consignes de securite

Transcription

consignes de securite
SEVIC BLUE LASER
SBL0305MP4
- Manuel de l’Utilisateur
V20080627
TABLE DES MATIERES
Consignes de Sécurité
Caractéristiques
Accessoires
Installation de l’appareil
Installation
Dépose
Raccordements et Schéma de cablâge
Remarques sur les disques
Vue de l’appareil
Panneau Avant
Afficheur Avant
Télécommande
Fonctions de Base
Utilisation de l’écran Tactile
Calibrage de l’écran tactile
Menu principal
Utilisation de la radio
Utilisation du DVD
Utilisation USB
Utilisation TV
Utilisation iPod
Utilisation Entrée Audio/Vidéo
Utilisation du Bluetooth
Réglage Système
Menu Réglage DVD
Utilisation du menu de réglage
Menu Système
Menu Langue
Menu Audio
Menu Vidéo
Menu Haut-Parleur
Menu Digital
Dépannage
Spécifications
Conditions de Garantie
1
2
4
5
6-11
6
8
9
12
13-22
13
16
18
23
24-53
25
26
27
33
35
35
38
41
42
50
54-59
54
55
56
57
57
58
59
60
63
64
CONSIGNES DE SECURITE
VEUILLEZ LIRE COMPLETEMENT ET VOUS FAMILIARISER AVEC LE CONTENU
DU PRESENT MANUEL AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL.
CONSERVEZ-LE COMME REFERENCE ULTERIEURE.
ATTENTION : Cet appareil utilise un dispositif à laser de classe 1. Le faisceau du
laser peut provoquer des radiations dangereuses en cas d’exposition directe au
système laser. Ne tentez pas de démonter l’appareil.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer la sécurité des personnes. Une
mauvaise utilisation peut se traduire par un risque de choc électrique ou d’incendie. Le
dispositif de sécurité intégré à cet appareil vous protège dans la mesure où vous
respectez les procédures d’installation, d’utilisation et d’entretien suivantes. Cet
appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si l’appareil doit être
réparé, contactez un centre de réparation agréé.
Avertissements
- N’exposez pas l’appareil à la pluie, à l’eau ou à une humidité excessive. Cela
pourrait provoquer des courts-circuits, un incendie ou d’autres dommages.
-Ce produit est conçu pour fonctionner avec des batteries de masse négative de 12
volts CC. Utilisez une alimentation électrique adaptée.
-Le fonctionnement de l’écran est automatique. Ne tentez pas de pousser ou de tirer
l’écran manuellement ! Ne tentez pas de régler l’écran vers le haut ou vers le bas
manuellement. Vous endommageriez la structure du mécanisme de l’écran.
-Ne percutez pas l’écran avec un objet dur. Vous pourriez l’endommager définitivement.
-Mettez tous les équipements à la masse afin d’éviter les détériorations de l’appareil
liées aux décharges d’électricité statique.
-L’utilisateur qui manipule ce produit doit prendre toutes les précautions pour éviter
les pannes liées aux pointes de tension.
-Ne tentez pas d’installer l’appareil ou de le réparer vous-même. L’installation ou la
réparation de l’appareil par des personnes autres que des spécialistes de l’équipement
électronique et des accessoires automobiles peuvent présenter un risque de choc
électrique ou d’autres dangers.
2
Avertissements :
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ainsi que les interférences,
utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Pendant la conduite, maintenez le volume à un niveau suffisamment faible pour être
conscients des conditions de route et de circulation.
Le stationnement au soleil peut provoquer une importante augmentation de la
température à l’intérieur de votre véhicule. Laissez l’habitacle refroidir avant de
commencer la lecture.
N’utilisez aucun solvant chimique, agent de nettoyage ou détergent corrosif pour
nettoyer la surface de l’écran TFT. Vous pourriez l’endommager définitivement.
La présence de petits points noirs brillants à l’intérieur du panneau en cristaux
liquides est normale.
En cas de température extrêmement basse, le mouvement de l’image peut être lent
et l’image peut être sombre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’appareil
fonctionnera normalement dès qu’il aura atteint sa température normale d’utilisation.
N’utilisez ni ne stockez l’appareil dans des environnements poussiéreux, chauds ou
très humides.
N’utilisez pas l’appareil immédiatement après un changement important de
température. Une augmentation de température soudaine peut provoquer de la
condensation susceptible d’influencer l’appareil pendant quelques temps.
Notes :
Ce manuel de l’utilisateur est fourni uniquement comme référence.
Tous droits de modification réservés.
Caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
3
CARACTERISTIQUES
- ISO/ Format 1-DIN (178mm x 54mm)
- Compatible DVD/DVD-R/DVD-RW/VCD/CD/CD-R/CD-RW/MP3
- Ecran large de 7" affichage TFT/LCD
- Contrôle écran tactile
- Interface utilisateur graphique
- Haute luminosité : 400 cd/m2
- Résolution : 1440 x 234
- Réglages de couleur, contraste, luminosité, teinte
- Réglage de l’angle de vision motorisé
- Mémoire du dernier réglage d’angle pour le panneau
- Afficheur LED lorsque l’écran est fermé
- Panneau avant amovible rabattable / fente d’insertion de DVD invisible
- Mécanisme d’insertion DVD plat
- Dispositif antichoc numérique & mécanique avec mémoire ESP
- Décodeur Dolby Digital intégré
- Décodeur MP4 intégré
- Fonction Dernière Mémoire pour DVD
- OSD (Affichage à l’écran))
- NTSC/PAL Auto
- Télécommande complète
- Fonction RDS (FM)
- Tuner AM/FM PLL Synthesizer avec 30 stations mémorisables
- Balayage automatique avec enregistrement des stations
- Préréglages EQ (POP CLASSIC ROCK JAZZ USER)
- Réglages de graves/aigus/atténuation/balance
- Commande de volume par encodeur
- Commande étendue d’ampli (AMP REM)
- Commande automatique d’antenne (P. ANT)
- Commande de sourdine du téléphone (TEL MUTE)
- Système de rappel de frein (PARKING)
- Horloge numérique
- Hi Power 50 W x 4
- 4 sorties audio RCA
- 2 sorties Subwoofer RCA
- 1 sortie vidéo RCA
- 1 entrée audio vidéo RCA
- 1 entrée RCA pour caméra de recul (caméra non fournie)
- Tuner TV analogique intégré (PAL B/G, I, D/K) (antenne non fournie)
- Mini USB (câble non fourni)
- Connexion d’entrée iPod (câble fourni)
- Fonction main libre Bluetooth intégrée
4
ACCESSOIRES
1
2
Boulon
4
Câble ISO x 1
7
Manuel d’utilisation x 1
10
Boîtier pour façade x 1
Barrette en acier x 1
5
3
Vis M5X5 x 4
6
Encadrement de finition x 1
8
Ceinture de montage x 1
11
Ecrou M5 x 1
5
Télécommande x 1
9
Clés d’extraction x 2
12
Câble iPod x 1
INSTALLATION DE L’APPAREIL
INSTALLATION
Veuillez lire l’ensemble des instructions avant de débuter l’installation. Nous
recommandons fortement de faire installer votre appareil par un installateur spécialisé.
Outils et matériel :
Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer votre appareil :
- Tournevis Torx, plat et Philips
- Coupe-fil et dénude-fil
- Outils pour déposer l’appareil existant (tournevis, ensemble de clés à douille, ou
autre)
- Ruban isolant
- Outil de sertissage
- Voltmètre/lampe témoin
- Connexions serties
- fil 18 gauge pour les connexions d’alimentation
- fil 16~18 gauge pour les haut-parleurs
Avertissements :
Choisissez une zone de montage où l’appareil n’interfère pas avec des conditions de
conduites sûres.
Installez l’appareil de sorte qu’il ne gêne pas le conducteur et ne puisse pas blesser le
passager en cas d’arrêt brutal, comme un arrêt d’urgence.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où il serait exposé à des températures
élevées, comme la lumière directe du soleil, ou à l’air chaud du radiateur, ou soumis à la
poussière, la saleté ou à des vibrations excessives.
