ICAO COUNCIL `OACI
Transcription
ICAO COUNCIL `OACI
AN INTERVIEW REPRESENTATIVE OF THE WITH REPUBLIC OF ALOJZIJ KRAPEŽ SLOVENIA ON THE ICAO COUNCIL ENTRETIEN AVEC ALOJZIJ KRAPEŽ REPRÉSENTANT DE LA RÉPUBLIQUE DE SLOVÉNIE AU CONSEIL DE L’OACI ECAC news: Since last year you have been a member of the ICAO Council representing your country. Could you say a few words about the ICAO Council’s main current preoccupations and the part being played in its discussion by the European representatives? Alojzij Krapež: As your readers are very well aware, ICAO’s strategic initiatives are safety, security, and the sustainable development of civil aviation. On safety and air navigation, we can be satisfied with our accomplishments. The Universal Safety Oversight Audit Programme produced tangible results and enhanced safety through verification and audits, and thus reassured the world community that ICAO had fulfilled its safety mandate. With the help of the Air Navigation Commission and the Air Navigation Bureau, the Council can be proud of ICAO’s overall safety accomplishments. Aviation security is another priority. With the help of the Universal Security Audit Programme, and following the tragic events of September 2001, ICAO constructed an edifice which was appropriate to our own field of endeavour - aviation security and of which the tenets were not taken from other fields of activities. This aviation security priority became in itself synonymous with good ICAO civil aviation governance. The AVSEC Panel and the Unlawful Interference Committee have contributed usefully to the enhancement of ICAO’s activity in this field. The momentum will be further leveraged by the 2012 High-Level Aviation Security Conference, where Europe’s focus will be on the insider threat, cargo security, the sustainability of aviation security (equivalence, and the evolution of aviation security auditing), transparency, capacity-building and technical assistance, technology and innovation, including in relation to the carriage of liquids and gels. Looking into the future, it is my belief that ICAO would be better served by having an CEAC infos : Depuis l’année dernière, vous représentez votre pays au Conseil de l’OACI. Pouvez-vous nous exposer en quelques mots les principales préoccupations actuelles du Conseil et le rôle tenu par les représentants européens dans le cadre de ses discussions ? Alojzij Krapež : Comme vos lecteurs le savent bien, l’OACI axe ses initiatives stratégiques sur la sécurité, la sûreté et le développement durable de l’aviation civile. S’agissant de la sécurité et de la navigation aérienne, nous sommes satisfaits de nos réalisations. Le Programme universel d’audits de la supervision de la sécurité (USOAP) a produit des résultats tangibles et renforcé la sécurité grâce à des contrôles et des audits, confortant ainsi le sentiment international que l’OACI a rempli sa mission sur ce front. Avec l’aide de la Commission de la navigation aérienne (ANC) et du Bureau de la navigation aérienne (ANB), le Conseil peut être fier des progrès globalement réalisés par l’OACI en matière de sécurité. La sûreté de l’aviation constitue une autre priorité. Au travers du Programme universel d’audits de la sûreté (USAP) et après les tragédies du 11 septembre 2001, l’OACI a édifié un dispositif de sûreté de l’aviation qui lui est propre, sans copier les principes d’autres domaines d’activités. C’est pourquoi cette initiative est devenue en soi synonyme d’une bonne gouvernance de l’aviation civile de la part de l’OACI. Le Groupe d’experts AVSEC et le Comité sur les Actes d’intervention illicite ont contribué utilement au dévelopement des activités de l’OACI dans ce domaine. Cette dynamique sera encore accentuée par la Conférence de haut niveau sur la Sûreté de l’aviation en 2012, où les efforts de l’Europe seront concentrés sur les menaces internes, la sûreté du fret, la viabilité de la sûreté de l’aviation – équivalence et évolution des audits de sûreté de l’aviation – la transparence, le renforcement des capacités et l’assistance technique, la technologie et l’innovation, y compris en connection avec le transport des liquides et des gels - LAG. En se projetant dans l’avenir, je suis convaincu que l’OACI gagnerait à se doter d’un organe d’expertise en sûreté, semblable à l’ANC, qui apporterait au Conseil son éclairage en matière de sécurité et de navigation. Je suis de l’avis que soit créée une Commission de la sûreté 13 AN INTERVIEW expert body on security, similar to the ANC which provides Council with advice on safety and navigation. I believe that an Aviation Security Commission should be created, using