Jahresbericht 2013 der Offenlegungsstelle

Transcription

Jahresbericht 2013 der Offenlegungsstelle
Seite.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Offenlegungsstelle
von SIX Swiss Exchange
Jahresbericht 2013
Inhaltsverzeichnis
1.
Einleitung ..................................................................................................................................... 3
1.1
1.2
1.3
2.
Offenlegungsrecht vor Bundesgericht – 2C_98/2013 .......................................................... 3
Offenlegungsrecht überschreitet Grenzen – Gesellschaften mit Sitz im Ausland................ 5
Offenlegungsrecht unter dem Vergrösserungsglas – Seminar vom 2. Oktober 2013 ......... 5
Offenlegungsstelle von SIX Swiss Exchange.............................................................................. 7
2.1 Rechtliche Grundlagen ......................................................................................................... 7
2.2 Rechtsquellen ....................................................................................................................... 7
2.3 Organisation ......................................................................................................................... 7
2.3.1
Offenlegungsstelle ......................................................................................................... 7
2.3.2
Fachkommission für Offenlegung .................................................................................. 8
3.
Praxis der Offenlegungsstelle...................................................................................................... 9
3.1 Rechtliche Grundlagen ......................................................................................................... 9
3.2 Mitteilung zu hauptkotierten Gesellschaften mit Sitz im Ausland (Mitteilung I/13)............. 10
3.3 Mitteilung zur Offenlegung von Finanzinstrumenten (Mitteilung II/13) ............................... 10
3.4 Mitteilung zur Erfüllung der Offenlegungspflichten bei Gruppen (Mitteilung III/13)............ 11
3.5 Auszug aus Empfehlungen und Anmerkungen zur Praxis................................................. 11
3.5.1
Kapitalmarkttransaktionen: Empfehlung A-01-13: Erfüllung der Meldepflichten von
Underwriter und allfälligen Sub-underwriter im Hinblick auf eine Kapitalerhöhung..... 11
3.5.2
Finanzinstrumente: Empfehlung V-01-13: Ausnahmsweise konsolidierte Betrachtung
von mehreren Finanzinstrumenten.............................................................................. 21
3.6 Bundesgerichtsurteil – 2C_98/2013: Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA und gemeinsame
Beherrschung ...................................................................................................................... 41
4.
Statistische Angaben zu den Empfehlungen............................................................................. 57
5.
Meldewesen .............................................................................................................................. 58
, Datum:
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
5.1
5.2
5.3
2
Meldeformulare................................................................................................................... 58
Anzahl der Meldungen........................................................................................................ 58
Häufig beobachtete Mängel bei den Offenlegungsmeldungen .......................................... 60
6.
Veröffentlichungsplattform für Offenlegungsmeldungen ........................................................... 60
7.
Meldepflichtverletzungen........................................................................................................... 60
8.
Einnahmen aus Gebühren......................................................................................................... 62
Beschreibung:
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
1.
3
Einleitung
Im Berichtsjahr des 16. Jahresberichts der Offenlegungsstelle von SIX Swiss Exchange erging im
Bereich des börsengesetzlichen Offenlegungsrechts ein bedeutendes höchstrichterliches Urteil.
Das Bundesgericht entschied, Art. 20 BEHG stelle keine ausreichende gesetzliche Grundlage für
die in Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA statuierte Offenlegungspflicht dar. Das Urteil ist nachfolgend
unter Ziff. 3.6 abgedruckt.
Am 1. Mai 2013 ist die geänderte Fassung von Art. 20 Abs. 1 BEHG in Kraft getreten. Seither sind
die Bestimmungen über die Offenlegung von Beteiligungen auch auf Gesellschaften mit Sitz im
Ausland anwendbar, deren Beteiligungsrechte in der Schweiz hauptkotiert sind. Zu dieser
Bestimmung gab es im Berichtsjahr erste Anwendungsfälle.
Im Bestreben, die Öffentlichkeit über die aktuelle Praxis und mögliche Entwicklungen im Bereich
des Offenlegungsrechts zu informieren, führte die Offenlegungsstelle am 2. Oktober 2013 ein
Seminar durch. Weiter wurden 2013 drei Mitteilungen veröffentlicht, welche gewisse
Bestimmungen des Offenlegungsrechts näher erläutern.
1.1 Offenlegungsrecht vor Bundesgericht – 2C_98/2013
Wie im letzten Jahresbericht erwähnt, wurde gegen das Urteil des Bundesverwaltungsgerichts vom
6. Dezember 2012 (B-5217/2011) Beschwerde erhoben. Mit Urteil vom 29. Juli 2013 hiess das
Bundesgericht die Beschwerde gut.
In Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA ist definiert, dass auch meldepflichtig ist, wer durch Erwerb oder
Veräusserung von Beteiligungspapieren auf Rechnung von mehreren untereinander unabhängigen
wirtschaftlich Berechtigten Grenzwerte erreicht, über- oder unterschreitet und in entsprechendem
Umfang zur Ausübung der Stimmrechte ermächtigt ist. In Anwendung dieser Bestimmung erliess
die Offenlegungsstelle ihre Empfehlung V-09-09 (vgl. Jahresbericht 2013, Ziff. 3.2.6). Der
Gesuchsteller lehnte diese Empfehlung ab. Die FINMA bestätigte die Empfehlung der
Offenlegungsstelle in Folge mittels Verfügung. Das Bundesverwaltungsgericht wies die gegen die
Verfügung der FINMA erhobene Beschwerde der Gesuchsteller mit Urteil vom 6. Dezember 2012
ab (vgl. dazu Jahresbericht 2012 der Offenlegungsstelle, 3.2.6).
Bei der Beurteilung der gegen das Bundesverwaltungsgerichtsurteils erhobenen Beschwerde
prüfte das Bundesgericht insbesondere, ob Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA über eine ausreichende
gesetzliche Grundlage verfügt. Dazu legte das Bundesgericht den in Art. 20 Abs. 1 BEHG
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
4
verwendeten Begriff „auf eigene Rechnung“ aus und stellte fest, dass die in Art. 9 Abs. 2 BEHVFINMA umschriebene Meldepflicht mit dieser Auslegung nicht vereinbar sei und die
Verordnungsbestimmung damit nicht über eine ausreichende gesetzliche Grundlage verfüge.
Die mit diesem Urteil geschaffene Situation, dass Personen, die in erheblichem Umfang zur
Ausübung von Stimmrechten an kotierten Gesellschaften ermächtigt sind, keiner Meldepflicht
unterstehen, erschwert die Erreichung der angestrebten Markttransparenz. Der Zweck der
Offenlegung von Beteiligungen besteht insbesondere darin, Transparenz bezüglich
Stimmrechtsverhältnisse zu schaffen. Dieser Zweck wird nicht erreicht, wenn Personen nicht der
Offenlegungspflicht unterliegen, obwohl sie in erheblichem Umfang zur Ausübung von
Stimmrechten an kotierten Gesellschaften ermächtigt sind.
Der Gesetzgeber beabsichtigt, die Bestimmungen über die Offenlegung von Beteiligungen in das
Bundesgesetz über die Finanzmarktinfrastruktur (FinfraG) zu überführen. Die Bestimmung von Art.
9 Abs. 2 BEHV-FINMA soll dabei in das FinfraG (d.h. in ein Gesetz im formellen Sinn)
aufgenommen werden, womit eine gesetzliche Grundlage dieser Meldepflicht geschaffen wird. Die
Überführung der Bestimmung in das FinfraG ist im Sinne der Markttransparenz zu begrüssen.
Unter der aktuellen Rechtslage lässt die Offenlegungsstelle Meldungen, die in Anwendung von Art.
9 Abs. 2 BEHV-FINMA gemacht werden, und deren Publikation zu. Es erschiene als stossend,
würde eine Meldung gemäss der Verordnungsbestimmung nicht zulassen. Ausserdem ist
beabsichtigt, die Regelung von Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA in das FinfraG zu überführen (siehe
oben). Damit käme die Meldepflicht, die aktuell in Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA vorgeschrieben ist,
wieder zur Anwendung. Im Hinblick darauf, dass das FinfraG möglicherweise im Sommer 2015 in
Kraft tritt, erschiene es nicht als ideal, würde man momentan Meldungen, die in Übereinstimmung
mit dem Wortlaut von Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA erfolgen, nicht akzeptieren, während ab
Inkrafttreten des FinfraG die entsprechende Meldepflicht wieder zur Anwendung kommen könnte.
Weil das Bundesgericht den Begriff „auf eigene Rechnung“ spezifisch im Hinblick auf Art. 9 Abs. 2
BEHV-FINMA auslegte, kann von diesem Urteil nicht ohne Weiteres auf andere Bestimmungen der
BEHV-FINMA geschlossen werden. Insbesondere ist darauf hinzuweisen, dass sich die
Offenlegungspflicht bei indirektem Erwerb bzw. Veräusserung unmittelbar aus Art. 20 Abs. 1 BEHG
ergibt. Der Erwerb durch eine beherrschte juristische Person beispielsweise, gilt gemäss Art. 9
Abs. 3 Bst. b BEHV-FINMA als indirekter Erwerb. An der Offenlegungspflicht bei indirektem Erwerb
bzw. Veräusserung ändert das Bundesgerichtsurteil daher nichts.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
5
1.2 Offenlegungsrecht überschreitet Grenzen – Gesellschaften mit Sitz im
Ausland
Per 1. Mai 2013 wurde der Anwendungsbereich des börsenrechtlichen Offenlegungsrechts
ausgeweitet. Nun wird auch meldepflichtig, wer Beteiligungen an Gesellschaften mit Sitz im
Ausland erwirbt, deren Beteiligungspapiere in der Schweiz hauptkotiert sind (Art. 20 Abs. 1 BEHG).
Gemäss Übergangsbestimmung muss, wer bei Inkrafttreten der Änderung über eine Beteiligung
einer Gesellschaft verfügte, die erstmals von Art. 20 BEHG erfasst wurde, seine Beteiligung innert
eines Jahres melden (Art. 53 BEHG).
Gesellschaften mit Sitz im Ausland, deren Beteiligungspapiere in der Schweiz hauptkotiert sind,
haben die aktuelle Gesamtzahl der ausgegebenen Beteiligungspapiere und die damit verbundenen
Stimmrechte zu veröffentlichen. Die Offenlegungsstelle hat die konkrete Umsetzung dieser
Veröffentlichung in der Mitteilung I/13 geregelt. Emittenten haben die aktuelle Gesamtzahl der von
ihnen ausgegebenen Beteiligungspapiere und die damit verbundenen Stimmrechte auf ihrer
Website zu veröffentlichen.
SIX Exchange Regulation beabsichtigt, im 3. Quartal 2014 eine Richtlinie betr. Regelmeldepflichten
für Emittenten mit Beteiligungsrechten, Anleihen, Wandelrechten, Derivaten und kollektiven
Kapitalanlagen zu erlassen. Darin ist vorgesehen, dass Emittenten mit Sitz im Ausland die aktuelle
Gesamtzahl der ausgegebenen Beteiligungspapiere und die damit verbundenen Stimmrechte
gemäss Art. 53b Abs. 3 BEHV SIX Exchange Regulation mitzuteilen haben, welche diese Angaben
auf ihrer Website veröffentlicht. SIX Exchange Regulation wird dabei keine Verantwortung für die
inhaltliche Richtigkeit dieser Angaben übernehmen. Bei Inkrafttreten der neuen Richtlinie betr.
Regelmeldepflichten für Emittenten mit Beteiligungsrechten, Anleihen, Wandelrechten, Derivaten
und kollektiven Kapitalanlagen wird die Mitteilung I/13 voraussichtlich entsprechend angepasst
werden. Die Anpassung wird mittels Medienmitteilung bekannt gemacht werden.
1.3 Offenlegungsrecht unter dem Vergrösserungsglas – Seminar vom
2. Oktober 2013
Mit den Bestimmungen zum Offenlegungsrecht kommen verschiedene Personen und Stellen in
Kontakt. Von Meldepflichtigen über die Offenlegungsstelle, welche die Erfüllung der
Offenlegungspflichten überwacht und der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA mögliche
Verdachtsfälle von Verletzungen mitteilt, über die FINMA, welche über Pflichtverletzungen das
Eidgenössische Finanzdepartement EFD informiert, bis hin zum EFD, das allfällige Sanktionen
wegen Verletzungen der Meldepflichten ausspricht, wenden alle Offenlegungsrecht an. Schliesslich
kann es auch Berührungspunkte mit der Tätigkeit der Übernahmekommission geben.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
Aus allen diesen Bereichen berichteten am Seminar der Offenlegungsstelle vom 2. Oktober 2013
Referierende über die offenlegungsrechtlichen Aspekte ihrer Tätigkeiten und die sich in den
verschiedenen Bereichen stellenden Fragen. Die Vorträge liessen darauf schliessen, dass im
Bereich des Offenlegungsrechts einige Entwicklungen anstehen. Die von den Teilnehmenden
aufgeworfenen Fragen zeigten zudem, dass das Interesse an offenlegungsrechtlichen Themen
gross ist.
6
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
2.
7
Offenlegungsstelle von SIX Swiss Exchange
2.1 Rechtliche Grundlagen
Gestützt auf Art. 25 BEHV-FINMA hat SIX Swiss Exchange eine Offenlegungsstelle geschaffen,
welche für die Überwachung der Meldungs- und Veröffentlichungspflichten sowie für die
Bearbeitung von Gesuchen um Ausnahmen und Erleichterungen von den Meldungs- und
Veröffentlichungspflichten sowie um Erlass von Vorabentscheiden zuständig ist. Die
Offenlegungsstelle erlässt gegenüber Gesuchstellern eine begründete Empfehlung, die auch der
FINMA zuzustellen ist.
Kompetenzen, Organisation und Verfahren der Offenlegungsstelle sind im Reglement für die
Offenlegungsstelle vom 1. Mai 2012 (Reglement OLS) festgehalten.
2.2 Rechtsquellen

Börsengesetz (BEHG, SR 954.1)

Börsenverordnung (BEHV, SR 954.11)

Börsenverordnung-FINMA (BEHV-FINMA, SR 954.193)

Reglement OLS

Mitteilungen der Offenlegungsstelle
2.3 Organisation
2.3.1 Offenlegungsstelle
Die Offenlegungsstelle von SIX Swiss Exchange ist administrativ dem Bereich Listing &
Enforcement von SIX Exchange Regulation angegliedert, welcher bis 31. Juli 2013 von RA lic.iur.
et lic.rer.publ. HSG Stefan Lüchinger und anschliessend ab dem 1. August 2013 a.i. von Rodolfo
Straub, Head SIX Exchange Regulation, geleitet wurde. Der FINMA kommt die direkte rechtliche
Aufsicht zu. Die Leitung der Offenlegungsstelle hatte im Berichtsjahr RA lic.iur. Noël Bieri inne. Die
Stellvertretung wurde durch RA lic.iur. Jörg von Felten, LL.M., wahrgenommen. Weitere
Mitarbeitende im Berichtsjahr waren RA lic.iur. Jeannine Freund, Severine Wegmüller sowie
Franziska Schürch.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
8
2.3.2 Fachkommission für Offenlegung
Der Offenlegungsstelle ist gemäss Art. 9 ff. Reglement OLS eine Fachkommission mit beratender
Funktion beigestellt, die per Ende 2013 aus folgenden, ad personam ernannten Mitgliedern
bestand:
Vorsitz:
vakant
Stv. Vorsitz:
Noël Bieri
SIX Exchange Regulation, SIX Swiss Exchange AG
Leiter Offenlegungsstelle
Mitglieder:
Dr. Thomas P. Bischof
UBS AG
Michèle Burger
Nestlé S.A.
Prof. Dr. Karl Hofstetter
Schindler Holding AG
Peter Höltschi
Zürcher Kantonalbank
Dr. Rudolf Reinhard Müller
Bank Vontobel AG
Prof. Dr. Rolf Watter
Bär & Karrer AG
Ständige Beobachter:
Eidgenössische Finanzmarktaufsicht FINMA
Rechtsdienst Generalsekretariat Eidgenössisches Finanzdepartement EFD
Übernahmekommission
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
3.
9
Praxis der Offenlegungsstelle
3.1 Rechtliche Grundlagen
Gemäss Art. 25 Abs. 1 BEHV-FINMA ist die Offenlegungsstelle zuständig für die Bearbeitung von
Gesuchen um Ausnahmen und Erleichterungen von der Meldungs- und Veröffentlichungspflicht
sowie um Vorabentscheide. Die Offenlegungsstelle erlässt gegenüber den Gesuchstellern eine
begründete Empfehlung.
Ausnahmen oder Erleichterungen von der Meldungs- und Veröffentlichungspflicht können gemäss
Art. 24 Abs. 1 BEHV-FINMA aus wichtigen Gründen gewährt werden, insbesondere wenn die
Geschäfte a.) kurzfristiger Natur sind, b.) mit keiner Absicht verbunden sind, das Stimmrecht
auszuüben, oder c.) an Bedingungen geknüpft sind.
Wer Beteiligungsrechte und/oder Finanzinstrumente erwerben will, hat nach Art. 20 Abs. 6 BEHG
i.V.m. Art. 20 Abs. 1 BEHV-FINMA zudem die Möglichkeit, über Bestand oder Nichtbestand einer
Offenlegungspflicht einen Vorabentscheid einzuholen.
Die Gesuche um Ausnahmen oder Erleichterungen respektive Vorabentscheid, sind jeweils
rechtzeitig vor Abschluss des beabsichtigten Geschäfts an die Offenlegungsstelle zu richten. In
diesem Zusammenhang ist zu berücksichtigen, dass der Offenlegungsstelle zum Erlass einer
Empfehlung zehn Börsentage (die Börsentage können dem Handelskalender von SIX Swiss
Exchange entnommen werden) zur Verfügung stehen und die FINMA innert weiteren fünf
Börsentagen erklären kann, ob sie in der Sache selbst entscheidet (siehe Art. 26 Abs. 5 BEHVFINMA, Ziff. 5.1 Reglement OLS). Lehnt der Gesuchsteller die Empfehlung der Offenlegungsstelle
ab, so kann er dies innert fünf Börsentagen mit einer begründeten schriftlichen Eingabe an die
FINMA mitteilen. In diesem Fall erlässt die FINMA eine Verfügung (zum Verfahren vgl. Art. 26
BEHV-FINMA).
Bei den nachfolgend zusammengefassten Empfehlungen (vgl. Ziff. 3.5) ist vorbehältlich eines
anderweitigen Hinweises davon auszugehen, dass diese weder vom Gesuchsteller abgelehnt
wurden, noch die FINMA diese zur Entscheidung an sich gezogen hat.
Gemäss Art. 25 Abs. 3 BEHV-FINMA informieren die Offenlegungsstellen laufend über ihre Praxis.
