ICAO COUNCIL `OACI

Transcription

ICAO COUNCIL `OACI
AN INTERVIEW
REPRESENTATIVE
OF THE
WITH
REPUBLIC
OF
ALOJZIJ KRAPEŽ
SLOVENIA
ON THE
ICAO COUNCIL
ENTRETIEN AVEC ALOJZIJ KRAPEŽ
REPRÉSENTANT DE LA RÉPUBLIQUE DE SLOVÉNIE AU CONSEIL DE L’OACI
ECAC news: Since last year you have been
a member of the ICAO Council representing
your country. Could you say a few words
about the ICAO Council’s main current preoccupations and the part being played in its
discussion by the European representatives?
Alojzij Krapež: As your readers are very
well aware, ICAO’s strategic initiatives are
safety, security, and the sustainable development of civil aviation.
On safety and air navigation, we can be
satisfied with our accomplishments. The
Universal Safety Oversight Audit Programme
produced tangible results and enhanced
safety through verification and audits, and thus reassured the world
community that ICAO had fulfilled
its safety mandate. With the help
of the Air Navigation Commission
and the Air Navigation Bureau, the
Council can be proud of ICAO’s
overall safety accomplishments.
Aviation security is another priority. With the help of the Universal
Security Audit Programme, and
following the tragic events of
September 2001, ICAO constructed an edifice which was appropriate to our
own field of endeavour - aviation security and of which the tenets were not taken from
other fields of activities. This aviation security priority became in itself synonymous with
good ICAO civil aviation governance.
The AVSEC Panel and the Unlawful Interference
Committee have contributed usefully to the
enhancement of ICAO’s activity in this field.
The momentum will be further leveraged by the
2012 High-Level Aviation Security Conference,
where Europe’s focus will be on the insider
threat, cargo security, the sustainability of
aviation security (equivalence, and the evolution of aviation security auditing), transparency, capacity-building and technical assistance, technology and innovation, including
in relation to the carriage of liquids and gels.
Looking into the future, it is my belief that
ICAO would be better served by having an
CEAC infos : Depuis l’année dernière, vous représentez votre pays au Conseil de l’OACI. Pouvez-vous nous
exposer en quelques mots les principales préoccupations
actuelles du Conseil et le rôle tenu par les représentants
européens dans le cadre de ses discussions ?
Alojzij Krapež : Comme vos lecteurs le savent bien,
l’OACI axe ses initiatives stratégiques sur la sécurité, la
sûreté et le développement durable de l’aviation civile.
S’agissant de la sécurité et de la navigation aérienne,
nous sommes satisfaits de nos réalisations. Le Programme
universel d’audits de la supervision de la sécurité (USOAP)
a produit des résultats tangibles et renforcé la sécurité
grâce à des contrôles et des audits, confortant ainsi le
sentiment international que l’OACI a rempli sa mission sur
ce front. Avec l’aide de la Commission
de la navigation aérienne (ANC) et du
Bureau de la navigation aérienne (ANB),
le Conseil peut être fier des progrès globalement réalisés par l’OACI en matière
de sécurité.
La sûreté de l’aviation constitue une
autre priorité. Au travers du Programme
universel d’audits de la sûreté (USAP)
et après les tragédies du 11 septembre
2001, l’OACI a édifié un dispositif de
sûreté de l’aviation qui lui est propre,
sans copier les principes d’autres domaines d’activités. C’est pourquoi cette initiative est
devenue en soi synonyme d’une bonne gouvernance de
l’aviation civile de la part de l’OACI.
Le Groupe d’experts AVSEC et le Comité sur les Actes d’intervention illicite ont contribué utilement au dévelopement des activités de l’OACI dans ce domaine. Cette dynamique sera encore accentuée par la Conférence de haut
niveau sur la Sûreté de l’aviation en 2012, où les efforts
de l’Europe seront concentrés sur les menaces internes,
la sûreté du fret, la viabilité de la sûreté de l’aviation
– équivalence et évolution des audits de sûreté de l’aviation – la transparence, le renforcement des capacités et
l’assistance technique, la technologie et l’innovation, y
compris en connection avec le transport des liquides et
des gels - LAG.
