islamic projects
Transcription
islamic projects
ISLAMIC PROJECTS ISLAMIC PROJECTS L’ARTE ISLAMICA È FONDAMENTALMENTE DI ISPIRAZIONE RELIGIOSA, ANCHE QUANDO وهو ما يتجلى كذلك في الديكور،يستوحي الفن اإلسالمي إلهامه باألساس من مصدر ديني SI MANIFESTA NELLA DECORAZIONE E NELL’ARCHITETTURA CIVILE. ED È NOTO COME . ويعرف الفن اإلسالمي بأنه يكاد يكون فن غير مجازي تماما.والعمارة المدنية L’ARTE MUSULMANA SIA QUASI INTERAMENTE NON FIGURATIVA. DA QUI IL FLORILEGIO DA UN LATO DI ELEGANTISSIMI ARABESCHI E DI CALEIDOSCOPICHE DECORAZIONI ASTRATTE, GEOMETRICHE E NON; DALL’ALTRO L’AFFERMARSI DI UNA VERA ARTE CALLIGRAFICA ATTRAVERSO L’USO DELLA SCRITTA CORANICA NELL’ARCHITETTURA DI ESTERNI ED INTERNI COME ELEMENTO SIMBOLICO, DIDATTICO E DECORATIVO. L’USO DEL MOSAICO DI VETRO BISAZZA AL SERVIZIO DELL’ARTE ISLAMICA È QUI ILLUSTRATO IN UNA SERIE DI RECENTI PROGETTI. SI POTRÀ FORSE NOTARE COME ESSI, AL DI SOTTO DI UN’OVVIA COMUNE ISPIRAZIONE ISLAMICA, PROPONGANO CARATTERISTICHE DECORATIVE E ARCHITETTONICHE DALLE FORTI CONNOTAZIONI LOCALI. من خالل استخدام، يبرز فن الخط العربي األصيل،وغير الهندسية؛ ومن ناحية أخرى ،اآليات القرآنية في الهندسة المعمارية للجدران الداخلية والخارجية كعنصر رمزي . وزخرفي،وتعليمي يظهر هنا استخدام الفسيفساء الزجاجي بيزاتسا في خدمة الفن اإلسالمي في عدد من وربما يمكن مالحظة كيف تطرح تلك التصميمات خصائص معمارية.التصميمات الحديثة . وذلك في ظل إستلهام إسالمي بديهي ومشترك،وزخرفية ذات دالالت محلية قوية LA SCELTA DI QUESTE REALIZZAZIONI È INFATTI ANCHE IL TENTATIVO DI PERCORRERE فيُعد اختيار هذه األعمال في الواقع محاولة عبور نموذجية للخريطة الجغرافية والثقافية IDEALMENTE L’ARTICOLATA MAPPA - GEOGRAFICA E CULTURALE - DEL MONDO ً وصول ، بد ًءا من المسجد العمالق في الدار البيضاء في المغرب:المفصلية للعالم اإلسالمي MUSULMANO: DALLA GIGANTESCA MOSCHEA DI CASABLANCA IN MAROCCO, FINO ALLE إلى القباب المصنوعة من الفسيفساء الذهبي للمباني الدينية الكبرى في الشرق األقصى CUPOLE IN MOSAICO D’ORO DEI GRANDI EDIFICI RELIGIOSI DELL’ESTREMO ORIENTE ISLAMICO, ATTRAVERSO I RIGOROSI PROGETTI DELLA PENISOLA ARABICA E DEL MEDIO ORIENTE MEDITERRANEO. ومرورا بالتصميمات الصارمة لشبه الجزيرة العربية والشرق األوسط المطل،اإلسالمي .على البحر المتوسط LE POSSIBILITÀ DECORATIVE INFINITE RISOLTE CON TECNICHE MUSIVE DIVERSE; IL اإلمكانات الزخرفية الالمحدودة التي تم حلها باستخدام تقنيات فسيفساء مختلفة؛ الشعور SENSO ACCESO DEI COLORI E LA DISPONIBILITÀ DI UN MOSAICO D’ORO INALTERABILE; المشتعل باأللوان مع توفر فسيفساء ذهبي ال يتبدل؛ المرونة في تكيف الفسيفساء مع LA DUTTILITÀ DEL MOSAICO NELL’ADATTARSI ALLE GRANDI SUPERFICI CURVE DELLA دون أن،األسطح المنحنية