Sie können Mitteilungen und Reglemente erlassen und Informationen, die zur Erfüllung des
Gesetzeszweckes notwendig sind, in geeigneter Weise publizieren. Die Veröffentlichung von
Empfehlungen hat grundsätzlich in anonymisierter Form zu erfolgen.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
10
3.2 Mitteilung zu hauptkotierten Gesellschaften mit Sitz im Ausland
(Mitteilung I/13)
Die börsengesetzlichen Bestimmungen über die Offenlegung von Beteiligungen finden auch auf
Gesellschaften mit Sitz im Ausland Anwendung, sofern deren Beteiligungspapiere an einer Börse
in der Schweiz zumindest teilweise hauptkotiert sind. Die Beteiligungspapiere einer Gesellschaft
mit Sitz im Ausland gelten als in der Schweiz hauptkotiert, wenn die Gesellschaft mindestens
dieselben Pflichten für die Kotierung und die Aufrechterhaltung der Kotierung an einer Börse in der
Schweiz zu erfüllen hat wie Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz (Art. 53b Abs. 1 BEHV).
Bei Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz wird für die Berechnung, ob ein Grenzwert nach
Art. 20 Abs. 1. BEHG tangiert ist, auf die Gesamtzahl der Stimmrechte gemäss Eintrag im
Handelsregister abgestellt (Art. 12 Abs. 2 BEHV-FINMA). Da Gesellschaften mit Sitz im Ausland
nicht in einem Handelsregister in der Schweiz eingetragen sind, haben sie die aktuelle Gesamtzahl
der ausgegebenen Beteiligungspapiere und die damit verbundenen Stimmrechte zu
veröffentlichen. Zu den Modalitäten dieser Veröffentlichung hat die Offenlegungsstelle die
Mitteilung I/13 erlassen.
Die Offenlegungsstelle publiziert auf ihrer Website eine Liste jener Gesellschaften mit Sitz im
Ausland, deren Beteiligungspapiere an SIX Swiss Exchange gemäss Börsengesetz und verordnung (Art. 53b Abs. 1 BEHV) hauptkotiert sind. Diese Liste enthält auch die direkten Links zu
den Webseiten der Emittenten, auf denen die aktuelle Anzahl Beteiligungsrechte und die damit
verbundenen Stimmrechte publiziert sind. Für die Berechnung, ob Grenzwerte nach Art. 20 BEHG
tangiert sind, ist die auf der Webseite des betreffenden Emittenten publizierte Gesamtzahl der
Stimmrechte massgebend.
3.3 Mitteilung zur Offenlegung von Finanzinstrumenten (Mitteilung II/13)
Im Rahmen der Revision des Börsengesetzes und der Börsenverordnung-FINMA in den Jahren
2007 und 2009 wurden die Offenlegungspflichten für Finanzinstrumente stark ausgeweitet. Die
Offenlegungsstelle hat sich bereits mit diversen Fragen zur Meldepflicht entsprechender
Instrumente befasst. In ihrer Mitteilung II/13 legt die Offenlegungsstelle die aus ihrer Praxis
entwickelten Grundsätze zur Meldepflicht von Finanzinstrumenten nach Art. 20 BEHG dar.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
11
3.4 Mitteilung zur Erfüllung der Offenlegungspflichten bei Gruppen
(Mitteilung III/13)
Die Offenlegungsstelle hat wiederkehrend Fragen im Zusammenhang mit der Meldepflicht bei der
Bildung, Änderung und Auflösung von Aktionärsgruppen zu beantworten. In ihrer Mitteilung III/13
fasst die Offenlegungsstelle ihre Praxis zu den häufigsten Konstellationen bei der Bildung,
Änderung und Auflösung von Gruppen zusammen.
3.5 Auszug aus Empfehlungen und Anmerkungen zur Praxis
3.5.1 Kapitalmarkttransaktionen: Empfehlung A-01-13: Erfüllung der Meldepflichten von
Underwriter und allfälligen Sub-underwriter im Hinblick auf eine Kapitalerhöhung
Stichworte: Festübernahme bei Kapitalerhöhung (Underwriting),
Erfüllung der Meldepflicht im Emissions- und Kotierungsprospekt,
Offenlegung von allfälligen Sub-underwriter
Kurzzusammenfassung: Die Mitglieder des Bankkonsortiums, die sich
bei einer Kapitalerhöhung zu einer Festübernahme verpflichten, bilden
eine Erwerbsgruppe im Sinne von Art. 20 Abs. 3 BEHG und Art. 10 Abs. 2
Bst. a. BEHV-FINMA. Die Meldepflicht entsteht im Zeitpunkt des
Abschlusses des Verpflichtungsgeschäfts, d.h. mit Unterzeichnung des
Underwriting Agreement (Art. 11 Abs. 1 BEHV-FINMA). Im vorliegenden
Fall ist die Offenlegungsstelle in ihrer Beurteilung davon ausgegangen,
dass die Underwriter die Aktien der Emittentin voraussichtlich nur für eine
sehr kurze Dauer und ohne Absicht der Einflussnahme auf die Emittentin
durch Ausübung von Stimmrechten halten werden. Im Übrigen ist das
Geschäft durch den im Zeitpunkt der Unterzeichnung des Underwriting
Agreement noch ausstehenden Beschluss der Generalversammlung. Vor
diesem Hintergrund ist den Mitgliedern des Bankkonsortiums
dahingehend eine Erleichterung gewährt worden, dass die Gesuchsteller
ihre Offenlegungspflichten mit den gemäss Mitteilung I/09 erforderlichen
Angaben im Emissions- und Kotierungsprospekt erfüllen können.
Im Falle der Sub-underwriter hat die Offenlegungsstelle festgestellt, dass
mit den Gesuchstellern davon ausgegangen werden darf, dass eine
tatsächliche Übernahme von Aktien durch die Sub-underwriter eher
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
12
unwahrscheinlich ist, sofern der Bezugspreis der Aktien unter dem
Börsenkurs zu liegen kommt. Überdies ist der von den einzelnen Subunderwriter zu übernehmende Anteil der Aktien im Zeitpunkt des
Abschlusses des Sub-underwriting Agreement nicht bestimmt und erst bei
Ablauf der Bezugsfrist bestimmbar. Vor diesem Hintergrund kann den
Sub-underwriter ebenfalls eine Erleichterung nach Art. 24 Abs. 1 BEHVFINMA gewährt werden, indem die Meldepflicht der einzelnen Subunderwriter aufgeschoben ist, bis feststeht, dass die einzelnen Subunderwriter tatsächlich einen Anteil der Aktien übernehmen.
a.
Sachverhalt und Vorbringen der Gesuchstellerin
Die Mitglieder des Bankkonsortiums („Gesuchsteller“) beantragten, dass ihnen in der
Kapitalerhöhung der Emittentin eine Ausnahme von der Praxis der Offenlegungsstelle zur
Offenlegung von Beteiligungen gewährt werde und somit eine Offenlegungsmeldung erst im
Zeitpunkt der Ausgabe des Kotierungsprospektes zu gestatten sei. Weiter sei den Gesuchstellern
und allfälligen (im Zeitpunkt des Gesuchs noch unbekannten) Sub-underwriter in der
Kapitalerhöhung der Emittentin überdies zu gestatten, eine Offenlegungsmeldung bezüglich mit
allfälligen Sub-underwriter abgeschlossenen Sub-underwriting Agreements erst innert zwei
Börsentagen einzureichen, nachdem feststehen würde, dass allfällige Sub-underwriter einen Anteil
Aktien übernehmen werden. Die Gesuchsteller würden sich dabei verpflichten, der
Offenlegungsstelle den Abschluss von Sub-underwriting Agreements innert einem Börsentag nach
Unterzeichnung mit Firma, Sitz und Adresse des jeweiligen Sub-underwriter sowie der maximal
durch diesen Sub-underwriter zu übernehmende Beteiligung mitzuteilen.
Zum Sachverhalt führen die Gesuchsteller aus, dass die Emittentin eine Kapitalerhöhung plane,
wobei die Anzahl und der Bezugspreis der neu auszugebenden Namenaktien im Zeitpunkt der
Einreichung des Gesuchs noch nicht feststünde. Im Rahmen dieser Kapitalerhöhung
beabsichtigten die Emittentin und die Gesuchsteller die Unterzeichnung eines Underwriting
Agreement („UWA“), welches vorsehe, dass die von der Emittentin neu zu schaffenden
Namenaktien formell durch die Gesuchsteller gezeichnet werden und einstweilen eine maximale
Anzahl, einen minimalen Bezugspreis sowie ein vorläufiges Bezugsrechtsverhältnis für die
Namenaktien festhalte. Des Weiteren sei im UWA vorgesehen, dass die Gesuchsteller und die
Emittentin einen Tag vor der geplanten Durchführung der Generalversammlung, anlässlich derer
die Aktionäre der Emittentin über die ordentliche Kapitalerhöhung abstimmen werden, allenfalls
eine Anpassung der Bezugsbedingungen vornehmen werden. Falls keine Anpassung
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
13
vorgenommen werde, würden die im UWA festgelegten ursprünglichen Bezugsbedingungen zur
Anwendung gelangen. Das Verhältnis zwischen den Gesuchstellern werde durch ein parallel zu
schliessendes Agreement Among Managers geregelt.
Der indikative Zeitplan der Transaktion sei wie folgt:
[T]
Unterzeichnung des UWA
[T]
Möglicher Abschluss von Sub-UWAs
[T + 31]
Mögliche Anpassung der Bezugsbedingungen
[T + 32]
Generalversammlung der Emittentin
[T + 33]
Publikation des Prospektes
[T + 36]
Beginn der Bezugsfrist und des Bezugsrechtshandels
[T + 43]
Ende des Bezugsrechtehandels
[T + 44], 12.00 Uhr
Ende der Bezugsfrist
[T + 50]
Vollzug der Kapitalerhöhung
Gemäss dem UWA würden die Gesuchsteller je 50 % der neuen Namenaktien übernehmen. Die
Bezugsrechte der bisherigen Aktionäre sollten dabei materiell gewahrt werden.
Namenaktien, für welche die Bezugsrechte nicht ausgeübt würden und welche nicht über den
Markt verkauft werden könnten, würden von den Underwriter mittels eines öffentlichen Angebots in
der Schweiz sowie Privatplatzierungen bei institutionellen Investoren ausserhalb der Schweiz und
den USA veräussert werden. Namenaktien, die nicht auf diese Weise platziert werden könnten,
würden von den Underwriter, vorbehältlich der üblichen Bedingungen, zum Bezugspreis im
Umfang der ihnen gemäss des UWA zu-kommenden Quote übernommen werden
(Festübernahmeverfahren).
Allenfalls würden sich Sub-underwriter mittels separat abzuschliessenden Sub-underwriting
Agreements ("Sub-UWAs") verpflichten, einen Teil der Quote der Namenaktien und damit einen
Teil des Underwriting-Risikos der Gesuchsteller zu übernehmen. Der Abschluss von solchen SubUWAs würde der Offenlegungsstelle innert einem Börsentag nach Unterzeichnung mit Firma, Sitz
und Adresse des jeweiligen Sub-underwriter sowie der maximal durch diesen Sub-underwriter zu
übernehmenden Beteiligung mitgeteilt werden.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
14
Die Gesuchsteller führten zur rechtlichen Begründung aus, dass bei Festübernahmen im Rahmen
einer Kapitalerhöhung das Bankkonsortium als Gruppe im Sinne von Art. 20 Abs. 3 BEHG und Art.
10 Abs. 2 Bst. a BEHV-FINMA zu qualifizieren sei. Vorliegend seien die Gesuchsteller daher
gemeinsam als Gruppe zu qualifizieren. Die Gesuchsteller bezogen sich dabei auf die Praxis der
Offenlegungsstelle (vgl. Mitteilung I/09 der Offenlegungsstelle vom 7. April 2009, S. 5), wonach die
Melde- und Veröffentlichungspflichten eines Bankkonsortiums im Kotierungsprospekt erfüllt werden
könne, sofern dieser bestimmten Anforderungen genüge. Im Rahmen der geplanten
Kapitalerhöhung werde die Emittentin einen Emissions- und Kotierungsprospekt erstellen. Der
Kotierungsprospekt werde bei der SIX Swiss Exchange zur Vorprüfung eingereicht und alle
erforderlichen Angaben gemäss den Vorgaben der Offenlegungsstelle (vgl. Mitteilung I/09 der
Offenlegungsstelle vom 7. April 2009, S. 5) enthalten, um der Erfüllung der Meldepflichten durch
das Bankkonsortium im Prospekt zu genügen. Dadurch würden die Marktteilnehmer über die
Tatsache und den maximalen Umfang der Festübernahme sowie über die Identität der Underwriter
informiert werden. Der Anspruch auf Erwerb der neu zu schaffenden Namenaktien der Emittentin
entstehe im Zeitpunkt des Abschlusses des UWA. Zum gleichen Zeitpunkt entstehe somit die
börsenrechtliche Meldepflicht der Gesuchsteller im Hinblick auf die Namenaktien der Emittentin.
Die Gesuchsteller erklärten, dass bezüglich der Offenlegung der Gesuchsteller im vorliegenden
Fall die Voraussetzungen für eine Erleichterung erfüllt seien: Im Zeitpunkt des Abschlusses des
UWA werde weder feststehen, ob die Aktionäre der Emittentin einer Kapitalerhöhung überhaupt
zustimmen werden, noch zu welchen Bezugsbedingungen die Namenaktien von den
Gesuchstellern übernommen werden würden. Die Generalversammlung, anlässlich derer die
Kapitalerhöhung beschlossen werden soll, werde vielmehr erst rund einen Monat nach dem
Abschluss des UWA durchgeführt werden. Die Gesuchsteller könnten somit im Zeitpunkt des
Entstehens der Meldepflicht - wenn überhaupt - nur eine ungefähre Meldung betreffend des mit der
Festübernahme verbundenen Stimmrechtsanteils an der Emittentin machen. Durch die
Offenlegung von Beteiligungen soll der Zweck der Markttransparenz verfolgt werden. Dieser Zweck
könne allerdings nur mit Offenlegungsmeldungen erreicht werden, die aussagekräftig und nicht
irreführend sind. Eine solche Meldung sei den Gesuchstellern im Zeitpunkt des Abschlusses des
UWA nicht möglich. Die Verpflichtung der Underwriter zur Übernahme von Aktien sei vielmehr als
Geschäft zu betrachten, das an Bedingungen geknüpft ist, deren Eintritt als ungewiss gilt (Art. 24
Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA).
Zusammenfassend ergebe sich aus dem Gesagten, dass es im Sinne der Markttransparenz liege,
mit der Offenlegung bis zum Zeitpunkt der Publikation des Kotierungsprospektes zuzuwarten und
diese direkt im Kotierungsprospekt vorzunehmen.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
15
Die Gesuchsteller machten weiter geltend, dass auch bezüglich der Offenlegung allfälliger Subunderwriter im vorliegenden Fall die Voraussetzungen für eine Erleichterung erfüllt seien: Der
Bezugspreis werde, wie bei Bezugsrechtsemissionen üblich, unter dem Börsenkurs liegen. Die
Ausübung der Bezugsrechte bzw. der Erwerb der Bezugsrechte durch Dritte liege aus
wirtschaftlicher Sicht im Interesse der bestehenden Aktionäre sowie allfälliger Dritter. Nur wenn der
Börsenkurs unter den Bezugspreis fallen würde, wäre die Ausübung der Bezugsrechte aus
wirtschaftlicher Sicht nicht mehr sinnvoll und nur dann würde sich ein Sub-underwriting-Risiko
materialisieren. Es sei somit sehr unwahrscheinlich bzw. nahezu ausgeschlossen, dass ein Subunderwriter jemals Eigentümer von Namenaktien werde.
Aus dem Gesagten ergebe sich, dass die Verpflichtung allfälliger Sub-underwriter zur Übernahme
von Aktien als Geschäft zu betrachten sei, das an Bedingungen geknüpft ist, deren Eintritt als
ungewiss zu betrachten ist (Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA).
Sollte sich eine Übernahme einer finanziellen Verpflichtung oder von Namenaktien am Ende der
Bezugsfrist anbahnen, würde eine entsprechende Offenlegungsmeldung der Gesuchsteller sowie
allfälliger Sub-underwriter als Gruppe erfolgen. Um ausreichend Transparenz sicherzustellen,
würden sich die Gesuchsteller verpflichten, der Offenlegungsstelle den Abschluss allfälliger SubUWA‘s mit Firma, Sitz und Adresse der jeweiligen Sub-underwriter sowie die maximal durch diesen
Sub-underwriter zu übernehmende Beteiligung innert einem Börsentag nach Unterzeichnung
mitzuteilen.
b.
Erwägungen der Offenlegungsstelle
In ihren Erwägungen führt die Offenlegungsstelle aus, dass ein Bankkonsortium, dessen Mitglieder
im Rahmen einer Kapitalerhöhung einer kotierten Gesellschaft je einen Teil der Aktien
übernehmen, im Hinblick auf den koordinierten Erwerb von Aktien als Gruppe im Sinne von Art. 20
Abs. 3 BEHG und Art. 10 Abs. 2 Bst. a BEHV-FINMA konstituiert und der Gruppenmeldepflicht
unterliegt (vgl. Mitteilung der Offenlegungsstelle I/09 vom 7. April 2009 betreffend die Erfüllung der
Meldepflichten im Prospekt [Mitteilung I/09], S. 5).
Gemäss Art. 11 Abs. 1 BEHV-FINMA entsteht die Meldepflicht mit der Begründung des Anspruchs
auf Erwerb der Beteiligungspapiere (Verpflichtungsgeschäft). Im vorliegenden Fall entsteht die
Pflicht zur Offenlegung der durch die Gesuchsteller zu übernehmenden Aktien mit der
Unterzeichnung des UWA’s am [T].
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
16
Underwriter können ihre Offenlegungspflichten gemäss Mitteilung I/09 im Prospekt erfüllen, indem
das Bankkonsortium die in der Mitteilung geforderten Angaben im Prospekt macht (Mitteilung I/09,
S. 5 ff.).
Durch die Mitteilung I/09 werden den Mitgliedern des Bankkonsortiums in formeller wie auch in
materieller Hinsicht Erleichterungen von der Offenlegungspflicht gewährt. Sodann werden die
Emittenten nach der Praxis der Offenlegungsstelle von der Pflicht zur Publikation über die
elektronische Veröffentlichungsplattform entbunden. Die Mitteilung I/09 betrifft jedoch nicht –
zumindest nicht explizit – die Frist gemäss Art. 22 Abs. 1 BEHV-FINMA, wonach meldepflichtige
Personen die Meldung innert vier Börsentagen nach Entstehen der Meldepflicht einzureichen
haben.
Es ist zutreffend, dass, wie die Gesuchsteller ausführen, im Falle von Festübernahmen unter
gewissen Bedingungen Ausnahmen und Erleichterungen von der Meldepflicht gewährt werden
können (vgl. z.B. Jahresberichte der Offenlegungsstelle der SIX Swiss Exchange 1999, 2000, 2009
und 2012). Gemäss Art. 24 BEHV-FINMA können Ausnahmen oder Erleichterungen von der
Meldungs- und Veröffentlichungspflicht gewährt werden, insbesondere wenn die Geschäfte: a)
kurzfristiger Natur sind; b) mit keiner Absicht verbunden sind, das Stimmrecht auszuüben; oder c)
an Bedingungen geknüpft sind.
