ebs-6500 boltmark

Transcription

ebs-6500 boltmark
IMPRIMANTE INDUSTRIELLE TYPE „INK-JET”
EBS-6500 BOLTMARK®
MANUEL UTILISATEUR
VERSION 20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
© 2012 EBS Ink-Jet Systeme GmbH
2
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK
BOLTMARK®- Manuel utilisateur
TABLE DES MATIERES
1. INFORMATIONS GENERALES ........................................................................... 7
1.1.
DESTINATION ..................................................................................................... 7
1.2.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ........................................................................ 10
2. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE................................................................. 11
2.1.
CONDITIONS DE SECURITE ................................................................................ 11
Procédure en cas d’accidents ..............................................................................11
2.2.
SECTEUR D'ALIMENTATION ELECTRIQUE ............................................................ 12
Secteur électrique.................................................................................................12
2.3.
2.3.1.
2.3.2.
2.3.3.
2.3.4.
2.3.5.
2.3.6.
INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE ....................................................................... 12
Équipement standard et complémentaire de l’imprimante ........................ 12
Opérations préliminaires.............................................................................. 13
Enlèvement des protections de transport................................................... 14
Installation des bouteilles d’encre et de solvant ........................................ 14
Installation de l’iModule® .............................................................................. 15
Raccordements............................................................................................. 16
3. MISE EN MARCHE DE L'IMPRIMANTE............................................................ 17
3.1.
ALLUMAGE DE L'IMPRIMANTE ............................................................................ 18
3.1.1. Premier démarrage de l’imprimante ............................................................ 18
3.2.
ARRET DE L’IMPRIMANTE .................................................................................. 19
3.2.1. Arrêt en mode normal................................................................................... 20
3.2.2. Arrêt de l’imprimante en mode urgence ou service ................................... 20
4. FONCTIONNEMENT DE L’IMPRIMANTE ......................................................... 22
4.1.
PUPITRE D'OPERATEUR .................................................................................... 22
4.2.
PUPITRE INTERNE ............................................................................................. 23
4.3.
CHOIX DU TYPE DE MENU .................................................................................. 25
4.4.
MENU GRAPHIQUE ............................................................................................ 25
4.5.
MENU TEXTE .................................................................................................... 27
4.6.
STRUCTURE DU MENU ....................................................................................... 28
4.6.1. Traitement de texte....................................................................................... 32
Création et édition d’un nouveau texte.................................................................33
Edition d’un texte existant.....................................................................................33
Copie et édition de texte.......................................................................................33
Suppression d’un texte de la bibliothèque............................................................34
Suppression de la bibliothèque de textes.............................................................34
Lecture du contenu de la bibliothèque de textes..................................................34
Changement d’attribut „lecture seule” ..................................................................34
Associer un texte à un bloc de paramètres ..........................................................35
4.6.2. Utilisation des blocs de paramètres............................................................ 35
Création et modification d'un nouveau bloc de paramètres .................................36
Modification d’un bloc de paramètres existant .....................................................36
Copie et modification d'un bloc de paramètres ....................................................36
Suppression d’un bloc de paramètres de la bibliothèque ....................................37
Suppression de la bibliothèque de blocs de paramètres .....................................37
Lecture du contenu de la bibliothèque de blocs de paramètres...........................37
20120719#1.2
3
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Changement d’attribut „lecture seule” ..................................................................37
4.6.3. Impression .................................................................................................... 38
Démarrage de l’impression...................................................................................38
Arrêt de l'impression .............................................................................................39
Arrêt de l’impression, modification du texte en cours et reprise de
l’impression...........................................................................................................39
Définition des paramètres d’impression ...............................................................40
Sauvegarde des paramètres actuels dans un bloc ..............................................44
Contrôle du compteur ...........................................................................................44
Contrôle de la vitesse d’impression......................................................................45
Impression au moyen d’un sélecteur de code......................................................45
Affichage du texte en cours d’impression.............................................................46
Impression par lignes ...........................................................................................46
4.6.4. Commandes de service................................................................................ 47
Mode service ........................................................................................................47
Aspiration de l'encre/solvant.................................................................................47
Fermeture et ouverture de la valve d’encre..........................................................48
Arrêt rapide de la tête d'impression......................................................................48
Démarrage du jet d’encre .....................................................................................49
Arrêt de la tête d’impression.................................................................................49
Démarrage du flux de solvant ..............................................................................49
Réglage de la position du jet d’encre dans la gouttière .......................................50
Synchronisation du stroboscope ..........................................................................50
Contrôle de la haute tension pendant l’impression ..............................................50
Lecture de la date de révision périodique ............................................................50
Mesure de la vitesse de déplacement du convoyeur ...........................................50
Arrêt de l’imprimante avec rinçage de la valve V3 ...............................................51
®
Remplacement de l’iModule ...............................................................................51
Mode spécial d’arrêt des imprimantes à éthanol..................................................51
Autres commandes...............................................................................................51
4.6.5. Commandes auxiliaires................................................................................ 51
Consultation des informations informations système...........................................52
Lecture des messages d’erreur ............................................................................52
Annulation des alarmes ........................................................................................52
Lecture du rapport d’erreurs .................................................................................52
Lecture de la date et de l’heure courantes ...........................................................52
Lecture du temps d’activité de l’imprimante .........................................................52
Choix de la langue................................................................................................53
Déblocage des sécurités ......................................................................................53
Calibration de l’écran tactile .................................................................................53
4.6.6. Consommables ............................................................................................. 54
Informations concernant les bouteilles .................................................................54
®
Informations concernant l’iModule ......................................................................55
Informations concernant le Système de Contrôle de l’Encre ...............................56
4.7.
EDITION DES TEXTES ........................................................................................ 56
4.7.1. Types de sous-textes ................................................................................... 59
Sous-texte de type: chaîne de caractères ASCII .................................................60
Sous-texte de type: Graphique.............................................................................63
Sous-texte de type: Code barres..........................................................................63
Sous-texte de type: Nom de texte ........................................................................65
4.7.2. Utilisation de registres spéciaux ................................................................. 66
Compteurs d'objets...............................................................................................66
Date et heure ........................................................................................................67
Compteur universel ..............................................................................................67
Heure et date universelle......................................................................................73
Date de validité et changement de date...............................................................74
Données de canal spécial ....................................................................................75
4.8.
4
EDITEUR GRAPHIQUE ........................................................................................ 75
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK
BOLTMARK®- Manuel utilisateur
4.9.
GESTION DE FICHIERS PAR PORT USB............................................................... 76
4.10.
UTILISATION DE MOT DE PASSE DE PROTECTION POUR CERTAINES
COMMANDES ET BRANCHES DU MENU .............................................................. 79
4.11.
ETAT DE LA TETE D’IMPRESSION ........................................................................ 79
4.12.
REGLAGE DE LA VITESSE D’IMPRESSION ............................................................ 81
4.12.1. Générateur interne........................................................................................ 82
4.12.2. Codeur ........................................................................................................... 82
4.12.3. Définition de la vitesse maximum d’impression pour un texte ................. 84
4.12.4. Informations avancées ................................................................................. 85
4.12.5. Problèmes d'obtention de la vitesse maximale lorsqu'on imprime
avec un codeur ............................................................................................. 86
4.12.6. Vitesse maximum d’impression par rapport aux réglages de la
Résolution ..................................................................................................... 88
Exemples de marquages obtenus avec les différents modes d’impression ........90
5. EXEMPLES D'UTILISATION DE L'IMPRIMANTE ............................................. 92
5.1.
COMMENT IMPRIMER UN PREMIER TEXTE SIMPLE ................................................ 92
5.2.
5.2.1.
5.2.2.
5.2.3.
5.2.4.
5.2.5.
5.2.6.
EXEMPLES DE CREATION ET D'IMPRESSION DE DIFFERENTS TEXTES .................... 94
Comment imprimer la date et l'heure courantes ........................................ 95
Comment imprimer un numéro différent sur chaque emballage............... 95
Comment imprimer la date de péremption d'une denrée........................... 96
Comment imprimer un dessin ou graphisme simple ................................. 97
Comment imprimer un code barres............................................................. 98
Comment imprimer un texte composé ........................................................ 99
6. SERVICE ET ENTRETIEN DE L’IMPRIMANTE............................................... 101
6.1.
6.1.1.
6.1.2.
6.1.3.
6.1.4.
6.1.5.
6.1.6.
ENTRETIEN PERIODIQUE.................................................................................. 101
Remplacement des bouteilles d’encre/solvant......................................... 103
Remplacement de l’iModule® ..................................................................... 104
Démontage du capot de la tête d'impression ........................................... 107
Nettoyage de la buse .................................................................................. 107
Remplacement du filtre à encre du canon ................................................ 108
Remplacement du filtre à air du compartiment électronique .................. 109
6.2.
VERIFICATION DES REGLAGES ......................................................................... 110
6.2.1. Branchement du stroboscope ................................................................... 110
6.2.2. Réglage de la position du jet d’encre ........................................................ 111
7. GESTION DES ERREURS ............................................................................... 114
7.1.
SIGNALISATION DES ALARMES ........................................................................ 114
7.2.
ANNULATION D’ALARME.................................................................................. 114
7.3.
PROBLEMES, ALARMES ET SIGNAUX LES PLUS FREQUENTS............................... 114
7.3.1. L’imprimante ne s’allume pas.................................................................... 114
7.3.2. Erreur 300 V / Erreur on/off 300V ............................................................... 115
7.3.3. Stabilisateur de pression d’encre bloqué ................................................. 115
7.3.4. Panne de pression du circuit d’encre........................................................ 115
7.3.5. Erreur de phase dans la tête d’impression ............................................... 116
7.3.6. Pannes du circuit de vide........................................................................... 117
7.3.7. Pas d’encre dans la bouteille..................................................................... 118
7.3.8. Pas de solvant dans la bouteille ................................................................ 118
7.3.9. Panne du système d’aspiration des bouteilles......................................... 118
7.3.10. Erreur de haute tension.............................................................................. 118
20120719#1.2
5
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
7.3.11. Débordement de l’iModule®........................................................................ 119
7.3.12. L’absence d’iModule® ................................................................................. 120
7.3.13. Filtre à encre du canon encrassé .............................................................. 120
7.3.14. Température trop élevée du compartiment électronique......................... 120
7.3.15. Température trop élevée de la tête d’impression ..................................... 121
7.3.16. Le jet d’encre n’arrive pas dans la gouttière............................................. 121
7.3.17. Pas de débit de solvant dans la tête d’impression................................... 121
7.3.18. Changements intempestifs dans les noms de textes – batterie
déchargée.................................................................................................... 122
7.3.19. Absence de partie inférieure du texte imprimé......................................... 122
7.3.20. Des lignes verticales du texte sont trop espacées................................... 123
7.3.21. Perturbations irrégulières dans les marquages ....................................... 123
7.3.22. Marquage ondulé, ébréché ou penché ...................................................... 123
7.4.
COMMENT CONTACTER NOS SERVICES............................................................. 124
8. STOCKAGE ET TRANSPORT......................................................................... 125
8.1.
STOCKAGE DE L’IMPRIMANTE .......................................................................... 125
8.2.
TRANSPORT DE L’IMPRIMANTE ........................................................................ 126
9. PARAMETRES TECHNIQUES ........................................................................ 127
Cher Client,
Afin de prendre connaissance de toutes les informations nécessaires
à l'utilisation de votre imprimante Ink-Jet, veuillez lire attentivement ce
manuel.
Cette version du manuel tient compte de la plupart des modifications apportées
aux imprimantes EBS pour la version de programme 26_1D, et les explications
se réfèrent aux appareils équipés de cette version du programme.
Le matériel livré dépendant de votre commande, il se peut que l'équipement de
votre système d'impression diffère de ce qui apparaît dans certains textes ou
illustrations. Afin de nous adapter en permanence au progrès technique et aux
demandes personnalisées de nos clients, nous nous réservons le droit
d'apporter des modifications à la forme, aux modèles et aux caractéristiques
techniques de nos imprimantes. C'est pourquoi nous ne recevrons aucune
réclamation portant sur les données, illustrations ou explications présentées
dans ce manuel. Si votre imprimante Ink-Jet possède certains équipements non
décrits ou non illustrés dans ce document, ou si après lecture, vous avez encore
des questions à poser, tout représentant EBS Ink-Jet Systems se fera un plaisir
de vous fournir les renseignements nécessaires.
6
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 1 – Informations générales
1.
Informations générales
REMARQUES:
Dans les marges de ce mode d’emploi, apparaissent plusieurs symboles de mise en garde et
d’information; ils ont pour fonction d’attirer plus particulièrement votre attention sur le texte situé en
regard. Ces symboles sont les suivants:
!
Ce symbole sert à attirer l’attention sur:
• la marche à suivre pour réaliser les opérations décrites en regard,
• des options ou fonctions supplémentaires ou particulières,
• des comportements inhabituels de l’imprimante,
• d’autres remarques.
!
Mise en garde avant la réalisation d’opérations qui peuvent avoir des
conséquences graves sur le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez
impérativement les indications données en regard de ce symbole.
Information présentant des opérations d'installation ou entretien pouvant être
réalisées par un personnel non spécialement formé à l'entretien des appareils EBS.
EBS
Information présentant des opérations d'installation ou entretien devant
impérativement être réalisées par un personnel spécialement formé à l'entretien des
appareils EBS.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications dont la description ne figure
pas dans ce document.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une
utilisation de l’appareil non conforme au manuel, et quant aux éventuelles erreurs de
rédaction ou d’impression de ce mode d’emploi.
L’usage et les applications de ce produit par le client échappant à notre contrôle, ils
relèvent exclusivement de la responsabilité du client.
1.1. Destination
EBSEBS-6500 BOLTMARK® est une série d’imprimantes industrielles de type "INK JET"
(à jet d’encre) permettant de marquer des objets en mouvement (par exemple sur une bande
transporteuse) sans entrer en contact avec ceux-ci. Elle garantit des inscriptions lisibles et durables
sur:
• le papier et le carton,
• les matières plastiques
• les tissus,
• le cuir et les similicuirs,
• le bois et les matériaux apparentés,
• les céramiques
• tous types de surfaces métalliques, etc.
20120719#1.2
7
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 1 – Informations générales
Principales caractéristiques de l'imprimante:
¯ L'appareil est équipé d'une seule tête d'impression de
faibles dimensions.
¯ La tête d'impression permet de réaliser des textes de 1,4
à 12 mm de hauteur,
¯ La tête d’impression peut travailler dans toutes les
positions,
¯ La longueur standard du câble souple rattachant la tête
à son armoire de commande est de 4 m,
458
300
211
4m
288
Fig. 1.1.1.
198
40
¯ Possibilités d’impression:
• textes imprimés en majuscules ou minuscules, en fonction de la matrice choisie; possibilité de
caractères gras et de rotation des caractères,
•
pour la version d'imprimante à hauteur maximum de texte égale à 32 points, on peut imprimer
au maximum 4 lignes de texte (avec matrice 7x5 et espace minimum de 1 point entre les
lignes, ou avec matrice 5x5, 6 lignes sans espace entre les lignes),
4
lignes
(7x5)
•
•
8
5
lignes
(5x5)
6
lignes
(5x5)
caractères diacritiques propres à chaque langue,
graphismes: ensemble de symboles pré-programmés et possibilité de créer des dessins
originaux grâce à un éditeur graphique,
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 1 – Informations générales
•
codes barres de divers modèles, imprimables en positif ou en négatif, avec ou sans chiffres,
avec possibilité de modification interactive du contenu du code en cours d’impression (code
barres à compteur croissant ou décroissant) ; en option, code bidimentionnel ECC200
(également avec possibilité de modification interactive du contenu du code grâce au registre
spécial Contenu du texte),
•
données variables, dont: la date courante, la date de validité, l’heure, une numérotation
croissante ou décroissante (compteur), tous types de données entrées au moyen d’un
ordinateur ou d’appareils extérieurs (par canal spécial, en option), selon les besoins.
¯ Les textes à imprimer peuvent facilement être saisis ou modifiés au terminal intégré ou au moyen
d’un sélecteur de code extérieur ou d’un ordinateur (interface RS-232C, RS-485, USB),
¯ En option, on peut utiliser un ordinateur afin de:
• commander le travail de l'imprimante au moyen du programme EdGraf,
• raccorder en réseau plusieurs modèles différents d'imprimantes EBS et les commander au
moyen d'un seul ordinateur équipé du programme InkNet,
¯ Les objets à marquer peuvent être repérés par un photodétecteur,
¯ L’appareil fonctionne automatiquement et affiche en permanence des informations sur son état et
des messages d’avertissement lorsque des opérations d’entretien doivent être effectuées,
¯ Les bouteilles de consommables (encre et solvant) sont entièrement contrôlées et le système
rejette toute bouteille destinée à un autre modèle incompatible d'imprimante EBS,
®
¯ Le niveau d’utilisation de l’iModule est entièrement contrôlé, ce qui permet de changer de
module en temps voulu et de conserver en permanence des textes de qualité tout en réduisant
les risques de pannes,
¯ L’appareil peut fonctionner sans pause, 24h sur 24.
20120719#1.2
9
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 1 – Informations générales
1.2. Principe de fonctionnement
Principe d'impression des imprimantes Ink-Jet à jet d'encre continu, ou CIJ - ang.
Continuous Ink-Jet.
encre
circuit
d’encre
canon
buse
électrode de charge
électrode de déviation
retour
d’encre
gouttière
aspirante
INK-JET
EBS
Les textes se forment comme suit:
• Le jet d'encre continu est éclaté en
gouttes.
• Les gouttes sont ensuite chargées
puis déviées par un champ
électrique.
• Les textes sont formés de rangées
verticales de largeur égale à une
goutte.
• La déviation des gouttes s'effectue
dans le plan vertical. Chaque
goutte de la rangée est arrachée
au jet continu, chargée, puis
déviée à son passage devant
l'électrode de déviation.
• Les objets à marquer se déplacent
devant la tête d'impression, et les
rangées verticales se succèdent
l'une derrière l'autre, formant ainsi
le texte.
• Les gouttes d'encre non chargées
tombent dans la gouttière où elles
sont aspirées pour être renvoyées
dans le réservoir du circuit
d’encre.
Cette méthode d'impression est
utilisée sur toutes les imprimantes CIJ.
Fig. 1.2.1. Principe de formation des textes par les imprimantes Continuous Ink-Jet
L'imprimante EBSEBS-6500 BOLTMARK® présente de nombreuses solutions originales dont
certaines sont protégées par des brevets, qui nous positionnent parmi les premiers fabricants
mondiaux de ce type d'appareils.
10
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 2 – Installation de l’imprimante
2.
Installation de l’imprimante
2.1. Conditions de sécurité
Cette imprimante a été soigneusement conçue pour permettre un travail toujours fiable dans de
bonnes conditions de sécurité. Mais la sécurité impose aussi de connaître et de respecter quelques
principes d'usage.
L’appareil doit être utilisé par un personnel formé. Il est conseillé de garder l’appareil sous
surveillance au cours du travail.
1. Placer à proximité de l’imprimante un extincteur conçu pour éteindre les feux d’appareils
électriques et de solvants inflammables.
!
2. Ne pas imprimer dans des locaux à risques de déflagration.
3. Ne pas imprimer sur des objets dont la température au moment du marquage dépasse les
100 °C.
4. Ne pas utiliser de feu ouvert, ni d’appareils produisant des étincelles dans l’espace de
travail de l’imprimante.
5. Brancher l’imprimante sur une prise avec terre. Le raccordement à la terre doit être réalisé
selon les normes en vigueur. Dans certains cas, il sera nécessaire de raccorder la prise de
terre du boîtier de l'imprimante (comme indiqué à la section 2.3.6 Raccordements).
6. L’imprimante fonctionnant sous haute tension, couper le courant avant d'effectuer toute
manipulation dans sa partie électrique ou dans la tête d’impression.
7. Pendant l’impression, ne pas diriger la buse vers des personnes, animaux ou autres
objets afin de ne pas les éclabousser.
8. Toutes les opérations en rapport avec le circuit d’encre doivent être réalisées en vêtements
de protection. Le port de lunettes de protection et de gants de latex est conseillé.
9. Ne pas utiliser de récipients en matières synthétiques pour le lavage (ils s’électrisent
facilement). Des récipients en métal sont conseillés.
10. L'air chargé de solvants doit être évacué vers l'extérieur du bâtiment, et le conduit
d'évacuation bien dégagé.
11. Ne jamais abandonner d'encre, produit de nettoyage ou solvant (même usagés, par
exemple après le nettoyage d'une tête d'impression) dans un récipient ouvert, car ces liquides
sont hautement inflammables.
ATTENTION:
L’électricité statique émanant d’une personne (par exemple si elle porte des vêtements
synthétiques) peut provoquer des étincelles qui, si elles tombent dans des récipients ouverts
contenant de l’encre ou du solvant, peuvent mettre le feu à ces produits facilement
inflammables ! Avant de s’approcher de ces matières très inflammables, il est souhaitable de se
décharger de cette électricité statique en touchant le boîtier métallique de l’imprimante ou
n’importe quel autre objet de métal relié à la terre.
!
Procédure en cas d’accidents
¯ Si de l’encre ou du solvant se renversent, essuyer le liquide renversé à l’aide d’un tissu absorbant
et le jeter conformément aux règles anti-incendie et de sécurité et d’hygiène de travail.
¯ Enlever immédiatement les vêtements éclaboussés.
¯ En cas d’irritation des yeux et de la peau:
YEUX
rincer sous l’eau courante durant 15 minutes, ensuite consulter un oculiste,
PEAU
laver avec de l’eau et du savon.
20120719#1.2
11
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - manuel utilisateur
Section 2 – Installation de l’imprimante
2.2. Secteur d'alimentation électrique
Secteur électrique
!
Standard
Option
Tension d’alimentation
100-240V (AC)
90-350V (DC)
Fréquence du secteur
50/60Hz
Courant continu (DC)
ATTENTION:
• L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur. Si tel n'est pas le cas,
appliquer les moyens ou appareils nécessaires afin de garantir les paramètres d'alimentation
électrique requis au niveau de la prise de courant de l'imprimante.
• La prise de courant doit être équipée d'un plot de raccordement à la terre. Le
raccordement à la terre doit être réalisé conformément aux normes en vigueur.
2.3. Installation de l’imprimante
2.3.1.
Équipement standard et complémentaire de l’imprimante
Etant donné le grand nombre de possibilités de configuration des imprimantes de la série
EBS-6000, leur équipement dépend d’applications concrètes chez le client. L’équipement des
imprimantes comprend:
1. Des éléments et ensembles indispensables dans tous les cas de configurations.
2. Des éléments et ensembles optionnels ou auxiliaires qui, dans le cas de configurations
particulières, permettent à l’utilisateur d’imprimer en fonction de ses besoins.
Eléments d'équipement intervenant le plus souvent dans les configurations d'imprimantes:
Imprimante (armoire de commande et tête d'impression).
Support complet de tête d'imprimante.
Photodétecteur (capteur optique).
Codeur (capteur de vitesse de la courroie transporteuse).
Bouteille d’encre.
Bouteille de solvant.
Bouteille de produit de nettoyage.
Spray pour produit de nettoyage.
Filtres:
a). Filtre à encre du canon de la tête d'impression.
b). Filtre à air du ventilateur du compartiment électronique.
10. iModule®.
11. Câble d'interface RS-232 pour ordinateur.
12. Pied pour imprimantes de la série EBS-6000.
13. Poignée pour impression manuelle d'objets immobiles.
14. Signal d'alarme extérieur complémentaire.
15. Signal d'alarme extérieur complémentaire avec commande et signalisation d'arrêt de la bande
transporteuse.
16. Sélecteur de code extérieur.
17. Banc mobile avec câble, pour impression manuelle.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Nous proposons aussi quelques outils spécialisés pour l'entretien des imprimantes:
1. Clé à dévisser les buses (clé plate de 4 mm).
2. Microscope d'entretien, pour régler les paramètres du jet d'encre de la tête d'impression.
3. Outil d'entretien: gabarit pour régler la position des électrodes à haute tension.
4. Outil d'entretien: gabarit pour régler la distance buse - gouttière.
12
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 2 – Installation de l’imprimante
5. Outil d’entretien servant au remplacement du tuyau de retour.
6. Outil d’entretien: adaptateur permettant de raccorder la bouteille de solvant à la prise d’encre
o
(n de pièce P511772).
ATTENTION:
• La liste ci-dessus n'a pas valeur d'inventaire de l'équipement de l'imprimante ou du système
d’impression livré.
• L’équipement peut varier en fonction des pays où sont vendues les imprimantes EBS.
2.3.2.
!
Opérations préliminaires
Pour installer une nouvelle imprimante ou un appareil qui vient d'être transporté,
réalisez les opérations suivantes:
¯ Placez l’imprimante à un endroit exempt de vibrations, chocs, poussières, fumée et
impuretés, de vapeur et de gaz irritants et inflammables.
ATTENTION:
Les paramètres du local doivent être les suivants:
Impératifs climatiques:
température de travail de +5°C à +40 °C,
humidité relative jusqu’à 90% sans condensation.
Impératifs mécaniques:
vibrations max. 1g, max. 10Hz,
impulsions max.1g, max. 2ms.
!
¯ Au poste de travail, ménagez un bon accès à l'imprimante.
¯ Idéalement, installez l'imprimante sur une tablette située entre 0,7 et 1,1 m de
hauteur ou sur le pied spécialement conçu pour les imprimantes EBS-6000.
¯ Assurez une bonne ventilation du compartiment électronique (ménagez un espace de
min. 1 cm entre le côté gauche de l’appareil (où se trouve la prise d’air du
compartiment électronique) et l’obstacle le plus proche).
¯ Vérifiez que l'imprimante, la tête d'impression et le câble qui les relie n'ont pas été
endommagés pendant le transport.
¯ Montez le support de la tête d'impression à un endroit bien dégagé.
¯ Montez la tête d'impression sur son support, dans la position voulue.
¯ Montez le photodétecteur à l'endroit prévu sur le support de la tête d'impression ou
à tout autre endroit approprié pour déclencher l'impression sur les objets à marquer.
support de la tête d’impression
support du photodétecteur
axe de la tête
37 mm
2xM5
Fig. 2.3.2.1.
Montage standard du
support de la tête
d'impression sur le
convoyeur
REMARQUE:
Si les vibrations du convoyeur sont trop importantes, il est préférable de monter le support de la
tête d'impression sur un pied indépendant ou une autre structure sans contact avec le convoyeur.
20120719#1.2
13
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - manuel utilisateur
Section 2 – Installation de l’imprimante
2.
3.
4.
®
Pendant
le
transport, l'imprimante
est protégée contre les
épanchements. A cette
fin, certains raccords du
circuit
d’encre
sont
débranchés et obturés.
Pour
préparer
l’imprimante au travail,
effectuez les opérations
suivantes:
Enlevez les caches des
prises des bouteilles et
®
de
l’iModule
(voir
dessin ci-contre).
Installez les bouteilles d’encre et
de
solvant
(voir
section
2.3.4 Installation des bouteilles
d’encre et de solvant.
®
Installez l’iModule (voir section
2.3.5 Installation
de
l’iModule®).
Allumez l’imprimante.
verrou des bouteilles
1.
Enlèvement des protections de transport
guide de l’iModule
2.3.3.
caches des
prises de
®
l’iModule
caches des prises des
bouteilles
Fig. 2.3.3.1.
2.3.4.
Installation des bouteilles d’encre et de solvant
Sur les imprimantes EBS-6500 BOLTMARK®, les bouteilles
d’encre/solvant sont un ensemble composé d’une bouteille proprement dite, d’un
bouchon (avec des raccords et un tuyau d’aspiration équipé d’un filtre) et d’un
transpondeur. Pour installer une bouteille d’encre/solvant, relevez le verrou des
bouteilles (voir Fig. 2.3.3.1) et insérez la bouteille à fond dans son logement de sorte
que le verrou se trouve dans la rainure située sur la bouteille. Comme indiqué sur le
verrou, la bouteille de solvant se raccorde à la prise de gauche (blanche), et la bouteille
d’encre à la prise de droite (noire).
!
ATTENTION:
• Veillez bien à ce que les bouteilles installées contiennent de l'encre et du solvant EBS. Une
erreur peut dénaturer l'encre présente dans les réservoirs de l'appareil (altération de sa
structure chimique) et donner lieu à de nombreux et sérieux problèmes.
• N’intervertissez jamais les emplacements de la bouteille d'encre et de la bouteille
de solvant.
• Ne mélangez jamais d’encres de types différents et ne rajoutez jamais d’encre dans une
bouteille dont la date de validité est dépassée.
14
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 2 – Installation de l’imprimante
Installation de l’iModule®
2.3.5.
®
L’iModule est un élément standard du circuit d’encre des imprimantes
EBS-6500 BOLTMARK®. C’est de lui que dépend en grande partie la fiabilité
du travail de l’imprimante et la qualité des textes imprimés. Afin de le protéger pendant
le transport, il est démonté et vidé. Pendant le transport, il est également fermé par une
®
valve. Pour installer l’iModule sur l’imprimante, effectuez les opérations suivantes:
®
1. Enlevez les caches des prises de l’iModule (voir section 2.3.3 Enlèvement des protections de
transport).
®
2. Insérez l’iModule en le poussant à fond le long des guides (voir Fig. 2.3.3.1). Lorsque
l’iModule® atteint sa bonne position, ses verrous rendent un „clic” caractéristique.
®
sens d’installation de l’iModule
sécurité transport
verrou
®
guide de l’iModule
®
iModule
Fig. 2.3.5.1.
3. Vérifiez que la sécurité transport (valve) du module est bien ouverte. Si ce n’est pas le cas,
ouvrez-la. On ouvre cette valve en la tirant et en la faisant pivoter de 90 degrés (voir
Fig. 2.3.5.2).
sécurité transport
valve ouverte: position
horizontale, sortie
valve fermée: position
verticale, rentrée
Fig. 2.3.5.2.
ATTENTION:
®
N’installez pas un iModule dont la date de validité est dépassée. Pour lire sa date de validité,
utilisez la commande TEMPS DE TRAVAIL (position Durée de validité) du menu
CONSOMMABLES/ INFORMATIONS SUR L’iMODULE. Si on essaie d’installer un module
périmé, le message
Durée de validité de l’iModule
dépassée s’affiche.
20120719#1.2
15
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - manuel utilisateur
Section 2 – Installation de l’imprimante
2.3.6.
Raccordements
Après installation de l’imprimante et enlèvement des protections de transport, faites les
branchements indiqués sur le dessin ci-dessous, dans l'ordre des numéros , , , , , .
câble électrique prise photodétecteur prise codeur prise canal
spécial évacuation d’air
pollué borne de mise à la
terre Fig. 2.3.6.1.
16
o
Installez la mise à la terre. Avec une clé six pans creux n 4, raccordez le boîtier de
l’imprimante à la barre de mise à la terre. La résistance entre la borne de terre de
l’imprimante et le convoyeur, et entre la borne de terre de l’imprimante et la terre du
câble d’alimentation électrique (fiche du câble débranchée) ne peut être supérieure
à 0,1Ω.
Branchez le câble d’alimentation électrique sur une prise de courant avec terre.
Branchez le photodétecteur.
Branchez le capteur de vitesse du convoyeur (codeur).
Branchez le canal spécial (si nécessaire), par exemple un ordinateur PC, un lecteur de codes
barres, etc.
Branchez l’évacuation d’air pollué.
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 3 - Mise en marche de l'imprimante
3.
Mise en marche de l'imprimante
Dans la suite du manuel, les touches sont signalées par les symboles suivants:
ON
•
La touche verte ON est désignée par le symbole
•
La touche rouge OFF est désignée par le symbole
•
La touche jaune CLR. ALARM est désignée par le symbole
.
OFF
.
CLEAR
ALARM
.
OFF
ON
CLEAR
ALARM
interrupteur
principal
Fig. 3.1.
L’imprimante EBS-6500 BOLTMARK
BOLTMARK® est équipée d’un système de veille et possède
deux interrupteurs de réseau qui se différencient par le mode de mise en marche et d’interruption de
la tension d’alimentation:
1. L’interrupteur principal (bipolaire) interrompt les deux câbles de réseau et se trouve sur le
côté droit de l’imprimante, à côté du câble de réseau. La mise en marche de l’interrupteur
principal provoque le passage de l’imprimante en mode de veille. Le voyant rouge entre les
touches
ON
et
OFF
sur le pupitre de l’opérateur est alors allumé.
2. L'interrupteur électronique d'alimentation (touches
ON
OFF
CLEAR
ALARM
,
et
du pupitre extérieur)
permet d'allumer et éteindre l'imprimante en passant du mode de veille (voyant allumé en rouge)
au mode de travail (le voyant lumineux passe du rouge au vert) et inversement. Utiliser ces
touches pour allumer et éteindre normalement l'appareil.
Si l'appareil doit être débranché physiquement de la prise de courant, éteignez-le
impérativement de la manière décrite à la section 3.2 Arrêt de l’imprimante, et ensuite
seulement, éteignez l'interrupteur principal.
20120719#1.2
17
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 3 – Mise en marche de l'imprimante
!
REMARQUE:
La description qui suit concerne l'imprimante en mode de veille, c'est-à-dire avec l'interrupteur
principal allumé.
3.1. Allumage de l'imprimante
Si tous les raccordements sont réalisés correctement, il suffit d'appuyer sur la touche verte
(sur le pupitre d’opérateur) - voir Fig. 3.1.
ON
Ceci déclenche la procédure de démarrage de l'imprimante qui comporte plusieurs étapes:
1. Mise sous tension électrique et test des circuits électroniques.
2. Réglage du bloc de haute tension sur la valeur enregistrée en mémoire (max. 20 sec.).
3. Vérification de la circulation du flux dans la gouttière.
4. Rinçage rapide de la buse avec du solvant.
5. Aspiration du solvant présent dans les tuyaux d'alimentation de la tête d'impression.
6. Ouverture du flux d'encre vers la tête d'impression et attente de stabilisation des paramètres de
l'encre, démarrage de l'éclatement du jet d'encre en gouttes, mise en phase et démarrage de la
mesure de viscosité de l'encre. La procédure de démarrage du flux d’encre dans la tête
INK
d’impression est signalée par le clignotement du voyant vert
ON / OFF
sur le pupitre.
Si vous n'avez pas l'intention de faire fonctionner la tête d'imprimante après la mise en marche de
l'appareil, entrez directement la commande ARRET RAPIDE du menu SERVICE. La procédure de
démarrage décrite ci-dessus est alors interrompue. Pour faire fonctionner ensuite la tête d'impression,
entrez la commande OUVRIR ENCRE.
!
ATTENTION:
Lorsque la procédure de démarrage de l’imprimante est interrompue avant ou pendant le réglage
de la haute tension, il n’est pas possible d’imprimer après reprise de cette procédure, même si
l’imprimante se retrouve en mode prêt à imprimer. Les tentatives d’impression se soldent par les
messages **ERREUR DE HT** et Erreur ajustement HT. Dans ce cas, il faut recommencer le
démarrage de l’imprimante depuis le début.
Pendant la procédure de démarrage, le voyant rouge READY du pupitre d’opérateur signale les
processus suivants:
¯ voyant éteint: l'appareil envoie l'encre dans la tête et stabilise ses paramètres,
¯ voyant READY clignotant: stabilisation des paramètres d'éclatement de l'encre en gouttes,
¯ voyant allumé en continu: tête d'impression prête au travail. On peut utiliser la commande
COMMENCER IMPRESS..
Pendant toute la procédure de démarrage, on peut saisir ou modifier des paramètres et du texte. Si la
commande COMMENCER IMPRESS. est utilisée avant que le voyant READY ne s'allume en continu,
cette commande n'est pas exécutée (message PATIENTEZ). Vérifiez si des erreurs sont signalées au
terminal ou sur le pupitre interne.
3.1.1.
Premier démarrage de l’imprimante
La procédure de démarrage décrite à la section 3.1 Allumage de l'imprimante se rapporte aux
imprimantes qui ont déjà été mises en service. Lors du premier démarrage d’une imprimante après
son installation au poste de travail, le comportement de l’appareil peut être un peu différent. On peut
voir apparaître à l’écran des messages en rapport avec l’installation de nouvelles bouteilles et de
®
l’iModule .
Lorsque l’imprimante repère de nouvelles bouteilles, le message suivant apparaît:
CODE VERIFICATION:
ATTENDEZ 10 SEC. SVP
Appuyez sur ENTER
et ensuite (si les bouteilles installées sont valides)
BOUTEILLE OK.
18
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 3 - Mise en marche de l'imprimante
®
Lorsque l’imprimante repère un nouvel iModule , le message suivant apparaît:
CODE VERIFICATION:
ATTENDEZ 10 SEC. SVP
Appuyez sur ENTER
®
Si l’iModule est valide, après avoir appuyé sur la touche
, on voit apparaître le message suivant:
iModule remplacé
Nbre heures de travail:
hhhh:mm
Date de validité:
jj.mm.aa
®
informations sur l’iModule installé
Durée de validité:
jj.mm.aa
C=0
Voulez-vous installer?
(O,N)?,
®
Après validation avec la touche „O”, l’imprimante passe au remplissage de l’iModule et signale
l’opération avec le message suivant:
Remplissage de l’iModule.
La sécurité de transport
doit être ouverte !
Veuillez patienter.
Appuyez sur ENTER
ATTENTION:
Pour le remplissage de l’iModule, sa valve de transport doit être ouverte. Vérifiez la position de
cette valve, et si nécessaire, ouvrez-la.
!
®
Dès que la procédure de remplissage de l’iModule est terminée, le flux d’encre démarre (opération
INK
ON / OFF
signalée par le clignotement du voyant vert
sur le pupitre d’opérateur), et lorsque l’imprimante
est prête à travailler (voyant jaune READY allumé en continu), on peut commencer l’impression.
La fin de la procédure d’installation d’un nouvel iModule est signalée par le message:
iModule
iModule accepté
Appuyez sur ENTER
Après validation avec la touche
, l’impression passe en mode de travail normal.
ATTENTION:
®
• Ne jamais mettre en marche une imprimante sans iModule !
• Après allumage de l’imprimante, si le message iModule absent ! s’affiche à l’écran, cela
®
signifie que l’iModule est mal installé (voir section 7.3.12 L’absence d’iModule®). Installez
®
un iModule valide.
®
• Pour que le remplissage du nouvel iModule puisse se faire, il faut d’abord installer les
bouteilles d’encre et de solvant.
3.2. Arrêt de l’imprimante
L’imprimante peut être arrêtée de plusieurs façons:
¯ arrêt en mode normal (pour moins de 1 semaine),
¯ arrêt en mode urgence,
¯ arrêt en mode service,
¯ arrêt en mode normal avec rinçage supplémentaire de la valve V3 – voir explications détaillées
à la section 8.2 Transport de l’imprimante,
¯ arrêt avec épaississement de l’encre.
20120719#1.2
19
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 3 – Mise en marche de l'imprimante
3.2.1.
Arrêt en mode normal
OFF
Arrêt en mode normal: appuyez simplement sur la touche rouge
(voir Fig. 3.1) du pupitre
d’opérateur et attendez quelques minutes jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne de lui-même (le voyant
ON
OFF
entre les touches
et
passe du vert au rouge). Le message MISE HORS SERVICE ..... est
affiché au terminal, le temps restant jusqu’à la fin de la procédure d’arrêt est compté (en secondes)
INK
ON / OFF
du pupitre d’opérateur clignote pour
dans la fenêtre d'état de l’imprimante, le voyant jaune
signaler l’arrêt du flux d’encre dans la tête d’impression.
Tout arrêt en mode normal déclenche les processus suivants:
¯ Aspiration de l'encre présente dans les tuyaux d'alimentation de la tête d'impression.
¯ Rinçage des tuyaux, du canon, de la buse et de la gouttière.
!
ATTENTION:
• Arrêter trop souvent l'appareil en mode normal entraîne une trop forte dilution de l'encre, ce
qui est signalé par les messages:
L’ENCRE PEUT ETRE TROP DILUEE
SI L’IMPRIMANTE EST
ARRETEE TROP SOUVENT!!
ou
L’ENCRE SERA TROP DILUEE
SUITE AU RINCAGE.