En se projetant dans l’avenir, je suis convaincu que
l’OACI gagnerait à se doter d’un organe d’expertise en
sûreté, semblable à l’ANC, qui apporterait au Conseil son
éclairage en matière de sécurité et de navigation. Je
suis de l’avis que soit créée une Commission de la sûreté
13
AN INTERVIEW
expert body on security, similar to the ANC
which provides Council with advice on safety
and navigation. I believe that an Aviation
Security Commission should be created, using the institutional analogy of the ANC, and
that a permanent and resident expert body
at ICAO of this kind would render our operational and policy decisions more focussed
on the challenges of the years to come.
Environment and the impact of civil aviation
on climate change present major challenges
to the industry today, and it has become a
political imperative for ICAO to address the
high expectations of citizens worldwide. The
environment impact is not a component of
civil aviation like safety and security, but
rather a consequence of it. ICAO is trying
to solve a matter which is very complex and
which is currently dividing the UN membership at its core.
Last but not least, the fact is that we can expect the industry to keep growing at a consistent pace over the next few decades. The projections are quite astonishing — they suggest
that the number of passengers and departures
will double over the next 20 years. Our prime
focus should be on supporting the development and implementation of ‘next generation’
air navigation systems for peak efficiency, of
which the main examples are the NextGen
project in the US and SESAR in Europe. We
need to make sure that they are harmonised
with ICAO’s Global Air Navigation Plan, and
are interoperable. In short, I see aviation in
20 years time being safer, more secure, more
sustainable and greener.
I believe that we have to do a better job of
attracting new talent to aviation. We have to
make it “sexier” for the next generation of
aviation professionals, because it remains a
career full of promise and challenges. So I
am saying to ECAC news readers, especially
the younger ones - join aviation!
ECAC news: What are your ambitions for
Slovenia’s period on the ICAO Council?
14
Alojzij Krapež: Exactly twenty years ago,
when the Republic of Slovenia gained its independence, our foreign policy was to actively participate in the international environment, which then meant a major undertaking
for a new diplomacy. Nevertheless, with a
considerable degree of political determination and diplomatic skills, we secured more
WITH
ALOJZIJ KRA
R PEŽ
de l’aviation sur les mêmes principes institutionnels que
l’ANC. Permanent et résident, un tel organe permettrait
de cibler davantage nos décisions opérationnelles et politiques sur les défis des années à venir.
L’environnement et l’incidence de l’aviation civile sur
le changement climatique constituent aujourd'hui des
défis considérables à relever par l'industrie et c’est désormais un impératif politique pour l'OACI de répondre
aux fortes attentes des citoyens dans le monde. L'impact
environnemental n'est pas une composante de l’aviation
civile comme sont la sécurité et la sûreté, mais plutôt
une conséquence. L’OACI s’efforce actuellement de résoudre une question très complexe et qui divise foncièrement les membres de l’ONU.
Enfin, on peut légitimement s’attendre à voir l’industrie continuer de croître à un rythme constant au cours
des prochaines décennies. Les prévisions sont tout à fait
étonnantes — elles indiquent que le nombre de passagers et de départs doublera en vingt ans. Nous devrions
axer nos efforts sur le soutien au développement et à
la mise en place des systèmes de navigation aérienne
de prochaine génération, afin d’optimiser l’efficacité du
réseau. Les principaux sont le projet NextGen aux ÉtatsUnis et SESAR en Europe. Nous tenons à veiller à ce qu’ils
soient harmonisés avec le Plan mondial de navigation
aérienne de l’OACI, de sorte qu’ils soient interopérables.
En bref, d’ici 20 ans, je pense que l’aviation sera plus
sûre, plus durable et plus « verte ».