Avertissements :
Avant d’installer l’appareil définitivement, connectez les câbles temporairement et
assurez-vous que les connexions sont correctes et que l’appareil et le système
fonctionnent bien.
Utilisez exclusivement les pièces fournies avec l’appareil pour assurer une bonne
installation. L’utilisation de pièces non recommandées peut provoquer des
dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres
modifications du véhicule.
Si l’angle d’installation dépasse 30 degrés, l’appareil peut ne pas fournir la performance
optimale.
6
● Fixation de l’appareil sur la patte de montage.
Méthode d’installation
1. Installez le panneau avant dans l’appareil.
2. Installez le manchon de montage dans le tableau de bord. Pliez les pattes vers
l’extérieur pour bien le fixer. Insérez l’appareil.
3. Installez le cadre sur l’appareil.
7
DEPOSE
1. Retirez le panneau avant.
2. Introduisez les clés fournies avec l’appareil de chaque côté (comme illustré) pour
libérer les verrous internes afin de pouvoir faire coulisser l’appareil vers l’extérieur.
8
RACCORDEMENTS
Avertissements :
-Afin d’éviter les courts-circuits, retirez la clé du contact et déconnectez la batterie.
-Effectuez les bonnes connexions de câble d’entrée et de sortie pour chaque unité.
-Connectez les câbles du faisceau de fils dans l’ordre suivant : masse, + batterie, + APC
(après contact).
-Reconnectez la borne de la batterie.
-Ne connectez pas le fil jaune de ce produit directement sur la borne de la batterie.
-N’oubliez pas de connecter le fil rouge de ce produit sur la borne APC (+12V après
contact). Dans le cas contraire, la batterie pourrait se décharger prématurément.
-Si les fusibles sautent, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas provoqué de
court-circuit, puis remplacez l’ancien fusible par un nouveau fusible de même ampérage.
-Ne laissez pas des câbles non connectés ou des bornes toucher le métal de la voiture
ou tout autre conducteur.
-Afin d’éviter les courts-circuits, ne retirez pas les capuchons des bornes inutilisées ou
l’extrémité des câbles non connectés.
-Une fois l’écran installé, vérifiez si les témoins de frein, les clignotants, les essuieglaces, etc., fonctionnent correctement. Dans le cas contraire, assurez-vous qu’ils sont
correctement installés.
-Isolez les fils non connectés à l’aide du ruban isolant ou d’un autre matériau similaire.
Débranchement de la batterie
Afin d’éviter un court-circuit, assurez-vous que le contact est coupé et retirez le câble
négatif (-) de la batterie avant l’installation.
Reconnexion de la batterie
Lorsque le câblage est terminé, reconnectez la borne négative de la batterie.
Avertissement : Veillez à utiliser des fusibles de même type et ampérage pour éviter
d’endommager l’appareil.
Fusible de l’alimentation batterie de l’unité principale : 15 ampère ;
Fusible de l’alimentation après contact de l’unité principale : 2 ampère ;
REMPLACEMENT DES FUSIBLES – AVERTISSEMENT !
Ne remplacez jamais un fusible par un fusible de plus fort ampérage que
celui fourni avec votre appareil. L’utilisation d’un fusible de plus fort
ampérage peut endommager votre appareil ou le câblage électrique.
FIL DE SECURITE DU FREIN À MAIN – AVERTISSEMENT !
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité interdisant l’affichage
vidéo quand le véhicule est en mouvement.
Le fil de sécurité rose (brake) du faisceau de raccordement de l’appareil
doit être raccordé au système de frein à main du véhicule (masse active).
9
Schéma de câblage
Notes :
-Si l’antenne TV est montée près d’une antenne radio, la qualité de la réception peut
être altérée pendant la réception simultanée de programmes radio et TV.
-Veuillez séparer les unités de batterie avant de régler les produits afin d’éviter tout
incendie ou choc électrique. Monter l’antenne près d’une antenne radio provoquera du
bruit. Dans ce cas, consultez votre revendeur pour obtenir des conseils relatifs au lieu
de montage.
10
Schéma de câblage
11
REMARQUES SUR LES DISQUES
■ Formats de disques acceptés par ce lecteur (disques de 12cm uniquement).
Manipulation et nettoyage
● Les disques sales, poussiéreux, rayés ou voilés provoqueront des
dysfonctionnements.
● Evitez de placer des autocollants sur les disques ou de les rayer.
● Evitez de voiler les disques.
● Un disque doit toujours être rangé dans son boîtier lorsqu’il n’est pas utilisé.
● Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants :
1.
Exposés à la lumière directe du soleil.
2.
Endroits sales, poussiéreux et humides.
3.
Endroits très chauds.
4.
Sur les sièges ou le tableau de bord.
Nettoyage des disques
Utilisez un linge propre et doux pour nettoyer la surface. Si le disque est très sale,
utilisez un linge doux légèrement imbibé d’alcool isopropylique. N’utilisez jamais de
solvant comme du benzène, du diluant ou des nettoyants pour disques ordinaires. Ils
pourraient endommager la surface du disque.
Notes : Un disque peut être rayé (pas au point d’être toutefois inutilisable) par les
conditions de manipulation ou l’environnement d’utilisation. Ces rayures n’indiquent pas
un dysfonctionnement du lecteur.
Réparation de nouveaux disques présentant des irrégularités
Un nouveau disque peut présenter des bords internes et
externes irréguliers. Si un disque avec des bords
irréguliers est utilisé, le bon paramétrage ne pourra pas
être effectué et le lecteur ne pourra pas lire le disque.
Par conséquent, veillez à éliminer les irrégularités à
l’aide d’un stylo à bille ou d’un crayon.
Pour éliminer les bords irréguliers, pressez le côté d’un
crayon ou d’un stylo contre les bords externes ou
internes du disque.
12
Côté étiquette vers le
Évitez de toucher le
côté inférieur du
Ne pas plier
Frottez le disque en
partant du centre vers le
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
PANNEAU AVANT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
ANGLE ANGLE +
BAND/ CALL / TRANSFER
OUT (Sortir)
IN (Entrer)
MIC (Micro)
SYSTEM
EJECT
OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
REL (Relâcher)
STOP
13
PLAY / PAUSE
F.FWD (Av. Rap.)
F.REV (Ret. Rap.)
PREVIOUS (Précédent)
NEXT (Suivant)
AUX IN (Entrée AUX)
REMOTE (Télécommande)
MINI USB
VOLUME / SEL / EQ
POWER / SOURCE
1. [ANGLE -] / 2. [ANGLE +]
Réglez l’angle de vision de l’écran pour choisir le meilleur effet d’affichage.
1- Réglage de l’angle en continu
Maintenez les boutons [ANGLE +] / [ANGLE -] enfoncés pour régler l’angle de l’écran
TFT vers le haut ou vers le bas de manière continue.
2- Réglage de l’angle par étape
Appuyez sur les boutons [ANGLE +] / [ANGLE -] pour régler l’angle de l’écran TFT par
pas vers le haut ou vers le bas.
3. [BAND]
En mode radio, appuyez sur le bouton [BAND] pour changer de bande comme suit :
FM1 - FM2 - FM3 - MW1 - MW2
4. [OUT] / 5. [IN]
Appuyez sur ces boutons pour déplacer l’écran vers l’avant / arrière par étape.
L’écran peut être déplacé totalement vers l’avant/l’arrière en deux étapes.
6. [MIC]
Microphone pour parler Durant l’utilisation du kit main libre Bluetooth.
7. [SYSTEM]
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de réglage système ou pour le quitter.
8. [EJECT]
Lorsque la façade détachable est ouverte, appuyez sur [EJECT] pour éjecter ou charger
un disque.
9. [OPEN] / [CLOSE] (OUVERTURE/FERMETURE)
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil et ouvrir
l’écran.
Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur ce bouton pour ouvrir/fermer l’écran.
1- Ouvrir l’écran TFT
Appuyez sur le bouton [OPEN], l’écran se déploie et bascule pour revenir à la dernière
position d’angle.
2- Fermer l’écran TFT
Appuyez sur le bouton [CLOSE], l’écran bascule vers le bas et se rétracte totalement.