Beim klassischen Fall einer Kapitalerhöhung mit Festübernahme ist die Platzierungsphase im
Allgemeinen von kurzer Dauer und es ist davon auszugehen, dass grundsätzlich keine Absicht zur
Einflussnahme auf die Führung der Emittentin mittels Stimmrechtsausübung besteht.
Entsprechend dem indikativen Zeitplan der Gesuchsteller verpflichten sich diese am [T] zur
Übernahme der anlässlich der Kapitalerhöhung zu schaffenden Aktien. Die Namenaktien, für
welche die Bezugsrechte nicht ausgeübt werden und die nicht über den Markt verkauft werden
können, werden von den Gesuchstellern mittels eines öffentlichen Angebots in der Schweiz sowie
Privatplatzierungen bei institutionellen Investoren ausserhalb der Schweiz und den USA
veräussert. Eine effektive Übernahme der Aktien und die Zuteilung wird demnach in einem
Zeitraum zwischen [T + 44] (Ende Bezugsfrist) und [T + 50] (Vollzug Kapitalerhöhung) erfolgen.
Das kann als Geschäft kurzfristiger Natur im Sinne von Art. 24 Abs. 1 Bst. a BEHV-FINMA
betrachtet werden. Dies ist insbesondere deshalb gerechtfertigt, weil die Dauer, während derer die
Gesuchsteller die Aktien möglicherweise tatsächlich halten, wie bei entsprechenden Transaktionen
üblich, äusserst kurz ist.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
17
Die Gesuchsteller gehen die Verpflichtung zur Festübernahme rund eineinhalb Monate vor der
Schaffung der neuen Aktien ein. Die Dauer, während der die Gesuchsteller die übernommenen
Aktien effektiv halten, ist jedoch von üblicher Länge. Die besonderen Umstände im vorliegenden
Fall haben somit nur die Dauer zum Gegenstand, während welcher die Gesuchsteller verpflichtet
sind, die Aktien fest zu übernehmen, nicht jedoch die Dauer, während welcher sie die Aktien
effektiv halten.
Es ist anzunehmen, dass eine Einflussnahme durch die Gesuchsteller auf die Emittentin, durch die
mit den Aktien verbundenen Stimmrechten, während dieser kurzen Zeit kaum möglich und mit
deren Rolle als festübernehmende, platzierende Banken kaum vereinbar ist. Somit ist die verlangte
Ausnahme oder Erleichterung von der Meldepflicht in Bezug auf die Gesuchsteller zusätzlich im
Sinne von Art. 24 Abs. 1 Bst. b BEHV-FINMA begründet, wonach Ausnahmen oder
Erleichterungen gewährt werden können, sofern keine Absicht besteht, die Stimmrechte
auszuüben.
Die Verpflichtung zur Zeichnung, der anlässlich der geplanten Kapitalerhöhung neu zu schaffenden
Aktien, erfolgt vor der Generalversammlung vom [T + 32], an der über die Kapitalerhöhung
entschieden wird. Es steht damit zum Zeitpunkt des Abschlusses des UWA am [T] nicht fest, ob die
Generalversammlung der Kapitalerhöhung zustimmen wird. Eine tatsächliche Festübernahme
durch die Gesuchsteller kann damit nur unter der Bedingung erfolgen, dass die
Generalversammlung der Emittentin der geplanten Kapitalerhöhung zustimmt. Das entsprechende
Geschäft ist damit an Bedingungen im Sinne von Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA geknüpft,
deren Eintritt als ungewiss zu gelten hat. Grundsätzlich ist allerdings jede Kapitalerhöhung durch
die vorgängige Zustimmung der Generalversammlung bedingt und daher ungewiss. Dass die
vorliegende Transaktion unter dieser Bedingung steht, kann daher die Ausnahme alleine nicht
rechtfertigen.
Die Gesuchsteller verlangen sodann nicht eine vollständige Ausnahme von der Meldepflicht,
sondern eine Erleichterung in dem Sinne, dass die geschuldeten Angaben im Emissions- und
Kotierungsprospekt offengelegt werden können. Den Anlegern werden damit grundsätzlich keine,
resp. keine bedeutenden Informationen vorenthalten.
Ferner sind auch die Bezugsbedingungen, zu denen die Aktien von den Gesuchstellern
übernommen werden, zum Zeitpunkt des Abschlusses des UWA noch nicht abschliessend
bekannt. In diesem Zusammenhang ist zu beachten, dass am Tag vor der Generalversammlung
eine Anpassung der Bezugsbedingungen vorgenommen werden kann, bei der die maximale
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
18
Anzahl, ein minimaler Bezugspreis sowie das vorläufige Bezugsrechtsverhältnis für die neu zu
schaffenden Aktien noch Änderungen erfahren können.
Unter Berücksichtigung aller Tatsachen ergibt sich, dass die Interessen der Anleger an einer
regelkonformen Offenlegung, der Gewährung einer Erleichterung nicht entgegenstehen. Im
vorliegenden Fall kann den Gesuchstellern gestützt auf Art. 24 Abs. 1 BEHV-FINMA bezüglich der
Verpflichtung, eine bestimmte Anzahl durch Kapitalerhöhung zu schaffende Aktien fest zu
übernehmen, eine Erleichterung von der Meldepflicht dahingehend gewährt werden, dass die
Gesuchsteller ihre Offenlegungspflichten gemäss Art. 20 BEHG mit den Angaben gemäss
Mitteilung I/09 im Prospekt erfüllen können. Damit entfällt nach der Praxis der Offenlegungsstelle
auch die Veröffentlichungspflicht der Emittentin nach Art. 21 BEHG.
Die Gesuchsteller beantragten weiter, dass ihnen und allfälligen (im Zeitpunkt der Einreichung des
Gesuchs noch unbekannten) Sub-underwriter im Rahmen der Kapitalerhöhung der Emittentin zu
gestatten sei, die Offenlegungsmeldungen bezüglich mit allfälligen Sub-underwriter
abgeschlossenen Sub-underwriting Agreements erst innert zwei Börsentagen einzureichen,
nachdem feststehe, dass allfällige Sub-underwriter einen Anteil Aktien zu übernehmen hätten.
Wie bereits gesehen, können gemäss Art. 24 BEHV-FINMA Ausnahmen oder Erleichterungen von
der Meldungs- und Veröffentlichungspflicht gewährt werden, insbesondere wenn die Geschäfte: a)
kurzfristiger Natur sind, b) mit keiner Absicht verbunden sind, das Stimmrecht auszuüben, oder c)
an Bedingungen geknüpft sind.
Die Gesuchsteller machten geltend, es sei sehr unwahrscheinlich, dass sich ein Sub-underwritingRisiko materialisiere. Der Ausgabepreis für die neuen Aktien komme unter dem aktuellen
Börsenkurs zu liegen. Es sei nahezu ausgeschlossen, dass ein Sub-underwriter Eigentümer
entsprechender Aktien werde. Die Verpflichtung allfälliger Sub-underwriter zur Übernahme von
Aktien sei somit ein Geschäft, das an Bedingungen geknüpft sei, deren Eintritt als ungewiss im
Sinne von Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA zu gelten habe.
Nach Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA soll die Möglichkeit einer Ausnahme bzw. Erleichterung
für Geschäfte geschaffen werden, bei denen der Eintritt der Bedingung, unter der sie stehen, als
ungewiss erscheint (vgl. MEIER-SCHATZ, Kommentar zum Bundesgesetz über die Börsen und den
Effektenhandel, N 307 zu Art. 20; BSK-BEHG-W EBER 2. Aufl. 2011, Art. 20 N 163).
Es darf mit den Gesuchstellern davon ausgegangen werden, dass es unwahrscheinlich ist, dass
die Sub-underwriter im Rahmen der in Frage stehenden Kapitalerhöhung überhaupt Aktien
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
19
übernehmen werden. Der Ausgabepreis wird laut Angaben der Gesuchsteller unter dem aktuellen
Börsenkurs liegen. Entsprechend dürfte die Ausübung der Bezugsrechte oder deren Veräusserung
aus wirtschaftlicher Sicht prinzipiell sinnvoll erscheinen, wird doch dadurch ermöglicht, Aktien zu
einem attraktiveren Preis zu erwerben als am Markt, sofern der Ausgabepreis genügend tief ist, um
auch unter Berücksichtigung der mit der Kapitalerhöhung einhergehenden Verwässerung
wirtschaftliche Vorteile zu bieten. Diese Ausgangslage hat zur Folge, dass aus wirtschaftlicher
Sicht grundsätzlich wohl ein Interesse an der Ausübung durch die bestehenden Aktionäre bzw.
dem Erwerb der Bezugsrechte durch Dritte bestehen wird.
Nur wenn der Börsenkurs unter den Bezugspreis fallen würde, wäre die Ausübung der
Bezugsrechte aus wirtschaftlicher Sicht kaum mehr sinnvoll und dann käme es realistischer Weise
in Frage, dass die Sub-underwriter Namenaktien der Emittentin übernehmen müssten. Dies scheint
angesichts der Vergünstigung im Rahmen des Ausgabepreises auf den Aktienkurs als ungewiss.
Dementsprechend ist die Verpflichtung allfälliger Sub-underwriter zur Übernahme von Aktien als
Geschäft zu betrachten, das an Bedingungen geknüpft ist, deren Eintritt als ungewiss zu gelten hat
(Art. 24 Abs. 1 Bst. c BEHV-FINMA, vgl. auch Offenlegungsstelle Jahresbericht 2009, Ziff. 3.3.1.2,
S. 26).
Für die Frage, ob eine Ausnahme bzw. Erleichterung von der Meldungs- und
Veröffentlichungspflicht gewährt werden kann, ist schliesslich auch im vorliegenden Fall eine
Interessenabwägung vorzunehmen. Dabei sind die Interessen der Marktteilnehmer an einer
regelkonformen Offenlegung den Interessen der Sub-underwriter an einer Ausnahme bzw.
Erleichterung gegenüberzustellen. Dabei ist zu beachten, dass der Kotierungsprospekt, der
voraussichtlich am [T + 33] publiziert wird, die Offenlegungsmeldung der Gesuchsteller enthalten
wird. Das heisst, die Anleger werden mit der Publikation des Prospekts über die Tatsache und den
maximalen Umfang der Festübernahme sowie über die Identität der Underwriter informiert. Dies
kann eine bedeutende Information für die Marktteilnehmer sein.
Grundsätzlich scheint die Information, wer für den Fall, dass das Offering im Rahmen des
Bezugsrechtsangebots nicht auf genügend Interesse stösst, Anteile an der Emittentin (ggf. zur
weiteren Platzierung) zu übernehmen hat, nicht ohne Wert, lässt sie doch Schlüsse auf die
Beteiligungsverhältnisse nach einer entsprechend verlaufenden Transaktion zu.
Dem steht allerdings das Interesse der Gesuchsteller und Sub-underwriter entgegen, nicht zu einer
Offenlegung verpflichtet zu werden, wenn es, so die Gesuchsteller, unwahrscheinlich erscheint,
dass die entsprechenden Sub-underwriter je eine entsprechende Beteiligung zu übernehmen
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
20
haben. Ferner müsste nach erfolgter Offenlegungsmeldung der Gesuchsteller im
Kotierungsprospekt, bei jedem späteren Beitritt eines Sub-underwriter eine Änderung der im
Prospekt offengelegten Gruppe gemeldet werden.
Weiter ist zu beachten, dass beim Abschluss der Sub-underwriting Agreements, der von den
einzelnen Sub-underwriter zu übernehmende Anteil an der Kapitalerhöhung nicht bestimmt ist.
Diese Quote ist wohl frühestens bei Ablauf der Bezugsrechtsfrist bestimmbar. Schliesslich muss
berücksichtigt werden, dass im Rahmen einer Offenlegung als Gruppe die einzelnen Anteile,
welche auf die Gruppenmitglieder entfallen, nach Art. 10 Abs. 4 BEHV-FINMA nicht anzugeben
sind, womit diese dem Markt keine Rückschlüsse auf die einzelnen Beteiligungen der
Gruppenmitglieder zulassen würden (vgl. auch Offenlegungsstelle Jahresbericht 2009, Ziff. 3.3.1.2,
S. 27).
Vor diesem Hintergrund spricht die Interessenabwägung nicht gegen die Gewährung einer
Erleichterung.
Den Gesuchstellern und den Sub-underwriter kann eine Erleichterung dahingehend gewährt
werden, dass der Abschluss von Sub-underwriting Agreements nicht innert vier Börsentagen nach
deren Abschluss zu melden ist, sondern erst nachdem feststeht, dass die Sub-underwriter einen
Anteil der Aktien zu übernehmen haben. Die entsprechende Meldung hat innert zwei Börsentagen,
nachdem feststeht, dass der jeweilige Sub-underwriter einen Anteil der Aktien zu übernehmen hat,
bei der Emittentin und der Offenlegungsstelle schriftlich einzugehen.
Unter den gegebenen Umständen rechtfertigt es sich, die Erleichterung unter der Auflage zu
gewähren, dass die Gesuchsteller nach Abschluss allfälliger Sub-underwriting Agreements der
Offenlegungsstelle Firma, Sitz und Adresse der Sub-underwriter sowie die maximal zu
übernehmende Beteiligung des jeweiligen Sub-underwriter innert einem Börsentag nach Abschluss
der Sub-UWA mitteilen.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
3.5.2 Finanzinstrumente: Empfehlung V-01-13: Ausnahmsweise konsolidierte
Betrachtung von mehreren Finanzinstrumenten
Stichworte: Forward- und Swap-Agreement – Grundsätzliches NettingVerbot von Erwerbs- und Veräusserungspositionen, ausnahmsweise
Zulässigkeit der konsolidierten Betrachtung – Pfandvertrag –
Darlehensvertrag – bedingter Erwerb oder Kaufrecht (Finanzinstrument) –
Selbsteintritt – Veräusserungsgruppe der Pfandnehmer im Zeitpunkt des
Selbsteintritts – koordiniertes Handeln von Pfandgeber und -nehmer
Kurzzusammenfassung:
Die gegenseitige Verrechnung von Erwerbs- und
Veräusserungspositionen ist grundsätzlich unzulässig (Art. 12 Abs. 1
BEHV-FINMA). In Bestätigung der bisherigen Praxis der
Offenlegungsstelle kann eine konsolidierte Betrachtung mehrerer
Finanzinstrumente als ein Finanzinstrument in Ausnahmefällen dann
angezeigt sein, wenn mit einer separaten Betrachtungsweise
Fehlinformationen in den Markt getragen würden, die der
Markttransparenz schaden könnten. Dies kann namentlich dann der Fall
sein, wenn die vereinbarten Finanzinstrumente im Rahmen des
Vertragszwecks in einer untrennbaren Verbindung zueinander stehen
(„conditio sine qua non“), dass ein Finanzinstrument nur unter der
Bedingung vereinbart wurde, dass ein anderes Finanzinstrument
ebenfalls vereinbart wird und die Finanzinstrumente aus diesem Grund
ein untrennbares Geschäft darstellen. Die Frage, ob die
Finanzinstrumente aus rechtlichen und ökonomischen Gründen so
miteinander verknüpft sind, dass sich eine konsolidierte Betrachtung der
Finanzinstrumente aufdrängt, kann nur unter Berücksichtigung sämtlicher
Umstände im Einzelfall beantwortet werden.
Bei Pfandverträgen mit Selbsteintritt verbleibt das zivilrechtliche Eigentum
und die Stimmrechte der Beteiligungspapiere grundsätzlich beim
Pfandgeber (Art. 899 ff. i.V.m. Art. 884 ff. ZGB). Der Pfandnehmer kann
im „Deemed Optional Termination Event“ bzw. „Enforcement Event“ unter
den vertraglich vereinbarten Voraussetzungen den Selbsteintritt erklären
und damit die Stimmrechte betreffend den verpfändeten
21
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
22
Beteiligungspapieren umgehend selber ausüben. In diesem
Zusammenhang stellt sich die Frage, ob der Abschluss des
Pfandvertrages als bedingter Erwerb oder als Kaufrecht
(Finanzinstrument) qualifiziert. Im vorliegenden Einzelfall wurde diese
Frage aus verschiedenen Gründen verneint und die Entstehung der
Meldepflicht gemäss Art. 20 BEHG erst im Zeitpunkt des Selbsteintritts
bejaht. Eine Meldepflicht im Zeitpunkt des Abschlusses des
Pfandvertrages besteht insbesondere dann, wenn das im Gegenzug zu
den verpfändeten Beteiligungspapieren gewährte Darlehen als im voraus
bezahlter Kaufpreis qualifiziert.
Ein koordiniertes Handeln im Sinne von Art. 10 Abs. 1 BEHV-FINMA
zwischen den Pfandgebern im Zeitpunkt des Abschlusses des
Intercreditor Deed bezüglich der koordinierten Veräusserung der
verpfändeten Beteiligungspapiere ist zu verneinen. Eine koordinierte
Veräusserung ist erst dann zu bejahen, wenn zwei Pfandgeber den
übrigen Pfandgebern ihre Veräusserungsabsichten mitteilen.
a.
Facts
[Company X] is a Swiss stock corporation (Aktiengesellschaft) whose registered office is at
[address] and whose share capital in the amount of CHF [number] is divided into [number]
registered shares with a nominal value of CHF [number] each X Shares. The X Shares are listed
on the SIX Swiss Exchange ("SIX") under the international securities identification number
[number]. Accordingly, Swiss disclosure rules apply in relation to [Company X].
[Company Y], together with [Company X] the [Companies] is a Swiss stock corporation
(Aktiengesellschaft) whose registered office is at [address], and whose share capital in the amount
of CHF [number] is divided into [number] registered shares with a nominal value of CHF [number]
each Y Shares. The Y Shares are listed on the SIX Swiss Exchange under the international
securities identification number [number]. Accordingly, Swiss disclosure rules apply in relation to
[Company Y].
The [Z group], acting through its subsidiary [Company W], would like to refinance part of its current
debt by raising a CHF [number] financing which is backed by X Shares and Y Shares as well as
guarantees of certain affiliates of [Company W]. To that extent, a pool of four international banks
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
23
has entered into a term sheet relating to such refinancing transaction. Since that time, a fifth bank
has joined the club of financing banks [the Banks].
The contemplated refinancing transaction is structured as a combination of a cash-settled prepaid
share basket forward and a cash-settled share basket swap, both under the ISDA documentation.
[Company W] will enter into five separate sets of identical agreements and documents with each
Bank.
In detail, the contemplated transaction consists of a combination of the following components:
[Company W] enters into an ISDA 2002 Master Agreement and an ISDA Schedule to the 2002
Master Agreement with each Bank. The documents will be substantially identical for each Bank.