the institutional analogy of the ANC, and that a permanent and resident expert body at ICAO of this kind would render our operational and policy decisions more focussed on the challenges of the years to come. Environment and the impact of civil aviation on climate change present major challenges to the industry today, and it has become a political imperative for ICAO to address the high expectations of citizens worldwide. The environment impact is not a component of civil aviation like safety and security, but rather a consequence of it. ICAO is trying to solve a matter which is very complex and which is currently dividing the UN membership at its core. Last but not least, the fact is that we can expect the industry to keep growing at a consistent pace over the next few decades. The projections are quite astonishing — they suggest that the number of passengers and departures will double over the next 20 years. Our prime focus should be on supporting the development and implementation of ‘next generation’ air navigation systems for peak efficiency, of which the main examples are the NextGen project in the US and SESAR in Europe. We need to make sure that they are harmonised with ICAO’s Global Air Navigation Plan, and are interoperable. In short, I see aviation in 20 years time being safer, more secure, more sustainable and greener. I believe that we have to do a better job of attracting new talent to aviation. We have to make it “sexier” for the next generation of aviation professionals, because it remains a career full of promise and challenges. So I am saying to ECAC news readers, especially the younger ones - join aviation! ECAC news: What are your ambitions for Slovenia’s period on the ICAO Council? 14 Alojzij Krapež: Exactly twenty years ago, when the Republic of Slovenia gained its independence, our foreign policy was to actively participate in the international environment, which then meant a major undertaking for a new diplomacy. Nevertheless, with a considerable degree of political determination and diplomatic skills, we secured more WITH ALOJZIJ KRA R PEŽ de l’aviation sur les mêmes principes institutionnels que l’ANC. Permanent et résident, un tel organe permettrait de cibler davantage nos décisions opérationnelles et politiques sur les défis des années à venir. L’environnement et l’incidence de l’aviation civile sur le changement climatique constituent aujourd'hui des défis considérables à relever par l'industrie et c’est désormais un impératif politique pour l'OACI de répondre aux fortes attentes des citoyens dans le monde. L'impact environnemental n'est pas une composante de l’aviation civile comme sont la sécurité et la sûreté, mais plutôt une conséquence. L’OACI s’efforce actuellement de résoudre une question très complexe et qui divise foncièrement les membres de l’ONU. Enfin, on peut légitimement s’attendre à voir l’industrie continuer de croître à un rythme constant au cours des prochaines décennies. Les prévisions sont tout à fait étonnantes — elles indiquent que le nombre de passagers et de départs doublera en vingt ans. Nous devrions axer nos efforts sur le soutien au développement et à la mise en place des systèmes de navigation aérienne de prochaine génération, afin d’optimiser l’efficacité du réseau. Les principaux sont le projet NextGen aux ÉtatsUnis et SESAR en Europe. Nous tenons à veiller à ce qu’ils soient harmonisés avec le Plan mondial de navigation aérienne de l’OACI, de sorte qu’ils soient interopérables. En bref, d’ici 20 ans, je pense que l’aviation sera plus sûre, plus durable et plus « verte ». J’estime par ailleurs souhaitable de promouvoir les métiers de l’aviation pour attirer de nouveaux talents. Nous devrions la rendre « plus sexy » aux yeux de la jeune génération des professionnels du secteur, car les carrières y sont pleines de promesses et de défis. C’est pourquoi je profite de l’occasion pour dire aux lecteurs de CEAC infos, en particulier aux plus jeunes : rejoignez l’aviation ! CEAC infos : Quelles sont vos ambitions pour le mandat de la Slovénie au Conseil de l’OACI ? Alojzij Krapež : Voici exactement vingt ans, lorsque la République de Slovénie accédait à l’indépendance, notre politique extérieure consistait à participer activement à l’environnement international, ce qui impliquait la mise sur pied d’une nouvelle diplomatie. Néansmoins, grâce à un haut niveau de volonté politique et de talent diplomatique, nous sommes parvenus à réaliser peu ou prou tous nos objectifs de politique extérieure dont l’un d’eux était d’adhérer à la grande et importante Organisation de l’aviation civile internationale (OACI), et