10. [REL]
Appuyez sur ce bouton pour faire basculer la façade détachable vers le bas.
11. [STOP]
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture
14
12. [PLAY/PAUSE] (LECTURE/PAUSE)
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause. Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
13. [F.REW] (RETOUR RAPIDE)
Appuyez pour sélectionner une recherche rapide vers l’arrière avec différentes vitesses.
14. [F.FWD] (AVANCE RAPIDE)
Appuyez pour sélectionner une recherche rapide vers l’avant avec différentes vitesses.
15. [PREVIOUS] (PRECEDENT)
Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste précédente.
16. [NEXT] (SUIVANT)
Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste suivante.
17. [AUX IN] (ENTREE AUXILIAIRE)
Entrée auxiliaire (Jack 3.5mm) pour connecter une source audio externe et profiter du
son dans les HP de votre véhicule.
18. [TELECOMMANDE]
Récepteur pour la télécommande infrarouge.
19. [MINI USB]
L’appareil bascule automatiquement en Mode USB lorsqu’un appareil USB est
connecté, et lit les chansons, images ou vidéo stockées sur celui-ci.
19. [VOLUME / SEL / EQ] (VOLUME / SEL / EGALISEUR)
Tournez le bouton dans le sens horaire/anti horaire pour augmenter/diminuer le volume.
Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu principal.
Maintenez appuyez le bouton pour entrer dans le menu des paramètres EQ comme
suit : USER – POP – CLASSIC – ROCK – JAZZ – USER
20. [POWER/SOURCE]
Appuyez sur le bouton [POWER/SOURCE] pour allumer l’appareil.
Maintenez le bouton enfoncé pour éteindre l’appareil.
Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton [POWER/SOURCE] pour basculer
entre les différents modes, comme suit :
RADIO – DVD – USB – TV – IPOD – AV IN – AUX – BLUETOOTH – RADIO
NOTE : L’appareil peut passer en Mode DVD s’il y a un disque à l’intérieur.
L’appareil peut passer en Mode USB si une carte Mini USB est connectée.
L’appareil peut passer en Mode IPOD si un IPOD est connecté.
15
AFFICHEUR AVANT
1. Indicateur EQ :
Il s’allume pour indiquer POP/CLASSIC/JAZZ/ROCK lorsque le paramétrage
correspond.
Il s’éteint lorsque le paramétrage est personnalisé.
2. Icône de disque :
Elle tourne lors de la lecture d’un disque en mode DVD.
3. Zone d’affichage principale :
Affiche les informations telles que le mode de fonctionnement, les caractères, la durée
de lecture & le nombre de pistes, la fréquence radio, la chaîne TV, etc.
4. Icône AF: (Fréquence Alternative)
Elle s’affiche lorsque la fonction AF est activée (RDS On).
Désactivez cette fonction pour arrêter le mode RDS.
5. Icône REG: (Regional)
Elle s’affiche lorsque la fonction REGIONAL est activée.
6. Icône TP: (Programme Traffic)
Elle s’affiche lorsque la fonction TP est activée.
7. Icône TA: (Info Traffic)
Elle s’affiche lorsque la fonction TA est activée.
8. Icône PTY: (Type Programme)
Elle s’affiche lorsque la fonction PTY est activée.
16
9. Icône LD: (Loudness)
Elle s’affiche lorsque la fonction LOUD est activée.
10. Icône ST: (Stereo)
Elle s’affiche lorsque la fonction STEREO est activée.
11. Indicateur de type de disque :
Il s’allume pour indiquer DVD, CD, VCD, et MP3 en fonction du disque qui est lu.
17
TELECOMMANDE
1. ALIMENTATION/SOURCE 13. PRECEDENT
2. MUET
14. RALENTI / FIN APPEL
3. BOUTONS NUMEROTES 15. TITRE / PBN
4. MENU / *
16. ZOOM / APPEL
5. AUDIO / #
17. SOUS-TITRE / PBP
6. LOUD / EQ
18. OUV. / FER. / ANG.
7. HAUT (Rech. Haut) / PTY 19. REGLAGE
8. GAUCHE (Rech. Bas)
20. VOLUME+
9. ENTRER / BANDE
21. VOLUME10. PROGRAMME
22. AFFICHAGE
11. BAS (Rech. Bas) / AF
23 PBC / AST / CLEAR
12. LECT. ALEATOIRE / TRANSFER
18
25. SYSTEME
26. AVANCE RAP.
27. DROITE (Rech. Haut)
28. STOP
29. ANGLE
30. LECT. / PAUSE
31. SUIVANT
32. A-B / PP
33. REPETER / PH
34. PAL / NTSC / AP
35. STEREO / MP
24. RETOUR RAP.
1. [POWER/SOURCE] (ALIM./SOURCE)
Fonctions identiques à celle de la touche du panneau avant.
2. MUTE (MUET)
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour passer en mode sourdine. Appuyez à nouveau pour
rétablir le niveau sonore précédent.
3. [NUMBERS 0~9] (NUMEROS 0~9)
Pour 1~6, appuyez sur ces boutons pour mémoriser la station de radio actuelle ou
rappeler une station de radio mémorisée en mode Radio.
Pour 0~9, appuyez sur ces boutons pour sélectionner les pistes, et saisir le code.
4. [MENU]
Appuyez sur [MENU] pour revenir au menu de démarrage durant la lecture d’un DVD.
Appuyez sur [MENU] pour activer/désactiver la fonction PBC lors de la lecture d’un
VCD.
5. [AUDIO]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la langue des dialogues lors de la lecture
d’un disque DVD.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal audio gauche ou droit, ou le mode
stéréo lors de la lecture d’un disque VCD.
6. [LOUD/EQ]
Appuyez pour ajuster le réglage EQ comme suit :
USER – POP – CLASSIC – ROCK – JAZZ – USER
Maintenez ce bouton enfoncé pour activer/désactiver la fonction LOUD.
7. [∧]/[PTY] / 8. [<] / 11. [∨]/[AF] / 27. [>] Touches Directionnelles
Dans les menus :
Appuyez sur les boutons [∨] / [∨] pour déplacer le curseur vers le haut/bas afin de
sélectionner une option.
Appuyez sur les boutons [<] / [>] pour déplacer le curseur vers la gauche/droite afin de
sélectionner une option.
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix.
En mode RADIO :
Appuyez sur les boutons [<] / [>] pour sélectionner une des stations mémorisées.
Maintenez les boutons [<] / [>] enfoncés pour rechercher rapidement la prochaine
station disponible en diminuant/augmentant la fréquence de syntonisation. Vous pouvez
arrêter la recherche en appuyant sur n’importe quel bouton.
Appuyez sur les boutons [∨] / [∨] pour diminuer/augmenter la fréquence par pas.
Maintenez le bouton [∧] appuyé pour activer/désactiver le mode PTY.
Maintenez le bouton [∨] appuyé pour activer/désactiver le mode AF.
19
9. [BAND/ENTER] (BANDE/ENTRER)
En mode RADIO, appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner une des bandes
disponibles comme suit:
FM1 – FM2 - FM3 - AM1- AM2 - FM1
En mode DVD, appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer une sélection.
10. [PROGRAM]
Appuyez pour accéder à la fonction PROGRAMME ou pour la quitter lors de la lecture
d’un disque VDC, CD ou MP3.
12. [RANDOM] (ALEATOIRE)
Appuyez pour activer/désactiver la fonction RANDOM lors de la lecture d’un disque
CD/VDC (PBC OFF).
Pendant un appel, appuyez pour transférer l’appel entre l’appareil et votre téléphone
portable.
13. [PREVIOUS] (PRECEDENT)
Appuyez sur ce bouton pour lire la piste précédente.
14. [SLOW/END CALL] (RALENTI/FIN APPEL)
Appuyez sur cette touche pour activer la lecture au ralenti. (Mode DVD uniquement)
Appuyez pour refuser ou terminer un appel.
15. [TITLE/PBN] (TITRE/PAGE SUIV. REPERTOIRE)
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu titre lors de la lecture d’un DVD.
En mode Bluetooth, appuyez pour afficher la page suivante du répertoire téléphonique.