• Si l'appareil doit être arrêté pour une courte période (moins de 1 heure), par exemple pour
une opération d'entretien, il faut l'arrêter en mode service - voir section 3.2.2 Arrêt de
l’imprimante en mode urgence ou service.
• Si l'appareil doit être arrêté pour un temps plus long (plus de 1 semaine), il faut l'arrêter
comme décrit à la section 8.1 Stockage de l’imprimante.
3.2.2.
Arrêt de l’imprimante en mode urgence ou service
Arrêt en mode urgence: appuyez sur la touche rouge
OFF
, maintenez-la enfoncée et appuyez
CLEAR
ALARM
(voir Fig. 3.1). Vous pouvez éventuellement effectuer l’arrêt d’urgence avec
sur la touche jaune
l’interrupteur principal. Ces modes d’arrêt ne doivent être utilisés qu'en cas de panne évidente, quand
vous voyez qu'un arrêt en mode normal (qui prend plusieurs minutes) risque d'entraîner des dégâts
supplémentaires (par exemple, débordement d’encre). Dans ce cas, lorsque vous rallumez l’appareil,
vous
voyez
apparaître
au
terminal
le
message
d’avertissement
ARRÊT PAR COUPURE DE COURANT.
!
ATTENTION:
L'appareil arrêté en mode urgence ne peut rester dans cet état plus de 1 heure environ. Arrêtée
de cette façon, la tête d'impression peut être chargée d'encre, et celle-ci risque de sécher. Avant
de redémarrer l'appareil, il faut donc pulvériser du solvant sur la buse.
Arrêt en mode service: il s’effectue de la même façon que l’arrêt d’urgence. Il sert à arrêter
rapidement l’imprimante (sans rinçage) pour quelques minutes afin d’effectuer des opérations
d'entretien (voir remarque ci-dessus). Quand il est nécessaire de mettre en marche et d'arrêter
souvent l’appareil, utilisez uniquement le mode service afin de ne pas trop diluer l’encre et de ne pas
risquer un débordement du circuit d’encre.
20
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 3 - Mise en marche de l'imprimante
ATTENTION:
• Après l’arrêt de l’appareil en mode urgence ou service, il faut nettoyer l’intérieur de la tête
avec du solvant (particulièrement les environs de la gouttière).
• Après remise en marche d’une imprimante qui a été arrêtée en mode service ou urgence, le
terminal affiche un message d'avertissement.
ERREUR D’OPERATEUR ! :
TETE NON RINCEE AVANT
D’ETEINDRE L’IMPRIMANTE.
20120719#1.2
21
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
4.
Fonctionnement de l’imprimante
4.1. Pupitre d'opérateur
touches couleur LCD
Le pupitre d’opérateur sert
à contrôler
le
travail
de
l’imprimante, l’état de l’impression
en cours, et à réagir en fonction
des états affichés. Il permet aussi
de réaliser les opérations de base
telles que le démarrage ou l’arrêt
de l’impression, de localiser les
causes des alarmes, d’annuler une
alarme, etc.
touches fonctions
écran tactile LCD
Fig. 4.1.1.
clavier alphanumérique
panneau principal
Panneau principal:
¯ Touches.
•
•
•
Touche verte
Touche rouge
Touche jaune
ON
OFF
CLEAR
ALARM
de mise en marche de l’imprimante.
d'arrêt de l’imprimante.
d'annulation d'alarme.
PRINT
•
Touche bleue
ON / OFF
de mise en marche et d'arrêt de l'impression.
INK
• Touche bleue
¯ Voyants.
ON / OFF
de mise en marche et d'arrêt du flux d'encre dans la tête d'impression.
•
Voyant rouge-vert entre les touches
l'appareil.
•
Voyant rouge ERROR sous la touche
ON
CLEAR
ALARM
et
OFF
, indiquant l'état de marche ou arrêt de
, indiquant l'état d'alarme.
PRINT
•
•
Voyant vert sous la touche
, indiquant l'état d'impression.
Voyant jaune READY indiquant que la tête d'impression est prête à fonctionner.
•
Voyant vert au dessus de la touche
, indiquant que l'encre circule dans la tête
d'impression (allumé en continu) ou que la procédure de démarrage/arrêt du flux
d’encre/solvant est en cours (clignotant).
ON / OFF
INK
ON / OFF
L’écran LCD est un écran tactile. Il est partagé en plusieurs zones indépendantes appelées
fenêtres. Les divisions de l’écran varient légèrement en fonction du menu dans lequel on se trouve:
texte ou graphique. Indépendamment du menu choisi, on peut se servir indifféremment du clavier
alphanumérique ou de l’écran tactile.
22
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
ATTENTION:
Si l’écran tactile fonctionne mal ou ne fonctionne pas, cela peut signifier qu’il n’a pas été calibré
convenablement. Pour le calibrer, utilisez l’option CALIBRATION ECRAN TACTILE du menu
COMMANDES AUX.. Pour la calibration, utilisez un stylet à extrémité molle.
Clavier alphanumérique
Disponible en plusieurs langues.
Touches de fonctions spéciales
F1
F2
F3
F4
,
,
,
(affichage du nom du texte imprimé dans la fenêtre d’état),
du menu graphique au menu texte).
F5
,
F6
(passage
Touches de changement de couleurs de l’écran
Sert à changer les couleurs de l’écran (choix de couleurs prédéfinies).
4.2. Pupitre interne
Le pupitre interne sert à signaler les états de l'appareil, les erreurs, les alarmes ou les pannes. La
signalisation se fait au moyen de rangs de voyants lumineux situés sur la carte-mère de l'imprimante,
et visibles après ouverture de la portière supérieure (voir Fig. 4.2.1).
diodes rouges
d’erreurs et d’états
diodes vertes de
contrôle
Fig. 4.2.1. Emplacement des voyants de signalisation du pupitre interne
Diodes d’erreurs et d’états
Nom
300V_ERR
STAB_ERR
PRESS_ER
FAN_ERR
PH_ERR
20120719#1.2
Signification
erreur d’allumage/extinction de la tension +300V ou valeur de tension se situant
en dehors des valeurs autorisées,
stabilisateur de pression bloqué (erreur de relâchement de la pression du circuit
d’encre),
erreur de pression d’encre dans le circuit d’encre (capteur de pression
défectueux ou absent, TIME-OUT de la pompe à encre, dépassement de la
pression d’encre maximale, chute de pression d’encre),
dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement du compartiment
électronique (ventilateur défectueux ou bloqué),
erreur de phase dans la tête d'impression,
23
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Diodes d’erreurs et d’états
Nom
VAC_ERR
PUMP_ERR
INK_LACK
SOL_LACK
HV_ON
READY
OVERFLOW
BOTTOM
+VIS_SOL
-VIS_INK
Signification
erreur de dépression du circuit d’encre (capteur de vide défectueux ou absent,
problème de réception de l’encre dans la gouttière, gouttière encrassée),
dysfonctionnement d’une pompe (pompe à encre, à vide ou à air comprimé),
pas d'encre dans la bouteille,
pas de solvant dans la bouteille,
deux significations possibles:
• allumé en continu: présence de haute tension dans la tête d'impression,
• clignotant: chute de haute tension ou impossibilité de maintenir sa valeur
à un niveau donné,
trois significations possibles:
• éteint: la tête d'impression n'est pas prête à fonctionner, la circulation
d'encre peut être allumée,
• clignotant: flux d'encre vers la tête mis en marche, en cours de stabilisation
des paramètres d'éclatement de l'encre en gouttes,
• allumé en continu: flux d'encre mis en marche, tête prête à fonctionner,
®
indique le niveau supérieur d’encre dans l’iModule :
®
débordement de l’iModule = panne,
®
indique le niveau inférieur d’encre dans l’iModule . les deux voyants
allumés en même
Deux significations possibles:
indiquent
• allumé en continu: indique le niveau inférieur temps
®
®
l’absence d’iModule ,
d’encre dans l’iModule (remplissage en cours),
®
• clignotant: l’iModule est complètement vide (ex. on
®
vient de brancher un nouvel iModule vide),
indique l'injection de solvant dans le circuit: la viscosité de l'encre est supérieure
à la valeur nominale,
indique l'injection d'encre dans le circuit: la viscosité de l'encre est inférieure à la
valeur nominale.
Tab. 4.2.1
Nom
ALARM
POW_ON
VAC_PUMP
INK_PUMP
V8
V6
V5
V4
V3
V1
V0
Diodes de contrôle
Signification
voyant signal d'alarme allumé (double le voyant ERROR du panneau principal
du pupitre d’opérateur),
voyant signalant que l'imprimante est allumée,
voyant signalant que la pompe à vide est en marche,
voyant signalant que la pompe de mise sous pression de l'encre est allumée,
voyant de l'électrovalve V8: valve d’injection de solvant dans la tête allumée,
voyant de l'électrovalve V6: injection d’encre sous pression dans la pompe
à solvant entraînant le rinçage de la tête avec du solvant (après allumage de la
valve V8),
voyant de l'électrovalve V5: allumage de la dépression dans la pompe à solvant
entraînant l’aspiration de solvant de la bouteille à la pompe,
voyant de l'électrovalve V4: pompage d'appoint de solvant à partir de la
bouteille,
voyant de l'électrovalve V3: pompage d'appoint d'encre à partir de la bouteille,
voyant de l'électrovalve V1: allumage de l’aspiration d’encre de la tête
d’impression,
voyant de l'électrovalve V0: allumage du flux d’encre vers la tête d’impression.
Tab. 4.2.2
24
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
4.3. Choix du type de menu
En fonction des préférences et des habitudes, on peut communiquer avec l’imprimante au moyen
du menu texte ou du menu graphique. Indépendamment du menu choisi, les commandes
fonctionnent de la même manière et peuvent être saisies soit avec le clavier, soit avec l’écran tactile.
Dans le menu texte, toutes les commandes sont disponibles, y compris les commandes de service
dont l’accès est protégé par un mot de passe. Dans le menu graphique, seul un certain nombre de
commandes choisies sont disponibles. Elles correspondent aux fonctions nécessaires à commander
l’imprimante et se présentent sous forme d’icônes.
Lors du premier démarrage de l’imprimante, le menu graphique s’affiche à l’écran. Pour passer au
menu texte, touchez l’icône
dans la fenêtre des touches de fonctions, ou appuyez sur la touche
F6
de fonction correspondante
(à faire absolument dans le cas où l’écran tactile n’a pas encore été
calibré). Lorsque le menu texte est choisi, il demeure activé également par la suite chaque fois qu’on
rallume l’imprimante.
Pour revenir au menu graphique, utilisez l’option MENU GRAPHIQUE qui se situe au niveau
supérieur du menu texte.
4.4. Menu graphique
Lorsqu’on se sert du menu graphique, l’écran est divisé en cinq zones appelées fenêtres.
fenêtre d’information
fenêtre de travail
fenêtre des
touches de
fonctions
fenêtre des
onglets
fenêtre d’état de l’imprimante
Fig. 4.4.1.
Elles ont les fonctions suivantes:
• Fenêtre des onglets: les icônes du menu graphique sont regroupées par thèmes sous des
onglets différents. La fenêtre des onglets sert à passer d’un onglet à l’autre, et par la même
occasion, à affecter des fonctions différentes à la fenêtre de travail.
• Fenêtre de travail: elle contient les icônes nécessaires à commander l’imprimante en utilisant
l’écran tactile. On y trouve à un moment donné les icônes d’un groupe thématique donné choisi
dans la fenêtre des onglets.
• Fenêtre d’information: elle affiche le nom de la fonction correspondante du menu texte.
Lorsqu’on choisit une icône, celle-ci s’affiche en vidéo inverse et son nom (dans la langue choisie
par l’utilisateur) apparaît dans la fenêtre d’information. Pour réaliser l’opération correspondante,
•
•
validez le choix en appuyant sur la touche
qui se trouve dans la fenêtre des onglets. Ce
mode de navigation prévient les manoeuvres dangereuses.
Fenêtre d’état de l’imprimante: elle contient des informations sur les différents états de la tête
d’impression (ex. p = impression, s = arrêt, c = capot enlevé, v = mode spécial d’entretien,
viscosité de l’encre, qualité de la mise en phase, etc.) - voir explications détaillées à la section
4.11 Etat de la tête d’impression.
Fenêtre des touches de fonctions: elle contient un ensemble de touches de fonctions
correspondant à celles du pupitre d’opérateur.
20120719#1.2
25
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Les icônes du menu graphique sont regroupées par onglets comme suit:
• onglet 1:
Fonctions d’impression (dans l’ordre):
COMMENCER IMPRESS.,
ARRETER IMPRESSION,
EDITER ET IMPRIMER,
PARAMS IMPRESSION,
ENREG.PARAM.COURANT,
AFFICHER TEXTE IMPRIME,
COMPTEUR D’OBJETS,
REGLER COMPT.OBJET.
COMPTEUR GENERAL.
• onglet 2
Fonctions de gestion des textes (dans l’ordre):
NOUVEAU TEXTE,
EDITION DE TEXTE,
COPIER & EDITER,
JOINDRE PARAMETRES,
CREER/CHANGER PASS,
ACTIVER MOT DE PASSE,
CONFIGURATION REG.DATE UNIV.,
LIRE BIBLIOTHEQUE.
EFFACER TEXTE.
• onglet 3
Fonctions de service (dans l’ordre):
MODE “SERVICE“,
REMPLACEMENT D’iMODULE,
FILTRER ENCRE,
ASPIRATION,
ARRET RAPIDE,
OUVRIR ENCRE,
non utilisé,
non utilisé,
MAINTENANCE CIRCUIT ENCRE.
• onglet 4
Fonctions du Système de Contrôle de l’Encre (dans l’ordre):
TEMPS DE TRAVAIL des bouteilles,
®
TEMPS DE TRAVAIL de l’iModule ,
NB IMPRESSION/1L,
DEBLOQUER SECURITE,
HEURE ET DATE,
BIBLIOTHEQUE INFO,
LANGUE,
ENLEVER CODE 50H,
GESTIONNAIRE BIBLIOTHEQUE.
• onglet 5
Autres fonctions (dans l’ordre):
TEMPS D’ACTIVITE,
VALEUR HT PHOTO,CODEUR,
MESURES CONVOYEUR,
REGLER GOUTTIERE,
PARAMS ET OPTIONS,
OPTIONS,
LIRE RAPPORT ERREUR,
non utilisé,
EFFACER MEMOIRE.
La plupart des fonctions du menu graphique sont expliquées dans la section 4.5 Menu texte car elles
sont également accessibles par le menu texte. Leur fonctionnement est analogue indépendamment
26
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
du menu que vous choisissez d’utiliser. Cependant, plusieurs fonctions disponibles dans le menu
graphique ne sont accessibles dans le menu texte qu’après avoir saisi un mot de passe de service.
Leur accès par le menu graphique est également précédé d’une demande de mot de passe. Ces
fonctions sont les suivantes:
Option de menu
Icône du menu graphique
EFFACER MEMOIRE
Cette commande de service ne peut être utilisée que par un personnel de service qualifié. Elle sert
à effacer la mémoire dans certaines situations de panne. L’opération est dangereuse, car elle
entraîne la perte des textes et des paramétrages de l’imprimante.
PARAMS ET OPTIONS
Cette commande de service ne peut être utilisée que par un personnel de service qualifié. Elle sert
à réaliser certains réglages avancés. Sa description détaillée se trouve dans le Manuel d’entretien
®
de l’imprimante EBS-6500 BOLTMARK .
FILTRER ENCRE
Cette commande de service ne peut être utilisée que par un personnel de service qualifié. Sa
®
description détaillée se trouve dans le Manuel d’entretien de l’imprimante EBS-6500 BOLTMARK .
MAINTENANCE CIRCUIT ENCRE
Cette option permet d’accéder à des commandes de service ne pouvant être réalisées que par un
personnel de service qualifié pour les opérations sur le circuit d’encre.
Tab. 4.4.1
4.5. Menu texte
Lorsqu’on se sert du menu texte, l’écran est divisé comme pour le menu graphique en cinq zones
appelées fenêtres.
fenêtre d’état du terminal
fenêtre de travail
raccourcis clavier
fenêtre des touches de navigation
20120719#1.2
fenêtre des
touches de
fonctions
fenêtre d’état de
l’imprimante
Fig. 4.5.1.
27
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Elles ont les fonctions suivantes:
• Fenêtre d’état du terminal: elle contient des informations sur les états du terminal, ex. touche
© (majuscules/minuscules) allumée, Y, «, coordonnées du curseur graphique (pendant
l’édition d’un graphisme), mode de frappe des caractères (INSertion, OVeRwrite = surfrappe), etc.
• Fenêtre de travail: fenêtre principale affichant le MENU d’utilisation, divers paramètres et
messages, le texte en cours d’édition, etc.
• Fenêtre des touches de navigation: elle contient un ensemble de touches permettant de se
déplacer plus facilement dans le MENU ou de changer la valeur des paramètres (au moyen de
l’écran tactile).
• Fenêtre d’état de l’imprimante: elle contient des informations sur les différents états de la tête
d’impression (ex. p = impression, s = arrêt, c = capot enlevé, v = mode spécial d’entretien,
viscosité de l’encre, qualité de la mise en phase, etc.) - voir explications détaillées à la section
4.11 Etat de la tête d’impression.
• Fenêtre des touches de fonctions: elle contient un ensemble de touches de fonctions
correspondant à celles du pupitre d’opérateur.
Le premier caractère (chiffre ou lettre) des options de chaque MENU est un raccourci clavier
(voir Fig. 4.5.1). Lorsqu'on appuie sur la touche correspondante, la barre de curseur se déplace
immédiatement sur l'option choisie.
Les touches suivantes (du clavier alphanumérique ou de l’écran tactile LCD) servent à se déplacer
dans les menus:
Pour déplacer le curseur vers le haut.
Pour déplacer le curseur vers le bas.
Pour déplacer le curseur sur la première option du MENU.
Y
(Y )
Y
(Y
)
Pour déplacer le curseur sur la dernière option.
Retour à la page précédente (PAGE UP).
Passage à la page suivante (PAGE DOWN).
V ou
U ou
!
Passage au niveau suivant du MENU (niveau inférieur) ou validation de
commande.
Passage au niveau précédent du MENU (niveau supérieur) ou
abandon de commande. En appuyant plusieurs fois sur U, on revient
toujours au niveau du MENU principal.
ATTENTION:
Une fois la commande validée avec la touche V, il n'est pas toujours possible d’annuler cette
commande. Certaines commandes ont un effet immédiat.
4.6. Structure du menu
0 MENU GRAPHIQUE
MENU
PRINCIPAL
1 SERVICE TEXTE
2 SERVICE PARAMETRES
3 IMPRESSION
4 SERVICE
5 COMMANDES AUX.
6 CONSOMMABLES
Fig. 4.6.1.
7 GESTIONNAIRE BIBLIOTHEQUE
28
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
1 SERVICE TEXTE
MOT DE PASSE*
(Fig. 4.6.1.)
1 EDITION DE TEXTE
2 NOUVEAU TEXTE
*
On ne peut utiliser de
mot de passe que s’il a été
préalablement défini et
activé par l’utilisateur. Voir
informations détaillées sur
les mots de passe à la
section
4.10 Utilisation
de mot de passe de
protection
pour
certaines commandes et
branches du MENU.
3 COPIER & EDITER
4 EFFACER TEXTE
5 EFFACER BIBLIOTHEQUE
Fig. 4.6.2.
6 LIRE BIBLIOTHEQUE
7 JOINDRE PARAMETRES
8 CREER/CHANGER PASS
9 ACTIVER MOT DE PASSE
A CONFIGURATION REG.DATE UNIV.
Z BIBLIOTHEQUE INFO
2 SERVICE PARAMETRES
MOT DE PASSE*
(Fig. 4.6.1.)
1 EDITER BLOC PARAM.
2 CREER NOUVEAU BLOC
*
On ne peut utiliser de
mot de passe que s’il a été
préalablement défini et
activé par l’utilisateur. Voir
informations détaillées sur
les mots de passe à la
section
4.10 Utilisation
de mot de passe de
protection
pour
certaines commandes et
branches du MENU.
20120719#1.2
3 COPIER/EDITER BLOC
4 EFFACER BLOC
Fig. 4.6.3.
5 EFFACER BIBLIO.PAR.
6 LIRE BIBLIOTHEQUE
29
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
MOT DE PASSE*
3 IMPRESSION
(Fig. 4.6.1.)
0 EDITER ET IMPRIMER
1 ARRETER IMPRESSION
2 COMMENCER IMPRESS.
*
On ne peut utiliser de
mot de passe que s’il a été
préalablement défini et
activé par l’utilisateur. Voir
informations détaillées sur
les mots de passe à la
section
4.10 Utilisation
de mot de passe de
protection
pour
certaines commandes et
branches du MENU.
3 ARRET RAPIDE
4 PARAMS IMPRESSION
5 ENREG.PARAM.COURANT
Fig. 4.6.4.
6 COMPTEUR D’OBJETS
7 REGLER COMPT.OBJET
8 VIT. IMPR. PIXELS
9 COMPTEUR GENERAL
A REGLER COMPT. GEN.
C SELECTION DE MESSAGE
D AFFICHER TEXTE IMPRIME
G IMPRESSION PAR LIGNES
4 SERVICE
(Fig. 4.6.1.)
1 MODE “SERVICE“
2 ASPIRATION
3 FERMER V0
4 OUVRIR V0
5 ARRET RAPIDE
6 OUVRIR ENCRE
Fig. 4.6.5.
7 FERMER ENCRE
8 SOLVANT OUVERT
9 REGLER GOUTTIERE
A STROBOSCOPE
B VALEUR HT PHOTO,CODEUR
C COMMANDES DE SERVICE
D AUTRES
30
MOT DE PASSE DE
SERVICE
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
4 SERVICE
C COMMANDES DE SERVICE
(Fig. 4.6.1.)
(Fig. 4.6.5.)
0 AFF DATE DE LA PROCHAINE REVIS.
Fig. 4.6.6.
1 MESURES CONVOYEUR
4 ARRET AVEC NETTOYAGE
5 REMPLACEMENT D’iMODULE
6 ÉPAISSIR L’ENCRE ET ÉTEINDRE (option)
(Fig. 4.6.1.)
5 COMMANDES AUX.
1 OPTIONS
2 MESSAGES D’ERREURS
3 ANNULER ALARME
4 LIRE RAPPORT ERREUR
5 HEURE ET DATE
Fig. 4.6.7.
6 TEMPS D’ACTIVITE
7 LANGUE
8 DEBLOQUER SECURITE
A DANGER - FACTORY USE ONLY
B OPTIONS LOGICIELLES
C CALIBRATION ECRAN TACTILE
6 CONSOMMABLES
(Fig. 4.6.1.)
1 INFO BOUTEILLES
2
2 INFORMATIONS SUR L’iMODULE
3
Fig. 4.6.8.
3 VERSION IMS
6 CONSOMMABLES
1 INFO BOUTEILLES
(Fig. 4.6.1.)
(Fig. 4.6.8.)
1 TEMPS DE TRAVAIL
Fig. 4.6.9.
2 ENLEVER CODE 50H
3 TYPE IMPRIMANTE/ENCRE/SOLVANT
5 NB IMPRESSION/1L
6 DIAGNOSTICS
20120719#1.2
31
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
6 CONSOMMABLES
2 INFORMATIONS SUR L’iMODULE
(Fig. 4.6.1.)
(Fig. 4.6.8.)
1 TEMPS DE TRAVAIL
Fig. 4.6.10.
2 ENLEVER CODE 50H
3 TYPE D’iMODULE
6 DIAGNOSTICS
4.6.1.
Traitement de texte
Toutes les opérations liées aux textes à imprimer se réalisent dans la branche de menu
SERVICE TEXTE. La plupart d’entre elles sont également accessibles par les icônes du menu
graphique (voir section 4.4 Menu graphique). Les commandes suivantes sont liées au traitement de
texte:
commandes directement liées au traitement de texte à imprimer (elles sont décrites dans cette
section),
commandes de gestion des mots de passe (elles sont décrites dans la section 4.10 Utilisation
de mot de passe de protection pour certaines commandes et branches du MENU),
commandes destinées aux utilisateurs avancés, comme:
CONFIGURATION REG.DATE UNIV.
Encodage des éléments de date, heure, numéro d’équipe de travail, etc. au moyen de
caractères quelconques. Ces caractères sont employés pour encoder les éléments des registres
spéciaux décrits à la section 4.7.2 Utilisation de registres spéciaux (Heure et date
universelle).
BIBLIOTHEQUE INFO
Commande de diagnostic réservée à l’usage du personnel de service qualifié.
!
ATTENTION:
Si la branche de MENU SERVICE TEXTE est protégée par un mot de passe, l'utilisateur est invité
à saisir le mot de passe pour ouvrir ce menu. Pour plus de détails sur l’utilisation de mots de
passe d’utilisateurs sur l’imprimante, voir section 4.10 Utilisation de mot de passe de protection
pour certaines commandes et branches du MENU.
Chaque texte stocké dans la mémoire de l’imprimante est identifié par un nom de maximum
8 caractères. Il peut être composé de lettres minuscules ou majuscules, de chiffres et de quelques
autres symboles excepté les espaces, les points, et les caractères , / \ ; : * ? ” < > | [ ] { } = +. Chaque
texte de la bibliothèque (ou répertoire) peut recevoir l’attribut „lecture seule” (symbole „+” devant son
nom dans la liste), ce qui empêche qu’il soit effacé ou modifié par une personne non autorisée. Pour
se déplacer dans la liste de textes du répertoire, on utilise les touches de direction (
), les
combinaisons de touches Y
ou Y
qui placent directement le curseur sur le premier texte
ou Y
qui placent le curseur sur le dernier texte de la liste. On peut aussi
de la liste, ou Y
choisir le texte dans la biliothèque au moyen de l’écran tactile.
32
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Création et édition d’un nouveau texte
NOUVEAU TEXTE
Pour créer un nouveau texte, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande NOUVEAU TEXTE du menu SERVICE TEXTE.
2. Donnez au texte un nom pertinent (maximum 8 caractères) en veillant à ne pas utiliser les
caractères interdits (voir section 4.6.1 Traitement de texte).
Si la bibliothèque contient déjà un texte portant ce nom, son contenu s’affiche à l’écran du
terminal et on peut commencer à l’éditer.
3. Grâce à l’éditeur de texte (voir section 4.7 Edition des textes), créez votre texte. Le texte peut
être simple ou composé (voir section 4.7.1 Types de sous-textes). Il peut contenir des registres
spéciaux (voir section 4.7.2 Utilisation de registres spéciaux) ou des graphismes (voir section
4.8 Editeur graphique). Au moyen de la touche
, vous pouvez également adapter les
paramètres du texte en fonction des besoins.
4. Lorsque le texte est prêt, validez-le en entier ou abandonnez les modifications.
Edition d’un texte existant
EDITION DE TEXTE
Pour éditer un texte existant, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande EDITION DE TEXTE du menu SERVICE TEXTE.
2. Choisissez le texte à éditer.
Si la bibliothèque ne contient aucun texte prédéfini, cette commande entraîne l’affichage du
message PAS DE TEXTES DANS LE RÉPERTOIRE.
3. Au moyen de l’éditeur de textes (voir section 4.7 Edition des textes) modifiez le contenu du texte.
Vous pouvez également modifier ses paramètres de base (touche
).
4. Lorsque le texte est prêt validez-le en entier ou abandonnez les modifications (il n’est pas
possible d’éditer un texte marqué „lecture seule” sans entrer le mot de passe adéquat).
Copie et édition de texte
COPIER & EDITER
Pour copier un texte existant déjà sous un autre nom (en vue de l’éditer), procédez comme suit:
1. Choisissez la commande COPIER & EDITER du menu SERVICE TEXTE.
2. Choisissez le texte à copier.
Si la bibliothèque ne contient aucun texte prédéfini, cette commande entraîne l’affichage du
message PAS DE TEXTES DANS LE RÉPERTOIRE.
3. Donnez au texte un nom pertinent (maximum 8 caractères) en veillant à ne pas utiliser les
caractères interdits (voir section 4.6.1 Traitement de texte). Si la bibliothèque contient déjà un
texte portant ce nom, le message *TEXTE EXISTANT* s’affiche.
4. Au moyen de l’éditeur de textes (voir section 4.7 Edition des textes) modifiez le contenu du texte.
Vous pouvez également modifier ses paramètres de base (touche
).
5. Lorsque le texte est prêt, validez-le en entier ou abandonnez les modifications.
20120719#1.2
33
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Suppression d’un texte de la bibliothèque
EFFACER TEXTE
Pour supprimer un texte de la bibliothèque, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande EFFACER TEXTE du menu SERVICE TEXTE.
2. Choisissez le texte à supprimer.
Si la bibliothèque ne contient aucun texte prédéfini, cette commande entraîne l’affichage du
message PAS DE TEXTES DANS LE RÉPERTOIRE.
3. Validez la suppression du texte de la bibliothèque ou abandonnez l’opération (il n’est pas possible
d’effacer un texte marqué „lecture seule” sans entrer le mot de passe adéquat).
!
ATTENTION:
La suppression de texte est irréversible.
Suppression de la bibliothèque de textes
EFFACER BIBLIOTHEQUE
pas d’icône dans le menu graphique
Pour supprimer tous les textes présents dans la bibliothèque, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande EFFACER BIBLIOTHEQUE du menu SERVICE TEXTE.
Si la bibliothèque ne contient aucun texte prédéfini, cette commande entraîne l’affichage du
message PAS DE TEXTES DANS LE RÉPERTOIRE.
2. Validez la suppression de tous les textes de la bibliothèque ou abandonnez l’opération (il n’est
pas possible d’effacer les textes marqués „lecture seule” sans entrer le mot de passe adéquat).
!
ATTENTION:
La suppression des textes est irréversible.
Lecture du contenu de la bibliothèque de textes
LIRE BIBLIOTHEQUE
Pour consulter le contenu de la bibliothèque de textes, choisissez la commande
LIRE BIBLIOTHEQUE du menu SERVICE TEXTE. Cette commande affiche toute la liste de textes
avec les blocs de paramètres qui leur sont associés (voir section Associer un texte à un bloc de
paramètres). La commande LIRE BIBLIOTHEQUE permet aussi de détacher des blocs de
paramètres d’un texte (avec la touche ¨) ou de modifier son attribut „lecture seule” (voir section
Changement d’attribut „lecture seule”).
Changement d’attribut „lecture seule”
LIRE BIBLIOTHEQUE
Pour donner ou enlever à un texte de la bibliothèque l’attribut „lecture seule”, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande LIRE BIBLIOTHEQUE du menu SERVICE TEXTE.
2. Au moyen de la touche adéquate (voir ci-dessous), changez l’attribut „lecture seule” du texte
choisi ou de tous les textes de la bibliothèque.
Touches à utiliser:
ª ou
¥ ou
34
: donne ou enlève à un texte isolé l’attribut „lecture seule”,
: donne à tous les textes de la bibliothèque l’attribut „lecture seule”,
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
¦ ou
: enlève à tous les textes de la bibliothèque l’attribut „lecture seule”.
3. Validez l’opération (il est impossible de changer l’attribut „lecture seule” sans entrer le mot de
passe adéquat).
Associer un texte à un bloc de paramètres
JOINDRE PARAMETRES
Certains paramètres d’impression doivent être définis pendant l’impression (voir section Définition
des paramètres d’impression). Souvent, un changement apporté au texte à imprimer (par exemple
en raison d’un changement des produits à marquer) demande un réajustement des paramètres
d’impression. Il est donc utile de créer un mécanisme capable de répondre aux conditions suivantes:
Stocker les paramètres pour un fichier texte donné.
Associer les paramètres stockés à un fichier texte à imprimer.
Ajuster automatiquement tous les paramètres du fichier texte juste avant l’impression, une fois la
commande sélectionnée.
Les imprimantes EBS remplissent ces conditions. Chaque fichier texte (stocké dans la bibliothèque)
peut être relié à un bloc de paramètres et l’ensemble peut être stocké dans la bibliothèque. Pour ce
faire, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande JOINDRE PARAMETRES du menu SERVICE TEXTE.
Si la bibliothèque ne contient pas de textes ou de blocs de paramètres prédéfinis, cette
commande entraîne l’affichage des messages PAS DE TEXTES DANS LE RÉPERTOIRE ou
PAS DE BLOCS DANS LE RÉPERTOIRE.
2. Lorsque la bibliothèque de textes est affichée, choisissez le texte voulu.
3. Lorsque la bibliothèque de blocs de paramètres est affichée, choisissez le bloc de paramètres
voulu.
4. Validez l’opération d’association.
Pour consulter les textes et les blocs qui leurs sont associés ou pour détacher un bloc de paramètres
d’un texte, utilisez la commande LIRE BIBLIOTHEQUE du menu SERVICE TEXTE (voir section
Lecture du contenu de la bibliothèque).
4.6.2.
Utilisation des blocs de paramètres
Pendant l’impression d’un texte, on fixe des paramètres d’impression définis (voir section
Définition des paramètres d’impression) qui ont une incidence directe sur l’apparence du texte
imprimé. Ce sont des paramètres actuels. Souvent, une modification du texte impose de changer
également les paramètres d’impression. Pour ne pas devoir les modifier à chaque fois, il est possible
d’enregistrer des blocs de paramètres prédéfinis dans la mémoire de l’imprimante, puis d’associer ces
blocs de paramètres à un texte donné (voir section Associer un texte à un bloc de paramètres).
Les blocs de paramètres enregistrés dans la mémoire de l’imprimante peuvent également être
modifiés ensuite ou supprimés, ce qui n’a pas d’incidence sur les paramètres actuels du texte en
cours d’impression.
Toutes les fonctions liées aux blocs de paramètres d'impression se trouvent dans le MENU
SERVICE PARAMETRES
ATTENTION:
Si on a défini un mot de passe d'utilisateur pour la branche de menu SERVICE PARAMETRES,
avant d'afficher le contenu de ce menu, le programme demandera d'entrer le mot de passe. Vous
trouverez plus d'informations sur l'utilisation du mot de passe d'utilisateur à la section
4.10 Utilisation de mot de passe de protection pour certaines commandes et branches du
MENU.
Chaque bloc de paramètres est enregistré dans la mémoire de l’imprimante sous un nom de
8 caractères maximum. Les caractères de ce nom peuvent être des lettres majuscules ou minuscules,
20120719#1.2
35
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
des chiffres, ainsi que quelques autres symboles à l'exception de l'espace, du point et des caractères ,
/ \ ; : * ? ” < > | [ ] { } = +. Chaque bloc de paramètres enregistré dans le répertoire peut être déclaré
en „lecture seule” (symbole „+” placé devant son nom dans la liste), ce qui empêche les personnes
non autorisées de l'effacer ou de le modifier. Pour se déplacer dans la liste de blocs de paramètres,
utiliser les touches de direction (
), la combinaison de touches Y
(ou Y ) pour
(ou Y ) pour placer le
placer le curseur directement sur le premier nom de la liste, ou Y
curseur directement sur le dernier nom. On peut aussi choisir les blocs de paramètres au moyen de
l’écran tactile.
Création et modification d'un nouveau bloc de paramètres
CREER NOUVEAU BLOC
pas d’icône dans le menu graphique
Pour créer un nouveau bloc de paramètres, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande CREER NOUVEAU BLOC du menu SERVICE PARAMETRES.
2. Donnez au bloc de paramètres un nom pertinent (maximum 8 caractères) en veillant à ne pas
utiliser les caractères interdits (voir section 4.6.2 Utilisation des blocs de paramètres).
Si la bibliothèque contient déjà un bloc de paramètres portant ce nom, son contenu s’affiche
à l’écran du terminal et on peut commencer à l’éditer.
3. Définissez les paramètres d’impression (la descritpion des paramètres se trouve à la section
Définition des paramètres d’impression).
4. Lorsque le bloc de paramètres est prêt validez-le en entier ou abandonnez les modifications.
Une autre méthode pour créer un bloc de paramètres consiste à enregistrer les paramètres
d’impression actuels (voir section Sauvegarde des paramètres actuels dans un bloc).
Chaque bloc de paramètres d’impression enregistré dans la bibliothèque peut être associé à un texte
pour imprimer celui-ci en respectant les paramètres en question (enregistrés en bloc). Pour associer
un bloc de paramètres à un texte, utiliser la commande JOINDRE PARAMETRES du menu
SERVICE TEXTE. Pour détacher un bloc de paramètres d’un texte, utilisez la commande
LIRE BIBLIOTHEQUE du menu SERVICE TEXTE.
Modification d’un bloc de paramètres existant
EDITER BLOC PARAM.
pas d’icône dans le menu graphique
Pour éditer un bloc existant, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande EDITER BLOC PARAM. du menu SERVICE PARAMETRES.
Si la bibliothèque ne contient aucun bloc de paramètres prédéfini, cette commande entraîne
l’affichage du message PAS DE BLOCS DANS LE RÉPERTOIRE.
2. Choisissez le bloc à éditer.
3. Modifiez les paramètres d’impression (la descritpion des paramètres se trouve à la section
Définition des paramètres d’impression).
4. Lorsque le bloc est prêt validez-le en entier ou abandonnez les modifications (il n’est pas possible
d’éditer un bloc marqué „lecture seule” sans entrer le mot de passe adéquat).
!
ATTENTION:
La création et la modification d'un bloc de paramètres n'affectent pas directement les paramètres
dits actuels – voir section 4.6.2 Utilisation des blocs de paramètres.
Copie et modification d'un bloc de paramètres
EDITER BLOC PARAM.
pas d’icône dans le menu graphique
Pour copier un bloc de paramètres existant déjà sous un autre nom (en vue de l’éditer), procédez
comme suit:
1. Choisissez la commande COPIER/EDITER BLOC du menu SERVICE PARAMETRES.
2. Choisissez le bloc à copier.
36
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Si la bibliothèque ne contient aucun bloc de paramètres prédéfini, cette commande entraîne
l’affichage du message PAS DE BLOCS DANS LE RÉPERTOIRE.
3. Donnez au bloc de paramètres un nom pertinent (maximum 8 caractères) en veillant à ne pas
utiliser les caractères interdits (voir section 4.6.2 Utilisation des blocs de paramètres). Si la
bibliothèque contient déjà un bloc portant ce nom, le message NOM DE BLOC EXISTANT
s’affiche.
4. Définissez les paramètres d’impression comme voulu.
5. Lorsque le bloc est prêt validez-le en entier ou abandonnez les modifications.
Suppression d’un bloc de paramètres de la bibliothèque
EFFACER BLOC
pas d’icône dans le menu graphique
Pour supprimer un bloc de paramètres de la bibliothèque, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande EFFACER BLOC du menu SERVICE PARAMETRES.
2. Choisissez le bloc à supprimer.
Si la bibliothèque ne contient aucun bloc de paramètres prédéfini, cette commande entraîne
l’affichage du message PAS DE BLOCS DANS LE RÉPERTOIRE.
3. Validez la suppression du bloc de paramètres de la bibliothèque ou abandonnez l’opération (il
n’est pas possible d’effacer un bloc marqué „lecture seule” sans entrer le mot de passe adéquat).
Si le bloc supprimé était associé à un texte, l’association est également supprimée.
ATTENTION:
!
La suppression de bloc de paramètres est irréversible.
Suppression de la bibliothèque de blocs de paramètres
EFFACER BIBLIO.PAR.
pas d’icône dans le menu graphique
Pour supprimer tous les blocs de paramètres présents dans la bibliothèque, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande EFFACER BIBLIO.PAR. du menu SERVICE PARAMETRES.
Si la bibliothèque ne contient aucun bloc de paramètres prédéfini, cette commande entraîne
l’affichage du message PAS DE BLOCS DANS LE RÉPERTOIRE.