الكبرى لقبة مسجد أو األسطح المنحنية الصغرى للمحراب CUPOLA DI UNA MOSCHEA E A QUELLE PICCOLE DEL MIHRAB, SENZA INTERROMPERE IL FLUSSO CONTINUO DEL DISEGNO: QUESTI ELEMENTI DI FLESSIBILITÀ DECORATIVA E LE CARATTERISTICHE TECNICHE DEL MOSAICO DI VETRO CONTINUANO AD ACCENDERE LA FANTASIA DI MOLTI PROGETTISTI IMPEGNATI A PROPORRE SOLUZIONI NEL SEGNO DI UNA TRADIZIONE CHE SI RINNOVA. 4 الهندسية، والديكورات المتلونة المجردة، تجد مقتطفات من األرابيسك األنيق،فمن ناحية كل هذه العناصر من المرونة الزخرفية والخصائص التقنية:ينفرط عقد تدفق التصميم للفسيفساء الزجاجي تستمر في إشعال مخيلة الكثير من المصممين الملتزمين بطرح حلول .ترمز إلى التقليد الذي يتجدد ISLAMIC ART IS ALMOST ENTIRELY NON FIGURATIVE AND IT IS MAINLY INSPIRED BY RELIGIOUS THEMES, EVEN IN GENERAL PUBLIC DECORATION AND CIVIL ARCHITECTURE. WE THUS FIND ON ONE HAND COLLECTIONS OF PRAYERS WITH VERY ELEGANT ARABESQUE DECORATIONS AND CALEIDOSCOPIC ABSTRACT DESIGNS WITH GEOMETRICAL AND NONGEOMETRICAL PATTERNS; ON THE OTHER HAND A UNIQUE CALLIGRAPHIC ART WITH QU’RANIC INSCRIPTIONS USED TO EMBELLISH EXTERNAL AND INTERNAL ARCHITECTURE AS SYMBOLIC, DIDACTIC AND DECORATIVE ELEMENTS. THE USE OF BISAZZA GLASS MOSAIC IN ISLAMIC ART IS ILLUSTRATED HERE IN A SERIES OF RECENT PROJECTS. APART FROM THE OBVIOUS COMMON FEATURE OF ISLAMIC INSPIRATION, THE OBSERVER WILL PERHAPS NOTICE THAT THESE PROJECTS HAVE BEEN STRONGLY INFLUENCED BY LOCAL ARTISTIC AND ARCHITECTURAL CHARACTERISTICS. THEIR CHOICE TAKES US IN FACT FROM ONE END TO THE OTHER OF THE RICH GEOGRAPHICAL AND CULTURAL MAP OF THE MUSLIM WORLD: FROM THE GIGANTIC MOSQUE IN CASABLANCA, MOROCCO, TO THE DOMES FINISHED WITH GOLD LEAF MOSAIC TESSERAE IN FAR ESTERN MOSQUES; TO THE CAREFULLY PLANNED PROJECTS IN THE ARABIAN PENINSULA AND MIDDLE EASTERN COUNTRIES AROUND THE MEDITERRANEAN. THE ADAPTABILITY OF GLASS MOSAIC CAN BE SEEN, FOR INSTANCE, ON THE LARGE ROUND SURFACES OF DOMES, ON COLUMNS OR IN THE NICHES OF A MIHRAB, WHERE THE FLOW OF THE DESIGN IS KEPT PERFECTLY REGULAR AND CONTINUOUS. A WIDE RANGE OF COLOURS AND EVEN A 24 KT GOLD LEAF MOSAIC - IN BOTH WAVY AND SMOOTH FINISH - IS AVAILABLE FOR ALMOST INFINITE DECORATIVE POSSIBILITIES: THESE ELEMENTS AND THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF GLASS MOSAIC CONTINUE TO INSPIRE DESIGNERS AROUND THE WORLD WHO USE THIS CONSTANTLY RENEWED TRADITIONAL FORM OF DECORATION. 