (paiements reçus par la banque BEN) : Type instrument paiement Canal de règlement Pays d’émission de la banque donneur d’ordre Virement TARGET Euro1 Step1 EQUENS Relation Nostro / Loro PSP LU PSP non-LU Autre Code ISO du pays d’émission Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise Définition des concepts utilisés dans le sous tableau V1.2.2 Virements interbancaires reçus : Ce sous-tableau est à renseigner par les établissements qui agissent en tant que banque BEN. - Définition du concept de banque BEN : De manière générale dans la présente collecte, est considéré comme banque BEN l’établissement qui reçoit un paiement, soit directement via un système de paiement dans lequel il est connecté, soit via son PSP. - Type d’instrument de paiement: Le type d’instrument de paiement à renseigner dans ce sous-tableau est le virement. La seule valeur possible est donc: virement. - Canal de règlement : La BQE BEN renseigne le canal de règlement, c.à.d le système ou le mode utilisé pour exécuter le paiement. o En cas de connexion au système de paiement utilisé par la banque émettrice pour exécuter le paiement ou (dans le nostro/loro) en cas de connexion à un système de règlement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: Version 4 – Juin 2015 29 1) Si ce système de règlement a été utilisé pour exécuter le paiement, le nom de celui-ci sera indiqué. Les valeurs possibles sont : TARGET, Euro1, Step1, EQUENS, Autre. 2) Si, bien que la BQE BEN soit connectée à un système de règlement dans la devise considérée, l’exécution du paiement a été faite via une relation de compte avec l’établissement émetteur du paiement, le canal de règlement à renseigner sera Relation Nostro/Loro. o En cas de non-connexion à un système de paiement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: Que la BQE BEN soit passée par un intermédiaire pour l’exécution du paiement ou qu’elle ait réglé le paiement via une relation de compte nostro/loro , le canal de règlement à renseigner sera « PSP ». Une distinction est à faire entre les transactions traitées par des correspondants établis au Luxembourg (PSP LU) et ceux établis à l’étranger (PSP non-LU). Les valeurs possibles sont donc : PSP LU ou PSP non-LU. - Le pays d’émission de la banque du donneur d’ordre : Le pays d’émission renseigne sur le pays de la banque du donneur d’ordre ayant émis une instruction de paiement dans le cas d’un virement reçu. C’est le pays de la banque du donneur d’ordre qui doit être renseigné et non pas le pays de la/des banque(s) intermédiaire(s) éventuelle(s). Valeur possible : le pays d’émission, identifié par le code ISO correspondant (Code ISO 3166 à deux lettres) - Volume : Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions - Valeur : La valeur est un indicateur quantitatif désignant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Version 4 – Juin 2015 30 Sous –tableau V 1.2.3 : Virements interbancaires intermédiés (paiements envoyés et reçus par les PSP) : Type instrument paiement Type client Canal de règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la banque donneur d’ordre Pays de destination de la banque bénéficiaire Virement Banque LU Banque non-LU/ TARGET Euro1 Step1 EQUENS Relation Nostro / Loro PSP LU PSP non-LU Autre Emis Reçu Code ISO du pays d’émission Code ISO du pays de destination Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO devise Définition des concepts utilisés dans le sous tableau V1.2.3 Virements interbancaires intermédiés : Ce sous-tableau est à renseigner par les établissements qui agissent en tant que PSP. - Définition du concept de PSP: De manière générale dans la présente collecte, est considéré comme PSP un établissement intermédiaire de la BQE DNO ou de la BQE BEN, de nature bancaire ou non20 et qui exécute des instructions de paiements dans un système, ceci pour le compte soit d’une banque DNO dans le cas d’un virement émis soit d’une banque BEN dans le cas d’un virement reçu. - Type d’instrument de paiement: Le type d’instrument de paiement à renseigner dans ce sous-tableau est le virement. La seule valeur possible est donc: virement. - Type client : Le type client permet de mesurer l’intermédiation pour le compte de banques luxembourgeoises de celle pour le compte de banques non-luxembourgeoises. Le PSP renseignera donc au titre du « Type client » : BQE LU ou BQE non-LU. N.B : en cas de règlement via relation de compte nostro/loro : lorsque le PSP est à la fois du côté émis et du côté reçu (PSP1 et PSP2), celui-ci renseignera les deux transactions, c.à.d la transaction émise (« transaction side = émis » et la transaction reçue (« transaction side = reçu ») et il précisera quel est le type client (« BQE LU » ou « BQE non-LU »). Les valeurs possibles sont : Banque LU ou Banque non-LU. - Canal de règlement : Le canal de règlement renseigne sur le système ou le mode de règlement du paiement. 20 Exemple : établissement de paiement. Version 4 – Juin 2015 31 o En cas de connexion par le PSP à un système de paiement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: 1) Si le PSP utilise ce système de règlement pour exécuter le paiement, le nom de celui-ci sera indiqué. Les valeurs possibles sont : TARGET, Euro1, Step1, EQUENS, Autre. 2) Si, bien que le PSP soit connecté à un système de règlement dans la devise considérée, l’exécution du paiement a été faite via une relation de compte, le canal de règlement à renseigner sera Relation Nostro/Loro. o En cas de non-connexion par le PSP à un système de paiement permettant l’exécution du paiement dans cette devise: Les valeurs possibles sont: PSP LU ou PSP non-LU, conformément à la convention explicitée au paragraphe 4.1.3. - Le sens de l’opération concerne uniquement les sous-tableaux dédiés aux virements intermédiés. Il permet de distinguer les virements émis des virements reçus dans le système et donc de mesurer l’activité des PSP dans ces systèmes. Les valeurs possibles sont « émis » ou « reçu ». - Le pays d’émission / de réception renseigne sur le pays de la banque du donneur d’ordre ayant émis une instruction de paiement dans le cas d’un virement reçu, respectivement sur le pays de la banque du bénéficiaire dans le cas d’un virement émis. Ce sont les pays de la banque du donneur d’ordre, respectivement de la banque du bénéficiaire, qui doit être renseigné et non pas le pays des banques intermédiaires. Valeur possible : le pays d’émission, respectivement le pays de réception, identifié par le code ISO correspondant (Code ISO 3166 à deux lettres). - Volume : Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions - Valeur : La valeur est un indicateur quantitatif désignant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Version 4 – Juin 2015 32 4.3 Tableau V 1.3 : Domiciliations - Une domiciliation est un virement initié par le créancier. - Deux types de domiciliations existent ; les domiciliations legacy (sous-tableau V1.3.1) et les domiciliations SEPA (sous-tableaux V1.3.3 et V 1.3.5). Les flux d’informations sont différents dans ces deux types de domiciliations. o Dans les domiciliations de type legacy, la banque du créancier n’est pas impliquée dans le flux d’informations21, seule la banque du débiteur renseigne les domiciliations (ou demandes d’encaissements). Le reporting des domiciliations legacy ne couvre pas les « opérations de type R22 ». Dans les domiciliations de type legacy, seront renseignées les demandes débit nettes, c.à.d. les demandes de débit auxquelles la banque du débiteur peut donner suite (collection qui ont pu être honorées). Les rejets ne sont donc pas inclus. o Dans les domiciliations de type SEPA (SDD), le flux d’informations passe par la banque du créancier. Dans les domiciliations SEPA, les deux banques effectuent un reporting (en tant que banque du débiteur et en tant que banque du créancier), respectivement dans le sous-tableau Domiciliations SEPA-Banque du débiteur et dans le sous-tableau Domiciliations SEPABanque du créancier. Dans les domiciliations de type SEPA, il s’agit de demandes de débit brutes. Le reporting des domiciliations de type SEPA couvre les « opérations de type R » - Les domiciliations interbancaires sont également à renseigner dans le tableau des domiciliations legacy et sont collectées sur base des messages SWIFT MT 204 - Le règlement du solde des cartes de paiement : dans le cas où la distinction peut être faite entre une demande de débit traditionnelle et une opération de règlement du solde de carte bancaire de paiement, celle-ci est à renseigner séparément dans le sous-tableau V1.3.2 y dédié. Dans le cas où cette distinction ne peut être faite, le règlement du solde des cartes de paiement est donc inclus dans le soustableau V1.3.1 dédié aux domiciliations legacy ou dans le sous-tableau V1.3.3 dédié aux SDD. Le règlement de cartes de crédit qui se fait par une demande de débit traditionnelle23 est à renseigner dans le sous-tableau V1.3.1 ou dans le sous-tableau V1.3.3 dédié aux SDD. 21 Pour la banque du créancier, c’est un paiement entrant, sans pouvoir identifier qu’il s’agit d’une domiciliation. Opération de type R ou R-transaction = Refund, Reject etc…. Pour les domiciliations legacy, les banques ne gardent pas d’information aisément exploitables dans leurs systèmes informatiques pour les opérations de type R. 22 23 Exemple : AMEX Version 4 – Juin 2015 33 4.3.1 Sous –tableau V 1.3.1 : Domiciliations legacy Type instrument paiement Canal de transmission Canal de règlement Demandes de débit DOM TARGET, Euro1, Step1, Step 2, On-us, Relation Nostro/Loro, PSP LU, PSP non-LU, Autre Bilatéral Domiciliations interbancaires Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise Autre 4.3.2 Sous –tableau V 1.3.2 : Règlement du solde des cartes de paiement Type instrument paiement Canal de transmission Canal de règlement Règlement de solde carte N/A On-us Autre Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise 4.3.3 Sous –tableau V 1.3.3 : SEPA Direct Debit transactions (reporting en tant que Banque du débiteur) Instrument de paiement Catégorie client Schema SDD Canal de règlement Demande de débit - Etablissement de crédit [IFM] - Fonds monétaires [IFM] - Autres IFMs [IFM] Core B2B TARGET, Euro1, STEP1, STEP2, EQUENS, onus, NOLO, PSP LU, PSP NLU, Autre - Fonds non-monétaires [non- IFM] - Autres non IFMs [nonIFM] Pays de la banque du créancier Code ISO du pays Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise (- Inconnu) remarque: les demandes de débit concernant le règlement du solde des cartes de crédit pour lesquelles l’agent rapporteur n’est ni l’émetteur ni le distributeur (ex : AMEX) sont à rapporter dans ce tableau. En effet, l’agent rapporteur n’est pas en mesure de les identifier comme des règlements de solde de carte de crédit. Version 4 – Juin 2015 34 4.3.4 Sous-tableau V 1.3.4 :R-transactions – SEPA Direct Debit (reporting en tant que Banque du débiteur) Type Rtransaction Catégorie client Schema SDD Canal de règlement Reject, Return Reversal, Refund Request for cancellation, - Etablissement de crédit [IFM] - Fonds monétaires [IFM] - Autres IFMs [IFM] - Fonds nonmonétaires [nonIFM] - Autres non IFMs [non-IFM] - Inconnu Core B2B TARGET, Euro1, STEP1, STEP2, EQUENS, onus, NOLO, PSP LU, PSP NLU, Autre Volume Pays de la banque du créancier Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise 4.3.5 Sous –tableau V 1.3.5: SEPA Direct Debits transactions (reporting en tant que Banque du créancier) Type Instrument de paiement Catégorie client Schema SDD Demande de débit - Etablissement de crédit [IFM] - Fonds monétaires [IFM] - Autres IFMs [IFM] - Fonds nonmonétaires [nonIFM] - Autres non IFMs [non-IFM] (- Inconnu) Core B2B Mode d’initiation Electronic File batch Electronic Single Canal de règlement Pays de la banque du débiteur TARGET, Euro1, STEP1, STEP2, EQUENS, on-us, NOLO, PSP LU, PSP NLU, Autre Code ISO de la devise Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise Les transactions on-us sont à renseigner uniquement dans le cas où l’agent rapporteur est dans la capacité de le faire. 4.3.6 Sous –tableau V 1.3.6: R-transactions - SEPA Direct Debits (reporting en tant que Banque du créancier) Type Rtransaction Catégorie client Schema SDD Canal de règlement Reject (*), Return Reversal, Refund Request for cancellation - Etablissement de crédit [IFM] - Fonds monétaires [IFM] - Autres IFMs [IFM] - Fonds non-monétaires [non- IFM] - Autres non IFMs [nonIFM] - Inconnu Core B2B TARGET, Euro1, STEP1, STEP2, EQUENS, on-us, NOLO, PSP LU, PSP NLU, Autre Pays de la banque du débiteur Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise (*) Sont à exclure du reporting les messages pacs. 002 générés par le CSM vers la Creditor Bank. Les transactions on-us sont à renseigner uniquement dans le cas où l’agent rapporteur est dans la capacité de le faire. Version 4 – Juin 2015 35 Définition des concepts utilisés dans les sous-tableaux relatifs aux domiciliations: Le type d’instrument : Cette colonne concerne les sous-tableaux V1.3.1, V1.3.2, V1.3.3 et V1.3.5 uniquement. Les valeurs possibles: - Sous-tableau V1.3.1 : Demande de débit (net) - Sous-tableau V1.3.2 : Règlement de solde carte - Sous-tableau V1.3.3 : Demande de débit - Sous-tableau V1.3.5 : Demande de débit Le type de R-transaction : Cette colonne concerne les sous-tableaux V1.3.4 et V1.3.6 uniquement. Les valeurs possibles sont: Reject, Return, Reversal, Refund, Request for cancellation Pour plus de détails concernant les r-transactions (définitions, champ d’application, flux des messages), se reporter aux points suivants du présent document : 7 Version 4 – Juin 2015 36 R-transactions - Définitions (page 87) 8 R- transactions – Champ d’application (page 89) 9 Transactions SEPA et R-transactions – Description des flux de paiements et des flux des messages (page 90) - Catégorie client : La catégorie client vise à apporter une granularité supplémentaire selon que le client soit de type « Institution Financière Monétaire (IFM) » ou « non-Institution Financière Monétaire (non-IFM) ». Les valeurs possibles sont: Etablissement de crédit, Fonds monétaires, Autres IFMs, Fonds non-IFM, Autres non-IFM, Inconnu. En ce qui concerne le détail de chacune des catégories, se référer à la liste figurant au point 6 Rubrique « Catégorie client » à la page 80 du présent document. Il est à noter que la valeur « inconnu » ne devrait à priori pas être utilisée. En effet, d’une part, chaque établissement est sensé connaître ses clients et d’autre part, la liste mentionnée ci-dessus est accompagnée d’une table de conversion qui est sensée couvrir tous les cas possibles. La valeur « inconnu » est ainsi uniquement permise dans le cas d’une situation non prévue par la table de conversion. - Mode initiation : Le mode d’initiation, qu’il est demandé de reporter dans le sous-tableau V1.3.5, renseigne sur la façon dont les domiciliations SDD ont été initiées par les créanciers. Domiciliation/prélèvement automatique initié dans un fichier/lot (« Electronic - File batch ») : il s’agit d’une domiciliation (prélèvement automatique) initiée par voie électronique et faisant partie d’un groupe de domiciliations initiées ensemble par le créancier. Chaque domiciliation comprise dans un lot est recensée comme une domiciliation distincte lors de la déclaration du nombre d’opérations. « Electronic - Single » : il s’agit d’une domiciliation (prélèvement automatique) initiée par voie électronique et qui est indépendante d’autres domiciliations, c’est-à-dire qui ne fait pas partie d’un groupe de domiciliations initiées ensemble. Les valeurs possibles sont: Electronic - File batch, Electronic - Single Remarque : Les domiciliations sont majoritairement initiées en lots (file batch). Dans le cas où l’agent rapporteur n’est pas en mesure de faire la distinction entre une initiation sur la base d’un paiement unique ou en lot, la possibilité lui est accordée de rapporter toutes les transactions en tant que « Electronic-file batch ». - Schema SDD : cette colonne concerne les domiciliations SEPA uniquement (sous-tableaux V1.3.3 à V1.3.6). Elle renseigne sur le schéma SDD, conformément aux règles de l’EPC. Les valeurs possibles sont : Core ou Business to Business (B2B). - Le canal de transmission désigne le canal utilisé pour transmettre les instructions de paiement. Ce n’est pas un système de règlement. Cette colonne concerne les sous-tableaux V1.3.1 et V1.3.2. Version 4 – Juin 2015 37 Les valeurs possibles: - Sous-tableau V1.3.1 : Domiciliations legacy : les valeurs possibles sont « DOM » (= système de domiciliation national géré par le CETREL), « Bilatéral » en cas de relation bilatérale entre le créancier et la banque du débiteur), « Domiciliation interbancaire » (si le virement est un MT204) ou « Autre » (cas de transactions on-us ou des opérations de compte nostro/loro). - Sous-tableau V1.3.2 : Règlement du solde des cartes de paiement : le montant du règlement du solde carte est fourni par l’opérateur technique à l’agent rapporteur. La valeur à renseigner est : N/A. - Le canal de règlement est le système par lequel l’établissement effectue son paiement. o Si l’établissement injecte le paiement dans un système, le nom de celui-ci sera indiqué (ex: Step2). o Si les deux comptes bancaires concernés par le paiement sont détenus auprès du même établissement, le canal de règlement à renseigner est « on-us ». Seuls les paiements on-us émis sont à renseigner. Dans le cas où la BQE DNO et la BQE BEN sont distinctes et en l’absence de système de règlement ou d’ACH, le canal de règlement est Relation nostro/loro. o Les banques utilisant une banque intermédiaire indiqueront « PSP ». Une distinction est à faire entre les transactions traitées par des correspondants établis au Luxembourg (PSP LU) et ceux établis à l’étranger (PSP non LU). Les valeurs possibles - Sous-tableau V1.3.1 « Domiciliations legacy » : les valeurs possibles sont TARGET, Euro1, Step1, Step2, on-us, PSP LU, PSP non LU, Autre et Relation Nostro/Loro. - Sous-tableau V1.3.2 « Règlement du solde des cartes de paiement » : l’encaissement se fait dans la majorité des cas en « on-us » sur le compte du détenteur auprès de la banque émettrice de la carte. La valeur à renseigner est : on-us. - Sous-tableau V1.3.3 à V1.3.6 : les valeurs possibles sont TARGET, Euro1, Step1, Step2, EQUENS, on-us, PSP LU, PSP non LU, Autre et Relation Nostro/Loro. - Pays de la banque du créancier / Pays de la banque du débiteur : ces colonnes concernent les domiciliations SEPA uniquement (sous-tableaux V1.3.3 à V1.3.6). Elles renseignent sur le pays de la banque du créancier ayant émis une instruction de paiement SDD, respectivement sur le pays de la banque du débiteur ayant reçu une instruction de paiement SDD. - Volume : indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions - Valeur : indicateur quantitatif désignant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : Version 4 – Juin 2015 38 La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réalisée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. 4.4 Tableau V 1.4 : Inventaire des cartes de paiement & des terminaux acceptant des cartes de paiement 4.4.1 Sous-tableau V 1.4.1: Inventaire des cartes de paiement Emission de cartes / Distribution de cartes EMISSION Type d’instrument de paiement Schéma Cartes de débit Maestro Vpay China UnionPay Autre Visa Mastercard Diner’s Club American Express JCB 27 China UnionPay Autre Visa Mastercard Autre Cartes de crédit ou ayant une fonction de débit différé Cartes mixte (débit et crédit) Volume clients24 Volume parties tierces 25 Pays 26 Float N/A N/A N/A 24 Activité d’émission de cartes: le volume se réfère au nombre de cartes émises aux clients de l’établissement émetteur de ces cartes.. Activité de distribution de cartes: le volume se réfère au nombre de cartes distribuées aux clients de l’établissement distributeur de ces cartes. Activité d’émission de cartes: le volume se réfère au nombre de cartes émises à des clients d’entités tierces (i.e.: distributeurs) Activité de distribution: N/A 26 Activité d’émission de cartes: le pays se réfère au pays du distributeur (entité tierce). Activité de distribution de cartes : le pays se réfère au pays de l’émetteur. 