2. Validez la suppression de tous les blocs de paramètres de la bibliothèque ou abandonnez
l’opération (il n’est pas possible d’effacer les blocs marqués „lecture seule” sans entrer le mot de
passe adéquat).
ATTENTION:
!
La suppression des blocs de paramètres est irréversible.
Lecture du contenu de la bibliothèque de blocs de paramètres
LIRE BIBLIOTHEQUE
pas d’icône dans le menu graphique
Pour consulter le contenu de la bibliothèque de blocs de paramètres, choisissez la commande
LIRE BIBLIOTHEQUE du menu SERVICE PARAMETRES. Si la bibliothèque ne contient aucun bloc
de
paramètres
prédéfini,
cette
commande
entraîne
l’affichage
du
message
PAS DE BLOCS DANS LE RÉPERTOIRE.
Cette commande affiche toute la liste de blocs de paramètres enregistrés dans la bibliothèque. Elle
permet aussi de modifier leur attribut „lecture seule” (voir section Changement d’attribut „lecture
seule”).
Changement d’attribut „lecture seule”
LIRE BIBLIOTHEQUE
pas d’icône dans le menu graphique
Pour donner ou enlever à un bloc de paramètres de la bibliothèque l’attribut „lecture seule”, procédez
comme suit:
1. Choisissez la commande LIRE BIBLIOTHEQUE du menu SERVICE TEXTE.
20120719#1.2
37
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
2. Au moyen de la touche adéquate (voir ci-dessous), changez l’attribut „lecture seule” du bloc
choisi ou de tous les blocs de la bibliothèque.
Touches à utiliser:
ª ou
¥ ou
: donne ou enlève à un bloc isolé l’attribut „lecture seule”,
: donne à tous les blocs de la bibliothèque l’attribut „lecture seule”,
¦ ou
: enlève à tous les blocs de la bibliothèque l’attribut „lecture seule”.
3. Validez l’opération (il est impossible de changer l’attribut „lecture seule” sans entrer le mot de
passe adéquat).
4.6.3.
Impression
La branche de menu IMPRESSION contient toutes les opérations de démarrage/arrêt de
l’impression et les fonctions directement liées aux textes à imprimer. La plupart se retrouvent sous
forme d’icônes dans le menu graphique (voir section 4.4 Menu graphique).
Démarrage de l’impression
PRINT
ON / OFF
COMMENCER IMPRESS.
Pour démarrer l’impression, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande COMMENCER IMPRESS. du menu IMPRESSION.
2. Tapez le nom du texte que vous voulez imprimer, ou choisissez-le dans la bilbiothèque (avec la
touche ¨). Si l’imprimante est en mode prêt à imprimer (mode stop) et si les paramètres
d’impression ont été correctement définis (voir section Définition des paramètres d’impression),
l’impression commence automatiquement. L’imprimante est mise sous haute tension (le voyant
vert PRINT ON/OFF du pupitre d’opérateur et le voyant rouge HV ON du pupitre interne
s’allument) et l’impression commence. L'imprimante passe en mode print.
PRINT
On peut également démarrer directement en appuyant sur la touche
l’impression du dernier texte imprimé précédemment.
38
ON / OFF
du pupitre d’opérateur
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
ATTENTION:
Lorsqu’on valide la commande COMMENCER IMPRESS., on peut voir apparaître les messages
suivants:
• Capot de la tête enlevé: signifie qu’on a essayé de démarrer l’imprimante sans avoir remonté
le capot de la tête d’impression. Remettez-le en place et répétez la commande.
• PATIENTEZ: signifie que la procédure de démarrage de l’imprimante après sa mise sous
tension n'est pas terminée, ou que l’imprimante attend que les paramètres de l'encre soient
stabilisés, par exemple après une erreur. Attendez que le voyant READY cesse de grignoter,
puis répétez la commande COMMENCER IMPRESS..
• CANAL ACTIF: signifie que l'appareil est déjà en cours d'impression (mode print). Il faut alors
interrompre l'impression (commandes ARRETER IMPRESSION ou ARRET RAPIDE) puis
répéter la commande COMMENCER IMPRESS..
• TEXTE INCONNU: signifie qu'il n'y a pas de texte portant ce nom dans le répertoire; si la
bilbliothèque ne contient aucun texte prédéfini, cette commande entraîne l’affichage du
message PAS DE TEXTES DANS LE RÉPERTOIRE).
• TEXTE TROP HAUT: signifie qu'on a essayé d'imprimer un texte dont la hauteur maximale
(en pixels) est supérieure à la hauteur maximale des rangs verticaux de pixels Hmax que
l'imprimante peut imprimer.
• VITESSE TROP ELEVEE: signifie qu'on a défini une vitesse d'impression trop importante, ou
des espaces trop petits entre les textes à imprimer pour une vitesse d'impression donnée.
• Erreur de fonte ou param. impr.:
Hauteur ou Vitesse ou Entrelace: signifie qu’on a combiné des paramètres d’impression
Hauteur, Vitesse et Entrelace de valeurs incompatibles. La liste des combinaisons
compatibles pour ces paramètres se trouve dans le Tab. 4.12.6.1.
Arrêt de l'impression
ARRETER IMPRESSION
PRINT
ARRET RAPIDE
ON / OFF
pas d’icône dans le menu graphique
Pour arrêter l’impression, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande ARRETER IMPRESSION ou ARRET RAPIDE du menu IMPRESSION.
2. Avec la commande ARRET RAPIDE, l’impression s’interrompt immédiatement. Avec
ARRETER IMPRESSION, elle s’interrompt après la fin d’impression du texte en cours.
PRINT
On peut également arrêter l’impression en appuyant sur la touche
Cette touche correspond à la commande ARRET RAPIDE.
ON / OFF
du pupitre d’opérateur.
Lorsqu’on arrête l’impression, la haute tension est coupée. Le voyant vert PRINT ON/OFF du
pupitre d’opérateur et le voyant rouge HV ON du pupitre interne s’éteignent. L’imprimante passe
en mode stop.
Arrêt de l’impression, modification du texte en cours et reprise de l’impression
EDITER ET IMPRIMER
Pour redéfinir le contenu d’un texte et ses paramètres, et pour redéfinir ses paramètres
d’impression, il est nécessaire de réaliser souvent la séquence suivante d’opérations:
• arrêt de l’impression,
• modification du texte en cours d’impression,
• reprise de l’impression.
20120719#1.2
39
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Le texte en cours d’impression peut être modifié sans nécessité d’interrompre l’impression. On utilise
pour ce faire la commande EDITER ET IMPRIMER qui réalise la séquence ci-dessus sans sortir du
menu IMPRESSION.
L’accès à cette fonction est cependant soumis à un mot de passe d’utilisateur. La description détaillée
des autorisations se trouve à la section 4.10 Utilisation de mot de passe de protection pour
certaines commandes et branches du MENU.
Définition des paramètres d’impression
PARAMS IMPRESSION
Les imprimantes EBS,
EBS par leur caractère polyvalent, permettent d'imprimer des textes composés
sur des objets de formes et de tailles très diverses. Ces objets peuvent se déplacer devant la tête
d'impression à différentes vitesses, on peut les déplacer automatiquement ou manuellement, dans la
direction voulue (vers la gauche ou vers la droite) et en les tenant dans la position voulue (debout ou
retournés). En jouant sur la hauteur, la largeur et le grossissement des caractères, le nombre de
répétitions du texte et beaucoup d’autres paramètres d’impression, on peut modifier le mode
d’impression et l’apparence du texte.
Pendant l’impression, l’imprimante utilise les paramètres actuels. Contrairement aux paramètres
enregistrés dans la bibliothèque de blocs de paramètres (voir section 4.6.2 Utilisation des blocs de
paramètres), les paramètres actuels ont une incidence directe sur le texte imprimé.
Les paramètres actuels (que nous appellerons désormais paramètres) peuvent être modifiés de la
manière suivante:
¯ Avant d'entrer la commande COMMENCER IMPRESS. (mode stop), on peut modifier tous les
paramètres accessibles au moyen de la commande PARAMS IMPRESSION de la branche de
menu IMPRESSION. Le texte à imprimer ne peut dans ce cas être associé à un bloc de
paramètres.
¯ En cours d'impression (une fois la commande COMMENCER IMPRESS. validée - mode print) la
plupart des paramètres (mais pas tous) accessibles au moyen de la commande
PARAMS IMPRESSION peuvent être modifiés.
¯ Après sélection au moyen de la commande COMMENCER IMPRESS. d'un texte auquel un bloc
de paramètres a été joint, les paramètres d'impression sont définis par le contenu du bloc en
question. Ces paramètres peuvent être modifiés en cours d'impression si nécessaire.
Pour définir des paramètres d’impression, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande PARAMS IMPRESSION du menu IMPRESSION.
40
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
2. Réglez les paramètres d’impression selon vos besoins. Le tableau ci-dessous présente les
paramètres d’impression et leur description.
Paramètre
Valeurs possibles
Valeur par défaut
1
M
STANDARD, INVERSÉ
Direct vertic
STANDARD
OUI
Ce paramètre détermine la manière d'imprimer un texte verticalement: soit normalement, soit
retourné. En général, il est conseillé d’utiliser le mode normal (Direct vertic=STANDARD). Le
mode inversé doit surtout être utilisé lorsqu’il faut marquer un objet tout en bas (juste au dessus de
la surface du convoyeur) et lorsque l’impression en mode normal donnerait un texte positionné trop
haut sur l’objet.
tête d’impression
tête d’impression
position verticale STANDARD
position verticale INVERSÉ
Espacement
0,0 ; 0,1 ; ... ; 6553,5 mm
2,0 mm
OUI
Ce paramètre définit l'espacement (en millimètres ou en pouces) compris entre l'endroit où le
photodétecteur se déclenche et l'endroit où le texte à imprimer doit commencer. Pendant
l'impression, cet espacement sera mesuré convenablement à condition que les valeurs définies au
moyen des paramètres Vitesse m/min (pour le paramètre Mode imp.=VITESSE) et
Const. enc i/m (pour le paramètre Mode imp.=CODEUR) correspondent bien à la réalité (aient
été mesurées au poste d'impression). Ceci permet de régler l'emplacement du marquage par
rapport au bord de l'objet.
Rep. du texte
1, 2, 3, ... , 65534, CONTINU
1
OUI
Ce paramètre détermine combien de fois un même texte doit être répété après le passage d'un
objet devant le photodétecteur et à partir du déclenchement de l'impression. Ceci permet
d'imprimer plusieurs fois un même texte sur un même objet. Pour de longs objets continus (câbles,
tubes, tuyaux,...), on peut ainsi enchaîner plusieurs impressions du même texte. La distance entre
ces textes se règle au moyen du paramètre Rep. dist. - voir ci-dessous.
ATTENTION:
Si on définit avec le paramètre Rep. dist. une distance entre les textes égale à 0 (zéro), le nombre
de répétitions (paramètre Rep. du texte) est limité à 6 (même si on a entré une valeur supérieure
à 6 pour le paramètre Rep. du texte).
Rep. dist.
0,0 ;0,1 ; ... , 6553,5 mm
30,0 mm
OUI
Ce paramètre définit la distance (en millimètres ou en pouces) entre les débuts des textes si
ceux-ci doivent être répétés (paramètre Rep. du texte>1). Pendant l'impression, cette distance
sera mesurée convenablement à condition que les valeurs définies au moyen des paramètres
Vitesse m/min (pour le paramètre Mode imp.=VITESSE) et Const. enc i/m (pour le paramètre
Mode imp.=CODEUR) correspondent bien à la réalité (aient été mesurées au poste d'impression).
ATTENTION:
• Si la distance réglée au moyen du paramètre Rep. dist. est inférieure à la longueur du texte,
les textes répétés seront séparés de quatre rangs vides.
• Si la distance définie au moyen du paramètre Rep. dist. est égale à zéro, les textes
s'enchaîneront directement l'un à la suite de l'autre, mais le nombre de répétitions (paramètre
Rep. du texte) est limité à 6 (même si on a entré une valeur supérieure à 6 pour le paramètre
Rep. du texte).
1
Paramètre modifiable en cours d’impression (mode print).
20120719#1.2
41
!
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Direct.transp
GAUCHE,DROITE
GAUCHE
OUI
Ce paramètre détermine dans quel sens les objets à marquer se déplacent devant la tête
d'impression. En fonction de ce sens, l'imprimante adapte l'impression du texte dans le plan
horizontal afin qu'il soit lisible. On détermine le sens de défilement des objets "du point de vue" de
la tête d'impression.
tête d’impression
sens GAUCHE de déplacement du transporteur
Hauteur
PETIT, MOYEN, GRAND
GRAND
OUI
Ce paramètre définit la hauteur du texte imprimé. Si la distance entre la tête d'impression et les
objets à marquer demeure constante, il permet d'imprimer des textes de trois hauteurs différentes.
La hauteur définie se rapporte à l'ensemble du texte indépendamment de la façon dont il a été
composé et de son contenu.
!
ATTENTION:
On peut aussi jouer à volonté sur la hauteur du texte en réglant la distance entre la tête
d'impression et les objets. Mais avec ce mode de réglage, plus la distance entre la tête
d'impression et l'objet est grande, plus la qualité des textes diminue.
Peremption
0, 1, 2, 3, ... , 9999
1
OUI
Ce paramètre correspond au nombre de jours ajoutés à la date courante pour obtenir la date de
validité du produit. Le paramètre Peremption est utilisé par le registre spécial Date+ajout - voir
aussi la section 4.7.2 Utilisation de registres spéciaux.
DateChanHH:MM
00:00-23:59
00:00
OUI
Ce paramètre sert à déterminer le moment (heure et minutes) où le changement de date doit
intervenir. Il permet donc de régler le passage au jour suivant sur une heure autre que 00:00 (par
exemple à 6 heures du matin, au moment du changement d’équipe). Le paramètre
DateChanHH:MM est utilisé par le registre spécial WILL Date - voir aussi la section
4.7.2 Utilisation de registres spéciaux.
Pas comptage
1, 2, 3, ... , 9
1
OUI
Ce paramètre est un nombre qui s'ajoute au compteur croissant ou qui se déduit du compteur
décroissant à chaque impression. Les compteurs croissant et décroissant sont des registres
spéciaux qui utilisent le paramètre Pas comptage - voir aussi section 4.7.2 Utilisation de
registres spéciaux.
Rep. rangs
1, 2, 3, ... , 10
1
NON
Ce paramètre détermine combien de fois chaque rang vertical de pixels doit être répété. Il
concerne le texte dans sa totalité, indépendamment de la disposition qu'on lui a donnée au moyen
de l'éditeur de textes, de son contenu et du nombre de répétitions de ses sous-textes. On
augmente la fréquence des rangs lorsqu'on doit imprimer sur des surfaces poreuses, qui absorbent
beaucoup d'encre. Ceci permet d'améliorer la lisibilité du texte.
!
ATTENTION:
Augmenter la fréquence des rangs augmente aussi la largeur de l'ensemble du texte. Pour
conserver la même vitesse de déplacement des objets devant la tête d'impression et conserver en
même temps la même largeur de texte, il faut, après avoir augmenté le paramètre Rep. rangs,
augmenter également la vitesse d'impression, c'est-à-dire la valeur du paramètre Vitesse m/min,
ou augmenter la valeur du paramètre Distrib.pts/cm.
42
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Mode vitesse
NORMAL, RAPIDE
NORMAL
NON
La vitesse d'impression est normalement rythmée par le générateur interne d'impulsions ou par un
codeur. Le générateur interne (ou le codeur) signalent les moments d'impression des rangs
verticaux de pixels du texte. Si on augmente la vitesse d'impression jusqu'à sa valeur supérieure,
la qualité du texte imprimé finit par se détériorer. En effet, le système de contrôle de l'impression
doit réagir aux impulsions reçues du générateur interne (ou du codeur) et se synchroniser avec
elles. Si le dispositif générateur d'impulsions s'interrompt, le système de contrôle de l'impression se
met à désigner seul (de manière optimale, c'est-à-dire le plus vite) les moments d'impression des
rangs verticaux.
En définissant comme RAPIDE la valeur du paramètre Mode vitesse, on règle le système de
contrôle de l'impression sur la vitesse d'impression maximale possible. Mais il ne faut pas oublier
que si le générateur interne ou le codeur sont débranchés, tout changement de vitesse de
déplacement des objets devant la tête d'impression entraînera un changement de largeur des
textes imprimés.
ATTENTION:
• Si après avoir choisi la valeur RAPIDE du paramètre Vitesse, le réglage au moyen de la
fréquence du générateur interne (ou du déplacement du codeur) ne suffit pas pour obtenir un
texte convenable et lisible, on peut encore accélérer l'impression en réglant l'imprimante sur le
mode de vitesse RAPIDE.
• A vitesse d'impression maximale (valeur RAPIDE du paramètre Mode vitesse), le générateur
interne et le codeur n'ont plus d'incidence sur la vitesse d'impression.
Vitesse
LENT, MOYEN, RAPIDE
LENT
NON
Ce paramètre définit la vitesse d'impression maximale. En fonction de la valeur du paramètre
Vitesse, différentes séquences de gouttes sont appliquées pour l'impression. Il est recommandé
d'appliquer la vitesse d'impression la moins rapide possible (plus la vitesse d'impression est lente,
plus la qualité du texte est bonne).
Entrelace
NON, MULTILIGNE
NON
NON
Les rangées de points peuvent être imprimées avec ou sans superposition des gouttes d'encre.
Sans superposition, les gouttes de la rangée tombent l'une à côté de l'autre en commençant par
celle du bas. Avec superposition de plusieurs rangs, les lignes sont imprimées en alternance en
commençant par la goutte la plus basse de chaque ligne. La superposition a pour but de limiter les
interactions entre les gouttes qui détériorent la qualité du texte imprimé. Un autre avantage de la
superposition multiligne est d'augmenter la vitesse d'impression (voir Tab. 4.12.6.1) car les gouttes
entre les lignes de texte ne sont pas imprimées (avec les autres modes, elles sont dirigées vers la
gouttière). L’ordre d’impression des points en fonction des modes est présenté à la section
4.7 Edition des textes.
Mode imp.
VITESSE, CODEUR
VITESSE
NON
La vitesse d'impression est réglée par le générateur interne ou par un codeur. Le générateur
interne (ou le codeur) détermine le moment où chacun des rangs verticaux de pixels d'un texte est
imprimé. Le paramètre Mode imp. permet de choisir lequel des deux dispositifs doit générer les
impulsions – voir aussi section 4.12 Réglage de la vitesse d’impression.
Distrib.pts/cm
1, 2, 3, ... , 100
30
OUI
Ce paramètre a une influence sur la vitesse d'impression. Il détermine selon quelle définition,
exprimée en gouttes/centimètre, le texte sera imprimé. En d’autres termes, lorsqu’on modifie le
paramètre Distrib.pts/cm, on obtient un changement de largeur des caractères du texte imprimé
et un changement de longueur de l’ensemble de ce texte - voir aussi section 4.12 Réglage de la
vitesse d’impression.
20120719#1.2
43
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Vitesse m/min
0,1 ; 0,2 ; ... ; 2500
10,0
OUI
Pour que le texte imprimé sur un objet soit lisible, il faut adapter la fréquence d'impression des
rangs verticaux de pixels du texte à la vitesse de déplacement des objets devant la tête
d'impression. Cette adaptation s'effectue au moyen du paramètre d'impression Vitesse m/min qui
représente la vitesse de déplacement de la bande transporteuse exprimée en mètres par minute.
Il est également possible de mesurer cette vitesse au moyen de la commande de service
MESURES CONVOYEUR - voir aussi les sections Contrôle de la vitesse d’impression et
4.12 Réglage de la vitesse d’impression.
Const. enc i/m
50, 51, 52, ... , 300000
10000
OUI
Le capteur de vitesse de déplacement des objets devant la tête d'impression, c'est-à-dire le
CODEUR, est couplé mécaniquement au transporteur et génère des impulsions commandant
l'impression des rangs verticaux de pixels du texte à imprimer. Le nombre d'impulsions
commandant l'impression dépend du type de codeur ainsi que de l'agencement mécanique selon
lequel le codeur est couplé au transporteur. Le paramètre d'impression Const. enc i/m représente
le nombre d'impulsions du codeur par unité de distance (1 mètre) entre les objets en déplacement.
On peut également mesurer la constante codeur au moyen de la commande de service
MESURES CONVOYEUR - voir aussi les sections Contrôle de la vitesse d’impression
et 4.12 Réglage de la vitesse d’impression.
!
ATTENTION:
Les paramètres d'impression Distrib.pts/cm et Vitesse m/min ont des fourchettes de valeurs
limitées. Les valeurs actuelles de ces paramètres sont contrôlées par le programme de commande
et peuvent être limitées en fonction des valeurs choisies pour d'autres paramètres d'impression et
en fonction de la hauteur définie des trames à imprimer (7, 16, 25, 32 points). L'imprimante est
munie d'une sécurité empêchant qu’on définisse une vitesse d'impression trop élevée. C'est
pourquoi il peut arriver que certaines valeurs choisies soient ignorées.
Tab. 4.6.3.1
Sauvegarde des paramètres actuels dans un bloc
ENREG.PARAM.COURANT
Il est possible de modifier les paramètres d’impression pendant l’impression afin de les adapter aux
besoins. Les paramètres modifiés peuvent être entrés dans la bibliothèque de blocs avec leurs noms
et sauvegardés dans la mémoire de l’imprimante. Pour ce faire, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande ENREG.PARAM.COURANT du menu IMPRESSION.
2. Donnez au bloc un nom pertinent (maximum 8 caractères) en veillant à ne pas utiliser les
caractères interdits (voir section 4.6.2 Utilisation des blocs de paramètres). Si la bibliothèque
contient déjà un bloc de paramètres portant ce nom, le message NOM DE BLOC EXISTANT
s’affiche et l’appareil demande s’il doit écraser le bloc existant.
3. Validez l’enregistrement (ou l’écrasement) du bloc, ou abandonnez l’opération.
L’accès à cette fonction est cependant soumis à un mot de passe d’utilisateur. La description détaillée
des autorisations se trouve à la section 4.10 Utilisation de mot de passe de protection pour
certaines commandes et branches du MENU.
Contrôle du compteur
COMPTEUR D’OBJETS
REGLER COMPT.OBJET
44
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
COMPTEUR GENERAL
REGLER COMPT. GEN.
pas d’icône dans le menu graphique
Les objets marqués peuvent être comptés par l'imprimante. Chaque passage d'un objet devant le
photodétecteur est enregistré au compteur par un saut d'une unité. On peut à tout moment définir le
chiffre initial du compteur ou le remettre à zéro.
L'imprimante est équipée de deux compteurs d'objets indépendants l'un de l'autre.
Le compteur courant, dont la lecture est possible à tout moment, mais qui peut être protégé par un
mot de passe d’utilisation contre les modifications non autorisées. Le réglage (en particulier la remise
à zéro) du compteur courant n'a pas d'influence sur l'état du compteur global. Ce compteur est lié aux
commandes suivantes:
COMPTEUR D’OBJETS: pour lire le compteur courant,
REGLER COMPT.OBJET: pour modifier l’état du compteur courant (ou le remettre à zéro en
tapant „0”). L’accès à cette fonction est soumis à un mot de passe d’utilisateur. La description
détaillée des autorisations se trouve à la section 4.10 Utilisation de mot de passe de
protection pour certaines commandes et branches du MENU.
Le compteur global, dont la lecture et le réglage peuvent être protégés par un mot de passe. Le
réglage (en particulier la remise à zéro) du compteur global n'a pas d'influence sur l'état du compteur
courant. Ce compteur est lié aux commandes suivantes:
COMPTEUR GENERAL: pour lire le compteur global. L’accès à cette fonction est soumis à un
mot de passe d’utilisateur. La description détaillée des autorisations se trouve à la section
4.10 Utilisation de mot de passe de protection pour certaines commandes et branches du
MENU.
REGLER COMPT. GEN.: pour modifier l’état du compteur global (ou le remettre à zéro en tapant
„0”). L’accès à cette fonction est soumis à un mot de passe d’utilisateur. La description détaillée
des autorisations se trouve à la section 4.10 Utilisation de mot de passe de protection pour
certaines commandes et branches du MENU.
Contrôle de la vitesse d’impression
VIT. IMPR. PIXELS
pas d’icône dans le menu graphique
La vitesse d’impression est régulée par le générateur interne ou un codeur. Le générateur interne (ou
le codeur) détermine la synchronisation de l'impression des trames verticales. La vitesse de
synchronisation ou la vitesse d’impression peuvent être mesurées - voir section 4.12 Réglage de la
vitesse d’impression.
Pour voir la vitesse d’impression, choisissez la commande VIT. IMPR. PIXELS du menu
IMPRESSION.
L’affichage montre la vitesse déterminée par le générateur interne ou le codeur, en fonction du
réglage du paramètre Mode imp. dans les PARAMS IMPRESSION.
Si le paramètre d’impression Mode imp. est sur VITESSE, la vitesse d’impression dépend des
paramètres d’impression Distrib.pts/cm et Vitesse m/min. Si le paramètre Mode imp. est sur
CODEUR, la vitesse d’impression dépend seulement de la vitesse de rotation de l’axe du codeur.
Impression au moyen d’un sélecteur de code
SELECTION DE MESSAGE
pas d’icône dans le menu graphique
Pour changer le texte à imprimer pendant l’impression, procédez comme suit: choisissez la
commande ARRETER IMPRESSION, puis COMMENCER IMPRESS., puis tapez le nom du texte
choisi pour l’impression.
20120719#1.2
45
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Pour les cas où le texte doit être souvent changé, les imprimantes EBS offrent une possibilité de
changer facilement et rapidement le nom de texte à imprimer. L’opération se réalise au moyen d’un
dispositif appelé sélecteur de code, qui existe en deux variantes possibles:
(1). Standard : Sélecteur de code incorporé au terminal de l’imprimante, que l’on active en appuyant
F5
sur la touche
du terminal. On entre les quatre caractères du nom de texte au clavier, puis on
appuie sur la touche V au moment où le texte doit être changé.
(2). Option : Sélecteur de code externe, appareil fabriqué par EBS,
EBS à brancher sur une prise
supplémentaire installée sur le boîtier de l’imprimante; l’appareil est équipé d’un clavier simplifié
et d’un écran. Outre les fonctions de base d’un sélecteur de code ordinaire, il offre aussi l’accès
à de nombreuses autres fonctions supplémentaires.
Pour les deux variantes de sélecteur de code, la commande à utiliser est SELECTION DE MESSAGE.
Les informations détaillées sur l'impression au moyen d'un sélecteur de code sont présentées dans
un autre document.
!
ATTENTION:
Lorsqu’on entre la commande SELECTION DE MESSAGE, on peut voir apparaître à l’écran les
mêmes messages que pour la commande COMMENCER IMPRESS. – voir section Démarrage
de l’impression.
Affichage du texte en cours d’impression
AFFICHER TEXTE IMPRIME
Pour afficher sur l’écran le texte en cours d’impression, procédez comme suit:
1. Choisissez la commande AFFICHER TEXTE IMPRIME du menu IMPRESSION.
2. Si l’imprimante est en mode print (en train d’imprimer), on voit s’afficher sur l’écran le texte en
cours d’impression. Sinon, cette commande n’a pas d’effet.
Impression par lignes
IMPRESSION PAR LIGNES
pas d’icône dans le menu graphique
Les imprimantes EBS permettent d’imprimer jusqu’à 10 lignes de texte où chaque ligne est un texte
en soi enregistré sous un nom distinct. Ce type d’impression s’appelle impression manuelle par texte.
Avant de commencer ce type d’impression, les textes doivent être préparés et enregistrés dans la
bibliothèque. Chacun des textes appelés à représenter une ligne du texte composé doit porter un nom
se composant d’un tronc commun constant (maximum 3 caractères, par exemple TXT ou A) et d’un
numéro d’ordre (en commençant par 1) – voir exemples ci-dessous.
Après avoir préparé les textes comme indiqué ci-dessus, on peut commencer à imprimer. Procédez
comme suit:
1. Choisissez la commande IMPRESSION PAR LIGNES du menu IMPRESSION. Le message
No Lignes (1-10) s’affiche à l’écran.
2. Entrez le nombre de lignes (maximum 10) à imprimer. Ce nombre peut être égal au nombre de
textes préparés (10 dans le premier exemple, 4 dans le second) ou inférieur (dans ce cas, seul le
nombre de lignes indiquées seront imprimées, et les autres seront ignorées). Après saisie et
validation du nombre de lignes, le message Nom txt court (3car) s’affiche à l’écran.
3. Tapez le nom des textes (lignes) correspondant à leur tronc commun (TXT dans le premier
exemple, A dans le second).
L’impression commence alors. Chaque texte (ligne) s’imprime après passage devant le
photodétecteur autant de fois que spécifié dans le paramètre d’impression Rep. du texte (voir
section Définition des paramètres d’impression). Après impression de la dernière ligne,
l’imprimante recommence à partir de la première.
46
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Exemple:
Voici deux exemples de séquences de noms de textes pouvant être imprimées par impression
manuelle par texte:
exemple 1: TXT1, TXT2, TXT3, TXT4, TXT5, TXT6, TXT7, TXT8, TXT9, TXT0 – 10 lignes
successives (tronc commun du nom de texte: TXT),
exemple 2: A1, A2, A3, A4 – 4 lignes successives (tronc commun: A).
Paramètres d’impression manuelle par texte:
Rep. du texte (dans les paramètres d’impression):
2,
No Lignes (1-10):
6,
Nom txt court (3car): TXT.
Après la commande IMPRESSION PAR LIGNES, les textes suivants seront imprimés (chaque fois
après signal du photodétecteur): TXT1, TXT1, TXT2, TXT2, TXT3, TXT3, TXT4, TXT4, TXT5, TXT5,
TXT6, TXT6, TXT1, TXT1, TXT2, TXT2, etc.
ATTENTION:
• Si la bibliothèque ne contient pas de textes ou si les noms de textes (lignes) ne sont pas
valides, la commande IMPRESSION PAR LIGNES entraîne l’affichage du message
TEXTE INCONNU. Créez les textes comme indiqué.
• Si les numéros d’ordre des textes successifs ne sont pas valides, le message
ERREUR IMPR.MANU.PAR TXT s’affiche en cours d’impression. Complétez les textes
manquants.
• Lorsqu’on entre la commande IMPRESSION PAR LIGNES, on peut voir apparaître à l’écran
les mêmes messages que pour la commande COMMENCER IMPRESS. – voir section
Démarrage de l’impression.
4.6.4.
Commandes de service
La branche SERVICE du menu contient les opérations d’entretien de l’imprimante. Il s’agit
essentiellement de l’entretien du circuit d’encre et de la tête d’impression.
Mode service
MODE “SERVICE“
Lorsque l’imprimante passe en mode service, les erreurs de mise en phase sont ignorées. Ce mode
permet de réaliser les opérations d’entretien de la tête d’impression. Il est signalé par l’apparition de
la lettre „v” dans la fenêtre d’état (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression).
La commande ARRETER IMPRESSION (du menu IMPRESSION) permet de sortir du mode service
et de réactiver la fonction d’alarme en cas d’erreur de phase.
Aspiration de l'encre/solvant
ASPIRATION
Cette commande sert à nettoyer la buse. Elle provoque une aspiration de l’encre/solvant présent dans
la buse, puis le retour à l’état précédent. Pendant l’aspiration, le voyant vert de contrôle de la valve V1
INK
ON / OFF
s’allume au pupitre interne, et le voyant vert
du pupitre d’opérateur clignote. Cette commande
est à utiliser lorsque, après allumage, le flux d’encre ne parvient pas dans la gouttière, ou pendant le
travail, lorsque la buse s’encrasse. Après exécution de la commande, l’imprimante reste pendant
environ 1 min. en mode restart (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression).
20120719#1.2
47
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
!
ATTENTION:
La commande n’est pas exécutée en cours d’impression.
Fermeture et ouverture de la valve d’encre
La valve V0 ouvre ou interrompt l’écoulement de l’encre dans la tête d'impression. Les
commandes d’ouverture et de fermeture de la valve V0 sont utilisées pour nettoyer la buse (voir
section 6.1.4 Nettoyage de la buse) ou le filtre à encre à l’intérieur du canon (voir section
6.1.5 Remplacement du filtre à encre du canon). Ces commandes n’aspirent pas l’encre de la buse
et du canon et ne refluent donc pas les impuretés accumulées dans le filtre d'encre ou dans la buse.
Fermeture de la valve V0
FERMER V0
pas d’icône dans le menu graphique
INK
ON / OFF
du terminal, mais dans ce cas,
On peut également fermer cette valve en appuyant sur la touche
la fermeture de la valve est suivie d’une courte aspiration de l’encre du canon. Pendant l’arrêt du flux
INK
d’encre dans la tête d’impression, le voyant vert
ON / OFF
du pupitre d’opérateur clignote.
L’arrêt du flux d’encre provoque l’affichage du message d’avertissement:
FLUX D’ENCRE A RETABLIR
DANS LES 15 MIN. ! accompagné de bips sonores brefs.
Ceci a pour but de signaler à l’opérateur que la valve V0 est fermée. Si on laisse trop longtemps
l’imprimante avec la valve V0 fermée, l’encre risque de sécher dans le canon et d’encrasser la buse
et même tout le circuit d’encre. Si le flux d'encre n'est pas rétabli au bout du temps indiqué, les bips
du signal d’alarme s’accélèrent et un autre message d’avertissement s’affiche:
OUVREZ V0 OU LIMPRIMANTE
SETEINT DANS 1 MIN !
Le message d’avertissement ne peut être effacé que par ouverture de la valve V0. Si ce message est
ignoré, l’imprimante s’arrête automatiquement et la tête d'impression n’est pas rincée.
Ouverture de la valve V0
OUVRIR V0
pas d’icône dans le menu graphique
Cette commande est utilisée exclusivement pour l’entretien et fait suite à la commande FERMER V0.
Après son exécution, l’imprimante reste pendant environ 1 min. en mode restart (voir section
INK
4.11 Etat de la tête d’impression). On peut aussi ouvrir cette valve en appuyant sur la touche
ON / OFF
INK
du terminal. Pendant le démarrage du flux d’encre dans la tête d’impression, le voyant vert
pupitre d’opérateur clignote.
!
ON / OFF
du
ATTENTION:
Les commandes FERMER V0 et OUVRIR V0 sont ignorées pendant l’impression.
Arrêt rapide de la tête d'impression
ARRET RAPIDE
Cette commande est utilisée pour arrêter rapidement la tête sans rinçage. Elle ne fonctionne que s’il
y a écoulement d’encre ou de solvant dans la tête d’impression. La commande entraîne une
aspiration de l’encre/solvant de la buse et du canon (pendant environ 2 secondes), la fermeture de la
valve V0 (encre) ou des valves V6, V8 (solvant), et le relâchement de la pression du circuit d’encre.
48
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
INK
ON / OFF
Pendant l’exécution de cette commande, le voyant vert
du pupitre d’opérateur clignote, et après
son exécution, l’imprimante passe en mode restart (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression).
La commande peut s’appliquer dans les situations suivantes:
• Quand la tête arrête de fonctionner après que l’imprimante ait été allumée (avant que l’encre soit
arrivée à la tête); la commande doit être utilisée immédiatement après la mise en marche de
l’imprimante.
• Afin d'interrompre temporairement (pour quelques minutes) l’écoulement d’encre ou de solvant
dans la tête (pour effectuer une opération de maintenance, par exemple).
ATTENTION:
• La commande peut être exécutée sans problème plusieurs fois sans risque de dilution de
l'encre.
• La commande est ignorée pendant l’impression.
• La commande ARRET RAPIDE s’accompagne des mêmes messages que la commande
FERMER V0.
!
Démarrage du jet d’encre
OUVRIR ENCRE
Cette commande sert à démarrer le flux d’encre dans la tête d’impression après utilisation d’une des
commandes suivantes: ARRET RAPIDE, FERMER ENCRE, SOLVANT OUVERT. Une fois la
commande exécutée, l’imprimante passe en mode restart pendant environ 2 min. (voir section
4.11 Etat de la tête d’impression).
!
ATTENTION:
La commande est ignorée pendant l’impression.
Arrêt de la tête d’impression
FERMER ENCRE
pas d’icône dans le menu graphique
Cette commande est utilisée pour arrêter complètement la tête d'impression. L’arrêt complet consiste
à rincer les tuyaux, le canon et la buse (comme pendant la procédure d’arrêt), à isoler la tête du
circuit d'encre et du système électronique et à relâcher la pression du circuit d’encre. Pendant la
INK
ON / OFF
procédure, le voyant vert
du pupitre d’opérateur clignote, et lorsqu’elle est terminée, l’imprimante
passe en mode restart (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression).
ATTENTION:
• En cas de flux de solvant dans la tête d’impression, la commande fonctionne de manière
simplifiée, comme avec la commande ARRET RAPIDE
• La commande FERMER ENCRE ne peut être exécutée plusieurs fois de suite sur une courte
période, sinon l'encre est trop diluée. La commande ne peut pas être exécutée deux fois de
suite à un intervalle de moins de deux heures de fonctionnement de l’imprimante.
• La commande est ignorée pendant l’impression.
Démarrage du flux de solvant
SOLVANT OUVERT
pas d’icône dans le menu graphique
La commande est utilisée pour démarrer l’écoulement du solvant dans la tête d'impression. Quand le
solvant s’écoule, le voyant vert V6 (et après mise à pression, V8 aussi) du pupitre interne s’allume, et
20120719#1.2
49
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
INK
ON / OFF
le voyant vert
du pupitre d’opérateur clignote. Quand le solvant s’écoule dans la tête, on peut
exécuter les commandes: ASPIRATION, ARRET RAPIDE (concerne le flux de solvant) et
OUVRIR ENCRE (arrête le flux de solvant et démarre le flux d’encre). Après cette commande,
l’imprimante passe en mode restart (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression).
!
ATTENTION:
• La commande est ignorée pendant l’impression.
• Pour éviter le débordement du circuit d’encre ou une trop forte dilution de l’encre dans le
circuit, la durée de cette commande est limitée à environ 20 secondes.
Réglage de la position du jet d’encre dans la gouttière
REGLER GOUTTIERE
Réglage du flux d’encre dans la gouttière. C’est une commande d’entretien qui ne peut être réalisée
que par un personnel qualifié. Sa description détaillée se trouve à la section 6.2.2 Réglage de la
position du jet d’encre.
Synchronisation du stroboscope
STROBOSCOPE
pas d’icône dans le menu graphique
Menu d’utilisation du stroboscope. Ce menu permet de commuter le stroboscope pour qu’il clignote
à la fréquence d’éclatement des gouttes (synchronisation sur les gouttes d’encre) ou à la fréquence
d’impression des rangs de pixels (synchronisation sur les trames). Le branchement sur l’imprimante
d’un microscope avec stroboscope est décrit à la section 6.2.1 Branchement du stroboscope.
Contrôle de la haute tension pendant l’impression
VALEUR HT PHOTO,CODEUR
Commande servant à lire la valeur de la haute tension (autre que 0.00 uniquement en cours
d’impression), l’état du photodétecteur ou du codeur, la pression de l’encre et la valeur de la
dépression dans le circuit d’encre. C’est une commande d’entretien permettant de diagnostiquer
certains dysfonctionnements donnant lieu à des textes de mauvaise qualité ou des erreurs de haute
tension.
Lecture de la date de révision périodique
COMMANDES DE SERVICE/
AFF DATE DE LA PROCHAINE REVIS.
pas d’icône dans le menu graphique
Sert à afficher la date de la prochaine révision de l’appareil. Passé cette date, un message rappelant
qu’il est temps de réviser l’imprimante s’affiche chaque fois qu’on l’allume.
Mesure de la vitesse de déplacement du convoyeur
COMMANDES DE SERVICE/
MESURES CONVOYEUR
Mesure de la vitesse de déplacement du convoyeur et du nombre d’impulsions du codeur.
50
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Pour mesurer la vitesse de déplacement du convoyeur, placez-y deux objets distants de un mètre
(1m) et faites-les passer devant le photodétecteur après avoir activé la commande
MESURES CONVOYEUR.