J’estime par ailleurs souhaitable de promouvoir les
métiers de l’aviation pour attirer de nouveaux talents.
Nous devrions la rendre « plus sexy » aux yeux de la
jeune génération des professionnels du secteur, car les
carrières y sont pleines de promesses et de défis. C’est
pourquoi je profite de l’occasion pour dire aux lecteurs
de CEAC infos, en particulier aux plus jeunes : rejoignez
l’aviation !
CEAC infos : Quelles sont vos ambitions pour le mandat
de la Slovénie au Conseil de l’OACI ?
Alojzij Krapež : Voici exactement vingt ans, lorsque la
République de Slovénie accédait à l’indépendance, notre
politique extérieure consistait à participer activement à
l’environnement international, ce qui impliquait la mise
sur pied d’une nouvelle diplomatie. Néansmoins, grâce
à un haut niveau de volonté politique et de talent diplomatique, nous sommes parvenus à réaliser peu ou prou
tous nos objectifs de politique extérieure dont l’un d’eux
était d’adhérer à la grande et importante Organisation
de l’aviation civile internationale (OACI), et à siéger à
son Conseil.
Du fait que le processus d’élection de cet organe est relativement complexe pour les petits pays, nous avons décidé
de rejoindre au préalable le groupe CERG. Ceci a rendu
ENTRETIEN AVEC ALOJZIJ KRAPEŽ
or less all of our foreign political objectives,
one of which was to secure membership of
the large and important International Civil
Aviation Organization (ICAO), and to have
a mandate on its Council.
Since the method of election to the Council
of ICAO is relatively complex for small countries, we decided to join the Central European
Born on 2 June 1958 in Otlica, Slovenia, Mr
Krapež studied Mechanical and Aeronautical
Engineering at the University of Ljubljana,
Slovenia and later at Clemson University, South
Carolina, USA, and also holds a Master's degree in Business Administration on Corporate
Leadership and General Management. He is
currently finalising his PhD studies on “Logistics
Systems” at the Faculty of Logistics, Maribor
University, Slovenia.
In 1985, Mr Krapež began his professional
career at the Slovenian national airline Adria
Airways, where he worked in Maintenance
and Engineering. Later, in 1987, he joined the
Adria Airways Flight Academy and secured a
Commercial Pilot Licence/Instrument Rating and
type rating on the Cessna 550 Citation II/SII.
1994-1995: CIVIL AVIATION AUTHORITY OF SLOVENIA
Deputy Director
1995-1996: MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS
Under-Secretary, Head of International Affairs
Department
1996-1997: MINISTRY OF TRANSPORT
COMMUNICATION
State Secretary for Civil Aviation
AND
1998-2000: MINISTRY OF DEFENCE
Minister of Defence
2001-2010: MINISTRY
DIRECTORATE
OF
TRANSPORT, CIVIL AVIATION
Head of ANS Department and representative in
the following international bodies:
• Chairman of Provisional Council of the
Functional Airspace Block Central Europe
(FAB CE)
• Deputy
Head
of
Delegation
in
EUROCONTROL Provisional Council
• Member of Single Sky Committee, European
Commission
• Delegate of the Republic of Slovenia to the
Aviation Working Party during the Republic
of Slovenia Presidency of the EU Council in
the first half of 2008.
In 2010 Mr Krapež was appointed as
Representative of the Republic of Slovenia on the
ICAO Council, representing the Member States
of the Central European Rotation Group (CERG):
Czech Republic, Bulgaria, Hungary, Poland,
Romania, Slovakia, Slovenia.