à siéger à son Conseil. Du fait que le processus d’élection de cet organe est relativement complexe pour les petits pays, nous avons décidé de rejoindre au préalable le groupe CERG. Ceci a rendu ENTRETIEN AVEC ALOJZIJ KRAPEŽ or less all of our foreign political objectives, one of which was to secure membership of the large and important International Civil Aviation Organization (ICAO), and to have a mandate on its Council. Since the method of election to the Council of ICAO is relatively complex for small countries, we decided to join the Central European Born on 2 June 1958 in Otlica, Slovenia, Mr Krapež studied Mechanical and Aeronautical Engineering at the University of Ljubljana, Slovenia and later at Clemson University, South Carolina, USA, and also holds a Master's degree in Business Administration on Corporate Leadership and General Management. He is currently finalising his PhD studies on “Logistics Systems” at the Faculty of Logistics, Maribor University, Slovenia. In 1985, Mr Krapež began his professional career at the Slovenian national airline Adria Airways, where he worked in Maintenance and Engineering. Later, in 1987, he joined the Adria Airways Flight Academy and secured a Commercial Pilot Licence/Instrument Rating and type rating on the Cessna 550 Citation II/SII. 1994-1995: CIVIL AVIATION AUTHORITY OF SLOVENIA Deputy Director 1995-1996: MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS Under-Secretary, Head of International Affairs Department 1996-1997: MINISTRY OF TRANSPORT COMMUNICATION State Secretary for Civil Aviation AND 1998-2000: MINISTRY OF DEFENCE Minister of Defence 2001-2010: MINISTRY DIRECTORATE OF TRANSPORT, CIVIL AVIATION Head of ANS Department and representative in the following international bodies: • Chairman of Provisional Council of the Functional Airspace Block Central Europe (FAB CE) • Deputy Head of Delegation in EUROCONTROL Provisional Council • Member of Single Sky Committee, European Commission • Delegate of the Republic of Slovenia to the Aviation Working Party during the Republic of Slovenia Presidency of the EU Council in the first half of 2008. In 2010 Mr Krapež was appointed as Representative of the Republic of Slovenia on the ICAO Council, representing the Member States of the Central European Rotation Group (CERG): Czech Republic, Bulgaria, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia. Mr Krapež is married and has two grown-up sons. possible l’élection de la République de Slovénie au Conseil de l’OACI en 2010, ce qui représente désormais un réel défi pour mon pays, non seulement en raison de nos intérêts nationaux, mais également en raison de ceux du groupe CERG, de l’UE et de la CEAC. L’année 2011 montre que les petits pays sont « destinés » à se coordonner au sein de la région Europe, la République de Slovénie assumant à cet égard une double coordination : celle des membres de la CEAC à l’OACI, au nom du Directeur général roumain, et celle des États membres de l’UE au Conseil de l’OACI, au nom de la Hongrie et de la Pologne, qui assurent successivement la Présidence de l’UE cette année. Les ambitions de la République de Slovénie au Conseil de l’OACI sont très claires. En tant que petit pays aux intérêts nationaux relativement neutres dans le domaine de l’aviation civile, nous avons le grand avantage – sur les nations plus grandes, aux intérêts conséquents et distincts – de pouvoir avancer des solutions multilatérales et mondiales. Les petits pays, en pareilles circonstances, peuvent aisément jeter des passerelles pour chercher des solutions universelles et globales qui soient acceptables par tous les pays, petits ou grands, en développement ou développés. C’est en cela que j’entrevois la plus importante mission et responsabilité de la République de Slovénie au Conseil de l’OACI. CEAC infos : Depuis septembre dernier, un Mémorandum de Coopération (MoC) a été conclu entre la CEAC et l’OACI. Selon vous, quelles pourraient être les activités les plus importantes que les deux organisations pourraient mener ensemble dans ce cadre ? Alojzij Krapež : Je considère très important, au même titre que de nombreux autres représentants des États membres de l’OACI siégeant ou non à son Conseil, que ces deux organisations entretiennent des liens forts. Tout d’abord, ce MoC offre une base saine et solide à une coopération efficace et profonde. Deuxièmement, la CEAC, en tant qu’organisation paneuropéenne de l’aviation civile, devrait continuer de promouvoir les philosophies, politiques et meilleures pratiques de l’Europe au sein de l’OACI, et s’efforcer d’influer sur les SARP, les politiques de sûreté et les