16. [ZOOM/CALL] (ZOOM/APPEL)
Appuyez pour agrandir l’image lors de la lecture de disques DVD, VCD.
Appuyez pour appeler un correspondent ou accepter un appel.
17. [SUB-T/PBP] (SOUS-TITRE/PAGE PREC. REPERTOIRE)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la langue des sous-titres lors de la lecture
d’un disque DVD.
En mode Bluetooth, appuyez pour afficher la page précédente du répertoire
téléphonique.
18. [OPEN/CLOSE/P. ANGLE]
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir/fermer l’écran.
Maintenez le bouton appuyer pour ajuster l’angle de l’écran.
19. [SETUP]
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de réglage DVD.
20
20. [VOL+] / 21. [VOL-]
Appuyez sur ce bouton pour augmenter/diminuer le volume.
22. [DISPLAY]
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations sur la lecture en cours lors de
l’utilisation d’un disque DVD.
23. [PBC/AST/CLEAR]
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction PBC lors de la lecture d’un
disque VCD.
Maintenez le bouton enfoncé pour rechercher automatiquement une station de
radio/chaîne de TV en mode RADIO / TV.
En mode Bluetooth, appuyez pour annuler ou effacer un numéro que vous avez entré.
24. [F.REV] (RETOUR RAPIDE)
Appuyez pour sélectionner une recherche rapide vers l’arrière avec différentes vitesses.
25. [SYSTEM]
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de réglage système ou pour le quitter.
26. [F.FWD] (AVANCE RAPIDE)
Appuyez pour sélectionner une recherche rapide vers l’avant avec différentes vitesses.
26. [PREVIOUS] (PRECEDENT)
Appuyez sur ce bouton pour lire la piste précédente.
28. [STOP]
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture
29. [ANGLE]
Appuyez sur le bouton [ANGLE] pendant la lecture pour sélectionner différents angles
de vue avec un DVD interactif.
30. [PLAY/PAUSE]
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause. Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
31. [NEXT] (SUIVANT)
Appuyez sur ce bouton pour lire la piste suivante.
32. [A-B/PHONE PAIR] (A-B/COUPLAGE TEL)
Appuyez sur ce bouton pour paramétrer la répétition de lecture A-B.
En mode Bluetooth, appuyez sur ce bouton pour coupler un téléphone Bluetooth avec
l’appareil.
21
33. [REPEAT/PHONE] (REPETER/TELEPHONE)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre/titre/disque à répéter.
Appuyez pour connecter/déconnecter un téléphone Bluetooth couplé.
34. [P/N/AUDIO PLAYER] (P/N/LECTEUR AUDIO)
Appuyez sur ce bouton pour changer la sortie vidéo (PAL/NTSC) lors de la lecture d’un
DVD.
Appuyez pour connecter/déconnecter un lecteur audio Bluetooth couplé.
35. [STEREO/MUSIC PAIR] (STEREO/COUPLAGE MUSIQUE)
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la fonction stéréo en mode Radio.
En mode Bluetooth, appuyez sur ce bouton pour coupler un lecteur audio Bluetooth
avec l’appareil.
REMPLACEMENT DES PILES
Si la télécommande ne fonctionne pas ou si la portée de fonctionnement est réduite,
remplacez-la pile par une neuve.
1. Retirez le couvercle du compartiment de pile.
Faites coulisser le couvercle vers la droite pour accéder
à la pile. Retirez ensuite la pile de son logement.
2. Placez la nouvelle pile. Placez la nouvelle pile au
lithium en orientant le côté (+) vers le haut.
3. Repoussez le couvercle du compartiment de pile.
A l’aide d’un doigt, poussez le couvercle jusqu’à ce
qu’un son de blocage se fasse entendre.
22
FONCTIONS DE BASE
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton [ALIMENTATION/SOURCE] du panneau ou de la télécommande
pour mettre l’appareil sous tension. L’écran TFT se déploie automatiquement et le
système revient au dernier mode de fonctionnement utilisé.
Extinction
Maintenez enfoncé le bouton [ALIMENTATION/SOURCE] du panneau ou de la
télécommande pour éteindre l’appareil. L’écran TFT se rétracte automatiquement.
NOTE : Si vous coupez le contact sans l’éteindre, l’appareil s’éteint et l’écran TFT se
rétracte dans les 10 secondes automatiquement pour protéger l’écran TFT. .Remettre le
contact permet de rallumer l’appareil et de revenir au dernier mode de fonctionnement
automatiquement, mais l’écran ne se déploie pas.
Mode de fonctionnement
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur le bouton [ALIMENTATION/SOURCE]
pour changer de mode comme suit :
RADIO – DVD – USB – TV – IPOD – AV IN – AUX – BLUETOOTH – RADIO
NOTE : L’appareil peut passer en Mode DVD si un disque se trouve à l’intérieur.
L’appareil peut passer en Mode USB si une carte Mini USB est connectée.
L’appareil peut passer en Mode IPOD si un IPOD est connecté.
Panneau avant amovible
Le panneau avant est amovible.
Si vous retirez la façade détachable, l’appareil s’éteindra et l’écran TFT se rétractera
automatiquement après 5 minutes.
NOTE : Cette fonction est un système anti-vol qui protège l’appareil.
Commande d’antenne automatique
Raccordez le fil de commande de l’antenne « AUTO_ANT » (voir le Schéma de
câblage). L’antenne se lève quand l’appareil est mis sous tension et s’abaisse lorsqu’il
est mis hors tension.
23
Commande de frein
Il est nécessaire de connecter le fil de commande de frein au contacteur de frein à main
de la voiture.
Pendant la conduite, l’écran TFT affiche un message d’avertissement (voir ci-dessous)
afin de garantir la sécurité.
En mode de Vision arrière, la fonction de commande de frein est désactivée.
Protection de l’écran TFT
Si, pendant un déplacement de l’écran TFT, celui-ci est arrêté de force, l’appareil débute
le processus d’autoprotection pour éviter tout dommage à la structure mécanique
motorisée.
Appuyez sur le bouton [OPEN] ou coupez le contact puis redémarrez. L’écran TFT
effectue les procédures indiquées dans la liste pour se restaurer. Dans le cas contraire,
veuillez consulter un réparateur agréé.
Autoprotection
Appuyez sur le
bouton [OPEN]
Coupez le contact
puis redémarrez
Pendant le
déploiement
Rétractation
Déploiement
Rétractation
Pendant la
rétractation
Immobilisation à l’endroit
de l’arrêt puis rétractation
après 3 secondes
Déploiement
Rétractation
Basculement vers le bas,
puis rétractation
Déploiement
Immobilisation à l’endroit
de l’arrêt
Basculement vers
le bas, puis
rétractation
Arrêt
Pendant le
basculement
vers le haut
Pendant le
basculement
vers le bas
24
Basculement vers
le bas, puis
rétractation
Basculement vers
le bas, puis
rétractation
UTILISATION TACTILE
CALIBRAGE DES FONCTIONS TACTILES
En mode veille, appuyez successivement sur les boutons 1, 2, 3, 4, 5, [BAND] de la
télécommande pour entrer dans le mode calibrage.
Touchez les points 1 à 5 (dans cet ordre) à l’aide d’un stylo à bille ou d’un crayon,
jusqu’à ce que tous les points soient lumineux.
Une fois que les 5 points sont lumineux, l’appareil finalise le calibrage et retourne en
mode veille. , appuyez à nouveau sur le bouton [SYSTEM] pour enregistrer les
paramètres et terminer la procédure de calibrage. L’écran tactile est alors restauré aux
positions par défaut.
25
MENU PRINCIPAL
Touchez l’icône « ‘MORE » pour entrer dans la 2ème page du menu principal.
26
UTILISATION DE LA RADIO
Touchez l’icône « RADIO » pour entrer dans la 1ère page du Mode RADIO :
1~6. CANAUX MEMORISES
Présélection manuelle d’une radio
Maintenez appuyée cet icône pour mémoriser la fréquence radio actuelle sur le canal
sélectionné. Par exemple, la fréquence actuelle est 98.5MHZ, en maintenant appuyé
l’icône du canal 1, vous mémorisez la station radio 98.5MHZ sur le canal 1.