Mr Krapež is married and has two grown-up sons.
possible l’élection de la République de Slovénie au Conseil
de l’OACI en 2010, ce qui représente désormais un réel
défi pour mon pays, non seulement en raison de nos intérêts nationaux, mais également en raison de ceux du
groupe CERG, de l’UE et de la CEAC. L’année 2011 montre
que les petits pays sont « destinés » à se coordonner au
sein de la région Europe, la République de Slovénie assumant à cet égard une double coordination : celle des
membres de la CEAC à l’OACI, au nom du Directeur général roumain, et celle des États membres de l’UE au Conseil
de l’OACI, au nom de la Hongrie et de la Pologne, qui
assurent successivement la Présidence de l’UE cette année.
Les ambitions de la République de Slovénie au Conseil de
l’OACI sont très claires. En tant que petit pays aux intérêts nationaux relativement neutres dans le domaine de
l’aviation civile, nous avons le grand avantage – sur les
nations plus grandes, aux intérêts conséquents et distincts
– de pouvoir avancer des solutions multilatérales et mondiales. Les petits pays, en pareilles circonstances, peuvent
aisément jeter des passerelles pour chercher des solutions
universelles et globales qui soient acceptables par tous les
pays, petits ou grands, en développement ou développés.
C’est en cela que j’entrevois la plus importante mission
et responsabilité de la République de Slovénie au Conseil
de l’OACI.
CEAC infos : Depuis septembre dernier, un
Mémorandum de Coopération (MoC) a été conclu entre
la CEAC et l’OACI. Selon vous, quelles pourraient être les
activités les plus importantes que les deux organisations
pourraient mener ensemble dans ce cadre ?
Alojzij Krapež : Je considère très important, au même
titre que de nombreux autres représentants des États
membres de l’OACI siégeant ou non à son Conseil, que
ces deux organisations entretiennent des liens forts.
Tout d’abord, ce MoC offre une base saine et solide à une
coopération efficace et profonde.
Deuxièmement, la CEAC, en tant qu’organisation
paneuropéenne de l’aviation civile, devrait continuer
de promouvoir les philosophies, politiques et meilleures
pratiques de l’Europe au sein de l’OACI, et s’efforcer
d’influer sur les SARP, les politiques de sûreté et les
solutions de protection environnementale, et ce, au profit
de toutes les régions de l’OACI. Les États CEAC et l’UE ont
obtenu d’excellents résultats lors de la dernière Assemblée
de l’OACI, où la position forte et unifiée a permis à l’Europe
de progresser sensiblement sur ces dossiers difficiles.
Le rassemblement, derrière la CEAC, des États membres
individuels, de la Commission européenne, de l’AESA et
d’EUROCONTROL, aura finalement eu gain de cause.
Troisièmement, je suis certain qu’une relation plus
étroite entre l’OACI et la CEAC améliorera la compréhen-
15
AN INTERVIEW
Rotation Group (CERG). This made possible
the election of Slovenia to the ICAO Council
in 2010, something which represents a real
challenge for the Republic of Slovenia. This
is important not only for our country’s interests but also for the interests of CERG, EU
and ECAC as well. 2011 has shown that
small countries are "destined" to co-ordinate
within the European region, with the Republic
of Slovenia taking over the dual coordination
— that is, coordination of the ECAC members within ICAO on behalf of the Romanian
Director General, and coordination of the EU
Member States on the Council of ICAO on behalf of Hungary and Poland, which this year
are holding, successively, the EU Presidency.
The ambitions of the Republic of Slovenia on
the Council of ICAO are very clear. As a small
country with relatively neutral interests of its
own in the field of civil aviation, we have a
great advantage over large countries with
strong and distinctive interests, when it comes
to finding multilateral and global solutions.
Small countries, in such cases, are establishing bridges in search of universal and global
solutions that are acceptable to all countries,
large or small, developing or developed.
It is in that respect that I see the most important mission and role for the Republic of
Slovenia on the Council of ICAO.
ECAC news: Since last September there has
been in place an MoC between ECAC and
ICAO. What do you see as the most important activities which the two organisations
could pursue together in this connection?
Alojzij Krapež: It is very important for me,
and I believe for many other Council and
non-Council ICAO Member States, that
ICAO has a strong relationship with ECAC.