[Company W] (as seller) enters into five identical cash-settled prepaid share basket forwards, one
with each Bank (as buyer) (each a "Forward", together the "Forwards"). Each share basket consists
of approximately: [number] X Shares ([number] % of the issued X Shares); and [number] Y Shares
([number] % of the issued Y Shares) (together, in the aggregate, the "Shares").
Title to the Shares remains with [Company W] in any case. Each Bank pays a forward price of
CHF [number] which results in an aggregate price of CHF [number] paid for the Shares. Payment is
due immediately upon conclusion of the transaction. This economically corresponds to five identical
loans granted by the Banks to [Company W].
It is intended to settle the Forwards in cash successively over 6 payment dates (each a "Payment
Date", together the "Payment Dates") as follows:
For each of the first 5 Payment Dates, an amount corresponding to 10 % of the initial number of
Shares composing the share baskets will be settled. On the last Payment Date in [date], the
amount corresponding to the remaining 50 % of the initial number of Shares comprising the share
baskets will be settled. This means that [Company W] will, within [years] from the date of entering
into this transaction, successively repay the equivalent of the value of the Shares to the Banks.
In parallel to the Forwards, [Company W] enters into five identical cash-settled share basket
swaps, i.e. CHF-denominated equity swaps, with each Bank (each a "Swap", together the
"Swaps”). The share baskets underlying the Swaps are identical to those underlying the Forwards.
The Swaps are to be entered into on the same day as the Forwards and will terminate [years] later,
i.e. they have the same terms as the Forwards. Further, both contracts are cash-settled on the
basis of the same number of Shares and on the same dates. Under the Swaps, the Banks
compensate [Company W] on each Payment Date for any positive share price performance for the
portion of the share basket which then is cash-settled (equity amount payments). In case share
price performance is negative, [Company W] compensates the Banks. This means that the share
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
24
price exposure of the Shares is transferred back to [Company W]. The Swaps are based on the 3
months CHF Libor + [number] % (floating amount). The swap rate corresponds to the interest
payments on the purchase price equivalent for the Shares paid by the Banks under the Forward.
Finally, [Company W] has to pay the Banks an amount of [number] % of the initial share basket
value (fixed amount). This payment – which is due immediately upon conclusion of the transaction
– can be considered as an arrangement fee as is common practice in financing transactions.
As mentioned before, title to the Shares will remain with [Company W] as will the voting rights
related to the Shares. However, the Shares will be pledged to the Banks together with additional X
Shares and Y Shares based on separate share pledge agreements ("Pledges"). Thus, [Company
W] (as pledgor) enters into five identical share pledge agreements with the Banks (as pledgees;
each a "Share Pledge Agreement", together the "Share Pledge Agreements”). The Pledges extend
to the aggregate amount of approximately [number] X Shares ([number] % of the issued X Shares)
and [number] Y Shares ([number] % of the issued Y Shares). Since the pledged shares qualify as
intermediary-held securities (Bucheffekten), the Pledges are created by way of share pledge and
account control agreements pursuant to Art. 25 and 26 FISA. Each Bank has separate cash and
custody accounts and receives pledged shares pro rata to its financing.
Additionally, certain affiliates of [Company W] grant guarantees to the Banks under the Intercreditor
Deed (as defined below) (“Guarantees”).
Finally, [Company W], certain affiliates of [Company W] and the Banks enter into an intercreditor
agreement which governs the relationships between, and the coordination among, the Banks, in
particular in case of an enforcement scenario ("Intercreditor Deed"). In case of a Deemed Optional
Termination Event (as defined in the Intercreditior Deed) or an Enforcement Event (as defined in
the Share Pledge Agreement), the Intercreditor Deed provides for the right of each Bank to sell the
pledged shares. The other Banks have the right to request that their pledged shares are sold as
well in a joint effort during a certain joint brokerage period. During such joint brokerage period, the
participating Banks will jointly sell the pledged shares in a book-building or similar procedure. In
addition, subject to certain conditions, [Company W] maintains the right to sell the pledged shares.
The Banks will not be purchasing any shares from [Company W]. There is no need for hedging on
the Banks' side as, by means of the Swaps, the Pledges and the Guarantees, any risk or exposure
relating to the Shares is re-transferred to [Company W]. Given the transaction structure, it will not
be necessary for the Banks to hedge the transaction and – therefore – they will not be required to
purchase any shares in the market for hedging purposes.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
25
The underlying economics of the transaction outlined herein reflect the ones of a common financing
by way of margin loans where:
-
the Banks provide a credit facility in the amount of CHF [number] with a maturity of [number]
years;
-
amortization is CHF [number]every 6 months, with a CHF [number] balloon repayment at final
maturity;
-
any benefits and risk relating to changes in the share price remain with the borrower, i.e.
[Company W]; and
-
the borrower, i.e. [Company W], provides security in the form of the Pledges.
b.
Grounds
i)
In relation to the Forwards and Swaps
In principle, any financial instruments that provide for or allow for a cash settlement, as well as
other similar transactions (such as contracts for difference and financial futures) are subject to
disclosure obligations according to Art. 20 SESTA in conjunction with Art. 15 para. 1 item c
SESTO-FINMA. The rationale is to prevent the abuse of cash-settled derivatives in order to
secretly acquire major equity stakes by forcing banks to hedge large positions and then sell them to
the counterparty afterwards (URS SCHENKER, Die börsenrechtliche Meldepflicht bei Derivaten,
Mergers & Acquisitions XI, Zurich 2009, p. 258-261).
However, according to Disclosure Office's (“DO”) practice, two or more financial instruments might
qualify as a single financial instrument in the sense of SESTO-FINMA if they are inseparably
connected with each other such that, in view of the purpose of the transaction, the parties involved
would not have entered into one financial instrument without simultaneously entering into the other
financial instrument (conditio sine qua non). In such case, the two or more financial instruments are
assessed by DO on a consolidated basis (Recommendation V-08-09, Annual Report DO 2010, p.
41 with reference to p. 31; see also SAMUEL STADELMANN/NOËL BIERI, Die Offenlegung von
Finanzinstrumenten nach Art. 20 Börsengesetz, GesKR 3/2010, p. 326 with reference to p. 320).
In the case at hand, the only purpose of the contemplated transaction is to refinance part of
[Company Z]'s debt. This is achieved by entering into the very specific combination of the Forwards
and the Swaps as outlined above. The economic effect of the margin loan is lost once either the
Forward or the Swap component is omitted. Given the purpose of the transaction, the Forwards
and the Swaps are conditional to each other, and are as such inseparably connected. The parties
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
26
would not enter into the Forwards without simultaneously entering into the Swaps or vice versa.
This mutual conditionality is clearly reflected by the terms of both, the Forwards and the Swaps.
For example, if and to the extent either of the Forwards and the Swaps are terminated early – for
whatever reason –, then the other transactions are terminated automatically as well). Thus, the
Forwards and Swaps in the transaction at hand qualify as a single financial instrument in the sense
of Art. 15 SESTO-FINMA. As such, the Forwards and the Swaps are to be assessed on a
consolidated basis only.
Those financial instruments which simultaneously feature a purchase and a sales component might
be exempt from the disclosure obligation if neither component clearly prevails. A financial
instrument which, from an economic perspective on a consolidated basis, qualifies neither as a
purchase nor a sales right cannot be subject to the obligation to notify in the sense of Art. 20
SESTA in conjunction with Art. 12 and Art. 15 SESTO-FINMA (Recommendation V-08-09, Annual
Report DO 2010, p. 42 and 43 with reference to p. 30 and 32; see also SAMUEL STADELMANN/NOËL
BIERI, Die Offenlegung von Finanzinstrumenten nach Art. 20 Börsengesetz, GesKR 3/2010, p. 326
with reference to p. 320).
Consequently, should an assessment of the transaction at hand on a consolidated basis lead to the
conclusion that the combination of the Forwards and the Swaps as outlined above qualifies neither
as a direct nor indirect acquisition or sale of shares, then no obligation to notify applies.
Neither from a legal nor an economic perspective does the transaction at hand allow for any
acquisition or sale of shares, be it direct or indirect, be it at the time of conclusion of the
Transaction Documents or on any of the Payment Dates. This is mainly for two reasons:
First, from a legal perspective, title and the related rights to the Shares remain with [Company W]
at all times. [Company W] will – as being the legal owner of the Shares having full authority to
dispose of such Shares – pledge such Shares in favour of the Banks. This is, in particular, also the
case with regard to the voting rights. [Company W] will retain the voting rights to the Shares and
such voting rights will not be limited in any way (unless an Enforcement Event occurs in which case
the Share Pledge Agreements provide, subject to certain additional restrictions, for the Banks' right
to exercise the voting rights, as set out in more detail below).
Second, from an economic perspective, the Forwards and the Swaps are linked to each other in
such way that not only title and any related rights to the Shares remain with [Company W] but also
any economic risks, in particular the exposure to changes in the share price. In other words,
[Company W] remains not only in a legal sense but also economically the holder of the Shares. At
no time in between the conclusion of the transaction and the final Payment Date does the
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
27
combination of the Forwards and the Swaps enable a transfer of legal or beneficial ownership from
[Company W] to the Banks, or from the Banks to [Company W], respectively.
As a further consequence, there is no need for the Banks to hedge the transactions as, by means
of the Swaps, the economic risks relating to the Shares are re-transferred to [Company W] at all
time. Instead, the Banks have additional security – similar to a traditional lombard loan – which
secures [Company W]'s payment obligations. Pursuant to the Share Pledge Agreements, the
Shares are pledged in favour of the Banks. Similar to a traditional Lombard loan, there is a
significant margin built into the transaction. Accordingly, there is no need for the Banks for
additional hedging measures. In light of the purpose of Art. 15 para. 1 item c SESTO-FINMA to
prevent the abuse of hedging mechanisms in order to secretly acquire major equity stakes, there is
no apparent reason to apply this provision in the case at hand.
Moreover, Art. 20 para. 2
bis
SESTA limits the obligation to notify to cash-settled derivatives which
enable an acquisition of shares for the purpose of a public tender offer (see URS SCHENKER, Die
börsenrechtliche Meldepflicht bei Derivaten, Mergers & Acquisitions XI, p. 258-259). This is clearly
not the case here either.
For all these reasons, in the context of, and limited to, the contemplated transaction and the
Transaction Documents, an individual Bank is not subject to the disclosures obligations according
to Art. 20 SESTA in conjunction with Art. 15 SESTO-FINMA in relation to the Forward and the
Swap entered into by such Bank.
For the same reasons, the Banks collectively do not form an organised group in the sense of
Art. 10 SESTO-FINMA.
Similarly, in the context of, and limited to, the contemplated transaction and the Transaction
Documents, [Company W] and its ultimate beneficial owner are not subject to the disclosures
obligations according to Art. 20 SESTA in conjunction with Art. 15 SESTO-FINMA in relation to the
Forwards and the Swaps.
For the same reasons, [Company W] and its ultimate beneficial owner collectively do not form an
organised group in the sense of Art. 10 SESTO-FINMA either.
Given that there is no obligation to disclose the transactions contemplated by the Forwards and the
Swaps for the Banks or for [Company W] and its ultimate beneficial owner, the Banks and
[Company W] and its ultimate beneficial owner cannot be acting in concert in the sense of Art. 20
SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA. Even if this view were not shared, the Banks and [Company
W] and its ultimate beneficial owner do not act in concert and form a group in the sense of Art. 20
SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA for the following reasons: As evidenced above, the interests of
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
28
the Banks and the [Z Group] are opposed to the other parties' interests. From the Banks' and
[Company W]'s perspective, the transaction is a margin loan. Given that the Forwards and the
Swaps are mutually dependent on each other and either of them would not have been entered into
without simultaneously entering into the other, and further given the fact that the Transaction
Documents do neither transfer the economic rights related to the Shares from [Company W] to the
Banks nor restrict [Company W]'s voting rights, the Banks and [Company W] and its ultimate
beneficial owner do not qualify as an organised group in the sense of Art. 10 SESTO-FINMA either,
despite the entering into the Intercreditor Deed. The Intercreditor Deed does not contain any
provisions which would contradict the above assessment.
ii)
In relation to the Pledges
The Pledges according to the Share Pledge Agreements to be entered into between the Banks and
[Company W] do not lead to different conclusion. According to Art. 14 para. 1 SESTO-FINMA,
securities lending transactions and similar transactions, such as repurchase transactions or
security assignments, are subject to disclosure in accordance with Art. 20 SESTA. As evidenced by
Art. 14 para. 1 SESTO-FINMA, the disclosure obligation in relation to security agreements – as are
the Share Pledge Agreements – is triggered only if the security instrument leads to a transfer of
ownership, which also allows the secured party to vote the shares. This view is supported by the
former Swiss Federal Banking Commission (Erläuterungsbericht für die Anhörung von Juni/Juli
2008, p. 9) and in legal doctrine (Recommendation V-08-09, Annual Report DO 2010, p. 63).
Pledges created by way of account control agreement pursuant to Art. 25 and 26 FISA constitute a
partial transfer of rights only (Teilrechtsübertragung) (Recommendation V-08-09, Annual Report
DO 2010, p. 62). Accordingly, the Share Pledge Agreements do not provide for a transfer of title to
X Shares or Y Shares, except for the Banks' possibility to acquire such shares after the occurrence
of a Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement
Event (as defined in the Share Pledge Agreements).
Furthermore, the Share Pledge Agreements do not provide for an automatic transfer of voting
rights (given their nature as a Teilrechtsübertragung (Recommendation V-08-09, Annual Report
DO 2010, p. 62)). To the contrary, the Banks will, even following an Enforcement Event, have to
expressly notify [Company W] that they want to exercise the voting rights. This further evidences
that the Banks have no interest in voting the pledged shares. They cannot, based on the Share
Pledge Agreements, automatically vote the pledged shares at any time.
The mere fact that the Banks have the right to appropriate the pledged shares in a Deemed
Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement Event (as
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
29
defined in the Share Pledge Agreements; Selbsteintritt), does not change the above analysis. At
the time of entering into the Share Pledge Agreements, the Banks do not have the possibility to
appropriate the pledged shares, as there is no Deemed Optional Termination Event (as defined in
the Intercreditor Deed) or Enforcement Event (as defined in the Share Pledge Agreements). The
appropriation (Selbsteintritt) is only possible following a Deemed Optional Termination Event (as
defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement Event (as defined in the Share Pledge
Agreements). In such case, the Banks have the right to enforce the securities by way of private
sale (Freihandverkauf). Even in this case, there are two possible ways of enforcing the securities:
-
sale of the pledged shares to a third party; and
-
appropriation of the pledged shares.
When the Banks enter into the Share Pledge Agreements, they do not yet know which sale or
enforcement route they will choose – if a sale (following a Deemed Optional Termination Event) or
an enforcement (following an Enforcement Event) is required at all. Therefore, and given the fact
that the voting rights remain with the pledgor as outlined above, the Share Pledge Agreements do
not trigger any disclosure obligations.
Furthermore, the Share Pledge Agreements do not contain any provisions as to the exercise of the
voting rights by the pledgor in the shareholders' meetings of the Companies. The pledgor is –
principally – free to exercise the voting rights in relation to the pledged shares in any way it deems
fit. For these reasons, the Share Pledge Agreements do not lead to any disclosure obligations for
the Banks. Also, the entering into the Share Pledge Agreements does not lead to an acting in
concert of the Banks and the Companies as there is no agreement of any type between the Banks
and the Companies.
Should the Banks acquire the pledged shares following a Deemed Optional Termination Event (as
defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement Event (as defined in the Share Pledge
Agreements), this would trigger disclosure in accordance with Art. 20 SESTA, provided a threshold
would be reached or exceeded and further provided that, in the individual case, no exemption as
set out in the SESTO-FINMA applies. In such case, other holdings of the banks in the Companies
would have to be taken into account.
iii)
No transaction in light of a public tender offer
None of the “Applicants” (“Company W” [Applicant] and the 5 Banks) enters into the Forwards and
the Swaps with a view to a public tender offer. As outlined above, neither the Banks nor [Company
W] and its ultimate beneficial owner have any intention to make alterations to the current
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
30
shareholdings of the [Z Group]. The transactions pursuant to the Forwards and the Swaps are
mere financing transactions. Therefore, the disclosure obligations set out in Art. 15 para. 2 SESTOFINMA relating to financial instruments that allow the acquisition of shares with a view to a public
tender offer do also not apply in the case at hand.
c.
Considerations of the Disclosure Office
i)
Forward / Swap Transaction
The Transaction
According to the application and the enclosures the Disclosure Office’s understanding of the
planned transaction is as following:
On one hand Banks and [Company W] will agree on cash settled prepaid share basket forward
transactions (Forward/Forwards). [Company W] will agree a Forward with each of the Banks. The
agreements shall become effective on the “Prepayment Date”. The underlying securities are
baskets of X Shares and Y Shares. Each share basket consists of approximately [number] X
Shares ([number] % of the issued X Shares) and [number] Y Shares ([number] % of the issued Y
Shares). The aggregated amount of the total underlying shares with respect to the five Forwards
with all five Banks result in [number] % of the issued X Shares and [number] % of the issued Y
Shares.
It is intended to settle the Forwards in cash successively over 6 payment dates (each the "Payment
Date", together the “Payment Dates”) as follows:
For each of the first 5 Payment Dates, an amount corresponding to 10% of the initial number of
Shares composing the share baskets will be settled. On the last Payment Date in [date], the
amount corresponding to the remaining 50% of the initial number of Shares comprising the share
baskets will be settled. This means that [Company W] will, within [number] years from the date of
entering into this transaction, successively repay the equivalent of the value of the Shares to the
Banks.
Buyer of the Forwards are the Banks, seller is [Company W]. Subject of the Forwards are
approximately [number] X Shares, i.e. [number] % of the issued X Shares and [number] Y Shares,
i.e. [number] % of the issued Y Shares. The Banks each pay at the Prepayment Date an amount of
CHF [number], together CHF [number] to [Company W] as the prepaid “Forward Price”.
The Draft Confirmation of a Share Basket Forward Transaction defines the “Equity Notional
Amount” as at the Trade Date as fixed in the Draft Confirmation of a Share Basket Swap
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
31
Transaction as “Forward Price”. Also for the Equity Notional Amount the Draft Confirmation of a
Share Basket Forward Transaction refers to the relevant definition in the Draft Confirmation of a
Share Basket Swap Transaction. According to the definition in the Swap, the Equity Notional
Amount means in respect of any date, the amount defined in accordance with the following
formula: (Number of Shares 1 * Initial Price of Share 1) + (Number of Shares 2 * Initial Price of
Share 2). The “Initial Price” will be fixed in the Swap and will be the market price at Trade Date.