Les résultats de mesure des paramètres suivants s'affichent au terminal:
¯ La vitesse de déplacement (en mètres/minute [m/min]) des objets devant la tête d'impression. La
valeur peut être utilisée directement ou pour déterminer la valeur du paramètre d’impression
Vitesse m/min.
¯ Le nombre d'impulsions générées par le codeur externe par unité de distance (impulsions/mètre,
imp/m), appelé constante du codeur. La valeur peut être utilisée directement ou afin de
déterminer la valeur du paramètre d’impression Const. enc i/m.
ATTENTION:
• Afin de mesurer correctement la constante du codeur, le paramètre d’impression Mode imp.
doit être réglé sur CODEUR et l'axe du codeur doit tourner pendant la mesure.
• Si le paramètre d’impression Mode imp. est mis sur VITESSE, la constante du codeur égale 0
(zéro).
• Les objets peuvent être placés sur le transporteur à une distance plus petite ou plus grande
que 1m, mais ensuite, la valeur affichée au terminal devra être divisée ou multipliée en
conséquence. Par exemple, si la distance entre les deux objets est de 0,2 m, la constante du
codeur est en réalité cinq fois plus grande que celle indiquée au terminal.
Arrêt de l’imprimante avec rinçage de la valve V3
COMMANDES DE SERVICE/
ARRET AVEC NETTOYAGE
pas d’icône dans le menu graphique
Procédure d’arrêt complet de l’imprimante avec rinçage supplémentaire de la valve V3. Sert
à préparer l’imprimante avant de la transporter – voir description détaillée à la section 8.2 Transport
de l’imprimante.
Remplacement de l’iModule®
COMMANDES DE SERVICE/
REMPLACEMENT D’iMODULE
Procédure de remplacement de
6.1.2 Remplacement de l’iModule®.
®
l’iModule – voir
description
détaillée
à la
section
Mode spécial d’arrêt des imprimantes à éthanol
COMMANDES DE SERVICE/
ÉPAISSIR L’ENCRE ET ÉTEINDRE
pas d’icône dans le menu graphique
Mode spécial d’arrêt réservé aux imprimantes fonctionnant uniquement avec des encres à l’éthanol.
Autres commandes
AUTRES
pas d’icône dans le menu graphique
Donne accès à une liste étendue de commandes d’entretien (après mot de passe).
4.6.5.
Commandes auxiliaires
Le menu COMMANDES AUX. contient les autres commandes qui ne sont pas directement liées
aux textes, blocs de paramètres, impression, entretien ou Système de Contrôle de l’Encre. La plupart
des commandes auxiliaires sont décrites dans cette section. Mais la branche de menu
COMMANDES AUX. contient également les commandes DANGER - FACTORY USE ONLY et
OPTIONS LOGICIELLES, commandes d’entretien et diagnostic exclusivement réservées à un
personnel qualifié.
20120719#1.2
51
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Consultation des informations informations système
OPTIONS
Consultation des informations générales sur l’imprimante, ses paramètres et les versions de
programmes dont elle est équipée.
Lecture des messages d’erreur
MESSAGES D’ERREURS
pas d’icône dans le menu graphique
Sert à consulter dans l’ordre les messages d’erreurs, sauf ceux qui ont été annulés avec la touche
CLEAR
ALARM
ou avec la commande ANNULER ALARME. Pour afficher les messages suivants, utilisez la
touche V.
Annulation des alarmes
CLEAR
ALARM
ANNULER ALARME
pas d’icône dans le menu graphique
Annulation des signalisations d’alarme indiquant une erreur, c’est-à-dire des messages d’erreur,
signaux sonores et lumineux. N’utilisez pas cette commande avant d’avoir déterminé la cause de
l’alarme. La touche
CLEAR
ALARM
du pupitre d’opérateur a la même fonction que la commande.
Lecture du rapport d’erreurs
LIRE RAPPORT ERREUR
Commande de service servant à afficher l’historique (rapport) des erreurs ayant entraîné une alarme,
leur nature, l’heure et le nombre d’occurrences des erreurs. La description détaillée du rapport
d’erreurs se trouve dans un autre document.
Lecture de la date et de l’heure courantes
HEURE ET DATE
Lecture de la date et de l’heure courantes à l’horloge de l’imprimante. Ces paramètres peuvent être
modifiés avec la commande HEURE ET DATE du menu SERVICE (après avoir entré un mot de
passe de service), mais la date ne peut être reculée dans le temps (cette opération bloque la
possibilité d’imprimer ensuite).
Lecture du temps d’activité de l’imprimante
TEMPS D’ACTIVITE
Affiche le temps total d’activité de l’imprimante et le temps d’activité restant si une limite d'utilisation
a été fixée.
52
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Choix de la langue
LANGUE
Choix de la langue du menu de commandes et de tous les messages d’écran.
Si le menu se retrouve dans une langue que vous ne comprenez pas, ramenez l’imprimante au
FRANCAIS
en
entrant
la
séquence
de
touches
suivante
au
terminal :
UUUUU 5 V 7 V, puis sélectionner la langue et confirmer la sélection.
Déblocage des sécurités
DEBLOQUER SECURITE
Sert à débloquer l’imprimante après épuisement du temps qui vous a été accordé par le distributeur
ou le fabricant, ou si vous avez oublié le mot de passe qui protège certaines branches du menu. Pour
lever ces sécurités contactez votre distributeur et communiquez-lui le code obtenu en utilisant cette
commande (et signalez-lui le type de blocage que vous voulez supprimer). Le distributeur vous
communiquera un autre code que vous devrez saisir dans la fenêtre de la commande sans sortir de
celle-ci (sinon le code sera caduc). Après dix tentatives manquées, le message
Eteignez et rallumez imprimante s’affiche et le blocage demeure activé. Si le code saisi est correct,
le message **BON** apparaît et le blocage signalé est levé.
Calibration de l’écran tactile
CALIBRATION ECRAN TACTILE
pas d’icône dans le menu graphique
Cette commande de service sert à calibrer l’écran tactile. Utilisez-la si l’écran tactile ne fonctionne pas
ou fonctionne mal. Pour réaliser la calibration, touchez avec un stylet à extrémité molle les points
apparaissant successivement sur l’écran.
20120719#1.2
53
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
4.6.6.
Consommables
transpondeurs
®
iModule
bouteille
Fig. 4.6.6.1.
Les bouteilles d’encre et de solvant et
®
l’iModule
sont équipés de transpondeurs
(dispositif électronique contenant des données
enregistrées que l'on peut lire à distance). Pour
lire les informations des transpondeurs,
l’imprimante possède un Système de Contrôle
de l’Encre (ou IMS - anglais Ink Monitoring
System).
Le Système de Contrôle de l’Encre:
1) identifie clairement chaque bouteille et
®
iModule ,
2) contrôle la validité de l’encre (solvant) et de
®
l’iModule afin d’empêcher qu’on utilise par
erreur une encre (solvant) incompatible avec
le circuit d’encre de l’imprimante. Ce
contrôle porte sur le type de consommable
contenu dans la bouteille et sur sa date de
validité,
3) améliore la distribution et le contrôle de
®
l’encre, du solvant et de l’ iModule grâce au
codage électronique et au contrôle de leurs
informations dans les transpondeurs.
Le menu CONSOMMABLES contient les commandes en rapport avec le Système de Contrôle de
®
l’Encre et les informations sur les bouteilles d’encre et de solvant et l’iModule installés sur
l’imprimante. Ces commandes sont divisées en plusieurs groupes:
informations sur les bouteilles installées sur l’imprimante: menu INFO BOUTEILLES,
®
informations sur l’ iModule installé sur l’imprimante: menu INFORMATIONS SUR L’iMODULE,
informations concernant le Système de Contrôle de l’Encre: commande VERSION IMS .
Informations concernant les bouteilles
Menu contenant les informations sur les bouteilles installées sur l’imprimante. Il comporte les
commandes suivantes :
TEMPS DE TRAVAIL
Commande servant à vérifier les paramètres suivants:
ENCRE Date de validité date de validité de l’encre. L’imprimante signale par une alarme que la
date de validité de l’encre est atteinte. Dès ce moment, il est impossible d’imprimer jusqu’à ce
qu’on remplace la bouteille. Pour que la vérification soit valide, la date de l’imprimante doit être la
date courante.
SOLVANT Nbre heures de travail temps restant jusqu’à l’épuisement de la limite imposée à la
bouteille de solvant. Lorsque la limite est atteinte, l’imprimante se comporte comme s’il n’y avait
plus de solvant dans la bouteille.
!
ATTENTION:
• Si on recule la date, toutes les bouteilles sont ignorées! Le contrôle des bouteilles et la
possibilité d’impression ne reprennent que lorsque la date correcte est rétablie.
• N’avancez pas non plus la date, car les tentatives de régler à nouveau l’horloge sur la date
réelle seront considérées comme de l’antidatage, avec les conséquences indiquées
ci-dessus.
54
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
ENLEVER CODE 50H
Fonction de service (accessible après mot de passe) qui supprime la limite de temps de la bouteille
(absence de contrôle du solvant et de l’encre).
TYPE IMPRIMANTE/ENCRE/SOLVANT
pas d’icône dans le menu graphique
Commande de diagnostic permettant d’obtenir des informations sur les bouteilles à tester et sur leur
vérification par le Système de Contrôle de l’Encre.
NB IMPRESSION/1L
Commande permettant d’évaluer le nombre de textes (courants) qui peuvent être imprimés avec
1 litre d'encre. Pour utiliser cette commande, l’imprimante doit être en train d’imprimer. Il faut aussi
penser à régler les paramètres qui influent sur le calcul de la consommation d'encre, à savoir:
Matrice, Type car., Rep. rangs.
DIAGNOSTICS
pas d’icône dans le menu graphique
Fonction de service affichant des données sur la qualité des transpondeurs (les informations
courantes affichées concernent la vérification des transpondeurs des deux bouteilles).
Informations concernant l’iModule®
®
Menu contenant les informations sur l’iModule installé. Il comprend les commandes suivantes:
TEMPS DE TRAVAIL
Commande permettant de vérifier les paramètres suivants:
®
Nbre heures de travail: nombre d’heures d’activité de l’iModule depuis son installation sur
l’imprimante jusqu’à la fin du temps limite du module. Le module doit être remplacé avant
d’atteindre cette limite (voir section 6.1.2 Remplacement de l’iModule®). Dans le cas contraire,
une alarme intervient (message: Temps de trav. d’iModule dépassé) et il devient impossible de
®
démarrer l’impression. Un message informant de la nécessité de remplacer l’iModule s’affiche
à l’écran lorsque sa limite de temps est épuisée à 90% (mais également au moins 300 h avant la
limite) et se répète régulièrement.
®
Date de validité: date de validité de l’iModule . Le module doit être remplacé avant d’atteindre sa
date de validité (voir section 6.1.2 Remplacement de l’iModule®). Dans le cas contraire, une
alarme intervient (message: Date de valid. d’iModule dépassée) et il devient impossible de
démarrer l’impression. Pour que le contrôle soit valide, l’horloge de l’imprimante doit être réglée
®
sur la date courante. Un message informant de la nécessité de remplacer l’iModule s’affiche
à l’écran un mois avant sa date de validité et se répète régulièrement.
®
Durée de validité: période de validité de l’iModule . Le nouveau module doit être installé sur une
imprimante avant épuisement de cette période de validité. Dans le cas contraire, une alarme
intervient lorsqu’on essaie de l’installer (message: Durée de validité de l’iModule
dépassée) et le module est refusé.
Cette commande permet aussi de vérifier combien de fois le module a été retiré de l’imprimante
(position „C”).
ATTENTION:
®
• Si on recule la date, l’iModule est ignoré! Le contrôle du module et la possibilité
d’imprimer ne reprennent que lorsque la date correcte est rétablie.
• N’avancez pas non plus la date, car les tentatives de régler à nouveau l’horloge sur la date
réelle seront considérées comme de l’antidatage, avec les conséquences indiquées
ci-dessus.
20120719#1.2
55
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
ENLEVER CODE 50H
pas d’icône dans le menu graphique
®
Fonction de service (accessible après mot de passe) qui supprime la limite de temps de l’iModule
®
(absence de contrôle du transpondeur de l’iModule )
TYPE D’iMODULE
pas d’icône dans le menu graphique
®
Commande de diagnostic permettant d’obtenir des informations sur l’iModule à tester et sur sa
vérification par le Système de Contrôle de l’Encre.
DIAGNOSTICS
pas d’icône dans le menu graphique
®
Fonction de service affichant des données sur la qualité du transpondeur de l’iModule
informations courantes affichées concernent la vérification du transpondeur).
(les
Informations concernant le Système de Contrôle de l’Encre
VERSION IMS
pas d’icône dans le menu graphique
Sert à consulter la version de programme du Système de Contrôle de l’Encre.
4.7. Edition des textes
L’éditeur de texte est l’outil de traitement de texte
indispensable pour créer un nouveau texte ou modifier un
texte existant. On y accède par les commandes:
NOUVEAU TEXTE,
EDITION DE TEXTE,
COPIER & EDITER, et EDITER ET IMPRIMER. Il permet
de créer/éditer (modifier) des textes simples (ex: chaînes
de caractères ASCII, graphisme, code barres, autre
texte enregistré sous un nom de texte) ou composés
(de plusieurs textes simples ou eux-mêmes composés).
Touches
Icônes
Fonction
Navigation à l’intérieur d’un sous-texte ou entre les soustextes.
Déplacement du curseur sur le premier ou dernier
caractère du sous-texte.
Y
ATTENTION:
Pour positionner le curseur à l’endroit voulu dans un texte, on peut aussi employer l’écran tactile. Il
suffit de toucher l’endroit (de n’importe quel sous-texte) où on veut positionner le curseur.
Déplacement de tout le sous-texte d’un point vers le haut
Y
ou vers le bas.
Création d’un nouveau sous-texte et indication de sa
position par rapport à celui en cours.
«
¥
¦
56
non disponible
Commutation du mode de frappe des caractères:
INSertion/OVeRwrite (surfrappe).
Suppression du caractère suivant le curseur.
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Touches
Icônes
Pour la matrice de caractères choisie (police de
caractères), choix des caractères diacritiques propres
aux langues. Le clavier est signalé dans la fenêtre d’état
du terminal. Ex.:
Caractères allemands
Caractères polonais
info: Clav:GER
info: Clav:POL
ä
a
ąĄ
aA
ö
o
ćĆ
cC
ß
s
ęĘ
eE
ü
u
łŁ
lL
Ä
A
ńŃ
nN
Ö
O
óÓ
oO
ß
S
śŚ
sS
Ü
U
żŻ
zZ
źŹ
xX
Edition des paramètres du sous-texte courant et
changement de sous-texte. La description des
paramètres de texte se trouve à la section 4.7.1 Types
de sous-textes.
¨
§
« ¦
non disponible
U
Annulation de l’édition du texte courant.
V
Q
Suppression de tout le sous texte courant.
Edition du contenu d’un sous-texte graphique (accès
à l’éditeur graphique).
« V
«
Fonction
pas d’icône
Fin de l’édition (enregistrement du texte dans la
bibliothèque).
Commutation du mode d’affichage des espaces. Les
espaces peuvent être affichés sous la forme du signe
conventionnel  (standard) ou comme espaces vides.
Quel que soit le mode choisi, ils sont toujours imprimés
sous la forme d’espaces vides.
Tab. 4.7.1
Remarques sur la création de textes avec l’éditeur
Pendant la création/édition de texte, faites attention non seulement à la hauteur des caractères
utilisés, mais aussi au positionnement du texte dans la fenêtre de l’éditeur (et donc à la matrice de
caractères nécessaire à l’imprimer). L’exemple ci-dessous montre le rapport entre le positionnement
du texte dans la fenêtre de l’éditeur et la matrice de caractères employée pour imprimer. Le texte a une hauteur de 5 points et est placé au plus haut dans la fenêtre de l’éditeur. On voit qu’il
correspond aux possibilités de la matrice de hauteur 5 points, et c’est cette matrice qui sera choisie
pour l’imprimer (cette information apparaîtra dans la fenêtre d’état de l’imprimante pendant
l’impression, sous la forme de 05pix). C’est le meilleur choix possible pour ce texte, car il permet
d’imprimer à la vitesse maximum et avec la meilleure qualité d’impression. Si on positionne le texte
plus bas dans la fenêtre, il sortira des possibilités de la matrice de 5 points, et une autre matrice sera
choisie en fonction de sa position. Le texte sera imprimé avec la matrice de 7 points (07pix dans la
fenêtre d’état de l’imprimante), et le , avec la matrice de 32 ( ! ) points (32pix dans la fenêtre d’état
de l’imprimante). Pour ces deux derniers textes, la vitesse d’impression sera donc limitée en fonction
des contraintes de la matrice nécessaire à les imprimer (voir Tab. 4.12.6.1).
20120719#1.2
57
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Y
ou
hauteurs des matrices
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
58
5
7
16
25
32
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Le positionnement des textes est également important en cas d’impression de lignes multiples
(paramètre d’impression Entrelace=MULTILIGNE du menu de paramètres d’impression). Dans ce
cas, le positionnement de chaque texte a son importance, mais aussi les lignes vides entre eux.
L’exemple suivant montre le bon positionnement des lignes de textes en impression multiligne et
l’ordre d’impression des points selon que l’on a choisi d’imprimer avec ou sans entrelacement
d’impression multiligne.
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
4.7.1.
21
18
15
12
9
6
3
20
17
14
11
8
5
2
19
16
13
10
7
4
1
Texte de 32 points (4 lignes
de 7 points)
NON
MULTILIGNE
NON
MULTILIGNE
Texte de 25 points (3 lignes
de 7 points)
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
28
24
20
16
12
8
4
27
23
19
15
11
7
3
26
22
18
14
10
6
2
25
21
17
13
9
5
1
Types de sous-textes
Les textes peuvent être divisés en deux groupes:
¯ Textes simples,
¯ Textes composés.
Les textes simples incluent les types suivants:
¯ Chaîne de caractères ASCII,
¯ Texte graphique (dessin),
¯ Code à barres,
¯ Sous-texte (autre texte enregistré sous un nom).
Dans tous les cas, il est possible de créer directement un texte composé ou de fusionner des
textes (qui deviennent alors des sous-textes) existant déjà dans la bibliothèque (et regroupés sous
un nouveau nom). Un texte créé par fusion de plusieurs autres peut être lui-même employé comme
partie d'un autre texte.
Lorsqu’on crée un nouveau texte, l’éditeur crée par défaut un sous-texte de type chaîne de
caractères ASCII de la hauteur maximum possible. Pour changer de type de sous-texte et modifier
ses autres paramètres, appuyez sur la touche
type de sous-texte choisi.
20120719#1.2
. La liste de paramètres disponibles dépend du
59
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Sous-texte de type: chaîne de caractères ASCII
Ce type de texte simple (sous-texte) est un ensemble de lettres. Le traitement de texte standard
se sert des caractères ASCII de l'alphabet latin.
Les caractères sont codés avec des matrices (ou générateurs de caractères, fontes) dont voici des
exemples:
MATRICE (hauteur x largeur [points])
EXEMPLE
Latin 5x5
Latin 7x4
Latin 7x5
Latin 9x5
Latin 9x7
Latin 11x7
Latin 12x6
Latin 12x7
Latin 14x9
Latin 16x10
Latin 16x14
Latin 21x15
Latin 25x15
Latin 32x18
Lat__5x5__
Fast Latin 16x9
Fast Latin 25x15
Fast Latin 32x18
60
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
MATRICE (hauteur x largeur [points])
EXEMPLE
Script 32
Styl 25x16
Styl 32
Arabic EG 7
Arabic EG 16
Arab.Dig.7
Arab.Dig.9
Arab.Dig.16
Arab.Dig.25
Cyrylic 5x5
Cyrylic 7x6
Cyrylic 9x7
Cyrylic 12x7
Cyrylic 12x9
Cyryl.16x10
Cyryl.25x19
Cyrylic 32x24
Spec 7
A B C D E H J M N O P Q T U V W autres
Touches du terminal correspondant aux caractères spéciaux Spec 7
Spec 16
A B C D
E
F
G
H
J M N O
P
Q
S
T U V W
X
V
\
autres
Touches du terminal correspondant aux caractères spéciaux Spec 16
20120719#1.2
61
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
MATRICE (hauteur x largeur [points])
EXEMPLE
Spec 25
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M N
O
P
Q
R
S
T
U
V W
X
Y
Touches du terminal correspondant aux caractères spéciaux Spec 25
Tab. 4.7.1.1
Lorsqu'on appuie sur la touche
signification des différents paramètres:
Paramètre
, le menu des paramètres de sous-texte s’affiche. Voici la
Description et valeurs possibles
Valeur par
défaut
Type du sous-texte. Les paramètres montrés ci-dessous
correspondent au sous-texte de type Texte.
SousTexte
Matrice
sousTexte, Graphique, Code Barre, Nom de txt
Générateur de caractères: voir exemples de matrices de
caractères ci-dessus (le nombre et les types de générateurs de
caractères installés sur l'imprimante dépendent du type de tête
d'impression et des options propres de l'utilisateur):
Latin 5x5,
Latin 7x4,
Latin 7x5,
Latin 9x5,
Latin 9x7,
Latin 11x7,
Latin 12x6,
Latin 12x7,
Latin 14x9,
Latin 16x10, Latin 16x14, Latin 21x15,
Latin 25x15, Latin 32x18, Fast Latin 16x9,
Fast Latin 25x15,
Fast Latin 32x18
Lat__5x5__,
Styl 25x16,
Styl 32,
Script 32,
Cyrylic 32x24, Cyryl.25x19, Cyryl.16x10, Cyrylic 12x9,
Cyrylic 12x7, Cyrylic 9x7,
Cyrylic 7x6, Cyrylic 5x5,
Arab.Dig.25, Arab.Dig.16, Arab.Dig.9, Arab.Dig.7,
Spec 25,
Spec 16,
Spec 7,
China 11,
China 16.
Texte
Aussi grand
que
possible
Type car.
Les textes peuvent être imprimés en gras ou l’impression de
toutes les trames verticales peut être répétée n fois (n=2 à 15).
Gras, Normal, Longueur2, .... , Longueur15
Normal
Larg.Car.
Largeur de tous les caractères du sous-texte.
Constante, Proportionnelle
Proportion
nelle
Distance
Distance (points) entre les caractères dans les trames verticales.
0, 1, 2, .... , 15
2
Rotation
Tous les caractères d’un sous-texte peuvent être pivotés.
Sans,
a Droite,
Renverse,
a Gauche
Sans
Reg.spec.
62
Un registre spécial, c’est-à-dire un contenu variable, peut
également être utilisé comme sous-texte - voir section
4.7.2 Utilisation de registres spéciaux.
Sans,
Comp_C,
Comp_D,
Heure, Date,
Canal spec., Compt.Univ., Date Univ.,
Date+ajout,
WILL Date
Sans
20120719#1.2
Z
\ autres
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Paramètre
Valeur par
défaut
Description et valeurs possibles
Espace vide avant un sous-texte, exprimé en trames (points).
0, 1, 2, 3, .... , 5000
Dist.prec
Dist.apre
0
Espace vide après un sous-texte, exprimé en trames (points).
0, 1, 2, 3, .... , 5000
0
Tab. 4.7.1.2
Sous-texte de type: Graphique
Le sous-texte de type GRAPHIQUE est un bloc de pixels (à l'écran) ou de points (à l’impression) qui
sont inscrits ou effacés point par point. Pour les créer/éditer, on utilise l’Éditeur graphique (voir section
4.8 Editeur graphique).
, le menu des paramètres de sous-texte s’affiche. Voici la
Lorsqu'on appuie sur la touche
signification des différents paramètres:
Paramètre
Description et valeurs possibles
SousTexte
Type du sous-texte. Les paramètres montrés
correspondent au sous-texte de type Graphique.
Graphique, Code Barre, Nom de txt, sousTexte
Valeur par
défaut
ci-dessous
Texte
La hauteur maximum (en points) d'un bloc graphique est égale
à la hauteur maximum, Hmax, d'une trame verticale imprimable.
1, 2, 3, .... , Hmax
Hauteur
Hmax
Longueur prévue (en points) d'un bloc graphique.
La même
que
la
hauteur
fixée
Longueur
1, 2, 3, .... , 32767
Dist.prec
Espace vide (en points) avant un bloc graphique.
0, 1, 2, 3, .... , 5000
0
Dist.apre
Espace vide (en points) après un bloc graphique.
0, 1, 2, 3, .... , 5000
0
Tab. 4.7.1.3
Sous-texte de type: Code barres
Un sous-texte de type CODE BARRES est un bloc constitué d’un code barres. L’éditeur permet de
créer différents modèles de codes barres selon leurs normes.
Lorsqu'on appuie sur la touche
, le menu des paramètres de sous-texte s’affiche. Voici la
signification des différents paramètres:
Paramètre
Description et valeurs possibles
SousTexte
Type du sous-texte. Les paramètres montrés
correspondent au sous-texte de type Code barres.
Code Barre, Nom de txt, sousTexte, Graphique
20120719#1.2
Valeur par
défaut
ci-dessous
Texte
63
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Paramètre
Code
Contenu
Valeur par
défaut
Description et valeurs possibles
Modèle de code barres:
Datalogic, Matrix,
Code 39,
EAN-8,
Kod 128,
EAN-128,
ECC200 (option).
2/5 5 Bars, 2/5 IATA,
EAN-13,
UPC-A
Kod 128B, ITF8,
Interleaved,
UPC-A EBS,
ITF14,
Contenu du code barres conforme aux principes de formation
propres au type de code barres choisi.
ex. 3045620789659 pour le code EAN-13
Pour le code EAN-8, entrer 7 caractères (le huitième est généré
ème
automatiquement). Pour l'EAN-13, entrer 12 caractères (le 13
est généré automatiquement).
Datalogic
Pas
valeur
défaut
Hauteur
Hauteur maximum (en points) des barres du code, égale la
hauteur maximum Hmax d'une trame verticale imprimable.
1, 2, 3, .... , Hmax
10, 11, 12, .... , Hmax pour EAN-8 et EAN-13
Hmax
Repets.X
Nombre de répétitions des trames verticales. On peut de cette
manière régler proportionnellement la largeur du bloc de code
barres.
1, 2, 3, .... , 16
1
Correct.
Correction de la valeur du paramètre Repets.X pour les trames
pleines. L'emploi de la correction est conseillé pour les surfaces
poreuses où les rangées imprimées ont tendance à s'étaler et où
la proportion entre les barres et les blancs est perturbée. Les
valeurs admissibles de ce paramètre dépendent du réglage de la
valeur du paramètre Repets.X.
0, -1, -2, -3
0
Reg.spec.
Nom texte
Un code barres peut être un registre spécial - voir section
4.7.2 Utilisation de registres spéciaux point Compteurs
d'objets.
Sans, Comp_C,
Comp_D,
Canal spec.,
Contenu du texte
Si le paramètre Reg.spec. = Contenu du texte (voir ci-dessus),
indiquez le nom du texte (existant) dont le contenu doit être utilisé
dans le code barres (on peut aussi sélectionner le nom du texte
dans le répertoire au moyen de la touche ¨). Le texte choisi
peut avoir un contenu fixe, contenir des registres spéciaux (par
exemple des compteurs), ou peut être un texte composé. Si son
contenu n’est pas conforme aux exigences du code barres, le
message
Erreur de contenu du code barres
s’affiche
au
moment où on commence l’impression.
de
par
Sans
NON UTILI
SE
Espace vide avant le bloc de code barres, en trames (points).
0, 1, 2, 3, .... , 5000
Dist.prec
0
Espace vide après le bloc de code barres, en trames (points).
0, 1, 2, 3, .... , 5000
Dist.apre
64
0
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Paramètre
Signature
Sign.dist
Inversion
Description et valeurs possibles
Valeur par
défaut
Indique si une légende numérique de 5 ou 7 points de hauteur doit
être ajoutée sous le code barres.
5 pix, 7 pix, NON
Une signature numérique ne peut être ajoutée que si la taille du
code barres dépasse 12 points.
5 pix
Une distance de 1 à 2 pixels peut être insérée entre le code barres
et la signature.
1 pix, 2 pix
Indique si le code barres est à imprimer en couleurs inversées.
OUI, NON
L'inversion du code barres consiste à ne pas imprimer les barres,
mais les espaces entre les barres, et à ajouter un bloc plein
devant et derrière le code barres. L'inversion s'utilise, par
exemple, pour imprimer un code barres à l'encre blanche sur un
support noir.
Code barres EAN-13 sans
inversion:
paramètre
Inversion=NON (32pix.).
1 pix
NON
Code barres EAN-13 avec
inversion:
paramètre
Inversion=OUI (32pix.).
Tab. 4.7.1.4
Sous-texte de type: Nom de texte
Tout texte se trouvant dans la bibliothèque peut être rattaché par son nom, en tant que sous-texte,
à un autre texte. Un sous-texte de type NOM DE TEXTE est un bloc représentant lui-même un autre
sous-texte (simple ou composé). Le contenu d'un sous-texte repris par son nom ne peut pas être
modifié à l'intérieur du texte dans lequel il a été inséré. On peut par contre le modifier
indépendamment, comme tout texte enregistré dans la bibliothèque.
Lorsqu'on appuie sur la touche
, le menu des paramètres de sous-texte s’affiche. Voici la
signification des différents paramètres:
Valeur
défaut
Paramètre
Description et valeurs possibles
SousTexte
Type du sous-texte. Les paramètres montrés ci-dessous sont
typiques d’un sous-texte Nom de txt.
Nom de txt, sousTexte, Graphique, Code Barre
Texte
Tapez le nom du texte tel qu’il apparaît dans la bibliothèque. On
peut aussi choisir un nom de texte dans la bibliothèque en
appuyant sur la touche ¨.
Pas
valeur
défaut
Espace vide (nombre de trames verticales ou points) avant le
nom de texte.
0, 1, 2, 3, .... , 5000
0
Nom texte
Dist.prec
20120719#1.2
par
de
par
65
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Valeur
défaut
Paramètre
Description et valeurs possibles
Dist.apre
Espace vide (nombre de trames verticales ou points) après le
nom de texte.
0, 1, 2, 3, .... , 5000
par
0
Tab. 4.7.1.5
4.7.2.
Utilisation de registres spéciaux
Les registres spéciaux sont un type particulier de sous-texte de type Texte – chaîne de
caractères ASCII (ou code barres) qui sont mis à jour après chaque impression. Les réglages du
registre peuvent être modifiés en fonction d'événements tels que le changement de date, le
changement de temps, la détection d’un objet par le photodétecteur, un signal reçu d'un dispositif
externe comme par exemple une balance.
Le paramètre Reg.spec. du menu de paramètres de
sous-texte (accessible dans l’éditeur de texte en
appuyant sur la touche
) indique si le sous-texte
traité doit être un texte ordinaire ou un registre spécial.
SousTexte
Matrice
Type car.
Larg.Car.
Distance
Rotation
Reg.spec.
:
:
:
:
:
:
:
Texte
Latin 25x15
Normal
Proportionnelle
2
Sans
Sans
Le paramètre Reg.spec. définit les registres spéciaux suivants:
Sans,
Compt.Univ.,
!
Comp_C,
Date Univ.,
Comp_D,
Date+ajout,
Heure,
WILL Date,
Date,
Canal spec.
ATTENTION:
Un fichier texte composé ne peut contenir que 6 registres spéciaux maximum.
Les différents registres spéciaux sont décrits dans les points suivants de cette section.
Compteurs d'objets
Les compteurs suivants sont utilisés pour imprimer automatiquement des nombres successifs sur
tous les objets:
• Compteur croissant,
• Compteur décroissant.
Les compteurs sont déclenchés par le photodétecteur. Le pas ou incrémentation (variant de 1 à 9,
dans un ordre croissant ou décroissant) pour les deux compteurs se règle avec le paramètre
Pas comptage accessible sous la commande PARAMS IMPRESSION du menu IMPRESSION.
Pour éditer un sous-texte qui doit être employé comme compteur d'objets, saisissez dans le
sous-texte un nombre qui se compose d’autant de chiffres que nécessaire pour couvrir le nombre
total d'objets à marquer. Ce premier nombre correspond aussi au chiffre initial du compteur. Le
nombre peut être précédé ou suivi de n’importe quel caractère.
EXEMPLE:
Si on a indiqué le chiffre 056 dans le contenu du sous-texte,
• Pour un compteur croissant
056, 057, 058, 059 … une fois arrivé à 999 le compteur est remis
à zéro, 000, 001, 002 … ,
• Pour un compteur décroissant 056, 055, 054, 053 … une fois arrivé à 000 le compteur est remis
à 999 puis 998, 997, 996 ... .
66
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
ATTENTION:
• Le registre spécial Compteur d'objets est aussi utilisé pour imprimer des codes barres. Un
code est imprimé à la place du nombre suivant, et le code imprimé correspond au nombre
compté par le registre spécial compteur.
• Le registre spécial Compteur croissant peut aussi compter en hexadécimal. Après avoir
sélectionné le paramètre Reg.spec.=Comp_C, appuyer sur la touche
valeur du Type de compteur de DEC (par défaut) à HEX.
puis changer la
Date et heure
Le registre Heure est utilisé pour imprimer automatiquement l’heure actuelle au format 24 h sur
les objets.
Le registre Date est utilisé pour imprimer automatiquement la date actuelle au format année bissextile
sur les objets.
La structure de ces deux registres est la même. Pour éditer un texte heure (ou date), suivez les règles
suivantes:
• Le registre heure (ou date) est composé de 8 caractères maximum (6 chiffres variables et
2 séparateurs),
• Quand le registre est mis à jour, les données sont entrées à partir d'un caractère (qui n’est pas un
espace) jusqu'à ce que les 8 caractères soient saisis ou jusqu'à un autre espace ou jusqu’à la fin
du sous-texte,
• Chaque troisième caractère est traité comme un séparateur; le séparateur peut être n’importe
quel caractère,
• Les Heures (Jours), Minutes (Mois), Secondes (Années) sont des nombres à deux chiffres et le
séparateur est un caractère différent d’un espace,
• Le registre peut contenir moins de 8 caractères; dans ce cas, les caractères sont tronqués à partir
de la droite.
EXEMPLE:
L’Heure est encodée sous la séquence suivante:
Heures Séparateur Minutes Séparateur Secondes
ex. 00:00:00 ou 13/44/56.
Heures Séparateur Minutes
ex. 00:00 ou 13/44 si les secondes ne doivent pas être imprimées.
Heures
ex. 00 ou 13 si les minutes et les secondes ne doivent pas être
imprimées.
La Date est encodée sous la séquence suivante:
Jours Séparateur Mois Séparateur Années
ex. 00.00.00 ou 17/05/11.
Jours Séparateur Mois
ex. 00.00 ou 17/09 si l'année ne doit pas être imprimée.
Jours
ex. 00 ou 17 si le mois et l'année ne doivent pas être imprimés.
Le registre spécial date universelle offre plus de possibilités d'encoder les éléments de date et
heure - voir ci-dessous.
Compteur universel
Le compteur universel est un compteur spécial du compteur d'objets en déplacement devant la
tête d’impression. Le compteur est déclenché par un photodétecteur standard. Il est composé de
deux éléments:
• Un compteur principal,
• Un compteur auxiliaire.
La valeur du compteur principal est toujours imprimée, alors que celle du compteur auxiliaire peut
être imprimée ou pas.
La valeur du compteur principal ne change que lorsque celle du compteur auxiliaire a atteint le
chiffre supérieur!
20120719#1.2
67
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Lorsqu'on édite un sous-texte qui est un compteur universel d’objets, le sous-texte doit donc contenir
ce qui suit:
¯ Compteur principal plus compteur auxiliaire activé: deux nombres (ensemble de chiffres) avec
autant de chiffres que nécessaire pour couvrir la quantité d'objets définie par l'utilisateur. Les
groupes doivent être séparés par un caractère (sauf chiffre ou espace). Le premier groupe
désigne le compteur principal et le second, le compteur auxiliaire.
¯ Compteur principal et compteur auxiliaire désactivé: un nombre (ensemble de chiffres) avec
autant de chiffres que nécessaire pour couvrir la quantité d'objets définie par l'utilisateur. Le
groupe est défini pour le compteur principal, et le réglage du compteur auxiliaire (désactivé) est
défini par le paramètre Val. compt2 - voir la suite.
Le fonctionnement des deux compteurs est déterminé par les paramètres du compteur universel.
Pour accéder aux paramètres, entrez dans l’éditeur de texte, puis:
•
•
Positionnez le curseur sur le texte registre spécial, puis appuyez sur la touche
Réglez le paramètre Reg.spec.=Compt.Univ.,
•
Appuyez de nouveau sur la touche
s’affichent comme suit:
du terminal,
du terminal. Les paramètres de compteur universel
Paramètre et sa signification
Valeurs possibles
Normal,
Mode - voir ci-dessous,
Special
0 supprime - Indique si les zéros non pertinents OUI,
doivent être cachés.
NON
Si la valeur est OUI, les zéros initiaux des deux
membres du compteur sont remplacés par des
espaces, et les deux membres sont collés contre le
séparateur.
CONTINUER,
Debut.impr1 - voir ci-dessous,
VAL. INIT.,
MIN/MAX
2
Val. init.1 - valeur de départ *),
0 ÷ 4 294 967 295
Val. min. 1 - valeur minimum,
0 ÷ 4 294 967 295
Val. max. 1 - valeur maximum,
0 ÷ 4 294 967 295
Increment 1 - valeur d’incrémentation du compteur,
0 ÷ 255
CONTINUER,
Debut.impr2 - voir ci-dessous,
VAL. INIT.,
MIN/MAX
Val. init.2 - valeur de départ *),
0 ÷ 65 535
Val. min. 2 - valeur minimum,
0 ÷ 65 535
Val. max. 2 - valeur maximum,
0 ÷ 65 535
Increment 2 - valeur d’incrémentation du compteur,
0 ÷ 255
concerne le
premier membre
du compteur
universel
(compteur
principal)
concerne le
deuxième
membre du
compteur
universel
(compteur
auxiliaire)
Val. compt2 - valeur actuelle du compteur, paramètre 0 ÷ 65 535
important seulement si le compteur auxiliaire est
invisible,
2
*)
Régler des valeurs de départ des deux compteurs n'est possible que pour le modeNormal du compteur universel. Pour
le mode Special, il faut changer les valeurs de départ en éditant directement le contenu du sous-texte du compteur
universel.
68
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Paramètre et sa signification
ModSpc.max - nombre
d’impulsions
détecteur pour lequel seront imprimées
non modifiées du compteur principal
(sous-compteur auxiliaire pour des
identiques),
Valeurs possibles
du
photo- 0 ÷ 65 535
des valeurs
et auxiliaire
marquages
ModSpc.cnt - valeur de reprise du paramètre 0 ÷ 65 535
ModSpc.max à laquelle l’impression doit être reprise,
actif seulement
pour le paramètre
Mode=Special
du compteur
universel
ComptPal - nombre de pièces par palette. Définit les « 0 ÷ 65 535
sauts » du compteur principal pour chaque palettes,
afin de ne pas interrompre la numérotation des pièces
lors de leur rangement sur les palettes.
Tab. 4.7.2.1
Le compteur universel peut fonctionner selon deux modes définis par le paramètre Mode.
1). Compteur universel avec le paramètre Mode=Normal.