27 JCB = Japan Credit Bureau 25 Version 4 – Juin 2015 39 Cartes prépayées (affiliées à un schéma de carte) « One-off cards » Cartes permettant l’accès à de la monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique sur réseau Autres cartes Cartes de débit Cartes de crédit ou ayant une fonction de débit différé DISTRIBUTION Cartes mixte (débit et crédit) Cartes prépayées (affiliées à un schéma de carte) « One-off cards » Cartes permettant l’accès à de la monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique sur réseau Autres cartes Visa Mastercard China UnionPay Autre Visa MasterCard JCB Propriétaire Autre Visa MasterCard JCB Autre Visa MasterCard JCB Autre Maestro Vpay China UnionPay Autre Visa Mastercard Diner’s Club American Express JCB China UnionPay Autre Visa Mastercard Autre Visa Mastercard China UnionPay Autre Visa MasterCard JCB Propriétaire Autre Visa MasterCard JCB Autre Visa MasterCard JCB Autre N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 4.4.2 Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau V1.4.1 - Ce tableau consiste en un inventaire des cartes de paiement actives en circulation suivantes : cartes de débit, cartes de crédit, cartes mixtes, cartes prépayées. Une distinction est faite entre les cartes émises et les cartes distribuées. Version 4 – Juin 2015 40 - Une carte active est une carte permettant d’effectuer des transactions de paiement et respectant les critères suivants : la carte n’est pas expirée, le contrat lié à la carte n’a pas été résilié et la carte n’a pas été bloquée de manière définitive. - Emetteur de cartes / activité d’émission de cartes (card issuing bank): L’émetteur de cartes est l’entité qui émet des cartes de paiement sur base soit de sa propre licence28 ou d’une licence co-marquée. L’émetteur fournit des cartes à ses propres clients ou aux clients d’autres banques (cardholder bank) qui soustraitent leur activité d’émission de cartes. La colonne « volume clients » renseigne les cartes émises pour ses propres clients et la colonne « volume parties tierces » reprend les cartes émises pour les clients d’autres banques ainsi que le pays de ces banques (colonne « pays »). L’émetteur est l’entité qui couvre le risque financier des cartes émises - Distributeur de cartes / activité de distribution de cartes (cardholder bank): Le distributeur de cartes est l’entité qui fournit des cartes de paiement à ses clients sans en être l’émetteur, cette activité d’émission étant sous-traitée à un émetteur de cartes. La colonne « volume clients » renseigne les cartes que l’agent rapporteur met à disposition de ses clients. Il indique dans la colonne « pays » le pays d’origine de l’émetteur des cartes. - Le type d’instrument de paiement est : cartes de débit, cartes de crédit ou carte ayant une fonction de débit différé, cartes mixtes, cartes prépayées (affiliées à un schéma de carte), cartes permettant l’accès à de la monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique. Définition des différents types de cartes : Carte de débit : carte permettant que les achats effectués par son porteur soient directement et immédiatement portés au débit de son compte. Une carte ayant une fonction de débit peut être associée à un compte permettant les découverts, à titre accessoire. Le nombre de cartes ayant une fonction de débit représente le nombre total de cartes en circulation et non le nombre de comptes auxquels les cartes sont rattachées. Carte de crédit : carte permettant à son porteur d’effectuer des achats et, dans certains cas, de retirer des espèces à concurrence d’un plafond fixé d’avance. Le crédit accordé peut être remboursé soit intégralement à la fin d’une période déterminée, soit en partie, le solde étant considéré comme une prorogation de crédit, généralement porteur d’intérêts. Une carte de crédit peut se présenter sous la forme traditionnelle (support plastique) ou sous format papier (carte “virtuelle” permettant notamment de réaliser des transactions de commerce électronique sur internet). Carte ayant une fonction de débit différé : Carte permettant que les achats effectués par le porteur de la carte soient portés au débit d’un compte ouvert auprès de l’émetteur de la carte, à concurrence d’un 28 L’activité relative à toutes les licences d’émission doit être renseignée, y compris celles permettant l’émission de cartes à l’étranger. Version 4 – Juin 2015 41 plafond autorisé. Le solde de ce compte est ensuite réglé en totalité à l’expiration d’une période déterminée à l’avance. Le porteur de la carte doit généralement payer une cotisation annuelle.La différence entre une carte ayant une fonction de débit différé et une carte ayant une fonction de crédit ou une fonction de débit réside dans l’accord contractuel conférant une ligne de crédit assortie d’une obligation de régler la dette contractée à la fin d’une période prédéfinie. Carte mixte : carte ayant à la fois une fonction de carte de débit et de carte de crédit. Carte prépayée : carte prépayable et rechargeable conférant à son titulaire la possibilité de retirer des billets de banque aux GAB ainsi que de payer des biens et des services offerts auprès des commerçants affiliés au réseau du schéma de carte concerné. Sont uniquement considérés ici les cartes prépayées affiliées à un schéma de carte. L’activité relative aux cartes prépayées de type cartes cadeaux et utilisables auprès de la société émettrice uniquement, est exclue de la collecte. Carte permettant l’accès à de la monnaie électronique sur réseau: carte donnant accès à la monnaie électronique stockée sur des comptes de monnaie électronique. Un compte de monnaie électronique est un compte sur lequel est stockée de la monnaie électronique. Le solde du compte peut être utilisé par le titulaire du compte pour effectuer des paiements et transférer des fonds entre des comptes. Les cartes permettant le stockage de monnaie électronique sur la puce de la carte sont exclues. « One-off card » contrairement aux cartes de paiement traditionnelles, qui peuvent être utilisées jusqu’à une date de fin de validité, les « one-off cards » sont destinées à un usage unique : une « one-off card » est donc émise pour la réalisation d’une seule transaction et, inversement, pour chaque transaction à réaliser, une nouvelle « one-off card » est émise. Contrairement à une carte prépayée, une « one-off card » ne peut être rechargée. « Autres cartes » : cet intitulé désigne tout autre type de carte que celles énumérées ci-dessus. - Le schéma désigne le schéma de paiement : Maestro, Vpay, Visa, Mastercard, Diners’Club, American Express, JCB, China UnionPay, Propriétaire, Autre. Un schéma peut être qualifié de « propriétaire » lorsque que celui-ci a été conçu pour une utilisation en réseau fermé, c.à.d sur les appareils et terminaux de l’agent rapporteur uniquement. - Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre de cartes en circulation : o Le volume clients désigne le nombre de cartes actives émises ou distribuées pour le compte de clients de l’agent rapporteur. o Le volume parties tierces désigne le nombre de cartes actives émises pour le compte de clients non pas de l’agent rapporteur mais d’une entité tierce. - Le pays désigne : - pour l’activité émission (haut du tableau) le pays de l’entité tierce ou du distributeur. - pour l’activité distribution (bas du tableau) le pays de l’émetteur des cartes. Le pays sera indiqué sous forme de code ISO 3166 à deux lettres. Version 4 – Juin 2015 42 - Le float, qui s’applique aux cartes prépayées uniquement, indique la valeur en circulation, dans la devise du capital, sur les instruments de paiements concernés à la fin de la période du reporting. 4.4.3 Sous-tableau V 1.4.2: Opérations de (dé)chargement sur cartes prépayées Type d’instrument de paiement Schéma ou support Type d’opération Cartes prépayées (affiliées à un schéma de carte) Visa / Mastercard / China UnionPay / Autre Chargement Déchargement Instrument sous-jacent à l’origine du chargement / Destination du déchargement Cash SCT SDD Carte de paiement Autre Volume Valeur Devise de la transaction - Ce tableau recense les opérations de chargement et de déchargement sur cartes prépayées affiliées à un schéma de carte. - Le type d’instrument est : Cartes prépayées (affiliées à un schéma de carte) - Le schéma désigne le schéma de paiement : Visa, Mastercard, China UnionPay, Autre. - Le type d’opération (cartes prépayées) est chargement ou déchargement - Opération de chargement/déchargement sur une carte prépayée: transfert de valeur monétaire qui aboutit à un dépôt, respectivement à un retrait sur la carte prépayée. - L’origine du chargement et la destination du déchargement permettent d’identifier → si l’opération de chargement, a été effectuée par : en échange d’espèces (Cash) l’exécution d’un virement ou d’une domiciliation depuis un compte bancaire (SCT ou SDD), que l’initiation du transfert ait été effectuée à partir d’un service de banque en ligne ou non. l’intermédiaire d’une carte de paiement (Carte de paiement) un transfert au moyen d’un autre canal (Autre) → si l’opération de déchargement, a été effectuée par : un retrait en espèces (Cash) un remboursement sur un compte bancaire (SCT) un crédit sur une carte de paiement (Carte de paiement) un transfert au moyen d’un autre canal (Autre) Version 4 – Juin 2015 43 - Le volume est un indicateur quantitatif désignant le nombre d’opérations de chargements et de déchargements sur les cartes prépayées. - La valeur : indicateur quantitatif indiquant la valeur, dans la devise du capital, correspondant au volume des chargements et des déchargements - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réalisée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. 4.4.4 Sous-tableau V 1.4.3 : Nombre de terminaux acceptant des cartes de paiement Type de terminal Terminal de paiement (POS) Volume 29 Terminal de retrait (ATM/GAB 30) Code pays (ISO) Code ISO du pays du commerçant Code ISO du pays d’installation Dont terminaux de retrait (ATM/GAB) ayant une fonction de virement Code ISO du pays d’installation Dont terminaux de retrait (ATM/GAB) ayant une fonction de chargement/déchargement Code ISO du pays d’installation Terminal de chargement Code ISO du pays d’installation Terminal de paiement « e-money» Code ISO du pays d’installation Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau V1.4.3: Ce tableau reflète le stock relatif aux terminaux (POS, ATM, terminaux de chargement) dont l’agent rapporteur est propriétaire. − Le type de terminal : Terminal de paiement (POS) : terminal de point de vente (TPV), c.à.d. dispositif d’un point de vente permettant l’utilisation de cartes de paiement à un point de vente physique (non virtuel). Les informations relatives au paiement sont enregistrées soit manuellement sur des bons papiers, soit par des moyens électroniques, c.à.d. sur un terminal de transfert électronique de fonds (TTEF) situé à un point de vente. Le TPV est conçu pour permettre la transmission d’informations en ligne, avec une demande d’autorisation en temps réel, et/ou hors ligne. 29 30 POS = Point of Sale GAB : Guichet Automatique de Banque ; ATM : Automated Teller Machine Version 4 – Juin 2015 44 Terminaux de retraits (ATM/GAB) : Dispositif électromécanique permettant aux utilisateurs autorisés, généralement en utilisant des cartes physiques lisibles par machine, de retirer des espèces de leur compte et/ou d’accéder à d’autres services leur permettant, par exemple, de consulter leur solde, de transférer des fonds ou de déposer de l’argent. Un dispositif permettant uniquement la consultation de solde ne constitue pas un GAB. Le GAB peut être utilisé en ligne, au moyen d’une demande d’autorisation en temps réel, ou hors ligne. Terminaux de retrait (ATM/GAB) ayant une fonction de virements : terminaux de retrait permettant, aux utilisateurs autorisés, d’effectuer des virements à l’aide d’une carte ayant une fonction espèces. Terminaux de retrait (ATM/GAB) ayant une fonction de chargement / déchargement : terminaux de retrait permettant, aux utilisateurs autorisés, de charger ou de décharger une carte prépayée ou une carte servant de support à de la monnaie électronique. Remarque concernant le reporting des données relatives aux terminaux de retrait : les rubriques « dont terminaux de retrait (ATM/GAB) ayant une fonction de virement » et « dont terminaux de retrait (ATM/GAB) ayant une fonction de chargement/déchargement », ne sont pas des rubriques exclusives, c.à.d. que leur somme ne correspond pas forcément au nombre total de terminaux de retraits, renseignés sous « Terminal de retrait (ATM/GAB). Terminaux de chargement: terminaux dédiés au chargement et au déchargement de cartes prépayées ou de cartes servant de support à de la monnaie électronique. Ces terminaux sont distincts des terminaux de retrait (ATM/GAB), sur lesquels des opérations de chargements de cartes prépayées peuvent avoir lieu. Terminaux de paiement « e-money » : terminaux acceptant des Schéma de Monnaie Electronique (SME) sur carte, c.à.d. ceux dont la monnaie électronique est stockée sur la puce de la carte (ex : l’ancien SME « MiniCash »). - Le volume concerne le nombre de terminaux (POS, ATM, terminaux de chargement). - L’indication du code pays par le code ISO (Code ISO 3166 à deux lettres) permet de localiser l’emplacement des différents terminaux. 4.5 Tableau V 1.5 : Transactions cartes (volet issuing) Type instrument paiement Cartes de débit Cartes de crédit ou ayant une fonction de Schéma Type d’opération Type de terminal Mode d’acceptation Pays de transaction 31 Maestro ATM ATM Chip online Vpay Sales ECO Chip offline Manuel Offline Code ISO du pays du commerçant où a lieu la transaction Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise ATM cash 31 Il s’agit du pays du commerçant et non le pays de l’acquirer Version 4 – Juin 2015 45 débit différé Visa deposit Imprinter Online POS Stronger customer authentication 32 Cartes mixtes Mastercard Cartes prépayées Diners’ Club Credit American Express Cash advances at POS terminalsAutre Autre Autre « One-off cards » Cartes permettant l’accès à de la monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique sur réseau Non-connu JCB China UnionPay Propriétaire Autre Autres cartes Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau Tableau V 1.5 : Cartes (volet issuing): - Ce tableau reflète l’activité réalisée à l’aide de cartes de paiement émises par l’établissement, c.à.d. l’activité « issuing ». - Le type d’instrument : Les valeurs possibles sont : cartes de débit, cartes de crédit ou ayant une fonction de débit différé, cartes mixtes, cartes prépayées, one-off cards ou cartes permettant l’accès à de la monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique sur réseau. Pour les définitions, se référer à : Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau V1.4.1 page 38 - Le schéma désigne le schéma de paiement : Maestro, Vpay, Visa, Mastercard, Diners’ Club, American Express, JCB, China UnionPay, Propriétaire, Autre. Un schéma peut être qualifié de « propriétaire » lorsque que celui-ci a été conçu pour une utilisation en réseau fermé, c.à.d sur les appareils et terminaux de l’agent rapporteur uniquement. La rubrique Autre comprend tous les autres schémas. Pas de distinction des différents schémas inclus dans cette rubrique « Autre ». - Le type d’opération peut être : 32 o ATM : retrait d’espèces auprès d’un Guichet Automatique de Banque (GAB) o 33 Sales : opération d’achat payée à l’aide d’une carte de débit/crédit/mixte/prépayée. Exemple : 3DSecure. 33 La collecte de ces données est transférée au tableau V1.11. Version 4 – Juin 2015 46 o Credit : opération de remboursement effectuée par le commerçant o Cash advances at POS terminals: une avance d’espèce à un terminal de point de vente (TPV) est une operation lors de laquelle le porteur de la carte obtient des espèces au TPV, cette obtention allant de pair avec une operation de paiement de biens ou de services. S’il n’est pas possible de distinguer les données relatives aux advances d’espèces aux TPV, celles-ci sont alors declarées comme des “operations à un point de vente” (c.à.d “type d’opération = sales” + “type de terminal = POS”) o ATM cash deposit: dépôt d’espèces effectué à un GAB à l’aide d’une carte ayant une fonction espèces. Inclut toutes les opérations pour lesquelles des espèces sont déposées à un terminal, sans intervention manuelle, et pour lesquelles le payeur est identifié au moyen d’une carte de paiement. o Autre N.B. : Les opérations non-monétaires réalisées à l’aide d’une carte de paiement, comme les demandes de documents (ex : chèques, virement) ne sont pas inclus dans la présente collecte, celle-ci se limitant aux opérations de paiement réalisées à l’aide des instruments de paiement. - Le type de terminal pour effectuer la transaction peut être : o ATM : Guichet Automatique de Banque (GAB) o ECO : se réfère à des opérations de commerce électronique effectuées à l’aide d’une carte de débit/crédit/mixte/prépayée. o Imprinter : terminal de paiement de type « sabot » ou « ritch ratch ». o POS : terminal de paiement électronique o Autre : dans cette rubrique sont inclus tous les autres moyens pouvant être utilisés pour effectuer une transaction. Exemple : téléphone, mail. Le mode d’acceptation sera dans ce cas : manuel. - Le mode d’acceptation concerne le processus d’acceptation de la transaction. Les différentes valeurs possibles sont : o Offline / Chip offline : L’autorisation du paiement n’est pas basée sur la demande à un centre d’autorisation. Dans le cas de « Chip offline », la transaction est basée sur la lecture d’une puce. o Online / Chip online : L’autorisation de la transaction est basée sur une demande en direct à un centre d’autorisation. Dans le cas de « Chip online », l’autorisation est basée sur la lecture d’une puce. o Manuel : une empreinte de la carte de crédit est prise par un terminal de type « sabot » ou « ritch ratch ». o Stronger customer authentication : l'Authentification forte du client est une procédure basée sur l'utilisation de deux ou plusieurs des éléments suivants, catégorisés en tant que connaissance, possession et inhérence: i) quelque chose que l'utilisateur sait, comme par exemple un mot de passe, un code, un numéro d'identification personnel statique; Version 4 – Juin 2015 47 ii) quelque chose que l'utilisateur possède, comme par exemple un token, une smart card, un téléphone mobile; iii) quelque chose que l'utilisateur est, comme par exemple une caractéristique biométrique ou une empreinte digitale. En outre, les éléments sélectionnés doivent être mutuellement indépendants, à savoir la violation de l'un ne compromet pas l'autre/les autres. Au moins un des éléments doit être non réutilisable et nonreproductible (sauf pour l'inhérence), et non susceptible d'être subrepticement volés via internet. La procédure d'authentification forte est conçue de façon à préserver la confidentialité des données d'authentification. Le mode d’acceptation « Stronger customer authentication » est à renseigner si l’agent rapporteur dispose de cette information. o Autre : tout autre mode d’acceptation. o Non-connu : Lorsque l’agent rapporteur n’est pas en mesure de préciser le mode d’acceptation qui s’est appliqué à la transaction, il pourra renseigner « non-connu » comme mode d’acceptation. Version 4 – Juin 2015 48 - Le pays de transaction, identifié avec le code ISO du pays concerne le pays où la transaction a lieu (Code ISO 3166 à deux lettres) - Volume : indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions autorisées - Valeur : indicateur quantitatif désignant la valeur dans la devise du capital correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. 4.6 Tableau V 1.6 : Transactions cartes (volet acquiring) Type instrument paiement Cartes de débit Cartes de crédit ou ayant une fonction de débit différé Cartes mixtes Cartes prépayées Schéma Type d’opération Type de terminal Mode d’acceptation Pays d’origine de carte 34 Pays de la transaction 35 Maestro ATM ATM Chip online Vpay Sales Visa ATM cash deposit Code ISO du pays d’émission de la carte ou XX Code ISO du pays où a lieu la transaction ou XX Mastercard Diners’ Club American Express JCB China UnionPay ECO Imprinter POS Credit Cash advances at POS terminals Autre Chip offline Manuel Offline Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise Online Stronger customer authentication 36 Autre Non-connu Autre Autre « One-off cards » Cartes permettant l’accès à de la monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique sur réseau 34 35 36 Pays de la banque ayant émis la carte de paiement (identifié par le code BIN de la carte). L’acquisition se faisant depuis un POS, l’information concernant les pays de la transaction permet d’identifier l’activité acquiring luxembourgeoise de l’activité acquiring étrangère. Exemple : 3DSecure Version 4 – Juin 2015 49 Autres cartes Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau Cartes (volet acquiring): - Ce tableau reflète l’activité d’acquisition de cartes de paiement, c.