8 L’ART ISLAMIQUE A UNE INSPIRATION PROFONDEMENT RELIGIEUSE, MEME LORSQU’IL SE MANIFESTE DANS LA DECORATION ET DANS L’ARCHITECTURE CIVILE. L’ART MUSULMAN EST D’AILLEURS PRESQU’ENTIEREMENT UN ART NON FIGURATIF. D’OU LE FLORILEGE, D’UNE PART, D’ELEGANTES ARABESQUES ET DE DECORATIONS CALEIDOSCOPIQUES ABSTRAITES. GEOMETRIQUES ET NON GEOMETRIQUES. DE L’AUTRE, L’AFFIRMATION D’UN VERITABLE ART CALLIGRAPHIQUE A TRAVERS L’UTILISATION DE L’ECRITURE CORANIQUE DANS L’ARCHITECTURE D’EXTERIEURS ET D’INTERIEURS EN GUISE D’ELEMENT SYMBOLIQUE DIDACTIQUE ET DECORATIF. LE RECOURS A LA MOSAIQUE DE VERRE BISAZZA AU SERVICE DE L’ART ISLAMIQUE EST ILLUSTRE A TRAVERS UNE SERIE DE PROJETS RECENTS. IL N’EST PAS DIFFICILE DE NOTER QUE SOUS LE COUVERT D’UNE INSPIRATION ISLAMIQUE COMMUNE, CES PROJETS PRESENTENT DES CARACTERISTIQUES DECORATIVES ET ARCHITECTURALES FORTEMENT LOCALES. LE CHOIX DE CES REALISATIONS RESIDE EGALEMENT DANS LA TENTATIVE DE PARCOURIR LA CARTE GEOGRAPHIQUE ET CULTURELLE DU MONDE MUSULMAN. DE LA MOSQUEE GIGANTESQUE DE CASABLANCA AUX COUPOLES EN MOSAIQUE D’OR DE GRANDS EDIFICES RELIGIEUX DE L’EXTREME-ORIENT ISLAMIQUE, EN PASSANT PAR LES PROJETS RIGOUREUX DE LA PENINSULE ARABIQUE ET DU MOYENORIENT MEDITERRANEEN. LES POSSIBILITES DE DECORATION INFINIES APPORTEES PAR LES DIFFERENTES TECHNIQUES DE L’ART DE LA MOSAIQUE, LE SENS DES COULEURS ET LA DISPONIBILITE D’UNE MOSAIQUE EN OR INALTERABLE, LA FACILITE DE LA MOSAIQUE A S’ADAPTER AUX GRANDES SURFACES COURBES DE LA COUPOLE D’UNE MOSQUEE AUSSI BIEN QU’AUX SURFACES TOUTES PETITES D’UNE NICHE SANS INTERROMPRE LE FLUX CONTINU DU DESSIN SONT AUTANT D’ELEMENTS DE SOUPLESSE DECORATIVE. LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA MOSAIQUE DE VERRE CONTINUENT A EVEILLER L’IMAGINATION DE TRES NOMBREUX PROJETEURS QUI PROPOSENT DES SOLUTIONS SOUS LE SIGNE D’UNE TRADITION QUI SE RENOUVELLE. OPPOSITE PAGE: THE MOSQUE OF DAMASCUS, OIL PAINTING, SYRIA, END OF XVII CENTURY 11 NATIONAL MOSQUE • AMMAN, JORDAN 13 ASMA MOSQUE • AL KHUWAIR, MUSCAT, OMAN 18 ASMA MOSQUE • AL KHUWAIR, MUSCAT, OMAN 21 SULTAN PALACE • MUSCAT, OMAN NAKLA MOSQUE • MUSCAT, OMAN 22 ROYAL HOSPITAL MOSQUE • MUSCAT, OMAN 23 R.G.O. MOSQUE • SEEB, OMAN 26 R.G.O. MOSQUE • SEEB, OMAN 28 29 AL KHOUD GOLDEN MOSQUE • MUSCAT, OMAN 30 NATIONAL MOSQUE • B.S.B., BRUNEI 34 KIARONG MOSQUE • B.S.B., BRUNEI 39 ISTANA PALACE • B.S.B., BRUNEI 41 STATE MOSQUE • KOTA KINABALU, SABAH, EAST MALAYSIA 44 STATE MOSQUE • KOTA KINABALU, SABAH, EAST MALAYSIA 47 STATE MOSQUE • KOTA KINABALU, SABAH, EAST MALAYSIA 50 52 HASSAN II MOSQUE • CASABLANCA, MOROCCO 57 HASSAN II MOSQUE • CASABLANCA, MOROCCO 59 HASSAN II MOSQUE • CASABLANCA, MOROCCO 64 AL SAAD MOSQUE • BOWSHER, OMAN 66 69 70 71 TRADITIONAL TECHNIQUE OPUS INCERTUM TECHNIQUE 74