Lorsqu’on recommence à imprimer (après la commande COMMENCER IMPRESS.), la première
valeur imprimée du compteur universel dépend de ses paramètres Debut.impr1 (pour le
compteur principal) et Debut.impr2 (pour le compteur auxiliaire), dont voici la signification des
valeurs:
•
•
•
CONTINUER: le compteur universel reprend l'impression où il l'avait laissée (en fonction des
valeurs entrées pour ses autres paramètres), c'est-à-dire en reprenant le compte à partir du
dernier nombre imprimé avant interruption de la dernière impression. Employer fréquemment
les commandes ARRETER IMPRESSION, COMMENCER IMPRESS. ne perturbe pas la
suite des valeurs imprimées,
VAL. INIT.: pour les deux éléments du compteur, on entre une valeur déterminée
respectivement par les paramètres: Val. init.1 et Val. init.2 du compteur universel. Les
compteurs vont ensuite compter dans la mesure des valeurs min. et max. Grâce à cette
option, l'impression peut commencer à partir de n'importe quel chiffre, par exemple pour
compléter le marquage d'un lot d'objets qui n'ont pas tous été marqués,
MIN/MAX: pour les deux éléments du compteur, on entre une valeur déterminée
respectivement par les paramètres: Val. min. 1 et Val. min. 2 du compteur universel.
ATTENTION:
• Les compteurs (principal, auxiliaire) effectuent un comptage croissant si leur valeur
minimum est inférieure à leur valeur maximum. Dans le cas contraire, ils effectuent un
comptage décroissant.
• Le compteur (principal, auxiliaire) est en débordement lorsque sa valeur maximum est
suivie de sa valeur minimum.
• Lors de chaque changement de type de registre spécial en compteur universel, les
valeurs de départ de tous les paramètres de ce compteur sont réajustées comme suit:
Mode=Normal,
0 supprime=NON,
Debut.impr1=CONTINUER,
Val. init.1=1,
Val. min. 1=1,
Val. max. 1=4 294 967 295,
Increment 1=1,
Debut.impr2=CONTINUER
Val. init.2=1,
Val. min. 2=1,
Val. max. 2=1,
Increment 2=1,
Val. compt2=1.
• Lorsque le compteur principal ou auxiliaire arrive en fin de course, une information peut
être transmise sous forme d’un changement de port externe de l’imprimante; ce
changement peut être utilisé pour commander un appareil externe (en option).
Pour ce mode, les paramètres ModSpc.max, ModSpc.cnt, ComptPal ne sont pas activés (on ne
peut pas entrer de valeurs pour ces paramètres).
20120719#1.2
69
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
EXEMPLE 1:
Création d'un compteur de palettes standard.
Hypothèse de départ: Des emballages sont transportés sur une bande transporteuse et doivent
être rangés sur des palettes à raison d'un niveau d'emballages par palette, par
4*5 = 20 emballages. Ces emballages doivent être rangés sur les palettes dans un ordre A, B, et
dans un sens donné, comme le montre le dessin ci-dessous. Les palettes doivent ensuite être
entreposées, superposées par couches de 4 (C) par niveau d'étagère. Les emballages doivent
être marqués de sorte que sur chacun d'eux, figure le numéro de la palette et le numéro d'ordre
de l'emballage. En cas d'interruption, puis de reprise de l'impression, les numéros doivent
s'enchaîner. Après marquage de 4 palettes, soit 80 emballages, le compteur de palettes doit se
remettre à zéro (c'est-à-dire retourner à sa valeur minimum) et recommencer le comptage.
Dans le texte qui doit être imprimé sur les emballages, créez un sous-texte registre spécial de
type compteur universel et entrez le texte suivant au moyen du clavier:
comme suit les paramètres du compteur universel:
Mode=Normal,
Val. init.1=1,
Increment 1=1,
Val. min. 2=1,
Val. compt2=1.
0 supprime=NON,
Val. min. 1=1,
Debut.impr2=CONTINUER,
Val. max. 2=20,
000/000.
Réglez
Debut.impr1=CONTINUER,
Val. max. 1=4,
Val. init.2=1,
Increment 2=1,
Les marquages suivants sont imprimés sur les paquets si les réglages ci-dessus ont été faits:
001/001, 001/002, ... , 001/020, 002/001, 002/002, ... , 002/020, 003/001, ...... , 004/019,
004/020, 001/001, etc.
!
ATTENTION:
Si, pour une raison ou une autre, la numérotation des emballages est perturbée en cours
d'impression, on peut arrêter l'impression, donner au paramètre Debut.impr1 et Debut.impr2
la valeur VAL. INIT., introduire des valeurs initiales pour l'un et l'autre compteur (paramètres
Val. init.1 et Val. init.2) et reprendre l'impression.
sens C
d’empilage
des palettes
C
A
palette 1
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 020
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 019
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 018
001/001 001/005 001/009 001/013 001/017
palette 4
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 020
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 019
palette 3
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 018
000 000/
000 000/
000 000/
000 000/ 020
004/001 000/
004/005
004/009
004/013
004/017
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 019
palette 2
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 018
000 000/
000 000/
000 000/
000 000/ 020
003/001 000/
003/005
003/009
003/013
003/017
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 019
palette 1
000/ 018
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/000
000 000/
000 000/
000 000/
000 000/ 020
002/001 000/
002/005
002/009
002/013
002/017
4
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 019
3
000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 000 000/ 018
2
001/001 001/005 001/009 001/013 001/017
étage 2
étage 1
1
1
2
B
3
4
5
Enchaînement A, B et sens de rangement des caisses sur les palettes
Fig. 4.7.2.1. Exemple de fonctionnement du dompteur universel: exemple 1
2). Compteur universel avec le paramètre Mode=Special.
Des paramètres additionnels sont disponibles avec ce mode: ModSpc.max, ModSpc.cnt,
ComptPal , voir tableau ci-dessus. Grâce à ces paramètres, le marquage de produits peut être
automatisé en suivant les étapes successives de leur conditionnement et de leur stockage sur
70
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
palettes et sur étagères. Tous les autres paramètres de ce mode fonctionnent de la même
manière que pour le mode Normal, à la seule exception que les paramètres Val. init.1
et Val. init.2 ne sont pas activés (autrement dit, il est impossible d'entrer des valeurs de départ
pour chacun des deux compteurs du compteur universel). En mode Special, les valeurs de
départ sont introduites en les écrivant directement dans le sous-texte du compteur universel
(groupes de chiffres avec séparateur).
EXEMPLE 2:
Création d'un compteur spécial en tenant compte des étapes de conditionnement des
produits dans une entreprise.
Hypothèse de départ: De petits emballages de base (produits) se déplacent sur une bande
transporteuse et sont conditionnés par 4 dans des emballages collectifs de niveau I; ces
emballages de niveau I sont à leur tour conditionnés dans des cartons (emballages de niveau II)
à raison de 64 pièces. Les emballages de niveau II sont ensuite stockés sur des palettes, à raison
d'une couche de 4*5=20 emballages par palette. Les emballages sont stockés sur les palettes
dans un ordre A, B et dans le sens indiqué sur le dessin ci-dessous. Les palettes sont ensuite
entreposées, empilées par couches de 3 par niveau d'étagère (C). Les produits de base doivent
être marqués de telle sorte qu'on puisse identifier clairement dans quels emballages de niveaux I
et II ils ont été conditionnés. Donc, sur tous les produits de base, on imprimera le numéro
d'emballage de niveau II (comme compteur principal) et le numéro d'emballage de niveau I
(comme compteur auxiliaire). Tous les produits d'un même emballage de niveau I porteront le
même marquage (sous-compteur du compteur auxiliaire). En cas d'interruption et de redémarrage
de l'impression, la numérotation doit être reprise au numéro suivant. Après marquage de tous les
produits de 3 palettes, soit après 4*64*60=15360 produits de base, les compteurs doivent se
recharger (c'est-à-dire reprendre leurs valeurs de départ) et recommencer le comptage - voir
dessin.
20120719#1.2
71
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
palette 1
17
13
18
19
20
09
14
15
10
11
16
05
06
07
12
étage 2
01
02
03
08
04
palette 3
57
53
58
59
60
54
55
56
51
40
48
35
30
C
18
28
19
20
15
16
09
10
11
12
B
2
3
4
21
22
palette 1
05
01
02
03
04
A
1
palette 2
25
06
07
08
étage 1
23
24
13
14
42
26
27
32
17
sens C
d’empilage
des palettes
29
31
41
43
44
33
34
36
46
47
52
38
45
50
37
39
49
4
3
2
Valeur de compteur principal
(non imprimée sur ces
emballages collectifs)
1
5
type II
Sens A, B et sens de rangement des
emballages de type II sur la palette
tête d’impression
04/63
type I
04/64
04/64
04/64
04/64
04/64
04/64
04/64
04/64
4 boîtes portant le même numéro,
paramètre d'impression ModSpc.max=4
04/13 04/09 04/05 04/01
04/14 04/10 04/06 04/02
04/15
04/11
04/07
04/03
04/04
04/04
04/04
04/07
04/16
04/12
04/08
04/04
04/04
04/04
04/04
04/08
04/04
04/04
04/04
04/04
04/04
04/04
04/09
04/03
04/32
04/04
04/28
04/04
04/24
04/04
04/20
04/04
04/04
04/04
04/04
04/04
04/04
04/04
04/05
04/09
04/48
04/04
04/44
04/04
04/40
04/04
04/36
04/00
04/04 04/04 04/04 04/01
04/64 04/60 04/56 04/52
64 emballages collectifs de
type I emballés par
emballage collectif de type
II. Les emballages type II
sont rangés sur les
palettes
Valeur de compteur auxiliaire (non
imprimée sur ces emballages
collectifs)
Fig. 4.7.2.2. Exemple de fonctionnement du compteur universel: exemple 2
Dans le texte à marquer sur les emballages, créez un sous-texte registre spécial de type
compteur universel et entrez au clavier le texte:
du compteur universel:
Mode=Special,
Val. min. 1=1,
Debut.impr2=CONTINUER,
Increment 2=1,
ModSpc.cnt=1,
20/64. Définissez comme suit les paramètres
0 supprime=NON,
Val. max. 1=60,
Val. min. 2=64,
Val. compt2=1,
ComptPal=20.
Debut.impr1=CONTINUER,
Increment 1=1,
Val. max. 2=1,
ModSpc.max=4,
Avec des paramètres de compteur ainsi définis, les emballages défilant sur la bande
transporteuse devant la tête d'impression recevront les marquages suivants:
20/64, 20/64, 20/64, 20/64, 20/63, ... , 20/02, 20/01, 20/01, 20/01, 20/01, 19/64, ... ,
01/02, 01/01, 01/01, 01/01, 01/01, 40/64, 40/64, 40/64, 40/64, 40/63, ... , 21/02,
21/01, 21/01, 21/01, 21/01, 60/64, 60/64, 60/64, 60/64, 60/63, ... , 41/02, 41/01,
41/01, 41/01, 41/01, 20/64,… etc.
recommencement du comptage
72
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
ATTENTION:
Si la numérotation des emballages a été interrompue pour une raison quelconque pendant
l’impression, il est possible d’interrompre l’imprimante, d’éditer le sous-texte du compteur en
écrivant un groupe de chiffres, de définir au moyen du paramètre ModSpc.cnt la valeur de
reprise du sous-compteur chargé des marquages identiques, et de redémarrer l'impression.
!
Heure et date universelle
Le registre spécial Date Univ. permet d'imprimer automatiquement les différents éléments de la
date et de l'heure sur chacun des objets supports d'impression.
Voici la liste des codes servant à entrer les éléments de la date et de l'heure. Il est possible de faire
précéder, de séparer ou de faire suivre chacun des éléments du registre spécial date universelle par
n'importe quel autre caractère :
D
A
M
O
Y
E
B
C
I
J
T
U
dizaine du jour de la date courante,
unité du jour de la date courante,
dizaine du mois de la date courante,
unité du mois de la date courante,
dizaine de l'année de la date courante,
unité de l'année de la date courante,
dizaine de l'heure courante,
unité de l'heure courante,
dizaine de la minute courante,
unité de la minute courante,
dizaine de la seconde courante (en option),
unité de la seconde courante (en option),
ATTENTION:
Pendant l’impression, les composants des dates et heures (D, A, M, O, Y, E, B, C, I,
J, T, U) sont remplacés par un chiffre (0-9) normal. Il est aussi possible de coder
autrement en sorte qu’à la place de ces éléments de date et heure, d’autres
symboles réalisables au clavier du terminal soient employés au lieu de chiffres.
Cette
opération
s’effectue
dans
le
menu
SERVICE TEXTE
CONFIGURATION REG.DATE UNIV. CODAGE CHIFFRE.
W
K
a
dizaine du numéro de la semaine dans l'année,
unité du numéro de la semaine dans l'année,
nombre de semaines d’une année codé avec un caractère. L’opération s’effectue dans le
menu
SERVICE TEXTE
CONFIGURATION REG.DATE UNIV.
CODAGE SEMAINE (1 CAR).
y
dizaine de l'année de la date courante, selon le numéro de la semaine dans l'année (par ex.,
si la 53ème semaine de l'année se termine le 5 janvier de l'année suivante, le 5 janvier
appartient à l'année précédente en ce qui concerne la numérotation des semaines),
e
dizaine de l'année de la date courante, selon le numéro de la semaine dans l'année,
m
numéro du mois, imprimé sous forme de lettre: A B C D E F G H L M N P (correspondant aux
chiffres de 1 à 12). Ce codage s’effectue dans menu SERVICE TEXTE CONFIGURATION REG.DATE UNIV. CODAGE MOIS (1 CAR).
P
centaine du jour de l'année,
Q
dizaine du jour de l'année,
S
unité du jour de l'année,
N
numéro du jour de la semaine (1-lundi, 2-mardi, ... , 7-dimanche),
F
abréviation du mois en lettres: 1er caractère
G
abréviation du mois en lettres: 2ème caractère,
H
abréviation du mois en lettres: 3ème caractère,
b
nombre d’heures du jour (entre 0 et 23) de l’heure actuelle codée avec un simple caractère.
On l'indique dans le menu SERVICE TEXTE CONFIGURATION REG.DATE UNIV. CODAGE HEURE (1 CAR). L'encodage des caractère peut se répéter, c'est-à-dire que le même
caractère peut être appliqué à plusieurs heures.
Z identificateur d'équipe de travail codé au moyen d’un simple caractère. Le numéro d’équipe
peut aussi se coder en chiffres romains:
j
premier caractère du chiffre romain de l’équipe,
k deuxième caractère du chiffre romain de l’équipe,
20120719#1.2
73
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
l
troisième caractère du chiffre romain de l’équipe.
Normalement, les identificateurs d'équipes 1, 2, 3 sont établis selon la division horaire
suivante:
1 pour l'équipe de 6.00 à 14.00 heures,
2 pour l'équipe de 14.00 à 22.00 heures
3 pour l'équipe de 22.00 à 6.00 heures,
sans changement pour toute la semaine.
Ces identificateurs d'équipes peuvent être changés ainsi que les heures de début de travail de
chaque équipe pour les jours ouvrables (du lundi au vendredi) et pour les autres jours (samedi et
dimanche).
Pour
ce
faire,
utilisez
la
commande
DEFINITION EQUIPE
dans
le
menu
SERVICE TEXTE CONFIGURATION REG.DATE UNIV. Le menu de paramètres du registre
spécial Heure et date universelle s'affiche, et pour le caractère d'encodage Z de ce registre, c'est-àdire l'identificateur d'équipe de travail, on peut alors modifier les paramètres suivants:
• L'identificateur peut être n'importe quel caractère alphanumérique disponible sur le clavier du
terminal.
• L'heure de début de travail d'une équipe doit être entrée au moyen de la séquence hh:mm
(heure: minutes). Les heures de chaque équipe doivent être entrées en sorte que l'heure de
début de l'équipe suivante soit postérieure à celle de l'équipe qui la précède.
• Si on entre un X au lieu de l’heure de début d’une équipe, cela signifie que cette équipe et celles
qui la suivent n’existent plus, et l’identificateur est imprimé comme pour les paramètres des
équipes précédentes.
!
ATTENTION:
• Les identificateurs d'équipes et les heures de début de travail des équipes sont des
paramètres généraux de l'imprimante. Cela signifie que tous les sous-textes du répertoire de
textes qui contiennent un registre spécial de type Heure et date universelle comportant
l'élément d'encodage Z font appel aux mêmes identificateurs d'équipe et d'heure de début de
travail des équipes.
• En version standard, l'actualisation de la dizaine et de l'unité de seconde courante (éléments
T et U du registre Date Univ.) n'est pas effectuée. L'actualisation met beaucoup à contribution
le processeur de l'imprimante (1 fois par sec.) au moment de l'actualisation du texte en cours
d’impression, ce qui peut avoir une incidence sur la vitesse maximale d'impression.
EXEMPLE:
Si on définit le sous-texte suivant comme registre spécial Date Univ. et si on entre les caractères
suivants au moyen de l'éditeur ( signifie un espace):
a) DA.MO.20YE=DAFGH20YEBC:IJPQSWKNZ
b) EYOM/DZAF<PGQH>SC***BIJQ###SPW---NK
le 14.06.2011 à 12:35:50 , le texte suivant s'imprimera:
a) 14.06.2011=14 JUN 2011 12:35 165 24 2 1
b) 1160/114C<1Z6E>52***1356###512---24
Date de validité et changement de date
Le registre spécial Date+ajout (ou registre de date de validité) permet d’imprimer
automatiquement sur les objets à marquer une date décalée d’un certain nombre de jours par rapport
à la date courante. Le décalage de date, c’est-à-dire le nombre de jours à ajouter à la date courante
pour obtenir la date de validité du produit marqué, se définit au moyen du paramètre Peremption
sous la commande PARAMS IMPRESSION du menu IMPRESSION.
Le registre spécial WILL Date (ou registre de changement de date, dont la valeur maximum est
23 heures et 59 minutes) permet d’imprimer automatiquement sur les objets à marquer une nouvelle
date en vigueur à partir d’une heure donnée. Le moment du changement de date se définit au moyen
du paramètre DateChanHH:MM sous la commande PARAMS IMPRESSION du menu
IMPRESSION.
La structure des registres Date+ajout et WILL Date est la même que le registre Date Univ. (voir
registre spécial date et heure universelles), ce qui signifie que les éléments de la date doivent
74
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
être codés avec les caractères spéciaux (!) qui sont spécifiés dans la description du registre
spécial Date Univ..
EXEMPLE:
On peut coder de la manière suivante les sous-textes registres spéciaux Date+ajout et WILL Date:
Jour Séparateur Mois Séparateur Année ex. DA.MO.YE (comme séparateur, on peut utiliser
n'importe quel caractère sauf les caractères servant de
code),
Jour Séparateur Mois
ex. DA.MO, si l'année ne doit pas être imprimée,
Année Séparateur Mois Séparateur Jour ex. YE.MO.DA.
On peut bien sûr aussi utiliser n'importe quelle combinaison de tous les caractères d'encodage décrits
pour le registre spécial Date Univ.
Données de canal spécial
Le canal spécial sert à transmettre à l'imprimante des données en provenance d'appareils
extérieurs (par exemple un ordinateur, une balance automatique, un lecteur de code barres). Ces
données peuvent être imprimées automatiquement grâce au registre spécial canal spécial.
Pour éditer un sous-texte qui doit être un registre de canal spécial, entrer comme contenu du
sous-texte un nombre de caractères (ces caractères peuvent être quelconques) correspondant au
nombre de caractères attendus de l'appareil extérieur. De cette manière, on définit la longueur du
registre. Lors de l'impression, ces caractères quelconques seront remplacés par le texte reçu par le
canal spécial, de la manière suivante:
• Si le nombre de caractères transmis par le canal spécial est plus petit que la longueur du registre
spécial, le texte est complété par des espaces vides, à droite.
• Si le nombre de caractères transmis par le canal spécial est plus grand que la longueur du
registre spécial, le nombre de caractères en trop est supprimé à droite.
EXEMPLE:
Si l'imprimante est branchée sur une balance automatique, et si le sous-texte est défini comme
registre spécial Canal spec., et contient les caractères suivants:
Ex. XXXXXXXXXX
ou
1234567890
après envoi par la balance des textes:
"netto: 75g",
"netto: 1250g"
le sous-texte est imprimé comme suit:
netto: 75g
texte imprimé dans sa totalité.
netto: 125
texte tronqué à l'impression, parce qu'on n'avait assigné que 10 caractères au
registre spécial.
4.8. Editeur graphique
L’imprimante EBS-6500 BOLTMARK
BOLTMARK® est
équipée d’un éditeur graphique, programme permettant
de réaliser des dessins ou graphismes ou de les modifier
une fois créés. Pour accéder à cet éditeur, créez un
nouveau texte (ou ouvrez l’édition d’un texte existant),
changez la valeur du paramètre SousTexte en
Graphique, puis appuyez sur la touche « V ou
touchez l’icône
- voir section 4.7 Edition des textes.
Pour travailler sur des graphismes, il est conseillé
d’utiliser l’écran tactile.
20120719#1.2
75
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Touches
Icônes
ª
non disponible
Fonction
Inversion (allume ou éteint) du point situé sous le curseur.
Change le mode de la pointe à dessiner: LEVE / ECRIT /
EFFACE.
LEVE
ECRIT
EFFACE
¨
lève la pointe du dessin,
pose la pointe sur le dessin et >écrit<,
pose la pointe sur le dessin et >efface<.
L’état de la pointe est indiqué dans la fenêtre d’état du
terminal.
I
Inverse (allume ou éteint) tous les points du sous-texte
graphique, quelle que soit la position de la pointe
à dessiner.
¢¡£¤
Déplace le curseur dans la direction voulue en tenant
compte de l’état de la pointe à dessiner. Si le curseur se
déplace à droite au delà de la longueur limite, de
nouvelles trames verticales sont insérées et la longueur
du sous-texte est modifiée.
Y¢¡
Déplace le curseur sur le premier ou dernier caractère du
sous-texte.
Y ¢¡£
¤
non disponible
Déplace le curseur de 8 points dans la direction indiquée
par la flèche.
¥
Insère une trame verticale vide et déplace les trames
suivantes d’une trame vers la droite.
¦
Efface la trame verticale où le curseur est placé, et
déplace les trames d’un point vers la gauche.
Y ¥
Insère une trame vide horizontale et déplace les trames
du dessous d’un point vers le bas (sans changer la
hauteur du sous-texte).
Y ¦
Efface la trame horizontale où le curseur est placé, et
déplace les trames du dessous d’un point vers le haut
(sans changer la hauteur du sous-texte).
U
V
non disponible
Annule les modifications et retourne à l’éditeur de texte.
Valide les modifications et retourne à l’éditeur de texte
+
Agrandit les points dans l’espace du dessin.
-
Diminue les points dans l’espace du dessin.
pas de touche
Déplace l’espace de dessin de quelques points dans la
direction indiquée (le nombre de points dépend de
l’agrandissement de l’espace de dessin).
Tab. 4.8.1
4.9. Gestion de fichiers par port USB
On peut facilement transporter des textes ou blocs de paramètres d’une imprimante à une autre
en utilisant une mémoire flash (clé USB) que l’on branche sur le port USB de l’imprimante (voir
Fig. 4.9.1). Ceci permet d’archiver les bibliothèques de textes et paramètres créées sur l’imprimante,
mais aussi d’y copier des textes préparés au moyen d’un programme informatique extérieur. Pour
gérer cette interface, on emploie la fonction GESTIONNAIRE BIBLIOTHEQUE qui se trouve au
76
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
niveau supérieur du menu texte et qui dispose aussi d’une icône dans le menu graphique. Pour la
gestion USB, il est conseillé d’utiliser l’écran tactile, car l’opération au moyen du clavier est moins
intuitive et demande de connaître des raccourcis clavier.
Fig. 4.9.1.
curseur dans la fenêtre
gauche (sur le contenu
des bibliothèques
enregistrées dans la
mémoire de
l’imprimante)
bibliothèque de textes
et blocs de paramètres
dans la mémoire de
l’imprimante
contenu du disque
amovible
curseur dans la fenêtre
droite (sur le contenu de
la clé USB)
chemin d’accès aux
fichiers sur la clé USB
La fenêtre du gestionnaire de fichiers par port USB comporte plusieurs parties:
Fenêtre des bibliothèques enregistrées dans la mémoire de l’imprimante.
Cette fenêtre (intitulée PRINTER) affiche les noms de tous les textes et blocs de paramètres
enregistrés dans la mémoire de l’imprimante. Pour les distinguer, les textes sont marqués TXT et
les blocs de paramètres, PAR. Les icônes permettent d’afficher dans cette fenêtre seulement les
textes, ou seulement les blocs de paramètres, ou les deux en même temps. Les éléments
sélectionnés pour être copiés, déplacés ou supprimés sont marqués d’un „v”. Pour sélectionner
ou désélectionner un élément, il suffit de cliquer deux fois dessus. Les signes „+” apparaissant
devant les textes ou blocs de paramètres signifient qu’ils ont l’attribut „lecture seule”. Les autres
opérations s’effectuent au moyen des icônes décrites dans le Tab. 4.9.1.
20120719#1.2
77
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Fenêtre de la clé USB.
Cette fenêtre (intitulée USB) affiche le contenu du disque amovible branché sur le port USB de
l’imprimante. On y voit les répertoires et les fichiers avec extension *.EPA (blocs de paramètres)
et *.ETX (textes). Les fichiers d’autres extensions ne s’affichent pas dans cette fenêtre. Les
éléments sélectionnés pour être copiés, déplacés ou supprimés sont marqués d’un „v”. Pour
sélectionner ou désélectionner un élément, il suffit de cliquer deux fois dessus. Les autres
opérations s’effectuent au moyen des icônes décrites dans la suite de ce document.
Icônes de navigation et de gestion des fichiers.
Icône
Touche
Fonction
Remarques
F1
Affiche les textes dans
fenêtres du gestionnaire.
les
F2
Affiche les blocs de paramètres
dans les fenêtres du gestionnaire.
F3
Copie les fichiers sélectionnés
(textes, blocs de paramètres) de la
mémoire de l’imprimante à la clé
USB.
F4
Déplace les fichiers sélectionnés
(textes, blocs de paramètres) de la
mémoire de l’imprimante à la clé
USB.
F3
Copie les fichiers sélectionnés
(textes, blocs de paramètres) de la
clé USB à la mémoire de
l’imprimante.
Si les deux icônes sont activées,
les textes et les blocs de
paramètres s’affichent ensemble
Ces icônes s’affichent quand le
curseur est dans la fenêtre gauche
du gestionnaire, c’est-à-dire sur les
bibliothèques de l’imprimante.
Ces icônes s’affichent quand le
curseur est dans la fenêtre droite
du gestionnaire, c’est-à-dire sur le
contenu de la clé USB.
F4
Déplace les fichiers sélectionnés
(textes, blocs de paramètres) de la
clé USB à la mémoire de
l’imprimante.
F5
Fait défiler le contenu de la fenêtre du gestionnaire d’un écran vers le
haut (PAGE UP).
F6
Fait défiler le contenu de la fenêtre du gestionnaire d’un écran vers le
bas (PAGE DOWN).
U
Sortie du gestionnaire USB.
¥
Sélectionne tous les éléments dans la fenêtre active du gestionnaire.
§
Désélectionne tous les éléments dans la fenêtre active du gestionnaire.
¨
Inverse la sélection de tous les éléments dans la fenêtre active du
gestionnaire.
¦
Supprime tous les éléments sélectionnés de la fenêtre active du
gestionnaire (cette opération demande confirmation).
«¥
Monte d’un niveau dans l’arborescence des répertoires de la clé USB
(fonction active indépendamment de la fenêtre dans laquelle se trouve le
curseur).
«
V
Crée un nouveau répertoire sur la clé USB (le répertoire est créé au
niveau d’arborescence où on se trouve à ce moment).
Tab. 4.9.1
Bande d’affichage du chemin d’accès aux fichiers sur la clé USB.
78
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
ATTENTION:
• Ne débranchez pas la clé USB du port de l’imprimante pendant une opération. Vous
risquez de perdre des données ou d’endommager l’imprimante.
• Il peut arriver que le gestionnaire de bibliothèques cesse de réagir aux commandes de
l’utilisateur. Dans ce cas, débranchez la clé USB puis rebranchez-la sur le port de
l’imprimante.
!
4.10. Utilisation de mot de passe de protection pour certaines
commandes et branches du MENU
Vous pouvez protéger l’accès aux commandes suivantes, appelées commandes protégées:
¯ Toutes les commandes du menu SERVICE TEXTE,
¯ Toutes les commandes du menu SERVICE PARAMETRES,
¯ Les commandes du menu IMPRESSION suivantes:
• EDITER ET IMPRIMER,
• ENREG.PARAM.COURANT,
• REGLER COMPT.OBJET,
• COMPTEUR GENERAL,
• REGLER COMPT. GEN.,
¯ Les commandes GESTIONNAIRE BIBLIOTHEQUE.
L'objectif est de protéger les fichiers textes, les blocs de paramètres et le compteur d'objets contre
l’intervention de personnes non autorisées.
Ce dispositif de sécurité se met en place en définissant et en activant un mot de passe. L’accès aux
commandes de menu protégé n'est possible qu’après saisie du mot de passe. Quand le bon mot de
passe est saisi, l’accès aux commandes protégées est débloqué jusqu'à la saisie de mot de passe
suivante ou jusqu'à l’extinction de l'appareil. Lorsqu’on rallume l’appareil, le mot de passe défini
précédemment active automatiquement le blocage.
Pour créer, modifier ou supprimer un mot de passe d’utilisateur, utilisez la commande
CREER/CHANGER PASS du menu SERVICE TEXTE. Le mot de passe peut contenir jusque
8 caractères. Une fois créé, activez-le avec la commande ACTIVER MOT DE PASSE. À partir de ce
moment, toute tentative d’accès à la branche de menu protégée sera précédée d’un message
demandant le mot de passe.
ATTENTION:
• Pour modifier (ou supprimer) un mot de passe, il faudra le saisir afin d’accéder à la branche
de menu SERVICE TEXTE. Il n’est donc pas possible à une personne non autorisée de
changer ou supprimer un mot de passe.
• Si vous oubliez votre mot de passe, il est cependant possible de supprimer un mot de passe
d’utilisateur en contactant le fabricant (ou distributeur). L’opération se fait sans passer par le
menu SERVICE TEXTE, en utilisant la commande DEBLOQUER SECURITE du menu
COMMANDES AUX.
4.11. Etat de la tête d’impression
La tête d'impression fonctionne correctement si le jet d'encre est correctement éclaté en gouttes,
si les gouttes sont correctement chargées et si les gouttes d'encre inutilisées retombent dans la
3
gouttière en produisant une mesure correcte de signal de phase . Les paramètres essentiels sont
ainsi mesurés continuellement dans la tête d'impression. Les valeurs de ces paramètres forment
l’état de la tête d'impression et sont affichées sur l’écran principal dans la fenêtre d’état de
l’imprimante (voir Fig. 4.5.1).
3
Phase:
20120719#1.2
processus automatique de contrôle de charge des gouttes d'encre. La situation du point d'éclatement du jet
d'encre continu change légèrement dans le temps. C'est pourquoi le système de commande doit actualiser en
permanence le rapport de temps entre la charge et l'éclatement du jet continu en gouttes.
79
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Les caractères affichés dans la fenêtre d’état de la tête d’impression ont les significations suivantes:
- qualité du signal de phase :
valeurs possibles : 2, 3, 4, 5, 6 (4 est la valeur optimale). Des variations trop fréquentes de cette
valeur indiquent que l'appareil est mal réglé. Le point d'interrogation ? qui peut apparaître à cet
endroit de temps en temps signifie une mesure de phase incorrecte. Si le point d’interrogation
s’affiche fréquemment ou continuellement, cela signifie que l’appareil n’est pas réglé
correctement (en particulier la tête d'impression), et cette situation peut entraîner une erreur de
phase et une alarme.
- mode de travail de la tête. Il
y a cinq modes possibles:
r – (restart) tête en train de s’allumer (pas de phase, impression impossible, voyant
READY éteint sur le pupitre),
s – (stop) tête prête à démarrer l’impression (la phase et la viscosité de l’encre sont
mesurées, le voyant READY du pupitre est allumé en continu),
p – (print) tête en train d’imprimer (sous haute tension, la phase et la viscosité de l’encre sont
mesurées, le voyant READY et le voyant signalant l’impression sont allumés en continu),
v – (service) tête en mode entretien, pour les opérations de maintenance (la phase et la
viscosité sont mesurées, aucune alarme n’indique si une erreur de phase se produit),
c – (cover) capot de la tête enlevé (il est impossible d’imprimer si le capot est enlevé, et si on
l’enlève pendant l’impression, elle s’interrompt).
- meilleure
phase
relevée
pendant le processus de phase. Il peut varier entre 0 et 7. Des variations de cette valeur
à quelques secondes d’intervalle indiquent que les paramètres d'encre varient trop rapidement
(ces variations sont permises seulement pendant une courte période après la mise en marche de
l'appareil). Des variations de ±1 sont normales pour ce paramètre.
- chiffre indiquant la viscosité de
l’encre mesurée dans la tête d’impression pendant le processus de phase. La viscosité est
donnée par rapport à la valeur nominale +00. Un nombre positif indique que la viscosité est plus
élevée que la valeur nominale. Un nombre négatif indique que la viscosité est plus basse que la
valeur nominale. La valeur optimale est +00 et peut osciller brièvement de -02 à +02. Les deux
autres symboles > (<) pouvant s’afficher à cet endroit indiquent que la viscosité monte (descend)
au dessus (en dessous) de la valeur 99, ce qui indique une panne.
ATTENTION:
Pendant les premières 30 secondes après le passage de la tête en mode stop, la viscosité
réelle mesurée pendant la phase s’affiche dans la fenêtre d’état. Après 30 secondes, il
y a correction de la viscosité par pression afin de la maintenir au niveau de la valeur nominale.
Dans ce cas, la fenêtre d’état affiche la valeur après correction, et pour lire la valeur réelle de
la viscosité, on peut utiliser la commande VALEUR HT PHOTO,CODEUR du menu SERVICE
(option Visc).
!
- affichage en alternance de la
température (en °C) du compartiment électronique (s uivie de la lettre „s”) et de la température de
la tête d’impression (lettre „h”).
- chiffre indiquant la table de
correction (5, 7, 16, 25 ou 32 pixels) utilisée pour l’impression du texte en cours. C’est la hauteur
réelle du texte imprimé. Cette valeur ne s’affiche que quand l’imprimante est en mode print.
- indicateur (mesure indicative)
®
du temps de travail restant de l’iModule ou du temps restant jusqu’à sa date de péremption.
L’icône rend compte de la plus petite de ces deux valeurs. Les symboles se présentent en négatif.
80
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Symbole
Temps de travail
restant, ou temps
restant avant la
date de
péremption [%]
100-88
87-76
75-63
62-51
50-38
37-26
25-13
12-1
<1
ATTENTION:
• Pendant l’impression (après la commande COMMENCER IMPRESS.), si on appuie sur la
F4
touche de fonction
, le nom du texte en cours d’impression s’affiche brièvement
(env. 1 seconde) dans la fenêtre d’état. On peut prolonger ce temps d’affichage en
F4
•
•
appuyant plusieurs fois de suite sur
.
Si l’utilisateur n'est autorisé à utiliser l’imprimante que pour une durée limitée (par contrat
indiquant que l'imprimante se bloque automatiquement une fois le délai atteint), la partie
gauche
de
la
fenêtre
d’état
est
affichée
en
négatif
(
).
Si, après une erreur de transpondeur, un paquet de 50 heures de travail sans contrôle
des consommables est accordé à l’utilisateur ou si l’IMS lui accorde ces 50 heures après
ce type d’erreur, la partie droite de la fenêtre d’état est affichée en négatif
(
).
Les messages suivants peuvent également apparaître dans la fenêtre d’état:
Per
(phasing error) erreur de phase.
Tge
(time gap error) indique une vitesse d'impression trop élevée qui rend impossible la mesure
de la phase et de la viscosité, ou une distance trop petite (voir paramètre d’impression
Rep. dist.) entre les marquages successifs par rapport au rythme d'impression,
Der
(drop error) indique une défaillance d’amplitude de la tension du piézo.
Ter
(temperature error) indique que la température de la tête varie de plus de 10°C en mode
impression (mode print). Ce peut être le résultat d'un mauvais éclatement de l’encre en
gouttes, et l'impression doit être interrompue pendant environ 60 secondes (la haute tension
doit être arrêtée avec les commandes ARRETER IMPRESSION ou ARRET RAPIDE) afin
de s'assurer que le point d'éclatement des gouttes se règle automatiquement à une nouvelle
température. Si la température de travail varie de plus de 15°C par rapport à la température
à laquelle le point d'éclatement a été ajusté, régler l’amplitude de la tension du piézo avant de
commencer l’opération dans ces conditions, ce qui permet de toujours travailler dans la zone
de températures autorisées. Les réglages doivent être effectués par une personne qualifiée.
Ovr
(overrun) indique que la vitesse maximale d’impression a été dépassée. Cette indication ne
peut apparaître que quand on utilise un codeur connecté au signal sonore. L’alarme peut être
arrêtée avec une des commandes suivantes: COMMENCER IMPRESS. (même si elle ne
semble pas être prise en compte), ARRETER IMPRESSION, ARRET RAPIDE et
MODE “SERVICE“ (dans le menu SERVICE). Ce message n’apparaît qu’à vitesse
d’impression lente ou moyenne (paramètre d’impression Vitesse: LENT ou MOYEN).
4.12. Réglage de la vitesse d’impression
La tête d’impression est généralement immobile pendant l’impression. Ce sont les objets
à marquer qui se déplacent devant la tête. Étant donné que les applications et la vitesse de
déplacement des objets varient, l’imprimante est équipée d’une possibilité de régler sa vitesse
d’impression afin d’obtenir des textes lisibles dans toutes les conditions. L'impression des trames
verticales est contrôlée par des impulsions qui peuvent être produites par deux sources:
¯ le générateur interne commandé par le programme de l’imprimante,
¯ un codeur externe relié à l'imprimante par couplage approprié pour convertir la vitesse de rotation
de son axe en fréquence d'impulsions.
Lorsque la fréquence d’impulsions varie, la vitesse d’impression change.
20120719#1.2
81
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
4.12.1.
Générateur interne
Le générateur interne fonctionne indépendamment de la vitesse à laquelle les objets se déplacent
devant la tête d'impression. C’est pourquoi on ne peut l'utiliser qu'avec une bande transporteuse dont
la vitesse est constante.
La fréquence d’impulsions générée par le générateur interne (et de ce fait la vitesse d’impression) est
influencée par deux paramètres d’impression (accessibles par la commande PARAMS IMPRESSION
du menu IMPRESSION):
¯ Le paramètre Vitesse m/min règle la vitesse d’impression (en trames) sur la vitesse de
déplacement du transporteur (m/min). Si le réglage du paramètre Vitesse m/min ne change pas
et si on réduit la vitesse de déplacement des objets devant la tête d’impression, la densité des
caractères augmente.
Le réglage du paramètre Vitesse m/min peut être déterminé en mesurant la vitesse de
déplacement du transporteur avec la commande MESURES CONVOYEUR (menu SERVICE,
COMMANDES DE SERVICE).
¯ Le paramètre Distrib.pts/cm définit la résolution du texte imprimé (en points/centimètre). En
d’autres termes, en changeant ce paramètre, on change la largeur des caractères (dessins)
imprimés et de l’ensemble du marquage.
!
ATTENTION:
Des valeurs limites de réglage sont fixées pour les paramètres Distrib.pts/cm et Vitesse m/min.
Les valeurs de ces paramètres sont contrôlées par le programme et peuvent être limitées en
fonction d’autres valeurs définies pour les autres paramètres d’impression et de la hauteur réelle
des trames imprimées (7, 16, 25, 32 points). Le système est automatiquement protégé contre une
vitesse d’impression trop élevée. Par conséquent, il se peut que certaines valeurs de paramètres
ne soient pas acceptées.
Ci-dessous des exemples d’impression de « ABCD » pour différentes valeurs du paramètre
Distrib.pts/cm, en supposant que la vitesse de déplacement est constante (ATTENTION: pour des
raisons de lisibilité, les exemples ci-dessous ne sont pas à l'échelle):
Distrib.pts/cm:24
Distrib.pts/cm:12
Distrib.pts/cm:6
On peut voir la valeur approximative de la fréquence des trames (vitesse d'impression) avec la
commande VIT. IMPR. PIXELS du menu IMPRESSION. Cette valeur dépend des réglages des
paramètres d’impression Vitesse, Mode imp., Distrib.pts/cm et Vitesse m/min dans le menu
IMPRESSION.