Après un préréglage des stations, les anciens préréglages sont effacés.
Dans chaque bande d’ondes, les icônes 1 à 6 correspondent aux stations
présélectionnées.
Maintenez enfoncés les boutons 1~6 de la télécommande permet d’effectuer les mêmes
opérations.
Rappeler une station présélectionnée
Touchez l’icône 1~6 pour rappeler une station mémorisée sur les canaux M1~M6.
Maintenez enfoncés les boutons 1~6 de la télécommande permet d’effectuer les mêmes
opérations.
7. FREQUENCE
8. SEEK – / 9. SEEK + (RECHERCHE - / +)
Touchez l’icône pour rechercher le prochain canal disponible en augmentant/diminuant
la fréquence de syntonisation.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la recherche.
27
La recherche s’arrête automatiquement lorsqu’une station disponible est trouvée et la
diffuse.
L’appareil s’arrête de rechercher à la fréquence de début de la bande s’il na pas trouvé
de station à la fin du cycle de recherche.
Maintenez enfoncés les boutons [>] / [<] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
10. BANDE
Touchez l’icône pour changer la bande FM/AM comme suit :
FM1 - FM2 - FM3 - AM1- AM2 - FM1
Appuyez sur le bouton [BAND] du panneau ou de la télécommande pour effectuer la
même opération.
11. PAGE SUIVANTE
Touchez l’icône pour entrer dans la 2ème page du Mode RADIO :
1. DOWN (BAS) / 2. UP (HAUT)
Touchez l’icône pour régler la fréquence en augmentant/diminuant pas à pas.
Maintenez appuyé l’icône procure la même fonction que Recherche - / +
Appuyez sur les boutons [>] / [<] de la télécommande pour effectuer la même opération.
3. LOCAL: ON / OFF (MARCHE/ARRET)
Touchez cet icône pour activer/désactiver la fonction LOCAL
Quand vous utilisez la fonction de recherche LOCAL, vous pouvez uniquement recevoir
28
les stations radio avec des signaux forts et précis.
4. PAGE SUIVANTE
Touchez l’icône pour entrer dans la 3ème page du Mode RADIO :
3, STEREO
Touchez cet icône pour activer/désactiver la fonction stéréo en mode Radio.
1. ASM (Mode Mémorisation Automatique)
Recherche et enregistrement automatique des stations
1. Maintenez appuyé cet icône pour rechercher les stations ayant le plus fort signal à
partir de la plus basse fréquence de la bande d’ondes. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter la recherche. Après un préréglage des stations, les anciens
préréglages sont effacés.
2. L’appareil mémorise la fréquence de radio reçue sur les canaux de présélection
M1~M6.
3. L’appareil diffuse les stations une par une pendant quelques secondes. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour arrêter la diffusion.
4. Les bandes de fréquences FM & AM sont indépendantes. Il y a trois bandes FM :
FM1-FM2-FM3 & 2 bandes AM : AM1-AM2, chaque bande peut stocker 6 stations de
radio, soit au total 30 stations de radio.
5. L’appareil s’arrête de rechercher à la fréquence de début de la bande s’il na pas
trouvé de station à la fin du cycle de recherche.
6. Appuyez sur le bouton [AST] du panneau ou maintenez appuyé le bouton [PBC/AST]
de la télécommande pour effectuer la même opération.
29
2. AF
Touchez l’icône pour activer la fonction AF et entrer dans la page RDS.
Pour l’explication détaillée, référez-vous au paragraphe Système RDS (Radio Data
System).
3. MENU
Touchez l’icône pour retourner au menu principal.
4. NEXT PAGE
Touchez l’icône pour retourner dans la 1ère page du Mode RADIO :
* Système RDS (Radio Data System)
Touchez l’icône AF pour entrer en mode RDS :
1. FREQUENCE
Fréquence de la station écoutée
2. MEMOIRE
Numéro de mémoire de la station écoutée.
3. PTY (TYPE DE PROGRAMME)
Type de programme de la station écoutée.
30
4. PS (SERVICE PROGRAMME)
Nom de la station écoutée et toutes informations émises par la station.
5. Fréquence alternative (AF)
Touchez l’icône ou appuyez sur la touche [AF] pour activer/désactiver la fonction AF.
Quand le signal de la station devient faible, la radio syntonise automatiquement un autre
émetteur offrant une meilleure réception.
Lors de la recherche d’une station RDS, le sigle "AF" clignote à l’écran ; à la réception
d’une station RDS, "AF" est affiché en continu à l’écran. Si le signal devient faible, la
radio recherche automatiquement le même programme sur une autre fréquence pendant
60 secondes et affiche PI SEARCH à l’écran.
En mode AF, lors de la recherche d’une station, appuyez sur la touche [DISP] pour
afficher les informations suivantes : nom du programme, type de programme, fréquence,
heure.
6. PAGE SUIVANTE
Touchez l’icône pour entrer dans la 2ème page du Mode RDS :
1. Information Routières (TA)
Touchez l’icône ou maintenez appuyé la touche [TA] pour activer/désactiver le mode
infos routières, le sigle "TP" clignote à l’écran ; quand la radio capte le signal TP, elle
affiche en continu "TA TP" à l’écran.
Si vous avez capté une station radio, le système va passer automatiquement en mode
radio et diffuser les infos trafic quand une info trafic est diffusée, quel que soit le mode
en cours. Si ce n’est pas le cas, le système va automatiquement rechercher une station
quel que soit le mode et quand une info trafic est diffusée, l’appareil passe
automatiquement en mode radio.
31
Dans le menu system vous pouvez régler le volume par défaut des infos trafic TP,
indépendamment du volume d’un autre mode, il diffusera l’info trafic au même volume.
Appuyez sur la touche SYSTEM puis touchez l’icône AUD pour afficher RDS TA VOL et
régler le volume par défaut. Quand vous écoutez des infos trafic, vous pouvez utilisez la
touche de volume pour régler le niveau, mais si le son est plus fort que le volume
d’initialisation TA, vous ne pourrez pas régler le volume.
Si le signal d’identification Traffic-Program (TP) est mauvais, l’appareil émet un bip. Le
volume du bip est le même que le volume d’initialisation TA.
2. Type de Programme (PTY)
Touchez l’icône ou appuyez sur la touche [PTY] pour activer le mode PTY. Pendant la
recherche des stations, les lettres "PTY" clignotent à l’écran ; quand l’appareil trouve
une station, "PTY" s’arrête de clignoter.
En mode PTY, appuyez sur la touche AST pour rechercher et mémoriser les stations
avec les touches numérotées 1-6. Touchez l’icône [PTY] ou appuyez sur la touche [∧]
de la télécommande puis utilisez les touches [<] / [>] pour choisir le programme. Les
options sont les suivantes : NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, D.RMUSIC, LIGHT M, CLASSICS,
OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT,
TEST, ALARM. Le programme par défaut est NEWS.
3. REG (REGIONAL)
Touch this icon or press to activate the REG function. Touch the icon again to deactivate
REG function.
4. NEXT PAGE
Touchez l’icône pour retourner dans la 1ère page du Mode RDS :
32
UTILISATION DVD
Touchez l’icône « DVD » pour passer en mode DVD si un disque est inséré.
L’appareil passe automatiquement en Mode DVD si un disque est inséré.
L’appareil passe automatiquement en Mode RADIO si le disque est éjecté.
1ère page du mode DVD :
1. PREV / 2. NEXT (PRECEDENT/SUIVANT)
Touchez ces icônes pour atteindre le chapitre, la piste ou la chanson précédent/suivant.
Appuyez sur les boutons [Previous] / [Next] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
3. PLAY / PAUSE (LECTURE/PAUSE)
Touchez cet icône pour lire le disque ou pour le mettre sur pause.
Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE] du panneau ou de la télécommande pour
effectuer la même opération.
5. F.REV / 6. F.FWD (Avance/Retour Rapide)
Touchez ces icônes pour sélectionner la recherche rapide vers l’avant/arrière.
Touchez l’icône [PLAY] pour reprendre la lecture normale.
