Jahresbericht 2013 der Offenlegungsstelle
Transcription
Jahresbericht 2013 der Offenlegungsstelle
Seite......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Offenlegungsstelle von SIX Swiss Exchange Jahresbericht 2013 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..................................................................................................................................... 3 1.1 1.2 1.3 2. Offenlegungsrecht vor Bundesgericht – 2C_98/2013 .......................................................... 3 Offenlegungsrecht überschreitet Grenzen – Gesellschaften mit Sitz im Ausland................ 5 Offenlegungsrecht unter dem Vergrösserungsglas – Seminar vom 2. Oktober 2013 ......... 5 Offenlegungsstelle von SIX Swiss Exchange.............................................................................. 7 2.1 Rechtliche Grundlagen ......................................................................................................... 7 2.2 Rechtsquellen ....................................................................................................................... 7 2.3 Organisation ......................................................................................................................... 7 2.3.1 Offenlegungsstelle ......................................................................................................... 7 2.3.2 Fachkommission für Offenlegung .................................................................................. 8 3. Praxis der Offenlegungsstelle...................................................................................................... 9 3.1 Rechtliche Grundlagen ......................................................................................................... 9 3.2 Mitteilung zu hauptkotierten Gesellschaften mit Sitz im Ausland (Mitteilung I/13)............. 10 3.3 Mitteilung zur Offenlegung von Finanzinstrumenten (Mitteilung II/13) ............................... 10 3.4 Mitteilung zur Erfüllung der Offenlegungspflichten bei Gruppen (Mitteilung III/13)............ 11 3.5 Auszug aus Empfehlungen und Anmerkungen zur Praxis................................................. 11 3.5.1 Kapitalmarkttransaktionen: Empfehlung A-01-13: Erfüllung der Meldepflichten von Underwriter und allfälligen Sub-underwriter im Hinblick auf eine Kapitalerhöhung..... 11 3.5.2 Finanzinstrumente: Empfehlung V-01-13: Ausnahmsweise konsolidierte Betrachtung von mehreren Finanzinstrumenten.............................................................................. 21 3.6 Bundesgerichtsurteil – 2C_98/2013: Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA und gemeinsame Beherrschung ...................................................................................................................... 41 4. Statistische Angaben zu den Empfehlungen............................................................................. 57 5. Meldewesen .............................................................................................................................. 58 , Datum: Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 5.1 5.2 5.3 2 Meldeformulare................................................................................................................... 58 Anzahl der Meldungen........................................................................................................ 58 Häufig beobachtete Mängel bei den Offenlegungsmeldungen .......................................... 60 6. Veröffentlichungsplattform für Offenlegungsmeldungen ........................................................... 60 7. Meldepflichtverletzungen........................................................................................................... 60 8. Einnahmen aus Gebühren......................................................................................................... 62 Beschreibung: Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 1. 3 Einleitung Im Berichtsjahr des 16. Jahresberichts der Offenlegungsstelle von SIX Swiss Exchange erging im Bereich des börsengesetzlichen Offenlegungsrechts ein bedeutendes höchstrichterliches Urteil. Das Bundesgericht entschied, Art. 20 BEHG stelle keine ausreichende gesetzliche Grundlage für die in Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA statuierte Offenlegungspflicht dar. Das Urteil ist nachfolgend unter Ziff. 3.6 abgedruckt. Am 1. Mai 2013 ist die geänderte Fassung von Art. 20 Abs. 1 BEHG in Kraft getreten. Seither sind die Bestimmungen über die Offenlegung von Beteiligungen auch auf Gesellschaften mit Sitz im Ausland anwendbar, deren Beteiligungsrechte in der Schweiz hauptkotiert sind. Zu dieser Bestimmung gab es im Berichtsjahr erste Anwendungsfälle. Im Bestreben, die Öffentlichkeit über die aktuelle Praxis und mögliche Entwicklungen im Bereich des Offenlegungsrechts zu informieren, führte die Offenlegungsstelle am 2. Oktober 2013 ein Seminar durch. Weiter wurden 2013 drei Mitteilungen veröffentlicht, welche gewisse Bestimmungen des Offenlegungsrechts näher erläutern. 1.1 Offenlegungsrecht vor Bundesgericht – 2C_98/2013 Wie im letzten Jahresbericht erwähnt, wurde gegen das Urteil des Bundesverwaltungsgerichts vom 6. Dezember 2012 (B-5217/2011) Beschwerde erhoben. Mit Urteil vom 29. Juli 2013 hiess das Bundesgericht die Beschwerde gut. In Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA ist definiert, dass auch meldepflichtig ist, wer durch Erwerb oder Veräusserung von Beteiligungspapieren auf Rechnung von mehreren untereinander unabhängigen wirtschaftlich Berechtigten Grenzwerte erreicht, über- oder unterschreitet und in entsprechendem Umfang zur Ausübung der Stimmrechte ermächtigt ist. In Anwendung dieser Bestimmung erliess die Offenlegungsstelle ihre Empfehlung V-09-09 (vgl. Jahresbericht 2013, Ziff. 3.2.6). Der Gesuchsteller lehnte diese Empfehlung ab. Die FINMA bestätigte die Empfehlung der Offenlegungsstelle in Folge mittels Verfügung. Das Bundesverwaltungsgericht wies die gegen die Verfügung der FINMA erhobene Beschwerde der Gesuchsteller mit Urteil vom 6. Dezember 2012 ab (vgl. dazu Jahresbericht 2012 der Offenlegungsstelle, 3.2.6). Bei der Beurteilung der gegen das Bundesverwaltungsgerichtsurteils erhobenen Beschwerde prüfte das Bundesgericht insbesondere, ob Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA über eine ausreichende gesetzliche Grundlage verfügt. Dazu legte das Bundesgericht den in Art. 20 Abs. 1 BEHG Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 4 verwendeten Begriff „auf eigene Rechnung“ aus und stellte fest, dass die in Art. 9 Abs. 2 BEHVFINMA umschriebene Meldepflicht mit dieser Auslegung nicht vereinbar sei und die Verordnungsbestimmung damit nicht über eine ausreichende gesetzliche Grundlage verfüge. Die mit diesem Urteil geschaffene Situation, dass Personen, die in erheblichem Umfang zur Ausübung von Stimmrechten an kotierten Gesellschaften ermächtigt sind, keiner Meldepflicht unterstehen, erschwert die Erreichung der angestrebten Markttransparenz. Der Zweck der Offenlegung von Beteiligungen besteht insbesondere darin, Transparenz bezüglich Stimmrechtsverhältnisse zu schaffen. Dieser Zweck wird nicht erreicht, wenn Personen nicht der Offenlegungspflicht unterliegen, obwohl sie in erheblichem Umfang zur Ausübung von Stimmrechten an kotierten Gesellschaften ermächtigt sind. Der Gesetzgeber beabsichtigt, die Bestimmungen über die Offenlegung von Beteiligungen in das Bundesgesetz über die Finanzmarktinfrastruktur (FinfraG) zu überführen. Die Bestimmung von Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA soll dabei in das FinfraG (d.h. in ein Gesetz im formellen Sinn) aufgenommen werden, womit eine gesetzliche Grundlage dieser Meldepflicht geschaffen wird. Die Überführung der Bestimmung in das FinfraG ist im Sinne der Markttransparenz zu begrüssen. Unter der aktuellen Rechtslage lässt die Offenlegungsstelle Meldungen, die in Anwendung von Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA gemacht werden, und deren Publikation zu. Es erschiene als stossend, würde eine Meldung gemäss der Verordnungsbestimmung nicht zulassen. Ausserdem ist beabsichtigt, die Regelung von Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA in das FinfraG zu überführen (siehe oben). Damit käme die Meldepflicht, die aktuell in Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA vorgeschrieben ist, wieder zur Anwendung. Im Hinblick darauf, dass das FinfraG möglicherweise im Sommer 2015 in Kraft tritt, erschiene es nicht als ideal, würde man momentan Meldungen, die in Übereinstimmung mit dem Wortlaut von Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA erfolgen, nicht akzeptieren, während ab Inkrafttreten des FinfraG die entsprechende Meldepflicht wieder zur Anwendung kommen könnte. Weil das Bundesgericht den Begriff „auf eigene Rechnung“ spezifisch im Hinblick auf Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA auslegte, kann von diesem Urteil nicht ohne Weiteres auf andere Bestimmungen der BEHV-FINMA geschlossen werden. Insbesondere ist darauf hinzuweisen, dass sich die Offenlegungspflicht bei indirektem Erwerb bzw. Veräusserung unmittelbar aus Art. 20 Abs. 1 BEHG ergibt. Der Erwerb durch eine beherrschte juristische Person beispielsweise, gilt gemäss Art. 9 Abs. 3 Bst. b BEHV-FINMA als indirekter Erwerb. An der Offenlegungspflicht bei indirektem Erwerb bzw. Veräusserung ändert das Bundesgerichtsurteil daher nichts. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 5 1.2 Offenlegungsrecht überschreitet Grenzen – Gesellschaften mit Sitz im Ausland Per 1. Mai 2013 wurde der Anwendungsbereich des börsenrechtlichen Offenlegungsrechts ausgeweitet. Nun wird auch meldepflichtig, wer Beteiligungen an Gesellschaften mit Sitz im Ausland erwirbt, deren Beteiligungspapiere in der Schweiz hauptkotiert sind (Art. 20 Abs. 1 BEHG). Gemäss Übergangsbestimmung muss, wer bei Inkrafttreten der Änderung über eine Beteiligung einer Gesellschaft verfügte, die erstmals von Art. 20 BEHG erfasst wurde, seine Beteiligung innert eines Jahres melden (Art. 53 BEHG). Gesellschaften mit Sitz im Ausland, deren Beteiligungspapiere in der Schweiz hauptkotiert sind, haben die aktuelle Gesamtzahl der ausgegebenen Beteiligungspapiere und die damit verbundenen Stimmrechte zu veröffentlichen. Die Offenlegungsstelle hat die konkrete Umsetzung dieser Veröffentlichung in der Mitteilung I/13 geregelt. Emittenten haben die aktuelle Gesamtzahl der von ihnen ausgegebenen Beteiligungspapiere und die damit verbundenen Stimmrechte auf ihrer Website zu veröffentlichen. SIX Exchange Regulation beabsichtigt, im 3. Quartal 2014 eine Richtlinie betr. Regelmeldepflichten für Emittenten mit Beteiligungsrechten, Anleihen, Wandelrechten, Derivaten und kollektiven Kapitalanlagen zu erlassen. Darin ist vorgesehen, dass Emittenten mit Sitz im Ausland die aktuelle Gesamtzahl der ausgegebenen Beteiligungspapiere und die damit verbundenen Stimmrechte gemäss Art. 53b Abs. 3 BEHV SIX Exchange Regulation mitzuteilen haben, welche diese Angaben auf ihrer Website veröffentlicht. SIX Exchange Regulation wird dabei keine Verantwortung für die inhaltliche Richtigkeit dieser Angaben übernehmen. Bei Inkrafttreten der neuen Richtlinie betr. Regelmeldepflichten für Emittenten mit Beteiligungsrechten, Anleihen, Wandelrechten, Derivaten und kollektiven Kapitalanlagen wird die Mitteilung I/13 voraussichtlich entsprechend angepasst werden. Die Anpassung wird mittels Medienmitteilung bekannt gemacht werden. 1.3 Offenlegungsrecht unter dem Vergrösserungsglas – Seminar vom 2. Oktober 2013 Mit den Bestimmungen zum Offenlegungsrecht kommen verschiedene Personen und Stellen in Kontakt. Von Meldepflichtigen über die Offenlegungsstelle, welche die Erfüllung der Offenlegungspflichten überwacht und der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA mögliche Verdachtsfälle von Verletzungen mitteilt, über die FINMA, welche über Pflichtverletzungen das Eidgenössische Finanzdepartement EFD informiert, bis hin zum EFD, das allfällige Sanktionen wegen Verletzungen der Meldepflichten ausspricht, wenden alle Offenlegungsrecht an. Schliesslich kann es auch Berührungspunkte mit der Tätigkeit der Übernahmekommission geben. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 Aus allen diesen Bereichen berichteten am Seminar der Offenlegungsstelle vom 2. Oktober 2013 Referierende über die offenlegungsrechtlichen Aspekte ihrer Tätigkeiten und die sich in den verschiedenen Bereichen stellenden Fragen. Die Vorträge liessen darauf schliessen, dass im Bereich des Offenlegungsrechts einige Entwicklungen anstehen. Die von den Teilnehmenden aufgeworfenen Fragen zeigten zudem, dass das Interesse an offenlegungsrechtlichen Themen gross ist. 6 Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 2. 7 Offenlegungsstelle von SIX Swiss Exchange 2.1 Rechtliche Grundlagen Gestützt auf Art. 25 BEHV-FINMA hat SIX Swiss Exchange eine Offenlegungsstelle geschaffen, welche für die Überwachung der Meldungs- und Veröffentlichungspflichten sowie für die Bearbeitung von Gesuchen um Ausnahmen und Erleichterungen von den Meldungs- und Veröffentlichungspflichten sowie um Erlass von Vorabentscheiden zuständig ist. Die Offenlegungsstelle erlässt gegenüber Gesuchstellern eine begründete Empfehlung, die auch der FINMA zuzustellen ist. Kompetenzen, Organisation und Verfahren der Offenlegungsstelle sind im Reglement für die Offenlegungsstelle vom 1. Mai 2012 (Reglement OLS) festgehalten. 2.2 Rechtsquellen Börsengesetz (BEHG, SR 954.1) Börsenverordnung (BEHV, SR 954.11) Börsenverordnung-FINMA (BEHV-FINMA, SR 954.193) Reglement OLS Mitteilungen der Offenlegungsstelle 2.3 Organisation 2.3.1 Offenlegungsstelle Die Offenlegungsstelle von SIX Swiss Exchange ist administrativ dem Bereich Listing & Enforcement von SIX Exchange Regulation angegliedert, welcher bis 31. Juli 2013 von RA lic.iur. et lic.rer.publ. HSG Stefan Lüchinger und anschliessend ab dem 1. August 2013 a.i. von Rodolfo Straub, Head SIX Exchange Regulation, geleitet wurde. Der FINMA kommt die direkte rechtliche Aufsicht zu. Die Leitung der Offenlegungsstelle hatte im Berichtsjahr RA lic.iur. Noël Bieri inne. Die Stellvertretung wurde durch RA lic.iur. Jörg von Felten, LL.M., wahrgenommen. Weitere Mitarbeitende im Berichtsjahr waren RA lic.iur. Jeannine Freund, Severine Wegmüller sowie Franziska Schürch. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 8 2.3.2 Fachkommission für Offenlegung Der Offenlegungsstelle ist gemäss Art. 9 ff. Reglement OLS eine Fachkommission mit beratender Funktion beigestellt, die per Ende 2013 aus folgenden, ad personam ernannten Mitgliedern bestand: Vorsitz: vakant Stv. Vorsitz: Noël Bieri SIX Exchange Regulation, SIX Swiss Exchange AG Leiter Offenlegungsstelle Mitglieder: Dr. Thomas P. Bischof UBS AG Michèle Burger Nestlé S.A. Prof. Dr. Karl Hofstetter Schindler Holding AG Peter Höltschi Zürcher Kantonalbank Dr. Rudolf Reinhard Müller Bank Vontobel AG Prof. Dr. Rolf Watter Bär & Karrer AG Ständige Beobachter: Eidgenössische Finanzmarktaufsicht FINMA Rechtsdienst Generalsekretariat Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Übernahmekommission Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 3. 9 Praxis der Offenlegungsstelle 3.1 Rechtliche Grundlagen Gemäss Art. 25 Abs. 1 BEHV-FINMA ist die Offenlegungsstelle zuständig für die Bearbeitung von Gesuchen um Ausnahmen und Erleichterungen von der Meldungs- und Veröffentlichungspflicht sowie um Vorabentscheide. Die Offenlegungsstelle erlässt gegenüber den Gesuchstellern eine begründete Empfehlung. Ausnahmen oder Erleichterungen von der Meldungs- und Veröffentlichungspflicht können gemäss Art. 24 Abs. 1 BEHV-FINMA aus wichtigen Gründen gewährt werden, insbesondere wenn die Geschäfte a.) kurzfristiger Natur sind, b.) mit keiner Absicht verbunden sind, das Stimmrecht auszuüben, oder c.) an Bedingungen geknüpft sind. Wer Beteiligungsrechte und/oder Finanzinstrumente erwerben will, hat nach Art. 20 Abs. 6 BEHG i.V.m. Art. 20 Abs. 1 BEHV-FINMA zudem die Möglichkeit, über Bestand oder Nichtbestand einer Offenlegungspflicht einen Vorabentscheid einzuholen. Die Gesuche um Ausnahmen oder Erleichterungen respektive Vorabentscheid, sind jeweils rechtzeitig vor Abschluss des beabsichtigten Geschäfts an die Offenlegungsstelle zu richten. In diesem Zusammenhang ist zu berücksichtigen, dass der Offenlegungsstelle zum Erlass einer Empfehlung zehn Börsentage (die Börsentage können dem Handelskalender von SIX Swiss Exchange entnommen werden) zur Verfügung stehen und die FINMA innert weiteren fünf Börsentagen erklären kann, ob sie in der Sache selbst entscheidet (siehe Art. 26 Abs. 5 BEHVFINMA, Ziff. 5.1 Reglement OLS). Lehnt der Gesuchsteller die Empfehlung der Offenlegungsstelle ab, so kann er dies innert fünf Börsentagen mit einer begründeten schriftlichen Eingabe an die FINMA mitteilen. In diesem Fall erlässt die FINMA eine Verfügung (zum Verfahren vgl. Art. 26 BEHV-FINMA). Bei den nachfolgend zusammengefassten Empfehlungen (vgl. Ziff. 3.5) ist vorbehältlich eines anderweitigen Hinweises davon auszugehen, dass diese weder vom Gesuchsteller abgelehnt wurden, noch die FINMA diese zur Entscheidung an sich gezogen hat. Gemäss Art. 25 Abs. 3 BEHV-FINMA informieren die Offenlegungsstellen laufend über ihre Praxis. Sie können Mitteilungen und Reglemente erlassen und Informationen, die zur Erfüllung des Gesetzeszweckes notwendig sind, in geeigneter Weise publizieren. Die Veröffentlichung von Empfehlungen hat grundsätzlich in anonymisierter Form zu erfolgen. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 10 3.2 Mitteilung zu hauptkotierten Gesellschaften mit Sitz im Ausland (Mitteilung I/13) Die börsengesetzlichen Bestimmungen über die Offenlegung von Beteiligungen finden auch auf Gesellschaften mit Sitz im Ausland Anwendung, sofern deren Beteiligungspapiere an einer Börse in der Schweiz zumindest teilweise hauptkotiert sind. Die Beteiligungspapiere einer Gesellschaft mit Sitz im Ausland gelten als in der Schweiz hauptkotiert, wenn die Gesellschaft mindestens dieselben Pflichten für die Kotierung und die Aufrechterhaltung der Kotierung an einer Börse in der Schweiz zu erfüllen hat wie Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz (Art. 53b Abs. 1 BEHV). Bei Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz wird für die Berechnung, ob ein Grenzwert nach Art. 20 Abs. 1. BEHG tangiert ist, auf die Gesamtzahl der Stimmrechte gemäss Eintrag im Handelsregister abgestellt (Art. 12 Abs. 2 BEHV-FINMA). Da Gesellschaften mit Sitz im Ausland nicht in einem Handelsregister in der Schweiz eingetragen sind, haben sie die aktuelle Gesamtzahl der ausgegebenen Beteiligungspapiere und die damit verbundenen Stimmrechte zu veröffentlichen. Zu den Modalitäten dieser Veröffentlichung hat die Offenlegungsstelle die Mitteilung I/13 erlassen. Die Offenlegungsstelle publiziert auf ihrer Website eine Liste jener Gesellschaften mit Sitz im Ausland, deren Beteiligungspapiere an SIX Swiss Exchange gemäss Börsengesetz und verordnung (Art. 53b Abs. 1 BEHV) hauptkotiert sind. Diese Liste enthält auch die direkten Links zu den Webseiten der Emittenten, auf denen die aktuelle Anzahl Beteiligungsrechte und die damit verbundenen Stimmrechte publiziert sind. Für die Berechnung, ob Grenzwerte nach Art. 20 BEHG tangiert sind, ist die auf der Webseite des betreffenden Emittenten publizierte Gesamtzahl der Stimmrechte massgebend. 