4.12.2.
Codeur
Le codeur est un dispositif électromécanique de vitesse de rotation. L’axe du codeur est couplé
mécaniquement avec le transporteur d’usine sur lequel les objets à marquer se déplacent. Les
impulsions sont générées à la sortie du codeur. La fréquence d’impulsions est proportionnelle à la
vitesse de rotation de son axe. Les impulsions déterminent le moment où les trames doivent être
imprimées. Par conséquent, la fréquence des impulsions dépend de la vitesse de déplacement du
transporteur, et du rapport de transmission de vitesse entre le déplacement du produit, l’axe du
codeur et le type de codeur, c'est-à-dire le nombre d'impulsions par rotation. C’est pourquoi on utilise
un codeur externe quand la vitesse du transporteur est variable.
82
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
impulsions en rotation lente
du codeur
impulsions en rotation rapide
du codeur
Ce manuel ne contient pas la
description
des
mécanismes
à employer pour coupler les codeurs
aux transporteurs. Il existe un grand
nombre de solutions adaptées à tous
les besoins propres des utilisateurs.
câble
axe du codeur
Fig. 4.12.2.1. Codeur
La fréquence de synchronisation (vitesse d’impression) est influencée par deux paramètres
d’impression (accessibles avec la commande PARAMS IMPRESSION du menu IMPRESSION):
¯ Le paramètre Const. enc i/m définit le nombre d’impulsions générées par le codeur pendant que
l’objet avance de 1m. Si on synchronise avec un codeur et si le paramètre Const. enc i/m est
réglé sur une valeur constante, aucune augmentation ni diminution de la vitesse de déplacement
du transporteur n’a de répercussions sur la largeur des caractères.
Le réglage du paramètre Const. enc i/m peut être déterminé en mesurant la vitesse de
déplacement du transporteur avec la commande MESURES CONVOYEUR (du menu SERVICE,
COMMANDES DE SERVICE).
¯ Le paramètre Distrib.pts/cm définit la résolution du texte imprimé. La résolution est donnée par
un nombre en points/centimètre. Ce paramètre change la largeur des caractères et la longueur du
texte tout entier.
Ci-dessous des exemples d’impression de « ABCD » pour différentes valeurs du paramètre
Distrib.pts/cm, en supposant que la vitesse de déplacement est constante (ATTENTION: pour
des raisons de lisibilité, les exemples ci-dessous ne sont pas à l'échelle):
Distrib.pts/cm:24
Distrib.pts/cm:12
Distrib.pts/cm:6
Des mesures approximatives de la fréquence de synchronisation (en Hz) peuvent être prises
avec la commande VIT. IMPR. PIXELS du menu IMPRESSION. Quand les réglages sont affichés
avec la commande VIT. IMPR. PIXELS, il est possible de changer la vitesse de rotation de l’axe
du codeur (en changeant le rapport de transmission) et d’observer les changements sur l'écran
du terminal. La commande peut aussi être utilisée quand le système fonctionne avec un
générateur interne.
Comme l’imprimante ne peut pas contrôler la fréquence d’impulsions générée par le codeur
externe, les réglages autorisés peuvent être dépassés et l’impression déformée - voir section
7.3.20 Des lignes verticales du texte sont trop espacées. Afin d’éviter de telles déformations,
la fréquence de synchronisation des rangs doit être choisie de telle façon que les réglages
proposés par la commande VIT. IMPR. PIXELS ne dépassent pas la vitesse maximum
d’impression. La vitesse (donnée en m/min) dépend de la police de caractères utilisée et de
paramètres d’impression comme Vitesse, Hauteur, Entrelace, Distrib.pts/cm. Par exemple, si
l’impression doit être rapide (paramètre d'impression Vitesse : RAPIDE) et produire 7 points par
trame, cette fréquence doit être de 8920 Hz. Pour plus d’information, voir 4.12.3 Définition de la
20120719#1.2
83
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
vitesse maximum d’impression pour un texte, 4.12.4 Informations avancées et
4.12.5 Problèmes d'obtention de la vitesse maximale lorsqu'on imprime avec un codeur.
4.12.3.
Définition de la vitesse maximum d’impression pour un texte
Indépendamment du fait que l’imprimante fonctionne avec un générateur interne ou un codeur,
suivez la procédure ci-dessous afin de définir la vitesse maximum d'impression pour un texte avec
des polices choisies (également appelées générateurs ou matrices de caractères):
1. Dans le menu SERVICE TEXTE, créez un fichier texte en utilisant la police pour laquelle la
vitesse d’impression maximum devra être déterminée.
2. Utilisez la commande PARAMS IMPRESSION du menu IMPRESSION pour régler les
paramètres d’impression requis, en particulier les paramètres Vitesse, Entrelace, Distrib.pts/cm
et réglez aussi les paramètres:
• Mode vitesse=NORMAL,
• Mode imp.=VITESSE,
• Vitesse m/min à une valeur relativement faible (proche du minimum).
3. Commencez l’impression du texte avec la commande COMMENCER IMPRESS. du menu
IMPRESSION.
4. Vérifiez sur l’écran du terminal, dans la fenêtre d’état de l’imprimante, si la hauteur des trames
correspond à la hauteur de la police choisie.
5. Retournez à la commande PARAMS IMPRESSION et à l’option Vitesse m/min.
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la valeur du paramètre
6. Appuyez sur la touche
Vitesse m/min. arrête d’augmenter. Lorsque la vitesse de déplacement maximum est atteinte,
cette valeur cesse d’augmenter. C’est la vitesse maximum d’impression pour la police
choisie et pour les paramètres Vitesse, Entrelace, Distrib.pts/cm et autres paramètres.
!
ATTENTION:
• La procédure ci-dessus peut seulement être appliquée quand les impulsions sont générées
par le générateur interne (pas par un codeur). Quand on utilise un codeur, la vitesse
d’impression ne peut pas être contrôlée automatiquement puisque le programme n’a pas
d'influence sur la fréquence des impulsions générées par le codeur.
• Afin de déterminer la résolution (nombre de caractères par centimètre ou caractères par
pouce) de l’impression, utilisez la formule suivante:
R po int s
R car =
cm
où:
Rcar./cm
Rcar./in.
Rpoints/cm
cm
l arg . caract. + espace
2,54 * R po int s
R car . =
in .
cm
l arg . caract. + espace
-
résolution en caractères par centimètre,
résolution en caractères par pouce,
résolution en points par centimètre, égale à la valeur du paramètre
d’impression Distrib.pts/cm,
larg. caract.
- largeur des caractères de la police choisie (en points),
espace
- distance entre les caractères (en points), définie au moyen du paramètre
de sous-texte Distance.
Ex. pour la police Latin 16x10, la largeur des caractères est 10. Si la Distance=2 et si la
résolution du texte Distrib.pts/cm=24, la résolution est de 2 car./cm ou 5,08 car./pouce.
Après avoir défini la vitesse maximum d’impression, si votre imprimante fonctionne avec un codeur,
arrêtez l’impression et changez la valeur du paramètre Mode imp.=CODEUR. Voir aussi
4.12.4 Informations avancées et 4.12.5 Problèmes d'obtention de la vitesse maximale lorsqu'on
imprime avec un codeur.
84
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
4.12.4.
Informations avancées
La vitesse maximale de l'imprimante n'est limitée que par le temps d'impression d'un rang vertical
de points. Ce temps dépend:
1. De la fréquence d'impulsion des points. Pour la version de base 62,5kHz, les points sont générés
toutes les 16µs.
2. Du nombre de points par rang vertical (toujours calculés comme si tous devaient être imprimés).
Ce nombre comprend:
• Tous les points d'une police de caractère donnée (ex. pour la police 16x10, c'est 16 points
par rang).
• Toutes les gouttes qui, entre celles servant à imprimer les points, retombent toujours dans la
gouttière quel que soit le modèle imprimé. Ce nombre dépend de l’algorithme de correction
choisi, c’est-à-dire de la combinaison de paramètres d’impression Entrelace, Hauteur,
Vitesse (les algorithmes de correction sont présentés dans les lignes du Tab. 4.12.6.1).
Un rang ne peut être imprimé que lorsque le rang précédent est terminé. Ceci implique que l'intervalle
de temps au bout duquel l'impression d'un rang est générée ne peut être plus court que le temps de
son impression défini ci-dessus.
L'intervalle de temps auquel l'impression des rangs est générée dépend de la vitesse du transporteur
et de la résolution des caractères.
Vous ne devez pas définir vous-même l'intervalle de temps entre les rangs imprimés; par contre, vous
définirez naturellement des paramètres:
• Travail avec le générateur interne: la résolution (paramètre Distrib.pts/cm) exprimée en
points/cm et la vitesse du transporteur (paramètre Vitesse m/min) en m/min. L'imprimante
calcule elle-même sur cette base l'intervalle de temps auquel elle doit générer les impulsions
déclenchant l'impression des rangs consécutifs. Si ce temps est inférieur au temps nécessaire
à générer tous les points d'un rang vertical (voir points 1, 2 ci-dessus), l'imprimante signale une
erreur. Si le transporteur commence à fonctionner à une vitesse supérieure à celle indiquée, les
caractères imprimés s'élargissent.
• Travail avec un codeur: la résolution (paramètre Distrib.pts/cm) exprimée en points/cm et la
constante encodeur (paramètre Const. enc i/m) exprimée en impulsions/m. Dans ce cas,
l'imprimante „ignore” à quel moment elle reçoit les impulsions déclenchant l'impression du rang
suivant. Si une impulsion est générée avant la fin d'impression du rang vertical précédent, elle
doit être ignorée. Ceci ne se produit que lorsqu'on dépasse la vitesse maximale d'impression. Sur
les textes imprimés, on observe alors de plus grands espaces entre certains rangs de points.
La vitesse d'impression s'exprime par l'équation:
−1  m 
,
V = 6 * 10 5 * (R * t ) 
 min 
où:
R = résolution réelle [points/cm],
t = temps entre les rangs verticaux [µs/point].
Intervalle de temps le plus court entre deux rangs successifs, pouvant être obtenu au moyen d’un
algorithme de correction:
Ttot =
60
[s] ,
100 * r * Vm
où:
r = résolution conseillée pour l’algorithme de correction (prise dans le Tab. 4.12.6.1) [points/cm],
Vm = vitesse d’impression maximum pour l’algorithme de correction (prise dans le Tab. 4.12.6.1 pour
cette résolution) [m/min].
20120719#1.2
85
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Dès lors, la vitesse d'impression maximale pour une résolution R donnée et le temps total de durée
d'un rang vertical Ttot se définit comme suit:
−1  m 
.
Vmax = lim 6 *10 5 * (R * t ) 
t →Ttot
 min 
Cette valeur est identique aussi bien pour le travail avec le générateur interne qu'avec un codeur.
Lorsqu'on travaille avec le générateur interne, il est très facile d'obtenir la vitesse d'impression
maximale car l'impression est commandée par l'ordinateur de l'imprimante, qui utilise le même
générateur à quartz, très précis, pour générer les gouttes et pour déclencher l'impression des rangs
successifs. Ces deux processus sont donc parfaitement synchronisés et bien en phase.
Lorsqu'on travaille avec un codeur, il est beaucoup plus compliqué d'obtenir la vitesse d'impression
maximale car on a affaire cette fois à deux générateurs non synchronisés. Le premier est le
générateur de gouttes, à quartz, et le deuxième est le codeur. En outre, les impulsions parvenant du
codeur sont instables et ne sont absolument pas synchronisées avec le premier générateur.
Le dépassement de la vitesse maximale se manifeste de manière très semblable dans le cas du
générateur interne et du codeur. Dans les deux cas, le changement de vitesse du transporteur fait
apparaître un espacement entre les rangs.
4.12.5.
Problèmes d'obtention de la vitesse maximale lorsqu'on
imprime avec un codeur
La description suivante se rapporte au cas de la vitesse maximale. En effet, après dépassement
de la vitesse maximale, l’imprimante se met automatiquement à imprimer à vitesse maximale (et
constante). Pour les vitesses moins importantes (la tolérance est définie ci-dessous), aucun
problème n'apparaît.
1. Constante codeur.
Si la constante du codeur est trop petite, il n'est habituellement pas possible d'obtenir la
résolution souhaitée, et la valeur obtenue est assez éloignée. La constante codeur S correspond
à un nombre d'impulsions du codeur générées par 1 mètre de déplacement du transporteur. Pour
une valeur de résolution r choisie, l'imprimante règle la valeur du diviseur D qui adapte ces deux
valeurs l'une à l'autre. Le diviseur ne peut avoir que des valeurs entières:
D=
S
+ 0,5 ,
100 * r
où:
S = constante codeur,
r = résolution choisie.
La résolution réelle s'exprime au moyen de l'équation:
R=
S
.
100 * D
Exemple.
Constante codeur S=8820, résolution r=19.
Avec ces paramètres, il faut calculer le diviseur D:
D=
S
8820
+ 0,5 =
+ 0,5 = 4,64 + 0,5 = 5 (chiffre arrondi).
100 * r
100 *19
Résolution réelle :
R=
86
S
8820
=
= 17,64 .
100 * D 100 * 5
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Pour les valeurs de résolution r=20 ,21, 22, 23 et 24, la valeur calculée du diviseur D (parce que
le chiffre est arrondi au nombre entier) est identique, et D=4. Cette valeur correspond à une
résolution réelle R=22,05.
Si on choisit parmi les valeurs de résolution ci-dessus : r=20, l'écart est de:
 22,05 
100% * 
− 1 = 10,25% .
 20

La vitesse maximale qu'on peut obtenir correspond à la résolution R=22,05 et pas à la valeur
choisie r=20. C'est ainsi que pour Ttot=1024µs , on obtient une vitesse maximale de
26,573m/min. En utilisant un meilleur codeur, on peut obtenir une plus grande vitesse – voir
ci-dessous pour une constante codeur égale à 44000.
Pour toutes les valeurs de résolution r présentées ci-dessus, si on veut obtenir en pratique une
autre résolution réelle, il faut choisir un meilleur codeur, par exemple à constante de 44000.
ATTENTION:
Augmenter la constante codeur en diminuant le diamètre du rouleau tournant sur le transporteur
donne habituellement une plus grande dispersion des paramètres.
Pour une constante de codeur S=44000 , on obtient les valeurs suivantes:
r
D
R
20
21
22
23
24
22
21
20
19
18
20,00
20,95
22,00
23,16
24,44
En utilisant un codeur à constante S=44000, pour la résolution choisie r=20 et Ttot=1024µs, on
obtient une vitesse maximale de 29,296m/min. C'est une vitesse maximale beaucoup plus élevée
que celle obtenue avec une constante codeur S=8820.
Comme l'indiquent les données ci-dessus, il peut arriver que la résolution réelle soit plus grande
que celle requise, et donc que la vitesse maximale en m/min corresponde à la résolution réelle et
pas à celle qu'on a choisie. L'écart en pour cent Us augmente à mesure que la constante codeur
diminue.
2. Stabilité du déplacement du transporteur.
Dans toute situation réelle, le transporteur vibre. La vitesse change momentanément: tantôt elle
accélère un peu, tantôt elle ralentit un peu. Ainsi, la vitesse réelle et momentanée du transporteur
est de V(1+/-∆V). Pour ne pas dépasser la vitesse d'impression maximale, elle ne peut être
dépassée à aucun moment. Il ne suffit pas de mesurer la vitesse moyenne du transporteur. Plus
les vibrations sont importantes (instabilité) lors du déplacement du transporteur, moins la vitesse
maximale obtenue pour le transporteur sera élevée. L'écart en pour cent est de Ut=∆V*100%.
3. Précision de la mesure de la constante codeur et de la vitesse de déplacement du transporteur.
Chaque mesure contient une marge d'erreur dépendant de la classe d'appareil de mesure et de
l'expérience du mesureur. La somme des erreurs de mesure en pour cent est appelée Up. En
raison d'imprécisions dans les mesures, il peut arriver que la vitesse d'impression réelle soit plus
élevée que celle indiquée par les mesures.
4. Dispersion des valeurs de constante codeur en fonction de l'angle de rotation.
Lorsqu'on mesure la constante codeur, on mesure sa valeur moyenne. Cela revient
habituellement à compter les impulsions pour de nombreuses rotations du codeur (plusieurs
milliers d'impulsions). Or dans la réalité, l'imprimante réagit à distance entre les impulsions
successives, et pas à une valeur moyenne. C'est ainsi que la précision de fabrication du codeur
(dispersion entre ses impulsions successives) et la dispersion du rayon de la roue du codeur
tournant sur le transporteur font que la distance calculée au moyen des impulsions du codeur
change. C'est ainsi que la vitesse d'impression varie aussi, même si la vitesse du transporteur est
parfaitement stable.
20120719#1.2
87
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
En outre, afin d'augmenter (doubler) la constante codeur (c'est important – voir point 1 ci-dessus),
l'électronique de l'imprimante réagit à chaque signal (les hauts et les bas) des impulsions du
codeur (chaîne I sur le dessin), formant sur la base de ceux-ci une chaîne J. Si le coefficient de
remplissage des impulsions reçues du codeur (calculé à la sortie du dispositif XILINX) diffère de
50%, on obtient un écart supplémentaire ∆b qui n'apparaît que pour les valeurs impaires du
diviseur D.
a
a±∆a
b b±∆b
I
J
A4
A5
Fig. 4.12.5.1.
Ainsi, pour la valeur de diviseur D=4 (voir point 1), la distance mesurée A4 (voir Fig. 4.12.5.1)
peut avoir une marge d'erreur ∆a, et pour le diviseur D=5 , la distance mesurée A5 peut avoir une
marge d'erreur de ∆a+∆b.
L'écart maximum en pour cent décrit dans ce point est de:
Ur =
∆a + ∆b
*100% .
a
L'écart maximum qui peut intervenir dans ces conditions, en supposant que les écarts ci-dessus
ne sont pas grands, peut s'exprimer approximativement sous la forme de l'addition:
U = Us +Ut +U p +Ur .
Dans le pire des cas, on peut donc obtenir une vitesse maximale de U% inférieure à celle
théoriquement possible. Les valeurs d'écarts ci-dessus dépendent de l'installation et peuvent être
extrêmement variés selon les applications. C'est pourquoi chaque cas doit être considéré
individuellement. Un employé expérimenté de nos services pourra vous fournir plus d'informations
à ce propos.
4.12.6.
Vitesse maximum d’impression par rapport aux réglages de la
Résolution
Le Tab. 4.12.6.1 montre les vitesses maximales d’impression en fonction des paramètres
d’impression choisis (ces vitesses correspondent aux résolutions conseillées). Ce tableau présente
aussi, pour les différents modes, les hauteurs de textes obtenues en appliquant les distances
conseillées entre la tête et l’objet à marquer et les valeurs conseillées de haute tension.
88
20120719#1.2
5
5
5
5
5
5
10
15
15
30
20
30
20
5
5
5
5
5
5
5
5
10
10
20
20
5
5
5
5
5
5
5
5
10
10
20
20
15
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
3,2
3,2
3,2
3,4
3,4
3,4
3,4
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
3,2
3,2
3,2
3,2
3,4
3,4
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
3,2
3,2
3,2
3,2
3,4
3,4
3,4
Vitesse d’impression max.
(pour la résolution conseillée)
[m/min.]
5
5
5
7
7
7
11
16
16
25
25
32
4x7
5
5
5
7
7
7
11
11
16
16
25
32
5
5
5
7
7
7
11
11
16
16
25
32
4x7
Résolution conseillée
[points/cm]
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
MULTI.
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
MULTI.
Haute tension
[kV]
Hauteur de texte
[points]
RAPIDE
Entrelace
MOYEN
Hauteur
Vitesse
LENT
GRAND
MOYEN
PETIT
GRAND
MOYEN
PETIT
MOYEN
GRAND
MOYEN
GRAND
MOYEN
GRAND
GRAND
GRAND
MOYEN
PETIT
GRAND
MOYEN
PETIT
GRAND
MOYEN
GRAND
MOYEN
GRAND
GRAND
GRAND
MOYEN
PETIT
GRAND
MOYEN
PETIT
GRAND
MOYEN
GRAND
MOYEN
GRAND
GRAND
GRAND
Distance tête-objet
[mm]
Valeurs conseillées
Valeurs des paramètres d’impression
Hauteur du marquage obtenu
(avec les valeurs conseillées)
[mm]
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
3,5
2,5
1,6
5,0
3,6
2,4
5,4
8,5
5,6
11,5
7,8
12,0
10,0
3,5
2,5
1,4
5,0
3,6
2,0
5,8
4,5
7,5
4,8
9,5
9,5
3,0
2,4
1,4
4,5
3,6
2,0
5,8
4,5
7,5
4,8
9,5
9,5
9
14
20
30
14
20
30
20
20
28
22
32
25
30
14
20
35
14
20
35
22
25
22
22
26
32
17
21
35
17
21
35
22
25
22
22
26
32
33
133
66
62
95
66
44
49
29
20
13
10
6
11
243
187
107
191
133
76
106
68
53
44
19
7
441
357
214
315
255
153
154
88
85
57
28
11
18
Tab. 4.12.6.1
ATTENTION:
Les distances tête-objet présentées dans ce tableau sont des valeurs maximales pour l’algorithme
de correction. Augmenter ces distances détériorerait nettement la qualité des marquages. Vous
pouvez par contre les diminuer, ce qui donnera des marquages moins hauts, sans perte de
qualité.
20120719#1.2
89
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 - Fonctionnement de l’imprimante
Autres informations sur les paramètres d’impression:
Le choix de combinaisons de paramètres (Vitesse, Hauteur, Entrelace) autres que celles
présentées dans le Tab. 4.12.6.1 pour une hauteur de texte donnée (en points) entraînera
l’affichage d’un message d’erreur. Il faut choisir une des combinaisons acceptables présentées
dans le tableau.
Si vous choisissez le paramètre Vitesse=RAPIDE, le texte à imprimer doit répondre aux critères
suivants:
- il ne peut pas contenir de code barres,
- il ne peut pas avoir de caractères gras,
- si ses sous-textes doivent contenir des caractères de hauteur supérieure à 12 points, il faut
employer des polices de caractères spéciales dont le nom contient „fast” (ex. Fast Latin
16x9 – voir le point Sous-texte de type: chaîne de caractères ASCII de la section
4.7.1 Types de sous-textes).
Si le texte à imprimer contient un graphisme et si le paramètre Vitesse=RAPIDE, la résolution de
la partie de texte imprimé contenant le sous-texte graphique n’est pas garantie. La longueur de
l’ensemble peut se révéler un peu plus importante que prévu pour la résolution choisie. Dans ce
cas, procédez par tâtonnements (par exemple en réduisant un peu la vitesse du convoyeur)
jusqu’à obtention d’un résultat satisfaisant.
Exemple pour un texte dont le paramètre de sous-texte Distance=1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
0
1cm
Paramètre d'impression Distrib.pts/cm=20
!
ATTENTION:
Si la vitesse de déplacement du transporteur est constante, si le paramètre d’impression Vitesse
est fixé et le paramètre Vitesse m/min est ajusté à la vitesse du transporteur, n’oubliez pas que:
• Afin d’avoir des caractères proportionnels (même nombre de points dans les directions
verticales et horizontales), il est possible d’utiliser seulement deux paramètres: la hauteur
d’impression (nombre d’unités de longueur, millimètre) et la résolution horizontale (paramètre
d’impression Distrib.pts/cm).
• La hauteur d’impression peut être modifiée en changeant la distance entre le produit
à marquer et la tête et/ou le réglage du paramètre d’impression Hauteur et/ou
(exceptionnellement) la haute tension.
• Il y a une différence entre la hauteur d’impression mesurée en unité de longueur (mm) et la
hauteur donnée en nombre de points. Si la hauteur d’impression est définie par un nombre de
points, il faut tenir compte de la matrice de caractères, de la mise en page des sous-textes
dans l’impression, des corrections de trajectoire des gouttes et des contraintes qui y sont
liées. Si la hauteur d’impression est donnée en unité de longueur, il faut penser
principalement à la surcharge d’impression.
• Si la hauteur d’impression varie, la résolution verticale change, et afin de garder des
caractères proportionnels, il faut modifier les paramètres d’impression Distrib.pts/cm ou
Vitesse m/min.
Exemples de marquages obtenus avec les différents modes d’impression
Le Tab. 4.12.6.2 présente quelques exemples de résultats obtenus pour diverses valeurs de
paramètres Vitesse, Hauteur et Entrelace. La vitesse du transporteur est indiquée dans le texte
même.
90
20120719#1.2
Exemples de textes répondant
Exemples avec codes barres
aux critères de vitesse rapide
Exemples de marquages selon les
3 modes de vitesse d’impression
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 4 – Fonctionnement de l’imprimante
Vitesse=LENT
Hauteur=GRAND
Entrelace=NON
texte de 16 points
Vitesse=MOYEN
Hauteur=GRAND
Entrelace=NON
texte de 16 points
Vitesse=RAPIDE
Hauteur=GRAND
Entrelace=NON
texte de 16 points
(hauteur des caractères des sous-textes limitée à 12 points ou nécessité d’employer une
police Fast; pas de codes barres ni de caractères gras)
Vitesse=LENT
Hauteur=GRAND
Entrelace=NON
texte de 25 points
Vitesse=LENT
Hauteur=GRAND
Entrelace=NON
texte de 32 points
Vitesse=RAPIDE
Hauteur=GRAND
Entrelace=NON
texte de 25 points
Vitesse=RAPIDE
Hauteur=MOYEN
Entrelace=NON
texte de 16 points
(hauteur des caractères des sous-textes limitée à 12 points ou nécessité d’employer une
police Fast; pas de codes barres ni de caractères gras; graphisme possible)
(hauteur des caractères des sous-textes limitée à 12 points ou nécessité d’employer une
police Fast; pas de codes barres ni de caractères gras)
Tab. 4.12.6.2
20120719#1.2
91
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 5 - Exemples d'utilisation de l'imprimante
5.
!
Exemples d'utilisation de l'imprimante
REMARQUE:
On suppose que l'utilisateur a pris connaissance de ce manuel et a au moins lu la section
4 Fonctionnement de l’imprimante.
5.1. Comment imprimer un premier texte simple
Cette section explique comment préparer l'imprimante EBS-6500 BOLTMARK® au
travail et comment imprimer un texte simple. L'exemple comprend à la fois les opérations d'installation
du nouvel appareil et les opérations de mise en marche, de réglage des paramètres nécessaires et
d'impression d'un texte au moyen du terminal.
1) Si l’imprimante a été installée par le fabricant ou un représentant autorisé, passez directement au
point suivant. Dans le cas contraire, effectuez les opérations suivantes pour installer
l'imprimante:
¯ Lisez la section 2.1 Conditions de sécurité.
¯ Effectuez les opérations décrites à la section 2.3 Installation de l’imprimante.
2) Disposez la tête d'impression de telle sorte qu'elle ne puisse salir rien ni personne par
accident. Au début, tenez-la de préférence verticalement, pointée vers le sol, et placez un
récipient plat en dessous pour recueillir l'encre.
!
ATTENTION:
Si une alarme sonore se fait entendre pendant cette procédure, consultez les voyants pour
identifier l’origine de l’erreur.
ON
3) Allumez l’imprimante en appuyant sur la touche
du pupitre d’opérateur.
4) Environ 3 minutes après avoir allumé l’imprimante, vérifiez la phase en observant l’état de
la tête d’impression. Voir section 4.11 Etat de la tête d’impression.
REMARQUES:
• Pendant les 3 premières minutes après avoir allumé l'imprimante, les valeurs affichées
d'état de la tête d'impression peuvent changer souvent, car elle reçoit le flux d'encre qui
était présent dans les tuyaux et dont la viscosité n’est pas stabilisée.
• Si au bout d'environ 3 minutes la mise en phase n'atteint pas ses valeurs correctes, une
erreur de phase se déclare.
!
5) Au terminal, composez le texte à imprimer.
Dans le menu principal, choisissez l'option SERVICE TEXTE, puis NOUVEAU TEXTE.
Entrez un nom pour le texte, ex. TXT1. L'éditeur de texte entre alors en fonction. On peut y taper
le texte à imprimer. La description des touches de direction de l'éditeur de texte se trouve à la
section 4.7 Edition des textes.
Tapez par exemple au clavier le texte CAFÉ, puis validez-le avec la touche
l'enregistrer dans la mémoire de l'imprimante.
pour
6) Définissez les paramètres d'impression.
Normalement, toutes les options sont définies par le fabricant conformément aux spécifications
4
du client. Les paramètres d'impression ont des valeurs par défaut . Pour obtenir un résultat, le
plus important est d’indiquer si la vitesse d'impression doit être commandée par un codeur
(capteur de vitesse de la bande transporteuse), ou par le générateur interne. Si la tête
d'impression est réglée pour travailler avec un codeur, elle n'imprimera que quand l'axe du codeur
se mettra à tourner.
4
Valeur par défaut : valeur de départ définie par le fabricant.
92
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 5 – Exemples d'utilisation de l'imprimante
Si la tête d'impression est réglée pour travailler avec le générateur interne, elle imprimera à son
propre rythme, indépendamment de la vitesse de déplacement des objets à marquer, y compris si
ceux-ci ne se déplacent pas. Cette option peut être modifiée au moyen du paramètre
d'impression Mode imp., qui permet de choisir, en fonction des besoins, le générateur (VITESSE)
ou le CODEUR.
Dans le menu principal, choisissez l'option IMPRESSION, puis PARAMS IMPRESSION
Définissez la valeur des paramètres comme suit:
Direct vertic
Espacement
Rep. du texte
Rep. dist.
Direct.transp
Hauteur
Peremption
DateChanHH:MM
Pas comptage
Rep. rangs
Mode vitesse
Vitesse
Entrelace
Mode imp.
Distrib.pts/cm
Vitesse m/min
Const. enc i/m
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
STANDARD
2,0 mm
1
30,0 mm
GAUCHE
GRAND
1
00:00
1
1
NORMAL
LENT
NON
Voir ci-dessus !
30
10,0
10000
seulement si le paramètre Mode imp.=VITESSE ou
seulement si le paramètre Mode imp.=CODEUR.
7) Démarrez l'impression du texte TXT1.
Dans le menu principal, choisissez l'option IMPRESSION, puis COMMENCER IMPRESS.
Après avoir entré le nom TXT1 et avoir validé, l'impression démarre.
Pour arrêter l'impression, entrez la commande ARRETER IMPRESSION à partir du menu
IMPRESSION.
20120719#1.2
93
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 5 - Exemples d'utilisation de l'imprimante
!
REMARQUES:
¯ Après la commande COMMENCER IMPRESS., la haute tension se branche (voyant vert
PRINT ON/OFF sur le pupitre d’opérateur et voyant rouge HV ON sur le pupitre interne,
allumés en continu) et chaque signal du photodétecteur provoque l'impression d'un texte.
C'est pourquoi il faut mettre devant la tête d'impression un objet à marquer ou une feuille
de papier, à une distance de moins de 20 mm (pour avoir un texte de bonne qualité). Le
déclenchement du photodétecteur est signalé par un changement d'état du voyant rouge
situé au dos du photodétecteur. Lorsqu'il capte la présence d'un objet, le voyant s'éteint.
Lors des essais d'impression, on peut déclencher le photodétecteur en passant sa main
devant.
¯ Après le passage de l'objet devant le photodétecteur, l'impression commence, mais les
résultats peuvent varier selon que la vitesse d'impression est réglée par un codeur ou le
générateur interne:
• Si l'imprimante travaille avec le générateur interne, l'impression est déclenchée, que
l'objet à marquer soit en mouvement ou pas. Si l'objet est immobilisé, tout le texte
imprimé est projeté au même endroit, et le résultat se présente sous la forme d'une
seule barre verticale (!).
• Si l'imprimante travaille avec un codeur, l'impression n'est déclenchée que quand
l'axe du codeur tourne.
¯ Si la largeur des caractères obtenus n'est pas satisfaisante, réglez la vitesse d'impression
conformément à la section 4.12 Réglage de la vitesse d’impression.
¯ Si on imprime trop rapidement, le résultat est de mauvaise qualité. Des interruptions se
produisent dans les rangs de points imprimés, parce que le dispositif contrôlant la vitesse
d'impression ignore certaines des impulsions qu'il reçoit. On obtient alors des caractères
dont les largeurs respectives ne sont pas proportionnelles. Voir également la section
4.12 Réglage de la vitesse d’impression.
¯ Pour obtenir un résultat, il faut d’abord régler la combinaison suivante de paramètres
suivants:
• hauteur du texte en points (paramètre de texte Matrice),
• Hauteur, Vitesse, Entrelace (paramètres d’impression).
Les combinaisons admissibles pour ces paramètres sont indiquées dans le Tab. 4.12.6.1
section 4.12.6 Vitesse maximum d’impression par rapport aux réglages de la
Résolution. Si on choisit une combinaison de paramètres différente de celles indiquées
dans ce tableau, le message
Erreur de fonte ou param. impr.:
Hauteur ou Vitesse ou Entrelace s’affiche au moment où on essaie de démarrer
l’impression.
¯ Si en cours d'impression on entre la commande ARRETER IMPRESSION, l’impression
(et la haute tension) s’arrête après impression du marquage en cours. Si l'appareil
travaille avec un codeur, cela peut durer assez longtemps (si le texte est long,
l’impression continue alors que l’axe du codeur s’est arrêté de tourner en même temps
que la bande transporteuse). Dans ce cas, certaines commandes sont ignorées (l'écran
du terminal affiche le message CANAL ACTIF). Pour régler cette situation, faites tourner
l’axe du codeur afin de terminer le marquage en cours.
5.2. Exemples de création et d'impression de différents textes
ATTENTION:
Dans les exemples, nous utiliserons les symboles suivants:
texte
94
signifie un espace vide dans le texte,
encadrent le texte à taper au clavier du terminal.
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 5 – Exemples d'utilisation de l'imprimante
5.2.1.
Comment imprimer la date et l'heure courantes
Supposons que:
nous sommes le 13.07.2012 à 8h01; le texte à imprimer doit ressembler
à ceci:
1) Définissez quatre sous-textes de type TEXTE - chaîne de caractères ASCII, dont deux seront des
registres spéciaux de type Date et Heure. Voir section 4.7.2 Utilisation de registres spéciaux.
¯ Dans le menu principal, choisissez l’option SERVICE TEXTE, puis NOUVEAU TEXTE.
¯ L'appareil demande un nom de texte. Tapez le nom du texte, par ex. DAHE et validez.
SousTexte
Matrice
Type car.
Larg.Car.
Distance
Rotation
Reg.spec.
:
:
:
:
:
:
:
Texte
Latin 7x5
Normal
Proportionnelle
2
Sans
Sans
Reg.spec. : Date
•
•
Définissez les paramètres du premier sous-texte (
)
et validez.
Entrez
le
contenu
du
premier
sous-texte:
DATE:.
•
Appuyez sur les touches
pour créer un
nouveau sous-texte à droite du premier.
•
Définissez les paramètres du deuxième sous-texte
comme ci-dessus et changez le paramètre Reg.spec.
puis validez.
•
Entrez
le
contenu
du
deuxième
sous-texte:
00.00.00.
Reg.spec. : Sans
•
Appuyez sur les touches
pour créer un
nouveau sous-texte sous les deux premiers.
•
Définissez les paramètres du troisième sous-texte
comme ci-dessus et changez le paramètre Reg.spec.
puis validez.
•
Entrez
le
contenu
du
troisième
sous-texte:
HEURE:.
Reg.spec. : Heure
•
Appuyez sur les touches
pour créer un
nouveau sous-texte à droite du précédent.
•
Définissez les paramètres du quatrième sous-texte
comme ci-dessus et changez le paramètre Reg.spec.
puis validez.
•
Entrez le contenu du quatrième sous-texte:
(seulement les heures et minutes).
•
pour créer le texte complet
Appuyez sur la touche
et l'enregistrer dans le répertoire.
00:00
2) Définissez les paramètres d'impression, par exemple comme à la section 5.1 Comment
imprimer un premier texte simple point 6).
3) Imprimez le texte DAHE - voir section 5.1 Comment imprimer un premier texte simple point 7).
5.2.2.
Comment imprimer un numéro différent sur chaque emballage
Supposons que:
20120719#1.2
les numéros de série ont 6 chiffres, et l'objet arrivant devant la tête
ème
d'impression est le 5824
objet capté par le photodétecteur; le texte
à imprimer doit ressembler à ceci (avec un numéro différent à chaque
marquage):
95
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 5 - Exemples d'utilisation de l'imprimante
1) Définissez deux sous-textes de type
TEXTE - chaîne de caractères ASCII, dont l'un doit être un
registre spécial de type Comp_C (compteur croissant). Voir section 4.7.2 Utilisation de
registres spéciaux.
¯ Dans le menu principal, choisissez l’option SERVICE TEXTE, puis NOUVEAU TEXTE.
¯ L'appareil demande un nom de texte. Tapez le nom du texte, par ex. NUMR et validez.
SousTexte
Matrice
Type car.
Larg.Car.
Distance
Rotation
Reg.spec.
:
:
:
:
:
:
:
Texte
Latin 16x10
Gras
Proportionnelle
2
Sans
Sans
SousTexte
Matrice
Type car.
Larg.Car.
Distance
Rotation
Reg.spec.
:
:
:
:
:
:
:
Texte
Latin 25x15
Normal
Proportionnelle
2
Sans
Comp_C
•
Définissez les paramètres du premier sous-texte (
et validez.
•
Entrez
le
contenu
Nosérie:.
•
Appuyez sur les touches
pour créer un
nouveau sous-texte à droite du premier.
•
Définissez les paramètres du deuxième sous-texte et
validez.
•
Entrez le contenu du deuxième sous-texte:
000001.
Amenez le curseur sur le premier sous-texte, et avec
•
du
premier
)
sous-texte:
, descendez le premier sousles touches
texte au niveau du second.
•
Appuyez sur la touche
pour créer le texte défini
dans le répertoire et pour l'enregistrer dans la mémoire.
2) Définissez les paramètres d'impression, par exemple comme à la section 5.1 Comment
imprimer un premier texte simple point 6).
3) Imprimez le texte NUMR - voir section 5.1 Comment imprimer un premier texte simple point 7).
!
ATTENTION:
A chaque impression, le numéro de série change: 000001, 000002, 000003, ..., 000025, etc. On
peut éditer un second sous-texte sur la base de celui-ci en changeant simplement le chiffre initial
du compteur. Il suffit d’entrer ce numéro comme contenu du sous-texte.
5.2.3.
Comment imprimer la date de péremption d'une denrée
Supposons que:
le produit à marquer peut être consommé pendant les 70 prochains jours, et
nous sommes aujourd'hui le 13.07.2012. Le texte à imprimer doit donc
ressembler à ceci:
1) Définissez deux sous-textes de type TEXTE - chaîne de caractères ASCII, dont l'un doit être un
registre spécial de type Date+ajout. Voir section 4.7.2 Utilisation de registres spéciaux.
¯ Dans le menu principal, choisissez l’option SERVICE TEXTE, puis NOUVEAU TEXTE.
¯ L'appareil demande un nom de texte. Taper le nom du texte, par ex. DAPE et valider.
SousTexte
Matrice
Type car.
Larg.Car.
Distance
Rotation
Reg.spec.
96
:
:
:
:
:
:
:
Texte
Latin 7x5
Normal
Proportionnelle
2
Sans
Sans
•
•
•
Définissez les paramètres du premier sous-texte (
)
et validez.
Entrez
le
contenu
du
premier
sous-texte:
Consommerdepref.avant:.
Appuyez sur les touches
pour créer un
nouveau sous-texte à droite du précédent.
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 5 – Exemples d'utilisation de l'imprimante
•
•
SousTexte
Matrice
Type car.
Larg.Car.
Distance
Rotation
Reg.spec.
:
:
:
:
:
:
:
Texte
Latin 16x10
Normal
Proportionnelle
2
Sans
Date+ajout
•
Définissez les paramètres du deuxième sous-texte et
validez.