à.d. l’activité « acquiring ». - Le type d’instrument : Les valeurs possibles sont : cartes de débit, cartes de crédit ou ayant une fonction de débit différé, cartes prépayées, cartes mixtes, one-off cards, cartes permettant l’accès à de la monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique sur réseau, autres cartes. Pour les définitions, se référer à : Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau V1.4.1 page 38 - Le schéma désigne le schéma de paiement : Maestro, Vpay, Visa, Mastercard, Diners’ Club, American Express, JCB, China UnionPay, Propriétaire, Autre. Un schéma peut être qualifié de « propriétaire » lorsque que celui-ci a été conçu pour une utilisation en réseau fermé, c.à.d sur les appareils et terminaux de l’agent rapporteur uniquement. - Le type d’opération peut être : o ATM : retrait d’espèces auprès d’un Guichet Automatique de Banque (GAB) o Sales : opération d’achat payée à l’aide d’une carte de débit/crédit/mixte. o Credit : opération de remboursement effectuée par le commerçant o Cash advances at POS terminals: une avance d’espèce à un terminal de point de vente (TPV) est une operation lors de laquelle le porteur de la carte obtient des espèces à TPV cette obtention allant de pair avec une operation de paiement de biens ou de services. S’il n’est pas possible de distinguer les données relatives aux advances d’espèces aux TPV, celles-ci sont alors declarées comme des “operations à un point de vente” (c.à.d “type d’opération = sales” + “type de terminal = POS”). o ATM cash deposit: dépôt d’espèces effectué à un GAB à l’aide d’une carte ayant une fonction espèces. Inclut toutes les opérations pour lesquelles des espèces sont déposées à un terminal, sans intervention manuelle, et pour lesquelles le payeur est identifié au moyen d’une carte de paiement. o Autre Version 4 – Juin 2015 50 - Le type de terminal pour effectuer la transaction peut être : o ATM : Guichet Automatique de Banque (GAB) o ECO : se réfère à des opérations de commerce électronique effectuées à l’aide d’une carte de débit/crédit/mixte/prépayée. o Imprinter : terminal de paiement de type « sabot » ou « ritch ratch ». o POS : terminal de paiement électronique. o Autre : dans cette rubrique sont inclus tous les autres moyens pouvant être utilisés pour effectuer une transaction. Exemple : téléphone, mail. Le mode d’acceptation sera dans ce cas : manuel. - Le mode d’acceptation concerne le processus d’acceptation de la transaction. Les différentes valeurs possibles sont : o Offline / Chip offline : L’autorisation du paiement n’est pas basée sur la demande à un centre d’autorisation. Dans le cas de « Chip offline », la transaction est basée sur la lecture d’une puce. o Online / Chip online : L’autorisation de la transaction est basée sur une demande en direct à un centre d’autorisation. Dans le cas de « Chip online », l’autorisation est basée sur la lecture d’une puce. o Manuel : une empreinte de la carte de crédit est prise par un terminal de type « sabot » ou « ritch ratch ». o Stronger customer authentication : l'Authentification forte du client est une procédure basée sur l'utilisation de deux ou plusieurs des éléments suivants, catégorisés en tant que connaissance, possession et inhérence: i) quelque chose que l'utilisateur sait, comme par exemple un mot de passe, un code, un numéro d'identification personnel statique; ii) quelque chose que l'utilisateur possède, comme par exemple un token, une smart card, un téléphone mobile; iii) quelque chose que l'utilisateur est, comme par exemple une caractéristique biométrique ou une empreinte digitale. En outre, les éléments sélectionnés doivent être mutuellement indépendants, à savoir la violation de l'un ne compromet pas l'autre/les autres. Au moins un des éléments doit être non réutilisable et nonreproductible (sauf pour l'inhérence), et non susceptible d'être subrepticement volés via internet. La procédure d'authentification forte est conçue de façon à préserver la confidentialité des données d'authentification. Le mode d’acceptation « Stronger customer authentication » est à renseigner si l’agent rapporteur dispose de cette information.. o Autre : tout autre mode d’acceptation. o Non-connu : Lorsque l’agent rapporteur n’est pas en mesure de préciser le mode d’acceptation qui s’est appliqué à la transaction, il pourra renseigner « non-connu » comme mode d’acceptation. Version 4 – Juin 2015 51 - Le pays d’origine de la carte, identifié par un code ISO (Code ISO 3166 à deux lettres), concerne le pays d’émission de la carte de débit/crédit. - Le pays de la transaction est identifié par un code ISO (Code ISO 3166 à deux lettres). Il concerne le pays dans lequel la transaction carte a été réalisée. La mention XX est à utiliser strictement dans le cas où le pays d’origine de la carte et/ou le pays de la transaction ne peut être renseigné par la banque, cette information n’étant pas disponible. - Volume : indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions autorisées. - Valeur : indicateur quantitatif désignant la valeur dans la devise du capital correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. 4.7 Tableau V 1.7 : Chèques et mandats de paiement 4.7.1 Sous tableau V1.7.1 : Chèques et mandats de paiement émis Type instrument paiement Canal de transmission Pays de réception Chèque d’assignation Chèque (autre) Mandat de paiement Echange bilatéral On-us Western Union, Moneygram Autre Code ISO du pays de réception ou XX Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise 4.7.2 Sous-tableau V1.7.2 : Chèques et mandats de paiement reçus Type instrument paiement Canal de transmission Pays d’émission Chèque Mandat de paiement Echange bilateral, On-us, Western Union, Moneygram Autre Code ISO du pays d’émission ou XX Version 4 – Juin 2015 Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise 52 Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau Chèques et mandats de paiement: - Ce tableau reflète l’activité réalisée à l’aide de chèques et de mandats de paiement. - Le type d’instrument de paiement est : o Sous-tableau V1.7.1 : Chèque d’assignation, chèque (autre), mandat de paiement o Sous-tableau V1.7.2 : Chèque ou mandat de paiement - Mandat de paiement : titre par lequel une personne donne ordre de payer à un tiers une certaine somme en liquide - Chèque : moyen de paiement scriptural normalisé avec lequel le titulaire d'un compte donne l'ordre à son banquier de payer au bénéficiaire du chèque la somme inscrite sur celui-ci. o Chèques d’assignation : chèques garantis en utilisation auprès de l’EPT. o Chèques (autres) : tous les chèques autres que les chèques d’assignation Sont exclus de la collecte du volet des chèques : les chèques repas ainsi que les MT103 portant la mention CHQB, qui étant des virements de clientèle, sont comptabilisés dans les tableaux y dédiés. - Le canal de transmission est le système par lequel l’établissement effectue son paiement. En ce qui concerne les chèques, le canal de transmission peut être « échange bilatéral » ou - pour les chèques émis uniquement - « Transactions on-us ». En ce qui concerne les mandats de paiement, le canal de transmission est « Western Union », « moneygram » or « autre » (pour les autres schémas). - Le pays d’émission / de réception renseigne sur le pays de l’établissement ayant émis une instruction de paiement dans le cas d’une instruction de paiement reçue, respectivement sur le pays de l’établissement ayant reçu une instruction de paiement dans le cas d’une instruction de paiement envoyée. Le pays d’émission, respectivement de réception doit être identifié par le code ISO correspondant (Code ISO 3166-1 à deux lettres). La mention XX est à utiliser strictement dans le cas où le pays d’émission ou de réception ne peuvent être renseignés par la banque, cette information n’étant pas disponible. - Volume : indicateur quantitatif désignant le nombre de transactions - Valeur : indicateur quantitatif désignant la valeur dans la devise du capital correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Version 4 – Juin 2015 53 Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Version 4 – Juin 2015 54 4.8 Tableau V 1.8 : Schéma de Monnaie Electronique (SME) sur réseau ME = Monnaie électronique SME : Schéma de Monnaie électronique 4.8.1 Sous-tableau V1.8.1 : Inventaire des schéma de monnaie électronique sur réseau Type d’inst.paiemt Schéma de monnaie électronique (SME) Type de support Niveau d’activité Type de compte / carte Volume Pays de résidence du détenteur du compte Float Réseau Actif Inactif Professionnel Privé Nombre de comptes en ME Code ISO du pays du détenteur du compte en ME Devise float 4.8.2 Sous-tableau V1.8.2 : retiré (LES RUBRIQUES DE CE TABLEAU ONT ÉTÉ TRANSFEREES DANS LE V1.4.3) 4.8.3 Sous-tableau V1.8.3 : Opérations de (dé)chargement en monnaie électronique sur réseau Type d’instrument de paiement Type de support Type d’opération Instrument de paiement sousjacent à l’origine du chargement / Destination du déchargement Pays d’interaction Pays de résidence du détenteur du compte Schéma de monnaie électronique (SME) Réseau Chargement Déchargement Chargement marchand Déchargement marchand - SCT - SDD - Carte de paiement Code ISO du pays d’émission ou de réception Code ISO du pays de résidence du détenteur du compte Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise Autre 4.8.4 Sous-tableau V1.8.4 : Transferts en monnaie électronique sur réseau Type d’instrument de paiement Type de support Type de transfert Pays du SME du débiteur Pays du SME du créancier Pays de résidence du débiteur Pays de résidence du créancier Schéma de monnaie électronique (SME) Réseau Purchase Code ISO du pays de Code ISO du pays Code ISO du pays Code ISO du pays Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise P2P Inconnu Version 4 – Juin 2015 55 4.8.5 Sous-tableau V1.8.5 : Mode d’initiation des transferts en monnaie électronique sur réseau Type instrument paiement Mode d’initiation Schéma de monnaie électronique (SME) Demande de débit en ME initiée par le créancier sur le compte de ME du débiteur Volume Valeur Devise de la transaction Code ISO de la devise Cartes permettant d’accéder à de la monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique Demande de transfert en ME initiée par le débiteur depuis son compte de ME Autre Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau V1.8 relatif aux schéma de monnaie électronique sur réseau: - Ce tableau reflète l’activité réalisée en monnaie électronique (ME): o Le sous-tableau V1.8.1 est un inventaire des schéma de monnaie électronique (SME) sur support réseau (« software based »). o Le sous-tableau V1.8.2 : l’inventaire des terminaux acceptant des SME a été transféré dans le soustableau V1.4.3. o Le sous-tableau V1.8.3 recense les opérations de chargement et de déchargement sur les SME sur support réseau o Le sous-tableau V1.8.4 recense les transferts en ME réalisés sur les SME sur support réseau (transactions d’achat et opérations P2P37) o Le sous-tableau V1.8.5 renseigne sur le mode d’initiation des transferts en ME réalisée sur les SME sur support réseau. - Monnaie électronique (ME): valeur monétaire de nature électronique et stockée sur un support, par exemple de type carte de paiement ou réseau (serveur distant) (voir aussi définition de la Directive 2009/110/CE). - Schéma de monnaie électronique (SME): Ensemble de concepts techniques, règles, protocoles, algorithmes, fonctions, accords légaux/contractuels, accords commerciaux et procédures administratives qui forment la base pour la fourniture d’un produit/dispositif spécifique en monnaie électronique sur lequel peut être stocké de la monnaie électronique et avec lequel des paiements peuvent être réglés sans passer par un compte bancaire. Le chargement du compte/carte en monnaie électronique peut néanmoins être réalisé à partir d’un compte bancaire. - Le type d’instrument de paiement est : schéma de monnaie électronique (SME). - Le type de support est réseau («software based») 37 P2P = Person to Person. Transaction entre deux personnes, en opposition à une transaction commerciale entre un acheteur et un commerçant. Version 4 – Juin 2015 56 - Le niveau d’activité permet de distinguer les comptes actifs de ceux qui sont inactifs. Un compte en ME est qualifié d’actif s’ils n’est pas bloqué et si des mouvements ont eu lieu durant les douze mois précédents. - Le type de compte : indique si le compte est de type professionnel ou non. Les comptes sont dit professionnels s’ils sont au nom d’un marchand et de type privé pour les autres comptes. - Le type d’opération : o Dans le tableau V1.8.3, le type d’opération permet de distinguer les opérations de chargement des opérations de déchargement. De manière générale, il conviendra d’utiliser les rubriques « chargement » et « déchargement » pour reporter les transactions de chargement, respectivement de déchargement. Lorsque seul le marchand peut disposer d’un compte de monnaie électronique, et uniquement dans ce cas, il s’agira de reporter les transactions relatives aux chargements par « chargements marchands » et les transactions relatives aux déchargements par « déchargements marchands ». - L’instrument sous-jacent à l’origine du chargement ou destination du déchargement permet d’identifier si l’opération de chargement ou de déchargement a été effectuée par le biais d’un virement (SCT), d’une domiciliation (SDD), d’une Carte de paiement ou Autre. Un compte de monnaie électronique est un compte sur lequel est stockée de la monnaie électronique. Le solde du compte peut être utilisé par le titulaire du compte pour effectuer des paiements et transférer des fonds entre des comptes ou être déchargé. Les cartes permettant le stockage direct de monnaie électronique sur la puce de la carte sont exclues. - Le type de transfert indique si la transaction est de type purchase ou P2P. Pour une transaction dont au moins une des parties est un commerçant professionnel, la valeur est « Purchase ». Pour une transaction entre deux particuliers la valeur est « P2P ». Les agents rapporteurs étant dans l’incapacité de renseigner cette distinction renseigneront la valeur « Inconnu » - Le mode d’initiation. Les valeurs possibles sont : Demande de débit en ME initiée par le créancier sur le compte de ME du débiteur, Cartes permettant d’accéder à de la monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique, Demande de transfert en ME initiée par le débiteur depuis son compte de ME, Autre. - Le float concerne la valeur (dans la devise du capital) de monnaie électronique disponible sur le SME à la fin de la période de reporting. Il renseigne plus précisément sur la valeur de monnaie électronique en circulation dans le circuit économique: o Le float de monnaie électronique sur réseau désigne le montant prépayé sur le compte actif de ME. - La devise du float renseigne la devise du compte sur lequel le float est stocké. La devise du float est renseigné par le code ISO 4217 à trois lettres. Version 4 – Juin 2015 57 - Le pays de résidence du détenteur du compte: Code ISO du pays de résidence du détenteur du compte de monnaie électronique. - Le pays d’interaction : o Dans le cas d’une opération de chargement, le pays d’interaction renseigne sur le pays d’où provient l’argent (Code ISO 3166 à deux lettres). i. Une opération de chargement réalisée à l’aide d’une carte de paiement peut être identifiée par le code BIN de la carte. ii. Une opération de chargement réalisée à l’aide d’un virement ou d’une domiciliation Sepa peut être identifiée par l’IBAN. o Dans le cas d’un déchargement, le pays d’interaction renseigne sur le pays où va l’argent (Code ISO 3166 à deux lettres). o - Le pays du SME du débiteur, dans le sous-tableau V1.8.4: code ISO 3166 à deux lettres du pays du SME du débiteur. o - Le pays du SME du créancier, dans le sous-tableau V1.8.4: code ISO 3166 à deux lettres du pays du SME du créancier. o - Le pays de résidence du débiteur, dans le sous-tableau V1.8.4: code ISO 3166 à deux lettres du pays de résidence du débiteur. o - Le pays de résidence du créancier, dans le sous-tableau V1.8.4: code ISO 3166 à deux lettres du pays de résidence du créancier. - Volume : indicateur quantitatif o Sous-tableau V1.8.1 : le volume désigne le nombre de comptes en monnaie électronique. Ce tableau recense d’une part le volume de comptes émis pour compte de clients de l’agent rapporteur et d’autre part le volume émis pour le compte de clients non pas de l’agent rapporteur mais d’une entité tierce. o Sous-tableau V1.8.3 à V1.8.5 : le volume désigne le nombre d’opérations respectivement le nombre de chargements/déchargements, le nombre de transferts en ME et le nombre de domiciliations en ME. - Valeur : indicateur quantitatif désignant la valeur dans la devise du capital correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réalisée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Version 4 – Juin 2015 58 - Le type de transfert indique si la transaction est de type purchase ou P2P. Pour une transaction dont au moins une des parties est un commerçant professionnel, la valeur est « Purchase ». Pour une transaction entre deux particuliers la valeur est « P2P ». Les agents rapporteurs étant dans l’incapacité de renseigner cette distinction renseigneront la valeur « Inconnu » Version 4 – Juin 2015 59 4.9 Tableau V 1.9 : Schéma de Monnaie Electronique (SME) sur carte (monnaie électronique stockée sur la puce de la carte) (NOUVEAU TABLEAU) 4.9.1 Sous-tableau V1.9.1 : Inventaire des SME sur carte (monnaie électronique stockée sur la puce de la carte) Type d’inst.paiemt Type de support Volume Float Schéma de monnaie électronique (SME) Carte Nombre de cartes 4.9.2 Sous-tableau V1.9.2 : Inventaire des SME sur carte (monnaie électronique stockée sur la puce de la carte) LES RUBRIQUES DE CE TABLEAU SONT COLLECTEES DANS LE SOUS-TABLEAU V1.4.3. 