Firstly, the MoC provides a strong and sound
basis for profound and effective cooperation.
16
Secondly, ECAC as the pan-European civil
aviation organisation should continue to
promote European philosophies, policies
and best practices in ICAO, and to try to
influence SARPs, security policies and environmental protection solutions for the benefit of all ICAO regions. ECAC together
with the EU performed very successfully at
the 2010 ICAO Assembly, where Europe’s
strong and unified position enabled it to
drive progress on some difficult issues. The
WITH
ALOJZIJ KRA
R PEŽ
sion mutuelle. Les États européens se sont parfois, dans
le passé, trop concentrés sur une approche régionale et
ont eu tendance à perdre de vue que nous sommes tous
signataires de la Convention de Chicago. C’est pourquoi
la CEAC a un rôle important à jouer pour s’assurer que
les politiques déterminées à l’OACI sont suivies efficacement en Europe.
Enfin, en tant que plus ancien organe européen de l’aviation civile, la CEAC doit rester souple et proactive pour
suivre les besoins de l’industrie du transport aérien sur
le Vieux continent, et par extension dans le monde entier.
CEAC infos : Les réunions des Directeurs généraux de la
CEAC incluent désormais un point de l’ordre du jour duNé le 2 juin 1958 à Otlica, en Slovénie, M. Krapež a étudié l’ingénierie mécanique et aéronautique à l’Université
de Ljubljana, en Slovénie, puis à celle de Clemson, en
Caroline du Sud, aux États-Unis, et détient également un
MBA en Management. Il achève actuellement une thèse
sur les « Systèmes logistiques » à la Faculté de Logistique
de l’Université de Maribor, en Slovénie.
En 1985, M. Krapež entame sa carrière professionnelle
au sein d’Adria Airways, la compagnie aérienne nationale slovène, au département Maintenance et Ingénierie.
Deux ans plus tard, il intègre le Centre de formation de la
compagnie et décroche sa Licence de pilote professionnel
(CPL), une qualification aux instruments et une qualification de type sur Cessna 550 Citation II/SII.
1994-1995 : ADMINISTRATION SLOVÈNE DE L’AVIATION CIVILE
Directeur adjoint
1995-1996 : MINISTÈRE DE L’É CONOMIE
Sous-secrétaire aux Affaires internationales
1996-1997 : MINISTÈRE DES T RANSPORTS ET
Secrétaire d’État pour l’Aviation civile
DES
T ÉLÉCOMMUNICATIONS
1998-2000 : MINISTÈRE DE LA D ÉFENSE
Ministre de la Défense
2001-2010 : MINISTÈRE DES TRANSPORTS, ADMINISTRATION DE L’AVIATION
CIVILE
Directeur du département ANS et représentant au sein de
différentes instances internationales, à savoir :
•
Président du Conseil provisoire du Bloc aérien fonctionnel d’Europe centrale (FAB CE)
•
Chef-adjoint de Délégation au Conseil provisoire
d’EUROCONTROL
•
Membre du Comité du Ciel unique de la Commission
européenne
•
Délégué de la République de Slovénie au sein du
Groupe de travail Aviation durant le mandat de la
Slovénie à la Présidence du Conseil de l’Union européenne au premier semestre 2008.
En 2010, il est nommé Représentant de la République
de Slovénie au Conseil de l’OACI, où il représente les
États membres du Groupe de rotation d’Europe centrale
(CERG – Bulgarie, Hongrie, Pologne, République tchèque,
Roumanie, Slovaquie et Slovénie).
M. Krapež est marié et père de deux fils adultes.
ENTRETIEN AVEC ALOJZIJ KRAPEŽ
contributions and voices of the individual
Member States, the European Commission,
EASA and EUROCONTROL were all brought
together under the ECAC umbrella, our united and coordinated positions achieving very
positive results.