3.3 Mitteilung zur Offenlegung von Finanzinstrumenten (Mitteilung II/13) Im Rahmen der Revision des Börsengesetzes und der Börsenverordnung-FINMA in den Jahren 2007 und 2009 wurden die Offenlegungspflichten für Finanzinstrumente stark ausgeweitet. Die Offenlegungsstelle hat sich bereits mit diversen Fragen zur Meldepflicht entsprechender Instrumente befasst. In ihrer Mitteilung II/13 legt die Offenlegungsstelle die aus ihrer Praxis entwickelten Grundsätze zur Meldepflicht von Finanzinstrumenten nach Art. 20 BEHG dar. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 11 3.4 Mitteilung zur Erfüllung der Offenlegungspflichten bei Gruppen (Mitteilung III/13) Die Offenlegungsstelle hat wiederkehrend Fragen im Zusammenhang mit der Meldepflicht bei der Bildung, Änderung und Auflösung von Aktionärsgruppen zu beantworten. In ihrer Mitteilung III/13 fasst die Offenlegungsstelle ihre Praxis zu den häufigsten Konstellationen bei der Bildung, Änderung und Auflösung von Gruppen zusammen. 3.5 Auszug aus Empfehlungen und Anmerkungen zur Praxis 3.5.1 Kapitalmarkttransaktionen: Empfehlung A-01-13: Erfüllung der Meldepflichten von Underwriter und allfälligen Sub-underwriter im Hinblick auf eine Kapitalerhöhung Stichworte: Festübernahme bei Kapitalerhöhung (Underwriting), Erfüllung der Meldepflicht im Emissions- und Kotierungsprospekt, Offenlegung von allfälligen Sub-underwriter Kurzzusammenfassung: Die Mitglieder des Bankkonsortiums, die sich bei einer Kapitalerhöhung zu einer Festübernahme verpflichten, bilden eine Erwerbsgruppe im Sinne von Art. 20 Abs. 3 BEHG und Art. 10 Abs. 2 Bst. a. BEHV-FINMA. Die Meldepflicht entsteht im Zeitpunkt des Abschlusses des Verpflichtungsgeschäfts, d.h. mit Unterzeichnung des Underwriting Agreement (Art. 11 Abs. 1 BEHV-FINMA). Im vorliegenden Fall ist die Offenlegungsstelle in ihrer Beurteilung davon ausgegangen, dass die Underwriter die Aktien der Emittentin voraussichtlich nur für eine sehr kurze Dauer und ohne Absicht der Einflussnahme auf die Emittentin durch Ausübung von Stimmrechten halten werden. Im Übrigen ist das Geschäft durch den im Zeitpunkt der Unterzeichnung des Underwriting Agreement noch ausstehenden Beschluss der Generalversammlung. Vor diesem Hintergrund ist den Mitgliedern des Bankkonsortiums dahingehend eine Erleichterung gewährt worden, dass die Gesuchsteller ihre Offenlegungspflichten mit den gemäss Mitteilung I/09 erforderlichen Angaben im Emissions- und Kotierungsprospekt erfüllen können. Im Falle der Sub-underwriter hat die Offenlegungsstelle festgestellt, dass mit den Gesuchstellern davon ausgegangen werden darf, dass eine tatsächliche Übernahme von Aktien durch die Sub-underwriter eher Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 12 unwahrscheinlich ist, sofern der Bezugspreis der Aktien unter dem Börsenkurs zu liegen kommt. Überdies ist der von den einzelnen Subunderwriter zu übernehmende Anteil der Aktien im Zeitpunkt des Abschlusses des Sub-underwriting Agreement nicht bestimmt und erst bei Ablauf der Bezugsfrist bestimmbar. Vor diesem Hintergrund kann den Sub-underwriter ebenfalls eine Erleichterung nach Art. 24 Abs. 1 BEHVFINMA gewährt werden, indem die Meldepflicht der einzelnen Subunderwriter aufgeschoben ist, bis feststeht, dass die einzelnen Subunderwriter tatsächlich einen Anteil der Aktien übernehmen. a. Sachverhalt und Vorbringen der Gesuchstellerin Die Mitglieder des Bankkonsortiums („Gesuchsteller“) beantragten, dass ihnen in der Kapitalerhöhung der Emittentin eine Ausnahme von der Praxis der Offenlegungsstelle zur Offenlegung von Beteiligungen gewährt werde und somit eine Offenlegungsmeldung erst im Zeitpunkt der Ausgabe des Kotierungsprospektes zu gestatten sei. Weiter sei den Gesuchstellern und allfälligen (im Zeitpunkt des Gesuchs noch unbekannten) Sub-underwriter in der Kapitalerhöhung der Emittentin überdies zu gestatten, eine Offenlegungsmeldung bezüglich mit allfälligen Sub-underwriter abgeschlossenen Sub-underwriting Agreements erst innert zwei Börsentagen einzureichen, nachdem feststehen würde, dass allfällige Sub-underwriter einen Anteil Aktien übernehmen werden. Die Gesuchsteller würden sich dabei verpflichten, der Offenlegungsstelle den Abschluss von Sub-underwriting Agreements innert einem Börsentag nach Unterzeichnung mit Firma, Sitz und Adresse des jeweiligen Sub-underwriter sowie der maximal durch diesen Sub-underwriter zu übernehmende Beteiligung mitzuteilen. Zum Sachverhalt führen die Gesuchsteller aus, dass die Emittentin eine Kapitalerhöhung plane, wobei die Anzahl und der Bezugspreis der neu auszugebenden Namenaktien im Zeitpunkt der Einreichung des Gesuchs noch nicht feststünde. Im Rahmen dieser Kapitalerhöhung beabsichtigten die Emittentin und die Gesuchsteller die Unterzeichnung eines Underwriting Agreement („UWA“), welches vorsehe, dass die von der Emittentin neu zu schaffenden Namenaktien formell durch die Gesuchsteller gezeichnet werden und einstweilen eine maximale Anzahl, einen minimalen Bezugspreis sowie ein vorläufiges Bezugsrechtsverhältnis für die Namenaktien festhalte. Des Weiteren sei im UWA vorgesehen, dass die Gesuchsteller und die Emittentin einen Tag vor der geplanten Durchführung der Generalversammlung, anlässlich derer die Aktionäre der Emittentin über die ordentliche Kapitalerhöhung abstimmen werden, allenfalls eine Anpassung der Bezugsbedingungen vornehmen werden. Falls keine Anpassung Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 13 vorgenommen werde, würden die im UWA festgelegten ursprünglichen Bezugsbedingungen zur Anwendung gelangen. Das Verhältnis zwischen den Gesuchstellern werde durch ein parallel zu schliessendes Agreement Among Managers geregelt. Der indikative Zeitplan der Transaktion sei wie folgt: [T] Unterzeichnung des UWA [T] Möglicher Abschluss von Sub-UWAs [T + 31] Mögliche Anpassung der Bezugsbedingungen [T + 32] Generalversammlung der Emittentin [T + 33] Publikation des Prospektes [T + 36] Beginn der Bezugsfrist und des Bezugsrechtshandels [T + 43] Ende des Bezugsrechtehandels [T + 44], 12.00 Uhr Ende der Bezugsfrist [T + 50] Vollzug der Kapitalerhöhung Gemäss dem UWA würden die Gesuchsteller je 50 % der neuen Namenaktien übernehmen. Die Bezugsrechte der bisherigen Aktionäre sollten dabei materiell gewahrt werden. Namenaktien, für welche die Bezugsrechte nicht ausgeübt würden und welche nicht über den Markt verkauft werden könnten, würden von den Underwriter mittels eines öffentlichen Angebots in der Schweiz sowie Privatplatzierungen bei institutionellen Investoren ausserhalb der Schweiz und den USA veräussert werden. Namenaktien, die nicht auf diese Weise platziert werden könnten, würden von den Underwriter, vorbehältlich der üblichen Bedingungen, zum Bezugspreis im Umfang der ihnen gemäss des UWA zu-kommenden Quote übernommen werden (Festübernahmeverfahren). Allenfalls würden sich Sub-underwriter mittels separat abzuschliessenden Sub-underwriting Agreements ("Sub-UWAs") verpflichten, einen Teil der Quote der Namenaktien und damit einen Teil des Underwriting-Risikos der Gesuchsteller zu übernehmen. Der Abschluss von solchen SubUWAs würde der Offenlegungsstelle innert einem Börsentag nach Unterzeichnung mit Firma, Sitz und Adresse des jeweiligen Sub-underwriter sowie der maximal durch diesen Sub-underwriter zu übernehmenden Beteiligung mitgeteilt werden. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 14 Die Gesuchsteller führten zur rechtlichen Begründung aus, dass bei Festübernahmen im Rahmen einer Kapitalerhöhung das Bankkonsortium als Gruppe im Sinne von Art. 20 Abs. 3 BEHG und Art. 10 Abs. 2 Bst. a BEHV-FINMA zu qualifizieren sei. Vorliegend seien die Gesuchsteller daher gemeinsam als Gruppe zu qualifizieren. Die Gesuchsteller bezogen sich dabei auf die Praxis der Offenlegungsstelle (vgl. Mitteilung I/09 der Offenlegungsstelle vom 7. April 2009, S. 5), wonach die Melde- und Veröffentlichungspflichten eines Bankkonsortiums im Kotierungsprospekt erfüllt werden könne, sofern dieser bestimmten Anforderungen genüge. Im Rahmen der geplanten Kapitalerhöhung werde die Emittentin einen Emissions- und Kotierungsprospekt erstellen. Der Kotierungsprospekt werde bei der SIX Swiss Exchange zur Vorprüfung eingereicht und alle erforderlichen Angaben gemäss den Vorgaben der Offenlegungsstelle (vgl. Mitteilung I/09 der Offenlegungsstelle vom 7. April 2009, S. 5) enthalten, um der Erfüllung der Meldepflichten durch das Bankkonsortium im Prospekt zu genügen. Dadurch würden die Marktteilnehmer über die Tatsache und den maximalen Umfang der Festübernahme sowie über die Identität der Underwriter informiert werden. Der Anspruch auf Erwerb der neu zu schaffenden Namenaktien der Emittentin entstehe im Zeitpunkt des Abschlusses des UWA. Zum gleichen Zeitpunkt entstehe somit die börsenrechtliche Meldepflicht der Gesuchsteller im Hinblick auf die Namenaktien der Emittentin. Die Gesuchsteller erklärten, dass bezüglich der Offenlegung der Gesuchsteller im vorliegenden Fall die Voraussetzungen für eine Erleichterung erfüllt seien: Im Zeitpunkt des Abschlusses des UWA werde weder feststehen, ob die Aktionäre der Emittentin einer Kapitalerhöhung überhaupt zustimmen werden, noch zu welchen Bezugsbedingungen die Namenaktien von den Gesuchstellern übernommen werden würden. Die Generalversammlung, anlässlich derer die Kapitalerhöhung beschlossen werden soll, werde vielmehr erst rund einen Monat nach dem Abschluss des UWA durchgeführt werden. Die Gesuchsteller könnten somit im Zeitpunkt des Entstehens der Meldepflicht - wenn überhaupt - nur eine ungefähre Meldung betreffend des mit der Festübernahme verbundenen Stimmrechtsanteils an der Emittentin machen. Durch die Offenlegung von Beteiligungen soll der Zweck der Markttransparenz verfolgt werden. Dieser Zweck könne allerdings nur mit Offenlegungsmeldungen erreicht werden, die aussagekräftig und nicht irreführend sind. Eine solche Meldung sei den Gesuchstellern im Zeitpunkt des Abschlusses des UWA nicht möglich. Die Verpflichtung der Underwriter zur Übernahme von Aktien sei vielmehr als Geschäft zu betrachten, das an Bedingungen geknüpft ist, deren Eintritt als ungewiss gilt (Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA). Zusammenfassend ergebe sich aus dem Gesagten, dass es im Sinne der Markttransparenz liege, mit der Offenlegung bis zum Zeitpunkt der Publikation des Kotierungsprospektes zuzuwarten und diese direkt im Kotierungsprospekt vorzunehmen. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 15 Die Gesuchsteller machten weiter geltend, dass auch bezüglich der Offenlegung allfälliger Subunderwriter im vorliegenden Fall die Voraussetzungen für eine Erleichterung erfüllt seien: Der Bezugspreis werde, wie bei Bezugsrechtsemissionen üblich, unter dem Börsenkurs liegen. Die Ausübung der Bezugsrechte bzw. der Erwerb der Bezugsrechte durch Dritte liege aus wirtschaftlicher Sicht im Interesse der bestehenden Aktionäre sowie allfälliger Dritter. Nur wenn der Börsenkurs unter den Bezugspreis fallen würde, wäre die Ausübung der Bezugsrechte aus wirtschaftlicher Sicht nicht mehr sinnvoll und nur dann würde sich ein Sub-underwriting-Risiko materialisieren. Es sei somit sehr unwahrscheinlich bzw. nahezu ausgeschlossen, dass ein Subunderwriter jemals Eigentümer von Namenaktien werde. Aus dem Gesagten ergebe sich, dass die Verpflichtung allfälliger Sub-underwriter zur Übernahme von Aktien als Geschäft zu betrachten sei, das an Bedingungen geknüpft ist, deren Eintritt als ungewiss zu betrachten ist (Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA). Sollte sich eine Übernahme einer finanziellen Verpflichtung oder von Namenaktien am Ende der Bezugsfrist anbahnen, würde eine entsprechende Offenlegungsmeldung der Gesuchsteller sowie allfälliger Sub-underwriter als Gruppe erfolgen. Um ausreichend Transparenz sicherzustellen, würden sich die Gesuchsteller verpflichten, der Offenlegungsstelle den Abschluss allfälliger SubUWA‘s mit Firma, Sitz und Adresse der jeweiligen Sub-underwriter sowie die maximal durch diesen Sub-underwriter zu übernehmende Beteiligung innert einem Börsentag nach Unterzeichnung mitzuteilen. b. Erwägungen der Offenlegungsstelle In ihren Erwägungen führt die Offenlegungsstelle aus, dass ein Bankkonsortium, dessen Mitglieder im Rahmen einer Kapitalerhöhung einer kotierten Gesellschaft je einen Teil der Aktien übernehmen, im Hinblick auf den koordinierten Erwerb von Aktien als Gruppe im Sinne von Art. 20 Abs. 3 BEHG und Art. 10 Abs. 2 Bst. a BEHV-FINMA konstituiert und der Gruppenmeldepflicht unterliegt (vgl. Mitteilung der Offenlegungsstelle I/09 vom 7. April 2009 betreffend die Erfüllung der Meldepflichten im Prospekt [Mitteilung I/09], S. 5). Gemäss Art. 11 Abs. 1 BEHV-FINMA entsteht die Meldepflicht mit der Begründung des Anspruchs auf Erwerb der Beteiligungspapiere (Verpflichtungsgeschäft). Im vorliegenden Fall entsteht die Pflicht zur Offenlegung der durch die Gesuchsteller zu übernehmenden Aktien mit der Unterzeichnung des UWA’s am [T]. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 16 Underwriter können ihre Offenlegungspflichten gemäss Mitteilung I/09 im Prospekt erfüllen, indem das Bankkonsortium die in der Mitteilung geforderten Angaben im Prospekt macht (Mitteilung I/09, S. 5 ff.). Durch die Mitteilung I/09 werden den Mitgliedern des Bankkonsortiums in formeller wie auch in materieller Hinsicht Erleichterungen von der Offenlegungspflicht gewährt. Sodann werden die Emittenten nach der Praxis der Offenlegungsstelle von der Pflicht zur Publikation über die elektronische Veröffentlichungsplattform entbunden. Die Mitteilung I/09 betrifft jedoch nicht – zumindest nicht explizit – die Frist gemäss Art. 22 Abs. 1 BEHV-FINMA, wonach meldepflichtige Personen die Meldung innert vier Börsentagen nach Entstehen der Meldepflicht einzureichen haben. Es ist zutreffend, dass, wie die Gesuchsteller ausführen, im Falle von Festübernahmen unter gewissen Bedingungen Ausnahmen und Erleichterungen von der Meldepflicht gewährt werden können (vgl. z.B. Jahresberichte der Offenlegungsstelle der SIX Swiss Exchange 1999, 2000, 2009 und 2012). Gemäss Art. 24 BEHV-FINMA können Ausnahmen oder Erleichterungen von der Meldungs- und Veröffentlichungspflicht gewährt werden, insbesondere wenn die Geschäfte: a) kurzfristiger Natur sind; b) mit keiner Absicht verbunden sind, das Stimmrecht auszuüben; oder c) an Bedingungen geknüpft sind. Beim klassischen Fall einer Kapitalerhöhung mit Festübernahme ist die Platzierungsphase im Allgemeinen von kurzer Dauer und es ist davon auszugehen, dass grundsätzlich keine Absicht zur Einflussnahme auf die Führung der Emittentin mittels Stimmrechtsausübung besteht. Entsprechend dem indikativen Zeitplan der Gesuchsteller verpflichten sich diese am [T] zur Übernahme der anlässlich der Kapitalerhöhung zu schaffenden Aktien. Die Namenaktien, für welche die Bezugsrechte nicht ausgeübt werden und die nicht über den Markt verkauft werden können, werden von den Gesuchstellern mittels eines öffentlichen Angebots in der Schweiz sowie Privatplatzierungen bei institutionellen Investoren ausserhalb der Schweiz und den USA veräussert. Eine effektive Übernahme der Aktien und die Zuteilung wird demnach in einem Zeitraum zwischen [T + 44] (Ende Bezugsfrist) und [T + 50] (Vollzug Kapitalerhöhung) erfolgen. Das kann als Geschäft kurzfristiger Natur im Sinne von Art. 24 Abs. 1 Bst. a BEHV-FINMA betrachtet werden. Dies ist insbesondere deshalb gerechtfertigt, weil die Dauer, während derer die Gesuchsteller die Aktien möglicherweise tatsächlich halten, wie bei entsprechenden Transaktionen üblich, äusserst kurz ist. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 17 Die Gesuchsteller gehen die Verpflichtung zur Festübernahme rund eineinhalb Monate vor der Schaffung der neuen Aktien ein. Die Dauer, während der die Gesuchsteller die übernommenen Aktien effektiv halten, ist jedoch von üblicher Länge. Die besonderen Umstände im vorliegenden Fall haben somit nur die Dauer zum Gegenstand, während welcher die Gesuchsteller verpflichtet sind, die Aktien fest zu übernehmen, nicht jedoch die Dauer, während welcher sie die Aktien effektiv halten. Es ist anzunehmen, dass eine Einflussnahme durch die Gesuchsteller auf die Emittentin, durch die mit den Aktien verbundenen Stimmrechten, während dieser kurzen Zeit kaum möglich und mit deren Rolle als festübernehmende, platzierende Banken kaum vereinbar ist. Somit ist die verlangte Ausnahme oder Erleichterung von der Meldepflicht in Bezug auf die Gesuchsteller zusätzlich im Sinne von Art. 24 Abs. 1 Bst. b BEHV-FINMA begründet, wonach Ausnahmen oder Erleichterungen gewährt werden können, sofern keine Absicht besteht, die Stimmrechte auszuüben. Die Verpflichtung zur Zeichnung, der anlässlich der geplanten Kapitalerhöhung neu zu schaffenden Aktien, erfolgt vor der Generalversammlung vom [T + 32], an der über die Kapitalerhöhung entschieden wird. Es steht damit zum Zeitpunkt des Abschlusses des UWA am [T] nicht fest, ob die Generalversammlung der Kapitalerhöhung zustimmen wird. Eine tatsächliche Festübernahme durch die Gesuchsteller kann damit nur unter der Bedingung erfolgen, dass die Generalversammlung der Emittentin der geplanten Kapitalerhöhung zustimmt. Das entsprechende Geschäft ist damit an Bedingungen im Sinne von Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA geknüpft, deren Eintritt als ungewiss zu gelten hat. Grundsätzlich ist allerdings jede Kapitalerhöhung durch die vorgängige Zustimmung der Generalversammlung bedingt und daher ungewiss. Dass die vorliegende Transaktion unter dieser Bedingung steht, kann daher die Ausnahme alleine nicht rechtfertigen. Die Gesuchsteller verlangen sodann nicht eine vollständige Ausnahme von der Meldepflicht, sondern eine Erleichterung in dem Sinne, dass die geschuldeten Angaben im Emissions- und Kotierungsprospekt offengelegt werden können. Den Anlegern werden damit grundsätzlich keine, resp. keine bedeutenden Informationen vorenthalten. Ferner sind auch die Bezugsbedingungen, zu denen die Aktien von den Gesuchstellern übernommen werden, zum Zeitpunkt des Abschlusses des UWA noch nicht abschliessend bekannt. In diesem Zusammenhang ist zu beachten, dass am Tag vor der Generalversammlung eine Anpassung der Bezugsbedingungen vorgenommen werden kann, bei der die maximale Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 18 Anzahl, ein minimaler Bezugspreis sowie das vorläufige Bezugsrechtsverhältnis für die neu zu schaffenden Aktien noch Änderungen erfahren können. Unter Berücksichtigung aller Tatsachen ergibt sich, dass die Interessen der Anleger an einer regelkonformen Offenlegung, der Gewährung einer Erleichterung nicht entgegenstehen. Im vorliegenden Fall kann den Gesuchstellern gestützt auf Art. 24 Abs. 1 BEHV-FINMA bezüglich der Verpflichtung, eine bestimmte Anzahl durch Kapitalerhöhung zu schaffende Aktien fest zu übernehmen, eine Erleichterung von der