Entrez le contenu du deuxième sous-texte:
DA.MO.YE.
ATTENTION:
Ce contenu représente la date suivant le modèle:
jour.mois.année. - voir section 4.7.2 Utilisation de
registres
spéciaux - registre
Heure
et
date
universelle.
Amenez le curseur sur le premier sous-texte, et avec
les touches
, descendez le premier
sous-texte au niveau du second.
•
Appuyez sur la touche
pour créer le texte défini
dans le répertoire et pour l'enregistrer dans la mémoire.
2) Définissez les paramètres d'impression, par exemple comme à la section 5.1 Comment
imprimer un premier texte simple point 6) et réglez la valeur du paramètre Peremption sur 70
(70 jours).
3) Imprimez le texte DAPE - voir section 5.1 Comment imprimer un premier texte simple point 7).
ATTENTION:
A chaque impression, la date courante augmentée de 70 jours sera imprimée.
5.2.4.
!
Comment imprimer un dessin ou graphisme simple
Supposons que:
le texte à imprimer doit ressembler à ceci:
1) Définissez un sous-texte de type GRAPHIQUE et dessinez ce LOGO.
¯ Dans le menu principal, choisissez l’option SERVICE TEXTE, puis NOUVEAU TEXTE.
¯ L'appareil demande un nom de texte. Tapez le nom du texte, par ex. LOGO et validez.
SousTexte
Hauteur
Longueur
Dist.prec
Dist.apre
:
:
:
:
:
Graphique
25
25
5
5
•
Définissez les paramètres du premier sous-texte (
validez.
•
Appuyez sur la touche
pour passer à l'éditeur
graphique.
Créez le dessin au moyen des touches de fonctions
propres à l'édition de sous-texte graphique - voir section
4.8 Editeur graphique et validez.
) et
ATTENTION:
Réaliser le dessin directement au terminal n’est pas toujours facile. Vous pouvez d’abord
préparer un modèle sur du papier quadrillé, puis reporter ce projet sur l’éditeur
graphique - voir Fig. 5.2.4.1.
20120719#1.2
97
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 5 - Exemples d'utilisation de l'imprimante
X:
1
Y:
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
•
Fig. 5.2.4.1.
Si l'apparence du dessin est satisfaisante, appuyez à nouveau sur la touche
l’enregistrer dans le répertoire de textes. Sinon, réappuyez sur
pour
et continuez l'édition.
2) Définissez les paramètres d'impression, par exemple comme à la section 5.1 Comment
imprimer un premier texte simple point 6).
3) Imprimez le texte LOGO - voir section 5.1 Comment imprimer un premier texte simple point 7).
5.2.5.
Comment imprimer un code barres
Supposons que:
les produits doivent être marqués d'un code barres de type EAN-13 ; le texte
à imprimer doit ressembler à ceci:
1) Définissez un sous-texte de type CODE
BARRES et entrer le code chiffré devant servir à créer le
code barres
¯ Dans le menu principal, choisissez l’option SERVICE TEXTE, puis NOUVEAU TEXTE.
¯ L'appareil demande un nom de texte. Tapez le nom du texte, par ex. COBA et validez.
98
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 5 – Exemples d'utilisation de l'imprimante
SousTexte
Code
Contenu
Hauteur
Repets.X
Reg.spec.
Nom texte
Dist.prec
Dist.apre
Signature
Inversion
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Code Barre
EAN-13
5007463006216
25
1
Sans
NON UTILISE
0
0
OUI
NON
•
Définissez les paramètres du sous-texte (klawisz
),
saissez les chiffres du code barres (les 12 premiers
ème
chiffres, car le 13
est généré automatiquement) et
validez.
Si l'apparence du code barres est satisfaisante,
appuyez à nouveau sur la touche
pour
l’enregistrer dans le répertoire de textes. Sinon,
appuyez à nouveau sur la touche
et révisez le
contenu ou les paramètres du code barres.
2) Définissez les paramètres d'impression, par exemple comme à la section 5.1 Comment
imprimer un premier texte simple point 6).
3) Imprimez le texte COBA - voir section 5.1 Comment imprimer un premier texte simple point 7).
5.2.6.
Comment imprimer un texte composé
Supposons que:
nous sommes le 13/07/2012 à 08h01 et le texte à imprimer doit ressembler
à ceci:
1) Il y a trois manières (!) de créer un tel texte composé:
a). créer tous les sous-textes du texte composé séparément, en les enregistrant sous des noms
différents comme textes indépendants, puis créer un nouveau texte en joignant les noms de
chacun des sous-textes,
b). créer un texte à l'intérieur duquel on définit tous les sous-textes nécessaires,
c). méthode mixte, où le texte créé se compose de sous-textes définis lors de sa création, et de
sous-textes qui lui sont joints par leur nom.
Dans notre exemple, nous allons utiliser cette méthode mixte, en profitant des textes DAHE
et LOGO créés dans les exemples précédents (pour que l'exemple fonctionne correctement, il
faut que ces textes existent déjà).
Définissez deux sous-textes de type TEXTE - chaîne de caractères ASCII, ajoutez-y le texte
graphique LOGO signalé par son nom, créez encore trois sous-textes de type TEXTE - chaîne de
caractères ASCII, et ajoutez-y le texte DAHE qui contient les registres spéciaux.
¯ Dans le menu principal, choisissez l’option SERVICE TEXTE, puis NOUVEAU TEXTE.
¯ L'appareil demande un nom de texte. Tapez le nom du texte, par ex. ABCD et validez.
SousTexte
Matrice
Type car.
Larg.Car.
Distance
Rotation
Reg.spec.
20120719#1.2
:
:
:
:
:
:
:
Texte
Latin 16x10
Gras
Proportionnelle
2
Sans
Sans
•
Définissez les paramètres du premier sous-texte (
et validez.
•
Entrez
le
contenu
du
premier
EBSInk-JetSystemeGmbH.
•
Appuyez sur les touches
nouveau sous-texte sous le premier.
)
sous-texte:
pour créer un
99
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 5 - Exemples d'utilisation de l'imprimante
Matrice
Type car.
SousTexte
Nom texte
Dist.prec
Dist.apre
SousTexte
Matrice
Type car.
Larg.Car.
Distance
Rotation
Reg.spec.
: Latin 7x5
: Gras
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Nom de txt
LOGO
0
0
Texte
Latin 7x5
Normal
Proportionnelle
2
Sans
Sans
•
Définissez les paramètres du deuxième sous-texte
comme ci-dessus, changez les paramètres Matrice
et Type car. et validez.
•
Entrez le contenu du deuxième sous-texte:
AlteZiegelei19-25,D-51588Nümbrecht.
•
Appuyez sur les touches
pour créer un
troisième sous-texte à droite du précédent.
•
Au moyen des touches
texte au maximum vers le haut.
•
Définissez les paramètres de ce sous-texte et validez.
ATTENTION:
Le texte LOGO a été créé à la section 5.2.4 Comment
imprimer un dessin ou graphisme simple
•
Appuyez sur les touches
pour créer un
quatrième sous-texte à droite du précédent.
•
Définissez les paramètres du quatrième sous-texte et
validez.
•
Entrez le contenu du
Fabricantallemand.
•
Appuyez sur les touches
pour créer un
cinquième sous-texte sous le précédent et définir pour
ce sous-texte les mêmes paramètres que pour le
quatrième.
Entrez le contenu du cinquième sous-texte:
d'imprimantesdetype:.
•
Type car.
: Longueur2
•
•
SousTexte
Nom texte
Dist.prec
Dist.apre
:
:
:
:
Nom de txt
DAHE
0
0
déplacez le nouveau
quatrième
sous-texte:
Appuyez sur les touches
pour créer un
sixième sous-texte sous le précédent et définir pour ce
sous-texte les mêmes paramètres que pour le
cinquième; modifiez le paramètreType car. et validez.
Entrez le contenu du sixième sous-texte: INK-JET.
•
Appuyez sur les touches
pour créer un
septième et dernier texte à droite du précédent.
•
Avec les touches
, déplacez ce nouveau
sous-texte le plus haut possible.
•
Définissez les paramètres de ce sous-texte et validez
avec la touche
.
ATTENTION:
Le texte DAHE a été créé à la section 5.2.1 Comment
imprimer la date et l'heure courantes.
2) Définissez les paramètres d'impression, par exemple comme à la section 5.1 Comment
imprimer un premier texte simple point 6).
3) Imprimez le texte ABCD - voir section 5.1 Comment imprimer un premier texte simple point 7).
100
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
6.
Service et entretien de l’imprimante
6.1. Entretien périodique
Avant de commencer les opérations de maintenance, lisez la section 2.1 Conditions de sécurité.
L’entretien réalisé par l’utilisateur consiste, entre autres, en des inspections périodiques et des
opérations de service pour garder l’imprimante en bon état de marche. Certaines opérations de
maintenance doivent être effectuées tous les jours, d’autres à intervalles réguliers.
Entretien quotidien:
¯ Contrôlez les niveaux d’encre et de solvant dans les bouteilles. Changez-les si
nécessaire, sinon l’imprimante commencera à envoyer des messages signalant que
les consommables sont épuisés.
¯ Après avoir allumé l’appareil, vérifiez les paramètres de la tête d’impression affichés
au terminal, selon la section 6.2 Vérification des réglages.
Entretien régulier:
¯ Vérifiez régulièrement (à chaque arrêt de l’appareil ou de préférence tous les
jours) si l’intérieur de la tête d’impression est propre, et enlevez les traces d’encre
de la gouttière, de la buse et des électrodes en y pulvérisant du solvant ou avec un
pinceau à poils doux.
tête d’impression
bassin métallique
spray
Fig. 6.1.1.
¯ Au bout du nombre d’heures fixé par le fabricant/représentant (voir les heures
d’activité de l’imprimante avec la commande TEMPS DE TRAVAIL (option
Nbre heures de travail)
du
menu
CONSOMMABLES /
INFORMATIONS SUR L’iMODULE - voir section Informations concernant
l’iModule®), changez:
®
• l’iModule – voir section 6.1.2 Remplacement de l’iModule®.
En même temps que le module, changez aussi:
- le filtre à encre du canon - voir section 6.1.5 Remplacement du filtre
à encre du canon
- le
filtre
à air
du
compartiment
électronique - voir
section
6.1.6 Remplacement du filtre à air du compartiment électronique.
Si l’imprimante fonctionne pour un nombre d’heures limité, le paramètre indiquant la nécessité de
®
réaliser ces opérations peut être la date de validité de l’iModule ; pour lire cette date, utilisez la
commande TEMPS DE TRAVAIL (option Date de validité) du menu CONSOMMABLES /
INFORMATIONS SUR L’iMODULE (voir section Informations concernant l’iModule®).
Si l’imprimante fonctionne dans un environnement très pollué, il peut être nécessaire de remplacer le
filtre à encre du canon et le filtre à air du compartiment électronique plus souvent que prévu. Les
symptômes indiquant qu’il est temps de changer ces filtres sont décrits aux sections 7.3.13 Filtre
à encre du canon encrassé et 7.3.14 Température trop élevée du compartiment électronique.
20120719#1.2
101
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
¯ Toutes les 5000 à 6000 heures de travail de l'appareil ou une fois par an, changez
EBS
l'encre circulant dans le circuit d'encre, car elle se dégrade naturellement. Cette
opération doit être effectuée de préférence par un personnel qualifié. Voici quelques
symptômes indiquant que l’encre a perdu ses propriétés et doit être remplacée:
- Les textes produits sont de mauvaise qualité bien que la tête d’impression ait été réglée
correctement. On observe des symptômes caractéristiques, comme des points qui dépassent
du texte, la déformation des lignes horizontales ou des caractères, particulièrement dans la
partie supérieure du texte. On constate également des erreurs de phase fréquentes, des
fluctuations rapides et importantes de la viscosité de l’encre, l'encrassement du filtre du
canon.
- On a rajouté dans le circuit d’encre de l’encre usagée, périmée ou ayant perdu ses propriétés
pour une autre raison (par exemple, stockage dans de mauvaises conditions).
- Des corps étrangers (de l’eau, des hydrocarbures, solvant, poussières ou particules fines) se
sont introduits dans le circuit d’encre et peuvent altérer les propriétés physiques et chimiques
de l’encre. Des substances peuvent entrer dans le circuit par la gouttière aspirante située
dans la tête d’impression.
¯ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, arrêtez-le, ouvrez la tête
d’impression et lavez l’intérieur en y pulvérisant du solvant ou avec un pinceau
à poils doux.
!
!
ATTENTION:
L’appareil doit être arrêté en mode normal, sauf en cas d’urgence. Dans certaines situations
atypiques, des procédures exceptionnelles peuvent être adoptées. Par exemple:
- Si l’appareil a été arrêté en mode d’urgence (à cause d'une panne de courant temporaire) et ne
doit pas être utilisé pendant une longue période, il est conseillé de le rallumer puis de l’éteindre
en mode normal (pour rincer les tuyaux). L'encre séchée dans la tête d’impression doit être
nettoyée.
- Si l’imprimante est restée arrêtée moins de 1 heure après une panne, on peut reprendre le travail
normalement sans réviser la tête d’impression.
ATTENTION:
• N’employez pas d’outils pointus ou de produits inadaptés pour nettoyer et laver la tête
d’impression, vous risqueriez de l'endommager. Ces dommages ne seront pas
couverts par la garantie!
• Utilisez exclusivement l’encre, le solvant et le liquide de nettoyage fournis par le
fabricant!
• Ne mélangez jamais différents types d’encre !
LE FABRICANT EST LIBÉRÉ DE TOUTE OBLIGATION DE GARANTIE EN CAS DE NON
RESPECT DE CES PRINCIPES.
102
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
6.1.1.
Remplacement des bouteilles d’encre/solvant
verrou des
bouteilles
solvant
encre
Fig. 6.1.1.1.
Quand une bouteille est vide, une alarme sonore (et éventuellement lumineuse) se produit et un
message s'affiche au terminal:
PAS DE SOLVANT
PAS D’ENCRE
ou
Il faut remplacer la bouteille vide.
Procédez comme suit (vous pouvez remplacer la bouteille en cours d’impression, dans les 20 minutes
qui suivent l’affichage du message. Passé ce temps, l’imprimante s’arrête):
1. Relevez le verrou des bouteilles (voir Fig. 6.1.1.1) et enlevez la bouteille d’encre (solvant) vide.
Les messages suivants peuvent alors s’afficher:
SOLVANT:
ENCRE:
ou
PAS DE BOUTEILLE
PAS DE BOUTEILLE
2. Relevez à nouveau le verrou, mettez la nouvelle bouteille à la place de la vide (les bouteilles
d’encre ont un bouchon noir et se branchent sur la prise de droite; les bouteilles de solvant ont un
bouchon blanc et se branchent sur la prise de gauche), poussez-la en place jusqu’à rencontrer
une résistance et jusqu’à ce que le verrou entre dans la rainure de la bouteille. Un ou plusieurs
messages peuvent alors s’afficher. Si la bouteille est valide (bouteille neuve, non ouverte
précédemment et non annulée), ce premier message s’affiche:
CODE VERIFICATION:
ATTENDEZ 10 SEC. SVP
Au bout de 10 secondes environ, le message suivant s’affiche: BOUTEILLE OK, indiquant que la
bouteille est valide et reconnue par l’imprimante.
20120719#1.2
103
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
ATTENTION:
• Le signal d'alarme qui se déclenche lorsqu'une bouteille est vide ne peut pas être annulé au
CLEAR
ALARM
•
•
•
moyen de la touche
. L'alarme s'interrompt automatiquement et seulement lorsqu'une
nouvelle bouteille est mise en place et acceptée par l'IMS.
Après qu'une bouteille vide a été signalée, si une nouvelle bouteille n'est pas acceptée dans
les 20 minutes environ, l'impression s’interrompt et un message s’affiche:
PANNE D’ASPIRATION (voir section 7.3.9 Panne du système d’aspiration).
Il faut alors remplacer la bouteille et annuler l'alarme avec la touche d'annulation d'alarme.
N’enlevez jamais une bouteille pendant sa vérification (env. 10 secondes).
Une bouteille ne peut être utilisée que par un seul IMS, sur l'imprimante qui l’a acceptée. Il
n’est pas possible de faire accepter une bouteille par une imprimante, puis de l’installer sur
une autre. Chaque bouteille acceptée est censée rester en place jusqu'à ce qu'elle soit vide.
6.1.2.
Remplacement de l’iModule®
valve ouverte
valve
fermée
sécurité
transport
verrous
!
®
iModule
Fig. 6.1.2.1.
®
L’iModule
est
un
élément
standard
du
circuit
d’encre
des
imprimantes
EBS-6500 BOLTMARK®. Il renferme des éléments dont dépendent en grande partie la
fiabilité du travail de l’imprimante et la qualité des textes imprimés. Pour que l’imprimante fonctionne
®
convenablement, l’iModule doit être remplacé périodiquement. Chaque module est équipé d’un
transpondeur qui contient des informations sur son type, sa période de validité, sa limite d’heures de
travail et sa date de validité. On peut consulter ces informations dans le menu CONSOMMABLES/
INFORMATIONS SUR L’iMODULE (voir section Informations concernant l’iModule®).
®
Le remplacement périodique de l’iModule doit intervenir avant épuisement de sa limite d’heures de
travail ou avant sa date de péremption (informations consultables au moyen de la commande
TEMPS DE TRAVAIL du menu CONSOMMABLES/ INFORMATIONS SUR L’iMODULE). Autrement,
il devient impossible d’imprimer.
®
Lorsque le moment de remplacer l’iModule approche, un des messages suivants s’affiche:
Temps de l’iModule:
il reste moins de 10%.
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR
Temps de l’iModule épuisé
dans moins de 300 heures.
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR
Temps de l’iModule épuisé
dans moins de 1 mois.
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR
104
-
si l’imprimante a une limite d’heures
d’utilisation et si la date de validité de
®
l’iModule intervient avant épuisement de la
®
limite d’heures de travail de l’iModule .
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
Ces messages se répètent ensuite régulièrement jusqu’à épuisement de la limite de temps de travail
®
de l’iModule (jusqu’à ce que sa date de péremption soit atteinte), ou jusqu’à ce qu’on remplace le
module.
®
Pour remplacer l’iModule , procédez comme suit:
1. Allumez l’imprimante et attendez qu’elle soit en mode prêt à imprimer (voyant jaune
READY allumé en continu).
2. Choisissez
la
commande
REMPLACEMENT D’iMODULE
du
menu
SERVICE/COMMANDES DE SERVICE. Le message suivant s’affiche alors:
Procéd. de remplacement d’iModule
ETES-VOUS SUR? (O,N)?,
(O=ENTER, N=ESC)
3. Validez avec la touche „O” ou
. Le message suivant s’affiche:
Préparez un nouvel iModule.
ENTER - continuer, ESC - annuler
®
4. Comme indiqué dans ce message, préparez un nouvel iModule , et quand il est prêt à être
®
installé, appuyez sur
. Ceci démarre la procédure de remplacement de l’iModule qui peut
prendre jusque 20 minutes. Le message suivant s’affiche:
Changement d’iModule en cours.
iModule sous pression !
N’enlevez pas l’iModule.
Attendez message d’autorisation.
La procédure commence par arrêter le flux d’encre dans la tête d’impression, filtre l’encre
pendant quelques instants, et relâche la pression du circuit d’encre (opérations signalées par le
INK
ON / OFF
clignotement du voyant vert
sur le pupitre d’opérateur). Ne faites rien jusqu’à ce que le
message suivant s’affiche:
N’éteignez pas l’imprimante.
- Appuyez sur la sécurité transport.
- Enlevez l’iModule et attendez
le message suivant.
®
5. Fermez la sécurité transport (valve) (voir Fig. 6.1.2.1) de l’iModule et enlevez-le de l’imprimante.
Pour le dégager de son logement, écartez les verrous qui le retiennent en place (voir Fig. 6.1.2.1).
Attendez ensuite quelques secondes jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:
Placez l’iModule et attendez
le message suivant.
®
6. Installez le nouvel iModule sur l’imprimante en l’introduisant dans ses guides jusqu’à rencontrer
®
une résistance (lorsque l’iModule est bien en place, ses verrous rendent un „clic” caractéristique).
Lorsque l’imprimante a détecté la présence du module, elle affiche le message:
Nouvel iModule repéré:
Nbre heures de travail:
hhhh:mm
Date de validité :
jj.mm.aa
®
informations sur l’iModule installé
Durée de validité :
jj.mm.aa
C=0
Voulez-vous installer?
(O,N)?, et sur le pupitre interne, la diode BOTTOM commence à clignoter, indiquant que le
module est vide.
7. Validez avec la touche „O” ou
CODE VERIFICATION:
ATTENDEZ 10 SEC. SVP
20120719#1.2
. Le message suivant s’affiche:
105
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
puis, au bout de quelques secondes:
Ouvrez la sécurité
de transport, puis
appuyez sur ENTER.
®
Comme demandé dans ce message (et comme indiqué sur l’étiquette de l’iModule ), ouvrez la
®
sécurité transport (valve) de l’iModule (voir Fig. 6.1.2.1). Validez ensuite en appuyant sur
®
8. Ceci démarre la procédure de remplissage de l’iModule , signalée par le message:
Remplissage de l’iModule.
La sécurité de transport
doit être ouverte !
Veuillez patienter.
.
INK
ON / OFF
et par le clignotement du voyant vert
sur le pupitre d’opérateur.
®
9. Lorsque l’iModule est rempli, le flux d’encre se remet en marche (opération signalée par le
INK
ON / OFF
clignotement de la lampe verte
sur le pupitre d’opérateur), et quand l’imprimante est de
nouveau en mode prêt à imprimer (voyant jaune READY allumé en continu), on peut reprendre
l’impression.
®
La fin de la procédure de remplacement de l’iModule est signalée par les messages:
Remplacement d’iModule réussi
Appuyez sur ENTER
et après validation:
iModule
iModule accepté
Appuyez sur ENTER
®
Autres informations sur le remplacement d’iModule :
®
Pendant toute la durée de la procédure de remplacement de l’iModule , la fenêtre d’état de
l’imprimante affiche le message Remplacement d’iModule. Patientez.
®
De brefs bips sonores se font entendre lorsqu’on retire l’iModule de l’imprimante.
®
®
Le remplacement d’iModule doit se faire assez rapidement (installez le nouvel iModule
immédiatement après avoir retiré l’ancien) afin d’éviter que les organes de l’imprimante ne
sèchent (surtout les aiguilles de branchement du module).
®
Après remplissage du nouvel iModule , la viscosité de l’encre peut dépasser les valeurs
acceptables pendant quelques instants (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression). La
qualité des textes imprimés peut également se détériorer temporairement. Si ces symptômes ne
disparaissent pas après 1 à 2 heures, contactez nos services.
®
Si on essaie d’installer un iModule dont la période de validité est dépassée (paramètre
Durée de validité), on voit apparaître le message: Durée de validité de l’iModule
dépassée et ce module est rejeté. Installez un module valide.
®
Une fois terminée la procédure de remplacement d’iModule , l’imprimante passe en mode
service (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression).
®
Si la procédure de remplacement d’iModule est interrompue, elle reprend et se poursuit
lorsqu’on rallume l’imprimante.
Le message Remplacement d’iModule annulé s’affiche au terminal pour indiquer que
®
l’utilisateur n’a pas accepté l’installation d’un nouvel iModule . Dans ce cas, il n’est plus possible
®
d’imprimer. Il faut recommencer la procédure de remplacement d’iModule et la terminer
normalement.
!
ATTENTION:
®
Un iModule ne peut être utilisé que par un seul IMS, sur l’imprimante qui l’a accepté. Il n’est pas
possible de faire accepter un module par une imprimante puis de l’installer sur une autre.
106
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
6.1.3.
Démontage du capot de la tête d'impression
Pour accéder aux pièces intérieures de la tête d'impression, enlevez la tête de son
support et retirez le capot. Pour ce faire, procédez comme suit:
1. Dévissez la vis de fixation du capot . Dévissez-la jusqu’à rencontrer une
résistance, mais ne l’enlevez pas complètement.
2. Faites coulisser prudemment la tête d'impression hors de son capot dans le sens
indiqué sur la Fig. 6.1.3.1.
capot de
la tête
vis de fixation
capteur d’ouverture
du capot
Fig. 6.1.3.1.
ATTENTION:
• Lorsque vous remontez le capot, veillez à bien visser sa vis de fixation car elle sert aussi de
contact électrique entre le capot et le boîtier de l’imprimante.
• La tête d’impression est équipée d’un capteur détectant la présence du capot (voir
Fig. 6.1.3.1). Lorsqu’on enlève le capot, l’impression s’arrête automatiquement et l’imprimante
passe en mode cover (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression). Il n’est pas possible
de reprendre l’impression sans remettre le capot en place.
6.1.4.
Nettoyage de la buse
Pour nettoyer la buse, procédez comme suit:
1. Enlevez le capot de la tête - voir section 6.1.3 Démontage du capot de la tête
d'impression
2. Utilisez la commande FERMER V0 du menu SERVICE pour arrêter le flux d'encre
INK
ON / OFF
3.
4.
5.
6.
7.
8.
vers la tête d’impression (pendant que le flux s’arrête, le voyant vert
du pupitre
d’opérateur clignote).
Desserrez les deux vis de l’isolateur de l’électrode de charge - voir Fig. 6.1.4.1.
Dans le sens indiqué sur la Fig. 6.1.4.1, faites pivoter l’électrode de charge .
Dévissez prudemment la buse .
Nettoyez soigneusement la buse avec du solvant.
Insufflez de l’air comprimé propre dans la buse, dans le sens opposé à l’écoulement de l’encre.
Avec la buse dévissée, utilisez la commande OUVRIR V0 du menu SERVICE afin de démarrer le
INK
ON / OFF
flux d’encre dans la tête d’impression (pendant le démarrage du flux d’encre, le voyant vert
du pupitre d’opérateur clignote). Laissez s’écouler quelques millilitres d’encre pour éliminer les
impuretés accumulées dans le canon, puis utilisez la commande FERMER V0.
9. Revissez la buse sur le canon jusqu’à rencontrer une première résistance, en faisant attention de
ne pas laisser de nouvelles impuretés entrer dans la buse.
20120719#1.2
107
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
ATTENTION:
Ne serrez pas trop fort la buse, vous riqueriez de l’endommager (rupture du rubis) ou
d’endommager le canon.
!
10. Revissez convenablement l’isolateur de l’électrode de charge.
11. Utilisez la commande OUVRIR V0 pour rouvrir le flux d’encre dans la tête d’impression.
Le jet d’encre devrait maintenant tomber dans la gouttière, et l’imprimante se mettre en phase
dans les 30 secondes environ.
électrode de charge vis de fixation de
l’électrode de charge buse clé plate de 4
Fig. 6.1.4.1.
6.1.5.
Remplacement du filtre à encre du canon
®
Le filtre à encre du canon doit être remplacé en même temps que l’iModule . Si l’imprimante
travaille dans un environnement pollué (poussiéreux), il peut être nécessaire de le remplacer plus
souvent. Les symptômes d’encrassement du filtre sont décrits à la section 7.3.13 Filtre à encre du
canon encrassé.
Pour remplacer (nettoyer) le filtre à encre du canon de la tête d’impression (voir
Fig. 6.1.5.1), procédez comme suit:
1. Placez la tête dans un récipient (bassine) pour recueillir les épanchements.
2. Attendez que les impuretés se déposent sur le filtre, puis utilisez la commande
FERMER V0 du menu SERVICE. Ceci ferme l’arrivée d’encre vers la tête
INK
ON / OFF
3.
4.
5.
6.
7.
d’impression (clignotement du voyant vert
sur le pupitre d’opérateur).
Enlevez le capot de la tête – voir section 6.1.3 Démontage du capot de la tête d'impression.
Dévissez la buse et lavez-la avec du solvant (pour le démontage de la buse, voir section
6.1.4 Nettoyage de la buse).
Avec une clé de 8, dévissez le logement du filtre à encre situé à l’arrière du canon.
Remplacez le filtre à encre en faisant bien attention à son sens, ou éventuellement, rincez bien
le filtre précédent.
Revissez le logement du filtre sur le canon.
INK
8. Utilisez la commande OUVRIR V0 du menu SERVICE (ou appuyez sur la touche
ON / OFF
du pupitre
INK
ON / OFF
d’opérateur) pour rouvrir l’arrivée d’encre dans la tête (clignotement du voyant vert
sur le
pupitre d’opérateur).
9. Laissez s’écouler un peu d’encre par le canon, puis fermez à nouveau l’arrivée d’encre
INK
(commande FERMER V0 ou touche
10. Remontez la buse.
108
ON / OFF
du pupitre d’opérateur).
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
INK
ON / OFF
11. Utilisez la commande OUVRIR V0 (ou appuyez sur la touche
du pupitre d’opérateur), pour
rouvrir l’arrivée d’encre dans la tête d’impression.
12. Remontez le capot de la tête en veillant à bien revisser sa vis de fixation.
entrée
sortie
filtre à encre
logement du
filtre entrée
sortie
Fig. 6.1.5.1.
ATTENTION:
Si la buse se bouche après remplacement du filtre à encre, nettoyez-la - voir section 6.1.4 Nettoyage
de la buse.
6.1.6.
Remplacement du filtre à air du compartiment électronique
®
Le filtre à air du compartiment électronique doit être remplacé en même temps que l’iModule . Si
l’imprimante travaille dans un environnement pollué (poussiéreux), il peut être nécessaire de le
remplacer plus souvent. Les symptômes d’encrassement du filtre sont décrits à la section
7.3.14 Température trop élevée du compartiment électronique.
Le filtre à air du compartiment électronique peut être remplacé alors que l’imprimante
est allumée ou éteinte. Pour ce faire, procédez comme suit:
1. Avec un tournevis cruciforme, dévissez la vis retenant le clapet du bloc filtre
. La vis ne s’enlève pas complètement: dévissez-la simplement jusqu’à pouvoir
ouvrir le clapet.
2. Ouvrez le clapet du bloc filtre de la manière indiquée sur la Fig. 6.1.6.1.
3. Remplacez le bloc filtre en faisant attention à le mettre dans le bon sens (le sens est montré sur
la Fig. 6.1.6.1 : l’entrée du filtre doit se trouver à l’extérieur de l’imprimante).
4. Refermez le clapet du bloc filtre.
5. Revissez la vis du clapet.
20120719#1.2
109
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
bloc filtre vis entrée
clapet sortie
Fig. 6.1.6.1.
6.2. Vérification des réglages
Vous pouvez vous assurer que les réglages de la tête d’impression sont bons en
observant l’état de la tête d’impression affiché en permanence au terminal. La
signification des paramètres d'état est expliquée à la section 4.11 Etat de la tête
d’impression.
Si le signal de mise en phase se détériore ou disparaît après mise sous tension, vérifiez que le jet
d’encre arrive bien dans la gouttière - voir section 6.2.2 Réglage de la position du jet d’encre. Si ce
n’est pas le cas, utilisez la commande ASPIRATION du menu SERVICE, plusieurs fois si nécessaire,
et vérifiez que la buse n’est pas encrassée.
!
ATTENTION:
Quand la gouttière s'encrasse, le signal de mise en phase se détériore!
6.2.1.
Branchement du stroboscope
Pour effectuer les réglages dans la tête
d’impression, placez-la sur son support de
microscope et branchez la diode stroboscopique
servant à éclairer le jet d’encre.
STROBOS
contact du stroboscope
Fig. 6.2.1.1.
110
Branchez le stroboscope du microscope sur le contact
STROBOS de la carte RKM (voir dessin ci-contre). Ce
branchement effectué, vérifiez que le stroboscope fonctionne
bien. Si ce n’est pas le cas, inversez sa prise sur le contact
STROBOS. Cette inversion de la connexion n’endommage
pas le stroboscope ni la carte RKM. La diode du stroboscope
peut scintiller à la fréquence d'éclatement des gouttes, ou à la
fréquence d'impression des rangs de points (modes de
synchronisation). Pour choisir le mode de synchronisation,
entrez
dans
le
menu
du
stroboscope
(SERVICE/STROBOSCOPE) et choisissez la valeur du
paramètre Stroboscope: GOUTTES/RANGS – voir section
Synchronisation du stroboscope.
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
6.2.2.
Réglage de la position du jet d’encre
Le réglage du jet d’encre par rapport à la gouttière se réalise en deux étapes:
pré-réglage du jet dans le plan vertical et horizontal,
réglage précis du jet dans le plan vertical (sens d’impression) avec la commande
REGLER GOUTTIERE.
Pré-réglage du jet dans la gouttière dans le plan horizontal
Pour réaliser le pré-réglage dans le plan horizontal, procédez comme suit:
1. Enlevez le capot de la tête d’impression – voir section 6.1.3 Démontage du capot de la tête
d'impression.
2. Avec l’excentrique de réglage , modifiez légèrement la position du canon dans le plan horizontal
afin que le jet d’encre tombe au milieu de la gouttière d’aspiration.
excentrique de réglage
réglage dans le plan
horizontal
Fig. 6.2.2.1.
Pré-réglage du jet dans la gouttière dans le plan vertical
Pour réaliser le pré-réglage dans le plan vertical, procédez comme suit:
1. Avec les vis de réglage S1 et S2 (voir Fig. 6.2.2.2), modifiez la position du canon dans le plan
vertical de sorte que le jet d’encre tombe dans la gouttière aspirante, près de son bord supérieur.
2. Après réglage, resserrez les vis S1 et S2, puis assurez-vous que le réglage est bon. Dans le cas
contraire, répétez la procédure.
3. Pour réglez le jet avec précision dans le plan vertical, passez à la procédure décrite dans le
paragraphe suivant.
réglage dans le plan vertical
S1, S2 – vis de réglage
S1
S2
Fig. 6.2.2.2.
Réglage précis du jet d’encre dans la gouttière dans le plan vertical
La position du jet d’encre dans la gouttière dans le plan vertical se règle avec les vis S1 et S2.
Ces vis servent à bien immobiliser le canon dans le plan vertical!
ATTENTION:
• Il est conseillé de régler la position du jet dans le plan vertical après chaque intervention sur
les paramètres ou composants suivants: amplitude de haute tension, fontes de caractères,
hauteur, vitesse, buse, gouttière, canon, ou après remplacement de pièces du système
d’immobilisation du canon, ou lorsque la position des éléments de la tête d’impression doit
être réajustée.
• Pendant la commande REGLER GOUTTIERE, des tensions dangereuses interviennent dans
la tête d’impression. Soyez très prudent, ne touchez pas les électrodes ! Pendant l’utilisation
de cette commande, le capteur de présence du capot ne fonctionne pas.
Procédure de réglage du jet d’encre dans le plan vertical au moyen de la commande
REGLER GOUTTIERE:
1. Allumez l’imprimante et lavez soigneusement la tête d’impression (en particulier la gouttière).
2. Attendez que le voyant READY du pupitre d’opérateur s’allume en continu.
20120719#1.2
111
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
3. Créez un texte (pour chacune des hauteurs maximum de 7, 16, 25 et 32 points) et réglez ses
paramètres d’impression à l’aide de la commande PARAMS IMPRESSION du menu
IMPRESSION.
4. Utilisez la commande COMMENCER IMPRESS. pour imprimer ce texte, puis entrez la
commande ARRET RAPIDE. Ceci a pour but d’activer les paramètres d’impression avant
d’utiliser la commande REGLER GOUTTIERE.
5. Placez la tête sur son support microscope avec la diode stroboscopique allumée (voir section
6.2.1 Branchement du stroboscope) pour observer le jet d’encre tombant dans la gouttière.
6. Mettez du papier buvard devant la sortie de la tête d’impression car la commande suivante va
projeter de l’encre.
7. Entrez la commande REGLER GOUTTIERE. Le message suivant s’affiche au terminal:
Avez-vous entré
commande IMPRIMER?
(O,N)?,
(O=ENTER, N=ESC).
Appuyez sur:
O (ou
4,
)
pour valider l’activation des paramètres d’impression sélectionnés - voir point
)
pour annuler si les paramètres d’impression ne sont pas activés.
N (ou
Après validation, la tête d’impression projette de l’encre pendant environ 15 secondes et le
terminal affiche les messages suivants:
ESC - annuler
ENTER - repeter
PAR - trames/gouttes
autre touche - retarder
Appuyez sur
pour arrêter la commande REGLER GOUTTIERE.
Appuyez sur
pour répéter la commande après son interruption automatique temporaire.
Appuyez sur
pour commuter la synchronisation du stroboscope (la diode clignote à la
fréquence d’éclatement des gouttes ou à la fréquence d’impression des trames).
Les autres touches permettent de „déplacer” horizontalement les gouttes observées par rapport
à la gouttière pendant l’utilisation de la commande.
électrode de déviation (HV)
E
impression
V
D
g=0,2mm=0,8 grad.
Y
0
neutre
C
Q
1
2
B
3
4
5
d=0,125mm
P
phase
6
A
W
7
8
9
10
Q, W ≥ 1,8 grad.
Y, V ≥ 1 grad.
graduations du microscope
gouttière
Fig. 6.2.2.3.
8. Cinq jets d’encre à faible contraste, A, B, C, D, E, peuvent être observés avec le microscope (voir
Fig. 6.2.2.3). Réglez la position de la gouttière (avec les vis S1 et S2) de sorte que les marges Q
et W remplissent la condition Q ≥ 1,8 grad. (réglage conseillé: Q = 2,5 grad.) et W ≥ 1,8 grad.
112
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 6 - Service et entretien de l’imprimante
Les conditions suivantes doivent également être remplies: Y ≥1 grad. et V ≥1 grad., où
1 grad.=0,25 mm = une graduation du microscope. Si les conditions ne peuvent être remplies
pour Y et V, corrigez la distance Q.
9. Appuyez sur la touche
pour terminer la commande REGLER GOUTTIERE.
10. Attendez la stabilisation de la phase pendant quelques dizaines de secondes.
pour répéter la commande REGLER GOUTTIERE et assurez-vous
11. Appuyez sur la touche
que les marges réglées précédemment sont aussi respectées pour les autres phases définies
automatiquement et que les gouttes d’encre bien entrent dans la gouttière sans toucher les bords
ni à l’intérieur, ni à l’extérieur.
12. Appuyez sur la touche
pour terminer la commande REGLER GOUTTIERE.
13. Vérifiez le jet d’encre dans le plan horizontal: il doit tomber au milieu de la gouttière.
20120719#1.2
113
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 - Gestion des erreurs
7.
Gestion des erreurs
7.1. Signalisation des alarmes
Les erreurs et avertissements qui surviennent sur l’imprimante sont signalés de plusieurs manières:
par l’affichage de messages dans la fenêtre de travail de l’écran,
CLEAR
ALARM
,
par le voyant rouge ERROR à côté de la touche
par les diodes du pupitre interne – voir section 4.2 Pupitre interne,
par des signaux sonores du bipeur de l’imprimante,
en option, par un signal d’alarme extérieur à l’imprimante permettant à l’utilisateur de réagir (ex.
arrêt de la bande transporteuse).
7.2. Annulation d’alarme
touche
d’annulation
d’alarme
On annule l’alarme en appuyant sur la touche d’annulation
CLEAR
ALARM
d’alarme
(au pupitre d’opérateur) ou en utilisant la
commande ANNULER ALARME du menu COMMANDES AUX..
ATTENTION:
N’annulez pas une alarme avant d’en avoir identifié la cause.
Après annulation d’une alarme, les erreurs sont annulées: les
voyants s’éteignent, le bipeur s’arrête, et il n’est plus possible
d’obtenir d’informations sur la cause de l’alarme en utilisant la
commande MESSAGES D’ERREURS. La seule trace restante
de l’alarme se trouve dans le rapport d’erreurs accessible par la
commande
LIRE RAPPORT ERREUR
du
menu
COMMANDES AUX..
Fig. 7.2.1.
7.3. Problèmes, alarmes et signaux les plus fréquents
7.3.1.