Thirdly, I am sure that a closer relationship
between ICAO and ECAC will improve mutual understanding. The European States have
in the past sometimes become over-focused
on the regional approach, and have tended
to forget that we have all signed the Chicago
Convention. For that reason, ECAC has
to play an important role in ensuring that
policies determined in ICAO are followed
through efficiently in Europe.
And last but not least, ECAC is the longest
standing European aviation body and must
stay adaptive and proactive to follow the
needs of civil aviation industry in Europe,
and consequently in the global world.
ECAC news: Meetings of ECAC Directors
General now include an item under which
they can hear from one of the European ICAO
Council members. Are there additional ways
in which the links between those members
and ECAC might be further strengthened?
Alojzij Krapež: The practice of having at least
one European Representative of the ICAO
Council present at each meeting of ECAC
Directors General (in the 2010-2013 triennium, all of Europe’s members of the ICAO
Council are from countries which are also
members of the EU), is proving successful. It is
allowing for the direct transmission of information about Council discussions and decisions to
the ECAC Directors General, and establishing
trusted links which are very important for the
overall functioning of civil aviation.
It is important to emphasise once again that
in 2011 the Republic of Slovenia took over
the coordination both of the ECAC countries
which have their own delegations to ICAO
and of the EU countries that are members
of the ICAO Council. Moreover, the Republic
of Slovenia also represents the CERG on the
Council of ICAO.
During the visit to ICAO in early May 2011 of
the ECAC President Catalin Radu and ECAC
Executive Secretary, Salvatore Sciacchitano,
it was agreed that there should be a more
intensive and detailed exchange of informa-
rant lequel ils entendent l’un des membres européens du
Conseil de l’OACI. Existe-il d’autres moyens par lesquels
les liens entre ces membres et la CEAC pourraient être
encore plus resserrés ?
Alojzij Krapež : La pratique actuelle selon laquelle au
moins un représentant européen du Conseil de l’OACI
est présent à chaque réunion des Directeurs généraux
de la CEAC s’est avérée probante, sachant que, au cours
de l’actuel Triennat 2010-2013, tous les membres du
Conseil de l’OACI sont issus de pays également membres
de l’UE. En substance, le fait de transmettre directement
aux Directeurs généraux de la CEAC des informations,
les discussions tenues au Conseil et ses décisions contribue à créer un climat de confiance, ce qui est primordial
pour le bon fonctionnement général de l’aviation civile.
Soulignons également qu’en 2011, la République de
Slovénie a assumé une double coordination, à la fois
celle des États CEAC, qui disposent de leurs propres délégations à l’OACI, et celle des États membres de l’UE qui
siègent au Conseil de l’OACI. De plus, mon pays représente également le groupe CERG au Conseil de l’OACI.
Lors de la visite à l’OACI début mai de Catalin Radu,
Président de la CEAC, et de son Secrétaire exécutif,
Salvatore Sciacchitano, nous sommes convenus d’un
échange d’information plus intense et circonstancié
concernant toutes les manifestations et décisions d’envergure entreprises à la fois à l’OACI et à la CEAC. Nous
avons également décidé que les deux parties proposeraient périodiquement des moyens supplémentaires de
renforcer la coopération et la communication, ce qui, de
mon point de vue, conduira dans quelques années à une
coopération fluide et institutionnalisée entre la CEAC et
les Représentants européens du Conseil de l’OACI.
CEAC infos : L’un des enjeux les plus sensibles auquel
l’OACI doit faire face est peut-être celui de l’aviation
et du changement climatique. Un précieux degré de
consensus a été établi lors de la dernière Assemblée.
Comment voyez-vous les choses évoluer et êtes-vous optimiste – ou l’inverse – quant à la possibilité d’identifier
une solution globale sous l’égide de l’OACI ?