Appuyez sur les boutons [F.REV] / [F.FWD] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
33
7. STOP
Pendant la lecture d’un film, touchez l’icône une fois. Le lecteur de DVD mémorise
l’endroit où vous avez arrêté la lecture (touchez l’icône [PLAY] pour reprendre la lecture
depuis l’endroit mémorisé). Si vous touchez l’icône deux fois, la lecture commence
depuis le début du disque quand vous touchez [PLAY].
Appuyez sur le bouton [STOP] de la télécommande pour effectuer la même opération.
8. PAGE SUIVANTE
Touchez cette icône pour entrer dans la 2ème page du Mode DVD.
2ème page du mode DVD :
1~4. DOWN / UP / LEFT / RIGHT
Touchez ces icônes pour déplacer le curseur dans les menus.
Appuyez sur les touches directionnelles de la télécommande pour effectuer la même
opération.
5. ENTER
Touchez cet icône pour confirmer une sélection.
Appuyez sur la touche [ENTER] de la télécommande pour effectuer la même opération.
6. EXIT (SORTIR)
Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile.
7. MENU
Touchez cet icône pour revenir au menu principal.
34
6. PAGE SUIVANTE
Touchez cet icône pour retourner dans la 1ère page du Mode DVD.
UTILISATION USB
Touchez l’icône « USB » pour entrer en mode USB si un appareil USB est connecté.
L’appareil passe automatiquement en Mode USB si un appareil USB est connecté.
Lorsque vous déconnectez l’appareil USB, l’appareil passe automatiquement en mode
RADIO si aucun disque n’est inséré dans l’appareil. L’appareil passe automatiquement
en mode DVD si un disque est inséré.
En mode USB, le fonctionnement est identique à celui du mode DVD.
Compatibilité:
Etant donné l’évolution rapide et constante de la technologie, cet appareil n’est pas
compatible avec tous les lecteurs/appareils USB du marché, spécialement tout appareil
USB qui nécessite un driver.
NOTE:
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques durs portables.
UTILISATION TV
Touchez l’icône « TV » pour passer en mode TV :
35
1~6. CHAINES MEMORISEES
Mémorisation manuelle d’une chaîne TV
Maintenez appuyé l’icône pour mémoriser la chaîne actuelle sur le canal sélectinné. Par
exemple, la chaine actuelle est CH3, en restant appuyé sur l’icône 1 vous allez
mémoriser la chaîne CH3 sur le canal 1.
La station précédente sera supprimée et remplacé par la nouvelle.
Les icônes 1 à 6 représentent les chaînes mémorisées.
Maintenez appuyé les boutons 1~6 de la télécommande pour effectuer la même
opération.
Rappeler une chaîne mémorisée
Touchez un des icônes 1~6 pour afficher la chaîne TV correspondante.
Appuyez sur les boutons 1~6 de la télécommande pour effectuer la même opération.
7. CANAL TV
8. FORMAT AUDIO
9. BAS / 10. HAUT
Après une mémorisation auto [ASM], touchez ces icônes pour sélectionner une chaine.
Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] de la télécommande pour effectuer la même opération.
11. EXIT
Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile.
12. PAGE SUIVANTE
Touchez cet icône pour entrer dans la 2ème page du mode TV.
36
1. SEEK – / 2. SEEK+ (RECHERCHE - / +)
Touchez l’icône pour rechercher la station suivante disponible en augmentant/diminuant
la fréquence.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la recherche.
La recherche s’arrête automatiquement lorsqu’une station est trouvée.
Maintenez les boutons [<] / [>] de la télécommande pour effectuer la même opération.
3. EXIT
Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile.
4. PAGE SUIVANTE
Touchez cet icône pour entrer dans la 3ème page du mode TV.
1. ASM (Mode Mémorisation Auto)
Recherche et enregistrement automatique des stations
1. Touchez cet icône pour rechercher les chaînes ayant le plus fort signal à partir de la
plus basse fréquence. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la recherche.
Après un préréglage des chaînes, les anciens préréglages sont effacés.
2. L’appareil mémorise les chaînes TV reçues sur les canaux de présélection M1~M6.
3. L’appareil s’arrête de rechercher à la fréquence de début de la bande s’il na pas
trouvé de station à la fin du cycle de recherche.
4. Appuyez sur le bouton [PBC/AST] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
37
2. SYSTEM
Touchez l’icône pour changer le standard TV comme suit:
NTSC – PAL/BG – PAL/I – PAL/DK – NTSC
3. MENU
Touchez cet icône pour revenir au menu principal.
4. PAGE SUIVANTE
Touchez cet icône pour retourner dans la 1ère page du mode TV.
* Entrer un canal TV directement
Appuyez sur les boutons numériques de la télécommande pour entrer directement le
canal TV désiré.
Par exemple, appuyez sur 2 pour enter le canal 2 ou sur 1 puis 2 pour entrer le canal 12.
UTILISATION D’UN IPOD
Touchez l’icône « IPOD » pour entrer en mode IPOD si un IPod est connecté.
L’appareil passe automatiquement en Mode IPOD si un IPOD est connecté.
L’appareil passe automatiquement en Mode RADIO si un IPOD est déconnecté.
Musique
1. NUMERO DU MORCEAU EN COURS
2. NOMBRE TOTAL DE MORCEAUX DANS LA PLAYLIST
3. DUREE DE LECTURE
4. TITRE DE LA CHANSON EN COURS
38
5. NOM DE L’ARTISTE
6. NOM DE L’ALBUM
7. PREV / 8. NEXT (PRECEDENT/SUIVANT)
Touchez cet icône pour atteindre le chapitre, la piste ou la chanson précédent/suivant.
Appuyez sur les boutons [PREVIOUS] / [NEXT] de la télécommande pour effectuer la
même opération.
9. F.REV / 10. F.FWD (AVANCE/RETOUR RAPIDE)
Touchez cet icône pour effectuer un retour/avance rapide du morceau. Touchez l’icône
[PLAY] pour revenir à la lecture normale.
Appuyez sur les boutons [F.REV] / [F.FWD] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
11. PLAY / PAUSE (LECTURE/PAUSE)
Touchez cet icône pour lire la piste ou pour la mettre sur pause.
Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
12. VIDEO
Touchez cet icône pour passer en mode VIDEO.
13. MENU
Touchez cet icône pour revenir au menu principal.
14. EXIT
Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile.
39
Vidéo
1. MUTE (Muet)
Touchez cet icône pour couper le son. Touchez-le à nouveau pour revenir au volume
sonore précédent.
2. MUSIC
Touchez cet icône pour passer en mode MUSIQUE.
3. MENU
Touchez cet icône pour revenir au menu principal.
4. EXIT
Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile.
NOTE : La sortie TV en réglage IPod doit être activée pour afficher les images et vidéos
sur l’écran TFT.
40
UTILISATION ENTREE AUDIO/VIDEO
Touchez l’icône « AV-IN » pour entrer en mode ENTREE AUDIO/VIDEO :
1. MUTE (Muet)
Touchez cet icône pour couper le son. Touchez-le à nouveau pour revenir au volume
sonore précédent.
2. EQ
Touchez cet icône pour ajuster le mode égaliseur comme suit:
USER – POP – CLASSIC – ROCK – JAZZ – USER
3. MENU
Touchez cet icône pour revenir au menu principal.
4. EXIT
Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile.
NOTE:
L’appareil comporte 2 entrées RCA audio & 1 entrée RCA vidéo.
41
UTILISATION BLUETOOTH
Touchez l’icône BLUETOOTH pour entrer dans le mode Bluetooth :
1. RETOUR
4. AUDIO
2. APPEL
5. REGLAGES
3. REPERTOIRE
1. RETOUR
Touchez cet icône pour revenir au menu principal.
Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
2. APPEL
Touchez cet icône pour entrer dans le mode appel.
3. REPERTOIRE
Touchez cet icône pour entrer dans le répertoire du téléphone.
4. AUDIO
Touchez cet icône pour accéder à l’appareil audio.
5. REGLAGES
Touchez cet icône pour entrer dans les réglages Bluetooth.