The transaction will be settled in cash over 6 Payment Dates. In relation to the share basket, in
respect of each Payment Date up to and including the Payment Date in [date], an amount payable
by [Company W] to the Banks on each such Payment Date determined by the Calculation Agent on
each “Valuation Date” (as defined in the Draft Confirmation of a Share Basket Forward
Transaction) in accordance with the following formula: in relation to the Basket, in respect of each
Cash Settlement Payment Date up to and including the Termination Date (as defined in the Share
Basket Swap Transaction) (other than any Cash Settlement Payment Date arising pursuant to any
exercise of the Party A Early Termination Option or the Party B Early Termination Option, in
respect of which the Optional Early Termination Forward Cash Settlement Amount shall be
payable), an amount payable by Party B to Party A on each such Cash Settlement Payment Date
determined by the Calculation Agent on each Valuation Date equal to the sum of: (A) the product of
(i) the Number of Designated Shares 1 and (ii) the Settlement Price of Share 1; and (B) the product
of (i) the Number of Designated Shares 2 and (ii) the Settlement Price of Share 2.
“Settlement Price” will be the volume-weighted average price of the X Shares and the Y Shares
published by Bloomberg on the Valuation Date. If on the Valuation Date the price of the Shares is
above the Initial Price, [Company W] has to pay the difference between the Equity Notional Amount
and the Settlement Price for the approximately [number] X Shares and [number] Y Shares. If the
Settlement Price is below the Initial Price, the Banks have to pay the according difference to the
Equity Notional Amount to [Company W].
On the other hand, each Bank will agree with [Company W] a cash settled share basket swap
transaction (each the “Swap”, together the “Swaps”, together with the Forwards referred to as the
“Forward / Swap Transaction”). The agreements shall also become effective on the Prepayment
Date as defined in the Swap agreement and be settled on the defined Payment Dates. The
underlying securities are also X Shares and Y Shares.
Each Swap consists of the exchange of cash flows between the two parties (Banks and
[Company W]).
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
32
In the present case the Banks are the “Equity Amount Payers” and [Company W] is the “Equity
Amount Receiver”. [Company W] is in a purchase position regarding the Shares and the Banks in a
sales position regarding the Shares in the meaning that neither the underlying nor the voting rights
were transferred but that the party in the purchase position bears the economic risks of the
underlying shares and benefits from a possible profit.
According to the Swap, the Equity Notional Amount means in respect of any date, the amount
defined in accordance with the following formula: (Number of Shares 1 [X Shares]* Initial Price of
Share 1 [X Shares]) + (Number of Shares 2 [Y Shares]* Initial Price of Share 2 [Company Y
Shares]).
The “Equity Amount” is defined as follows: In respect of any Valuation Date (except any Valuation
Date in respect of any Party A Optional Early Termination or Party B Optional Early Termination, in
respect of which the Optional Early Termination Equity Amount shall apply), the sum of: A) the
product of: (i) the Number of Designated Shares 1 on such Valuation Date; and (ii) the Daily
Relevant Price of Shares 1 on such Valuation Date less the Initial Price of Share 1; and (B) the
product of: (i) the Number of Designated Shares 2 on such Valuation Date; and (ii) the Daily
Relevant Price of Shares 2 on such Valuation Date less the Initial Price of Share 2.
In the understanding of the DO, the result according to this formula ultimately is the same, as the
subtraction of the product of numbers of X Shares and Y Shares multiplied with the Settlement
Price per Share at the Valuation Date from the Equity Notional Amount. That results again in the
same amount as by the settlement of the Share Basket Forward. The Forward explicitly explains
that if on a Valuation Date the Equity Amount is a positive number, then the respective Bank will
pay (in addition to any other amounts payable by the Equity Amount Payer) to [Company W] the
Equity Amount on the relevant Payment Date and if such amount is a negative number, then
[Company W] will pay (in addition to any other amounts payable by the Equity Amount Receiver) to
the respective Bank the absolute value of the Equity Amount on the relevant Payment Date.
Besides that, the parties agreed on a “Fixed Amount” of [number]% of the Equity Notional Amount
on the Effective Date and a “Floating Amount Payment” form [Company W] to the Banks with a
“Floating Rate Option” depending on the CHF-Libor-BBA rate.
Consolidated View
First of all, the question has to be answered whether the obligation to notify regarding the filed
agreements has to be fulfilled as a whole or separately for the individual elements, i.e. the
Forwards on one hand and the Swaps on the other hand.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
33
If different financial instruments result in opposing positions, netting these positions is not allowed
in principle. This prohibition of netting was applicable before the revision of the disclosure law in
2007 and 2009 already. It is now explicitly defined in article 12 paragraph 1 SESTO-FINMA that
states that purchase positions and sale positions must be calculated individually and independently
of each other.
That means that a person who owns for example call and put options regarding the same
underlying shares must not net these opposing purchase and sale positions. The financial
instruments have to be allotted separately to the purchase and sale positions in each case. That
also applies if the financial instruments are agreed between the identical parties of a contract, and
even in one and the same agreement. In this sense no consolidation of these contractual relations
between the parties take place, especially because such financial instruments do not necessarily
have any reciprocal effect.
Nevertheless there exist cases in which two or more financial instruments might be considered on
a consolidated basis if the parties of one or more contracts agree to financial instruments linked to
each other in a inseparably manner. Such consolidation of two or more financial instruments only
applies in exceptional cases. For instance if a separate treatment of the individual financial
instruments would result in misleading or unclear information with impact to the transparency in the
market. In particular this can be the case, if financial instruments are merged in an agreement
between two parties in a way that a separation of these instruments would not be feasible in the
sense, that the purpose of the agreement makes the connectivity of one financial instrument with
the other to a “conditio sine qua non” for the whole agreement. The question whether several
financial instruments legally or economically connected lead to an economical purchase or sale,
can only be answered under consideration of a consolidated view of these instruments. There may
be legal or economic reasons for a consolidation of the instruments (Disclosure Office annual
report 2010, p 30 et seqq.).
With regard to the planned Forward / Swap Transaction between the Banks and [Company W] two
separate agreements will be concluded between each of the five Banks and [Company W]: one for
the Forward and one for the Swap. According to the Applicants the two transactions build a single,
inseparable transaction.
Regarding the connection of the Forwards and the Swaps, the Applicants refer to “Early
Termination Options” and “Additional Termination Events”, and "Disruption Events, Extraordinary
Events and Potential Adjustment Events”. Furthermore the Forward is mentioned in the Swap as
supplementing agreement, forming part of the Swap.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
34
Regarding the Early Termination Options and Additional Termination Events it is stated that a
party’s right to early terminate the transaction in whole or in part shall be conditional on its
equivalent right to the Swap respectively Forward. That means, if the respective Equity Amount of
the Swap will be reduced e.g. due to a partial early termination, the Equity Notional Amount of the
Forward shall be reduced accordingly.
The two components, the Forward and the Swap, are connected in such a strong way that the
agreements were concluded only as a package. The conclusion of one agreement (Forward) is
“conditio sine qua non” for the conclusion of the other agreement (Swap) and vice versa. The
outcome of the whole transaction can only be assessed under consideration of both agreements
together. Regarding the Swap, the Equity Amount results from the difference between the volumeweighted average price of the X Shares and the Y Shares published by Bloomberg on the
Valuation Dates and the Initial Price of the Shares multiplied with the number of Shares, whereas
the Initial Price is to be determined by reference to the market price of the Shares 1 and Shares 2
on or prior to trading.
In order to understand and assess the transaction, a consolidated view of the two transactions has
to take place.
It has to be pointed out, that the Forward / Swap Transaction in question does not stipulate a
physical settlement. The terms of the agreements provide for cash settlement.
According to the Share Pledge and Account Control Agreements [Company W] will pledge the
Banks approximately [number] X Shares and [number] Y Shares as collateral. Compared to the
Initial Number of Shares of the Share Basket Forward (approximately [number] X Shares and
[number] Y Shares) the amount of the pledged shares is three times as high as the amount
underlying the Forward / Swap Transaction. That is not subject to the Forward / Swap Transaction
in question.
No obligation to notify
According to Art. 15 para. 1 letter c SESTO-FINMA financial instruments that provide for or allow
cash settlement, as well as other differential transactions (such as contracts for difference and
financial futures) must be reported. Generally, Forwards and Equity Swaps are subject to
disclosure obligations (Disclosure Office annual report 2010, p 20 et seqq. and p 40). If cash
settled financial instruments represents for the parties from an economic view purchase as well as
sale positions in the sense of Art. 12 para. 1 SESTO-FINMA, these financial instruments shall be
exempted from disclosure obligation if certain conditions are fulfilled (Disclosure Office annual
report 2010, p 42). If these conditions are fulfilled, no split of a financial instrument in its purchase
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
35
and sale positions shall be made (Disclosure Office annual report 2010, p 42). In its practice the
Disclosure Office already had issued several decisions regarding the obligation to disclose financial
instruments or contracts with both, purchase and sale positions in the context with refinancing
transactions with the character of traditional Lombard loans (Lombard Kredit) (Disclosure Office
annual report 2010, p 42, Disclosure Office annual report 2008, p 40 et seqq. and 47 et seqq.).
With an isolated look at the planned Swap, [Company W] with regard to the Swap’s equity leg has
a “long equity” position while the Banks have the according “short position” (and the benefit of the
“interest leg”). With the long equity position [Company W] has the position of an economical owner
of the underlying shares and enjoys their benefits and as well carries their risks. On the other hand
the Banks from an economical point of view have the position of a seller.
The applicants put now forth that the Forward / Swap Transaction economically fulfils the function
of a share-backed credit. The Banks would not need to hedge share price fluctuation risks through
the acquisition or borrowing of X Shares or Y Shares in the market or any other derivative
instruments. The transactions would not expose the Banks to any share price fluctuation risks.
This statement has to be scrutinized in view of the Forward / Swap Transaction. According to the
applicants and as far as it can be determined form the documentation, the results are as follows: In
the course of the Forward a forward notional amount of CHF [number] is being delivered. The
Settlement Price of the Forward is equivalent to the volume-weighted average price of the X
Shares and the Y Shares published by Bloomberg on the Valuation Dates.
The variable Forward Cash Settlement Amount derived from the Forward due to the Settlement
Price of the underlying Shares will be balanced through payment of the Equity Amount of the Swap
in a way that as a result, the Forward Price of CHF [number] in addition to the Floating Amount and
the Fixed Amount of the Swap allotted as payment of interest, will be paid to the Banks having
granted the credit.
In accordance with the Applicants it has to be assumed that with regard to the Forward a possible
downside respectively, depending on the share price, a possible upside is compensated by the
payment arising from the Swap.
Accordingly it can be stated that no obligation between the parties of the agreements arises from
changes in the share price of the X Shares nor the Y Shares between the conclusion of the
agreements and the settlement of the transaction.
Therefore it appears that the described Forward / Swap Transaction has to be considered as one
single financial instrument which does not economically enable the Banks or [Company W] the
acquisition or the sale of equity securities.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
36
The Applicants’ explanations and the documentation regarding the inseparability as well as the
reciprocity of the Forward on one hand and the Swap on the other hand seems to be correct.
Should that not be the case respectively if a possibility exists that the inseparability and reciprocity
under certain circumstances is not ensured, the two transactions a priori cannot be treated on a
netted basis.
The fact that the transaction is split in to five parts with five different Banks as counterparties of the
Forward / Swap Transaction does not change the interpretation of the Forward / Swap Transaction.
In this view, each of the five separate Forward / Swap Transaction simultaneously contains
purchase and sale components and neither the purchase component nor the sale component
prevails. Therefore, the Forward / Swap Transaction is exempted from the disclosure obligation.
ii)
Share Pledge and Account Control Agreement
Disclosure obligation due to the right of appropriation?
In the context of the rights under the “Share Pledge and Account Control Agreement Agreements”,
the Applicants explain that the Shares will remain with [Company W] as will the voting rights related
to the Shares. However, the Shares will be pledged to the Banks together with additional X Shares
and Y Shares based on separate share pledge agreements ("Pledges"). Thus, [Company W] (as
pledgor) enters into five identical share pledge agreements with the Banks (as pledgees). The
Pledges extend to the aggregate amount of approximately [number] X Shares ([number] % of the
issued X Shares) and [number] Y Shares ([number] % of the issued Y Shares). Since the pledged
shares qualify as intermediary-held securities (Bucheffekten), the Pledges will be created by way of
account control agreements pursuant to Art. 25 and 26 FISA. Each Bank has separate cash and
custody accounts and receives pledged shares pro rata to its financing. The Pledges were created
by way of account control agreement pursuant to Art. 25 and 26 FISA and constitute a partial
transfer of rights only (Teilrechtsübertragung). Accordingly, the Share Pledge and Account Control
Agreements do not provide for a transfer of title to X Shares or Y Shares, except for the Banks'
possibility to acquire such shares after the occurrence of a “Deemed Optional Termination Event”
(as defined in the Intercreditor Deed) or an “Enforcement Event” (as defined in the Share Pledge
and Account Control Agreements).
The disclosure obligations in connection with the pledge of securities is not explicitly regulated in
SESTA nor SESTO-FINMA. Generally no obligation to notify arises if shares are pledged as far as
the voting rights remain with the pledgor (Art. 905 para. 1 CC) (Disclosure Office annual report
2010, p. 63; BSK BEHG-W EBER, Art. 20 n 115). The Applicants explain that the pledged shares
qualified as intermediary-held securities and the Pledges will be created by way of account control
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
37
agreement pursuant to Art. 25 and 26 FISA. Agreements according to Art. 25 and 26 FISA are
deemed to lead to a partial transfer of rights (Teilrechtsübertragung) and can be treated analogical
as pledges in the meaning of article 899 et seqq. CC (Disclosure Office annual report 2010, p. 62).
According to the Applicants the voting rights of the Shares remain with [Company W]. At least until
an “Enforcement Event” occurs.
Draft Share Pledge and Account Control Agreement state, that following the occurrence of an
Enforcement Event and the Pledgee's written notice to the Pledgor that it wishes to exercise the
voting rights relating to the Pledged Assets, (i) the voting rights relating to the Pledged Assets shall
be exercised by the pledgee and the pledgee may then vote at any shareholders' meeting of each
of the Companies, and (ii) the right to instruct the custodian in respect of any corporate actions
relating to the Pledged Assets shall be exercised by the pledgee.
When a Bank notifies [Company W] that it wishes to exercise the voting rights relating to the
Pledged Assets, the respective Bank is obliged to disclose its position if a threshold according to
Art. 20 para. 1 SESTA is triggered. The notification must be made within four trading days of the
date the Bank explained that it wishes to exercise the voting rights (Art. 22 para. 1 SESTO-FINMA).
In the Applicants’ view the fact that the Banks have the right to appropriate the pledged shares in a
Deemed Optional Termination Event or an Enforcement Event, does not change the situation. At
the time of entering into the Share Pledge and Account Control Agreements, the Banks do not
have the possibility to appropriate the pledged shares, as at that time no Deemed Optional
Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or Enforcement Event (as defined in the
Share Pledge and Account Control Agreements) exists. In a Deemed Optional Termination Event
or in an Enforcement Event the Banks have the possibility to (i) private realization or (ii) official
enforcement proceedings pursuant to the SDEBA. In case of private realization, the respective
Bank may declare appropriation (Selbsteintritt).
The Applicants are of the opinion that according to Art. 14 para. 1 SESTO-FINMA, securities
lending transactions and similar transactions, such as repurchase transactions or security
assignments, are subject to disclosure in accordance with Art. 20 SESTA. Further, the Applicants
are of the opinion that Art. 14 para. 1 SESTO-FINMA evidences, that the disclosure obligation in
relation to security agreements – as are the Share Pledge and Account Control Agreements – is
triggered only if the security instrument leads to a transfer of ownership, which also allows the
secured party to vote the shares. It must be agreed with the Applicants that a pledge of shares
typically does neither transfer ownership of the relevant securities nor voting rights (Art. 899 et
seqq. i.V.m. 884 et seqq. CC). Based on this, the actual practice denies a consideration of
positions resulting from pledged securities for notification purposes (Disclosure Office annual report
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
38
2010, p. 63; see also Erläuterungsbericht of the Federal Banking Commission (today FINMA) dated
June 2008 regarding the Hearing to the revised SESTO-FINMA, p. 9).
In this context the question came up if a pledge of shares with the agreement to appropriation must
be considered as conditional acquisition/sale of shares (conditioned by the realisation of the
pledge) or as conditioned share purchase right (financial instrument) according to Art. 15 para. 1
letter a SESTO-FINMA.
It must be assumed that the agreement of a private realization of the pledged securities and in this
context the right for appropriation of the pledged shares by the pledgee is common and standard
for pledge agreements with securities traded at an authorised stock exchange (BSK ZGB II-BAUER,
Art. 894 N 11 et seqq., in particular n 15 and n 17). Therefore it must further be assumed that the
actual practice was established taking into account the possibility of appropriation and also applies
to pledge agreements with such a type of realization. In the case at hand, no particular reasons
seem to exist questioning the application of the actual practice regarding pledge agreements for
notification purposes.
Nevertheless the Disclosure Office will analyse the accuracy of its actual practice and if indicated,
change its qualification of pledge agreements with the option of appropriation.
It is self-explanatory that the actual practice cannot apply if a pledge agreement actually represents
a conditioned prepaid purchase/sale within the meaning that the parties formally agree a loan and
a pledge of securities but actually intend a sale of the securities in future by the pledgor to the
pledgee and the loan amount represents the prepaid sales price. In such a case the loan/pledge
agreement must be qualified as forward purchase/sale transaction (falsa demonstration non nocet).
Such a forward transaction may lead to an obligation to notify (Disclosure Office annual report
2010, p. 20 et seqq.) if thresholds according to Art. 20 para. 1 SESTA are triggered.
In case a pledgee explains the appropriation and thresholds according to Art. 20 para. 1 SESTA
are triggered an obligation to notify arises. This obligation is to be fulfilled within four trading days
following the explanation of the appropriation (Art. 11 para. 1 SESTO-FINMA and Art. 22 para. 1
SESTO-FINMA).
Acting in concert of the Banks and [Company W] due to the Pledge Agreements?
The Draft Share Pledge and Account Control Agreement does not contain any obligations
regarding the exercise of the voting rights of the pledged shares. Therefore, the conclusion of the
Draft Share Pledge and Account Control Agreement between [Company W] and the Banks does
not constitute a coordination of conduct in the sense of Art. 10 para. 2 (b) SESTO-FINMA. For the
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
39
question whether between Banks and [Company W] a coordination of conduct regarding the sale of
equity securities exist, please see below.
iii)
Intercreditor Deed
With regard to the Intercreditor Deed, the Applicants explain that [Company W], certain affiliates of
[Company W] and the Banks will enter into this agreement to govern its relationships between, and
coordination among, the Banks, in particular in case of an enforcement scenario. In case of a
Deemed Optional Termination Event (as defined in the Intercreditor Deed) or an Enforcement
Event (as defined in the Share Pledge and Account Control Agreement), the Intercreditor Deed
shall provide for the right of each Bank to sell the pledged shares. The other Banks have the right
to request that their pledged shares are sold as well in a joint effort during a certain joint brokerage
period. During such joint brokerage period, the Banks will jointly sell the pledged shares in a bookbuilding or similar procedure.