4.9.3 Sous-tableau V1.9.3 : Opérations de (dé)chargement en monnaie électronique sur carte servant de support à la monnaie électronique Type d’instrument de paiement Type de support Type d’opération Pays d’émission de la carte Pays de la transaction de (dé)chargement Schéma de monnaie électronique (SME) Carte Chargement Déchargement Code ISO du pays Code ISO du pays Volume Valeur 4.9.4 Sous-tableau V1.9.4 : Transferts en monnaie électronique depuis une carte servant de support à la monnaie électronique Type d’instrument de paiement Type de support Type de transfert Pays du SME du débiteur Pays du SME du créancier Schéma de monnaie électronique (SME) Carte Purchase Code ISO du pays Code ISO du pays Volume Valeur P2P Inconnu Définition des concepts utilisés dans le tableau V1.9 relatif aux schéma de monnaie électronique sur carte: - Ce tableau reflète l’activité réalisée en monnaie électronique (ME) et dont le support est la puce d’une carte: o Le sous-tableau V1.9.1 est un inventaire des schéma de monnaie électronique (SME) dont le support est la puce de la carte pour lesquels la fonctionalité est activée.. Version 4 – Juin 2015 60 o Le sous-tableau V1.9.2 : l’inventaire des terminaux acceptant des SME, dont le support est la puce d’une carte, est collecté dans le sous-tableau V1.4.3. o Le sous-tableau V1.9.3 recense les opérations de chargement et de déchargement sur des SME dont le support est la puce d’une carte o Le sous-tableau V1.9.4 recense les transferts en ME réalisés sur les SME dont le support est la puce d’une carte (transactions d’achat et opérations P2P38) - Monnaie électronique (ME): valeur monétaire de nature électronique et stockée sur un support, par exemple la puce d’une carte de paiement ou un réseau (serveur distant) (voir aussi définition de la Directive 2009/110/CE). - Schéma de monnaie électronique (SME): Ensemble de concepts techniques, règles, protocoles, algorithmes, fonctions, accords légaux/contractuels, accords commerciaux et procédures administratives qui forment la base pour la fourniture d’un produit/dispositif spécifique en monnaie électronique sur lequel peut être stocké de la monnaie électronique et avec lequel des paiements peuvent être réglés sans passer par un compte bancaire. Le chargement du compte/carte en monnaie électronique peut néanmoins être réalisé à partir d’un compte bancaire. - Le type d’instrument de paiement est : schéma de monnaie électronique (SME). - Le type de support indique le type de support sur lequel la monnaie électronique est stockée. Pour le tableau V1.9, le type de support est « carte ». N.B. : sont recensées uniquement les cartes sur lesquelles la monnaie électronique est stockée sur la puce même de la carte. Sont exclues les cartes permettant d’initier une transaction en monnaire électronique dont la monnaie électronique est stockée ailleurs que sur cette carte. Exemple : stockage sur un compte de monnaie électronique, sur réseau. - L’origine du chargement ou destination du déchargement permet d’identifier si l’opération de chargement ou de déchargement a été effectuée depuis ou vers un Compte bancaire (virement ou domiciliation), via une Carte de paiement ou d’une Autre façon. - Le type de transfert indique dans le sous-tableau V1.9.4, si la transaction est de type purchase ou P2P. Pour une transaction dont au moins une des parties est un commerçant professionnel, la valeur est « Purchase ». Pour une transaction entre deux particuliers la valeur est « P2P ». Les agents rapporteurs étant dans l’incapacité de renseigner cette distinction renseigneront la valeur « Inconnu » - Le float concerne la valeur (dans la devise du capital) de monnaie électronique disponible sur le SME à la fin de la période de reporting. Il renseigne plus précisément sur la valeur de monnaie électronique en circulation dans le circuit économique: 38 P2P = Person to Person. Transaction entre deux personnes, en opposition à une transaction commerciale entre un acheteur et un commerçant. Version 4 – Juin 2015 61 o Le float de monnaie électronique sur la puce de la carte désigne le montant prépayé sur la puce de la carte active. - Le code pays (code ISO 3166 à deux lettres), renseigne sur le pays du commerçant en ce qui concerne les terminaux de paiement et sur le pays d’installation en ce qui concerne les terminaux de chargement. - Le pays d’émission de la carte (code ISO 3166 à deux lettres), dans le sous-tableau V1.9.3, renseigne sur le pays dans lequel la carte servant de support à la monnaie électronique a été émise. - Le pays de la transaction de (dé)chargement (code ISO 3166 à deux lettres), dans le sous-tableau V1.9.3, renseigne sur le pays où le chargement, respectivement le déchargement, a été réalisé. - Le pays du SME du débiteur (code ISO 3166 à deux lettres), dans le sous-tableau V1.9.4, renseigne, dans le cas d’un transfert reçu, sur le pays du SME du débiteur, c.à.d. sur le pays du SME du donneur d’ordre du transfert et dont la carte est débitée. - Le pays du SME du créancier (code ISO 3166 à deux lettres), dans le sous-tableau V1.9.4, renseigne, dans le cas d’un transfert émis, sur le pays du SME du créancier, c.à.d. sur le pays du SME du bénéficiaire du transfert et dont la carte est débitée. - Volume : indicateur quantitatif o Sous-tableau V1.9.1 : le volume désigne le nombre de cartes servant de support à de la ME. o Sous-tableau V1.9.3: le volume désigne le nombre d’opérations de chargements et de déchargements en ME sur des cartes servant de support à de la ME. o Sous-tableau V1.9.4 : le volume désigne le nombre de transferts réalisés entre deux cartes servant de support à de la ME. - Valeur : indicateur quantitatif désignant la valeur dans la devise du capital correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réalisée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Version 4 – Juin 2015 62 4.10 Tableau V1.10: Nombre de comptes de paiement en monnaie scripturale (NOUVEAU TABLEAU) Type de compte Volume Compte de paiement Définition des concepts utilisés dans le sous-tableaux V1.10 Nombre de comptes de paiement en monnaie scripturale: - Type d’établissement: Il s’agit de l’établissement auprès duquel ont été ouverts les comptes de paiements. - Volume: Le volume est un indicateur quantitatif. Il désigne ici le nombre de comptes de paiement ouverts par l’agent rapporteur pour ses clients. Le terme “Compte de paiement” a la même signification que celui défini à l’article 4 de la directive 2007/64/CE. Dans le sous-tableau V1.10 relatif à la collecte du nombre de comptes de paiements est cependant exclu le nombre de comptes de monnaie électronique. Le nombre de comptes de monnaie électronique est en effet collecté séparément dans le sous-tableau V1.8.1. Pour les établissements de crédit, le nombre de comptes de paiement correspond au nombre de comptes de depôt à vue transférables. En ce qui concerne la definition de “comptes de dépots à vue transferable”, les agents rapporteurs se réfèreront à la définition fournie dans les instructions du rapport S3.2 intitulées “Rapport S3.2 - Informations non-bilantaires” et disponibles sur le site internet de la BCL. 4.11 Tableau V1.11: Opérations en espèces réalisées au guichet de la banque (OTC cash transactions) (NOUVEAU TABLEAU) [N.B.: TABLEAU FIGURANT A TITRE INDICATIF. IL SERA FINALISE AVEC LES AGENTS RAPPORTEURS POUR LA MI-2016] Type d’opération Volume Valeur Devise de la transaction Retraits en espèces (OTC cash withdrawals) Dépôts en espèces (OTC cash deposits) Définition des concepts utilisés dans le tableau V1.11 : - Type d’opération: Version 4 – Juin 2015 63 Dans ce tableau sont recensées les transactions en espèces réalisées aux guichets des agences de l’agent rapporteur, c.à.d. les retraits en espèces (OTC cash withdrawals) et les dépôts en espèces (OTC cash deposits). Remarque: les dépôts en espèces comprennent les versements sur compte propre ainsi que ceux realisés sur les comptes de tiers. Les valeurs possible sont: OTC cash withdrawals, OTC cash deposits - Volume: Le volume est un indicateur quantitatif. Il désigne le nombre de nombre de transactions. - Valeur: La valeur est un indicateur quantitative. Il désigne le montant, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction: La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réalisée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. 4.12 Tableau V1.12: Transactions de paiement réalisées au moyen d’un dispositif de télécommunication, numérique ou informatique (NOUVEAU TABLEAU) [N.B.: TABLEAU FIGURANT A TITRE INDICATIF. IL SERA FINALISE AVEC LES AGENTS RAPPORTEURS POUR LA MI-2016] Type d’opération Transactions de paiement réalisées au moyen d’un dispositif de télécommunication, numérique ou informatique Sens de l’opération Émis Reçus Pays d’émission/ réception Code iso Volume Valeur Devise de la transaction Définition des concepts utilisés dans le tableau V1.12 : - Type d’opération: La seule valeur possible est: Transactions de paiement réalisées au moyen d’un dispositif de télécommunication, numérique ou informatique Version 4 – Juin 2015 64 Cela concerne toutes les opérations de paiement pour lesquelles le consentement du payeur a été donné au moyen d’un dispositif de télécommunication, numérique ou informatique et pour lesquelles le paiement a été adressé à l’opérateur du système ou du réseau de télécommunication ou informatique, agissant uniquement en qualité d’intermédiaire entre l’utilisateur de services de paiement et le fournisseur de biens ou services (PSD, annexe “services de paiement”, point 7) - Sens de l’opération: Le sens de l’opération permet de distinguer les transactions émises des transactions recues. Les valeurs possible sont: émis, reçu. - Pays d’émission / de réception: Le pays d’émission renseigne sur le pays de la banque du donneur d’ordre. Le pays de reception renseigne sur le pays de la banque du bénéficiaire. Valeurs possibles: le pays d’émission, respectivement de réception, identifié par le code ISO correspondant (code ISO 3166 à deux lettres). - Volume: Le volume est un indicateur quantitatif. Il désigne le nombre de transactions. - Valeur: La valeur est un indicateur quantitative. Il désigne le montant, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction: La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réalisée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Version 4 – Juin 2015 65 4.13 Tableau V1.13: Crédits effectués sur les comptes de paiement par le biais d’une simple écriture comptable (book entry) (NOUVEAU TABLEAU) [N.B.: TABLEAU FIGURANT A TITRE INDICATIF. IL SERA FINALISE AVEC LES AGENTS RAPPORTEURS POUR LA MI-2016] Catégorie clients Type d’opération Volume Intérêts payés par la banque - Etablissement de crédit [IFM] Montant des prêts mis à disposition par la banque à ses clients en créditant leur compte courant - Fonds monétaires [IFM] Coupons & dividendes payés par la banque - Fonds non-monétaires [non- Vente de titres et rachat de parts de fonds d’investissement - Autres non IFMs [non-IFM] Autres - Inconnu Valeur Devise de la transaction - Autres IFMs [IFM] IFM] Définition des concepts utilisés dans le tableau V1.13 : - Le type d’opération: Les «crédits effectués sur les comptes de paiement par le biais d’une simple écriture comptable (credits to the accounts by simple book entry) » sont des opérations de crédit, effectuées par la banque (le déclarant) sur le compte bancaire de ses clients, ceci par le biais d’une écriture comptable et résultant d’un contrat. Pour l’initiation et l’exécution de ces transactions, aucun instrument de paiement n’est donc utilisé. Seules les écritures comptables créditrices suivantes sont à reporter : 1. Les intérêts payés par la banque 2. Le montant des prêts mis à disposition par la banque à ses clients en créditant leur compte courant 3. Les coupons & dividendes payés par la banque 4. La vente de titres et le rachat de parts de fonds d’investissement 5. Autres - Catégorie client (DNO) : La catégorie client vise à apporter une granularité supplémentaire selon que le client soit une « Institution Financière Monétaire (IFM) » ou non (« non-Institution Financière Monétaire (non-IFM) »). Les valeurs possibles sont: Etablissement de crédit, Fonds monétaires, Autres IFMs, Fonds non-IFM, Autres non-IFM, Inconnu. Version 4 – Juin 2015 66 En ce qui concerne le détail de chacune des catégories, se référer à la liste figurant au point 6 Rubrique « Catégorie client » à la page 80 du présent document. Il est à noter que la valeur « inconnu » ne devrait à priori pas être utilisée. En effet, d’une part, chaque établissement est sensé connaître ses clients et d’autre part, la liste mentionnée ci-dessus est accompagnée d’une table de conversion qui est sensée couvrir tous les cas possibles. La valeur « inconnu » est ainsi uniquement permise dans le cas d’une situation non prévue par la table de conversion. - Volume: Le volume est un indicateur quantitatif. Il désigne le nombre de transactions. - Valeur: La valeur est un indicateur quantitative. Il désigne le montant, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction : La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réalisée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. 4.14 Tableau V1.14: Débits effectués depuis les comptes de paiements par le biais d’une simple écriture comptable (NOUVEAU TABLEAU) [N.B.: TABLEAU FIGURANT A TITRE INDICATIF. IL SERA FINALISE AVEC LES AGENTS RAPPORTEURS POUR LA MI-2016] Catégorie clients Type d’opération Volume Value Devise de la transaction Intérêts prélevés par la banque Frais bancaires prélevés par la banque - Etablissement de crédit [IFM] - Fonds monétaires [IFM] Impôts et taxes relatifs à des actifs financiers prélevés par la banque - Autres IFMs [IFM] - Fonds non-monétaires [non- IFM] Remboursements par les clients du montant de prêts - Autres non IFMs [non-IFM] Achat de titres / souscriptions à des parts de fonds d’investissement Autres Version 4 – Juin 2015 - Inconnu 67 Définition des concepts utilisés dans le tableau V1.14 : - Type d’opération: Les « débits effectués depuis les comptes de paiement par le biais d’une simple écriture comptable (debits from the accounts by simple book entry) » sont des opérations de débit, effectuées par la banque (le déclarant) sur le compte bancaire de ses clients, ceci par le biais d’une écriture comptable et résultant d’un contrat. Pour l’initiation et l’exécution de ces transactions, aucun instrument de paiement n’est donc utilisé. Seules les écritures comptables débitrices suivantes sont à reporter : 1. Les intérêts prélevés par la banque 2. Les frais bancaires prélévés par la banque 3. Les impôts et taxes relatifs à des actifs financiers prélevés par la banque 4. Les remboursements par les clients du montant de prêts Remarque : si le remboursement du principal et le paiement des intérêts bancaires sont réalisés de manière distincte, alors il conviendra de reporter les deux montants dans les rubriques adéquates, c.à.d. d’une part « remboursement par les clients du montant de prêts » et d’autre part « intérêts prélevés par la banque ». Dans le cas contraire, le montant global, combinant le remboursement du principal et le paiement des intérêts, est à reporter sous « remboursement par les clients du montant de prêts » 5. L’achat de titres et de souscriptions à des parts de fonds d’investissement 6. Autres - Catégorie client (DNO) : La catégorie client vise à apporter une granularité supplémentaire selon que le client soit une « Institution Financière Monétaire (IFM) » ou non (« non-Institution Financière Monétaire (non-IFM) »). Les valeurs possibles sont: Etablissement de crédit, Fonds monétaires, Autres IFMs, Fonds non-IFM, Autres non-IFM, Inconnu. En ce qui concerne le détail de chacune des catégories, se référer à la liste figurant au point 6 Rubrique « Catégorie client » à la page 80 du présent document. Il est à noter que la valeur « inconnu » ne devrait à priori pas être utilisée. En effet, d’une part, chaque établissement est sensé connaître ses clients et d’autre part, la liste mentionnée ci-dessus est accompagnée d’une table de conversion qui est sensée couvrir tous les cas possibles. La valeur « inconnu » est ainsi uniquement permise dans le cas d’une situation non prévue par la table de conversion. Version 4 – Juin 2015 68 - Volume: Le volume est un indicateur quantitatif. Il désigne le nombre de transactions. - Valeur: La valeur est un indicateur quantitative. Il désigne le montant, dans la devise du capital, correspondant au volume de transactions. - Devise de la transaction: La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réalisée. Toutes les devises, dans lesquelles des transactions ont été effectuées, sont à rapporter. Exemple de reporting concernant une transaction dont la devise de la transaction est USD, la devise du capital de l’agent rapporteur étant l’Euro : il sera renseigné « USD » dans la colonne « Devise de la transaction ». La valeur de cette transaction (colonne « Valeur ») sera renseignée en euros. Version 4 – Juin 2015 69 5. Exemples de reporting – Virements o Les exemples de reporting se focalisent sur le reporting des virements de clientèle en raison des spécificités du reporting relatif à cet instrument de paiement. Le reporting des virements interbancaires suit une logique identique. o Dans les exemples, les tableaux ne sont pas présentés dans leur entièreté. Les champs de reporting représentés sont les suivants: 1. le type client 2. le canal de règlement 3. le sens de l’opération, 4. le pays d’émission 5. le pays de destination o Résumé des cas génériques traités dans les exemples: 1. En l’absence d’intermédiation : DNO -> BQE DNO -> Règlement : ACH, Nostro/Loro On-us -> BQE BEN -> BEN 2. En cas d’intermédiation : DNO -> BQE DNO -> PSP1 -> Version 4 – Juin 2015 Règlement : ACH, Nostro/Loro On-us -> PSP2 -> BQE BEN -> BEN 70 3. Cas spécifique des opérations pour compte propre : Exemple 1 : Paiement par une banque du salaire de ses employés ou de factures de ses fournisseurs [DNO = BQE DNO] -> BQE DNO -> PSP1-> Règlement : ACH, Nostro/Loro -> PSP2 -> BQE BEN -> BEN Le DNO (le département Ressources Humaines ou comptabilité de la banque) est une banque qui a pour particularité d’être également la BQE DNO. La banque effectue un reporting dans son rôle de BQE DNO. o Exemple 2 : Réception du DNO -> BQE DNO -> PSP1 -> paiement d’un loyer par un tiers bancaire BEN. Règlement : ACH, Nostro/Loro -> PSP2 -> BQE BEN -> [BEN = BQE BEN] On se trouve donc dans le cas où le BEN est une banque qui a pour particularité d’être également la BQE BEN. La banque effectue un reporting dans son rôle de BQE BEN. o Exemple 3: Transmission des instructions de paiement pour compte propre via un canal spécifique Ex : Multiline [DNO = BQE] via Multiline -> BQE DNO -> Règlement : ACH, Nostro/Loro -> PSP2 -> BQE BEN -> BEN La banque, qui envoie ses instructions via Multiline, a le rôle de DNO. Elle n’effectue pas de reporting. Version 4 – Juin 2015 71 5.1 Exemple 1: Intermédiation avec règlement du paiement via un ACH: Hypothèse: Exécution d’un paiement en Euros BQE DNO = participant indirect dans STEP2 (donc non-connectée directement à un ACH en euros) BQE BEN = participant indirect dans STEP2 (donc non-connectée directement à un ACH en euros) PSP1 = pour la devise Euro, le PSP1 est connecté au système de paiement (ACH) Step2 (participant direct) PSP2 = pour la devise Euro, le PSP2 est connecté au système de paiement (ACH) Step2 (participant direct) Toutes les entités sont luxembourgeoises Reporting à effectuer? DNO BQE DNO PSP1 PSP2 BQE BEN BEN ACH (Step2) Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau Type client Canal règlement BQE DNO Virement émis V1.1.1 PSP1 Virement intermédié PSP2 BQE BEN Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO V1.1.3 Banque-LU STEP2 Emis LU Virement intermédié V1.1.3 Banque-LU LU STEP2 Reçu LU LU Virement reçu V1.1.2 PSP LU Pays de destination de la BQE BEN LU PSP LU LU Remarque concernant le sens de l’opération pour les virements intermédiés: Il s’agit de raisonner par rapport à l’ACH, respectivement par rapport à l’endroit où le règlement a lieu dans la chaîne de paiements. Dans l’exemple considéré, il s’agit d’un ACH, Step2: 1) le PSP1 émet un paiement dans Step2, le sens de l’opération est donc “émis” 2) le PSP2 reçoit un paiement dans Step2, le sens de l’opération est donc “reçu” Version 4 – Juin 2015 72 5.2 Exemple 2: Relation “Nostro/Loro”: 5.2.1 En cas d’intermédiation: Hypothèse: Exécution d’un paiement en Euros BQE DNO = non-connectée directement à un ACH en euros BQE BEN = non-connectée directement à un ACH en euros PSP1 = connecté à un ACH pour la devise Euro mais le PSP1 règle le paiement via relation Nostro/Loro PSP2 = connecté à un ACH pour la devise Euro mais règlement du paiement via relation Nostro/Loro Toutes les entités sont luxembourgeoises Reporting à effectuer? Cas n°1: Règlement entre deux PSP différents ACH DNO BQE DNO PSP1 PSP2 BQE BEN BEN Relation Nostro/Loro Le concept de Relation Nostro/Loro dans la collecte s’applique uniquement à cet endroit de la chaîne, quand les contreparties optent de ne pas faire passer une transaction par un ACH. Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN BQE DNO Virement émis V1.1.1 PSP1 Virement intermédié PSP LU - - LU V1.1.3 Banque LU R.Nostro/Loro émis LU PSP2 LU Virement intermédié V1.1.3 Banque-LU R.Nostro/Loro reçu LU LU BQE BEN Virement reçu V1.1.2 PSP LU - LU - Version 4 – Juin 2015 73 Remarque concernant le canal de règlement pour les virements intermédiés: Dans le cas où l’hypothèse de départ pour le PSP1 et le PSP2 avait été: PSP1 = non-connecté à un ACH pour la devise Euro. Pour régler ce virement, le PSP1 choisit de ne pas passer par son PSP habituel qu’il a pour cette devise mais plutôt de le régler via la relation de compte Nostro/Loro qu’il entretient avec le PSP2 (cas exceptionnel). et PSP2 = connecté à un ACH pour la devise Euro mais le règlement du paiement via relation Nostro/Loro (ici l’hypothèse est identique au scenario de depart) Alors le canal de règlement à renseigner serait: 1) PSP1, canal de règlement = “PSP LU” (et non pas “R. Nostro/Loro”) 2) PSP2, canal de règlement = “R. Nostro/Loro” Cas n°2: Cas où le PSP de la BQE DNO et de la BQE BEN est le même Hypothèse (rappel): Exécution d’un paiement en Euros BQE DNO = non-connectée directement à un ACH en euros BQE BEN = non-connectée directement à un ACH en euros PSP1 = PSP2 ( = PSP dans l’exemple ci-dessous) connecté à un ACH pour la devise Euro mais le PSP règle le paiement via relation Nostro/Loro Toutes les entités sont luxembourgeoises Reporting à effectuer? DNO BQE DNO PSP BQE BEN BEN Relation Nostro/Loro Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO BQE DNO Virement émis V1.1.1 PSP Virement intermédié PSP BQE BEN PSP LU - - LU V1.1.3 Banque LU R.Nostro/Loro émis LU LU Virement intermédié V1.1.3 Banque LU R.Nostro/Loro reçu LU LU Virement reçu V1.1.2 PSP LU - LU - Version 4 – Juin 2015 Pays de destination de la BQE BEN 74 5.2.2 En l’absence d’intermédiation: ( le principe est le même) Cas n°1: Règlement entre deux banques différentes Hypothèse: Exécution d’un paiement en Euros BQE DNO = connectée directement à un ACH en euros mais règlement via R.Nostro/Loro BQE BEN = connectée directement à un ACH en euros; règlement via R.Nostro/Loro Toutes les entités sont luxembourgeoises Reporting à effectuer? ACH DNO BQE DNO BQE BEN BEN Relation Nostro/Loro Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis BQE BEN Virement reçu Version 4 – Juin 2015 Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN V1.1.1 R. Nostro/Loro - - LU V1.1.2 R. Nostro/Loro - LU - 75 Cas n°2: Cas où BQE DNO = BQE BEN DNO BQE BEN On-us Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis BQE BEN Virement reçu Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN V1.1.1 On-us - - LU V1.1.2 On-us - LU - Virements réglés via le canal de règlement on-us : la transaction émise et la transactions reçue sont à rapporter 5.3 Exemple 3: Cas de règlement dans une devise étrangère Exemple de règlement d’un paiement en CHF Nous référant à l’arbre décisionnel, 4 cas de figure sont possibles. 5.3.1 Cas n°1: Connecté – règlement du paiement dans un ACH (cas rare: connecté à un système en devise étangère) Hypothèse: BQE DNO = BQE LU connectée à un ACH en devise CHF BQE BEN = BQE non-LU connectée à cet ACH en devise CHF Règlement du paiement: le paiement est réglé dans ce système de paiement en devise CHF dans lequel BQE DNO et BQE BEN sont participants directs. Reporting à effectuer? DNO BQE DNO BQE BEN BEN ACH Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis V1.1.1 BQE BEN 39 Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN Autre39 - - Code ISO du pays (non-Lu) PAS DE REPORTING Le nom de l’ACH en CHF utilisé ne figure pas dans la liste des canaux de règlement proposés dans le présent reporting. Version 4 – Juin 2015 76 *Dans l’hypothèse où la BQE BEN aurait été luxembourgeoise, le reporting aurait été: 5.3.2 Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis BQE BEN Virement reçu Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN V1.1.1 Autre40 - - LU V1.1.2 Autre41 - LU - Cas n°2: Connecté – règlement via une relation de compte Nostro/Loro Mêmes hypothèses que dans le cas n°1 à la différence que le règlement se fait via relation Nostro/Loro. DNO BQE DNO BQE BEN BEN Relation Nostro / Loro Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis V1.1.1 BQE BEN Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN R.Nostro/Loro - - Code ISO du pays (nonLu) PAS DE REPORTING * Dans l’hypothèse où la BQE BEN aurait été luxembourgeoise, le reporting aurait été: Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis BQE BEN Virement reçu Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN V1.1.1 R.Nostro/Loro - - LU V1.1.2 R.Nostro/Loro - LU - ** Dans l’hypothèse où la BQE BEN aurait été luxembourgeoise et non-connectée, le reporting aurait été: Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis BQE BEN Virement reçu Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN V1.1.1 R.Nostro/Loro - - LU V1.1.2 PSP LU ou PSPnon-LU42 - LU - 40 Le nom de l’ACH en CHF utilisé ne figure pas dans la liste des canaux de règlement proposés dans le présent reporting. Le nom de l’ACH en CHF utilisé ne figure pas dans la liste des canaux de règlement proposés dans le présent reporting. 42 La réponse est PSP LU ou PSP non-LU en fonction que le PSP usuel de la BQE BEN pour la devise CHF est LU ou non-LU. 41 Version 4 – Juin 2015 77 5.3.3 Cas n°3: Non-connecté – règlement du paiement via un PSP (Cas plus fréquent pour le règlement en devise: non-connecté) Hypothèse: BQE DNO = BQE LU non-connectée à un ACH en devise CHF; passe par un PSP BQE BEN = BQE non-LU (donc pas de reporting à la BCL) non-connectée à un ACH en devise CHF; passe par un PSP PSP1, PSP2 = PSP LU non-connectés à un système de paiement de la devise du paiement; ils passent donc par leur PSP pour les règlements dans cette devise. PSP3 & PSP4 = PSP non-LU (donc pas de reporting à la BCL) DNO BQE DNO PSP1 PSP2 PSP3 Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis V1.1.1 PSP1 Virement intermédié V1.1.3 PSP2 Virement intermédié V1.1.3 Règlement (1) Type client BQE BEN BEN PSP4 Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN PSP LU - - Code ISO du pays (non-Lu) BQE LU PSP non-LU émis LU Code ISO du pays (non-Lu) BQE nonLU PSP non-LU reçu LU Code ISO du pays (non-Lu) PSP3 PAS DE REPORTING PSP4 PAS DE REPORTING BQE BEN PAS DE REPORTING (1) Dans cet exemple, la façon dont se fait le règlement entre le PSP3 et le PSP4 est insignifiante (ACH, relation Nostro/Loro) * Dans l’hypothèse où la BQE BEN aurait été luxembourgeoise, le reporting aurait été: Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis V1.1.1 PSP1 Virement intermédié V1.1.3 PSP2 Virement intermédié V1.1.3 PSP3 Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN PSP LU - - Code ISO du pays (Lu) BQE LU PSP non-LU émis LU Code ISO du pays (non-Lu) BQE nonLU PSP non-LU reçu LU Code ISO du pays (non-Lu) - LU - PAS DE REPORTING PSP4 BQE BEN Type client PAS DE REPORTING Virement reçu Version 4 – Juin 2015 V1.1.2 PSP LU 78 5.3.4 Cas n°4: Non-connecté – règlement via relation de compte Nostro/Loro Hypothèse: BQE DNO = BQE LU non-connectée à un ACH en devise CHF; passe par son PSP pour le règlement d’operations dans cette devise BQE BEN = BQE non-LU (donc pas de reporting à la BCL) non-connectée à un ACH en devise CHF; passe par son PSP pour le règlement d’operations dans cette devise PSP1 = PSP LU PSP2 = PSP non-LU (donc pas de reporting à la BCL) PSP1 et PSP2 non-connectés à un système de paiement de la devise du paiement; étant donné qu’ils entretiennent une relation de compte nostro/loro, ils règlent le paiement via ce biais. DNO BQE DNO PSP1 PSP2 BQE BEN BEN Relation Nostro / Loro Ce cas étant dans la pratique exceptionnel, il a été convenu de le traiter de façon similaire au cas n°3, c.à.d. que le canal de règlement à renseigner est “PSP” et non pas “R. Nostro/Loro” Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis V1.1.1 PSP1 Virement intermédié V1.1.3 Type client BQE LU Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN PSP LU - - Code ISO du pays (non-Lu) PSP LU ou PSP nonLU43 émis LU Code ISO du pays (non-Lu) PSP2 PAS DE REPORTING BQE BEN PAS DE REPORTING * Dans l’hypothèse où la BQE BEN aurait été luxembourgeoise, le reporting aurait été: Agent rapporteur Virement émis / reçu / intermédié Tableau BQE DNO Virement émis V1.1.1 PSP1 Virement intermédié V1.1.3 Virement reçu V1.1.2 PSP2 BQE BEN 43 44 Type client BQE LU Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN PSP LU - - Code ISO du pays (non-Lu) PSP LU ou PSP nonLU44 émis LU Code ISO du pays (non-Lu) LU - PAS DE REPORTING PSP non-LU - La réponse est PSP LU ou PSP non-LU en fonction que le PSP usuel de la BQE DNO pour la devise CHF est LU ou non-LU. La réponse est PSP LU ou PSP non-LU en fonction que le PSP usuel de la BQE DNO pour la devise CHF est LU ou non-LU. Version 4 – Juin 2015 79 5.4 Exemple 4: Simulation de reporting dans le cas d’une série de paiements divers Cet exemple couvre divers scenario de paiements dans le but de simuler le reporting des différents agents rapporteurs concernés. L’objectif étant ici d’être le plus concret possible, des noms réels de banques ont été utilisés. Il est à mentionner à cet égard que les différents scenarios de transactions élaborés sont fictifs, et ceci tout particulièrement en ce qui concerne les relations d’intermédiation liant les différents acteurs. * Liste de paiements réalisés: 1) DNO -> Fortuna -> Dexia -> Step2 -> BCEE -> BEN (EUR 25’000) 2) Fortuna (= DNO) via Multiline -> Dexia -> Step2 -> BCEE -> Bqe Forêt noire (DE) -> BEN (EUR 18’500) (Pas de reporting: Bqe Forêt noire) 3) DNO -> Fortuna -> Dexia -> Target -> BGL -> SEB -> BEN (EUR 72’000) 4) DNO -> Fortuna -> Dexia -> City NY ($) -> Nostro/Loro -> Chase NY -> BGL -> SEB -> BEN (Paiement en USD pour une valeur de EUR 15’000; Dexia et BIL non connectés à un système de paiement) (Pas de reporting: City NY, Chase NY) 5) DNO -> Dexia -> Target -> ING -> BEN (EUR 125’000) 6) Dexia (=DNO) -> Dexia -> Target -> BGL -> BEN (EUR 375’000) (hypothèse: le départment Ressources Humaines de Dexia (=DNO) paie des salaires de ses employés pour un montant EUR375’000)) 7) DNO -> ING (on-us) -> BEN (EUR 83) 8) BGL (=DNO) -> BGL -> Step2 -> BCEE -> BEN (EUR 1’500) (hypothèse: le department Comptabilité de BGL (= DNO) paie une facture d’un fournisseur d’un montant de EUR 1’500) 9) DNO -> EPT -> BCEE -> Step2 -> Deutsche Bank (DE) -> BEN (EUR 3’000) (Pas de reporting: Deutsche Bank (DE)) 10) DNO -> BCEE -> Nostro/loro -> BGL -> BEN (EUR 900) (hypothèse: BCEE et BGL ont une connexion à un système de paiement en EUR mais choisissent de régler ce paiement via relation Nostro/Loro) 11) DNO -> PayPal -> ING -> Nostro/loro -> C.Agricole (FR) -> BEN (EUR 1’200) (hypothèse: ING est connectée à un système de paiement / ACH en EUR mais préfère régler via nostro/loro) (pas de reporting: C.Agricole (FR)) 12) DNO -> BGL -> Nostro/loro -> Dexia -> BEN (EUR 480) (hypothèse: BGL et Dexia ont une connexion à un système de paiement en EUR mais choisissent de régler ce paiement via relation Nostro/Loro) 13) DNO -> C.Agricole (FR) -> Nostro/Loro -> ING -> PayPal -> BEN (EUR 1000) Version 4 – Juin 2015 80 (pas de reporting: C.Agricole (FR)) 14) DNO -> BDL -> CIAL (FR) -> Step2 -> ING -> PayPal -> BEN (EUR 1500) (pas de reporting: CIAL (FR)) 15) DNO -> Fortuna -> Dexia -> Nostro/Loro -> Dexia -> C. Agricole (FR) -> BEN (EUR 250) Ou encore : DNO -> Fortuna -> Dexia -> C. Agricole (FR) -> BEN (EUR 250) [Dexia = PSP de Fortuna et de C. Agricole] * Reporting des banques concernant ces 15 opérations: Fortuna opération Virement émis / reçu / intermédié Tableau Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO 1 Virement émis V1.1.1 2 PAS DE REPORTING (paiement realisé via Multiline) 3 Virement émis V1.1.1 PSP LU LU 72’000 4 Virement émis V1.1.1 PSP LU LU 15’000 15 Virement émis V1.1.1 PSP LU LU 250 opération Virement émis / reçu / intermédié Tableau Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN Valeur (EUR) 1 Virement V1.1.3 BQE LU Step2 Emis LU LU 25’000 PSP LU Pays de destination de la BQE BEN Valeur (EUR) LU 25’000 Dexia intermédié 2 Virement émis V1.1.1 DE 18’500 3 Virement V1.1.3 BQE LU Target Emis LU LU 72’000 V1.1.3 BQE LU PSP non-LU Emis LU LU 15’000 intermédié 4 Virement intermédié Step2 5 Virement émis V1.1.1 Target LU 125’000 6 Virement émis V1.1.1 Target LU 375’000 12 Virement reçu V1.1.2 R.Nostro/loro 15 Virement V1.1.3 BQE LU R.Nostro/loro Emis LU FR 250 V1.1.3 BQE nonLU R.Nostro/loro Reçu LU FR 250 Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN intermédié 15 Virement intermédié LU 480 BCEE Opération Virement émis / reçu / intermédié Tableau 1 Virement reçu V1.1.2 2 Virement V1.1.3 intermédié 8 Virement reçu V1.1.2 9 Virement V1.1.3 intermédié 10 Virement émis V1.1.1 Step2 BQE nonLU Step2 LU Reçu Step2 BQE LU Step2 R. Nostro/loro LU 25’000 DE LU Emis LU Valeur (EUR) 18’500 1’500 DE 3’000 LU 900 BGL Version 4 – Juin 2015 81 Opération Virement émis / reçu / intermédié Tableau Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN Valeur (EUR) 3 Virement V1.1.3 BQE LU Target Reçu LU LU 72’000 V1.1.3 BQE LU PSP non-LU Reçu LU LU 15’000 intermédié 4 Virement intermédié 6 Virement reçu V1.1.2 Target 8 Virement émis V1.1.1 Step2 LU 375’000 10 Virement reçu V1.1.2 R. Nostro/loro 12 Virement émis V1.1.1 R. Nostro/loro Opération Virement émis / reçu / intermédié Tableau 3 Virement reçu V1.1.2 PSP LU LU 72’000 4 Virement reçu V1.1.2 PSP LU LU 15’000 Opération Virement émis / reçu / intermédié Tableau 5 Virement reçu V1.1.2 Target 7 Virement émis V1.1.1 On-us LU 83 7 Virement reçu V1.1.2 On-us LU 83 11 Virement V1.1.3 BQE LU R. Nostro/loro Emis LU FR 1’200 V1.1.3 BQE LU R. Nostro/loro Reçu FR LU 1’000 V1.1.3 BQE LU Step2 Reçu LU LU 1’500 Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN Valeur (EUR) DE 3’000 Pays de destination de la BQE BEN Valeur (EUR) LU 1’500 Pays de destination de la BQE BEN Valeur (EUR) LU LU 1’500 900 LU 480 Pays de destination de la BQE BEN Valeur (EUR) SEB Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO ING intermédié 13 Virement 14 Virement intermédié intermédié Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO Pays de destination de la BQE BEN LU Valeur (EUR) 125’000 EPT Opération Virement émis / reçu / intermédié Tableau 9 Virement émis V1.1.1 Opération Virement émis / reçu / intermédié Tableau 14 Virement émis V1.1.1 Opération Virement émis / reçu / intermédié Tableau 11 Virement émis V1.1.1 PSP LU 13 Virement reçu V1.1.2 PSP LU FR 1’000 14 Virement reçu V1.1.2 PSP LU LU 1’500 PSP LU BDL Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO PSP non-LU PayPal Version 4 – Juin 2015 Type client Canal règlement Sens de l’opération Pays d’émission de la BQE DNO FR 1’200 82 6. Rubrique « Catégorie client » Definition : IFM et non-IFM Institutions financières monétaires (IFM) (code: 10000) [extrait “Définitions et concepts pour le reporting statistique des établissements de credit, BCL”45) “Le secteur des institutions financières monétaires comprend toutes les sociétés et quasi-sociétés46 financières exerçant, à titre principal, des activités d’intermédiation financière47 consistant à recevoir des dépôts et/ou de proches substituts de dépôts de la part d’entités autres que des institutions financières monétaires, ainsi qu’à octroyer des crédits et/ou à effectuer des placements mobiliers pour leur compte propre. La Banque centrale européenne met à la disposition des établissements déclarants une liste de toutes les institutions financières monétaires de l’Union européenne sur son site Internet (http://www.ecb.int ou http://www.ecb.europa.eu) de façon à leur faciliter la tâche d’identifier correctement leurs contreparties. Cette liste commune est régulièrement mise à jour par les soins des banques centrales nationales.” Non – IFM (code: 20000) Les institutions ne faisant pas partie du secteur des IFM se répartissent en deux groupes, à savoir: - les administrations publiques (code: 30000) - les autres secteurs (code: 40000) 45 http://www.bcl.lu/fr/reporting/Etablissements_de_credit/Definitions_Concepts_EDC_2010_FR.pdf Par quasi-société il faut entendre toute entité économique ayant une comptabilité propre mais étant dépourvue d’une personnalité juridique distincte. Selon le système européen des comptes nationaux SEC95, l’intermédiation financière est l’activité par laquelle une unité institutionnelle acquiert des actifs financiers et, simultanément, contracte des engagements pour son propre compte par le biais d’opérations financières sur le marché. Les actifs et passifs des intermédiaires financiers présentent des caractéristiques différentes, ce qui suppose que dans le cadre du processus d’intermédiation financière, les fonds collectés soient transformés ou regroupés sur la base de critères tels que l’échéance, le volume, le degré de risque, etc. (...) L’activité d’intermédiation financière consiste à mettre en présence une unité institutionnelle disposant de moyens excédentaires et une autre à la recherche de fonds. L’intermédiaire financier n’est pas simplement un agent agissant pour le compte de ces unités; il supporte lui-même un risque en acquérant des actifs financiers et en contractant des engagements pour son propre compte (SEC95, §2.32 -33 EUROSTAT juin 1996). 46 47 Version 4 – Juin 2015 83 Table de conversion entre le reporting CDDP et les definitions de la BCL48 Vue d’ensemble REPORTING CDDP « CATÉGORIE CLIENT » DÉFINITIONS ET CONCEPTS DE LA BCL (VALABLE POUR D’AUTRES REPORTINGS DE LA BCL) ⇒ IFM [MFI] ⇒ IFM [MFI] I. Etablissements de crédit [Credit institutions] (code: 10000) I. Etablissements de crédit [Credit institutions] : (code: 11000) - Opérations pour compte propre [own account operations] - Banques centrales [central banks] (code: 11100) - Banques centrales [central banks] - Autres établissements de crédit [other credit institutions] (code: 11200) - Autres établissements de crédit [other credits institutions] ; - OPC monétaires [Money Market Funds (MMFs)] (code: 12100) - Autres IFM hors OPC monétaires [other MFIs other than MMFs] (ELMI included) (code: 12200) II. Fonds monétaires [Money Market Funds] - OPC monétaires [Money Market Funds] II. Autres IFMs : (code: 12000) III. Other MFIs (ELMI included) ⇒ NON IFM [NON-MFI] ⇒ NON IFM [NON-MFI] (code: 20000) III. Administrations publiques [General government ] : (code: 30000) IV. Fonds non-monétaires [Non MFI funds] Fonds non-monétaires [Funds other than MMFs] - Administrations publiques centrales [central government] (code: 31000) - Autres administrations publiques [other general government] : (code: 32000) ● administrations d’Etats fédérés [state government] (code: 32100) ● administrations publiques locales [local government.] (code: 32200) ● administrations de la sécurité sociale [social security funds] (code: 32300) - Institutions supranationales hors BCE [supranational institutions except ECB] (code: 39000) IV. Autres secteurs [other sectors] : (code: 40000) - Secteur financier [financial sector] : (code: 41000) ● les autres intermédiaires financiers et les auxiliaires de l'intermédiation financière et de l'assurance [other financial intermediaries & financial & insurance auxiliaries] (code: 41100) + les autres intermédiaires financiers [other financial intermediaries] (code: 41110) × les holdings / Sociétés de participations financières (code: 41111) [holdings / Soparfis] + × les OPC non monétaires [investment funds] (code: 41112) × les véhicules de titrisation [securitsation vehicles] (code: 41113) × les contreparties centrales [central counterparties] (code: 41114) × les autres intermédiaires [other financial intermediairies] (code: 41119) les auxiliaires de l'intermédiation financière et les auxiliaires de l'assurance (code: 41120) [financial and insurance auxiliaries] V. Autres non IFM [other non-MFIs] (PI included) − les sociétés d'assurance et les fonds de pension [Insurance corporations & pension funds] (code: 41200) + les sociétés d'assurance [insurance Cies] (code: 41210) + les fonds de pension [pension funds] (code: 41220) N.B : EPT and PI included in other financial intermediairies - Non financial sector [non financial sector] : (code: 42000) ● les sociétés non financières [non financial corporations] (code: 42100) ● les ménages et institutions sans but lucratif au service des ménages (code: 42200) [Households & non-profit institutions serving households] + les ménages [households] (code 42210) × les ménages – entreprises individuelles49(code 42211) [households - Sole proprietors] × les ménages – personnes physiques [households –physical persons] (code 42212) + les institutions sans but lucratif au service des ménages (code: 42220) [Non-profit institutions serving households] VI. Unknown 48 Cette table est fournie à titre indicatif. La liste exhaustive de référence demeure le document BCL « Définitions et concepts pour le reporting statistique des établissements de crédit » régulièrement mis à jour : http://www.bcl.lu/fr/reporting/Etablissements_de_credit/Definitions_Concepts_EDC_2010_FR.pdf 49 Conformément au règlement BCE/2008/32, les entreprises individuelles comprennent également les sociétés de personnes sans personnalité juridique Version 4 – Juin 2015 84 Vue détaillée [IFM/MFI] Etablissement de crédit [Credit institutions] [“Définitions et concepts pour le reporting statistique des établissements de credit, BCL”, pages 44-55] Etablissements de crédit (code: 11000) Le secteur des établissements de crédit se répartit en deux sous secteurs. 