NOTE:
Appuyez sur le bouton [BAND] de la télécommande pour sélectionner les différentes
pages comme suit:
APPEL – REPERTOIRE – AUDIO – REGLAGES – APPEL
42
REGLAGES
1. AFFICHAGE INFORMATIONS 2. REPONSE AUTO
3. CONNEXION TEL
4. COUPLAGE TEL
5. COUPLAGE AUDIO 6. CODE PIN
NOTE:
Touchez les icônes 2~6 pour sélectionner une fonction, une fois sélectionnée l’affichage
est bleu. Touchez de nouveau pour changer l’affichage en rouge et ainsi activer la
fonction.
Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] de la télécommande pour sélectionner une fonction
(l’affichage devient bleu); appuyez sur les boutons [<] / [>] de la télécommande pour
activer la fonction (l’affichage devient rouge).
1. AFFICHAGE INFORMATIONS
2. REPONSE AUTO
Touchez l’icône pour régler le mode de réponse lorsqu’un appel arrive (auto/manuel).
3. CONNEXION TELEPHONE
Touchez l’icône pour régler le mode de connexion lorsque vous revenez dans le
véhicule (auto/manuel).
4. COUPLAGE TELEPHONE
Touchez l’icône pour afficher le message ci-dessous:
Ensuite réglez votre téléphone pour le coupler avec l’appareil. Touchez de nouveau
l’icône pour annuler la procédure de couplage et afficher le message ci-dessous:
Lorsque le couplage est terminé, connectez votre téléphone avec l’appareil et ainsi
afficher le nom du téléphone à l’écran.
Appuyez sur le bouton [PHONE PAIR] de la télécommande lorsque vous êtes dans le
mode réglage pour effectuer la même opération.
43
5. COUPLAGE AUDIO
Touchez l’icône pour afficher le message ci-dessous:
Ensuite réglez votre appareil audio pour le coupler avec l’autoradio. Touchez de
nouveau l’icône pour annuler la procédure de couplage et afficher le message cidessous:
Lorsque le couplage est terminé, connectez votre appareil audio avec l’autoradio et ainsi
afficher le nom de l’appareil audio à l’écran.
Appuyez sur le bouton [MUSIC PAIR] de la télécommande lorsque vous êtes dans le
mode réglage pour effectuer la même opération.
When pairing finished, set the audio device connect with unit, then you can see the
audio device name on information display.
6. CODE PIN
Vous pouvez modifier le code pin avec la télécommande. Appuyez sur le bouton [CLR]
pour effacer le code pin actuel et ensuite entrez le nouveau code numérique à 4 digits.
Enfin appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande pour sauvegarder.
NOTE:
L’autoradio peut être couplé avec 5 appareils différents incluant les téléphones et
lecteurs audio Bluetooth.
1. Si vous désirez connecter un autre téléphone (déjà couplé), appuyez sur le bouton
[PHONE] de la télécommande pour déconnecter le téléphone actuellement connecté et
ensuite régler l’autre téléphone pour le connecter à l’autoradio.
2. Lorsque vous avez déconnecté le téléphone actuellement utilisé, vous pouvez
appuyer sur le bouton [PHONE] pour le reconnecter de nouveau.
3. Si vous désirez connecter un autre lecteur audio (déjà couplé), appuyez sur le bouton
[AUDIO PLAYER] de la télécommande pour déconnecter le lecteur actuellement
connecté et ensuite régler l’autre lecteur audio pour le connecter à l’autoradio.
4. Lorsque vous avez déconnecté le lecteur audio actuellement utilisé, vous pouvez
appuyer sur le bouton [AUDIO PLAYER] pour le reconnecter de nouveau.
44
APPEL
1. AFFICHAGE INFORMATIONS
4. FIN APPEL
2. APPEL
5. TRANSFERT
3. EFFACER
6. CLAVIER NUMERIQUE
1. AFFICHAGE INFORMATION
2. APPEL
Touchez cet icône pour appeler ou répondre à un appel.
Appuyez sur le bouton [CALL] de la télécommande pour effectuer la même opération.
3. EFFACER
Touchez cet icône pour annuler ou effacer le(s) numéro(s) que vous avez entré(s).
Appuyez sur le bouton [CLEAR] de la télécommande pour effectuer la même opération.
4. FIN APPEL
Touchez cet icône pour refuser ou terminer un appel.
Appuyez sur le bouton [END CALL] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
5. TRANSFERT
Pendant une conversation téléphonique, touchez cet icône pour transférer l’appel entre
l’autoradio et le téléphone.
Appuyez sur le bouton [TRANSFER] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
6. CLAVIER NUMERIQUE
Touchez ces icônes pour entrer un numéro de téléphone.
Appuyez sur les boutons numériques de la télécommande pour effectuer la même
opération.
45
APPEL
Lorsque vous appelez un correspondant le message ci-dessous apparaît:
Ensuite pendant la conversation le message ci-dessous apparaît:
Enfin lorsque vous terminez l’appel le message ci-dessous apparaît:
RECEPTION APPEL
Lorsqu’un appel arrive l’affichage ci-dessous apparaît:
Pendant la conversation l’affichage ci-dessous apparaît:
Enfin lorsque vous terminez l’appel l’affichage ci-dessous apparaît:
46
REPERTOIRE
1. TRANSFERT
4. PAGE PRECEDENTE
7. MON REPERTOIRE
10. APPEL RECUS
2. APPEL
5. PAGE SUIVANTE
8. REPERTOIRE SIM
11. APPEL MANQUES
3. FIN APPEL
6. AFF. INFORMATIONS
9. APPEL EMIS CALL
NOTE:
Touchez les icônes 7~11 pour sélectionner une fonction et touchez de nouveau pour
l’activer.
Appuyez sur les boutons [∨] / [∧] de la télécommande pour sélectionner une fonction;
appuyez sur les boutons [<] / [>] pour l’activer.
1. TRANSFERT
Pendant une conversation, touchez cet icône pour transférer l’appel de l’autoradio vers
votre téléphone.
Appuyez sur le bouton [TRANSFER] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
2. APPEL
Touchez cet icône pour appeler ou recevoir un appel.
Appuyez sur le bouton [CALL] de la télécommande pour effectuer la même opération.
3. FIN APPEL
Touchez cet icône pour refuser ou terminer un appel.
Appuyez sur le bouton [END CALL] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
4~5. PAGE PRECEDENTE/SUIVANTE
Il y a 5 numéros affichés sur chaque page, touchez cet icône pour afficher la page
précédente ou suivante.
Appuyez sur les boutons [PBP] / [PBN] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
47
6. AFFICHAGE INFORMATIONS
7. MON REPERTOIRE
Le répertoire de votre téléphone.
8. REPERTOIRE SIM
Le répertoire de la carte SIM de votre téléphone.
9. APPEL EMIS
Les appels émis mémorisés sur votre téléphone.
10. APPEL RECUS
Les appels reçus mémorisés sur votre téléphone.
11. APPEL MANQUES
Les appels manqués mémorisés sur votre téléphone.
Touchez l’icône pour entrer dans le répertoire et afficher l’écran ci-dessous:
1. AFFICHAGE INFORMATIONS
2. NUMEROS DE TELEPHONE
3. RETOUR
NOTE:
Touchez l’icône 2 ou appuyez sur les boutons [∨] / [∧] de la télécommande pour
sélectionner un numéro.
1. AFFICHAGE INFORMATIONS
Le numéro de téléphone sélectionné est affiché en bleu.
2. NUMEROS DE TELEPHONE
Si le numéro est mémorisé, le nom sera affiché sinon seul le numéro apparaît.
3. RETURN
Touchez cet icône pour revenir à la page REPERTOIRE.
Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
48
AUDIO
1. PRECEDENT
2. SUIVANT
4. AFFICHAGE INFORMATION
3. LECTURE / PAUSE
5. AFFICHAGE EGALISEUR
1. PRECEDENT
Touchez cet icône pour sélectionner la piste précédente.
Appuyez sur le bouton [PREVIOUS] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
2. SUIVANT
Touchez cet icône pour sélectionner la piste suivante.
Appuyez sur le bouton [NEXT] de la télécommande pour effectuer la même opération.
3. LECTURE / PAUSE
Touchez cet icône pour mettre la lecture en pause; touchez de nouveau pour reprendre
la lecture.