Alojzij Krapež : La Résolution de l’OACI sur le changement climatique de 2010 a été acclamée à la fois par les
gouvernements et l’industrie. Elle marque un tournant
dans la marche à suivre, en dépit des hésitations sur
plusieurs sujets clés, en partie à cause des divergences
entre les pays développés et ceux en développement. Le
Conseil de l’OACI concentre à présent ses efforts sur les
quatre volets de la stratégie adoptée, à savoir : établir
des plans d’actions incitant les États à soumettre des propositions pour réduire les émissions ; travailler au développement de carburants alternatifs viables ; introduire
des mesures basées sur le marché ; et fixer des objectifs
plus ambitieux. L’OACI élabore également une norme de
17
AN INTERVIEW
tion regarding all important events and decisions taken within both ICAO and ECAC.
We also agreed that both sides should look
to propose, periodically, additional ways of
improving cooperation and communication,
which, in my opinion, will in a few years
lead to fully fluid and institutionalised cooperation between ECAC and the European
Representatives on the Council of ICAO.
ECAC news: One of the most challenging issues facing ICAO is perhaps that of aviation and climate change. A valuable degree
of consensus was established at last year’s
Assembly. How do you now see matters going forward, and are you optimistic - or otherwise - that a global solution can be identified under the aegis of ICAO?
WITH
ALOJZIJ KRA
R PEŽ
CO 2 applicable aux aéronefs d’ici 2013, et qui sera une
première pour toute l’industrie, tous secteurs confondus.
Cette initiative constituera une part majeure de notre
message lors des discussions de la CCNUCC à Durban en
fin d’année. L’ironie, malgré tout ce travail et le fait
que l’aviation ne représente que 2 % des émissions mondiales, est que les média s’obstinent à dire que le transport aérien figure parmi les plus gros pollueurs. Nous
devons continuer d’œuvrer sans relâche pour changer
cette perception.
Lors de l’Assemblée de l’OACI en 2010, l’Europe a fait
front commun sur le sujet brûlant qu’est le changement
climatique. De plus, même si certains pays en développement et les États-Unis n’adhèrent pas totalement au
contenu de la Résolution, et qu’ils tendent à en reparler fréquemment au Conseil, la position européenne au
sein de cet organe demeure totalement unanime.
Alojzij Krapež: The 2010 ICAO resolution on climate change was acclaimed by
both governments and industry. It represents a turning point in moving forward
despite the hesitations on a number of
key issues, in part because of diverging
views between developing and developed countries. The ICAO Council is now
focusing its energies on the four elements
of the agreed strategy: action plans that
encourage countries to submit proposals
to reduce emissions; work on sustainable
alternative fuels; market-based measures; and more ambitious aspirational
goals. ICAO is also working on a CO2
standard for aircraft by 2013, which will
be the first for any industry.
This will be a major part of our message
at the UNFCCC talks in Durban at the end
of the year. It is ironic that despite all of
this work, and the fact that aviation’s share
of global emissions is only 2 per cent, the
media continue to argue that civil aviation is
one of the worst polluters. We must continue
working hard to change that perception.
During the ICAO Assembly in 2010 Europe
showed a unified position on the highly topical issue of climate change. Moreover, even
though some of the developing countries and
the USA do not agree completely with the
contents of the Resolution and tend to return frequently to the issue in the Council,
the European position within the Council of
ICAO remains completely unified.
18
At this moment, market-based measures and
the EU-ETS are controversial issue, which
En ce moment, le domaine des mesures basées sur le
marché et l’ETS européen, sont sujets à controverse et
seront très certainement débattus au Conseil de l’OACI.
Cela montre une fois de plus le poids de l’OACI dans le
traitement des questions multilatérales et mondiales.
L’ensemble de la question concernant le changement
climatique est certainement un des thèmes les plus
importants à long terme même au sein de l’OACI, et
exigera une grande patience et sagesse pour apporter des solutions utiles et acceptables pour toutes les
régions et parties prenantes. Comme je l’ai dit, je suis
optimiste à cet égard, mais en même temps prudent
pour prédire leurs contours exacts. Des solutions globales qui sont directement liées au développement de
l’aviation civile seront très certainement recherchées
au sein de l’OACI.