According to Art. 10 para. 1 SESTO-FINMA those who coordinate their conduct with third parties
by contract or by any other organised methods with view to the acquisition or sale of equity
securities are held to be acting in concert or as an organised group. The co-ordination of two or
more parties with respect to the sale of shares leads to a group in the meaning of Art. 20 para. 3
SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA (Veräusserungsgruppe) (Disclosure Office annual report 2009,
p. 89 et seqq.)
According to the Intercreditor Deed the Banks have to make a notification to each other, before
taking any Enforcement Action in respect of the Agreements (in particular the Share Pledge and
Account Control Agreements). Only after such a notification, the Banks will consult during a so
called “Consultation” if they will act in co-operation with the other Banks. No obligation to act in cooperation with the other Banks exists until such a decision is taken. A Bank wishing to take an
Enforcement Action in co-operation with the other Banks has to decide this during the Consultation
according the Intercreditor Deed. Each of the other Banks that has decided to take Enforcement
Action will agree to act in co-operation with other Enforcing Finance Party/Parties in particular
regarding the Enforcement Action that will be taken. Since no obligation for co-operation exists until
the Enforcement Action Notice of Intention is delivered or the respective Bank has decided to take
Enforcement Action, the constitution of the group must be assumed if one of the Banks has
delivered the Enforcement Action Notice of Intention and at least one other Bank has decided to
take Enforcement Action. Until that date, the Banks do not co-ordinate their conduct with regard to
the sale of X Shares or Y Shares.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
40
Given the case, that one Bank has delivered the Enforcement Action Notice of Intention and at
least one other Bank has decided to take Enforcement Action, it must be asked which holdings the
group has to take into consideration for notification purposes then. In its recommendation V-05-09
the Disclosure Office considered two banks who agreed to coordinate a possible future sale of
shares of an issuer as a group according to Art. 20 para. 3 SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA
(Disclosure Office annual report 2009, p. 84 et seqq.). The two banks held shares of the relevant
issuer for various reasons, amongst these also under financing agreements collateralized by
shares of the relevant issuer. In an event of default the two banks agreed to coordinate their sale of
the shares they received as collateral. Contrary to the case at hand, the two banks became owners
of the shares serving as collateral (Disclosure Office annual report 2009, p. 84 et seqq.). In this
context the question arose, if the two banks qualify as a group with respect to the sale of shares
only for the shares received as collateral under the financing agreements and only from the
moment, the financing agreements allow the sale of the shares (in particular in case of default of
the counterparty of the two banks). The Disclosure Office assessed that the mere fact that the two
banks – before an event that allows the sale under the financing agreements occurs – do not
internally hold shares of the relevant issuer for the sole purpose of selling them jointly is not
decisive regarding the qualification of the banks as a group with respect to the sale of shares
(Disclosure Office annual report 2009, p. 91).
As seen and contrary to the decision of the Disclosure Office in its recommendation A-05-09, the
pledge of the Shares does not lead to a transfer of ownership or voting rights to the Banks. A group
in the meaning to Art. 20 para. 3 SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA with respect to the sale of
shares can only be assumed if at least a number of shares to be sold can actually be attributed to
the group. In other words if the parties coordinate their future sales with respect to shares not even
purchased yet or obtained by other means, this cannot trigger a disclosure obligation (Disclosure
Office annual report 2009, p. 90). Regarding the pledged Shares, a possible group does not have
to take them into consideration for notification purposes until a member of the group explained the
appropriation of the pledged Shares or obtained the Shares by other means. Considering the
above said all X Shares or Y Shares held by the group members resulting from former acquisitions
not related to the transaction with [Company W] must be considered for notification purposes as
well at the date of the formation of such a group.
iv)
Acting in concert or as a group by other means
The Applicants ask for confirmation that neither (i) the Banks nor (ii) the Banks and [Company W]
and its ultimate beneficial owner together act in concert or qualify as an organised group,
respectively, under Swiss stock exchange law reporting obligations with respect to the prepaid
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
41
cash-settled forward and the cash-settled equity swap and the pledge of shares and the
agreements to be entered into in order to execute such transaction.
According to the Applicants and the documents provided, and as far as the Disclosure Office can
assess, no agreement among the Banks or between the Banks and [Company W] exist that would
lead to an acting in concert or as group by other means as already discussed.
Therefore it can be assessed, that neither the Banks among themselves nor the Banks and
[Company W] and its ultimate beneficial owner respectively do act in concert or as a group
according to Art. 20 para. 3 SESTA and Art. 10 SESTO-FINMA with respect to the prepaid cashsettled forward and the cash-settled equity swap and the pledge of shares and the agreements to
be entered into in order to execute such transaction.
3.6 Bundesgerichtsurteil – 2C_98/2013: Art. 9 Abs. 2 BEHV-FINMA und
gemeinsame Beherrschung
Mit Urteil vom 29. Juli 2013 (2C_98/2013) hiess das Bundesgericht die gegen das Urteil des
Bundesverwaltungsgerichts (B-5217/2011) erhobene Beschwerde der Gesuchsteller gut. Dem
Entscheid des Bundesverwaltungsgerichts lag eine Verfügung der FINMA zugrunde, welche
wiederum die Empfehlung der Offenlegungsstelle vom 24. März 2010 (V-09-09) zum Gegenstand
hatte.
Der Sachverhalt, welcher die Offenlegungsstelle in ihrer Empfehlung V-09-09 zu beurteilen hatte,
die Erwägungen der Offenlegungsstelle sowie der Entscheid des Bundesverwaltungsgerichts
waren im Jahresbericht 2012 abgedruckt (Ziff. 3.2.6). Nachfolgend ist das Bundesgerichtsurteil
2C_98/2013 vom 29. Juli 2013 im Originalwortlaut wiedergegeben:
Faits:
A.
A.a. La société X.________ LLC (ci-après X.________), domiciliée aux États-Unis d'Amérique, est
la société mère d'un groupe international fournissant des services en matière de gestion de fortune
et de conseil en investissements et gérant un important ensemble de fonds de placement. Son
capital est composé de deux classes d'actions avec droit de vote. Les actions de la classe A,
correspondant à 51 % des droits de vote, sont détenues par une vingtaine d'employés de la
société possédant chacun moins de 5 % des droits de vote. Les actions de la classe B,
représentant 49 % des droits de vote, appartiennent à différents membres de la famille fondatrice
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
42
de la société. Les actionnaires de la classe B sont liés par une convention de vote par laquelle ils
s'engagent à voter conformément au vote de la majorité d'entre eux. L'ensemble des actionnaires
de X.________ est par ailleurs lié par une autre convention prévoyant en particulier des restrictions
quant au transfert des actions, ainsi qu'un droit de veto en faveur des actionnaires de la classe B
concernant certaines décisions.
A.b. Dans le cadre de son activité, X.________ et ses filiales investissent en particulier dans des
sociétés cotées à la bourse suisse SIX Swiss Exchange SA. Par demande du 18 décembre 2009,
X.________ et la société A.________ Limited (ci-après: A.________), dont le capital est
partiellement détenu par les actionnaires de la classe B de X.________, ont déposé auprès de
l'Instance pour la publicité des participations de la SIX Swiss Exchange SA (ci-après: l'Instance
pour la publicité des participations) une demande de décision préalable concluant à ce que cette
instance constate que les deux sociétés n'agissaient pas de concert et pouvaient déclarer leurs
participations indépendamment l'une de l'autre.
Par recommandation du 24 mars 2010, l'Instance pour la publicité des participations a fait droit à
cette requête. Elle a toutefois également considéré que les actionnaires de la classe B de
X.________ formaient un groupe organisé contrôlant celle-ci, qu'ils étaient par conséquent les
détenteurs indirects des participations gérées par la société et qu'ils devaient déclarer celles-ci sur
une base consolidée avec leurs propres participations.
A.c. X.________ et A.________ ont fait opposition contre cette recommandation auprès de
l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (ci-après: FINMA). Par décision du 17
août 2011, la FINMA a déclaré l'opposition irrecevable en tant qu'elle émanait de A.________ et l'a
rejetée en tant qu'elle était formée par X.________. La FINMA a estimé que les directives de vote
auxquelles X.________ devait se conformer ne faisaient que fixer des principes d'ordre général audelà desquels elle pouvait exercer les droits de vote de manière discrétionnaire. En outre,
X.________ et ses filiales devaient être qualifiées d'ayants droit économiques des participations
qu'elles géraient, le fait qu'elles n'en étaient pas propriétaires n'étant à cet égard pas pertinent.
Enfin, les actionnaires de la classe B dominant X.________, ils devaient être qualifiés d'ayants
droit économiques indirects desdites participations, de sorte que le devoir d'annonce leur
incombait.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
43
B.
X.________ a recouru contre cette décision au Tribunal administratif fédéral. Par arrêt du 6
décembre 2012, celui-ci a rejeté le recours. Il a relevé que l'obligation de déclarer fondée sur l'art.
9 al. 2 de l'ordonnance du 25 octobre 2008 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés
financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (OBVM-FINMA; RS 954.193)
restait dans le cadre de la délégation de compétence prévue à l'art. 20 al. 5 de la loi fédérale du 24
mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (LBVM; RS 954.1) et conforme
au sens de l'art. 20 al. 1 LBVM. Il a par ailleurs retenu que les actionnaires de la classe B de
X.________ étaient aptes à influer de manière déterminante sur la prise de décision au sein de la
recourante et de ses filiales, y compris sur la façon dont celles-ci décidaient de gérer les
participations de leurs clients et d'exercer les droits de vote y afférents. Le Tribunal administratif
fédéral a en conséquence constaté que les actionnaires de la classe B, en tant que groupe
organisé contrôlant la prise de décision au sein de la recourante, étaient soumis à l'obligation de
déclarer en vertu de l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA.
C.
Par acte du 29 janvier 2013, X.________ dépose un recours auprès du Tribunal fédéral contre
l'arrêt précité. Elle conclut principalement, sous suite de frais et dépens, à ce que l'arrêt attaqué
soit annulé et à ce qu'il soit constaté que l'art. 20 LBVM n'oblige ni X.________, ni ses filiales, ni
les détenteurs d'actions de la classe B de X.________ à annoncer les participations détenues par
les ayants droits économiques dont X.________ et ses filiales gèrent le portefeuille.
Subsidiairement, elle requiert que X.________ soit astreinte à annoncer les participations de ses
filiales en son nom, mais sans avoir à inclure de référence aux détenteurs d'actions de la classe B
de X.________.
Le Tribunal administratif fédéral et la FINMA renoncent à se déterminer. L'Instance pour la publicité
des participations conclut au rejet du recours. La recourante a déposé une ultime détermination le
8 avril 2013.
D.
Dans une écriture du 25 juillet 2013, la recourante a sollicité le huis clos partiel des délibérations.
Le 29 juillet 2013, la Cour de céans a délibéré sur le présent recours en séance publique.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
44
Considérant en droit:
1.
Aux termes de l'art. 59 al. 1 LTF, les éventuels débats ainsi que les délibérations et votes en
audience ont lieu en séance publique. Le Tribunal fédéral peut cependant ordonner le huis clos
total ou partiel si la sécurité, l'ordre public ou les bonnes moeurs sont menacés, ou si l'intérêt d'une
personne en cause le justifie (cf. art. 59 al. 2 LTF). L'art. 59 al. 2 LTF doit être interprété de façon
restrictive. Au vu de l'importance du principe de la publicité des audiences, le huis clos ne doit être
ordonné que si des motifs prépondérants tirés de la protection des biens de police précités ou
d'intérêts privés l'imposent clairement (cf. ATF 135 I 198 consid. 3.1 p. 206).
Dans le cas particulier, la requête est motivée par le fait que la décision attaquée ferait grief à la
recourante et à ses actionnaires d'avoir agi de façon irrégulière. Un tel grief serait susceptible de
nuire à leur réputation et aux affaires des personnes concernées, de sorte qu'ils auraient un intérêt
légitime à ce que leur nom ne soit pas associé aux irrégularités alléguées. Or, si la procédure porte
sur l'obligation, pour la recourante et ses actionnaires, d'annoncer des participations sur une base
consolidée, la décision attaquée précise bien qu'elle a été initiée par la recourante elle-même qui a
sollicité une clarification de sa situation juridique de la part de l'Instance pour la publicité des
participations. Aucun reproche ni aucun opprobre à l'encontre de la recourante et de ses
actionnaires n'est ainsi lié à la présente affaire, de sorte que la mention de leur nom, lors de
l'audience, ne constitue pas une atteinte à leur réputation. En outre, la divulgation de données
financières ne porte une atteinte inadmissible à la liberté individuelle que si elle est propre à
affecter la considération sociale et économique de l'individu, sa dignité ou son honneur, ce qui
n'est pas le cas en l'occurrence (cf. ATF 137 II 371 consid. 6.2 p. 381 s.). Le principe de la publicité
des délibérations doit par conséquent prévaloir (cf. ATF 135 I 198 consid. 3.2 p. 207 s.).
La requête de huis clos partiel a dès lors été rejetée avant le début de l'examen de la cause en
audience publique.
2.
Le recours est dirigé contre une décision finale (art. 90 LTF) rendue dans une cause de droit public
(art. 82 let. a LTF) par le Tribunal administratif fédéral (art. 86 al. 1 let. a LTF). L'exception de l'art.
83 let. u LTF vise uniquement les offres publiques d'acquisition; il ne s'applique pas aux autres
décisions fondées sur la LBVM, y compris celles relatives à la publicité des participations (art. 20 et
21 LBVM; arrêt 2C_45/2009 du 26 mai 2009 consid. 2.1). Le recours a en outre été déposé en
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
45
temps utile compte tenu des féries (art. 46 al. 1 let. c et 100 al. 1 LTF) et en la forme prévue (art.
42 LTF).
Destinataire de l'arrêt attaqué, la recourante est particulièrement atteinte par cet acte et a un intérêt
digne de protection à son annulation ou à sa modification. En effet, en rejetant le recours, l'arrêt
attaqué confirme en définitive la recommandation de l'Instance pour la publicité des participations
qui oblige la recourante et ses actionnaires de la classe B à annoncer sur une base consolidée
leurs participations dans des sociétés cotées à la bourse suisse. Or, en présence d'un groupe
d'actionnaires, l'obligation de déclarer touche chacun des actionnaires. Il s'agit d'une obligation
solidaire (cf. Pascal M. Kistler, Die Erfüllung der [aktien- und börsenrechtlichen] Meldepflicht und
Angebotspflicht durch Aktionärsgruppen, 2001, p. 108 s.). La qualité pour recourir doit par
conséquent être reconnue à la recourante (cf. art. 89 al. 1 LTF). Il convient donc d'entrer en
matière.
La société A.________ n'ayant pas recouru contre la décision de la FINMA du 17 août 2011, la
cause n'est plus litigieuse en ce qui la concerne.
3.
Le recours peut être interjeté pour violation du droit, tel qu'il est délimité par les art. 95 et 96 LTF.
Le Tribunal fédéral applique le droit d'office (art. 106 al. 1 LTF). Il n'est donc limité ni par les
arguments soulevés dans le recours, ni par la motivation retenue par l'autorité précédente; il peut
admettre un recours pour un autre motif que ceux qui ont été invoqués et il peut rejeter un recours
en adoptant une argumentation différente de celle de l'autorité précédente (ATF 135 III 397 consid.
1.4 p. 400). Compte tenu des obligations de motivation pesant sur le recourant (art. 42 al. 1 et 2
LTF), le Tribunal fédéral n'examine toutefois que les griefs soulevés, à moins qu'une violation du
droit fédéral ne soit évidente (cf. ATF 138 I 274 consid. 1.6 p. 280).
4.
Saisi d'un recours en matière de droit public, le Tribunal fédéral statue sur la base des faits établis
par l'autorité précédente (art. 105 al. 1 LTF), à moins que ces faits n'aient été établis de façon
manifestement inexacte - ce qui correspond à la notion d'arbitraire (cf. pour cette notion ATF 136 III
552 consid. 4.2 p. 560; arrêt 2C_122/2012 du 1er novembre 2012 consid. 3.1) - ou en violation du
droit (art. 105 al. 2 LTF). La partie recourante qui entend s'écarter des constatations de l'autorité
précédente doit expliquer de manière circonstanciée en quoi les conditions d'une exception prévue
par l'art. 105 al. 2 LTF seraient réalisées et la correction du vice susceptible d'influer sur le sort de
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
46
la cause (art. 97 al. 1 LTF). A défaut, il n'est pas possible de tenir compte d'un état de fait qui
diverge de celui contenu dans la décision attaquée. En particulier, le Tribunal fédéral n'entre pas
en matière sur des critiques de type appellatoire portant sur l'état de fait ou sur l'appréciation des
preuves (cf. ATF 137 II 353 consid. 5.1 p. 356).
5.
Dans le cadre de la présente procédure, l'obligation de la recourante de déclarer ses propres
participations ou celles de ses filiales n'est pas litigieuse. De même, n'est pas affectée l'obligation
des actionnaires de la classe B de la recourante d'annoncer leurs propres participations. Le litige
concerne seulement le point de savoir si la recourante agit "pour son propre compte" au sens de
l'art. 20 al. 1 LBVM et est partant obligée d'annoncer les participations qui appartiennent à ses
clients et dont elle n'est que la gestionnaire, lorsqu'elle peut, en cette qualité, exercer librement les
droits de vote y afférents. La contestation porte sur deux aspects, à savoir principalement
l'obligation pour la recourante et ses filiales de déclarer ces participations ("consolidation vers le
bas"; cf. infra consid. 6) et, subsidiairement, l'obligation d'annoncer ces participations avec celles
détenues par ses actionnaires de la classe B ("consolidation vers le haut"; cf. infra consid. 7).
5.1. Aux termes de l'art. 20 al. 1 LBVM, quiconque, directement, indirectement ou de concert avec
des tiers, acquiert ou aliène pour son propre compte des titres ou des droits concernant
l'acquisition ou l'aliénation de titres d'une société ayant son siège en Suisse et dont au moins une
partie des titres sont cotés en Suisse ou d'une société ayant son siège à l'étranger dont au moins
une partie des titres sont cotés en Suisse à titre principal, et dont la participation, à la suite de cette
opération, atteint ou franchit, vers le haut ou vers le bas, les seuils de 3, 5, 10, 15, 20, 25, 33⅓, 50
ou 66⅔ % des droits de vote, exerçables ou non, doit le déclarer à la société et aux bourses
auprès desquelles les titres sont cotés. Conformément à l'art. 20 al. 5 LBVM, la FINMA édicte les
dispositions relatives à l'étendue de l'obligation de déclarer, au traitement des droits d'acquisition et
d'aliénation, au calcul des droits de vote, au délai de déclaration et au délai imparti aux sociétés
pour publier les modifications de l'actionnariat au sens de l'art. 20 al. 1 LBVM.