Meldepflicht dahingehend gewährt werden, dass die Gesuchsteller ihre Offenlegungspflichten gemäss Art. 20 BEHG mit den Angaben gemäss Mitteilung I/09 im Prospekt erfüllen können. Damit entfällt nach der Praxis der Offenlegungsstelle auch die Veröffentlichungspflicht der Emittentin nach Art. 21 BEHG. Die Gesuchsteller beantragten weiter, dass ihnen und allfälligen (im Zeitpunkt der Einreichung des Gesuchs noch unbekannten) Sub-underwriter im Rahmen der Kapitalerhöhung der Emittentin zu gestatten sei, die Offenlegungsmeldungen bezüglich mit allfälligen Sub-underwriter abgeschlossenen Sub-underwriting Agreements erst innert zwei Börsentagen einzureichen, nachdem feststehe, dass allfällige Sub-underwriter einen Anteil Aktien zu übernehmen hätten. Wie bereits gesehen, können gemäss Art. 24 BEHV-FINMA Ausnahmen oder Erleichterungen von der Meldungs- und Veröffentlichungspflicht gewährt werden, insbesondere wenn die Geschäfte: a) kurzfristiger Natur sind, b) mit keiner Absicht verbunden sind, das Stimmrecht auszuüben, oder c) an Bedingungen geknüpft sind. Die Gesuchsteller machten geltend, es sei sehr unwahrscheinlich, dass sich ein Sub-underwritingRisiko materialisiere. Der Ausgabepreis für die neuen Aktien komme unter dem aktuellen Börsenkurs zu liegen. Es sei nahezu ausgeschlossen, dass ein Sub-underwriter Eigentümer entsprechender Aktien werde. Die Verpflichtung allfälliger Sub-underwriter zur Übernahme von Aktien sei somit ein Geschäft, das an Bedingungen geknüpft sei, deren Eintritt als ungewiss im Sinne von Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA zu gelten habe. Nach Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA soll die Möglichkeit einer Ausnahme bzw. Erleichterung für Geschäfte geschaffen werden, bei denen der Eintritt der Bedingung, unter der sie stehen, als ungewiss erscheint (vgl. MEIER-SCHATZ, Kommentar zum Bundesgesetz über die Börsen und den Effektenhandel, N 307 zu Art. 20; BSK-BEHG-W EBER 2. Aufl. 2011, Art. 20 N 163). Es darf mit den Gesuchstellern davon ausgegangen werden, dass es unwahrscheinlich ist, dass die Sub-underwriter im Rahmen der in Frage stehenden Kapitalerhöhung überhaupt Aktien Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 19 übernehmen werden. Der Ausgabepreis wird laut Angaben der Gesuchsteller unter dem aktuellen Börsenkurs liegen. Entsprechend dürfte die Ausübung der Bezugsrechte oder deren Veräusserung aus wirtschaftlicher Sicht prinzipiell sinnvoll erscheinen, wird doch dadurch ermöglicht, Aktien zu einem attraktiveren Preis zu erwerben als am Markt, sofern der Ausgabepreis genügend tief ist, um auch unter Berücksichtigung der mit der Kapitalerhöhung einhergehenden Verwässerung wirtschaftliche Vorteile zu bieten. Diese Ausgangslage hat zur Folge, dass aus wirtschaftlicher Sicht grundsätzlich wohl ein Interesse an der Ausübung durch die bestehenden Aktionäre bzw. dem Erwerb der Bezugsrechte durch Dritte bestehen wird. Nur wenn der Börsenkurs unter den Bezugspreis fallen würde, wäre die Ausübung der Bezugsrechte aus wirtschaftlicher Sicht kaum mehr sinnvoll und dann käme es realistischer Weise in Frage, dass die Sub-underwriter Namenaktien der Emittentin übernehmen müssten. Dies scheint angesichts der Vergünstigung im Rahmen des Ausgabepreises auf den Aktienkurs als ungewiss. Dementsprechend ist die Verpflichtung allfälliger Sub-underwriter zur Übernahme von Aktien als Geschäft zu betrachten, das an Bedingungen geknüpft ist, deren Eintritt als ungewiss zu gelten hat (Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA, vgl. auch Offenlegungsstelle Jahresbericht 2009, Ziff. 3.3.1.2, S. 26). Für die Frage, ob eine Ausnahme bzw. Erleichterung von der Meldungs- und Veröffentlichungspflicht gewährt werden kann, ist schliesslich auch im vorliegenden Fall eine Interessenabwägung vorzunehmen. Dabei sind die Interessen der Marktteilnehmer an einer regelkonformen Offenlegung den Interessen der Sub-underwriter an einer Ausnahme bzw. Erleichterung gegenüberzustellen. Dabei ist zu beachten, dass der Kotierungsprospekt, der voraussichtlich am [T + 33] publiziert wird, die Offenlegungsmeldung der Gesuchsteller enthalten wird. Das heisst, die Anleger werden mit der Publikation des Prospekts über die Tatsache und den maximalen Umfang der Festübernahme sowie über die Identität der Underwriter informiert. Dies kann eine bedeutende Information für die Marktteilnehmer sein. Grundsätzlich scheint die Information, wer für den Fall, dass das Offering im Rahmen des Bezugsrechtsangebots nicht auf genügend Interesse stösst, Anteile an der Emittentin (ggf. zur weiteren Platzierung) zu übernehmen hat, nicht ohne Wert, lässt sie doch Schlüsse auf die Beteiligungsverhältnisse nach einer entsprechend verlaufenden Transaktion zu. Dem steht allerdings das Interesse der Gesuchsteller und Sub-underwriter entgegen, nicht zu einer Offenlegung verpflichtet zu werden, wenn es, so die Gesuchsteller, unwahrscheinlich erscheint, dass die entsprechenden Sub-underwriter je eine entsprechende Beteiligung zu übernehmen Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 20 haben. Ferner müsste nach erfolgter Offenlegungsmeldung der Gesuchsteller im Kotierungsprospekt, bei jedem späteren Beitritt eines Sub-underwriter eine Änderung der im Prospekt offengelegten Gruppe gemeldet werden. Weiter ist zu beachten, dass beim Abschluss der Sub-underwriting Agreements, der von den einzelnen Sub-underwriter zu übernehmende Anteil an der Kapitalerhöhung nicht bestimmt ist. Diese Quote ist wohl frühestens bei Ablauf der Bezugsrechtsfrist bestimmbar. Schliesslich muss berücksichtigt werden, dass im Rahmen einer Offenlegung als Gruppe die einzelnen Anteile, welche auf die Gruppenmitglieder entfallen, nach Art. 10 Abs. 4 BEHV-FINMA nicht anzugeben sind, womit diese dem Markt keine Rückschlüsse auf die einzelnen Beteiligungen der Gruppenmitglieder zulassen würden (vgl. auch Offenlegungsstelle Jahresbericht 2009, Ziff. 3.3.1.2, S. 27). Vor diesem Hintergrund spricht die Interessenabwägung nicht gegen die Gewährung einer Erleichterung. Den Gesuchstellern und den Sub-underwriter kann eine Erleichterung dahingehend gewährt werden, dass der Abschluss von Sub-underwriting Agreements nicht innert vier Börsentagen nach deren Abschluss zu melden ist, sondern erst nachdem feststeht, dass die Sub-underwriter einen Anteil der Aktien zu übernehmen haben. Die entsprechende Meldung hat innert zwei Börsentagen, nachdem feststeht, dass der jeweilige Sub-underwriter einen Anteil der Aktien zu übernehmen hat, bei der Emittentin und der Offenlegungsstelle schriftlich einzugehen. Unter den gegebenen Umständen rechtfertigt es sich, die Erleichterung unter der Auflage zu gewähren, dass die Gesuchsteller nach Abschluss allfälliger Sub-underwriting Agreements der Offenlegungsstelle Firma, Sitz und Adresse der Sub-underwriter sowie die maximal zu übernehmende Beteiligung des jeweiligen Sub-underwriter innert einem Börsentag nach Abschluss der Sub-UWA mitteilen. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 3.5.2 Finanzinstrumente: Empfehlung V-01-13: Ausnahmsweise konsolidierte Betrachtung von mehreren Finanzinstrumenten Stichworte: Forward- und Swap-Agreement – Grundsätzliches NettingVerbot von Erwerbs- und Veräusserungspositionen, ausnahmsweise Zulässigkeit der konsolidierten Betrachtung – Pfandvertrag – Darlehensvertrag – bedingter Erwerb oder Kaufrecht (Finanzinstrument) – Selbsteintritt – Veräusserungsgruppe der Pfandnehmer im Zeitpunkt des Selbsteintritts – koordiniertes Handeln von Pfandgeber und -nehmer Kurzzusammenfassung: Die gegenseitige Verrechnung von Erwerbs- und Veräusserungspositionen ist grundsätzlich unzulässig (Art. 12 Abs. 1 BEHV-FINMA). In Bestätigung der bisherigen Praxis der Offenlegungsstelle kann eine konsolidierte Betrachtung mehrerer Finanzinstrumente als ein Finanzinstrument in Ausnahmefällen dann angezeigt sein, wenn mit einer separaten Betrachtungsweise Fehlinformationen in den Markt getragen würden, die der Markttransparenz schaden könnten. Dies kann namentlich dann der Fall sein, wenn die vereinbarten Finanzinstrumente im Rahmen des Vertragszwecks in einer untrennbaren Verbindung zueinander stehen („conditio sine qua non“), dass ein Finanzinstrument nur unter der Bedingung vereinbart wurde, dass ein anderes Finanzinstrument ebenfalls vereinbart wird und die Finanzinstrumente aus diesem Grund ein untrennbares Geschäft darstellen. Die Frage, ob die Finanzinstrumente aus rechtlichen und ökonomischen Gründen so miteinander verknüpft sind, dass sich eine konsolidierte Betrachtung der Finanzinstrumente aufdrängt, kann nur unter Berücksichtigung sämtlicher Umstände im Einzelfall beantwortet werden. Bei Pfandverträgen mit Selbsteintritt verbleibt das zivilrechtliche Eigentum und die Stimmrechte der Beteiligungspapiere grundsätzlich beim Pfandgeber (Art. 899 ff. i.V.m. Art. 884 ff. ZGB). Der Pfandnehmer kann im „Deemed Optional Termination Event“ bzw. „Enforcement Event“ unter den vertraglich vereinbarten Voraussetzungen den Selbsteintritt erklären und damit die Stimmrechte betreffend den verpfändeten 21 Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 22 Beteiligungspapieren umgehend selber ausüben. In diesem Zusammenhang stellt sich die Frage, ob der Abschluss des Pfandvertrages als bedingter Erwerb oder als Kaufrecht (Finanzinstrument) qualifiziert. Im vorliegenden Einzelfall wurde diese Frage aus verschiedenen Gründen verneint und die Entstehung der Meldepflicht gemäss Art. 20 BEHG erst im Zeitpunkt des Selbsteintritts bejaht. Eine Meldepflicht im Zeitpunkt des Abschlusses des Pfandvertrages besteht insbesondere dann, wenn das im Gegenzug zu den verpfändeten Beteiligungspapieren gewährte Darlehen als im voraus bezahlter Kaufpreis qualifiziert. Ein koordiniertes Handeln im Sinne von Art. 10 Abs. 1 BEHV-FINMA zwischen den Pfandgebern im Zeitpunkt des Abschlusses des Intercreditor Deed bezüglich der koordinierten Veräusserung der verpfändeten Beteiligungspapiere ist zu verneinen. Eine koordinierte Veräusserung ist erst dann zu bejahen, wenn zwei Pfandgeber den übrigen Pfandgebern ihre Veräusserungsabsichten mitteilen. a. Facts [Company X] is a Swiss stock corporation (Aktiengesellschaft) whose registered office is at [address] and whose share capital in the amount of CHF [number] is divided into [number] registered shares with a nominal value of CHF [number] each X Shares. The X Shares are listed on the SIX Swiss Exchange ("SIX") under the international securities identification number [number]. Accordingly, Swiss disclosure rules apply in relation to [Company X]. [Company Y], together with [Company X] the [Companies] is a Swiss stock corporation (Aktiengesellschaft) whose registered office is at [address], and whose share capital in the amount of CHF [number] is divided into [number] registered shares with a nominal value of CHF [number] each Y Shares. The Y Shares are listed on the SIX Swiss Exchange under the international securities identification number [number]. Accordingly, Swiss disclosure rules apply in relation to [Company Y]. The [Z group], acting through its subsidiary [Company W], would like to refinance part of its current debt by raising a CHF [number] financing which is backed by X Shares and Y Shares as well as guarantees of certain affiliates of [Company W]. To that extent, a pool of four international banks Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 23 has entered into a term sheet relating to such refinancing transaction. Since that time, a fifth bank has joined the club of financing banks [the Banks]. The contemplated refinancing transaction is structured as a combination of a cash-settled prepaid share basket forward and a cash-settled share basket swap, both under the ISDA documentation. [Company W] will enter into five separate sets of identical agreements and documents with each Bank. In detail, the contemplated transaction consists of a combination of the following components: [Company W] enters into an ISDA 2002 Master Agreement and an ISDA Schedule to the 2002 Master Agreement with each Bank. The documents will be substantially identical for each Bank. [Company W] (as seller) enters into five identical cash-settled prepaid share basket forwards, one with each Bank (as buyer) (each a "Forward", together the "Forwards"). Each share basket consists of approximately: [number] X Shares ([number] % of the issued X Shares); and [number] Y Shares ([number] % of the issued Y Shares) (together, in the aggregate, the "Shares"). Title to the Shares remains with [Company W] in any case. Each Bank pays a forward price of CHF [number] which results in an aggregate price of CHF [number] paid for the Shares. Payment is due immediately upon conclusion of the transaction. This economically corresponds to five identical loans granted by the Banks to [Company W]. It is intended to settle the Forwards in cash successively over 6 payment dates (each a "Payment Date", together the "Payment Dates") as follows: For each of the first 5 Payment Dates, an amount corresponding to 10 % of the initial number of Shares composing the share baskets will be settled. On the last Payment Date in [date], the amount corresponding to the remaining 50 % of the initial number of Shares comprising the share baskets will be settled. This means that [Company W] will, within [years] from the date of entering into this transaction, successively repay the equivalent of the value of the Shares to the Banks. In parallel to the Forwards, [Company W] enters into five identical cash-settled share basket swaps, i.e. CHF-denominated equity swaps, with each Bank (each a "Swap", together the "Swaps”). The share baskets underlying the Swaps are identical to those underlying the Forwards. The Swaps are to be entered into on the same day as the Forwards and will terminate [years] later, i.e. they have the same terms as the Forwards. Further, both contracts are cash-settled on the basis of the same number of Shares and on the same dates. Under the Swaps, the Banks compensate [Company W] on each Payment Date for any positive share price performance for the portion of the share basket which then is cash-settled (equity amount payments). In case share price performance is negative, [Company W] compensates the Banks. This means that the share Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 24 price exposure of the Shares is transferred back to [Company W]. The Swaps are based on the 3 months CHF Libor + [number] % (floating amount). The swap rate corresponds to the interest payments on the purchase price equivalent for the Shares paid by the Banks under the Forward. Finally, [Company W] has to pay the Banks an amount of [number] % of the initial share basket value (fixed amount). This payment – which is due immediately upon conclusion of the transaction – can be considered as an arrangement fee as is common practice in financing transactions. As mentioned before, title to the Shares will remain with [Company W] as will the voting rights related to the Shares. However, the Shares will be pledged to the Banks together with additional X Shares and Y Shares based on separate share pledge agreements ("Pledges"). Thus, [Company W] (as pledgor) enters into five identical share pledge agreements with the Banks (as pledgees; each a "Share Pledge Agreement", together the "Share Pledge Agreements”). The Pledges extend to the aggregate amount of approximately [number] X Shares ([number] % of the issued X Shares) and [number] Y Shares ([number] % of the issued Y Shares). Since the pledged shares qualify as intermediary-held securities (Bucheffekten), the Pledges are created by way of share pledge and account control agreements pursuant to Art. 25 and 26 FISA. Each Bank has separate cash and custody accounts and receives pledged shares pro rata to its financing. Additionally, certain affiliates of [Company W] grant guarantees to the Banks under the Intercreditor Deed (as defined below) (“Guarantees”). Finally, [Company W], certain affiliates of [Company W] and the Banks enter into an intercreditor agreement which governs the relationships between, and the coordination among, the Banks, in particular in case of an enforcement scenario ("Intercreditor Deed"). In case of a Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditior Deed) or an Enforcement Event (as defined in the Share Pledge Agreement), the Intercreditor Deed provides for the right of each Bank to sell the pledged shares. The other Banks have the right to request that their pledged shares are sold as well in a joint effort during a certain joint brokerage period. During such joint brokerage period, the participating Banks will jointly sell the pledged shares in a book-building or similar procedure. In addition, subject to certain conditions, [Company W] maintains the right to sell the pledged shares. The Banks will not be purchasing any shares from [Company W]. There is no need for hedging on the Banks' side as, by means of the Swaps, the Pledges and the Guarantees, any risk or exposure relating to the Shares is re-transferred to [Company W]. Given the transaction structure, it will not be necessary for the Banks to hedge the transaction and – therefore – they will not be required to purchase any shares in the market for hedging purposes. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 25 The underlying economics of the transaction outlined herein reflect the ones of a common financing by way of margin loans where: - the Banks provide a credit facility in the amount of CHF [number] with a maturity of [number] years; - amortization is CHF [number]every 6 months, with a CHF [number] balloon repayment at final maturity; - any benefits and risk relating to changes in the share price remain with the borrower, i.e. [Company W]; and - the borrower, i.e. [Company W], provides security in the form of the Pledges. b. Grounds i) In relation to the Forwards and Swaps In principle, any financial instruments that provide for or allow for a cash settlement, as well as other similar transactions (such as contracts for difference and financial futures) are subject to disclosure obligations according to Art. 20 SESTA in conjunction with Art. 15 para. 1 item c SESTO-FINMA. The rationale is to prevent the abuse of cash-settled derivatives in order to secretly acquire major equity stakes by forcing banks to hedge large positions and then sell them to the counterparty afterwards (URS SCHENKER, Die börsenrechtliche Meldepflicht bei Derivaten, Mergers & Acquisitions XI, Zurich 2009, p. 258-261). However, according to Disclosure Office's (“DO”) practice, two or more financial instruments might qualify as a single financial instrument in the sense of SESTO-FINMA if they are inseparably connected with each other such that, in view of the purpose of the transaction, the parties involved would not have entered into one financial instrument without simultaneously entering into the other financial instrument (conditio sine qua non). In such case, the two or more financial instruments are assessed by DO on a consolidated basis (Recommendation V-08-09, Annual Report DO 2010, p. 41 with reference to p. 31; see also SAMUEL STADELMANN/NOËL BIERI, Die Offenlegung von Finanzinstrumenten nach Art. 20 Börsengesetz, GesKR 3/2010, p. 326 with reference to p. 320). In the case at hand, the only purpose of the contemplated transaction is to refinance part of [Company Z]'s debt. This is achieved by entering into the very specific combination of the Forwards and the Swaps as outlined above. The economic effect of the margin loan is lost once either the Forward or the Swap component is omitted. Given the purpose of the transaction, the Forwards and the Swaps are conditional to each other, and are as such inseparably connected. The parties Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 26 would not enter into the Forwards without simultaneously entering into the Swaps or vice versa. This mutual conditionality is clearly reflected by the terms of both, the Forwards and the Swaps. For example, if and to the extent either of the Forwards and the Swaps are terminated early – for whatever reason –, then the other transactions are terminated automatically as well). Thus, the Forwards and Swaps in the transaction at hand qualify as a single financial instrument in the sense of Art. 15 SESTO-FINMA. As such, the Forwards and the Swaps are to be assessed on a consolidated basis only. Those financial instruments which simultaneously feature a purchase and a sales component might be exempt from the disclosure obligation if neither component clearly prevails. A financial instrument which, from an economic perspective on a consolidated basis, qualifies neither as a purchase nor a sales right cannot be subject to the obligation to notify in the sense of Art. 20 SESTA in conjunction with Art. 12 and Art. 15 SESTO-FINMA (Recommendation V-08-09, Annual Report DO 2010, p. 42 and 43 with reference to p. 30 and 32; see also SAMUEL STADELMANN/NOËL BIERI, Die Offenlegung von Finanzinstrumenten nach Art. 20 Börsengesetz, GesKR 3/2010, p. 326 with reference to p. 320). Consequently, should an assessment of the transaction at hand on a consolidated basis lead to the conclusion that the combination of the Forwards and the Swaps as outlined above qualifies neither as a direct nor indirect acquisition or sale of shares, then no obligation to notify applies. Neither from a legal nor an economic perspective does the transaction at hand allow for any acquisition or sale of shares, be it direct or indirect, be it at the time of conclusion of the Transaction Documents or on any of the Payment Dates. This is mainly for two reasons: First, from a legal perspective, title and the related rights to the Shares remain with [Company W] at all times. [Company W] will – as being the legal owner of the Shares having full authority to dispose of such Shares – pledge such Shares in favour of the Banks. This is, in particular, also the case with regard to the voting rights. [Company W] will retain the voting rights to the Shares and such voting rights will not be limited in any way (unless an Enforcement Event occurs in which case the Share Pledge Agreements provide, subject to certain additional restrictions, for the Banks' right to exercise the voting rights, as set out in more detail below). Second, from an economic perspective, the Forwards and the Swaps are linked to each other in such way that not only title and any related rights to the Shares remain with [Company W] but also any economic risks, in particular the exposure to changes in the share price. In other words, [Company W] remains not only in a legal sense but also economically the holder of the Shares. At no time in between the conclusion of the transaction and the final Payment Date does the Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 27 combination of the Forwards and the Swaps enable a transfer of legal or beneficial ownership from [Company W] to the Banks, or from the Banks to [Company W], respectively. As a further consequence, there is no need for the Banks to hedge the transactions as, by means of the Swaps, the economic risks relating to the Shares are re-transferred to [Company W] at all time. Instead, the Banks have additional security – similar to a traditional lombard loan – which secures [Company W]'s payment obligations. Pursuant to the Share Pledge Agreements, the Shares are pledged in favour of the Banks. Similar to a traditional Lombard loan, there is a significant margin built into the transaction. Accordingly, there is no need for the Banks for additional hedging measures. In light of the purpose of Art. 15 para. 1 item c SESTO-FINMA to prevent the abuse of hedging mechanisms in order to secretly acquire major equity stakes, there is no apparent reason to apply this provision in the case at hand. Moreover, Art. 20 para. 2 bis SESTA limits the obligation to notify to cash-settled derivatives which enable an acquisition of shares for the purpose of a public tender offer (see URS SCHENKER, Die börsenrechtliche Meldepflicht bei Derivaten, Mergers & Acquisitions XI, p. 258-259). This is clearly not the case here either. For all these reasons, in the context of, and limited to, the contemplated transaction and the Transaction Documents, an individual Bank is not subject to the disclosures obligations according to Art. 20 SESTA in conjunction with Art. 15 SESTO-FINMA in relation to the Forward and the Swap entered into by such Bank. For the same reasons, the Banks collectively do not form an organised group in the sense of Art. 10 SESTO-FINMA. Similarly, in the context of, and limited to, the contemplated transaction and the Transaction Documents, [Company W] and its ultimate beneficial owner are not subject to the disclosures obligations according to Art. 20 SESTA in conjunction with Art. 15 SESTO-FINMA in relation to the Forwards and the Swaps. For the same reasons, [Company W] and its ultimate beneficial owner collectively do not form an organised group in the sense of Art. 10 SESTO-FINMA either. Given that there is no obligation to disclose the transactions contemplated by the Forwards and the Swaps for the Banks or for [Company W] and its ultimate beneficial owner, the Banks and [Company W] and its ultimate beneficial owner cannot be acting in concert in the sense of Art. 20 SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA. Even if this view were not shared, the Banks and [Company W] and its ultimate beneficial owner do not act in concert and form a group in the sense of Art. 20 SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA for the following reasons: As evidenced above, the interests of Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 28 the Banks and the [Z Group] are opposed to the other parties' interests. From the Banks' and [Company W]'s perspective, the transaction is a margin loan. Given that the Forwards and the Swaps are mutually dependent on each other and either of them would not have been entered into without simultaneously entering into the other, and further given the fact that the Transaction Documents do neither transfer the economic rights related to the Shares from [Company W] to the Banks nor restrict [Company W]'s voting rights, the Banks and [Company W] and its ultimate beneficial owner do not qualify as an organised group in the sense of Art. 10 SESTO-FINMA either, despite the entering into the Intercreditor Deed. The Intercreditor Deed does not contain any provisions which would contradict the above assessment. ii) In relation to the Pledges The Pledges according to the Share Pledge Agreements to be entered into between the Banks and [Company W] do not lead to different conclusion. According to Art. 14 para. 1 SESTO-FINMA, securities lending transactions and similar transactions, such as repurchase transactions or security assignments, are subject to disclosure in accordance with Art. 20 SESTA. As evidenced by Art. 14 para. 1 SESTO-FINMA, the disclosure obligation in relation to security agreements – as are the Share Pledge Agreements – is triggered only if the security instrument leads to a transfer of ownership, which also allows the secured party to vote the shares. This view is supported by the former Swiss Federal Banking Commission (Erläuterungsbericht für die Anhörung von Juni/Juli 2008, p. 9) and in legal doctrine (Recommendation V-08-09, Annual Report DO 2010, p. 63). Pledges created by way of account control agreement pursuant to Art. 25 and 26 FISA constitute a partial transfer of rights only (Teilrechtsübertragung) (Recommendation V-08-09, Annual Report DO 2010, p. 62). Accordingly, the Share Pledge Agreements do not provide for a transfer of title to X Shares or Y Shares, except for the Banks' possibility to acquire such shares after the occurrence of a Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement Event (as defined in the Share Pledge Agreements). Furthermore, the Share Pledge Agreements do not provide for an automatic transfer of voting rights (given their nature as a Teilrechtsübertragung (Recommendation V-08-09, Annual Report DO 2010, p. 62)). To the contrary, the Banks will, even following an Enforcement Event, have to expressly notify [Company W] that they want to exercise the voting rights. This further evidences that the Banks have no interest in voting the pledged shares. They cannot, based on the Share Pledge Agreements, automatically vote the pledged shares at any time. The mere fact that the Banks have the right to appropriate the pledged shares in a Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement Event (as Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 29 defined in the Share Pledge Agreements; Selbsteintritt), does not change the above analysis. At the time of entering into the Share Pledge Agreements, the Banks do not have the possibility to appropriate the pledged shares, as there is no Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or Enforcement Event (as defined in the Share Pledge Agreements). The appropriation (Selbsteintritt) is only possible following a Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement Event (as defined in the Share Pledge Agreements). In such case, the Banks have the right to enforce the securities by way of private sale (Freihandverkauf). Even in this case, there are two possible ways of enforcing the securities: - sale of the pledged shares to a third party; and - appropriation of the pledged shares. When the Banks enter into the Share Pledge Agreements, they do not yet know which sale or enforcement route they will choose – if a sale (following a Deemed Optional Termination Event) or an enforcement (following an Enforcement Event) is required at all. Therefore, and given the fact that the voting rights remain with the pledgor as outlined above, the Share Pledge Agreements do not trigger any disclosure obligations. Furthermore, the Share Pledge Agreements do not contain any provisions as to the exercise of the voting rights by the pledgor in the shareholders' meetings of the Companies. The pledgor is – principally – free to exercise the voting rights in relation to the pledged shares in any way it deems fit. For these reasons, the Share Pledge Agreements do not lead to any disclosure obligations for the Banks. Also, the entering into the Share Pledge Agreements does not lead to an acting in concert of the Banks and the Companies as there is no agreement of any type between the Banks and the Companies. Should the Banks acquire the pledged shares following a Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement Event (as defined in the Share Pledge Agreements), this would trigger disclosure in accordance with Art. 20 SESTA, provided a threshold would be reached or exceeded and further provided that, in the individual case, no exemption as set out in the SESTO-FINMA applies. In such case, other holdings of the banks in the Companies would have to be taken into account. iii) No transaction in light of a public tender offer None of the “Applicants” (“Company W” [Applicant] and the 5 Banks) enters into the Forwards and the Swaps with a view to a public tender offer. As outlined above, neither the Banks nor [Company W] and its ultimate beneficial owner have any intention to make alterations to the current Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 30 shareholdings of the [Z Group]. The transactions pursuant to the Forwards and the Swaps are mere financing transactions. Therefore, the disclosure obligations set out in Art. 15 para. 2 SESTOFINMA relating to financial instruments that allow the acquisition of shares with a view to a public tender offer do also not apply in the case at hand. c. Considerations of the Disclosure Office i) Forward / Swap Transaction The Transaction According to the application and the enclosures the Disclosure Office’s understanding of the planned transaction is as following: On one hand Banks and [Company W] will agree on cash settled prepaid share basket forward transactions (Forward/Forwards). [Company W] will agree a Forward with each of the Banks. The agreements shall become effective on the “Prepayment Date”. The underlying securities are baskets of X Shares and Y Shares. Each share basket consists of approximately [number] X Shares ([number] % of the issued X Shares) and [number] Y Shares ([number] % of the issued Y Shares). The aggregated amount of the total underlying shares with respect to the five Forwards with all five Banks result in [number] % of the issued X Shares and [number] % of the issued Y Shares. It is intended to settle the Forwards in cash successively over 6 payment dates (each the "Payment Date", together the “Payment Dates”) as follows: For each of the first 5 Payment Dates, an amount corresponding to 10% of the initial number of Shares composing the share baskets will be settled. On the last Payment Date in [date], the amount corresponding to the remaining 50% of the initial number of Shares comprising the share baskets will be settled. This means that [Company W] will, within [number] years from the date of entering into this transaction, successively repay the equivalent of the value of the Shares to the Banks. Buyer of the Forwards are the Banks, seller is [Company W]. Subject of the Forwards are approximately [number] X Shares, i.e. [number] % of the issued X Shares and [number] Y Shares, i.e. [number] % of the issued Y Shares. The Banks each pay at the Prepayment Date an amount of CHF [number], together CHF [number] to [Company W] as the prepaid “Forward Price”. The Draft Confirmation of a Share Basket Forward Transaction defines the “Equity Notional Amount” as at the Trade Date as fixed in the Draft Confirmation of a Share Basket Swap Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 31 Transaction as “Forward Price”. Also for the Equity Notional Amount the Draft Confirmation of a Share Basket Forward Transaction refers to the relevant definition in the Draft Confirmation of a Share Basket Swap Transaction. According to the definition in the Swap, the Equity Notional Amount means in respect of any date, the amount defined in accordance with the following formula: (Number of Shares 1 * Initial Price of Share 1) + (Number of Shares 2 * Initial Price of Share 2). The “Initial Price” will be fixed in the Swap and will be the market price at Trade Date. The transaction will be settled in cash over 6 Payment Dates. In relation to the share basket, in respect of each Payment Date up to and including the Payment Date in [date], an amount payable by [Company W] to the Banks on each such Payment Date determined by the Calculation Agent on each “Valuation Date” (as defined in the Draft Confirmation of a Share Basket Forward Transaction) in accordance with the following formula: in relation to the Basket, in respect of each Cash Settlement Payment Date up to and including the Termination Date (as defined in the Share Basket Swap Transaction) (other than any Cash Settlement Payment Date arising pursuant to any exercise of the Party A Early Termination Option or the Party B Early Termination Option, in respect of which the Optional Early Termination Forward Cash Settlement Amount shall be payable), an amount payable by Party B to Party A on each such Cash Settlement Payment Date determined by the Calculation Agent on each Valuation Date equal to the sum of: (A) the product of (i) the Number of Designated Shares 1 and (ii) the Settlement Price of Share 1; and (B) the product of (i) the Number of Designated Shares 2 and (ii) the Settlement Price of Share 2. “Settlement Price” will be the volume-weighted average price of the X Shares and the Y Shares published by Bloomberg on the Valuation Date. If on the Valuation Date the price of the Shares is above the Initial Price, [Company W] has to pay the difference between the Equity Notional Amount and the Settlement Price for the approximately [number] X Shares and [number] Y Shares. If the Settlement Price is below the Initial Price, the Banks have to pay the according difference to the Equity Notional Amount to [Company W]. On the other hand, each Bank will agree with [Company W] a cash settled share basket swap transaction (each the “Swap”, together the “Swaps”, together with the Forwards referred to as the “Forward / Swap Transaction”). The agreements shall also become effective on the Prepayment Date as defined in the Swap agreement and be settled on the defined Payment Dates. The underlying securities are also X Shares and Y Shares. Each Swap consists of the exchange of cash flows between the two parties (Banks and [Company W]). Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 32 In the present case the Banks are the “Equity Amount Payers” and [Company W] is the “Equity Amount Receiver”. [Company W] is in a purchase position regarding the Shares and the Banks in a sales position regarding the Shares in the meaning that neither the underlying nor the voting rights were transferred but that the party in the purchase position bears the economic risks of the underlying shares and benefits from a possible profit. According to the Swap, the Equity Notional Amount means in respect of any date, the amount defined in accordance with the following formula: (Number of Shares 1 [X Shares]* Initial Price of Share 1 [X Shares]) + (Number of Shares 2 [Y Shares]* Initial Price of Share 2 [Company Y Shares]). The “Equity Amount” is defined as follows: In respect of any Valuation Date (except any Valuation Date in respect of any Party A Optional Early Termination or Party B Optional Early Termination, in respect of which the Optional Early Termination Equity Amount shall apply), the sum of: A) the product of: (i) the Number of Designated Shares 1 on such Valuation Date; and (ii) the Daily Relevant Price of Shares 1 on such Valuation Date less the Initial Price of Share 1; and (B) the product of: (i) the Number of Designated Shares 2 on such Valuation Date; and (ii) the Daily Relevant Price of Shares 2 on such Valuation Date less the Initial Price of Share 2. In the understanding of the DO, the result according to this formula ultimately is the same, as the subtraction of the product of numbers of X Shares and Y Shares multiplied with the Settlement Price per Share at the Valuation Date from the Equity Notional Amount. That results again in the same amount as by the settlement of the Share Basket Forward. The Forward explicitly explains that if on a Valuation Date the Equity Amount is a positive number, then the respective Bank will pay (in addition to any other amounts payable by the Equity Amount Payer) to [Company W] the Equity Amount on the relevant Payment Date and if such amount is a negative number, then [Company W] will pay (in addition to any other amounts payable by the Equity Amount Receiver) to the respective Bank the absolute value of the Equity Amount on the relevant Payment Date. Besides that, the parties agreed on a “Fixed Amount” of [number]% of the Equity Notional Amount on the Effective Date and a “Floating Amount Payment” form [Company W] to the Banks with a “Floating Rate Option” depending on the CHF-Libor-BBA rate. Consolidated View First of all, the question has to be answered whether the obligation to notify regarding the filed agreements has to be fulfilled as a whole or separately for the individual elements, i.e. the Forwards on one hand and the Swaps on the other hand. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 33 If different financial instruments result in opposing positions, netting these positions is not allowed in principle. This prohibition of netting was applicable before the revision of the disclosure law in 2007 and 2009 already. It is now explicitly defined in article 12 paragraph 1 SESTO-FINMA that states that purchase positions and sale positions must be calculated individually and independently of each other. That means that a person who owns for example call and put options regarding the same underlying shares must not net these opposing purchase and sale positions. The financial instruments have to be allotted separately to the purchase and sale positions in each case. That also applies if the financial instruments are agreed between the identical parties of a contract, and even in one and the same agreement. In this sense no consolidation of these contractual relations between the parties take place, especially because such financial instruments do not necessarily have any reciprocal effect. Nevertheless there exist cases in which two or more financial instruments might be considered on a consolidated basis if the parties of one or more contracts agree to financial instruments linked to each other in a inseparably manner. Such consolidation of two or more financial instruments only applies in exceptional cases. For instance if a separate treatment of the individual financial instruments would result in misleading or unclear information with impact to the transparency in the market. In particular this can be the case, if financial instruments are merged in an agreement between two parties in a way that a separation of these instruments would not be feasible in the sense, that the purpose of the agreement makes the connectivity of one financial instrument with the other to a “conditio sine qua non” for the whole agreement. The question whether several financial instruments legally or economically connected lead to an economical purchase or sale, can only be answered under consideration of a consolidated view of these instruments. There may be legal or economic reasons for a consolidation of the instruments (Disclosure Office annual report 2010, p 30 et seqq.). With regard to the planned Forward / Swap Transaction between the Banks and [Company W] two separate agreements will be concluded between each of the five Banks and [Company W]: one for the Forward and one for the Swap. According to the Applicants the two transactions build a single, inseparable transaction. Regarding the connection of the Forwards and the Swaps, the Applicants refer to “Early Termination Options” and “Additional Termination Events”, and "Disruption Events, Extraordinary Events and Potential Adjustment Events”. Furthermore the Forward is mentioned in the Swap as supplementing agreement, forming part of the Swap. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 34 Regarding the Early Termination Options and Additional Termination Events it is stated that a party’s right to early terminate the transaction in whole or in part shall be conditional on its equivalent right to the Swap respectively Forward. That means, if the respective Equity Amount of the Swap will be reduced e.g. due to a partial early termination, the Equity Notional Amount of the Forward shall be reduced accordingly. The two components, the Forward and the Swap, are connected in such a strong way that the agreements were concluded only as a package. The conclusion of one agreement (Forward) is “conditio sine qua non” for the conclusion of the other agreement (Swap) and vice versa. The outcome of the whole transaction can only be assessed under consideration of both agreements together. Regarding the Swap, the Equity Amount results from the difference between the volumeweighted average price of the X Shares and the Y Shares published by Bloomberg on the Valuation Dates and the Initial Price of the Shares multiplied with the number of Shares, whereas the Initial Price is to be determined by reference to the market price of the Shares 1 and Shares 2 on or prior to trading. In order to understand and assess the transaction, a consolidated view of the two transactions has to take place. It has to be pointed out, that the Forward / Swap Transaction in question does not stipulate a physical settlement. The terms of the agreements provide for cash settlement. According to the Share Pledge and Account Control Agreements [Company W] will pledge the Banks approximately [number] X Shares and [number] Y Shares as collateral. Compared to the Initial Number of Shares of the Share Basket Forward (approximately [number] X Shares and [number] Y Shares) the amount of the pledged shares is three times as high as the amount underlying the Forward / Swap Transaction. That is not subject to the Forward / Swap Transaction in question. No obligation to notify According to Art. 15 para. 1 letter c SESTO-FINMA financial instruments that provide for or allow cash settlement, as well as other differential transactions (such as contracts for difference and financial futures) must be reported. Generally, Forwards and Equity Swaps are subject to disclosure obligations (Disclosure Office annual report 2010, p 20 et seqq. and p 40). If cash settled financial instruments represents for the parties from an economic view purchase as well as sale positions in the sense of Art. 12 para. 1 SESTO-FINMA, these financial instruments shall be exempted from disclosure obligation if certain conditions are fulfilled (Disclosure Office annual report 2010, p 42). If these conditions are fulfilled, no split of a financial instrument in its purchase Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 35 and sale positions shall be made (Disclosure Office annual report 2010, p 42). In its practice the Disclosure Office already had issued several decisions regarding the obligation to disclose financial instruments or contracts with both, purchase and sale positions in the context with refinancing transactions with the character of traditional Lombard loans (Lombard Kredit) (Disclosure Office annual report 2010, p 42, Disclosure Office annual report 2008, p 40 et seqq. and 47 et seqq.). With an isolated look at the planned Swap, [Company W] with regard to the Swap’s equity leg has a “long equity” position while the Banks have the according “short position” (and the benefit of the “interest leg”). With the long equity position [Company W] has the position of an economical owner of the underlying shares and enjoys their benefits and as well carries their risks. On the other hand the Banks from an economical point of view have the position of a seller. The applicants put now forth that the Forward / Swap Transaction economically fulfils the function of a share-backed credit. The Banks would not need to hedge share price fluctuation risks through the acquisition or borrowing of X Shares or Y Shares in the market or any other derivative instruments. The transactions would not expose the Banks to any share price fluctuation risks. This statement has to be scrutinized in view of the Forward / Swap Transaction. According to the applicants and as far as it can be determined form the documentation, the results are as follows: In the course of the Forward a forward notional amount of CHF [number] is being delivered. The Settlement Price of the Forward is equivalent to the volume-weighted average price of the X Shares and the Y Shares published by Bloomberg on the Valuation Dates. The variable Forward Cash Settlement Amount derived from the Forward due to the Settlement Price of the underlying Shares will be balanced through payment of the Equity Amount of the Swap in a way that as a result, the Forward Price of CHF [number] in addition to the Floating Amount and the Fixed Amount of the Swap allotted as payment of interest, will be paid to the Banks having granted the credit. In accordance with the Applicants it has to be assumed that with regard to the Forward a possible downside respectively, depending on the share price, a possible upside is compensated by the payment arising from the Swap. Accordingly it can be stated that no obligation between the parties of the agreements arises from changes in the share price of the X Shares nor the Y Shares between the conclusion of the agreements and the settlement of the transaction. Therefore it appears that the described Forward / Swap Transaction has to be considered as one single financial instrument which does not economically enable the Banks or [Company W] the acquisition or the sale of equity securities. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 36 The Applicants’ explanations and the documentation regarding the inseparability as well as the reciprocity of the Forward on one hand and the Swap on the other hand seems to be correct. Should that not be the case respectively if a possibility exists that the inseparability and reciprocity under certain circumstances is not ensured, the two transactions a priori cannot be treated on a netted basis. The fact that the transaction is split in to five parts with five different Banks as counterparties of the Forward / Swap Transaction does not change the interpretation of the Forward / Swap Transaction. In this view, each of the five separate Forward / Swap Transaction simultaneously contains purchase and sale components and neither the purchase component nor the sale component prevails. Therefore, the Forward / Swap Transaction is exempted from the disclosure obligation. ii) Share Pledge and Account Control Agreement Disclosure obligation due to the right of appropriation? In the context of the rights under the “Share Pledge and Account Control Agreement Agreements”, the Applicants explain that the Shares will remain with [Company W] as will the voting rights related to the Shares. However, the Shares will be pledged to the Banks together with additional X Shares and Y Shares based on separate share pledge agreements ("Pledges"). Thus, [Company W] (as pledgor) enters into five identical share pledge agreements with the Banks (as pledgees). The Pledges extend to the aggregate amount of approximately [number] X Shares ([number] % of the issued X Shares) and [number] Y Shares ([number] % of the issued Y Shares). Since the pledged shares qualify as intermediary-held securities (Bucheffekten), the Pledges will be created by way of account control agreements pursuant to Art. 25 and 26 FISA. Each Bank has separate cash and custody accounts and receives pledged shares pro rata to its financing. The Pledges were created by way of account control agreement pursuant to Art. 25 and 26 FISA and constitute a partial transfer of rights only (Teilrechtsübertragung). Accordingly, the Share Pledge and Account Control Agreements do not provide for a transfer of title to X Shares or Y Shares, except for the Banks' possibility to acquire such shares after the occurrence of a “Deemed Optional Termination Event” (as defined in the Intercreditor Deed) or an “Enforcement Event” (as defined in the Share Pledge and Account Control Agreements). The disclosure obligations in connection with the pledge of securities is not explicitly regulated in SESTA nor SESTO-FINMA. Generally no obligation to notify arises if shares are pledged as far as the voting rights remain with the pledgor (Art. 905 para. 1 CC) (Disclosure Office annual report 2010, p. 63; BSK BEHG-W EBER, Art. 20 n 115). The Applicants explain that the pledged shares qualified as intermediary-held securities and the Pledges will be created by way of account control Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 37 agreement pursuant to Art. 25 and 26 FISA. Agreements according to Art. 25 and 26 FISA are deemed to lead to a partial transfer of rights (Teilrechtsübertragung) and can be treated analogical as pledges in the meaning of article 899 et seqq. CC (Disclosure Office annual report 2010, p. 62). According to the Applicants the voting rights of the Shares remain with [Company W]. At least until an “Enforcement Event” occurs. Draft Share Pledge and Account Control Agreement state, that following the occurrence of an Enforcement Event and the Pledgee's written notice to the Pledgor that it wishes to exercise the voting rights relating to the Pledged Assets, (i) the voting rights relating to the Pledged Assets shall be exercised by the pledgee and the pledgee may then vote at any shareholders' meeting of each of the Companies, and (ii) the right to instruct the custodian in respect of any corporate actions relating to the Pledged Assets shall be exercised by the pledgee. When a Bank notifies [Company W] that it wishes to exercise the voting rights relating to the Pledged Assets, the respective Bank is obliged to disclose its position if a threshold according to Art. 20 para. 1 SESTA is triggered. The notification must be made within four trading days of the date the Bank explained that it wishes to exercise the voting rights (Art. 22 para. 1 SESTO-FINMA). In the Applicants’ view the fact that the Banks have the right to appropriate the pledged shares in a Deemed Optional Termination Event or an Enforcement Event, does not change the situation. At the time of entering into the Share Pledge and Account Control Agreements, the Banks do not have the possibility to appropriate the pledged shares, as at that time no Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or Enforcement Event (as defined in the Share Pledge and Account Control Agreements) exists. In a Deemed Optional Termination Event or in an Enforcement Event the Banks have the possibility to (i) private realization or (ii) official enforcement proceedings pursuant to the SDEBA. In case of private realization, the respective Bank may declare appropriation (Selbsteintritt). The Applicants are of the opinion that according to Art. 14 para. 1 SESTO-FINMA, securities lending transactions and similar transactions, such as repurchase transactions or security assignments, are subject to disclosure in accordance with Art. 20 SESTA. Further, the Applicants are of the opinion that Art. 14 para. 1 SESTO-FINMA evidences, that the disclosure obligation in relation to security agreements – as are the Share Pledge and Account Control Agreements – is triggered only if the security instrument leads to a transfer of ownership, which also allows the secured party to vote the shares. It must be agreed with the Applicants that a pledge of shares typically does neither transfer ownership of the relevant securities nor voting rights (Art. 899 et seqq. i.V.m. 884 et seqq. CC). Based on this, the actual practice denies a consideration of positions resulting from pledged securities for notification purposes (Disclosure Office annual report Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 38 2010, p. 63; see also Erläuterungsbericht of the Federal Banking Commission (today FINMA) dated June 2008 regarding the Hearing to the revised SESTO-FINMA, p. 9). In this context the question came up if a pledge of shares with the agreement to appropriation must be considered as conditional acquisition/sale of shares (conditioned by the realisation of the pledge) or as conditioned share purchase right (financial instrument) according to Art. 15 para. 1 letter a SESTO-FINMA. It must be assumed that the agreement of a private realization of the pledged securities and in this context the right for appropriation of the pledged shares by the pledgee is common and standard for pledge agreements with securities traded at an authorised stock exchange (BSK ZGB II-BAUER, Art. 894 N 11 et seqq., in particular n 15 and n 17). Therefore it must further be assumed that the actual practice was established taking into account the possibility of appropriation and also applies to pledge agreements with such a type of realization. In the case at hand, no particular reasons seem to exist questioning the application of the actual practice regarding pledge agreements for notification purposes. Nevertheless the Disclosure Office will analyse the accuracy of its actual practice and if indicated, change its qualification of pledge agreements with the option of appropriation. It is self-explanatory that the actual practice cannot apply if a pledge agreement actually represents a conditioned prepaid purchase/sale within the meaning that the parties formally agree a loan and a pledge of securities but actually intend a sale of the securities in future by the pledgor to the pledgee and the loan amount represents the prepaid sales price. In such a case the loan/pledge agreement must be qualified as forward purchase/sale transaction (falsa demonstration non nocet). Such a forward transaction may lead to an obligation to notify (Disclosure Office annual report 2010, p. 20 et seqq.) if thresholds according to Art. 20 para. 1 SESTA are triggered. In case a pledgee explains the appropriation and thresholds according to Art. 20 para. 1 SESTA are triggered an obligation to notify arises. This obligation is to be fulfilled within four trading days following the explanation of the appropriation (Art. 11 para. 1 SESTO-FINMA and Art. 22 para. 1 SESTO-FINMA). Acting in concert of the Banks and [Company W] due to the Pledge Agreements? The Draft Share Pledge and Account Control Agreement does not contain any obligations regarding the exercise of the voting rights of the pledged shares. Therefore, the conclusion of the Draft Share Pledge and Account Control Agreement between [Company W] and the Banks does not constitute a coordination of conduct in the sense of Art. 10 para. 2 (b) SESTO-FINMA. For the Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 39 question whether between Banks and [Company W] a coordination of conduct regarding the sale of equity securities exist, please see below. iii) Intercreditor Deed With regard to the Intercreditor Deed, the Applicants explain that [Company W], certain affiliates of [Company W] and the Banks will enter into this agreement to govern its relationships between, and coordination among, the Banks, in particular in case of an enforcement scenario. In case of a Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement Event (as defined in the Share Pledge and Account Control Agreement), the Intercreditor Deed shall provide for the right of each Bank to sell the pledged shares. The other Banks have the right to request that their pledged shares are sold as well in a joint effort during a certain joint brokerage period. During such joint brokerage period, the Banks will jointly sell the pledged shares in a bookbuilding or similar procedure. According to Art. 10 para. 1 SESTO-FINMA those who coordinate their conduct with third parties by contract or by any other organised methods with view to the acquisition or sale of equity securities are held to be acting in concert or as an organised group. The co-ordination of two or more parties with respect to the sale of shares leads to a group in the meaning of Art. 20 para. 3 SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA (Veräusserungsgruppe) (Disclosure Office annual report 2009, p. 89 et seqq.) According to the Intercreditor Deed the Banks have to make a notification to each other, before taking any Enforcement Action in respect of the Agreements (in particular the Share Pledge and Account Control Agreements). Only after such a notification, the Banks will consult during a so called “Consultation” if they will act in co-operation with the other Banks. No obligation to act in cooperation with the other Banks exists until such a decision is taken. A Bank wishing to take an Enforcement Action in co-operation with the other Banks has to decide this during the Consultation according the Intercreditor Deed. Each of the other Banks that has decided to take Enforcement Action will agree to act in co-operation with other Enforcing Finance Party/Parties in particular regarding the Enforcement Action that will be taken. Since no obligation for co-operation exists until the Enforcement Action Notice of Intention is delivered or the respective Bank has decided to take Enforcement Action, the constitution of the group must be assumed if one of the Banks has delivered the Enforcement Action Notice of Intention and at least one other Bank has decided to take Enforcement Action. Until that date, the Banks do not co-ordinate their conduct with regard to the sale of X Shares or Y Shares. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 40 Given the case, that one Bank has delivered the Enforcement Action Notice of Intention and at least one other Bank has decided to take Enforcement Action, it must be asked which holdings the group has to take into consideration for notification purposes then. In its recommendation V-05-09 the Disclosure Office considered two banks who agreed to coordinate a possible future sale of shares of an issuer as a group according to Art. 20 para. 3 SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA (Disclosure Office annual report 2009, p. 84 et seqq.). The two banks held shares of the relevant issuer for various reasons, amongst these also under financing agreements collateralized by shares of the relevant issuer. In an event of default the two banks agreed to coordinate their sale of the shares they received as collateral. Contrary to the case at hand, the two banks became owners of the shares serving as collateral (Disclosure Office annual report 2009, p. 84 et seqq.). In this context the question arose, if the two banks qualify as a group with respect to the sale of shares only for the shares received as collateral under the financing agreements and only from the moment, the financing agreements allow the sale of the shares (in particular in case of default of the counterparty of the two banks). The Disclosure Office assessed that the mere fact that the two banks – before an event that allows the sale under the financing agreements occurs – do not internally hold shares of the relevant issuer for the sole purpose of selling them jointly is not decisive regarding the qualification of the banks as a group with respect to the sale of shares (Disclosure Office annual report 2009, p. 91). As seen and contrary to the decision of the Disclosure Office in its recommendation A-05-09, the pledge of the Shares does not lead to a transfer of ownership or voting rights to the Banks. A group in the meaning to Art. 20 para. 3 SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA with respect to the sale of shares can only be assumed if at least a number of shares to be sold can actually be attributed to the group. In other words if the parties coordinate their future sales with respect to shares not even purchased yet or obtained by other means, this cannot trigger a disclosure obligation (Disclosure Office annual report 2009, p. 90). Regarding the pledged Shares, a possible group does not have to take them into consideration for notification purposes until a member of the group explained the appropriation of the pledged Shares or obtained the Shares by other means. Considering the above said all X Shares or Y Shares held by the group members resulting from former acquisitions not related to the transaction with [Company W] must be considered for notification purposes as well at the date of the formation of such a group. iv) Acting in concert or as a group by other means The Applicants ask for confirmation that neither (i) the Banks nor (ii) the Banks and [Company W] and its ultimate beneficial owner together act in concert or qualify as an organised group, respectively, under Swiss stock exchange law reporting obligations with respect to the prepaid Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 41 cash-settled forward and the cash-settled equity swap and the pledge of shares and the agreements to be entered into in order to execute such transaction. According to the Applicants and the documents provided, and as far as the Disclosure Office can assess, no agreement among the Banks or between the Banks and [Company W] exist that would lead to an acting in concert or as group by other means as already discussed. Therefore it can be assessed, that neither the Banks among themselves nor the Banks and [Company W] and its ultimate beneficial owner respectively do act in concert or as a group according to Art. 20 para. 3 SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA with respect to the prepaid cashsettled forward and the cash-settled equity swap and the pledge of shares and the agreements to be entered into in order to execute such transaction. 3.6 Bundesgerichtsurteil – 2C_98/2013: Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA und gemeinsame Beherrschung Mit Urteil vom 29. Juli 2013 (2C_98/2013) hiess das Bundesgericht die gegen das Urteil des Bundesverwaltungsgerichts (B-5217/2011) erhobene Beschwerde der Gesuchsteller gut. Dem Entscheid des Bundesverwaltungsgerichts lag eine Verfügung der FINMA zugrunde, welche wiederum die Empfehlung der Offenlegungsstelle vom 24. März 2010 (V-09-09) zum Gegenstand hatte. Der Sachverhalt, welcher die Offenlegungsstelle in ihrer Empfehlung V-09-09 zu beurteilen hatte, die Erwägungen der Offenlegungsstelle sowie der Entscheid des Bundesverwaltungsgerichts waren im Jahresbericht 2012 abgedruckt (Ziff. 3.2.6). Nachfolgend ist das Bundesgerichtsurteil 2C_98/2013 vom 29. Juli 2013 im Originalwortlaut wiedergegeben: Faits: A. A.a. La société X.________ LLC (ci-après X.________), domiciliée aux États-Unis d'Amérique, est la société mère d'un groupe international fournissant des services en matière de gestion de fortune et de conseil en investissements et gérant un important ensemble de fonds de placement. Son capital est composé de deux classes d'actions avec droit de vote. Les actions de la classe A, correspondant à 51 % des droits de vote, sont détenues par une vingtaine d'employés de la société possédant chacun moins de 5 % des droits de vote. Les actions de la classe B, représentant 49 % des droits de vote, appartiennent à différents membres de la famille fondatrice Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 42 de la société. Les actionnaires de la classe B sont liés par une convention de vote par laquelle ils s'engagent à voter conformément au vote de la majorité d'entre eux. L'ensemble des actionnaires de X.________ est par ailleurs lié par une autre convention prévoyant en particulier des restrictions quant au transfert des actions, ainsi qu'un droit de veto en faveur des actionnaires de la classe B concernant certaines décisions. A.b. Dans le cadre de son activité, X.________ et ses filiales investissent en particulier dans des sociétés cotées à la bourse suisse SIX Swiss Exchange SA. Par demande du 18 décembre 2009, X.________ et la société A.________ Limited (ci-après: A.________), dont le capital est partiellement détenu par les actionnaires de la classe B de X.________, ont déposé auprès de l'Instance pour la publicité des participations de la SIX Swiss Exchange SA (ci-après: l'Instance pour la publicité des participations) une demande de décision préalable concluant à ce que cette instance constate que les deux sociétés n'agissaient pas de concert et pouvaient déclarer leurs participations indépendamment l'une de l'autre. Par recommandation du 24 mars 2010, l'Instance pour la publicité des participations a fait droit à cette requête. Elle a toutefois également considéré que les actionnaires de la classe B de X.________ formaient un groupe organisé contrôlant celle-ci, qu'ils étaient par conséquent les détenteurs indirects des participations gérées par la société et qu'ils devaient déclarer celles-ci sur une base consolidée avec leurs propres participations. A.c. X.________ et A.________ ont fait opposition contre cette recommandation auprès de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (ci-après: FINMA). Par décision du 17 août 2011, la FINMA a déclaré l'opposition irrecevable en tant qu'elle émanait de A.________ et l'a rejetée en tant qu'elle était formée par X.________. La FINMA a estimé que les directives de vote auxquelles X.________ devait se conformer ne faisaient que fixer des principes d'ordre général audelà desquels elle pouvait exercer les droits de vote de manière discrétionnaire. En outre, X.________ et ses filiales devaient être qualifiées d'ayants droit économiques des participations qu'elles géraient, le fait qu'elles n'en étaient pas propriétaires n'étant à cet égard pas pertinent. Enfin, les actionnaires de la classe B dominant X.________, ils devaient être qualifiés d'ayants droit économiques indirects desdites participations, de sorte que le devoir d'annonce leur incombait. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 43 B. X.________ a recouru contre cette décision au Tribunal administratif fédéral. Par arrêt du 6 décembre 2012, celui-ci a rejeté le recours. Il a relevé que l'obligation de déclarer fondée sur l'art. 9 al. 2 de l'ordonnance du 25 octobre 2008 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (OBVM-FINMA; RS 954.193) restait dans le cadre de la délégation de compétence prévue à l'art. 20 al. 5 de la loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (LBVM; RS 954.1) et conforme au sens de l'art. 20 al. 1 LBVM. Il a par ailleurs retenu que les actionnaires de la classe B de X.________ étaient aptes à influer de manière déterminante sur la prise de décision au sein de la recourante et de ses filiales, y compris sur la façon dont celles-ci décidaient de gérer les participations de leurs clients et d'exercer les droits de vote y afférents. Le Tribunal administratif fédéral a en conséquence constaté que les actionnaires de la classe B, en tant que groupe organisé contrôlant la prise de décision au sein de la recourante, étaient soumis à l'obligation de déclarer en vertu de l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA. C. Par acte du 29 janvier 2013, X.________ dépose un recours auprès du Tribunal fédéral contre l'arrêt précité. Elle conclut principalement, sous suite de frais et dépens, à ce que l'arrêt attaqué soit annulé et à ce qu'il soit constaté que l'art. 20 LBVM n'oblige ni X.________, ni ses filiales, ni les détenteurs d'actions de la classe B de X.________ à annoncer les participations détenues par les ayants droits économiques dont X.________ et ses filiales gèrent le portefeuille. Subsidiairement, elle requiert que X.________ soit astreinte à annoncer les participations de ses filiales en son nom, mais sans avoir à inclure de référence aux détenteurs d'actions de la classe B de X.________. Le Tribunal administratif fédéral et la FINMA renoncent à se déterminer. L'Instance pour la publicité des participations conclut au rejet du recours. La recourante a déposé une ultime détermination le 8 avril 2013. D. Dans une écriture du 25 juillet 2013, la recourante a sollicité le huis clos partiel des délibérations. Le 29 juillet 2013, la Cour de céans a délibéré sur le présent recours en séance publique. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 44 Considérant en droit: 1. Aux termes de l'art. 59 al. 1 LTF, les éventuels débats ainsi que les délibérations et votes en audience ont lieu en séance publique. Le Tribunal fédéral peut cependant ordonner le huis clos total ou partiel si la sécurité, l'ordre public ou les bonnes moeurs sont menacés, ou si l'intérêt d'une personne en cause le justifie (cf. art. 59 al. 2 LTF). L'art. 59 al. 2 LTF doit être interprété de façon restrictive. Au vu de l'importance du principe de la publicité des audiences, le huis clos ne doit être ordonné que si des motifs prépondérants tirés de la protection des biens de police précités ou d'intérêts privés l'imposent clairement (cf. ATF 135 I 198 consid. 3.1 p. 206). Dans le cas particulier, la requête est motivée par le fait que la décision attaquée ferait grief à la recourante et à ses actionnaires d'avoir agi de façon irrégulière. Un tel grief serait susceptible de nuire à leur réputation et aux affaires des personnes concernées, de sorte qu'ils auraient un intérêt légitime à ce que leur nom ne soit pas associé aux irrégularités alléguées. Or, si la procédure porte sur l'obligation, pour la recourante et ses actionnaires, d'annoncer des participations sur une base consolidée, la décision attaquée précise bien qu'elle a été initiée par la recourante elle-même qui a sollicité une clarification de sa situation juridique de la part de l'Instance pour la publicité des participations. Aucun reproche ni aucun opprobre à l'encontre de la recourante et de ses actionnaires n'est ainsi lié à la présente affaire, de sorte que la mention de leur nom, lors de l'audience, ne constitue pas une atteinte à leur réputation. En outre, la divulgation de données financières ne porte une atteinte inadmissible à la liberté individuelle que si elle est propre à affecter la considération sociale et économique de l'individu, sa dignité ou son honneur, ce qui n'est pas le cas en l'occurrence (cf. ATF 137 II 371 consid. 6.2 p. 381 s.). Le principe de la publicité des délibérations doit par conséquent prévaloir (cf. ATF 135 I 198 consid. 3.2 p. 207 s.). La requête de huis clos partiel a dès lors été rejetée avant le début de l'examen de la cause en audience publique. 2. Le recours est dirigé contre une décision finale (art. 90 LTF) rendue dans une cause de droit public (art. 82 let. a LTF) par le Tribunal administratif fédéral (art. 86 al. 1 let. a LTF). L'exception de l'art. 83 let. u LTF vise uniquement les offres publiques d'acquisition; il ne s'applique pas aux autres décisions fondées sur la LBVM, y compris celles relatives à la publicité des participations (art. 20 et 21 LBVM; arrêt 2C_45/2009 du 26 mai 2009 consid. 2.1). Le recours a en outre été déposé en Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 45 temps utile compte tenu des féries (art. 46 al. 1 let. c et 100 al. 1 LTF) et en la forme prévue (art. 42 LTF). Destinataire de l'arrêt attaqué, la recourante est particulièrement atteinte par cet acte et a un intérêt digne de protection à son annulation ou à sa modification. En effet, en rejetant le recours, l'arrêt attaqué confirme en définitive la recommandation de l'Instance pour la publicité des participations qui oblige la recourante et ses actionnaires de la classe B à annoncer sur une base consolidée leurs participations dans des sociétés cotées à la bourse suisse. Or, en présence d'un groupe d'actionnaires, l'obligation de déclarer touche chacun des actionnaires. Il s'agit d'une obligation solidaire (cf. Pascal M. Kistler, Die Erfüllung der [aktien- und börsenrechtlichen] Meldepflicht und Angebotspflicht durch Aktionärsgruppen, 2001, p. 108 s.). La qualité pour recourir doit par conséquent être reconnue à la recourante (cf. art. 89 al. 1 LTF). Il convient donc d'entrer en matière. La société A.________ n'ayant pas recouru contre la décision de la FINMA du 17 août 2011, la cause n'est plus litigieuse en ce qui la concerne. 3. Le recours peut être interjeté pour violation du droit, tel qu'il est délimité par les art. 95 et 96 LTF. Le Tribunal fédéral applique le droit d'office (art. 106 al. 1 LTF). Il n'est donc limité ni par les arguments soulevés dans le recours, ni par la motivation retenue par l'autorité précédente; il peut admettre un recours pour un autre motif que ceux qui ont été invoqués et il peut rejeter un recours en adoptant une argumentation différente de celle de l'autorité précédente (ATF 135 III 397 consid. 1.4 p. 400). Compte tenu des obligations de motivation pesant sur le recourant (art. 42 al. 1 et 2 LTF), le Tribunal fédéral n'examine toutefois que les griefs soulevés, à moins qu'une violation du droit fédéral ne soit évidente (cf. ATF 138 I 274 consid. 1.6 p. 280). 4. Saisi d'un recours en matière de droit public, le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis par l'autorité précédente (art. 105 al. 1 LTF), à moins que ces faits n'aient été établis de façon manifestement inexacte - ce qui correspond à la notion d'arbitraire (cf. pour cette notion ATF 136 III 552 consid. 4.2 p. 560; arrêt 2C_122/2012 du 1er novembre 2012 consid. 3.1) - ou en violation du droit (art. 105 al. 2 LTF). La partie recourante qui entend s'écarter des constatations de l'autorité précédente doit expliquer de manière circonstanciée en quoi les conditions d'une exception prévue par l'art. 105 al. 2 LTF seraient réalisées et la correction du vice susceptible d'influer sur le sort de Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 46 la cause (art. 97 al. 1 LTF). A défaut, il n'est pas possible de tenir compte d'un état de fait qui diverge de celui contenu dans la décision attaquée. En particulier, le Tribunal fédéral n'entre pas en matière sur des critiques de type appellatoire portant sur l'état de fait ou sur l'appréciation des preuves (cf. ATF 137 II 353 consid. 5.1 p. 356). 