1. Banques centrales (code: 11100) Il s'agit notamment de: • la Banque centrale européenne (BCE) • les banques centrales nationales (BCN) 2. Autres établissements de crédit (code: 11200) Il s'agit notamment: • des banques commerciales, les banques universelles et les banques à vocation polyvalente • des caisses d’épargne • des banques et caisses de crédit municipal, rural ou agricole • des coopératives de banque, les caisses de crédit mutuel • des banques spécialisées telles que les banques d’affaires, des banques qui émettent des lettres de gage, des banques privées [IFM/MFI] Fonds monétaires [Money Market Funds] [“Définitions et concepts pour le reporting statistique des établissements de credit, BCL”, page 45] OPC monétaires (code: 12100) Il s’agit des organismes de placement collectif tels que les fonds communs de placement monétaires ou des sociétés d’investissement monétaires. Pour ce qui est des pays membres de l'Union monétaire, il y a lieu de reprendre dans cette catégorie uniquement les fonds d’investissement monétaires qui figurent sur la liste officielle des institutions financières monétaires que la Banque centrale européenne met à la disposition des établissements déclarants. [IFM/MFI] Autres IFM [Other MFIs] Version 4 – Juin 2015 85 [“Définitions et concepts pour le reporting statistique des établissements de credit, BCL”, page 45] Autres institutions financières monétaires hors OPC monétaires (code: 12200) Il s’agit des autres institutions financières monétaires qui ne figurent pas sur la liste officielle des organismes de placement collectif monétaires mais qui sont considérées comme étant des autres institutions financières monétaires. Pour ce qui est des pays membres de l'Union monétaire, il y a lieu de reprendre dans cette catégorie uniquement les sociétés qui figurent sur la liste officielle des institutions financières monétaires que la Banque centrale européenne met à la disposition des établissements déclarants. Etablissements de monnaie électronique inclus [non-IFM/non-MFI] Fonds non-monétaires [Non-monetary Funds] [“Définitions et concepts pour le reporting statistique des établissements de credit, BCL”, pages 48-52] OPC non monétaires (code: 41112) Ce secteur comprend tous les organismes de placement collectif (OPC) tels que les fonds commun de placement (FCP), les sociétés d'investissement à capital variable et/ou à capital fixe (SICAV et/ou SICAF), les fonds d’investissement spécialisés (FIS) qui peuvent être organisés sous forme de FCP, SICAV, ou SICAF, etc., qui ne relèvent pas du secteur 12100 «OPC monétaires». [non-IFM/non-MFI] Autres non-IFM [Other non- MFIs] [“Définitions et concepts pour le reporting statistique des établissements de credit, BCL”, pages 52-54] 1. Les administrations publiques (code: 30000) 1.1 Administration publique centrale (code: 31000) Le secteur de l’administration publique centrale comprend tous les organismes centraux dont la compétence s’étend normalement sur la totalité du territoire économique, à l’exception des administrations de sécurité sociale de l’administration centrale. 1.2 Autres administrations publiques (code: 32000) Il y a lieu de regrouper ici l’ensemble des administrations publiques à l’exception de l’administration publique centrale. Administrations d’Etats fédérés (code: 32100) Le secteur des administrations d’Etats fédérés réunit les administrations qui, en qualité d’unités institutionnelles distinctes, exercent certaines fonctions d’administration à un niveau inférieur à celui de l’administration centrale et supérieur à celui des unités publiques locales50, à l’exception des administrations de sécurité sociale des administrations d’Etats fédérés. Administrations locales (code: 32200) Le secteur des administrations locales rassemble toutes les administrations publiques dont la compétence s’étend seulement sur une subdivision locale du territoire économique, à l’exception des administrations de sécurité sociale des administrations locales. Administrations de sécurité sociale (code: 32300) Le secteur des administrations de sécurité sociale réunit toutes les unités institutionnelles centrales, fédérées et locales dont l’activité principale consiste à fournir des prestations sociales. 50 De telles administrations sont par exemple les administrations des «Länder» allemands. Version 4 – Juin 2015 86 1.3 Institutions supranationales hors BCE (code: 39000) Le secteur des institutions supranationales comprend les institutions supranationales telles que les institutions européennes par exemple à l'exception toutefois de la Banque centrale européenne (BCE). 2. Autres secteurs (code: 40000) Le secteur des autres intermédiaires financiers ainsi que des auxiliaires de l'intermédiation financière et des auxiliaires de l'assurance regroupe les secteurs suivants. 2.1 Le secteur financier (code: 41000) 2.1.1 Les autres intermédiaires financiers et les auxiliaires de l'intermédiation financière et auxiliaires de l'assurance (code: 41100) 2.1.1.1 Autres intermédiaires financiers (code: 41110) Le secteur des autres intermédiaires financiers regroupe toutes les sociétés et quasi-sociétés financières dont la fonction principale consiste à fournir des services d’intermédiation financière en souscrivant des engagements sous des formes autres que du numéraire, des provisions techniques d’assurance ou des dépôts et/ou des proches substituts de dépôts provenant d’unités institutionnelles autres que des institutions financières monétaires. Holdings / Sociétés de participations financières (code: 41111) Ce secteur regroupe les sociétés ayant pour objet unique de contrôler et de diriger un groupe de filiales dont l’activité principale consiste à fournir des services d’intermédiation financière et/ou à exercer des activités financières auxiliaires. OPC non monétaires (code: 41112) Ce secteur comprend tous les organismes de placement collectif (OPC) tels que les fonds commun de placement (FCP), les sociétés d'investissement à capital variable et/ou à capital fixe (SICAV et/ou SICAF), les fonds d’investissement spécialisés (FIS) qui peuvent être organisés sous forme de FCP, SICAV, ou SICAF, etc., qui ne relèvent pas du secteur 12100 «OPC monétaires». Véhicules de titrisation (code: 41113) Ce secteur comprend tous les véhicules qui sont constitués pour effectuer des opérations de titrisation. Une opération de titrisation consiste à transférer des actifs et/ou des risques liés à des actifs à un organisme de titrisation créé pour émettre des titres adossés à ces actifs. Contreparties centrales (code: 41114) Ce secteur comprend tous les organismes centraux de compensation et de règlement qui figurent sur la liste publiée par le Comité Européen des Superviseurs et Régulateurs (http://mifiddatabase.cesr.eu/). Autres intermédiaires financiers (code: 41119) Le secteur des autres intermédiaires financiers regroupe l'ensemble des intermédiaires financiers qui ne sont pas repris dans les catégories holdings, sociétés de participations financières, OPC non monétaires, véhicules de titrisation et contreparties centrales. Pour autant qu’elles ne soient pas des institutions financières monétaires le secteur sous rubrique regroupe notamment les sociétés et quasi-sociétés financières suivantes: • les sociétés de crédit-bail • les sociétés exerçant des activités de location-vente, offrant des prêts personnels ou proposant des • les sociétés d’affacturage • les courtiers en valeurs mobilières et produits financiers dérivés (travaillant pour leur compte propre) financements commerciaux • les sociétés financières spécialisées comme, par exemple, celles proposant du capital-risque, des capitaux d’amorçage ou des financements des exportations/importations • les intermédiaires financiers qui reçoivent des dépôts et/ou des proches substituts des dépôts uniquement de la part d’institutions financières monétaires • les sociétés d'investissement en capital à risque (SICAR) Au Luxembourg, le service financier de l'Entreprise des Poste et Télécommunications (CCPL) est à inclure dans cette catégorie. Etablissements de paiement inclus Version 4 – Juin 2015 87 2.1.1.2 Auxiliaires de l'intermédiation financière et auxiliaires de l'assurance (code: 41120) Le secteur des auxiliaires financiers comprend toutes les sociétés et quasi-sociétés financières dont la fonction principale consiste à exercer des activités financières auxiliaires, c’est-à-dire des activités étroitement liées à l’intermédiation financière ou à l’assurance mais n’en faisant pas partie. Ce secteur comprend notamment: • les courtiers d’assurance, les organismes de sauvetage et d’avarie, les conseillers en assurances et en pension, etc. • les courtiers de crédit, les courtiers en valeurs mobilières, les conseillers en placement, etc. • les sociétés d’émission de titres • les sociétés dont la fonction principale consiste à avaliser des effets et instruments analogues • les sociétés qui préparent (sans les émettre) des produits financiers dérivés et des instruments de couverture tels que des swaps, des options et des contrats à terme • les sociétés qui fournissent les infrastructures nécessaires au fonctionnement des marchés financiers • les autorités centrales de contrôle des intermédiaires financiers et des marchés financiers lorsqu’elles constituent des unités institutionnelles distinctes • les gestionnaires de fonds de pension, d’organismes de placement collectif, etc. • les bourses de valeurs mobilières • les institutions sans but lucratif dotées de la personnalité juridique qui servent de sociétés financières, mais qui n’exercent aucune activité d’intermédiation financière ni aucune activité financière auxiliaire 2.1.2 Sociétés d’assurances et fonds de pension (code: 41200) Il s’agit de toutes les sociétés et quasi-sociétés financières dont la fonction principale consiste à fournir des services d’intermédiation financière résultant de la mutualisation des risques. Sont à inclure également les sociétés d’assurances «captives» et de réassurances. Les sociétés d'assurances et fonds de pension sont à subdiviser en deux catégories: Sociétés d’assurances (code: 41210) Il s’agit de toutes les sociétés et quasi-sociétés financières dont la fonction principale consiste à fournir des services d’intermédiation financière résultant de la mutualisation des risques. Sont à inclure également les sociétés d’assurances «captives» et de réassurances. Fonds de pension (code: 41220) Cette catégorie inclut tous les fonds de pension autonomes qui sont dotés de l'autonomie de décision et disposent d'une comptabilité complète. Au Luxembourg, il s'agit notamment des fonds de pension sous forme de société d’épargne-pension à capital variable (sepcav) et d’association d’épargne-pension (assep) tels que définis par la loi du 8 juin 1999. Ne sont pas à inclure les fonds de pension non autonomes. 2.2 Le secteur non financier (code: 42000): 2.2.1 Sociétés non financières (code: 42100) Le secteur des sociétés (et quasi-sociétés) non financières regroupe les unités institutionnelles dont les opérations de répartition et les opérations financières sont distinctes de celles de leurs propriétaires et qui sont des producteurs marchands51 dont la fonction principale consiste à produire des biens et des services non financiers. Sont concernées les unités institutionnelles suivantes: • les sociétés de capital privées et publiques qui sont des producteurs marchands dont la fonction principale consiste à produire des biens et des services non financiers • les sociétés coopératives et les sociétés de personnes dotées de la personnalité juridique qui sont des producteurs marchands dont la fonction principale consiste à produire des biens et des services non financiers • les producteurs publics dotés d’un statut qui leur confère la personnalité juridique qui sont des producteurs marchands dont la 51 Dans la terminologie du SEC95, on entend par production marchande la production écoulée ou destinée à être écoulée sur le marché. Version 4 – Juin 2015 88 fonction principale consiste à produire des biens et des services non financiers • les institutions et associations sans but lucratif au service des sociétés non financières dotées de la personnalité juridique qui sont des producteurs marchands dont la fonction principale consiste à produire des biens et des services non financiers • les quasi-sociétés privées et publiques qui sont des producteurs marchands dont la fonction principale consiste à produire des biens et des services non financiers 2.2.2 Ménages et institutions sans but lucratif au service des ménages (code: 42200) Le secteur des ménages et des institutions sans but lucratif au service des ménages regroupe deux secteurs. Ménages (code: 42210) Le secteur des ménages comprend les individus ou groupes d’individus tant dans leur fonction de consommateurs que dans celle, éventuelle, d’entrepreneurs produisant des biens marchands ou des services financiers et non financiers marchands, pour autant que, dans ce dernier cas, les activités correspondantes ne soient pas le fait d’unités distinctes traitées comme des quasi-sociétés. Ce secteur inclut également les individus ou groupes d’individus qui produisent des biens et des services non financiers exclusivement pour un usage final propre. Le secteur des ménages se subdivise en deux sous-secteurs. Ménages – Entreprises individuelles (code: 42211) Le secteur des entreprises individuelles comprend les entreprises individuelles et les sociétés de personnes sans personnalité juridique (autres que des quasi-sociétés) qui sont des producteurs marchands. Ménages - Personnes physiques (code: 42212) Le secteur des personnes physiques comprend: • les individus ou groupes d’individus dont la fonction principale consiste à consommer • les individus ou groupes d’individus dont la fonction principale consiste à consommer et qui produisent des biens et des services non financiers exclusivement à un usage final propre • les institutions sans but lucratif au service des ménages qui ne sont pas dotées de la personnalité juridique Le secteur des personnes physiques comprend notamment: • les salariés • les bénéficiaires de revenus de la propriété • les bénéficiaires d’autres revenus et de pensions Institutions sans but lucratif au service des ménages (code: 42220) Le secteur des institutions sans but lucratif au service des ménages regroupe les unités dotées de la personnalité juridique qui servent les ménages et qui sont des autres producteurs non marchands privés. Leurs ressources principales, autres que celles résultant des ventes occasionnelles, proviennent de contributions volontaires en espèces ou en nature effectuées par les ménages en leur qualité de consommateurs, de versements provenant des administrations publiques, ainsi que de revenus de la propriété. Version 4 – Juin 2015 89 7. R-transactions - Définitions SCT r-transactions: [extract SCT rulebook] 4.4 Exception Processing Flow Credit transfer transactions are handled according to the time frame described in section 4.3.1. If, for whatever reason, any party cannot handle the transaction in the normal way, the process of exception handling starts. The different messages resulting from these situations are all handled in a standardised way, at process level as well as at dataset level. A ‘Reject’ occurs when a credit transfer is not accepted for normal execution before interbank Settlement. If the rejection is at the point at which the Originator instructs the Originator Bank, for the purposes of the Scheme, the Originator Bank need only inform the Originator of the reason. If it occurs in the interbank space the Reject must be sent as specified in DS-03 below. The main characteristics of a reject (DS-03) are: • the transferred amount will be the Original Amount of the Credit Transfer Instruction the 'Reject' message is routed through the same path taken by the original credit transfer with no alteration of the data contained in the original credit transfer • a record of the relevant data relating to the initial credit transfer, sufficient to provide an audit trail, is included • the initial credit transfer is identified by the original reference of the Originator Bank • 'Reject' messages contain a reason code (attribute AT-R3, see below) 'Reject' messages should be transmitted on a same day basis and must at the latest be transmitted on the next Banking Business Day. A 'Return' occurs when a credit transfer is diverted from normal execution after interbank Settlement, and is sent by the Beneficiary Bank to the Originator Bank for a credit transfer that cannot be executed for valid reasons such as wrong account number or account closed with the consequence that the Beneficiary account cannot be credited on the basis of the information contained in the original credit transfer message. The Return procedure must not be used in cases where the Beneficiary’s account has already been credited and the Beneficiary wishes to return the funds. Instead, the procedure of initiating a new Credit Transfer applies. The main characteristics of a Return (DS-03) are: • the transferred amount will be the Original Amount of the Credit Transfer Instruction • the Return message is routed through the same path taken by the original credit transfer (unless otherwise agreed between the Beneficiary Bank and the Originator Bank), with no alteration of the data contained in the original credit transfer. In the case of a 'Return' message to be sent to the Originator by the Originator Bank, the parties may agree a specific mechanism which may differ from the original path • a record of the relevant data relating to the initial credit transfer, sufficient to provide an audit trail, is included • the initial credit transfer is identified by the original reference of the Originator Bank • 'Return' messages contain a reason code (attribute AT-R3, see below) 'Return' messages initiated by the Beneficiary Bank must be transmitted to the Originator Bank within three Banking Business Days after Settlement Date. A Recall occurs when the Originator Bank requests to cancel a SEPA Credit Transfer. The Recall procedure must be initiated by the Originator Bank within 10 Banking Business Days after execution date of the SCT subject to the Recall. The Recall procedure can be initiated only by the Originator Bank, which may do it on behalf of its customer. Before initiating the Recall procedure, the Originator Bank has to check if the SCT(s) are subject to one of the reasons listed below A bank may initiate a Recall procedure for following reasons only: • Duplicate sending • Technical problems resulting in erroneous SCT(s) • Fraudulent originated Credit Transfer The main characteristics of a Recall (DS-05&DS-06) are: • the returned amount can differ from the Original Amount of the Credit Transfer Instruction. The Beneficiary Bank may decide to charge a fee to the Originator Bank. Version 4 – Juin 2015 90 • the Recall message is routed through the same path taken by the original credit transfer, with no alteration of the data contained in the original credit transfer. • a record of the relevant data relating to the initial credit transfer, sufficient to provide an audit trail, is included • Recall messages contain a reason code (attribute AT-48, see below) If initiated before settlement, the recall will lead to a cancellation, according to the CSM’s own procedures agreed with its participants. If initiated after settlement, the recall will be forwarded by the CSM. The step by step process flow for a Recall (PR02) is given in a foregoing Section 4.3.2 It is the decision of the Beneficiary Bank if it wants to charge a return fee to the Originator Bank. . For this purpose, a field is dedicated in the return message. This practice is limited to the recall procedure only and has under no circumstances effect on the normal return as defined in the SCT rulebook. It is purely limited and restricted for recalls only. SDD r-transactions: [extract SDD rulebook] Rejects are Collections that are diverted from normal execution, prior to inter-bank Settlement, for the following reasons: • Technical reasons detected by the Creditor Bank, the CSM, or the Debtor Bank, such as invalid format, wrong IBAN check digit • The Debtor Bank is unable to process the Collection for such reasons as are set out in Article 78 of the Payment Services Directive. • The Debtor Bank is unable to process the Collection for such reasons as are set out in section 4.2 of the Rulebook (e.g. account closed, Customer deceased, account does not accept direct debits). • The Debtor made a Refusal request to the Debtor Bank. The Debtor Bank will generate a Reject of the Collection being refused. Refusals are claims initiated by the Debtor before Settlement, for any reason, requesting the Debtor Bank not to pay a Collection. This Refusal must be ndled by the Debtor Bank in accordance with the conditions agreed with the Debtor. If the Debtor Bank agrees to handle the claim prior to inter-bank settlement, the Refusal results in the Debtor Bank rejecting the associated Collection. (Note: In addition to this ability to refuse individual transactions, the Debtor has the right to instruct the Debtor Bank to prohibit any direct debits from his bank account). When handled after Settlement, this Refusal is referred to as a Refund claim. (See description underneath in the Refund section). Returns are Collections that are diverted from normal execution after inter-bank Settlement and are initiated by the Debtor Bank. Reversals: When the Creditor concludes that a Collection should not have been processed a Reversal may be used after the Clearing and Settlement by the Creditor to reimburse the Debtor with the full amount of the erroneous Collection. The Rulebook does not oblige Creditor Banks to offer the Reversal facility to the Creditors. For Debtor Banks, it is mandatory to handle Reversals initiated by Creditors or Creditor Banks. Creditors are not obliged to use the Reversal facility but if they do so, a Reversal initiated by the Creditor must be handled by the Creditor Bank and the Debtor Bank. Reversals may also be initiated by the Creditor Bank for the same reasons. Debtor Banks do not have to carry out any checks on Reversals received. Revocations are requests by the Creditor to recall the instruction for a Collection until a date agreed with the Creditor Bank. This forms part of the bilateral agreement between Creditor and Creditor Bank and is not covered by the Scheme. Requests for cancellation are requests by the Creditor Bank to recall the instruction for a Collection prior to Settlement. This forms part of the bilateral agreement between Creditor Bank and CSM and is not covered by the Scheme. Refunds are claims by the Debtor for reimbursement of a direct debit. A Refund is available for authorised as well as for unauthorised direct debit payments in accordance with the rules and procedures set out in the Rulebook. A request for a Refund must be sent to the Debtor Bank after Settlement and within the period specified in section 4.3. Version 4 – Juin 2015 91 8. 