solutions de protection environnementale, et ce, au profit de toutes les régions de l’OACI. Les États CEAC et l’UE ont obtenu d’excellents résultats lors de la dernière Assemblée de l’OACI, où la position forte et unifiée a permis à l’Europe de progresser sensiblement sur ces dossiers difficiles. Le rassemblement, derrière la CEAC, des États membres individuels, de la Commission européenne, de l’AESA et d’EUROCONTROL, aura finalement eu gain de cause. Troisièmement, je suis certain qu’une relation plus étroite entre l’OACI et la CEAC améliorera la compréhen- 15 AN INTERVIEW Rotation Group (CERG). This made possible the election of Slovenia to the ICAO Council in 2010, something which represents a real challenge for the Republic of Slovenia. This is important not only for our country’s interests but also for the interests of CERG, EU and ECAC as well. 2011 has shown that small countries are "destined" to co-ordinate within the European region, with the Republic of Slovenia taking over the dual coordination — that is, coordination of the ECAC members within ICAO on behalf of the Romanian Director General, and coordination of the EU Member States on the Council of ICAO on behalf of Hungary and Poland, which this year are holding, successively, the EU Presidency. The ambitions of the Republic of Slovenia on the Council of ICAO are very clear. As a small country with relatively neutral interests of its own in the field of civil aviation, we have a great advantage over large countries with strong and distinctive interests, when it comes to finding multilateral and global solutions. Small countries, in such cases, are establishing bridges in search of universal and global solutions that are acceptable to all countries, large or small, developing or developed. It is in that respect that I see the most important mission and role for the Republic of Slovenia on the Council of ICAO. ECAC news: Since last September there has been in place an MoC between ECAC and ICAO. What do you see as the most important activities which the two organisations could pursue together in this connection? Alojzij Krapež: It is very important for me, and I believe for many other Council and non-Council ICAO Member States, that ICAO has a strong relationship with ECAC. Firstly, the MoC provides a strong and sound basis for profound and effective cooperation. 16 Secondly, ECAC as the pan-European civil aviation organisation should continue to promote European philosophies, policies and best practices in ICAO, and to try to influence SARPs, security policies and environmental protection solutions for the benefit of all ICAO regions. ECAC together with the EU performed very successfully at the 2010 ICAO Assembly, where Europe’s strong and unified position enabled it to drive progress on some difficult issues. The WITH ALOJZIJ KRA R PEŽ sion mutuelle. Les États européens se sont parfois, dans le passé, trop concentrés sur une approche régionale et ont eu tendance à perdre de vue que nous sommes tous signataires de la Convention de Chicago. C’est pourquoi la CEAC a un rôle important à jouer pour s’assurer que les politiques déterminées à l’OACI sont suivies efficacement en Europe. Enfin, en tant que plus ancien organe européen de l’aviation civile, la CEAC doit rester souple et proactive pour suivre les besoins de l’industrie du transport aérien sur le Vieux continent, et par extension dans le monde entier. CEAC infos : Les réunions des Directeurs généraux de la CEAC incluent désormais un point de l’ordre du jour duNé le 2 juin 1958 à Otlica, en Slovénie, M. Krapež a étudié l’ingénierie mécanique et aéronautique à l’Université de Ljubljana, en Slovénie, puis à celle de Clemson, en Caroline du Sud, aux États-Unis, et détient également un MBA en Management. Il achève actuellement une thèse sur les « Systèmes logistiques » à la Faculté de Logistique de l’Université de Maribor, en Slovénie. En 1985, M. Krapež entame sa carrière professionnelle au sein d’Adria Airways, la compagnie aérienne nationale slovène, au département Maintenance et Ingénierie. Deux ans plus tard, il intègre le Centre de formation de la compagnie et décroche sa Licence de pilote professionnel (CPL), une qualification aux instruments et une qualification de type sur Cessna 550 Citation II/SII. 1994-1995 : ADMINISTRATION SLOVÈNE DE L’AVIATION CIVILE Directeur adjoint 1995-1996 : MINISTÈRE DE L’É CONOMIE Sous-secrétaire aux Affaires internationales 1996-1997 : MINISTÈRE DES T RANSPORTS ET Secrétaire d’État pour l’Aviation civile DES T ÉLÉCOMMUNICATIONS 1998-2000 : MINISTÈRE DE LA D ÉFENSE Ministre de la Défense 2001-2010 : MINISTÈRE DES