5. Dans le cadre de la présente procédure, l'obligation de la recourante de déclarer ses propres participations ou celles de ses filiales n'est pas litigieuse. De même, n'est pas affectée l'obligation des actionnaires de la classe B de la recourante d'annoncer leurs propres participations. Le litige concerne seulement le point de savoir si la recourante agit "pour son propre compte" au sens de l'art. 20 al. 1 LBVM et est partant obligée d'annoncer les participations qui appartiennent à ses clients et dont elle n'est que la gestionnaire, lorsqu'elle peut, en cette qualité, exercer librement les droits de vote y afférents. La contestation porte sur deux aspects, à savoir principalement l'obligation pour la recourante et ses filiales de déclarer ces participations ("consolidation vers le bas"; cf. infra consid. 6) et, subsidiairement, l'obligation d'annoncer ces participations avec celles détenues par ses actionnaires de la classe B ("consolidation vers le haut"; cf. infra consid. 7). 5.1. Aux termes de l'art. 20 al. 1 LBVM, quiconque, directement, indirectement ou de concert avec des tiers, acquiert ou aliène pour son propre compte des titres ou des droits concernant l'acquisition ou l'aliénation de titres d'une société ayant son siège en Suisse et dont au moins une partie des titres sont cotés en Suisse ou d'une société ayant son siège à l'étranger dont au moins une partie des titres sont cotés en Suisse à titre principal, et dont la participation, à la suite de cette opération, atteint ou franchit, vers le haut ou vers le bas, les seuils de 3, 5, 10, 15, 20, 25, 33⅓, 50 ou 66⅔ % des droits de vote, exerçables ou non, doit le déclarer à la société et aux bourses auprès desquelles les titres sont cotés. Conformément à l'art. 20 al. 5 LBVM, la FINMA édicte les dispositions relatives à l'étendue de l'obligation de déclarer, au traitement des droits d'acquisition et d'aliénation, au calcul des droits de vote, au délai de déclaration et au délai imparti aux sociétés pour publier les modifications de l'actionnariat au sens de l'art. 20 al. 1 LBVM. En application de l'art. 20 al. 5 LBVM, la FINMA a édicté, notamment, l'art. 9 OBVM-FINMA. Selon l'art. 9 al. 1 OBVM-FINMA, l'obligation de déclarer incombe aux ayants droit économiques qui acquièrent ou aliènent, directement ou indirectement, des titres de participation et dont la participation, dès lors, atteint, dépasse ou descend sous les seuils de l'art. 20 al. 1 LBVM. Aux termes de l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA, quiconque atteint un seuil ou le franchit, à la hausse ou à la baisse, par l'acquisition ou l'aliénation de titres de participations pour le compte de plusieurs ayants Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 47 droit économiques indépendants et dispose des droits de vote correspondants est également tenu de le déclarer. Enfin, l'art. 9 al. 3 OBVM-FINMA précise que constitue une acquisition ou une aliénation indirecte, l'acquisition et l'aliénation par l'intermédiaire d'un tiers agissant juridiquement en son propre nom, mais pour le compte de l'ayant droit économique (let. a); l'acquisition et l'aliénation par des personnes morales dominées directement ou indirectement (let. b); l'acquisition et l'aliénation d'une participation dominante, directe ou indirecte, dans une personne morale qui détient elle-même, directement ou indirectement, des titres de participation (let. c); et tout autre procédé qui, finalement, peut conférer le droit de vote sur les titres de participation, à l'exception des procurations conférées exclusivement à des fins de représentation à une assemblée générale (let. d). 5.2. Il convient de rappeler dans ce contexte que le droit relatif à l'obligation de déclarer les participations a ceci de particulier qu'il ne s'attache pas aux relations de droit civil mais à la situation économique (cf. Susanne Mettier, Offenlegung von Beteiligungen im Börsengesetz, 1999, p. 90; Urs Schenker, Schweizerisches Übernahmerecht, 2009, p. 98 s.). L'obligation de déclarer des participations incombe ainsi toujours à l'ayant droit économique (cf. art. 9 al. 1 OBVM-FINMA), une notion qui doit être interprétée de manière autonome en droit boursier (cf. Schenker, op. cit., p. 98; Mettier, op. cit., p. 89 note 34; Georg Gotschev, Koordiniertes Aktionärsverhalten im Börsenrecht, 2005, p. 104 s.; Christian Meier-Schatz, in Hertig et al. (éd.), Kommentar zum BEHG, 2000, n° 182 ad art. 20 LBVM). Par ailleurs, et malgré la similitude des termes utilisés - l'art. 20 al. 1 LBVM parle d'acquisition et d'aliénation directe ou indirecte -, il ne faut pas s'attacher aux notions de droit civil de représentation directe et indirecte (cf. art. 32 CO; pour une définition de ces notions, cf. Christine Chappuis, in Thévenoz/Werro (éd.), Commentaire romand du Code des obligations I, 2e éd. 2012, nos 10 ss et 22 ss ad art. 32 CO; Rolf Watter, in Honsell/Vogt/Wiegand (éd.), Basler Kommentar zum Obligationenrecht I, 5e éd. 2011, nos 12 ss et 29 ss ad art. 32 CO). En droit boursier, pour déterminer si une personne agit "pour son propre compte", il importe peu qu'elle intervienne en son propre nom ou au nom d'un tiers d'un point de vue juridique; ce qui est déterminant est de savoir pour le compte de qui elle agit du point de vue économique (cf. Schenker, op. cit. p. 98; Mettier, op. cit., p. 90 s.). 6. La recourante conteste principalement devoir annoncer sur une base consolidée ses propres participations avec celles qui appartiennent aux clients dont elle-même et ses filiales gèrent les Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 48 avoirs ("consolidation vers le bas"). Elle se plaint dans ce contexte d'une mauvaise interprétation des art. 20 al. 1 LBVM et 9 al. 2 OBVM-FINMA par le Tribunal administratif fédéral. Elle estime en particulier que l'autorité de surveillance ne pouvait édicter l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA en se fondant sur la compétence qui lui est attribuée par l'art. 20 al. 5 LBVM, car son contenu serait en contradiction avec la teneur de l'art. 20 al. 1 LBVM. Il convient par conséquent de dégager la portée de cette dernière disposition. 6.1. La loi s'interprète en premier lieu selon sa lettre. Si le texte légal n'est pas absolument clair, si plusieurs interprétations sont possibles, il faut rechercher la véritable portée de la norme, en la dégageant de sa relation avec d'autres dispositions légales, de son contexte, du but poursuivi, de son esprit ainsi que de la volonté du législateur, telle qu'elle résulte notamment des travaux préparatoires. Lorsque le texte légal est clair, l'autorité qui applique le droit ne peut s'en écarter que s'il existe des motifs sérieux de penser que ce texte ne correspond pas en tous points au sens véritable de la disposition visée et conduit à des résultats que le législateur ne peut avoir voulus et qui heurtent le sentiment de la justice ou le principe de l'égalité de traitement. De tels motifs peuvent résulter des travaux préparatoires, du fondement et du but de la prescription en cause, ainsi que de sa relation avec d'autres dispositions (cf. ATF 138 II 557 consid. 7.1 p. 565 s. et les références citées). 6.2. Le texte de l'art. 20 al. 1 LBVM astreint à l'obligation de déclarer celui qui, directement, indirectement ou de concert avec des tiers, acquiert ou aliène pour son propre compte des valeurs mobilières cotées en Suisse, et dont la participation, à la suite de cette opération, atteint ou franchit des seuils déterminés des droits de vote, exerçables ou non. L'obligation de déclarer concerne ainsi, en tous les cas, les personnes qui détiennent des participations elles-mêmes, que ce soit directement - en leur propre nom - ou indirectement - par l'intermédiaire d'un tiers. A première vue, le texte de la disposition est par conséquent clair: il ne prévoit pas d'obligation de déclarer pour les personnes qui détiennent des participations pour le compte de tiers dans le cadre, par exemple, d'un mandat de gestion de fortune. Il convient d'examiner si cette interprétation littérale stricte correspond au sens véritable de la disposition ou s'il existe des motifs sérieux de penser que ce texte ne correspond pas en tous points au sens qu'a souhaité lui donner le législateur. 6.3. En droit des marchés financiers, le terme pour son propre compte est également utilisé dans d'autres contextes, en particulier pour définir les différentes catégories de négociants en valeurs mobilières assujettis à la LBVM. Le négociant est ainsi réputé agir pour son propre compte lorsqu'il conclut en son nom propre des transactions en valeurs mobilières sans ordre ou instruction de tiers et qu'il en supporte lui-même les risques (cf. art. 3 al. 1 de l'ordonnance du 2 décembre 1996 sur Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 49 les bourses et le commerce des valeurs mobilières [OBVM; RS 954.11]; Circulaire FINMA 2008/5 du 20 novembre 2005, Commentaires du terme de négociant en valeurs mobilières, n° 21). Par opposition, le négociant est réputé agir pour le compte de clients lorsqu'il agit en son nom dans les rapports avec les tiers, mais que c'est le client qui supporte le risque économique des opérations conclues (cf. art. 3 al. 5 OBVM; Circulaire FINMA 2008/5 n° 50). En transposant cette définition de l'intervention pour propre compte du négociant à l'obligation de déclarer, on peut admettre que celui qui acquiert ou aliène des valeurs mobilières en son nom propre et à ses propres risques et périls, en est l'ayant droit économique et agit pour son propre compte au sens de l'art. 20 al. 1 LBVM. Par opposition, celui qui effectue en son nom ou au nom du client, peu importe, les mêmes transactions et les mêmes actes de gestion en agissant pour le compte d'un client qui en supporte les risques économiques, doit être considéré comme n'agissant pas pour son propre compte, mais pour le compte du donneur d'ordre. S'agissant du gérant de fortune, on relèvera qu'il ne supporte pas les risques économiques des participations qu'il acquiert ou aliène pour le compte de ses clients. Ce sont ces derniers qui doivent par conséquent être considérés comme les ayants droit économiques desdites participations. 6.4. La restriction aux opérations effectuées pour son propre compte a été introduite à l'art. 20 al. 1 LBVM à l'issue de la procédure de consultation, afin de clairement libérer de l'obligation de déclarer les intermédiaires financiers, notamment les gérants de fortune, qui effectuent des opérations pour le compte de leurs clients (cf. Mettier, op. cit., p. 20, n. 95, et p. 106; Gotschev, op. cit., n° 350; Meier-Schatz, op. cit., n° 64 ad art. 20 LBVM). L'obligation de déclarer devait s'appliquer aux clients des banques de dépôt, mais non à ces dernières lorsqu'elles agissaient seulement dans l'exercice de leurs fonctions de dépositaire (cf. Commission fédérale des banques, Commentaire du projet du 4 mars 1996 pour une ordonnance sur les bourses, n° 16; Gotschev, op. cit., n° 301). Il ressort certes des documents relatifs à la procédure de consultation qu'avec cette adjonction, le Conseil fédéral a donné suite à une requête de l'Association suisse des banquiers privés, ainsi que d'autres représentants de l'économie bancaire, qui estimaient qu'un gérant de fortune qui acquiert une participation qualifiée pour le compte de plusieurs clients ne devait pas être assujetti à l'obligation de déclarer s'il n'avait pas l'intention d'influencer la gestion de l'entreprise (cf. Bericht vom 22. Januar 1992 über die Vernehmlassungsergebnisse des Börsengesetzes, p.19; Gotschev, op. cit., n° 350). Cette précision pourrait signifier que lorsque l'intermédiaire financier a la faculté d'exercer les droits de vote correspondant aux valeurs mobilières négociées pour le compte de ses Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 50 clients selon son libre arbitre, il serait assujetti à l'obligation de déclarer, car il pourrait, dans cette situation, jouer un rôle dans le destin de la société dont il a acquis les titres, de sorte qu'il serait pertinent que le marché connaisse son identité (cf. Alain Röthlisberger, Offenlegung der Beteiligungsverhältnisse bei Publikumsgesellschaften, 1998, p. 106; Schenker, op. cit., p. 107). Une telle conclusion ne peut cependant être retenue. En effet, la volonté du constituant ou du législateur historique ne peut être prise en considération que pour autant que cette dernière se retrouve exprimée dans le texte de la norme. Lorsque l'on tient compte des travaux préparatoires, il s'agit de restituer le sens de la norme au moment de sa genèse, afin de pouvoir constater sur cette base si des motifs objectifs non prévus par l'auteur de la disposition ne réclament pas un développement du droit. L'interprétation d'une réglementation au regard de ses sources constitue également un procédé qui cherche à approfondir le véritable sens de l'article. C'est pourquoi les travaux préparatoires n'entrent en ligne de compte que lorsqu'ils permettent de connaître la portée de dispositions peu claires ou incomplètes (cf. ATF 138 III 694 consid. 2.10 p. 701; 128 II 247 consid. 4.1 p. 253 s.; 124 III 350 consid. 2b p. 352; 116 II 525 consid. 2b p. 527). En outre, il n'est possible de se reporter à des déclarations isolées de personnes ou de services administratifs figurant dans les travaux préparatoires que lorsqu'on peut admettre que celles-ci restituent la véritable signification de la norme (cf. ATF 124 II 193 consid. 5c p. 200). Or, en l'espèce, seule la précision pour son propre compte a été introduite dans le texte légal, à l'exclusion de s'il n'a pas l'intention d'influencer la gestion de l'entreprise. Dans ces conditions, on ne saurait en tirer de conclusion qui irait à l'encontre du texte légal. Lorsque le gérant de fortune agit pour le compte d'un client qui en supporte les risques économiques, il importe par conséquent peu de savoir qui, de l'intermédiaire financier ou du client, exerce effectivement les droits de vote liés à ces participations et peut ainsi influencer la gestion de l'entreprise. 6.5. L'obligation de déclarer les participations a été introduite afin d'accroître la transparence du marché suisse des valeurs mobilières (cf. art. 1 LBVM; Message du 24 février 1993 concernant la loi sur les bourses, FF 1993 I 1269 ss, ch. 211 p. 1294 s.). Elle vise essentiellement deux objectifs: protéger les investisseurs en leur accordant un accès égal aux informations sur les modifications des participations importantes qui influencent l'évolution des cours et renforcer l'application des dispositions sur les offres publiques d'achat en rendant impossible l'acquisition et la vente secrète de participations importantes en bourse (cf. arrêt 2A.174/2001 du 4 décembre 2001 consid. 2b et les références citées). Le droit de publicité des participations vise - sans autres obligations pour les intéressés - à créer une transparence maximale dans l'intérêt des investisseurs et du marché, de sorte qu'il se justifie d'interpréter l'art. 20 LBVM de manière large (cf. ATF 130 II 530 consid. 6.5.5 p. 556 s.; arrêt 2A.174/2001 du 4 décembre 2001 consid. 2d). La jurisprudence a souligné dans ce Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 51 contexte que les compétences réglementaires confiées par l'art. 20 al. 5 LBVM à l'autorité de surveillance sont également étendues. Elles résultent du véritable sens de l'art. 20 LBVM qui découle du but général de la LBVM. Celui-ci consiste, pour ce qui concerne la présente espèce, à garantir transparence et égalité de traitement envers les investisseurs et créer les conditions propres à assurer le bon fonctionnement des marchés des valeurs mobilières (cf. ATF 137 II 371 consid. 5.4 p. 378 s.; 136 II 304 consid. 7.4 p. 323). La réalisation de ces objectifs de transparence, de garantie d'un système d 'alerte précoce et de mise en oeuvre de l'obligation de déclarer n'est possible que si les conditions de cette obligation sont interprétées de telle manière qu'une pratique commerciale qui conduit à l'établissement d'une participation déterminante dans une société visée soit toujours couverte par l'obligation de déclarer (ATF 136 II 304 consid. 7.5 p. 324). Il en va de même en cas d'aliénation d'une telle participation déterminante. Le législateur a ainsi décrit de manière très large à l'art. 20 al. 1 LBVM les circonstances imposant l'obligation de déclarer, en y incluant notamment l'acquisition indirecte et l'acquisition de concert avec des tiers. L'obligation de déclarer les participations importantes n'atteint en effet son but que si elle met en lumière les rapports de force en présence (cf. FF 1993 I 1269 ss, ch. 163 p. 1288 s.; ATF 137 II 371 consid. 5.4 p. 378 s.). Cette obligation doit cependant être mise en perspective avec les intérêts qui s'y opposent. Ainsi, l'obligation de déclaration imposée à la recourante implique de rendre publiques en particulier son identité complète ainsi que sa participation dans la société en cause (cf. art. 21 al. 1 let. a et e OBVM-FINMA), ce qui constitue une atteinte à sa sphère privée protégée par l'art. 13 Cst. (cf. ATF 137 II 371 consid. 6.1 p. 380 s.). Il découle de l'art. 36 Cst. que toute restriction d'un droit fondamental doit être fondée sur une base légale, les restrictions graves devant être prévues par une loi au sens formel, être justifiée par un intérêt public et être proportionnée au but visé. La gravité de l'atteinte doit être appréciée objectivement, étant entendu que la publicité des participations ne constitue pas une atteinte grave à la sphère privée (cf. ATF 137 II 371 consid. 6.2 p. 381). En obligeant la banque dépositaire et le gérant de fortune à déclarer des participations appartenant à leurs clients lorsqu'ils exercent librement le droit de vote y afférent, on aboutit par ailleurs, dans certains cas, à une publication double relative à la même participation, ce qui, loin d'améliorer la transparence, peut au contraire créer une confusion et doit donc, en règle générale, être évité (cf. Mettier, op. cit., p. 141; Schenker, op. cit., p. 100; Rolf H. Weber, in Watter/Vogt (éd)., Basler Kommentar zum Börsengesetz, 2e éd. 2011, n° 147 ad art. 20 LBVM; d'un avis différent: Noël Bieri/Matthias Nänni, Das revidierte Offenlegungsrecht in der Praxis, in Reutter/ Werlen (éd.), Kapitalmarkttransaktionen VI, 2011, p. 212; Meier-Schatz, op. cit., nos 183 s. ad art. 20 LBVM). En présence de ces intérêts divergents, on ne saurait ainsi Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 52 conclure que le texte légal ne correspond pas à la volonté de transparence du législateur, de sorte qu'il conviendrait de déroger à son texte clair (d'un avis différent: Röthlisberger, op. cit., p. 108). 6.6. L'obligation de déclarer prévue à l'art. 20 al. 1 LBVM - et concrétisée à l'art. 9 al. 2 OBVMFINMA - doit enfin être examinée en lien avec d'autres dispositions légales qui contiennent des notions analogues. 