8.1 R- transactions – Champ d’application Principes généraux Le reporting se rapporte aux R-transactions initiées et reçues au niveau interbancaire sur base des messages XML détaillés ci-dessous. 8.2 Hors champ d’application Ne sont pas concernées les R-transactions échangées (par message de type ISO 20022 XML ou par d'autres moyens) dans l'espace Client - Banque (C2B) respectivement Banque - Client (B2C), à savoir : o la Revocation (pré-settlement / initié par le Creditor / basé sur un "agreement" avec la Creditor Bank) o le Refusal (pré-settlement / initié par le Debtor) o le Refund (post-settlement / initié par le Debtor) o le Reversal (pain. 007 / post-settlement / initié par le Creditor) Le "Customer Payment Status Report" au créancier est également exclus, même dans les cas où ce message (pain. 002) mentionne uniquement le "negative status" (transactions non-exécutées/rejetées). Les messages générés par les CSM vers les banques DNO / Originator bank sont à exclure. 8.3 Les messages R-Transactions au niveau interbancaire dans le schema SDD Les banques renseignent les opérations de type R suivantes : o le Request for cancellation (camt. 056 / pré-settlement / Creditor Bank vers Debtor Bank / non-spécifié dans les IGs de l'EPC) o le Reject (pacs. 002 / pré-settlement / Debtor Bank vers Creditor Bank) (*) o le Refund (pacs. 004 / post-settlement / Debtor Bank vers Creditor Bank) o le Return (pacs. 004 / post-settlement / Debtor Bank vers Creditor Bank) o le Reversal (pacs. 007 / post-settlement / Creditor Bank vers Debtor Bank) (*) Sont à exclure du reporting les messages pacs. 002 générés par le CSM vers la Creditor Bank. Le Refusal du Débiteur est traité au niveau interbancaire soit comme Reject (si avant settlement), soit comme Refund (si après settlement). Le pacs. 004 Refund (1) se distingue du pacs. 004 Return (2) sur base du "Return Originator" (si "Nom" : (1), si "BIC" : (2)) Version 4 – Juin 2015 92 8.4 Les messages R-Transactions au niveau interbancaire dans le schema SCT En ce qui concerne les R-transactions SCT, les principes généraux décrits ci-avant restent d'application. Le scope du reporting est donc limité à l'espace interbancaire et inclut : le Return (pacs. 004 / post-settlement / Beneficiary Bank vers Originator Bank) le Recall (camt. 056 / pré- ou post-settlement / Originator Bank vers CSM respectivement Beneficiary Bank) (**) (**) Sont à exclure du reporting les messages camt. 029 générés lors d'une "negative answer to a recall message". Les messages pacs. 002 générés par le CSM vers la Originator Bank sont également à exclure. N.B. Pour le volet SCT, il n'y a pas de Reject initié par la Beneficiary Bank vers la Originator Bank. 9. Transactions SEPA et R-transactions – Description des flux de paiements et des flux des messages Version 4 – Juin 2015 93 SDD transaction flows Creditor Debtor Out of reporting scope In the reporting scope Creditor bank Debtor bank CSM Message flow Payment flow Version 4 – Juin 2015 94 R-transaction message flow (SDD) Reject from the debtor bank Creditor Debtor Out of reporting scope In the reporting scope Creditor bank Debtor bank Reject Pacs. 002 CSM Reject Pacs. 002 CDDP reporting: Creditor bank reports having received a reject (pacs. 002) Debtor bank reports having sent a reject (pacs.002) Version 4 – Juin 2015 95 R-transaction message flow (SDD) Refund from the debtor Creditor Debtor Refund Out of reporting scope In the reporting scope Creditor bank Debtor bank Refund Refund Pacs. 004 Pacs. 004 CSM CDDP reporting: Creditor bank reports that it has received a refund (pcas. 004) Debtor bank reports that it has sent a refund (pacs. 004) Version 4 – Juin 2015 96 R-transaction message flow (SDD) Refusal from the debtor (reject / refund) Debtor Creditor Refusal Out of reporting scope In the reporting scope Creditor bank Reject Reject Debtor bank Pacs. 002 Pacs. 002 Refund CSM Refund Pacs. 004 Pacs. 004 CDDP reporting: [Pré-settlement - reject] Creditor bank reports that it has received a reject (pacs. 002) and debtor bank reports that it has sent a reject (pacs.002) [Post-settlement – refusal] Creditor bank reports that it has received a refund (pacs.004) and debtor bank reports that sent a refund (pacs. 004) Version 4 – Juin 2015 97 R-transaction message flow (SDD) Return from the debtor bank Creditor Debtor Out of reporting scope In the reporting scope Creditor bank Debtor bank Return Return Pacs. 004 Pacs. 004 CSM CDDP reporting: Creditor bank reports that it has received a return (pacs. 004) Debtor bank reports that it has sent a return (pacs. 004) Version 4 – Juin 2015 98 R-transaction message flow (SDD) Reversal from the creditor bank Creditor Debtor Out of reporting scope In the reporting scope Creditor bank Debtor bank Reversal Reversal Pacs. 007 Pacs. 007 CSM CDDP reporting: Creditor bank reports sending a reversal (pacs. 007) Debtor bank reports receiving a reversal (pacs. 007) Version 4 – Juin 2015 99 R-transaction message flow (SDD) Revocation from the creditor Creditor Debtor Revocation Out of reporting scope Creditor bank Request for cancellation Request for cancellation Camt. 056 Camt. 056 Debtor bank In the reporting scope CSM CDDP reporting: Creditor bank reports that it has sent a request for cancellation (Camt. 056) Debtor bank reports that it has received a request for cancellation (Camt. 056) Version 4 – Juin 2015 100 R-transaction message flow (SDD) Pacs.002 messages generated by the CSM Creditor Debtor Out of reporting scope ! Out of reporting scope ! Creditor bank Debtor bank Reject Pacs. 002 generated by the CSM are out of scope Version 4 – Juin 2015 CSM 101 SCT transaction flows Beneficiary (payee) Sender (payer) Out of reporting scope In the reporting scope Beneficiary bank Originator bank CSM Message flow Payment flow Version 4 – Juin 2015 102 R-transaction message flow (SCT) Return from the beneficiary bank Beneficiary (payee) Sender (payer) Out of reporting scope In the reporting scope Beneficiary bank Originator bank Return Return Pacs. 004 Pacs. 004 CSM CDDP reporting: The beneficiary bank reports that it has sent a return (pacs. 004) The originator bank reports that it has received a return (pacs. 004) Version 4 – Juin 2015 103 R-transaction message flow (SCT) Recall from the Originator bank Case 1 : post-settlement Beneficiary (payee) Sender (payer) Out of reporting scope In the reporting scope Beneficiary bank Originator bank Recall Recall Camt.056 Camt.056 CSM CDDP reporting: The beneficiary bank reports that it has received a recall (Camt.056) The originator bank reports that it has sent a recall (Camt.056) Version 4 – Juin 2015 104 R-transaction message flow (SCT) Recall from the Originator bank Case 2 : pré-settlement Beneficiary (payee) Sender (payer) Out of reporting scope In the reporting scope Beneficiary bank Originator bank Recall Camt.056 CSM CDDP reporting: The originator bank reports that it has sent a recall (Camt.056) Version 4 – Juin 2015 105 R-transaction message flow (SCT) Recall from the Originator bank Beneficiary (payee) Pacs.002 messages generated by the CSM Sender (payer) Out of the reporting scope ! Out of the reporting scope ! Beneficiary bank Originator bank Recall CSM Pacs. 002 generated by the CSM are out of scope CDDP reporting: No reporting Version 4 – Juin 2015 106 10. Liste des modifications apportées dans les différentes versions de ce document N° version Date version Description des modifications apportées dans les différentes version de ce document Version 1 Juillet 2011 Document original annexé au règlement 2011/9 du 4/07/2011 relatif à la collecte des données sur les instruments et les opérations de paiement Version 2 Octobre 2011 Modifications conceptuelles introduites dans la version 2: Néant Liste de toutes les modifications apportées (par page) : Page 2 : Suppression de la note de bas de page n°1 relative au terme “volumétrie”: 1 C.à.d. le volume et la valeur des transactions. À la 1 ère ligne, ajout à la suite du terme « volumétrie » de la mention suivante : (le volume et la valeur des transactions) Page 5 : Dans le schéma « Chaîne de traitement de type paiement », le pluriel du terme « ACH » est ajouté, soit « ACH(s) » Page 13: Dans le 2 ème paragraphe relatif au canal de règlement, précision que le canal de règlement à renseigner pour les versements est « cash » : “o Pour les versements : Cash” Dans le 2 ème paragraphe relatif au pays d’émission de la banque du donneur d’ordre, precision que pour les versements le pays d’émission est LU: “Pour les versements, le pays d’émission sera «LU»” Page 25 : Dans le paragraphe, la phrase suivante : “- Sous-tableau V1.3.2 « Règlement du solde des cartes de paiement » : l’encaissement se fait dans la majorité des cas en « on-us » sur le compte de la banque émettrice de la carte. La valeur à renseigner est : on-us.” est remplacée par : «- Sous-tableau V1.3.2 « Règlement du solde des cartes de paiement » : l’encaissement se fait dans la majorité des cas en « on-us » sur le compte du Version 4 – Juin 2015 107 détenteur auprès de la banque émettrice de la carte. La valeur à renseigner est: on-us. Page 29: Le titre suivant: “Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau Cartes (volet issuing):” est remplacée par : “Définition des concepts utilisés dans le sous-tableau Tableau V 1.5 : Cartes (volet issuing):” Page 32: Dans les sous-tableaux V1.7.1 et V1.7.2, ajout des 2 canaux de règlement suivants: “Moneygram” et “Autre”. Page 33: La phrase suivante:” - Mandat de paiement : titre par lequel une personne donne ordre de payer à un tiers une certaine somme” est remplacée par : “Mandat de paiement : titre par lequel une personne donne ordre de payer à un tiers une certaine somme en liquide” En ce qui concerne le paragraphe relatif aux chèques, la phrase suivante:”La provision doit être disponible lors de l'émission du chèque et maintenue jusqu'à sa présentation. Il est généralement utilisé pour faire transiter de la monnaie d'un compte bancaire à un autre.” est remplacée par : “Lorsque la même entité émet et reçoit un chèque (transaction on-us), seul le volet émis est à reporter (Sous tableau V1.7.1 : Chèques et mandats de paiement émis).” Dans le paragraphe relatif au canal de transmission, la phrase suivante “En ce qui concerne les mandats de paiement, le canal de transmission est « Western Union ».” est remplacée par “En ce qui concerne les mandats de paiement, le canal de transmission est « Western Union », « moneygram » or « autre » (pour les autres schémas).” Page 34: Dans le sous-tableau V1.8.1, le titre “Pays de résidence du détenteur du SME” est remplacé par “Pays de résidence du détenteur du compte” Dans le sous-tableau V1.8.2, le titre “Terminal de paiement” est remplacé par “Terminal de paiement (POS)” Dans les sous-tableaux V1.8.3 et V1.8.4, le titre “Pays de résidence du détenteur du SME” est remplacé par “Pays de résidence du détenteur du compte. Dans les sous-tableau V1.8.3 et V1.8.4, dans la colonne relative au pays de residence du détenteur de compte, la mention “[= Code ISO du pays de résidence du détenteur de SME] est remplacée par “Code ISO du pays de résidence du détenteur du compte”. Page 35: Dans le paragraphe relatif au sous-tableau V1.8.2, la phrase suivante est supprimée: “Le type de support « autre » vise à recenser le nombre de terminaux Version 4 – Juin 2015 108 pouvant accepter d’autres types de supports que les cartes. Dans le paragraphe relative au sous-tableau V1.8.3, le terme “PME” est remplacé par “SME”. Page 36: La phrase suivante “- Le pays de résidence du détenteur du PME: Code ISO du pays de résidence du détenteur du SME.” Est remplacée par “- Le pays de résidence du détenteur du compte: Code ISO du pays de résidence du détenteur du compte de monnaie électronique. Ce champ s’applique uniquement aux schémas de monnaie électronique sur réseau.” Page 48: correction d’une faute typographique. L’intitulé “6) Dexia (=DNO) -> Dexia -> Target -> BGL -> BGL (=BEN) (EUR 375’000)” est remplacé par “6) Dexia (=DNO) -> Dexia -> Target -> BGL -> BEN (EUR 375’000)” Version 3 Juin 2013 Modifications conceptuelles introduites dans la version 2: Introduction de la « Catégorie client » (concerne les tableaux relatifs aux virements et aux domiciliations) Une granularité supplémentaire est nécessaire concernant les virements de clientèle et les domiciliations. Il s’agit de la distinction entre les transactions dont le client est une Institution Financière et Monétaire [IFM] ou non-IFM. Les différentes catégories client sont les suivantes : Etablissement de crédit [IFM] Fonds monétaires [IFM] Fonds non-monétaires [non-IFM] Autres non-IFMs [non-IFM] Inconnu Les sous-tableaux impactés sont les suivants : V1.1.1, V1.1.2, V1.1.4, V1.1.5, V1.3.3, V1.3.4, V1.3.5 et V1.3.6. Notion de compte de paiement (concerne les tableaux relatifs aux virements de clientèle) En ce qui concerne le reporting des virements de clientèle, la notion de compte de paiement est ajoutée. Effectivement, seules les transactions réalisées depuis un compte de paiement ou reçues sur un compte de paiement et en utilisant un instrument de paiement (de type virement) sont à rapporter dans la collecte mensuelle CDDP. En ce qui concerne la définition de compte de paiement, se référer à l’article 4.14 de la directive 2007/64/CE du Parlement europmen et du Conseil concernant les services de paiement dans le marché intérieur. Version 4 – Juin 2015 109 Cette règle impacte les sous-tableaux V1.1.1 et V1.1.2. Modification des critères SEPA capable (concerne les virements de clientèle émis) : Dans la version initiale de la CDDP, est considéré comme SEPA capable tout paiement dans la devise Euro émis dans la zone SEPA 52 et respectant les critères IBAN + SHARE et non plus IBAN + SHARE + BIC. Avec le règlement CE 260/2012, le BIC n’est plus obligatoire. Les critères SEPA capable sont désormais : IBAN + SHARE. Seul le sous-tableau V1.1.1 est impacté. Collecte des transactions SEPA et r-transactions (nouveaux sous-tableaux) : La version initiale de la CDDP ne couvrait pas le reporting des transactions SEPA et des r-transactions et prévoyait de l’ajouter ultérieurement. Ce nouveau reporting, qui impacte les virements et les domiciliations est ajouté dans la version 3 de la note de guidance. Il a pour effet la création des nouveaux sous-tableaux suivants : V1.1.4, V1.1.5, V1.3.3, V1.3.4, V1.3.5 et V1.3.6. Versements : les transactions relatives à cet instrument ne sont plus collectées Les versements n’étant pas significatifs, il a été décidé de ne plus collecter ces transactions. Dans le sous-tableau V1.1.2, dans lequel les versements étaient collectés, le type d’instrument « versement » et le canal de règlement « cash » ont par conséquent été retirés. Collecte des virements de clientèle on-us reçus Le volet reçu des virements « on-us » n’était initialement pas à rapporter car il peut théoriquement être déduit du volet émis (on-us émis = on-us reçus). En pratique, les extractions s’avèrent difficiles à réaliser notamment parce que les colonnes des soustableaux V1.1.1 et V1.1.2 ne sont pas strictement identiques : dans le sous-tableau V1.1.1, le pays à renseigner est le « pays de destination » alors que dans le sous-tableau V1.1.2, le pays à renseigner est le « pays d’émission ». Cette nouvelle règle impacte uniquement le sous-tableau V1.1.2, dans lequel le canal de règlement « on-us » a été ajouté. Inventaire cartes : distinction entre l’activité d’émission et l’activité de distribution de cartes L’inventaire des cartes de paiement concerne l’activité d’émission et l’activité de 52 Liste des pays appartenant à la zone SEPA : http://www.europeanpaymentscouncil.eu/knowledge_bank_detail.cfm?documents_id=328 Version 4 – Juin 2015 110 distribution de cartes. La version initiale prévoit que ces deux activités soient collectées indistinctement dans le sous-tableau V1.4.1, ce qui ne permet pas à la BCL d’effectuer de contrôles de cohérence. Dans la version 3, une distinction entre l’activité d’émission et l’activité de distribution de cartes est prévue dans le sous-tableau V1.4.1. Cartes de paiement : ajout de 4 schéma et de 2 modes d’acceptation : Mises à jour pour refléter la réalité du marché : Les 4 schéma de cartes suivants sont ajoutés : China UnionPay, Diner’s Club, American Express et JCB. Les 2 modes d’acceptation suivants sont ajoutés : Stronger Customer Authentication, Autre. Intermédiation + règlement via une Relation Nostro/Loro (tableaux virements): Dans l’intermédiation et dans le cas où la transaction est réglée via une relation nostro/loro, le PSP ne sait pas s’il est du côté émis ou reçu (PSP1 ou PSP2). Il était initialement demandé de renseigner une seule transaction avec « sens de l’opération = N/A » et « type client = N/A ». Dans la version 3 de la note de guidance il est demandé de renseigner les deux transactions, c.