En application de l'art. 20 al. 5 LBVM, la FINMA a édicté, notamment, l'art. 9 OBVM-FINMA. Selon
l'art. 9 al. 1 OBVM-FINMA, l'obligation de déclarer incombe aux ayants droit économiques qui
acquièrent ou aliènent, directement ou indirectement, des titres de participation et dont la
participation, dès lors, atteint, dépasse ou descend sous les seuils de l'art. 20 al. 1 LBVM. Aux
termes de l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA, quiconque atteint un seuil ou le franchit, à la hausse ou à la
baisse, par l'acquisition ou l'aliénation de titres de participations pour le compte de plusieurs ayants
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
47
droit économiques indépendants et dispose des droits de vote correspondants est également tenu
de le déclarer. Enfin, l'art. 9 al. 3 OBVM-FINMA précise que constitue une acquisition ou une
aliénation indirecte, l'acquisition et l'aliénation par l'intermédiaire d'un tiers agissant juridiquement
en son propre nom, mais pour le compte de l'ayant droit économique (let. a); l'acquisition et
l'aliénation par des personnes morales dominées directement ou indirectement (let. b); l'acquisition
et l'aliénation d'une participation dominante, directe ou indirecte, dans une personne morale qui
détient elle-même, directement ou indirectement, des titres de participation (let. c); et tout autre
procédé qui, finalement, peut conférer le droit de vote sur les titres de participation, à l'exception
des procurations conférées exclusivement à des fins de représentation à une assemblée générale
(let. d).
5.2. Il convient de rappeler dans ce contexte que le droit relatif à l'obligation de déclarer les
participations a ceci de particulier qu'il ne s'attache pas aux relations de droit civil mais à la
situation économique (cf. Susanne Mettier, Offenlegung von Beteiligungen im Börsengesetz, 1999,
p. 90; Urs Schenker, Schweizerisches Übernahmerecht, 2009, p. 98 s.). L'obligation de déclarer
des participations incombe ainsi toujours à l'ayant droit économique (cf. art. 9 al. 1 OBVM-FINMA),
une notion qui doit être interprétée de manière autonome en droit boursier (cf. Schenker, op. cit., p.
98; Mettier, op. cit., p. 89 note 34; Georg Gotschev, Koordiniertes Aktionärsverhalten im
Börsenrecht, 2005, p. 104 s.; Christian Meier-Schatz, in Hertig et al. (éd.), Kommentar zum BEHG,
2000, n° 182 ad art. 20 LBVM).
Par ailleurs, et malgré la similitude des termes utilisés - l'art. 20 al. 1 LBVM parle d'acquisition et
d'aliénation directe ou indirecte -, il ne faut pas s'attacher aux notions de droit civil de
représentation directe et indirecte (cf. art. 32 CO; pour une définition de ces notions, cf. Christine
Chappuis, in Thévenoz/Werro (éd.), Commentaire romand du Code des obligations I, 2e éd. 2012,
nos 10 ss et 22 ss ad art. 32 CO; Rolf Watter, in Honsell/Vogt/Wiegand (éd.), Basler Kommentar
zum Obligationenrecht I, 5e éd. 2011, nos 12 ss et 29 ss ad art. 32 CO). En droit boursier, pour
déterminer si une personne agit "pour son propre compte", il importe peu qu'elle intervienne en son
propre nom ou au nom d'un tiers d'un point de vue juridique; ce qui est déterminant est de savoir
pour le compte de qui elle agit du point de vue économique (cf. Schenker, op. cit. p. 98; Mettier, op.
cit., p. 90 s.).
6.
La recourante conteste principalement devoir annoncer sur une base consolidée ses propres
participations avec celles qui appartiennent aux clients dont elle-même et ses filiales gèrent les
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
48
avoirs ("consolidation vers le bas"). Elle se plaint dans ce contexte d'une mauvaise interprétation
des art. 20 al. 1 LBVM et 9 al. 2 OBVM-FINMA par le Tribunal administratif fédéral. Elle estime en
particulier que l'autorité de surveillance ne pouvait édicter l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA en se fondant
sur la compétence qui lui est attribuée par l'art. 20 al. 5 LBVM, car son contenu serait en
contradiction avec la teneur de l'art. 20 al. 1 LBVM. Il convient par conséquent de dégager la
portée de cette dernière disposition.
6.1. La loi s'interprète en premier lieu selon sa lettre. Si le texte légal n'est pas absolument clair, si
plusieurs interprétations sont possibles, il faut rechercher la véritable portée de la norme, en la
dégageant de sa relation avec d'autres dispositions légales, de son contexte, du but poursuivi, de
son esprit ainsi que de la volonté du législateur, telle qu'elle résulte notamment des travaux
préparatoires. Lorsque le texte légal est clair, l'autorité qui applique le droit ne peut s'en écarter
que s'il existe des motifs sérieux de penser que ce texte ne correspond pas en tous points au sens
véritable de la disposition visée et conduit à des résultats que le législateur ne peut avoir voulus et
qui heurtent le sentiment de la justice ou le principe de l'égalité de traitement. De tels motifs
peuvent résulter des travaux préparatoires, du fondement et du but de la prescription en cause,
ainsi que de sa relation avec d'autres dispositions (cf. ATF 138 II 557 consid. 7.1 p. 565 s. et les
références citées).
6.2. Le texte de l'art. 20 al. 1 LBVM astreint à l'obligation de déclarer celui qui, directement,
indirectement ou de concert avec des tiers, acquiert ou aliène pour son propre compte des valeurs
mobilières cotées en Suisse, et dont la participation, à la suite de cette opération, atteint ou franchit
des seuils déterminés des droits de vote, exerçables ou non. L'obligation de déclarer concerne
ainsi, en tous les cas, les personnes qui détiennent des participations elles-mêmes, que ce soit
directement - en leur propre nom - ou indirectement - par l'intermédiaire d'un tiers. A première vue,
le texte de la disposition est par conséquent clair: il ne prévoit pas d'obligation de déclarer pour les
personnes qui détiennent des participations pour le compte de tiers dans le cadre, par exemple,
d'un mandat de gestion de fortune. Il convient d'examiner si cette interprétation littérale stricte
correspond au sens véritable de la disposition ou s'il existe des motifs sérieux de penser que ce
texte ne correspond pas en tous points au sens qu'a souhaité lui donner le législateur.
6.3. En droit des marchés financiers, le terme pour son propre compte est également utilisé dans
d'autres contextes, en particulier pour définir les différentes catégories de négociants en valeurs
mobilières assujettis à la LBVM. Le négociant est ainsi réputé agir pour son propre compte lorsqu'il
conclut en son nom propre des transactions en valeurs mobilières sans ordre ou instruction de tiers
et qu'il en supporte lui-même les risques (cf. art. 3 al. 1 de l'ordonnance du 2 décembre 1996 sur
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
49
les bourses et le commerce des valeurs mobilières [OBVM; RS 954.11]; Circulaire FINMA 2008/5
du 20 novembre 2005, Commentaires du terme de négociant en valeurs mobilières, n° 21). Par
opposition, le négociant est réputé agir pour le compte de clients lorsqu'il agit en son nom dans les
rapports avec les tiers, mais que c'est le client qui supporte le risque économique des opérations
conclues (cf. art. 3 al. 5 OBVM; Circulaire FINMA 2008/5 n° 50). En transposant cette définition de
l'intervention pour propre compte du négociant à l'obligation de déclarer, on peut admettre que
celui qui acquiert ou aliène des valeurs mobilières en son nom propre et à ses propres risques et
périls, en est l'ayant droit économique et agit pour son propre compte au sens de l'art. 20 al. 1
LBVM. Par opposition, celui qui effectue en son nom ou au nom du client, peu importe, les mêmes
transactions et les mêmes actes de gestion en agissant pour le compte d'un client qui en supporte
les risques économiques, doit être considéré comme n'agissant pas pour son propre compte, mais
pour le compte du donneur d'ordre.
S'agissant du gérant de fortune, on relèvera qu'il ne supporte pas les risques économiques des
participations qu'il acquiert ou aliène pour le compte de ses clients. Ce sont ces derniers qui
doivent par conséquent être considérés comme les ayants droit économiques desdites
participations.
6.4. La restriction aux opérations effectuées pour son propre compte a été introduite à l'art. 20 al. 1
LBVM à l'issue de la procédure de consultation, afin de clairement libérer de l'obligation de
déclarer les intermédiaires financiers, notamment les gérants de fortune, qui effectuent des
opérations pour le compte de leurs clients (cf. Mettier, op. cit., p. 20, n. 95, et p. 106; Gotschev, op.
cit., n° 350; Meier-Schatz, op. cit., n° 64 ad art. 20 LBVM). L'obligation de déclarer devait
s'appliquer aux clients des banques de dépôt, mais non à ces dernières lorsqu'elles agissaient
seulement dans l'exercice de leurs fonctions de dépositaire (cf. Commission fédérale des banques,
Commentaire du projet du 4 mars 1996 pour une ordonnance sur les bourses, n° 16; Gotschev, op.
cit., n° 301).
Il ressort certes des documents relatifs à la procédure de consultation qu'avec cette adjonction, le
Conseil fédéral a donné suite à une requête de l'Association suisse des banquiers privés, ainsi que
d'autres représentants de l'économie bancaire, qui estimaient qu'un gérant de fortune qui acquiert
une participation qualifiée pour le compte de plusieurs clients ne devait pas être assujetti à
l'obligation de déclarer s'il n'avait pas l'intention d'influencer la gestion de l'entreprise (cf. Bericht
vom 22. Januar 1992 über die Vernehmlassungsergebnisse des Börsengesetzes, p.19; Gotschev,
op. cit., n° 350). Cette précision pourrait signifier que lorsque l'intermédiaire financier a la faculté
d'exercer les droits de vote correspondant aux valeurs mobilières négociées pour le compte de ses
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
50
clients selon son libre arbitre, il serait assujetti à l'obligation de déclarer, car il pourrait, dans cette
situation, jouer un rôle dans le destin de la société dont il a acquis les titres, de sorte qu'il serait
pertinent que le marché connaisse son identité (cf. Alain Röthlisberger, Offenlegung der
Beteiligungsverhältnisse bei Publikumsgesellschaften, 1998, p. 106; Schenker, op. cit., p. 107).
Une telle conclusion ne peut cependant être retenue. En effet, la volonté du constituant ou du
législateur historique ne peut être prise en considération que pour autant que cette dernière se
retrouve exprimée dans le texte de la norme. Lorsque l'on tient compte des travaux préparatoires, il
s'agit de restituer le sens de la norme au moment de sa genèse, afin de pouvoir constater sur cette
base si des motifs objectifs non prévus par l'auteur de la disposition ne réclament pas un
développement du droit. L'interprétation d'une réglementation au regard de ses sources constitue
également un procédé qui cherche à approfondir le véritable sens de l'article. C'est pourquoi les
travaux préparatoires n'entrent en ligne de compte que lorsqu'ils permettent de connaître la portée
de dispositions peu claires ou incomplètes (cf. ATF 138 III 694 consid. 2.10 p. 701; 128 II 247
consid. 4.1 p. 253 s.; 124 III 350 consid. 2b p. 352; 116 II 525 consid. 2b p. 527). En outre, il n'est
possible de se reporter à des déclarations isolées de personnes ou de services administratifs
figurant dans les travaux préparatoires que lorsqu'on peut admettre que celles-ci restituent la
véritable signification de la norme (cf. ATF 124 II 193 consid. 5c p. 200). Or, en l'espèce, seule la
précision pour son propre compte a été introduite dans le texte légal, à l'exclusion de s'il n'a pas
l'intention d'influencer la gestion de l'entreprise. Dans ces conditions, on ne saurait en tirer de
conclusion qui irait à l'encontre du texte légal. Lorsque le gérant de fortune agit pour le compte d'un
client qui en supporte les risques économiques, il importe par conséquent peu de savoir qui, de
l'intermédiaire financier ou du client, exerce effectivement les droits de vote liés à ces participations
et peut ainsi influencer la gestion de l'entreprise.
6.5. L'obligation de déclarer les participations a été introduite afin d'accroître la transparence du
marché suisse des valeurs mobilières (cf. art. 1 LBVM; Message du 24 février 1993 concernant la
loi sur les bourses, FF 1993 I 1269 ss, ch. 211 p. 1294 s.). Elle vise essentiellement deux objectifs:
protéger les investisseurs en leur accordant un accès égal aux informations sur les modifications
des participations importantes qui influencent l'évolution des cours et renforcer l'application des
dispositions sur les offres publiques d'achat en rendant impossible l'acquisition et la vente secrète
de participations importantes en bourse (cf. arrêt 2A.174/2001 du 4 décembre 2001 consid. 2b et
les références citées). Le droit de publicité des participations vise - sans autres obligations pour les
intéressés - à créer une transparence maximale dans l'intérêt des investisseurs et du marché, de
sorte qu'il se justifie d'interpréter l'art. 20 LBVM de manière large (cf. ATF 130 II 530 consid. 6.5.5
p. 556 s.; arrêt 2A.174/2001 du 4 décembre 2001 consid. 2d). La jurisprudence a souligné dans ce
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
51
contexte que les compétences réglementaires confiées par l'art. 20 al. 5 LBVM à l'autorité de
surveillance sont également étendues. Elles résultent du véritable sens de l'art. 20 LBVM qui
découle du but général de la LBVM. Celui-ci consiste, pour ce qui concerne la présente espèce, à
garantir transparence et égalité de traitement envers les investisseurs et créer les conditions
propres à assurer le bon fonctionnement des marchés des valeurs mobilières (cf. ATF 137 II 371
consid. 5.4 p. 378 s.; 136 II 304 consid. 7.4 p. 323). La réalisation de ces objectifs de transparence,
de garantie d'un système d 'alerte précoce et de mise en oeuvre de l'obligation de déclarer n'est
possible que si les conditions de cette obligation sont interprétées de telle manière qu'une pratique
commerciale qui conduit à l'établissement d'une participation déterminante dans une société visée
soit toujours couverte par l'obligation de déclarer (ATF 136 II 304 consid. 7.5 p. 324). Il en va de
même en cas d'aliénation d'une telle participation déterminante.
Le législateur a ainsi décrit de manière très large à l'art. 20 al. 1 LBVM les circonstances imposant
l'obligation de déclarer, en y incluant notamment l'acquisition indirecte et l'acquisition de concert
avec des tiers. L'obligation de déclarer les participations importantes n'atteint en effet son but que
si elle met en lumière les rapports de force en présence (cf. FF 1993 I 1269 ss, ch. 163 p. 1288 s.;
ATF 137 II 371 consid. 5.4 p. 378 s.). Cette obligation doit cependant être mise en perspective
avec les intérêts qui s'y opposent. Ainsi, l'obligation de déclaration imposée à la recourante
implique de rendre publiques en particulier son identité complète ainsi que sa participation dans la
société en cause (cf. art. 21 al. 1 let. a et e OBVM-FINMA), ce qui constitue une atteinte à sa
sphère privée protégée par l'art. 13 Cst. (cf. ATF 137 II 371 consid. 6.1 p. 380 s.). Il découle de
l'art. 36 Cst. que toute restriction d'un droit fondamental doit être fondée sur une base légale, les
restrictions graves devant être prévues par une loi au sens formel, être justifiée par un intérêt
public et être proportionnée au but visé. La gravité de l'atteinte doit être appréciée objectivement,
étant entendu que la publicité des participations ne constitue pas une atteinte grave à la sphère
privée (cf. ATF 137 II 371 consid. 6.2 p. 381). En obligeant la banque dépositaire et le gérant de
fortune à déclarer des participations appartenant à leurs clients lorsqu'ils exercent librement le droit
de vote y afférent, on aboutit par ailleurs, dans certains cas, à une publication double relative à la
même participation, ce qui, loin d'améliorer la transparence, peut au contraire créer une confusion
et doit donc, en règle générale, être évité (cf. Mettier, op. cit., p. 141; Schenker, op. cit., p. 100;
Rolf H. Weber, in Watter/Vogt (éd)., Basler Kommentar zum Börsengesetz, 2e éd. 2011, n° 147 ad
art. 20 LBVM; d'un avis différent: Noël Bieri/Matthias Nänni, Das revidierte Offenlegungsrecht in
der Praxis, in Reutter/ Werlen (éd.), Kapitalmarkttransaktionen VI, 2011, p. 212; Meier-Schatz, op.
cit., nos 183 s. ad art. 20 LBVM). En présence de ces intérêts divergents, on ne saurait ainsi
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
52
conclure que le texte légal ne correspond pas à la volonté de transparence du législateur, de sorte
qu'il conviendrait de déroger à son texte clair (d'un avis différent: Röthlisberger, op. cit., p. 108).
6.6. L'obligation de déclarer prévue à l'art. 20 al. 1 LBVM - et concrétisée à l'art. 9 al. 2 OBVMFINMA - doit enfin être examinée en lien avec d'autres dispositions légales qui contiennent des
notions analogues.
6.6.1. Le droit des offres publiques d'acquisition (cf. art. 22 ss LBVM) comprend également une
obligation de déclarer. Selon l'art. 31 LBVM, l'offrant ou toute personne qui, directement,
indirectement ou de concert avec des tiers, détient une participation d'au moins 3 % des droits de
vote, pouvant être exercés ou non, de la société visée, est ainsi tenu de déclarer toute acquisition
ou vente de titres de cette société. Contrairement à l'art. 20 al. 1 LBVM, l'art. 31 al. 1 LBVM ne
mentionne pas le fait que la participation doit être acquise ou aliénée pour son propre compte. Or,
les art. 20 et 31 LBVM ne poursuivent pas entièrement le même objectif, la première disposition
visant la transparence, la seconde la surveillance du marché (cf. FF 1993 I 1269 ss, ch. 25.8 p.
1316; Gotschev, op. cit., n° 507). Bien que l'obligation de déclarer les participations prévue à l'art.
20 LBVM soit étroitement liée au régime applicable aux offres publiques d'acquisition puisque, en
vertu de l'obligation de déclarer, celui qui désire prendre le contrôle d'une société n'aura
pratiquement plus d'autre choix que de lancer une offre publique d'acquisition (cf. FF 1993 I 1269
ss, ch. 163 p. 1288; Röthlisberger, op. cit., p. 101), il ne se justifie donc pas de faire abstraction, à
l'art. 20 al. 1 LBVM, de la précision pour son propre compte expressément introduite par le
législateur, au seul motif que cette précision ne figure pas à l'art. 31 LBVM.