6.6.1. Le droit des offres publiques d'acquisition (cf. art. 22 ss LBVM) comprend également une obligation de déclarer. Selon l'art. 31 LBVM, l'offrant ou toute personne qui, directement, indirectement ou de concert avec des tiers, détient une participation d'au moins 3 % des droits de vote, pouvant être exercés ou non, de la société visée, est ainsi tenu de déclarer toute acquisition ou vente de titres de cette société. Contrairement à l'art. 20 al. 1 LBVM, l'art. 31 al. 1 LBVM ne mentionne pas le fait que la participation doit être acquise ou aliénée pour son propre compte. Or, les art. 20 et 31 LBVM ne poursuivent pas entièrement le même objectif, la première disposition visant la transparence, la seconde la surveillance du marché (cf. FF 1993 I 1269 ss, ch. 25.8 p. 1316; Gotschev, op. cit., n° 507). Bien que l'obligation de déclarer les participations prévue à l'art. 20 LBVM soit étroitement liée au régime applicable aux offres publiques d'acquisition puisque, en vertu de l'obligation de déclarer, celui qui désire prendre le contrôle d'une société n'aura pratiquement plus d'autre choix que de lancer une offre publique d'acquisition (cf. FF 1993 I 1269 ss, ch. 163 p. 1288; Röthlisberger, op. cit., p. 101), il ne se justifie donc pas de faire abstraction, à l'art. 20 al. 1 LBVM, de la précision pour son propre compte expressément introduite par le législateur, au seul motif que cette précision ne figure pas à l'art. 31 LBVM. 6.6.2. L'obligation de déclarer telle que formulée à l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA peut aussi être mise en parallèle avec les autres alinéas de l'art. 9 OBVM-FINMA qui servent également à concrétiser l'art. 20 al. 1 LBVM. Le premier alinéa de l'art. 9 OBVM-FINMA prévoit ainsi que l'obligation de déclarer incombe aux ayants droit économiques qui acquièrent ou aliènent des valeurs mobilières directement ou indirectement. Selon le troisième alinéa de la même disposition, constitue en particulier une acquisition ou une aliénation indirecte tout procédé qui, finalement, peut conférer le droit de vote sur les titres de participation, à l'exception des procurations conférées exclusivement à des fins de représentation à une assemblée générale (let. d). Une partie de la doctrine voit dans l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA un cas particulier de la règle qui figure à l'art. 9 al. 3 let. d OBVM-FINMA (cf. Communiqué de l'Instance pour la Publicité des Participations II/99 du 16 février 1999, ch. 1; Gotschev, op. cit., nos 300 ss; Mettier, op. cit., p. 139; Bieri/Nänni, op. cit., p. 209). Or, la règle de l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA contredit plutôt la précision contenue à l'art. 9 al. 3 let. d OBVM-FINMA selon laquelle ne sont pas visées les procurations conférées exclusivement à des fins de Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 53 représentation à une assemblée générale, et soulève ainsi des questions de délimitation délicates (cf. Hofstetter/Schilter-Heuberger, op. cit., n° 30 ad art. 32 LBVM; d'un autre avis: Bieri/Nänni, op. cit., p. 209). En effet, et sauf cas particulier, le droit de vote dont dispose l'intermédiaire financier qui gère des participations de ses clients se limite souvent à la représentation de l'ayant droit économique lors des assemblées générales. On doit donc se demander ce qui prévaut, de l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA ou de l'art. 9 al. 3 let. d OBVM-FINMA. On ne saurait en tous cas en tirer de conclusion quant au sens véritable de l'art. 20 al. 1 LBVM. 6.6.3. Il convient enfin de mentionner l'art. 689d CO qui prévoit que, pour exercer les droits sociaux liés aux actions reçues en dépôt, le représentant dépositaire demande des instructions au déposant avant chaque assemblée générale, pour exercer son droit de vote (al. 1). Si les instructions du déposant ne sont pas données à temps, le représentant dépositaire exerce le droit de vote conformément aux instructions générales du déposant; à défaut de celles-ci, il suit les propositions du conseil d'administration (al. 2). En référence à cette règle, l'Instance pour la publicité des participations a reconnu qu'il n'y a pas obligation de déclarer si le tiers - intermédiaire financier professionnel, négociant en valeurs mobilières, banque de dépôt ou gestionnaire de fortune - ne peut voter que dans le même sens que le conseil d'administration ou uniquement selon les instructions de l'ayant droit économique ou d'une autre personne (cf. Communiqué de l'Instance pour la Publicité des Participations II/99 du 16 février 1999, ch. 2). Ce faisant, elle s'est conformée au texte de l'art. 20 al. 1 LBVM ainsi qu'à celui de l'art. 9 al. 3 let. d in fine LBVM. Force est cependant de reconnaître qu'elle a fait abstraction de l'art. 9 al. 2 LBVM. En effet, un intermédiaire financier dispose des droits de vote même si, conformément à l'art. 689d CO, il les exerce conformément aux propositions du conseil d'administration (d'un avis différent: Mettier, op. cit., p. 116 s.). L'Instance pour la publicité des participations tend donc, dans son communiqué du 16 février 1999, à se rapprocher du texte clair de l'art. 20 al. 1 LBVM, laissant entendre que toute autre solution est impraticable, ou à tout le moins difficile à mettre en oeuvre (cf. Urs Brügger, Transparenz im Aktionariat von Publikumsgesellschaften: der tatsächliche Aktionär ist und bleibt oft ein Phantom, in: Unternehmen - Transaktionen - Recht, Liber amicorum für Rolf Watter, 2008, p. 91). 6.6.4. L'interprétation systématique de l'art. 20 al. 1 LBVM permet par conséquent de retenir également que la précision pour son propre compte signifie que l'obligation de déclarer ne s'étend pas aux titres que les intermédiaires financiers gèrent et qui appartiennent à leurs clients, même s'ils exercent librement des droits de vote y relatifs, étant entendu que leur liberté est limitée par le respect de l'art. 689a CO. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 54 6.7. Dans la mesure où son respect est garanti par des sanctions frappant les actionnaires concernés (cf. art. 41 LBVM; Message précité, p. 1310), la réglementation de l'obligation de déclarer obéit par ailleurs à l'exigence de précision (Bestimmtheitsgebot; cf. ATF 136 II 304 consid. 7.6 p. 324). Une sanction ne peut en effet être prononcée qu'en raison d'un acte expressément réprimé par la loi, principe ancré à l'art. 7 CEDH, selon lequel nul ne peut être condamné pour une action ou une omission qui, au moment où elle a été commise, ne constituait pas une infraction d'après le droit national ou international, et découlant également des art. 5 al. 1 Cst. et 1 CP. Une norme pénale doit ainsi être suffisamment précise. La question de savoir quelles exigences doivent être posées à cet égard dépend, entre autres, de la complexité de la matière à régler et de la peine encourue. La loi doit être formulée de manière telle qu'elle permette au citoyen de s'y conformer et de prévoir les conséquences d'un comportement déterminé avec un certain degré de certitude, lequel ne peut être fixé abstraitement, mais doit au contraire tenir compte des circonstances. Le principe du degré de précision de la base légale ne doit pas pour autant empêcher le législateur d'utiliser des définitions générales ou plus ou moins vagues, dont l'interprétation et l'application est laissée à la pratique (cf. ATF 138 IV 13 consid. 4.1 p. 19 s.; 138 I 367 consid. 5.3-5.4 p. 373 s.). Des notions techniques ou relativement indéfinies, qui pourraient être considérées comme trop vagues en droit pénal général, peuvent en particulier respecter l'exigence de précision en droit pénal économique (cf. ATF 139 I 72 consid. 8.2.1 p. 85 s.). Si une interprétation conforme à l'esprit de la loi peut le cas échéant s'écarter de la lettre du texte légal, il reste que le principe nulla poena sine lege interdit au juge de se fonder sur des éléments que la loi ne contient pas, c'est-à-dire de créer de nouveaux états de fait punissables (cf. ATF 138 I 367 consid. 5.4 p. 374). En l'espèce, comme on l'a vu, le texte de l'art. 20 al. 1 LBVM est clair et son interprétation n'a mis à jour aucune raison majeure d'y déroger. Il en va a fortiori ainsi en vertu de l'exigence de précision. 6.8. En conclusion, l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA, qui prévoit une obligation de déclarer alors que les participations sont détenues pour le compte de tiers, ne correspond pas au sens véritable de l'art. 20 al. 1 LBVM (cf. Gotschev, op. cit., n° 351; Röthlisberger, op. cit., p. 107 ss, qui estime cependant que c'est la restriction à l'acquisition pour son propre compte qui constitue une inadvertance législative, de sorte qu'une interprétation contra legem devrait être privilégiée) et s'écarte donc du cadre de la délégation de compétence prévue à l'art. 20 al. 5 LBVM. Au vu de ce qui précède, la recourante ne saurait être tenue de déclarer de façon consolidée avec ses propres participations les participations qu'elle et ses filiales détiennent pour les clients dont elles gèrent le portefeuille, et le recours doit être admis sur ce point. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 55 7. La recourante n'étant pas tenue de déclarer de façon consolidée avec ses propres participations les participations qu'elle et ses filiales détiennent pour les clients dont elles gèrent le portefeuille, une telle obligation ne peut, a fortiori, être imposée à ses actionnaires de la classe B. Partant, la question subsidiaire de la consolidation de ces participations avec celles détenues pour leur propre compte par ses actionnaires de la classe B ("consolidation vers le haut") ne se pose plus. 8. Le recours doit ainsi être admis et l'arrêt attaqué annulé. Il sera constaté que ni la recourante, ni ses filiales, ni ses actionnaires de la classe B ne sont obligés d'annoncer les participations détenues par les ayants droit économiques dont la recourante et ses filiales gèrent le portefeuille. Il n'y a pas lieu de percevoir de frais de justice, l'Instance pour la publicité des participations étant une organisation chargée de tâches de droit public (cf. art. 66 al. 4 LTF). Succombant, elle versera en revanche à la recourante une indemnité à titre de dépens (cf. art. 68 al. 1 LTF). Il y a lieu également de renvoyer la cause au Tribunal administratif fédéral pour nouvelle décision sur les frais et dépens (art. 67 et 68 al. 5 LTF). Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce: 1. Le recours est admis et l'arrêt du Tribunal administratif fédéral du 6 décembre 2012 annulé. Il est constaté que ni la recourante, ni ses filiales, ni ses actionnaires de la classe B ne sont obligés d'annoncer les participations détenues par les ayants droit économiques dont la recourante et ses filiales gèrent le portefeuille. 2. Il n'est pas perçu de frais judiciaires. 3. L'Instance pour la publicité des participations de la SIX Swiss Exchange SA versera à la recourante une indemnité de 10'000.- fr. à titre de dépens. 4. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 56 La cause est renvoyée au Tribunal administratif fédéral pour nouvelle décision sur les frais et dépens. 5. Le présent arrêt est communiqué au mandataire de la recourante, à l'Instance pour la publicité des participations de la SIX Swiss Exchange SA, à l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers et au Tribunal administratif fédéral, Cour II. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 4. 57 Statistische Angaben zu den Empfehlungen Tabelle 1: Empfehlungen betreffend Vorabentscheide und Ausnahmen/Erleichterungen nach Erledigungsart Total Vorabentscheide Ausnahmen / Erleichterungen Entscheid in der Sache 5 2 3 Nicht eintreten 0 0 0 Rückzug durch Gesuchsteller 0 0 0 Anderweitige Erledigung 0 0 0 Ersuchen OLS an FINMA um direkten Entscheid 0 0 0 Am 31.12.2013 pendent 0 0 0 Total 5 2 3 Erledigungsarten Tabelle 2: Rechtsmittel gegen die im Berichtsjahr von der Offenlegungsstelle erlassenen Empfehlungen Rechtsmittel (26 Abs. 4 BEHVFINMA) Total Vorabentscheide Ausnahmen / Erleichterungen Kein Rechtsmittel ergriffen 5 2 3 Ablehnung durch Gesuchsteller 0 0 0 Attraktion durch FINMA 0 0 0 Total 5 2 3 Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 58 Tabelle 3: Anzahl Ausnahmegesuche und Vorabentscheide pro Jahr 80 70 7 Gesuche nach Art. 17 BEHV-FINMA Vorabentscheide 60 50 Ausnahmegesuche 40 7 6 9 26 2 5 2 2 4 5 5 2 3 2 2 30 7 9 6 12 64 14 20 6 11 1 5 5 3 11 10 2 3 0 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 5. Meldewesen 5.1 Meldeformulare Die Offenlegungsstelle stellt drei Meldeformulare jeweils dreisprachig (Deutsch, Französisch und Englisch) zur Verfügung, die den Meldepflichtigen das Einreichen einer vollständigen Meldung erleichtern sollen. Die Verwendung dieser Formulare ist jedoch nicht vorgeschrieben. Unter http://www.six-exchange-regulation.com/obligations/disclosure/forms_de.html finden sich die Formulare für die Meldung bei direktem oder indirektem Erwerb bzw. Veräusserung (Art. 9 i.V.m. Art. 21 BEHV-FINMA), die Meldung beim Handeln in gemeinsamer Absprache oder als organisierte Gruppe (Art. 10 i.V.m. Art. 21 BEHV-FINMA) und für die Meldepflichten kollektiver Kapitalanlagen gemäss Art. 17 BEHV-FINMA. 5.2 Anzahl der Meldungen Im Berichtsjahr erhielt die Offenlegungsstelle insgesamt 1‘240 Meldungen, was gegenüber der Anzahl aus dem Vorjahr (960) eine deutliche Erhöhung darstellt. Einzig im Jahr 2008 gingen noch Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 59 mehr Offenlegungsmeldungen ein (1‘436). Die Meldungen verteilten sich einigermassen regelmässig über das ganze Jahr, wobei auffällt, dass im September eine besonders grosse Anzahl Meldungen einging und die Anzahl für die nachfolgenden Monate konstant über dem Jahresdurchschnitt lag. Tabelle 4: Anzahl der eingegangenen Meldungen je Monat Meldungen 2013 Meldungen 2012 Meldungen 2011 Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember 97 94 102 100 95 87 108 85 136 113 111 112 55 86 82 70 116 81 79 70 86 79 94 62 85 99 117 101 118 88 70 105 96 56 51 125 Total 1240 960 1111 Tabelle 5: Anzahl eingegangener Offenlegungsmeldungen im Jahresvergleich 1600 1436 1240 1143 944 1024 1400 1200 1111 960 1000 800 546 428 397 497 568 563 410 249 600 400 200 0 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 60 5.3 Häufig beobachtete Mängel bei den Offenlegungsmeldungen Der weitaus am häufigsten beobachtete Mangel besteht in der Verletzung der Frist zur Einreichung der Offenlegungsmeldung. Insbesondere wurden Änderungen der gemeldeten Angaben nicht konsequent innert Frist gemeldet, wie das Art. 21 Abs. 4 BEHV-FINMA vorschreibt und die Meldungen wurden teilweise nur der Offenlegungsstelle, nicht aber dem Emittenten zugestellt. Nach der elektronischen Übermittlung der Offenlegungsmeldung wird bisweilen das Original der Meldung nicht oder erst auf Aufforderung hin nachgereicht (Art. 7 Abs. 2 BEHV-FINMA). 6. Veröffentlichungsplattform für Offenlegungsmeldungen Die Publikation der Offenlegungsmeldungen erfolgt über die Website von SIX Exchange Regulation. Am Tag nach der Eingabe durch den Emittenten sind die Meldungen dort für das Publikum abrufbar. Seit dem 1. Oktober 2012 besteht zusätzlich die Möglichkeit, ausschliesslich die aktuellen Offenlegungsmeldungen betreffend eines Emittenten abzurufen. Diese Funktion wird von den Nutzern sehr geschätzt, wird doch dadurch ermöglicht, rasch die aktuell gemeldeten Beteiligungsverhältnisse an einer bei SIX Swiss Exchange kotierten Gesellschaft abzufragen. Die Möglichkeit, sämtliche publizierten Offenlegungsmeldungen abzufragen, besteht unverändert weiter. 7. Meldepflichtverletzungen Der FINMA kommt von Gesetzes wegen die Aufsicht über die Einhaltung der Offenlegungspflichten zu. Sie nimmt die Mitteilungen möglicher Meldepflichtverletzungen durch die Offenlegungsstellen und die Emittenten oder ggf. durch Dritte entgegen (Art. 20 Abs. 4 BEHG). Kommt die FINMA zum Schluss, dass ein strafbarer Verstoss gegen das Börsengesetz vorliegt, so stellt sie das Dossier dem Eidgenössischen Finanzdepartement EFD zur Beurteilung zu. Die Offenlegungsstelle hat der FINMA gemäss Art. 20 Abs. 4 BEHG mitzuteilen, wenn sie Grund zur Annahme hat, dass ein Aktionär seiner Meldepflicht nicht nachgekommen ist. Die Offenlegungsstelle verfügt nicht über hoheitliche Kompetenzen und kann dementsprechend keine Untersuchungen durchführen. Im Gegensatz zur FINMA hat sie somit rechtlich keine Möglichkeiten, einen allfälligen Verdacht detailliert abzuklären. Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 61 Im Jahr 2013 machte die Offenlegungsstelle 48 Mitteilungen gemäss Art. 20 Abs. 4 BEHG an die FINMA. Im Rahmen dieser 48 Mitteilungen informierte die Offenlegungsstelle die FINMA über 70 mögliche Meldepflichtverletzungen im Berichtsjahr. Im Vorjahr meldete die Offenlegungsstelle der FINMA insgesamt 108 mögliche Meldepflichtverletzungen. Zu dieser Differenz ist zu erwähnen, dass die Offenlegungsstelle im Berichtsjahr 2013 neben den 70 der FINMA mitgeteilten möglichen Meldepflichtverletzungen weitere 33 mögliche Verletzungen bemerkte, die jedoch der FINMA nicht im Laufe des Jahres 2013 mitgeteilt wurden. Insgesamt wurden damit im Berichtsjahr 103 mögliche Meldepflichtverletzungen bemerkt, was gegenüber dem Vorjahr praktisch keine Veränderung darstellt. Tabelle 6: Der FINMA angezeigte Verdachtsfälle von Meldepflichtverletzungen Das Gros der Meldungen an die FINMA betraf den Verdacht auf Verletzung der Meldefristen. So wurden etwa das Tangieren von Grenzwerten, Änderungen in der Zusammensetzung des Personenkreises einer meldepflichtigen Gruppe oder Änderungen in der Beziehung zwischen dem direkten Erwerber bzw. Veräusserer und dem wirtschaftlich Berechtigten verspätet gemeldet. Weiter bestand in einigen Fällen der Verdacht auf falsche oder unvollständige Meldungen. Gründe für die Mitteilungen an die FINMA waren in diesem Bereich insbesondere die unvollständige Offenlegung der Beherrschungsketten, mangelhafte Offenlegung von Finanzinstrumenten sowie Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013 62 die Zustellung von Offenlegungsmeldungen entweder nur an die Gesellschaft oder nur an die Offenlegungsstelle. Zudem hatte die Offenlegungsstelle vereinzelt Grund zur Annahme, dass bedeutende Aktionäre obwohl ein meldepflichtiger Sachverhalt vorgelegen wäre, eine entsprechende Meldung unterlassen haben. Es bestand beispielsweise der Verdacht, dass meldepflichtige Positionen gar nicht gemeldet oder Änderungen in der Zusammensetzung der Gruppe nicht offengelegt wurden. 8. Einnahmen aus Gebühren Für die Bearbeitung der Gesuche betr. Ausnahmen und Erleichterungen von der Meldepflicht bzw. betr. Vorabentscheid wurden den Gesuchstellern je nach Komplexität, Zeitaufwand und Dringlichkeit Beträge bis zu CHF 38‘500.- in Rechnung gestellt. Die Einnahmen aus den Gebühren für die Bearbeitung der Ausnahmegesuche und Vorabentscheide deckten den Aufwand der Offenlegungsstelle bei Weitem nicht. Zürich, 7. August 2014 Jörg von Felten Leiter Offenlegungsstelle Jeannine Freund Stv. Leiterin Offenlegungsstelle Verteiler: - Bundesgericht Bundesstrafgericht Bundesverwaltungsgericht Eidgenössische Finanzmarktaufsicht FINMA Generalsekretariat des Eidgenössischen Finanzdepartements (Rechtsdienst) Geschäftsleitung SIX Exchange Regulation Geschäftsleitung SIX Swiss Exchange AG Mitglieder der Fachkommission für Offenlegung Präsident des Verwaltungsrates SIX Group AG Übernahmekommission Website SIX Exchange Regulation