à.d celle émise et celle reçue. Le sens de l’opération et le type client peuvent ainsi être renseignés par leur vraie valeur et non plus par « N/A ». Seuls les sous-tableaux V1.1.3 et V1.2.3 sont impactés. Monnaie électronique : informations supplémentaires à renseigner Sous-tableau V1.8.1 : - une colonne supplémentaire « type de compte/carte » est ajoutée. Il s’agit du « type de compte/carte » selon qu’il soit détenu par un professionnel ou par une personne privée. - une colonne supplémentaire « devise float » est ajoutée. Il s’agit de la devise du compte sur lequel est stocké le float. Sous-tableau V1.8.3 : - La colonne « Origine du chargement » est renommée : « Origine du chargement / Destination du déchargement ». Ainsi il devra également être précisé en ce qui concerne les déchargements, si ceux-ci sont sont réalisés sur des comptes bancaires, sur des cartes depaiement ou sur un autre support. Sous-tableau V1.8.4 : - une colonne supplémentaire « Purchase / P2P » est ajoutée. Il s’agit de préciser si la transaction réalisée est un achat ou un transfert privé entre 2 personnes. Dans le cas où cette information n’est pas connu, il est renseigné « inconnu ». Version 4 – Juin 2015 111 Liste de toutes les modifications apportées (par page) : Page 3 : La phrase suivante « - Les tableaux mesurent la volumétrie (le volume et la valeur des transactions) des transactions de paiement réalisées à l’aide des différents instruments de paiement à l’exception du tableau V 1.4, qui recense des stocks.” Est remplacée par “- Les tableaux mesurent la volumétrie (le volume et la valeur des transactions) des transactions de paiement réalisées à l’aide des différents instruments de paiement à l’exception des tableaux V 1.4, V 1.8.1 et V 1.8.2 qui recensent des stocks. » Le 3 ème paragraphe « Etendue de la collecte » est déplacé et devient le 2 ème paragraphe. Page 4 : Dans le paragraphe 2 « Remarques importantes concernant la transmisison des données », ajout d’une remarque concernant l’envoi de corrections et d’une remarque concernant lecaractère absolu des chiffres à envoyer : « - Envoi de corrections : il est important de noter que lors du renvoi d’un tableau pour une période donnée, le nouveau tableau généré écrase le précédent. En particulier, si un tableau est composé de plusieurs sous-tableaux, lors de corrections l’ensemble des sous-tableaux doit être renvoyé. Ceci même si les corrections ne concernent qu’un seul sous-tableau. - Tous les chiffres sont à envoyer en valeur absolue, le système n’accepte pas de valeurs négatives. » Page 5 : Paragraphe 4.1 : ajout d’une mention quant aux virements SEPA : « - Le traitement des rejets et des retours au niveau des virements: Les rejets – à l’exception des rejets de virements SEPA (SCT) pour lesquels des tableaux spécifiques sont prévus - ne sont pas inclus dans la collecte puisqu’il s’agit de messages n’ayant pas abouti pour une raison ou une autre. » Page 10 : En haut de page, la remarque suivante est ajoutée : « - Seules les transactions réalisées depuis un compte de paiement53 ou reçues sur un compte de paiement et en utilisant un instrument de paiement (de type virement) sont à rapporter dans la collecte mensuelle. Tableau V1.1.1 : ajout d’une colonne intitulée « Catégorie client » Page 11 : Dans le paragraphe relatif à la définition des concepts utilisés dans le sous- 53 Définition de compte de paiement : cf. article 4.14 de la directive 2007/64/CE du Parlement européen et du Conseil concernant les services de paiement dans le marché intérieur. Version 4 – Juin 2015 112 tableau V1.1.1, ajout de la définition de « Catégorie client (DNO) ». Page 12 : SEPA capable : la phrase suivante « La BQE DNO renseignera qu’un paiement est « SEPA capable » si elle dispose du numéro de compte du BEN dans la norme IBAN, du code BIC de la BQE BEN et les frais sont partagés.” est remplacée par « La BQE DNO renseignera qu’un paiement est « SEPA capable » si elle dispose du numéro de compte du BEN dans la norme IBAN et si les frais sont partagés. » Page 13 : Devise de la transaction : le verbe « réalisée » est remplacé par « réglée » : « La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. » Tableau V1.1.2 : ajout d’une colonne intitulée « Catégorie client » Tableau V1.1.2 : Suppression du type d’instrument « versement » et du canal de règlement « cash » y relatif. Tableau V1.1.2 : ajout du canal de règlement « on-us ». Page 14 : Suite à la suppresion du type d’instrument « versement », en ce qui concerne la valeur à renseigner, le nouveau texte est : « la seule valeur possible est donc: Virement. » Dans le paragraphe relatif à la définition des concepts utilisés dans le soustableau V1.1.2, ajout de la définition de « Catégorie client (DNO) » Page 15 : Dans le paragraphe relatif à la définition des concepts utilisés dans le soustableau V1.1.2, ajout de la définition de « « traitement des transactions onus » Devise de la transaction : le verbe « réalisée » est remplacé par « réglée » : « La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. » Page 16 : Sous-tableau V1.1.3 : suppression de la valeur « N/A » dans les colonnes relatives au « Type client » et au « Sens de l’opération ». Type client : modification conceptuelle concernant les transactions réglées en nostro/loro. Le texte suivant « En cas de règlement via relation de compte nostro/loro : le PSP ne sait pas s’il est du côté émis ou du côté reçu (PSP1 ou PSP2). Il peut donc s’avérer difficile de renseigner si le type client est BQE LU ou BQE nonLU. En conclusion, lorsque des virements intermédiés sont réglés via relation de compte nostro/loro, par convention il sera renseigné « N/A » au titre du « Type client ». Les valeurs possibles sont: Banque LU, Banque non-LU ou N/A.” Version 4 – Juin 2015 113 est remplacé par “N.B. : en cas de règlement via relation de compte nostro/loro : lorsque le PSP est à la fois du côté émis et du côté reçu (PSP1 et PSP2), celui-ci renseignera les deux transactions c.à.d. la transaction émise (« transaction side = émis » et la transaction reçue (« transaction side = reçu ») et il précisera quel est le type client (« BQE LU » ou « BQE non-LU »). Cette catégorisation est distincte de la « catégorie client ». Les valeurs possibles sont: Banque LU ou Banque nonLU. » Dans les versions précédentes, dans le cas indiqué ci-dessus, une seule transaction était renseignée au titre de la transaction émise ET de la transaction reçue. Le type client et le sens de l’opération étaient donc renseignés par « N/A ». Ces précisions étant nécessaires à la BCL, il est désormais demandé de renseigner les 2 transactions, celle émise et celle reçue et de spécifier le type client (BQE LU ou BQE non-LU) ainsi que le sens de l’opération « émis ou reçu). Page 17 : Sens de l’opération : suppression de la valeur « N/A » ainsi que du texte suivant : « Les sens émis et reçus sont à préciser uniquement lors d’un règlement dans un système. En cas de règlement de l’opération via relation de compte Nostro/Loro, le sens de l’opération ne pouvant pas être déterminée aisément par le PSP, la valeur à renseigner sera N/A. » Devise de la transaction : le verbe « réalisée » est remplacé par « réglée » : « La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. » Pages 18-21 : Transactions SEPA et r-transactions : de nouveaux tableaux de reporting sont ajoutés pour collecter des informations sur ces transactions. Page 21 : Ajout de la note de bas de page suivante : « Les domiciliations interbancaires sont à rapporter dans le sous-tableau V1.3.1 Domiciliations legacy ». Page 23 : Devise de la transaction : le verbe « réalisée » est remplacé par « réglée » : « La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. » Page 25 : Devise de la transaction : le verbe « réalisée » est remplacé par « réglée » : « La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. » Sous-tableau V1.2.3 : suppression de la valeur « N/A » dans les colonnes relatives au « Type client » et au « Sens de l’opération ». Version 4 – Juin 2015 114 Page 26 : Le texte suivant « En cas de règlement via relation de compte nostro/loro : le PSP ne sait pas s’il est du côté émis ou du côté reçu (PSP1 ou PSP2). Il peut donc s’avérer difficile de renseigner si le type client est BQE LU ou BQE non-LU. En conclusion, lorsque des virements intermédiés sont réglés via relation de compte nostro/loro, par convention il sera renseigné « N/A » au titre du « Type client ». Les valeurs possibles sont: Banque LU, Banque non-LU ou N/A.” est remplacé par “N.B. : en cas de règlement via relation de compte nostro/loro : lorsque le PSP est à la fois du côté émis et du côté reçu (PSP1 et PSP2), celui-ci renseignera les deux transactions c.à.d. la transaction émise (« transaction side = émis » et la transaction reçue (« transaction side = reçu ») et il précisera quel est le type client (« BQE LU » ou « BQE non-LU »). Cette catégorisation est distincte de la « catégorie client ». Les valeurs possibles sont: Banque LU ou Banque nonLU. » Dans les versions précédentes, dans le cas indiqué ci-dessus, une seule transaction était renseignée au titre de la transaction émise ET de la transaction reçue. Le type client et le sens de l’opération étaient donc renseignés par « N/A ». Ces précisions étant nécessaires à la BCL, il est désormais demandé de renseigner les 2 transactions, celle émise et celle reçue et de spécifier le type client (BQE LU ou BQE non-LU) ainsi que le sens de l’opération « émis ou reçu). Sens de l’opération : suppression de la valeur « N/A » ainsi que du texte suivant : « Les sens émis et reçus sont à préciser uniquement lors d’un règlement dans un système. En cas de règlement de l’opération via relation de compte Nostro/Loro, le sens de l’opération ne pouvant pas être déterminée aisément par le PSP, la valeur à renseigner sera N/A. » Devise de la transaction : le verbe « réalisée » est remplacé par « réglée » : « La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. » Page 28 : le reporting des domiciliations SEPA étant ajouté dans la version 3, des mentions relatives aux domiciliations SEPA ont été ajoutées lorsque c’était nécessaire : 2ème Paragraphe : Deux types de domiciliations existent ; les domiciliations legacy (sous-tableau V1.3.1) et les domiciliations SEPA (sous-tableaux V1.3.3 et V 1.3.5). […] Dans les domiciliations de type legacy, la banque du créancier n’est pas impliquée dans le flux d’informations54, seule la banque du débiteur renseigne les domiciliations (ou demandes d’encaissements). Le reporting des domiciliations legacy ne couvre pas les « opérations de type R55 ». 54 55 Pour la banque du créancier, c’est un paiement entrant, sans pouvoir identifier qu’il s’agit d’une domiciliation. Opération de type R ou R-transaction = Refund, Reject etc…. Version 4 – Juin 2015 115 3 ème Paragraphe : […] le règlement du solde des cartes de paiement est donc inclus dans le sous-tableau V1.3.1 dédié aux domiciliations legacy ou dans le sous-tableau V1.3.3 dédié aux SDD. Le règlement de cartes de crédit qui se fait par une demande de débit traditionnelle56 est à renseigner dans le sous-tableau V1.3.1 ou dans le sous-tableau V1.3.3 dédié aux SDD. Page 29 : Sous-tableauV1.3.1 : ajout des canaux de transmision « bilatéral » et « Autre » Page 29 à 32 : Ajout de nouveaux tableaux de reporting relatifs aux domiciliations SEPA et r-transactions. Page 34-35 : V1.4.1 : modification conceptuelle relative à l’inventaire des cartes de paiement. Mise à jour du tableau et des définitions et concepts. Page 35 : Ajout de la définition de « pays » relative au sous-tableau V1.4.1. Sous-tableau V1.4.2 : ajout du schéma China UnionPay. Pages 38 -39 et 41-42 : Tableaux V1.5 et V1.6: ajout des schéma « Diners’ Club », « American Express », « JCB » et « China UnionPay » et des Modes d’acceptation « Stronger customer authentication » et « Autre ». Les définitions et concepts sont également mis à jour notamment avec l’ajout de la définition de « Stronger customer authentication ».. Page 40 : Devise de la transaction : le verbe « réalisée » est remplacé par « réglée » : « La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. » Page 43 : Devise de la transaction : le verbe « réalisée » est remplacé par « réglée » : « La devise de la transaction est renseignée par le code ISO de la devise (Code ISO 4217 à trois lettres) dans laquelle la transaction a été réglée. » Page 44 : Retrait de la phrase suivante : « Lorsque la même entité émet et reçoit un chèque (transaction on-us), seul le volet émis est à reporter » Page 45 : Pour les domiciliations legacy, les banques ne gardent pas d’information aisément exploitables dans leurs systèmes informatiques pour les opérations de type R. 56 Exemple : AMEX Version 4 – Juin 2015 116 Sous-tableau V1.8.1 : ajout d’une colonne « Type de compte/cartes » ainsi que des réponses à renseigner : « Professionnel », « Privé ». Sous-tableau V1.8.1 : ajout d’une colonne « Devise du float » Sous-tableau V1.8.3 : la colonne « origine du chargement » est renommée : « origine du chargement/destination du déchargement ». Page 46 : Sous-tableau V1.8.4 : ajout d’une colonne « Purchase/P2P » ainsi que des réponses possibles « Purchase », « P2P », « Inconnu ». Page 47 : Type de support : ajout du paragraphe suivant : « N.B. : En ce qui concerne le type de support « carte », sont recensées uniquement les cartes de type portemonnaie électronique sur lesquelles la monnaie électronique est stockée directement. Sont exclues les cartes permettant d’initier une transaction en monnaire électronique dont la monnaie électronique est stockée ailleurs que sur cette carte. Exemple : stockage sur un compte de monnaie électronique, sur réseau. Ajout de la définition de « Type de compte /carte ». Type d’opération – sous paragraphe relatif au tableau V1.8.5 : ajout de la phrase suivante « Sont renseignés dans ce tableau les demandes de débit, les transferts effectifs exécutés suite aux demandes de débits sont à renseigner dans le tableau V1.8.3. La colonne « origine du chargement » ayant été renommée : « origine du chargement/destination du déchargement », la définition y relative a été mise à jour. Page 48 : Ajout de la définition de «devise du float ». Page 49 : Ajout de la définition de «Purchase / P2P ». Page 53 : Cas n°1 : correction effectuée au niveau du reporting du PSP1 et du PSP2. Le sens de l’opération n’est pas « N/A » mais « émis », respectivement « reçu ». La phrase suivante figurant en fin de page est également retirée : « Remarque concernant le sens de l’opération pour les virements intermédiés: Les PSP ne peuvent pas identifier avec certitude le sens de l’opération dans le Nostro/Loro car le lieu de règlement n’est pas défini clairement comme dans le règlement via un ACH.. Le sens de l’opération à renseigner par les PSP1 et PSP2 est donc: “N/A”. Page 54 : Cas n°2 : les phrase suivantes « PSP1 = connecté à un ACH pour la devise Euro mais le PSP1 règle le paiement via relation Nostro/Loro PSP2 = connecté à un ACH pour la devise Euro mais règlement du paiement via Version 4 – Juin 2015 117 relation Nostro/Loro » Sont remplacées par : «PSP1 = PSP2 ( = PSP dans l’exemple ci-dessous) connecté à un ACH pour la devise Euro mais le PSP règle le paiement via relation Nostro/Loro » Page 56 : Cas n°2 : correction : les virements on-us doivent être rapportés. L’exemple est mis à jour et précise comment doit être renseigné le virement on-us reçu. Page 57 : Dans les 3 tableaux comportant l’indication « Code ISO (Lu)» dans la colonne « Pays de destination de la BQE BEN », cette mention est remplacée par « LU ». Dans le 4ème tableau, le canal de règlement « PSP LU » renseigné au titre de la BQE BEN est remplacé par « PSP LU ou PSP non-LU ». La précision suivante (note de bas de page) est également ajoutée : « La réponse est PSP LU ou PSP non-LU en fonction que le PSP usuel de la BQE BEN pour la devise CHF est LU ou non-LU. » Page 58 : 2 ème tableau : correction effectuée au niveau du reporting du PSP1 et du PSP2. Le sens de l’opération n’est pas « N/A » mais « émis », respectivement « reçu ». Page 59 : 1 er et 2 ème tableaux : Correction effectuée au niveau du canal de règlement à rapporter par le PSP1. La réponse « PSP non-LU » est remplacée par « PSP LU ou PSP non-LU ». La précision suivante (note de bas de page est également ajoutée : « La réponse est PSP LU ou PSP non-LU en fonction que le PSP usuel de la BQE DNO pour la devise CHF est LU ou non-LU . » 1 er et 2 ème tableaux : correction effectuée au niveau du reporting du PSP1. Le sens de l’opération n’est pas « N/A » mais « émis ». Page 61 et 62: Exemple 4 – liste des paiements réalisés : un 15 ème exemple est ajouté. Reporting des banques concernant ces 15 opérations : Opération 1 : il est précisé que Fortuna, qui utilise Multiline, ne rapporte pas cette opération. Reporting ING – opération 7 : le reporting du virement on-us reçu est ajouté Reporting ING – opération 11 : le sens de l’opération « N/A » est corrigé et remplacé par « émis » Reporting ING – opération 13 : le sens de l’oération « N/A » est corrigé et remplacém par « reçu ».. Page 63 à 69: Rubrique « Catégorie clients » : ajout de la table de conversion entre le Version 4 – Juin 2015 118 reporting CDDP et les définitions de la BCL (vue d’ensemble et vue détaillée). Pages 70-71: Ajout d’un paragraphe relatif aux définitions des r-transactions. Pages 72-73: Ajout d’un paragraphe relatif au champ d’application des r-transactions. Pages 73 à 86: Ajout d’un paragraphe comportant une description des flux de paiement et des flux de messages. Version 3 Juin 2013 Non traité dans la version 3 : les book entries, les prêts et les titres Version 4 Juin 2015 Modifications conceptuelles introduites dans la version 4 : Introduction du « Mode d’initiation » (concerne les tableaux relatifs aux virements et aux domiciliations) La granularité « instruction au format papier » est remplacée par le « mode d’initiation ». Les sous-tableaux impactés sont les suivants : V1.1.1 et V1.3.5. Suppression de la collecte des versements en espèces dans le sous-tableau V1.1.2 La collecte des dépôts et des retraits en espèces au guichet d’une banque seront collectées dans le futur tableau V1.11 y dédié (à partir de 2017) Tableau impacté : V1.1.2. En ce qui concerne les cartes de paiement, mises à jour des rubriques relatives au « type d’instrument de paiement» : Les cartes suivantes ont notamment été ajoutées : o One-off cards o Cartes permettant l’accès à de l a monnaie électronique stockée sur un compte de monnaie électronique sur réseau Les (sous-)tableaux impactés sont les suivants : V1.4.1, V1.5 et V1.6. Introduction d’une granularité supplémentaire dans le sous-tableau V1.4.2 relatif aux opérations de (dé)chargement sur cartes prépayées : La colonne « instrument sous-jacent à l’origine du chargement/destination du déchargement » a été ajoutée. Tableau impacté : V1.4.2. Version 4 – Juin 2015 119 Actualisation des rubriques relatives au « type de terminal »: La colonne « Type de terminal» a été mise à jour avec l’ajout de nouveaux types de terminaux. L’inventaire des terminaux relatifs à la monnaie électronique, jusqu’à présent renseigné dans le tableau V1.8, est transféré dans le sous-tableau V1.4.3. Tableaux impactés : V1.4.3 et V1.8.2. Actualisation des rubriques relatives au « type d’opération » (transactions cartes): La colonne « Type d’opération» a été mise à jour avec l’ajout des nouvelles rubriques « ATM cash deposit » et « Cash advances at POS terminals ». Tableaux impactés: V1.5 et V1.6. Actualisation des rubriques relatives au « type de schéma » (transactions cartes): La colonne « Type de schéma» a été mise à jour avec l’ajout d’une nouvelle rubrique « Propriétaire». Tableaux impactés: V1.5 et V1.6. Actualisation de la collecte relative aux SME: En raison de la complexité croissante de la collecte des données des SME sur réseau, il a été décidé de scinder la collecte des données relatives aux SME sur réseau et celle des SME sur cartes dans deux tableaux distincts : le tableau V1.8 et le tableau V1.9. Le tableau V1.8 sera ainsi dédié aux SME sur réseau et le nouveau tableau V1.9 ne concernera que les SME sur cartes. Le tableau V1.8 a également fait l’objet de certaines mises à jour. Tableaux impactés: V1.8 et V1.9. Nouveau tableau « opération en espèces réalisées au guichet de la banque » Ce tableau est placé à titre indicatif. Il sera applicable en janvier 2017, après finalisation, en accord avec les agents rapporteurs (échéance : mi-2016). Tableau impacté: V1.11. Nouveau tableau « Transactions de paiement réalisées au moyen d’un dispositif de télécommunication numérique ou informatique » Ce tableau est placé à titre indicatif. Il sera applicable en janvier 2017, après finalisation, en accord avec les agents rapporteurs (échéance : mi-2016). Tableau impacté: V1.12. Version 4 – Juin 2015 120 Nouveau tableau « Crédits effectués sur les comptes de paiement par le biais d’une simple écriture comptable » Ce tableau est placé à titre indicatif. Il sera applicable en janvier 2017, après finalisation, en accord avec les agents rapporteurs (échéance : mi-2016). Tableau impacté: V1.13. Nouveau tableau « Débits effectués depuis les comptes de paiement par le biais d’une simple écriture comptable » Ce tableau est placé à titre indicatif. Il sera applicable en janvier 2017, après finalisation, en accord avec les agents rapporteurs (échéance : mi-2016). Tableau impacté: V1.14. Version 4 – Juin 2015 121