L’imprimante ne s’allume pas
ON
Vous avez appuyé sur la touche
(du pupitre d’opérateur) et l’imprimante ne s’alluma pas.
Aucun voyant ne s’allume. Causes possibles du problème:
• le câble électrique est débranché : branchez le câble de l’imprimante sur la prise de
courant,
• panne de secteur: vérifiez la tension du réseau électrique,
• l’interrupteur principal situé sur le panneau des prises (côté droit du boîtier de
l’imprimante) est éteint: mettez-le en position „1” (allumé),
•
le module d’alimentation intégré est défectueux ou certains câblages du
compartiment électronique ne sont pas branchés. Panne à régler par un personnel
qualifié. Contactez nos services.
114
EBS
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 – Gestion des erreurs
7.3.2.
Erreur 300 V / Erreur on/off 300V
La tension 300V dépasse les valeurs autorisées (message: ERREUR +300V) ou le convertisseur
300V ne peut s’allumer/éteindre normalement (message:ERREUR 300V on/off).
Cette alarme est signalée par un signal sonore, l’affichage à l’écran d’un des messages ci-dessus, et
l’allumage de la diode 300V ERR au pupitre interne. Causes possibles du problème:
EBS
•
convertisseur 300V en panne, panne de circuit 300V, carte électronique
défectueuse. Panne à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
7.3.3.
Stabilisateur de pression d’encre bloqué
Le stabilisateur de pression est bloqué. Il est impossible ou difficile de relâcher la pression du
circuit d’encre. Il est également impossible de maintenir la pression d’encre au niveau voulu.
Cette alarme est signalée par un signal sonore, le message STABILISATEUR PRESSION
BLOQUE !!!, et l’allumage de la diode STAB_ERR au pupitre interne. Cette situation peut aussi
donner lieu à l’affichage du message PRESSION D’ENCRE NON RELACHE et à l’allumage de la
diode PRESS_ER.
EBS
Panne à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
7.3.4.
Panne de pression du circuit d’encre
Ces alarmes sont toutes liées à la pression du circuit d’encre. Elles sont signalées par un signal
sonore, un message (qui dépend de la panne) et l’allumage de la diode PRESS_ER.
Les alarmes liées à la pression du circuit d’encre sont les suivantes:
CHUTE DE PRESSION ENCRE, TIME-OUT POMPE ENCRE: chute de pression rapide dans le
circuit, ou la pompe à encre ne parvient pas à créer la pression nominale. Pour consulter la
valeur de la pression courante, utilisez la commande VALEUR HT PHOTO,CODEUR du menu
SERVICE (signalée par la lettre p). Causes possibles de l’alarme:
•
®
iModule défectueux. Remplacez le module (voir section 6.1.2 Remplacement
de l’iModule®),
•
fuite du circuit d’encre, pompe à encre ou commande de la pompe à encre
EBS
défectueuse, dépression trop importante dans le circuit d’encre, capteur de
pression défectueux, carte électronique défectueuse. Pannes à régler par un
personnel qualifié. Contactez nos services.
PRESSION MAX ENCRE DEPASSE: dépassement temporaire ou permanent du niveau de
pression maximum permis dans le circuit d’encre. Pour consulter la valeur de la pression
courante, utilisez la commande VALEUR HT PHOTO,CODEUR du menu SERVICE (signalée
par la lettre p). Causes possibles de l’alarme:
EBS
• circuits de commande de la pompe à encre défectueux, capteur de pression
défectueux, carte électronique défectueuse, stabilisateur de pression d’encre
bloqué. Pannes à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
PRESSION D’ENCRE NON RELACHE: problème de relâchement de la pression dans le circuit
d’encre. Causes possibles de l’alarme:
EBS
•
valve encrassée (V5 ou V6), stabilisateur de pression bloqué, gouttière
encrassée. Pannes à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
20120719#1.2
115
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 - Gestion des erreurs
ERREUR DE CAPTEUR DE PRESSION: le capteur de pression ne transmet pas d’informations
sur le niveau de pression, ou les informations sont incorrectes. Causes possibles de l’alarme:
•
capteur de pression défectueux, absence d’alimentation du capteur, carte
électronique défectueuse. Pannes à régler par un personnel qualifié. Contactez
nos services.
7.3.5.
EBS
Erreur de phase dans la tête d’impression
Le dispositif automatique de recherche de la phase de charge des gouttes ne parvient pas
à trouver la phase optimale.
Cette alarme est signalée par un signal sonore, le message ERREUR DE PHASE, et l’allumage de
la diodePH_ERR au pupitre interne.
Après une erreur de phase, l’impression s’interrompt (si l’imprimante est en mode print) et le flux
d’encre s’arrête. L’appareil redémarre ensuite le jet d’encre et essaie à trois reprises de trouver la
meilleure phase. Chaque essai manqué donne lieu à une alarme ERREUR DE PHASE. Au bout de
la quatrième alarme sans intervention, la tête d’impression s’arrête avec rinçage. Lorsqu’on rallume
l’imprimante, le message suivant est affiché:
L’imprimante s’est arrêtée
suite à 4 erreurs de phase.
Causes possibles de l’alarme:
• buse partiellement ou complètement encrassée. Nettoyez la buse (voir section
6.1.4 Nettoyage de la buse),
• le jet d’encre ne tombe pas dans la gouttière (risque d’inondation de la tête). Réglez
la trajectoire du jet d’encre 6.2.2 Réglage de la position du jet d’encre),
• la gouttière est bouchée par de l’encre liquide ou une grosse couche d’encre
séchée. Lavez la gouttière avec du solvant. Il est parfois nécessaire de sécher la
gouttière avec de l’air,
• très fortes interférences électromagnétiques à proximité de la tête. Protégez la tête
en montant des écrans métalliques par dessous, assurez-vous que le contact
électrique entre le capot de la tête et le boîtier de l’imprimante est bien établi (vis du
capot bien serrée) ou encore, que le fil de terre jaune et vert est bien en contact
avec le capot de la tête d’une part, et le boîtier de l’imprimante (masse) d’autre part,
• le tuyau reliant la tête à l'imprimante est soumis à des vibrations ou des chocs
intermittents. Immobiliser le tuyau,
• le filtre à encre du canon est encrassé. Changez le filtre (voir section
6.1.5 Remplacement du filtre à encre du canon),
®
• l’iModule est défectueux. Remplacez-le (voir section 6.1.2 Remplacement de
l’iModule®),
• la dépression dans le circuit n’est pas assez importante et l’encre n’est donc pas
correctement aspirée dans la gouttière. Procédez comme indiqué à la section
7.3.6 Pannes du circuit de vide,
• la pression d’encre du circuit ou la viscosité de l’encre sont incorrectes (voir section
4.11 Etat de la tête d’impression), problèmes de circuit de vide, circuit
d’éclatement, de charge ou de phase défectueux. Pannes à régler par un personnel
EBS
qualifié. Contactez nos services.
• si l’erreur de phase apparaît seulement après allumage de la haute tension (après la
commande COMMENCER IMPRESS.), les causes peuvent être les suivantes: jet
d’encre mal réglé, géométrie de la tête mal réglée, tête encrassée, haute tension
trop élevée, haute tension entrant en contact avec la masse de la tête. Pannes
à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
116
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 – Gestion des erreurs
7.3.6.
Pannes du circuit de vide
Ces alarmes sont toutes liées au circuit de vide. Elles sont signalées par un signal sonore, un
message (qui dépend de la panne) et l’allumage de la diode VAC_ERR.
Les alarmes liées au circuit de vide sont les suivantes:
PROBLÈME ENCRE DANS LA GOUTTIÈRE: chute rapide du niveau de la dépression dans le
circuit, ou la pompe à vide ne parvient pas à créer la dépression nominale. L’encre n’est pas
bien aspirée dans la gouttière et une erreur de phase peut se produire (voir 7.3.5 Erreur de
phase dans la tête d’impression). Pour consulter la valeur de la dépression courante, utilisez
la commande VALEUR HT PHOTO,CODEUR du menu SERVICE (signalée par la lettre v).
Causes possibles de l’alarme:
• le jet d’encre ne tombe pas dans la gouttière (risque d’inondation de la tête).
Réglez la trajectoire du jet d’encre (voir section 6.2.2 Réglage de la position du
jet d’encre),
• mauvaise évacuation de l’air pollué. Dégagez l’évacuation,
®
• sécurité de transport de l’iModule fermée. Ouvrez la valve,
®
• iModule défectueux. Remplacez le module (voir section 6.1.2 Remplacement
de l’iModule®),
• le niveau de dépression établi au moyen de la commande
PRESSION/DEPRESSION ENCRE
du
menu
MAINTENANCE CIRCUIT ENCRE, menu SERVICE est trop faible (valeur
nominale: 50%). Augmentez la valeur de dépression. Pour ce faire, il faudra
saisir le mot de passe de service.
ATTENTION:
• Plus la valeur de la dépression est élevée [%], plus la consommation de
solvant est élevée.
• Si la pompe à vide fonctionne convenablement, augmenter la valeur de
la dépression au delà de 70% peut entraîner une erreur
CHUTE DE PRESSION ENCRE.
EBS
•
fuite du circuit de vide, pompe à vide ou commande de la pompe à vide
défectueuse, carte électronique défectueuse. Pannes à régler par un personnel
qualifié. Contactez nos services.
CIRCUIT GOUTTIERE BOUCHE: pendant la procédure de démarrage de l’imprimante (ou du jet
d’encre), le niveau de vide du circuit d’encre est bien réglé. Ensuite la pompe à vide s’arrête et le
niveau de dépression doit diminuer. Si ce n’est pas le cas (ou s’il baisse trop lentement), cela
peut signifier que le circuit de la gouttière est encrassé. Causes possibles de l’alarme:
•
EBS
ERREUR CAPTEUR DEPRESSION: le capteur de dépression ne transmet pas d’informations
sur le niveau de dépression, ou les informations sont incorrectes. Causes possibles de l’alarme:
•
l’imprimante n’a pas été arrêtée convenablement (sans rinçage), le tuyau de
retour ou un autre élément du circuit d’aspiration de la gouttière est encrassé.
Pannes à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
capteur de dépression défectueux, absence d’alimentation du capteur, carte
électronique défectueuse. Pannes à régler par un personnel qualifié. Contactez
nos services.
EBS
LE VIDE N’AUGMENTE PAS: pendant le démarrage du jet d’encre, la pompe à vide fonctionne,
mais le capteur de dépression n’indique pas d’augmentation du niveau de dépression. Causes
possibles de l’alarme:
•
•
sécurité de transport de l’iModule fermée. Ouvrez la valve,
®
iModule défectueux. Remplacez le module (voir section 6.1.2 Remplacement
de l’iModule®),
•
fuite du circuit de vide, circuit encrassé entre la pompe à vide et le capteur de
dépression, capteur de dépression défectueux. Pannes à régler par un
personnel qualifié. Contactez nos services.
®
20120719#1.2
EBS
117
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 - Gestion des erreurs
7.3.7.
Pas d’encre dans la bouteille
Impossibilité d’aspirer l’encre de la bouteille. Cette alarme est signalée par un signal sonore, le
message PAS D’ENCRE, et l’allumage de la diode INK_LACK au pupitre interne.
Causes possibles de l’alarme:
•
•
la bouteille d’encre est vide, remplacez-la (voir section 6.1.1 Remplacement des
bouteilles d’encre/solvant),
la date de validité est dépassée. Installez une bouteille valide.
Si une nouvelle bouteille n’est pas acceptée dans les 20 minutes environ après affichage de ce
message, l’impression s’arrête et le message PANNE D’ASPIRATION s’affiche (voir section
7.3.9 Panne du système d’aspiration).
7.3.8.
Pas de solvant dans la bouteille
Impossibilité d’aspirer le solvant de la bouteille. Cette alarme est signalée par un signal sonore,
le message PAS DE SOLVANT, et l’allumage de la diodeSOLV_LACK au pupitre interne.
Causes possibles de l’alarme:
•
•
la bouteille de solvant est vide, remplacez-la (voir section 6.1.1 Remplacement des
bouteilles d’encre/solvant),
la limite de temps de la bouteille est atteinte. Installez une bouteille valide.
Si une nouvelle bouteille n’est pas acceptée dans les 20 minutes environ après affichage de ce
message, l’impression s’arrête et le message PANNE D’ASPIRATION s’affiche (voir section
7.3.9 Panne du système d’aspiration).
7.3.9.
Panne du système d’aspiration des bouteilles
Une nouvelle bouteille d’encre (solvant) a bien été acceptée dans les 20 minutes suivant le
message pertinent, mais le système ne parvient pas à aspirer le liquide de la bouteille concernée.
Cette alarme est signalée par un signal sonore, le message PANNE D’ASPIRATION et l’allumage
de la diode INK_LACK (ou SOLV_LACK) au pupitre interne. Si l’imprimante était en train
d’imprimer, elle s’arrête. Dans certains cas, on peut voir apparaître aussi le message ENCRE:
BOUTEILLE VIDE (ou SOLVANT: BOUTEILLE VIDE). Causes possibles de l’alarme:
•
la bouteille n’a pas été introduite „à fond” dans son logement. Corrigez sa position,
•
il y a une fuite dans le circuit d’aspiration du liquide, un élément de la bouteille est
défectueux, le circuit envoyant l’air dans la bouteille est défectueux. Pannes à régler
par un personnel qualifié. Contactez nos services.
7.3.10.
EBS
Erreur de haute tension
La haute tension requise ne peut être atteinte dans l’électrode de déviation du jet d’encre.
L’erreur peut apparaître lorsqu’on démarre l’impression, en cours d’impression, pendant la procédure
de réglage du jet d’encre dans la gouttière ou pendant la vérification du bloc de haute tension
directement après avoir allumé l’imprimante.
118
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 – Gestion des erreurs
Cette alarme est signalée par un signal sonore, le message **ERREUR DE HT** et le clignotement
de la diode HV_ON au pupitre interne. Cette alarme pouvant avoir plusieurs causes, ce message
d’erreur général s’accompagne aussi d’autres messages d’information sur la nature du
dysfonctionnement:
HT off - erreur capteur HT: la haute tension est éteinte, mais son convertisseur envoie un signal
de présence de HT,
HT on - erreur capteur HT: la haute tension est allumée, mais son convertisseur n’envoie pas
de signal de présence de HT,
Erreur - HT non definie: essai d’allumage de la haute tension alors que sa valeur n’a pas été
définie,
Erreur ajustement HT: nombre limite de tentatives d’ajustement de la haute tension dépassé,
ou problème de stabilisation de la haute tension en cours d’impression.
Causes possibles de l’alarme:
• court-circuit phase-terre de l’électrode de déviation due à une couche épaisse
d’encre (ATTENTION: risque d’inflammation de l’encre dans la tête). Nettoyez la
tête avec du solvant. Tentative de démarrer l’impression après interruption (puis
reprise) de la procédure d’allumage de l’imprimante: redémarrez l’imprimante,
• court-circuit du circuit de haute tension, organes de contrôle/commande du bloc de
EBS
haute tension défectueux, convertisseur de haute tension défectueux, carte
électronique défectueuse, bloc de mémoire des données de haute tension
endommagé. Pannes à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
ATTENTION:
La diode HV_ON a deux significations. Allumée en continu, elle indique simplement la présence de
haute tension dans la tête d’impression (ex. pendant l’impression) ; lorsqu’elle clignote, elle indique
une panne.
7.3.11.
Débordement de l’iModule®
®
Débordement temporaire ou permanent de l’iModule .
Cette alarme est signalée par un signal sonore, le message Débordement de l’iModule, et
l’allumage en continu de la diode OVERFLOW au pupitre interne (en cas de débordement
temporaire, la diode clignote). Causes possibles de l’alarme:
•
l’imprimante (et donc l’iModule ) n’est pas dans la bonne position. Rectifiez la
position de l’appareil,
•
fuite des valves V3 ou V4, capteur de niveau du module défectueux, erreur de
l’opérateur (arrêt trop répété de l’imprimante en mode normal), carte électronique
défectueuse. Pannes à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
®
20120719#1.2
EBS
119
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 - Gestion des erreurs
7.3.12.
L’absence d’iModule®
®
L’iModule
est
un
élément
standard
du
circuit
d’encre
des
imprimantes
EBS-6500 BOLTMARK®. Il est indispensable au fonctionnement de l’imprimante. Chaque
®
iModule est équipé d’un transpondeur, mais sa présence est également vérifiée par un capteur
optique.
ATTENTION:
®
• N’enlevez jamais l’iModule de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne, en particulier lorsque
le flux d’encre (ou solvant) circule dans la tête d’impression.
®
• Lors de la procédure de remplacement de l’iModule , installez le nouveau module
immédiatement après avoir enlevé l’ancien afin d’éviter que les organes du circuit d’encre ne
sèchent.
!
®
L’absence d’iModule dans le champ du capteur optique entraîne une alarme sonore, le message
iModule absent ! et l’allumage simultané des diodes OVERFLOW et BOTTOM au pupitre interne. Si
le module est enlevé de l’imprimante pendant la procédure de remplacement, l’alarme sonore émet
des signaux brefs. Causes possibles de l’alarme:
•
l’iModule
module,
•
capteur optique défectueux, carte électronique défectueuse. Pannes à régler par un
personnel qualifié. Contactez nos services.
®
n’est pas dans le champ du capteur optique. Rectifiez la position du
EBS
7.3.13.
Filtre à encre du canon encrassé
L’encrassement du filtre à encre situé dans le canon peut entraîner une chute de
pression de l’encre dans le canon et dans la buse, ce qui donne lieu à des erreurs de
mesure de la viscosité pendant la mise en phase. On voit augmenter la valeur de la
viscosité affichée dans la fenêtre d’état (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression),
et lorsqu’on utilise la commande ASPIRATION (du menu SERVICE), elle tombe en
dessous de +00. La qualité des marquages peut alors se détériorer. On peut voir aussi
apparaître une erreur de phase (voir section 7.3.5 Erreur de phase dans la tête
d’impression). Changez le filtre à encre du canon comme décrit à la section
6.1.5 Remplacement du filtre à encre du canon.
®
Le filtre à encre du canon doit être remplacé périodiquement en même temps que l’iModule (voir
section 6.1.5 Remplacement du filtre à encre du canon). Si le filtre à encre s’encrasse trop
®
rapidement, cela signifie que les organes du circuit d’encre de l’iModule sont encrassé, ou que
l’encre est dénaturée.
7.3.14.
Température trop élevée du compartiment électronique
Le compartiment électronique est refroidi par deux ventilateurs (dont un dans le bloc
d’alimentation) qui aspirent de l’air frais à l’intérieur du boîtier à travers un filtre. La température est
mesurée par un capteur situé dans le système d’alimentation électrique et affichée dans la fenêtre
d’état de l’imprimante (en alternance avec la température de la tête d’impression, voir section
4.11 Etat de la tête d’impression).
120
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 – Gestion des erreurs
Si la température limite est atteinte, le message suivant s’affiche à l’écran:
Danger!! Temperature dans le
comp. electronique trop haute
Verifier le ventilateur et le
filtre a air.
Causes possibles de l’alarme:
• le ventilateur est bloqué. Vérifiez-le et enlevez l’obstacle,
• la prise d’air ou l’évacuation d’air de l’imprimante est bouchée ou encombrée.
Assurez un afflux d’air suffisant au compartiment électronique (la distance entre le
côté gauche de l’imprimante (ou se trouve la prise d’air du compartiment
électronique) et l’obstacle le plus proche doit être de min. 1 cm),
• le filtre du compartiment électronique est très encrassé. Remplacez-le (voir section
6.1.6 Remplacement du filtre à air du compartiment électronique),
• l’imprimante fonctionne dans un environnement trop chaud. Respectez la
température de travail indiquée à la section 9 Paramètres techniques,
EBS
•
ventilateur défectueux, capteur de température défectueux. Panne à régler par un
personnel qualifié. Contactez nos services.
7.3.15.
Température trop élevée de la tête d’impression
La température est mesurée par un capteur situé dans la tête d’impression et
affichée dans la fenêtre d’état de l’imprimante (en alternance avec la température du
compartiment électronique - voir section 4.11 Etat de la tête d’impression). Si elle
dépasse
le
maximum
admissible,
un
message
apparaît
à l’écran:
TEMPERATURE DE TETE TROP ELEVEE ! Ceci peut entraîner des problèmes de
fonctionnement de la tête d’impression et une perte de qualité des marquages. Cause
possible de cette alarme: température de l’environnement de travail de l’imprimante trop
élevée. Respectez la température de travail indiquée à la section 9 Paramètres
techniques.
7.3.16.
Le jet d’encre n’arrive pas dans la gouttière
Une erreur de mise en phase se produit environ 3 minutes après la mise en marche
de l’imprimante, ou le jet d’encre cesse de tomber dans la gouttière pendant
l’impression. Ceci est dû à des impuretés qui encrassent la buse. Enlevez le capot de la
tête d’impression (voir section 6.1.3 Démontage du capot de la tête d'impression),
aspergez la buse avec du solvant et utilisez (une ou plusieurs fois) la commande
ASPIRATION du menu SERVICE. Si cette opération ne suffit pas, nettoyez la buse
comme décrit à la section 6.1.4 Nettoyage de la buse.
7.3.17.
Pas de débit de solvant dans la tête d’impression
Le solvant ne sort pas de la buse pendant la procédure de nettoyage de la tête (après arrêt de
l’imprimante en mode normal FERMER ENCRE ou après la commande SOLVANT OUVERT).
Causes possibles de la panne:
•
la bouteille de solvant est vide. Remplacez-la (voir section 6.1.1 Remplacement
des bouteilles d’encre/solvant),
•
dysfonctionnement du circuit de la pompe à solvant. Panne à régler par un
personnel qualifié. Contactez nos services.
EBS
20120719#1.2
121
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 - Gestion des erreurs
7.3.18.
Changements intempestifs dans les noms de textes – batterie
déchargée
La batterie qui maintient la mémoire est déchargée. Lorsque le programme détecte le
déchargement de la batterie, au moment où on allume l’imprimante, la langue d’affichage passe
automatiquement à l’anglais et on voit apparaître le message:
BATTERY DISCHARGED !!!
BATTERIE DECHARGEE !!!
ce qui signifie:
- MEMORY DAMAGED !!!
ENREGISTREMENTS ENDOMMAGES !!!
La batterie déchargée se manifeste aussi par:
la remise à zéro du temps de travail de l’imprimante,
le passage à la date du 01.01.00,
le passage de l’horloge à 00:00,
le passage de la date de validité de l’encre au 01.01.00,
la perte de tous les textes, paramètres d’impression et informations système. Ces données sont
perdues, endommagées, et en tout état de cause désormais incertaines,
la perte des informations du Système de Contrôle de l’Encre, ce qui implique la nécessité de
®
remplacer les bouteilles et l’iModule .
Le déchargement de la batterie se produit principalement quand les conditions de
stockage de l’imprimante ne sont pas respectées (voir section 8.1 Stockage de
l’imprimante. Il se peut aussi que la mémoire ait été soumise à de très fortes
interférences.
EBS
Panne à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
7.3.19.
Absence de partie inférieure du texte imprimé
La partie inférieure du texte (gouttes les moins déviées, ou les plus proches de la gouttière - voir
Fig. 7.3.19.1) n’est pas imprimée. Il peut également y avoir des éclaboussures d’encre dans le
marquage.
Fig. 7.3.19.1.
tête d’impression
bas du texte
La partie inférieure du texte imprimé peut être tronquée en raison de mauvais réglages
du jet d’encre dans la gouttière. Réglez la trajectoire du jet d’encre comme décrit à la
section 6.2.2 Réglage de la position du jet d’encre.
marquage normal
les gouttes inférieures touchent le
bord supérieur de la
gouttière
Fig. 7.3.19.2.
les gouttes inférieures touchent le
bord supérieur de la
gouttière et tombent
dans celle-ci
122
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 – Gestion des erreurs
7.3.20.
Des lignes verticales du texte sont trop espacées
Des lignes verticales du marquage sont trop espacées. Le problème ne survient que si la
synchronisation est assurée par un codeur externe.
rangs décalés
dans le B et le C
Fig. 7.3.20.1.
tête d’impression
Cette déformation apparaît quand la vitesse d’impression est trop rapide (quand la fréquence de
synchronisation des trames est trop élevée). Pour régler ce problème, procédez comme suit:
• Réduisez la valeur des paramètres Const. enc i/m ou Distrib.pts/cm avec la
commande PARAMS IMPRESSION - voir section 4.12 Réglage de la vitesse
d’impression.
• Si cela ne donne rien, réglez le paramètre Vitesse du menu
PARAMS IMPRESSION sur une vitesse d’impression plus importante que la valeur
actuelle. Par exemple, si le paramètre Vitesse est actuellement sur LENT, mettez-le
sur MOYEN.
• Si l’imprimante travaille à la vitesse maximum (paramètre Vitesse = RAPIDE) et si la
déformation se produit encore, la seule solution consiste à réduire la vitesse du
convoyeur et à contacter éventuellement le fabricant pour plus de renseignements.
ATTENTION:
Certains textes complexes avec une taille verticale de plus de 16 points ne peuvent pas être
imprimés quand le paramètre Vitesse est MOYEN ou RAPIDE. Si on essaie d’imprimer ce texte, le
message VITESSE TROP ELEVEE s’affiche au terminal, et il est nécessaire de rééditer le fichier
texte afin de réduire sa hauteur, ou de réduire la vitesse de déplacement du convoyeur - voir
section 4.12 Réglage de la vitesse d’impression.
7.3.21.
Perturbations irrégulières dans les marquages
Les marquages s’impriment correctement, mais il y a de grosses taches d’encre par endroits
dans le texte.
Ce problème se produit quand la buse fuit. Des fuites peuvent se produire dans le pas
de vis entre la buse et la canon, ou moins fréquemment, au niveau du rubis à l’intérieur
de la buse. La fuite d'encre coule vers le jet, puis elle est happée par le jet et projetée
comme grosse tache d’encre. Remplacez la buse comme indiqué à la section
6.1.4 Nettoyage de la buse.
7.3.22.
•
•
Marquage ondulé, ébréché ou penché
Le texte imprimé est ondulé, ébréché ou penché. Causes possibles de ces déformations:
le support de la tête a été fixé à un élément qui subit des vibrations ou des chocs. La
tête est secouée pendant l’impression. Fixer le support de la tête à un élément
stable, exempt de vibrations ou de chocs,
les objets à marquer sont soumis à des vibrations ou des chocs sur le convoyeur qui
les fait avancer. Stabilisez les objets de telle sorte qu’ils ne soient pas secoués au
moment où ils passent devant la tête d’impression,
EBS
•
le convertisseur de haute tension du Module d’Alimentation Intégré est défectueux.
Panne à régler par un personnel qualifié. Contactez nos services.
20120719#1.2
123
!
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 7 - Gestion des erreurs
Fig. 7.3.22.1.
7.4. Comment contacter nos services
Les sections ci-dessus fournissent des instructions sur la façon de régler quelques problèmes
pouvant se présenter sur l’imprimante. Les problèmes peuvent souvent être réglés par l’utilisateur
sans nécessité d’appeler un technicien. Mais dans certaines situations, l’intervention d’un service
spécialisé est recommandée, voire souhaitable. Avant de demander de l’aide, il est nécessaire de
préparer quelques informations afin de permettre au technicien de réaliser une première évaluation
de la panne. Ceci lui permettra d’écarter les cas éventuels d’erreur humaine et de mieux préparer son
intervention.
Informations à communiquer lorsque vous déclarez une panne:
1. Nom, modèle et numéro de l’imprimante.
2. Type de panne ou ses effets.
3. État de l’imprimante au moment de la panne:
• état du pupitre interne (quels voyants sont allumés),
• état de l’imprimante affiché au terminal (voir section 4.11 Etat de la tête d’impression),
• types d’erreurs éventuelles (commande MESSAGES D’ERREURS),
• historique des erreurs, accessible par la commande LIRE RAPPORT ERREUR,
• réglages actuels des paramètres d'impression de la tête, qui sont affichés au terminal avec la
commande PARAMS IMPRESSION,
• toutes les options additionnelles installées sur l'imprimante, s’il y en a,
• versions des programmes de commande accessibles avec la commande OPTIONS,
®
• paramètres de l’encre, du solvant et de l’iModule lus par le Système de Contrôle de l’Encre
(IMS) de l’imprimante.
4. Quelles opérations ont été effectuées par l'imprimeur juste avant que la panne se produise.
5. Genre, type et contenu des sous-textes composant le texte imprimé au moment de la panne, et
taille d’impression (7, 16, 25 ou 32 points).
Communiquez ces informations par téléphone ou par fax à nos services.
!
ATTENTION:
Adressez-vous uniquement aux services autorisés habituellement associés à votre distributeur
local. Ceci garantira le professionnalisme, la rapidité d'intervention et l'assistance dans chaque
cas de dysfonctionnement de votre imprimante.
124
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 8 - Stockage et transport
8.
Stockage et transport
8.1. Stockage de l’imprimante
Après arrêt de l’appareil, les tuyaux d’arrivée et de sortie d’encre de la tête d'impression doivent
être vidés. Quand l’appareil est arrêté en mode normal, l’encre est aspirée des tuyaux, et les tuyaux
sont rincés et remplis avec du solvant. Ce mode d’arrêt garantit que l’appareil sera opérationnel après
un arrêt ne durant pas plus d’une semaine environ. Veillez à ce que l’intérieur de la tête
d’impression soit propre, nettoyez-le bien avec du solvant (surtout la buse et les environs de la
gouttière). Les données stockées dans la mémoire de l’imprimante seront maintenues par la batterie
pendant environ 1 mois (paramètres, fichiers texte, date et heure et autres données enregistrées).
Si l'appareil doit rester arrêté pendant plus d’une semaine, deux problèmes peuvent apparaître
pendant la période d’arrêt :
¯ l’encre peut sécher dans les tuyaux, valves ou autres éléments du circuit d’encre et les boucher,
dans lequel cas l’imprimante ne pourra plus fonctionner correctement,
¯ les textes et paramètres enregistrés en mémoire peuvent se perdre, car la batterie maintenant la
mémoire peut se décharger après environ un mois.
Afin d'éviter les problèmes de séchage de l'encre dans le circuit d'encre, arrêtez l'imprimante selon le
mode d’arrêt correspondant à la période d’inactivité.
Arrêt de moins de 1 semaine
Pour préparer l’imprimante à une inactivité de moins de
1 semaine, arrêtez-la en mode normal comme décrit
à la section 3.2.1 Arrêt en mode normal.
Arrêt de 1 mois maximum
Pour préparer l’imprimante à une inactivité de 1 mois
maximum, arrêtez-la en mode normal avec rinçage
supplémentaire de la valve V3, puis préparez-la comme
prévu en cas de transport – voir section 8.2 Transport
de l’imprimante.
Arrêt de plus de 1 mois
Pour préparer l’imprimante à une inactivité de plus de
1 mois, videz le circuit d’encre, rincez-le et remplissez-le
de solvant comme indiqué dans le Manuel d’entretien.
Cette opération ne peut être réalisée que par un
technicien formé par le distributeur.
EBS
Tab. 8.1.1
Pour éviter le déchargement de la batterie de maintien de la mémoire (si l’imprimante reste inactive
plus de 1 mois) et par conséquent la perte des textes, blocs de paramètres et autres données
enregistrées en mémoire, il est conseillé de brancher l’imprimante sur une prise de courant et
d’allumer son interrupteur principal (voyant rouge allumé entre les touches
d’opérateur) au moins une fois par mois, pendant 8 heures.
ON
et
OFF
du pupitre
Conditions de stockage:
• température de stockage: de -5 °C à +50 °C ,
• humidité relative: max. 90% sans condensation,
• chocs: max. 1 g, max. 2ms.
20120719#1.2
125
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 8 - Stockage et transport
8.2. Transport de l’imprimante
L’imprimante doit être transportée obligatoirement dans sa position normale de
fonctionnement. Elle ne peut pas être couchée sur le coté, renversée ou secouée. Pour
empêcher les débordements d’encre, l’imprimante doit être correctement préparée pour
le transport. Procédez comme suit:
1. Effectuez la procédure d’arrêt avec rinçage
de la valve V3. Procédez comme suit:
• Utilisez
la
commande
ARRET AVEC NETTOYAGE du menu
SERVICE/COMMANDES DE SERVIC
E.
Un message s’affiche pour demander
confirmation:
ETES-VOUS SUR? (O,N)?,
(O=ENTER, N=ESC)
•
•
2.
3.
4.
5.
!
Appuyez sur „O” (ou
) pour valider.
La
procédure
d’extinction
de
l’imprimante
en
mode
normal
commence
alors,
le
message
MISE HORS SERVICE .....
Appuyez sur ENTER s’affiche, et dans
la fenêtre d’état, le temps restant (en
sec.) jusqu’à la fin de la procédure est
décompté.
prise d’encre
adaptateur
Appuyez sur
et attendez que la
bouteille de solvant
procédure d’extinction se termine.
Quand elle est terminée, le message
suivant s’affiche:
Placez la bouteille de solvant
à la place de la bouteille d’encre
en utilisant l’adaptateur,
et appuyez sur ENTER.
et un signal sonore se déclenche. Il a pour but de confirmer la bonne réalisation de l’opération
qui suit.
Avec l’adaptateur (réf. pièce P511772), raccordez la bouteille de solvant à la prise d’encre
(voir dessin ci-dessus). Validez ensuite en appuyant sur
.
• Lorsque le rinçage est terminé, l’imprimante s’éteint automatiquement.
Enlevez les bouteilles d’encre et de solvant de l’imprimante.
®
Écartez les verrous qui retiennent l’iModule , enlevez-le de l’imprimante et fermez sa sécurité
(valve) de transport (tournez-la de 90 degrés et enfoncez-la).
®
Mettez en place les caches des prises des bouteilles et de l’iModule présentées à la Fig. 2.3.3.1
(voir section 2.3.3 Enlèvement des protections de transport).
Rangez l’imprimante dans son emballage afin de la protéger contre les chocs. Choc maximum
admissible à l’intérieur de l’emballage: max. 1 g, max. 2ms.
ATTENTION:
®
Lors du transport de l’imprimante (ou de l’iModule ), la valve de sécurité du module doit toujours
être en position „fermée” (voir section 2.3.5 Installation de l’iModule®). Dans le cas contraire,
®
l’iModule risque de s’endommager ! La valve de sécurité ne peut être ouverte que quand
l’imprimante est installée en position de travail.
126
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 9 - Paramètres techniques
9.
Paramètres techniques
Nombre de têtes d’impression
Vitesse d’impression maximale
Hauteur des marquages
Distance
entre
la
tête
d’impression et les objets
Longueur du câble de la tête
d’impression
1
Pour le paramètre Vitesse=RAPIDE:
•
2083 cps
•
1225 cps
•
612 cps
•
816 cps
•
489 cps
•
1488 cps
•
1041 cps
•
612 cps
•
392 cps
•
408 cps
•
310 cps
•
290 cps
•
76 cps
•
32 cps
1 ligne, matrice 5x5 + 1 trame entre
les caractères,
2 lignes, matrice 5x5 + 1 trame
entre les caractères,
3 lignes, matrice 5x5 + 1 trame
entre les caractères,
4 lignes, matrice 5x5 + 1 trame
entre les caractères,
5 linii 5x5 + 1 trame entre les
caractères,
1 ligne, matrice 7x5 + 1 trame entre
les caractères,
2 lignes, matrice 7x5 + 1 trame
entre les caractères;
3 lignes, matrice 7x5 + 1 trame
entre les caractères,
4 lignes, matrice 7x5 + 1 trame
entre les caractères,
1 ligne, matrice 11x7 + 1 trame
entre les caractères,
2 lignes, matrice 11x7 + 1 trame
entre les caractères,
1 ligne, matrice 16x9 + 1 trame
entre les caractères,
1 ligne, matrice 25x15 + 1 trame
entre les caractères,
1 ligne, matrice 32x18 + 1 trame
entre les caractères.
1,4 à 12 mm
1 à 30 mm
4m
256 kB
longueur de texte:
Mémoire RAM
nombre max. de textes:
20120719#1.2
nombre
de
caractères
limité
uniquement par la taille de la
mémoire;
1024 (en option 2020).
127
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 9 – Paramètres techniques
sur une seule ligne:
matrice 5x5,
matrice 7x4,
matrice 7x5,
matrice 9x5,
matrice 9x7,
matrice 11x7,
matrice 12x6,
matrice 12x7,
matrice 14x9,
matrice 16x9,
matrice 16x10,
matrice 16x14,
matrice 21x15,
matrice 25x15,
matrice 32x18,
+ toute combinaison de ces matrices,
REMARQUE:
toutes ces matrices peuvent être mises en gras et chaque trame
peut être imprimée de 1 à 15 fois;
Types de marquages
deux trames
trois trames
quatre trames
combinaisons des matrices ci-dessus en tenant compte de la
limitation pour le paramètre Vitesse=RAPIDE, à condition que la
hauteur maximum des trames verticales soit de 32 points;
dessin préparé par l’utilisateur
à condition que la hauteur maximum des trames verticales soit de
32 points,
codes barres
Datalogic, Matrix, 2/5 5 Bars, 2/5 IATA, Interleaved, Code 39,
EAN-8, EAN-13, UPC-A, UPC-A EBS, Kod 128, EAN-128,
Kod 128B, ITF8, ITF14,
code 2D
Data Matrix ECC-200 (en option).
Terminal
Réseau supplémentaire
Capteur
de
vitesse
transporteur
Conditions d’utilisation
128
du
Terminal graphique intégré équipé d'un clavier
alphanumérique et d’un écran graphique LCD tactile
(standard).
Ordinateur (PC) (en option et indépendamment du terminal
intégré):
• pour contrôler le fonctionnement de l’imprimante via le
programme EdGraf, l’interface RS-232C, négociation
automatique de 9600 Bd ou 19200 Bd de la vitesse de
transmission (jusqu’à 10m de câble) ou l’interface
RS-485 (en option pour les longues connections),
• pour contrôler un ensemble d’imprimantes EBS de
différents types via le programme InkNet, l’interface
RS-485 à une vitesse de transmission de 19200 Bd.
V24/RS232C ou TTL (standard 9600 Bd).
codeur, facultatif, pour transporteur à vitesse instable.
encre sans pigments
alimentation électrique:
tension
courant
environnement
température ambiante
humidité relative
exposition mécanique
vibrations max.
chocs
AC 100÷240V, 50/60 Hz,
0,65 – 0,3 A - version standard.
de +5°°C à +40°°C;
jusqu’à 90% sans condensation.
1 g, max. 10 Hz;
max. 1 g, max. 2 ms.
20120719#1.2
Imprimante EBS-6500 BOLTMARK® - Manuel utilisateur
Section 9 - Paramètres techniques
Poids
Dimensions
Fonctions et dispositifs assurant
un
grand
confort
de
fonctionnement et d’entretien
environ 12,5 kg
sans les bouteilles d’encre et de solvant
hauteur
458 mm,
largeur
300 mm,
profondeur
211 mm.
• démarrage automatique et indication de l’état prêt
à imprimer,
• arrêt automatique avec rinçage du circuit d’encre,
• contrôle automatique du point d'éclatement des gouttes,
• surveillance automatique du retour d’encre,
• réglage automatique de la pression d’encre et de la
dépression dans le circuit d’encre,
• réglage automatique de la viscosité de l’encre,
• correction automatique de la tension de déviation selon la
viscosité de l’encre (stabilisation de la hauteur
d’impression),
• détection automatique d'erreurs et indication du besoin
d’intervention (détection de panne d’encre et solvant),
• contrôle automatique des dispositifs externes (arrêt du
transporteur si une intervention de technicien est
requise),
• conception de l’imprimante et logiciel adaptés pour
accepter le plus grand nombre de polices de caractères
et de textes spéciaux et pour contrôler le travail en
réseau de plusieurs imprimantes raccordées à un même
ordinateur,
• toutes les prises de connexions externes sont situées sur
un seul coté de l’imprimante, ce qui permet de placer
l’imprimante dans un coin.
Tab. 9.1
20120719#1.2
129