ENTRETIEN AVEC ALOJZIJ KRAPEŽ
will be almost certainly discussed within the
ICAO Council. This once again demonstrates
the importance of ICAO in solving multilateral
and global issues. The whole issue related to
climate change is certainly one of the most important long-term subjects even within ICAO,
and one which will require great patience
and wisdom in order to arrive at useful and
acceptable solutions for all stakeholders and
regions. As I said, I am optimistic that those
solutions will be found, but at the same time
cautious in predicting the precise shape they
will take. Global solutions directly linked to the
development of civil aviation will almost certainly be sought within ICAO.
ECAC news: Europe has traditionally had an
influential voice in ICAO. What would be
your advice to the ECAC States on how they
can ensure that continues to be the case?
Alojzij Krapež: Europe, together with the USA,
plays a very influential role in multiple facets of
ICAO. It is an essential contributor to ICAO’s
regular budget and provides new technological
solutions and proposals for new safety standards and recommended practices. For example, the European security domain can truly set
an example to all other regions. I have already
touched upon the major European input to the
climate change debate in ICAO.
Another important aspect of the activity of
European States in ICAO is the support they
enjoy from their own aviation authorities and
governments, enabling them to be very well
coordinated and to defend their standpoints
very competently.
CEAC infos : L’Europe a de tous temps été influente
au sein de l’OACI. Que conseilleriez-vous aux États CEAC
pour continuer d’entretenir cette tendance ?
Alojzij Krapež : L’Europe, avec les États-Unis, joue assurément un rôle très influent à maints égards à l’OACI.
Elle contribue en effet fortement au budget ordinaire
de l’organisation, apporte de nouvelles solutions technologiques et propositions pour de nouvelles normes
de sûreté et pratiques recommandées. Par exemple, sa
politique en matière de sûreté peut largement faire
école dans toutes les autres régions. J’ai déjà abordé
les principales contributions européennes dans le débat
à l’OACI sur le changement climatique.
Un autre aspect majeur des activités des États européens
à l’OACI est l’appui dont ils bénéficient de leurs propres
autorités de l’aviation et de leurs gouvernements qui
leur permet d’être très bien coordonnés et de défendre
avec compétence leurs positions.
De plus, l’Europe est fortement impliquée dans les domaines économiques de l’aviation civile, et tout particulièrement sur le front commercial. Elle soutiendra à
ce titre la Conférence du Transport aérien de 2013, où
seront abordées des questions comme l’accès au marché,
l’actionnariat et le contrôle des transporteurs aériens,
les taxes et redevances, la mise en application des politiques de l’OACI, et la protection des consommateurs.
Enfin, les deux MoC signés entre l’OACI et la CEAC d’une
part, et l’OACI et l’UE d’autre part, jettent de solides
bases pour une coopération encore mieux structurée et
institutionnalisée entre toutes ces parties. Il faut s’attendre à ce que, au cours des prochaines années, les
pays européens, au travers de la CEAC, l’UE, l’AESA,
EUROCONTROL, etc., voient leur influence renforcée sur
le fonctionnement de l’OACI. •••
In addition, Europe is very much involved in the
area of economics in civil aviation, especially
in relation to the commercial aspect. Europe is
supporting the 2013 Air Transport Conference,
where such issues as market access, air carrier
ownership and control, taxation/charges, and
implementation of ICAO policies, and consumer protection will be discussed.
Last but not least, both the ICAO-ECAC MoC
and the ICAO-EU MoC provide a very good
foundation on which to establish even more
organised and institutionalised cooperation between ECAC and the EU on one hand
and ICAO on the other. The impact of the
European countries at ICAO, and of bodies
such as ECAC, EU, EASA, EUROCONTROL,
etc. will I am sure only increase in the coming
years. •••
19