TRANSPORTS, ADMINISTRATION DE L’AVIATION CIVILE Directeur du département ANS et représentant au sein de différentes instances internationales, à savoir : • Président du Conseil provisoire du Bloc aérien fonctionnel d’Europe centrale (FAB CE) • Chef-adjoint de Délégation au Conseil provisoire d’EUROCONTROL • Membre du Comité du Ciel unique de la Commission européenne • Délégué de la République de Slovénie au sein du Groupe de travail Aviation durant le mandat de la Slovénie à la Présidence du Conseil de l’Union européenne au premier semestre 2008. En 2010, il est nommé Représentant de la République de Slovénie au Conseil de l’OACI, où il représente les États membres du Groupe de rotation d’Europe centrale (CERG – Bulgarie, Hongrie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie et Slovénie). M. Krapež est marié et père de deux fils adultes. ENTRETIEN AVEC ALOJZIJ KRAPEŽ contributions and voices of the individual Member States, the European Commission, EASA and EUROCONTROL were all brought together under the ECAC umbrella, our united and coordinated positions achieving very positive results. Thirdly, I am sure that a closer relationship between ICAO and ECAC will improve mutual understanding. The European States have in the past sometimes become over-focused on the regional approach, and have tended to forget that we have all signed the Chicago Convention. For that reason, ECAC has to play an important role in ensuring that policies determined in ICAO are followed through efficiently in Europe. And last but not least, ECAC is the longest standing European aviation body and must stay adaptive and proactive to follow the needs of civil aviation industry in Europe, and consequently in the global world. ECAC news: Meetings of ECAC Directors General now include an item under which they can hear from one of the European ICAO Council members. Are there additional ways in which the links between those members and ECAC might be further strengthened? Alojzij Krapež: The practice of having at least one European Representative of the ICAO Council present at each meeting of ECAC Directors General (in the 2010-2013 triennium, all of Europe’s members of the ICAO Council are from countries which are also members of the EU), is proving successful. It is allowing for the direct transmission of information about Council discussions and decisions to the ECAC Directors General, and establishing trusted links which are very important for the overall functioning of civil aviation. It is important to emphasise once again that in 2011 the Republic of Slovenia took over the coordination both of the ECAC countries which have their own delegations to ICAO and of the EU countries that are members of the ICAO Council. Moreover, the Republic of Slovenia also represents the CERG on the Council of ICAO. During the visit to ICAO in early May 2011 of the ECAC President Catalin Radu and ECAC Executive Secretary, Salvatore Sciacchitano, it was agreed that there should be a more intensive and detailed exchange of informa- rant lequel ils entendent l’un des membres européens du Conseil de l’OACI. Existe-il d’autres moyens par lesquels les liens entre ces membres et la CEAC pourraient être encore plus resserrés ? Alojzij Krapež : La pratique actuelle selon laquelle au moins un représentant européen du Conseil de l’OACI est présent à chaque réunion des Directeurs généraux de la CEAC s’est avérée probante, sachant que, au cours de l’actuel Triennat 2010-2013, tous les membres du Conseil de l’OACI sont issus de pays également membres de l’UE. En substance, le fait de transmettre directement aux Directeurs généraux de la CEAC des informations, les discussions tenues au Conseil et ses décisions contribue à créer un climat de confiance, ce qui est primordial pour le bon fonctionnement général de l’aviation civile. Soulignons également qu’en 2011, la République de Slovénie a assumé une double coordination, à la fois celle des États CEAC, qui disposent de leurs propres délégations à l’OACI, et celle des États membres de l’UE qui siègent au Conseil de l’OACI. De plus, mon pays représente également le groupe CERG au Conseil de l’OACI. Lors de la visite à l’OACI début mai de Catalin Radu, Président de la CEAC, et de son Secrétaire exécutif, Salvatore Sciacchitano, nous sommes convenus d’un échange d’information plus intense et circonstancié concernant toutes les manifestations et décisions d’envergure entreprises à la fois à l’OACI et à la CEAC. Nous avons également décidé que les deux parties proposeraient périodiquement des moyens supplémentaires de renforcer la coopération et la communication, ce qui, de