6.6.2. L'obligation de déclarer telle que formulée à l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA peut aussi être mise
en parallèle avec les autres alinéas de l'art. 9 OBVM-FINMA qui servent également à concrétiser
l'art. 20 al. 1 LBVM. Le premier alinéa de l'art. 9 OBVM-FINMA prévoit ainsi que l'obligation de
déclarer incombe aux ayants droit économiques qui acquièrent ou aliènent des valeurs mobilières
directement ou indirectement. Selon le troisième alinéa de la même disposition, constitue en
particulier une acquisition ou une aliénation indirecte tout procédé qui, finalement, peut conférer le
droit de vote sur les titres de participation, à l'exception des procurations conférées exclusivement
à des fins de représentation à une assemblée générale (let. d). Une partie de la doctrine voit dans
l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA un cas particulier de la règle qui figure à l'art. 9 al. 3 let. d OBVM-FINMA
(cf. Communiqué de l'Instance pour la Publicité des Participations II/99 du 16 février 1999, ch. 1;
Gotschev, op. cit., nos 300 ss; Mettier, op. cit., p. 139; Bieri/Nänni, op. cit., p. 209). Or, la règle de
l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA contredit plutôt la précision contenue à l'art. 9 al. 3 let. d OBVM-FINMA
selon laquelle ne sont pas visées les procurations conférées exclusivement à des fins de
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
53
représentation à une assemblée générale, et soulève ainsi des questions de délimitation délicates
(cf. Hofstetter/Schilter-Heuberger, op. cit., n° 30 ad art. 32 LBVM; d'un autre avis: Bieri/Nänni, op.
cit., p. 209). En effet, et sauf cas particulier, le droit de vote dont dispose l'intermédiaire financier
qui gère des participations de ses clients se limite souvent à la représentation de l'ayant droit
économique lors des assemblées générales. On doit donc se demander ce qui prévaut, de l'art. 9
al. 2 OBVM-FINMA ou de l'art. 9 al. 3 let. d OBVM-FINMA. On ne saurait en tous cas en tirer de
conclusion quant au sens véritable de l'art. 20 al. 1 LBVM.
6.6.3. Il convient enfin de mentionner l'art. 689d CO qui prévoit que, pour exercer les droits sociaux
liés aux actions reçues en dépôt, le représentant dépositaire demande des instructions au
déposant avant chaque assemblée générale, pour exercer son droit de vote (al. 1). Si les
instructions du déposant ne sont pas données à temps, le représentant dépositaire exerce le droit
de vote conformément aux instructions générales du déposant; à défaut de celles-ci, il suit les
propositions du conseil d'administration (al. 2). En référence à cette règle, l'Instance pour la
publicité des participations a reconnu qu'il n'y a pas obligation de déclarer si le tiers - intermédiaire
financier professionnel, négociant en valeurs mobilières, banque de dépôt ou gestionnaire de
fortune - ne peut voter que dans le même sens que le conseil d'administration ou uniquement selon
les instructions de l'ayant droit économique ou d'une autre personne (cf. Communiqué de l'Instance
pour la Publicité des Participations II/99 du 16 février 1999, ch. 2). Ce faisant, elle s'est conformée
au texte de l'art. 20 al. 1 LBVM ainsi qu'à celui de l'art. 9 al. 3 let. d in fine LBVM. Force est
cependant de reconnaître qu'elle a fait abstraction de l'art. 9 al. 2 LBVM. En effet, un intermédiaire
financier dispose des droits de vote même si, conformément à l'art. 689d CO, il les exerce
conformément aux propositions du conseil d'administration (d'un avis différent: Mettier, op. cit., p.
116 s.). L'Instance pour la publicité des participations tend donc, dans son communiqué du 16
février 1999, à se rapprocher du texte clair de l'art. 20 al. 1 LBVM, laissant entendre que toute
autre solution est impraticable, ou à tout le moins difficile à mettre en oeuvre (cf. Urs Brügger,
Transparenz im Aktionariat von Publikumsgesellschaften: der tatsächliche Aktionär ist und bleibt oft
ein Phantom, in: Unternehmen - Transaktionen - Recht, Liber amicorum für Rolf Watter, 2008, p.
91).
6.6.4. L'interprétation systématique de l'art. 20 al. 1 LBVM permet par conséquent de retenir
également que la précision pour son propre compte signifie que l'obligation de déclarer ne s'étend
pas aux titres que les intermédiaires financiers gèrent et qui appartiennent à leurs clients, même
s'ils exercent librement des droits de vote y relatifs, étant entendu que leur liberté est limitée par le
respect de l'art. 689a CO.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
54
6.7. Dans la mesure où son respect est garanti par des sanctions frappant les actionnaires
concernés (cf. art. 41 LBVM; Message précité, p. 1310), la réglementation de l'obligation de
déclarer obéit par ailleurs à l'exigence de précision (Bestimmtheitsgebot; cf. ATF 136 II 304 consid.
7.6 p. 324). Une sanction ne peut en effet être prononcée qu'en raison d'un acte expressément
réprimé par la loi, principe ancré à l'art. 7 CEDH, selon lequel nul ne peut être condamné pour une
action ou une omission qui, au moment où elle a été commise, ne constituait pas une infraction
d'après le droit national ou international, et découlant également des art. 5 al. 1 Cst. et 1 CP. Une
norme pénale doit ainsi être suffisamment précise. La question de savoir quelles exigences doivent
être posées à cet égard dépend, entre autres, de la complexité de la matière à régler et de la peine
encourue. La loi doit être formulée de manière telle qu'elle permette au citoyen de s'y conformer et
de prévoir les conséquences d'un comportement déterminé avec un certain degré de certitude,
lequel ne peut être fixé abstraitement, mais doit au contraire tenir compte des circonstances. Le
principe du degré de précision de la base légale ne doit pas pour autant empêcher le législateur
d'utiliser des définitions générales ou plus ou moins vagues, dont l'interprétation et l'application est
laissée à la pratique (cf. ATF 138 IV 13 consid. 4.1 p. 19 s.; 138 I 367 consid. 5.3-5.4 p. 373 s.).
Des notions techniques ou relativement indéfinies, qui pourraient être considérées comme trop
vagues en droit pénal général, peuvent en particulier respecter l'exigence de précision en droit
pénal économique (cf. ATF 139 I 72 consid. 8.2.1 p. 85 s.). Si une interprétation conforme à l'esprit
de la loi peut le cas échéant s'écarter de la lettre du texte légal, il reste que le principe nulla poena
sine lege interdit au juge de se fonder sur des éléments que la loi ne contient pas, c'est-à-dire de
créer de nouveaux états de fait punissables (cf. ATF 138 I 367 consid. 5.4 p. 374).
En l'espèce, comme on l'a vu, le texte de l'art. 20 al. 1 LBVM est clair et son interprétation n'a mis à
jour aucune raison majeure d'y déroger. Il en va a fortiori ainsi en vertu de l'exigence de précision.
6.8. En conclusion, l'art. 9 al. 2 OBVM-FINMA, qui prévoit une obligation de déclarer alors que les
participations sont détenues pour le compte de tiers, ne correspond pas au sens véritable de l'art.
20 al. 1 LBVM (cf. Gotschev, op. cit., n° 351; Röthlisberger, op. cit., p. 107 ss, qui estime
cependant que c'est la restriction à l'acquisition pour son propre compte qui constitue une
inadvertance législative, de sorte qu'une interprétation contra legem devrait être privilégiée) et
s'écarte donc du cadre de la délégation de compétence prévue à l'art. 20 al. 5 LBVM.
Au vu de ce qui précède, la recourante ne saurait être tenue de déclarer de façon consolidée avec
ses propres participations les participations qu'elle et ses filiales détiennent pour les clients dont
elles gèrent le portefeuille, et le recours doit être admis sur ce point.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
55
7.
La recourante n'étant pas tenue de déclarer de façon consolidée avec ses propres participations
les participations qu'elle et ses filiales détiennent pour les clients dont elles gèrent le portefeuille,
une telle obligation ne peut, a fortiori, être imposée à ses actionnaires de la classe B. Partant, la
question subsidiaire de la consolidation de ces participations avec celles détenues pour leur propre
compte par ses actionnaires de la classe B ("consolidation vers le haut") ne se pose plus.
8.
Le recours doit ainsi être admis et l'arrêt attaqué annulé. Il sera constaté que ni la recourante, ni
ses filiales, ni ses actionnaires de la classe B ne sont obligés d'annoncer les participations
détenues par les ayants droit économiques dont la recourante et ses filiales gèrent le portefeuille.
Il n'y a pas lieu de percevoir de frais de justice, l'Instance pour la publicité des participations étant
une organisation chargée de tâches de droit public (cf. art. 66 al. 4 LTF). Succombant, elle versera
en revanche à la recourante une indemnité à titre de dépens (cf. art. 68 al. 1 LTF). Il y a lieu
également de renvoyer la cause au Tribunal administratif fédéral pour nouvelle décision sur les
frais et dépens (art. 67 et 68 al. 5 LTF).
Par ces motifs, le Tribunal fédéral prononce:
1.
Le recours est admis et l'arrêt du Tribunal administratif fédéral du 6 décembre 2012 annulé. Il est
constaté que ni la recourante, ni ses filiales, ni ses actionnaires de la classe B ne sont obligés
d'annoncer les participations détenues par les ayants droit économiques dont la recourante et ses
filiales gèrent le portefeuille.
2.
Il n'est pas perçu de frais judiciaires.
3.
L'Instance pour la publicité des participations de la SIX Swiss Exchange SA versera à la
recourante une indemnité de 10'000.- fr. à titre de dépens.
4.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
56
La cause est renvoyée au Tribunal administratif fédéral pour nouvelle décision sur les frais et
dépens.
5.
Le présent arrêt est communiqué au mandataire de la recourante, à l'Instance pour la publicité des
participations de la SIX Swiss Exchange SA, à l'Autorité fédérale de surveillance des marchés
financiers et au Tribunal administratif fédéral, Cour II.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
4.
57
Statistische Angaben zu den Empfehlungen
Tabelle 1: Empfehlungen betreffend Vorabentscheide und Ausnahmen/Erleichterungen nach
Erledigungsart
Total
Vorabentscheide
Ausnahmen /
Erleichterungen
Entscheid in der Sache
5
2
3
Nicht eintreten
0
0
0
Rückzug durch Gesuchsteller
0
0
0
Anderweitige Erledigung
0
0
0
Ersuchen OLS an FINMA
um direkten Entscheid
0
0
0
Am 31.12.2013 pendent
0
0
0
Total
5
2
3
Erledigungsarten
Tabelle 2: Rechtsmittel gegen die im Berichtsjahr von der Offenlegungsstelle erlassenen
Empfehlungen
Rechtsmittel (26 Abs. 4 BEHVFINMA)
Total
Vorabentscheide
Ausnahmen /
Erleichterungen
Kein Rechtsmittel ergriffen
5
2
3
Ablehnung durch Gesuchsteller
0
0
0
Attraktion durch FINMA
0
0
0
Total
5
2
3
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
58
Tabelle 3: Anzahl Ausnahmegesuche und Vorabentscheide pro Jahr
80
70
7
Gesuche nach Art.
17 BEHV-FINMA
Vorabentscheide
60
50
Ausnahmegesuche
40
7
6
9
26
2
5
2
2
4
5
5
2
3
2
2
30
7
9
6
12
64
14
20
6
11
1
5
5
3
11
10
2
3
0
1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
5.
Meldewesen
5.1 Meldeformulare
Die Offenlegungsstelle stellt drei Meldeformulare jeweils dreisprachig (Deutsch, Französisch und
Englisch) zur Verfügung, die den Meldepflichtigen das Einreichen einer vollständigen Meldung
erleichtern sollen. Die Verwendung dieser Formulare ist jedoch nicht vorgeschrieben.
Unter http://www.six-exchange-regulation.com/obligations/disclosure/forms_de.html finden sich die
Formulare für die Meldung bei direktem oder indirektem Erwerb bzw. Veräusserung (Art. 9 i.V.m.
Art. 21 BEHV-FINMA), die Meldung beim Handeln in gemeinsamer Absprache oder als
organisierte Gruppe (Art. 10 i.V.m. Art. 21 BEHV-FINMA) und für die Meldepflichten kollektiver
Kapitalanlagen gemäss Art. 17 BEHV-FINMA.
5.2 Anzahl der Meldungen
Im Berichtsjahr erhielt die Offenlegungsstelle insgesamt 1‘240 Meldungen, was gegenüber der
Anzahl aus dem Vorjahr (960) eine deutliche Erhöhung darstellt. Einzig im Jahr 2008 gingen noch
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
59
mehr Offenlegungsmeldungen ein (1‘436). Die Meldungen verteilten sich einigermassen
regelmässig über das ganze Jahr, wobei auffällt, dass im September eine besonders grosse
Anzahl Meldungen einging und die Anzahl für die nachfolgenden Monate konstant über dem
Jahresdurchschnitt lag.
Tabelle 4: Anzahl der eingegangenen Meldungen je Monat
Meldungen 2013
Meldungen 2012
Meldungen 2011
Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember
97
94
102
100
95
87
108
85
136
113
111
112
55
86
82
70
116
81
79
70
86
79
94
62
85
99
117
101
118
88
70
105
96
56
51
125
Total
1240
960
1111
Tabelle 5: Anzahl eingegangener Offenlegungsmeldungen im Jahresvergleich
1600
1436
1240
1143
944
1024
1400
1200
1111
960
1000
800
546
428
397
497
568
563
410
249
600
400
200
0
1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
60
5.3 Häufig beobachtete Mängel bei den Offenlegungsmeldungen
Der weitaus am häufigsten beobachtete Mangel besteht in der Verletzung der Frist zur Einreichung
der Offenlegungsmeldung. Insbesondere wurden Änderungen der gemeldeten Angaben nicht
konsequent innert Frist gemeldet, wie das Art. 21 Abs. 4 BEHV-FINMA vorschreibt und die
Meldungen wurden teilweise nur der Offenlegungsstelle, nicht aber dem Emittenten zugestellt.
Nach der elektronischen Übermittlung der Offenlegungsmeldung wird bisweilen das Original der
Meldung nicht oder erst auf Aufforderung hin nachgereicht (Art. 7 Abs. 2 BEHV-FINMA).
6.
Veröffentlichungsplattform für Offenlegungsmeldungen
Die Publikation der Offenlegungsmeldungen erfolgt über die Website von SIX Exchange
Regulation. Am Tag nach der Eingabe durch den Emittenten sind die Meldungen dort für das
Publikum abrufbar.
Seit dem 1. Oktober 2012 besteht zusätzlich die Möglichkeit, ausschliesslich die aktuellen
Offenlegungsmeldungen betreffend eines Emittenten abzurufen. Diese Funktion wird von den
Nutzern sehr geschätzt, wird doch dadurch ermöglicht, rasch die aktuell gemeldeten
Beteiligungsverhältnisse an einer bei SIX Swiss Exchange kotierten Gesellschaft abzufragen. Die
Möglichkeit, sämtliche publizierten Offenlegungsmeldungen abzufragen, besteht unverändert
weiter.
7.
Meldepflichtverletzungen
Der FINMA kommt von Gesetzes wegen die Aufsicht über die Einhaltung der Offenlegungspflichten
zu. Sie nimmt die Mitteilungen möglicher Meldepflichtverletzungen durch die Offenlegungsstellen
und die Emittenten oder ggf. durch Dritte entgegen (Art. 20 Abs. 4 BEHG). Kommt die FINMA zum
Schluss, dass ein strafbarer Verstoss gegen das Börsengesetz vorliegt, so stellt sie das Dossier
dem Eidgenössischen Finanzdepartement EFD zur Beurteilung zu.
Die Offenlegungsstelle hat der FINMA gemäss Art. 20 Abs. 4 BEHG mitzuteilen, wenn sie Grund
zur Annahme hat, dass ein Aktionär seiner Meldepflicht nicht nachgekommen ist. Die
Offenlegungsstelle verfügt nicht über hoheitliche Kompetenzen und kann dementsprechend keine
Untersuchungen durchführen. Im Gegensatz zur FINMA hat sie somit rechtlich keine
Möglichkeiten, einen allfälligen Verdacht detailliert abzuklären.
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
61
Im Jahr 2013 machte die Offenlegungsstelle 48 Mitteilungen gemäss Art. 20 Abs. 4 BEHG an die
FINMA. Im Rahmen dieser 48 Mitteilungen informierte die Offenlegungsstelle die FINMA über 70
mögliche Meldepflichtverletzungen im Berichtsjahr. Im Vorjahr meldete die Offenlegungsstelle der
FINMA insgesamt 108 mögliche Meldepflichtverletzungen. Zu dieser Differenz ist zu erwähnen,
dass die Offenlegungsstelle im Berichtsjahr 2013 neben den 70 der FINMA mitgeteilten möglichen
Meldepflichtverletzungen weitere 33 mögliche Verletzungen bemerkte, die jedoch der FINMA nicht
im Laufe des Jahres 2013 mitgeteilt wurden. Insgesamt wurden damit im Berichtsjahr 103 mögliche
Meldepflichtverletzungen bemerkt, was gegenüber dem Vorjahr praktisch keine Veränderung
darstellt.
Tabelle 6: Der FINMA angezeigte Verdachtsfälle von Meldepflichtverletzungen
Das Gros der Meldungen an die FINMA betraf den Verdacht auf Verletzung der Meldefristen. So
wurden etwa das Tangieren von Grenzwerten, Änderungen in der Zusammensetzung des
Personenkreises einer meldepflichtigen Gruppe oder Änderungen in der Beziehung zwischen dem
direkten Erwerber bzw. Veräusserer und dem wirtschaftlich Berechtigten verspätet gemeldet.
Weiter bestand in einigen Fällen der Verdacht auf falsche oder unvollständige Meldungen. Gründe
für die Mitteilungen an die FINMA waren in diesem Bereich insbesondere die unvollständige
Offenlegung der Beherrschungsketten, mangelhafte Offenlegung von Finanzinstrumenten sowie
Offenlegungsstelle Jahresbericht 2013
62
die Zustellung von Offenlegungsmeldungen entweder nur an die Gesellschaft oder nur an die
Offenlegungsstelle.
Zudem hatte die Offenlegungsstelle vereinzelt Grund zur Annahme, dass bedeutende Aktionäre
obwohl ein meldepflichtiger Sachverhalt vorgelegen wäre, eine entsprechende Meldung
unterlassen haben. Es bestand beispielsweise der Verdacht, dass meldepflichtige Positionen gar
nicht gemeldet oder Änderungen in der Zusammensetzung der Gruppe nicht offengelegt wurden.
8.
Einnahmen aus Gebühren
Für die Bearbeitung der Gesuche betr. Ausnahmen und Erleichterungen von der Meldepflicht bzw.
betr. Vorabentscheid wurden den Gesuchstellern je nach Komplexität, Zeitaufwand und
Dringlichkeit Beträge bis zu CHF 38‘500.- in Rechnung gestellt. Die Einnahmen aus den Gebühren
für die Bearbeitung der Ausnahmegesuche und Vorabentscheide deckten den Aufwand der
Offenlegungsstelle bei Weitem nicht.
Zürich, 7. August 2014
Jörg von Felten
Leiter Offenlegungsstelle
Jeannine Freund
Stv. Leiterin Offenlegungsstelle
Verteiler:
-
Bundesgericht
Bundesstrafgericht
Bundesverwaltungsgericht
Eidgenössische Finanzmarktaufsicht FINMA
Generalsekretariat des Eidgenössischen Finanzdepartements (Rechtsdienst)
Geschäftsleitung SIX Exchange Regulation
Geschäftsleitung SIX Swiss Exchange AG
Mitglieder der Fachkommission für Offenlegung
Präsident des Verwaltungsrates SIX Group AG
Übernahmekommission
Website SIX Exchange Regulation