mon point de vue, conduira dans quelques années à une coopération fluide et institutionnalisée entre la CEAC et les Représentants européens du Conseil de l’OACI. CEAC infos : L’un des enjeux les plus sensibles auquel l’OACI doit faire face est peut-être celui de l’aviation et du changement climatique. Un précieux degré de consensus a été établi lors de la dernière Assemblée. Comment voyez-vous les choses évoluer et êtes-vous optimiste – ou l’inverse – quant à la possibilité d’identifier une solution globale sous l’égide de l’OACI ? Alojzij Krapež : La Résolution de l’OACI sur le changement climatique de 2010 a été acclamée à la fois par les gouvernements et l’industrie. Elle marque un tournant dans la marche à suivre, en dépit des hésitations sur plusieurs sujets clés, en partie à cause des divergences entre les pays développés et ceux en développement. Le Conseil de l’OACI concentre à présent ses efforts sur les quatre volets de la stratégie adoptée, à savoir : établir des plans d’actions incitant les États à soumettre des propositions pour réduire les émissions ; travailler au développement de carburants alternatifs viables ; introduire des mesures basées sur le marché ; et fixer des objectifs plus ambitieux. L’OACI élabore également une norme de 17 AN INTERVIEW tion regarding all important events and decisions taken within both ICAO and ECAC. We also agreed that both sides should look to propose, periodically, additional ways of improving cooperation and communication, which, in my opinion, will in a few years lead to fully fluid and institutionalised cooperation between ECAC and the European Representatives on the Council of ICAO. ECAC news: One of the most challenging issues facing ICAO is perhaps that of aviation and climate change. A valuable degree of consensus was established at last year’s Assembly. How do you now see matters going forward, and are you optimistic - or otherwise - that a global solution can be identified under the aegis of ICAO? WITH ALOJZIJ KRA R PEŽ CO 2 applicable aux aéronefs d’ici 2013, et qui sera une première pour toute l’industrie, tous secteurs confondus. Cette initiative constituera une part majeure de notre message lors des discussions de la CCNUCC à Durban en fin d’année. L’ironie, malgré tout ce travail et le fait que l’aviation ne représente que 2 % des émissions mondiales, est que les média s’obstinent à dire que le transport aérien figure parmi les plus gros pollueurs. Nous devons continuer d’œuvrer sans relâche pour changer cette perception. Lors de l’Assemblée de l’OACI en 2010, l’Europe a fait front commun sur le sujet brûlant qu’est le changement climatique. De plus, même si certains pays en développement et les États-Unis n’adhèrent pas totalement au contenu de la Résolution, et qu’ils tendent à en reparler fréquemment au Conseil, la position européenne au sein de cet organe demeure totalement unanime. Alojzij Krapež: The 2010 ICAO resolution on climate change was acclaimed by both governments and industry. It represents a turning point in moving forward despite the hesitations on a number of key issues, in part because of diverging views between developing and developed countries. The ICAO Council is now focusing its energies on the four elements of the agreed strategy: action plans that encourage countries to submit proposals to reduce emissions; work on sustainable alternative fuels; market-based measures; and more ambitious aspirational goals. ICAO is also working on a CO2 standard for aircraft by 2013, which will be the first for any industry. This will be a major part of our message at the UNFCCC talks in Durban at the end of the year. It is ironic that despite all of this work, and the fact that aviation’s share of global emissions is only 2 per cent, the media continue to argue that civil aviation is one of the worst polluters. We must continue working hard to change that perception. During the ICAO Assembly in 2010 Europe showed a unified position on the highly topical issue of climate change. Moreover, even though some of the developing countries and the USA do not agree completely with the contents of the Resolution and tend to return frequently to the issue in the Council, the European position within the Council of ICAO remains completely unified. 18 At this moment, market-based measures and the EU-ETS are controversial issue, which En ce moment, le domaine des mesures basées sur le marché et l’ETS européen, sont sujets à controverse et seront très certainement débattus au Conseil de l’OACI. Cela montre une fois de plus le poids de l’OACI dans le traitement des questions multilatérales et mondiales. L’ensemble de la question concernant le changement climatique est certainement un des thèmes les plus importants à long terme même au sein de l’OACI, et exigera une grande patience et sagesse pour apporter des solutions utiles et acceptables pour toutes les régions et parties prenantes. Comme je l’ai dit, je suis optimiste à cet égard, mais en même temps prudent pour prédire leurs contours exacts. Des solutions globales qui sont directement liées au développement de l’aviation civile seront très certainement recherchées au sein de l’OACI. ENTRETIEN AVEC ALOJZIJ KRAPEŽ will be almost certainly discussed within the ICAO Council. This once again demonstrates the importance of ICAO in solving multilateral and global issues. The whole issue related to climate change is certainly one of the most important long-term subjects even within ICAO, and one which will require great patience and wisdom in order to arrive at useful and acceptable solutions for all stakeholders and regions. As I said, I am optimistic that those solutions will be found, but at the same time cautious in predicting the precise shape they will take. Global solutions directly linked to the development of civil aviation will almost certainly be sought within ICAO. ECAC news: Europe has traditionally had an influential voice in ICAO. What would be your advice to the ECAC States on how they can ensure that continues to be the case? Alojzij Krapež: Europe, together with the USA, plays a very influential role in multiple facets of ICAO. It is an essential contributor to ICAO’s regular budget and provides new technological solutions and proposals for new safety standards and recommended practices. For example, the European security domain can truly set an example to all other regions. I have already touched upon the major European input to the climate change debate in ICAO. Another important aspect of the activity of European States in ICAO is the support they enjoy from their own aviation authorities and governments, enabling them to be very well coordinated and to defend their standpoints very competently. CEAC infos : L’Europe a de tous temps été influente au sein de l’OACI. Que conseilleriez-vous aux États CEAC pour continuer d’entretenir cette tendance ? Alojzij Krapež : L’Europe, avec les États-Unis, joue assurément un rôle très influent à maints égards à l’OACI. Elle contribue en effet fortement au budget ordinaire de l’organisation, apporte de nouvelles solutions technologiques et propositions pour de nouvelles normes de sûreté et pratiques recommandées. Par exemple, sa politique en matière de sûreté peut largement faire école dans toutes les autres régions. J’ai déjà abordé les principales contributions européennes dans le débat à l’OACI sur le changement climatique. Un autre aspect majeur des activités des États européens à l’OACI est l’appui dont ils bénéficient de leurs propres autorités de l’aviation et de leurs gouvernements qui leur permet d’être très bien coordonnés et de défendre avec compétence leurs positions. De plus, l’Europe est fortement impliquée dans les domaines économiques de l’aviation civile, et tout particulièrement sur le front commercial. Elle soutiendra à ce titre la Conférence du Transport aérien de 2013, où seront abordées des questions comme l’accès au marché, l’actionnariat et le contrôle des transporteurs aériens, les taxes et redevances, la mise en application des politiques de l’OACI, et la protection des consommateurs. Enfin, les deux MoC signés entre l’OACI et la CEAC d’une part, et l’OACI et l’UE d’autre part, jettent de solides bases pour une coopération encore mieux structurée et institutionnalisée entre toutes ces parties. Il faut s’attendre à ce que, au cours des prochaines années, les pays européens, au travers de la CEAC, l’UE, l’AESA, EUROCONTROL, etc., voient leur influence renforcée sur le fonctionnement de l’OACI. ••• In addition, Europe is very much involved in the area of economics in civil aviation, especially in relation to the commercial aspect. Europe is supporting the 2013 Air Transport Conference, where such issues as market access, air carrier ownership and control, taxation/charges, and implementation of ICAO policies, and consumer protection will be discussed. Last but not least, both the ICAO-ECAC MoC and the ICAO-EU MoC provide a very good foundation on which to establish even more organised and institutionalised cooperation between ECAC and the EU on one hand and ICAO on the other. The impact of the European countries at ICAO, and of bodies such as ECAC, EU, EASA, EUROCONTROL, etc. will I am sure only increase in the coming years. ••• 19