Appuyez sur le bouton [PLAY / PAUSE] de la télécommande pour effectuer la même
opération.
4. AFFICHAGE INFORMATION
Le nom du lecteur audio connecté est affiché.
49
REGLAGE SYSTEME
Touchez l’icône « SYSTEM » ou appuyez sur le bouton [SYSTEM] du panneau pour
entrer dans le mode SETUP des paramètres du système :
1, REGLAGE SYSTEME
2. REGLAGE VIDEO
3. REGLAGE SON
4. REGLAGE SON (PLUS)
5. REGLAGE HORLOGE
Touchez les icônes 1~5 pour sélectionner directement les menus principaux.
6. SAUVEGARDE
Touchez cet icône pour sauvegarder les réglages et quitter le réglage système.
UTILISATION DU MENU REGLAGE
Appuyez sur le bouton [BAND] de la télécommande pour changer de menu comme suit:
SYSTEM – VIDEO – AUDIO – MAUD – CLOCK – SYSTEM
Appuyez sur les boutons [∨] / [∧] de la télécommande pour sélectionner le réglage que
vous désirez modifier.
Appuyez sur les boutons [<] / [>] de la télécommande pour modifier la valeur du réglage.
Appuyez sur le bouton [SYSTEM] pour quitter le menu système.
50
REGLAGE SYSTEME
RADIO AREA (ZONE RADIO):
USA – JAPAN – OIRT – EUROPE – ASIA – USA
TV AREA (ZONE TV):
US – CCIR – IT – AUS – NZ – US
DEFAULT: les réglages d’origine seront restaurés.
REGLAGE VIDEO
BRIGHTNESS (LUMINOSITE) :
CONTRAST (CONTRASTE) :
COLOR (COULEUR) :
HUE (NETTETE) :
VIDEO TYPE (STD VIDEO) :
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
0 ~ 64
NTSC-PAL-AUTO-NTSC
REGLAGE SON
51
BASS (GRAVES) :
TREBLE (AIGUS) :
BALANCE:
FADER (ATTENUATION) :
- 15 ~ + 15
- 15 ~ + 15
L 15 ~ R 15
F 15 ~ R 15
REGLAGE SON (PLUS)
SUB-WF FRQ (FREQ SW):
SUB-WF VOL (VOL SW):
80HZ-120HZ-160HZ-OFF
0-15
52
REGLAGE HORLOGE
CLOCK (FORMAT HORLOGE):
DISPLAY (AFFICHAGE):
HOUR (HEURE):
MINUTE:
12H / 24H
ON / OFF
00 ~ 23
00 ~ 59
53
MENU DE PARAMETRAGE DU DVD
UTILISATION DU MENU SETUP
Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande pour entrer dans le menu DVD
Setup (paramétrage du DVD).
Appuyez sur les boutons [<] / [>] pour passer d’un menu principal à l’autre, comme suit :
SYSTEM – LANGUAGE – AUDIO – VIDEO – SPEAKER – DIGITAL
Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] pour accéder aux sous-menus, à partir des menus
principaux.
Appuyez sur le bouton [∧] en haut du sous-menu ou sur le bouton [∨] en bas du sousmenu pour revenir aux menus principaux.
Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] pour sélectionner les sous-menus souhaités.
Appuyez sur les boutons [>] ou [ENTER] pour accéder aux options des sous-menus.
Appuyez sur le bouton [<] pour quitter les options des sous-menus.
Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] pour sélectionner l’option que vous souhaitez modifier.
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer l’option choisie et revenez aux sousmenus.
Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande ou sur le bouton [ENTER] du sousmenu EXIT SETUP pour quitter le menu DVD SETUP et enregistrer toutes les
modifications.
NOTE:Fonctionne uniquement en mode DVD, SD & USB.
54
MENU SYSTEME
TV SYSTEM
Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV :
NTSC
PAL 60
PAL
AUTO
SCREEN SAVER (ECONOMISEUR D’ECRAN)
Sélectionnez ON (Activé) ou OFF (Désactivé)
VIDEO
Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV :
INTERLACE-YUV
TV-RGB
P-SCAN YPBPR
S-VIDEO
TV TYPE
Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV :
4:3 PS
4:3 LB
16:9
PASSWORD (MOT DE PASSE)
Définissez un mot de passe pour la modification du contrôle parental. Le mot de passe
par défaut est 0000.
RATING (NIVEAU DE CONTROLE PARENTAL)
Les options suivantes sont disponibles pour le contrôle parental :
1 KID SAFE
2G
3 PG
4 PG 13
5 PG - R
6R
7 NC - 17
8 ADULT
Le niveau du contrôle parental peut être modifié après avoir saisi le bon mot de passe.
DEFAULT
En sélectionnant cette option, l’appareil revient aux réglages d’usine.
55
MENU LANGUE
OSD LANGUAGE (LANGUE D’AFFICHAGE)
Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE D’AFFICHAGE :
ANGLAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
FRANCAIS PORTUGAIS
ITALIEN
RUSSE
NEERLANDAIS
SUEDOIS
COREEN
DANOIS
NORVEGIEN
POLONAIS
HONGROIS
AUDIO LANGUAGE (LANGUE AUDIO)
Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE AUDIO :
ANGLAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
FRANCAIS PORTUGAIS
ITALIEN
RUSSE
NEERLANDAIS
SUEDOIS
COREEN
DANOIS
NORVEGIEN
POLONAIS
HONGROIS
SUBTITLE LANGUAGE (LANGUE DE SOUS-TITRES)
Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE DES SOUS-TITRES :
ANGLAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
FRANCAIS PORTUGAIS
ITALIEN
RUSSE
NEERLANDAIS
SUEDOIS
COREEN
DANOIS
NORVEGIEN
POLONAIS
HONGROIS
MENU LANGUAGE (LANGUE DU MENU)
Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE DU MENU :
ANGLAIS
ALLEMAND
ESPAGNOL
FRANCAIS PORTUGAIS
ITALIEN
RUSSE
NEERLANDAIS
SUEDOIS
COREEN
DANOIS
NORVEGIEN
POLONAIS
HONGROIS
DIVX LANGUAGE (LANGUE DIVX)
Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE DIVX :
CENTRALE EU
OUEST EU
COREEN
56
MENU AUDIO
AUDIO OUT (SORTIE AUDIO)
Les options suivantes sont disponibles pour la SORTIE AUDIO :
SPDIF / OFF
SPDIF / RAW
SPDIF / PCM
KEY (CLE)
Les options suivantes sont disponibles pour la CLE :
b -4 -2 0 +2 +4 #
MENU VIDEO
BRIGHTNESS (LUMINOSITE)
Les options suivantes sont disponibles pour la LUMINOSITE :
0 2 4 6 8 10 12
57
CONTRAST
Les options suivantes sont disponibles pour le CONTRASTE :
0 2 4 6 8 10 12
HUE (TEINTE)
Les options suivantes sont disponibles pour la TEINTE :
-6 -4 -2 0 +2 +4 +6
SATURATION
Les options suivantes sont disponibles pour la SATURATION :
0 2 4 6 8 10 12
MENU HAUT-PARLEUR
DOWNMIX (FONDU ENCHAINE)
Les options suivantes sont disponibles pour le FONDU ENCHAINE :
LT / RT
Stereo
VSS
BASS MODE
Les options suivantes sont disponibles pour le MODE BASSE :
ALL LG SPK
ALL SM SPK
MIXED SPK
58
MENU DIGITAL
OP MODE
Les options suivantes sont disponibles pour le MODE OP :
LINE OUT
RF REMOD
DYNAMIC RANGE
Les options suivantes sont disponibles pour le mode DYNAMIC RANGE :
FULL
6/8
4/ 8
2 /8
OFF
DUAL MONO
Les options suivantes sont disponibles pour le mode DUAL MONO :
STEREO
MONO L
MONO R
MIX MONO
59
DEPANNAGE
Si un problème persiste après avoir consulté la liste ci-dessous, veuillez vous
adresser à un réparateur agréé. Ne tentez jamais de démonter et de réparer
l’appareil vous-même.
Problème
Cause
Action corrective
GENERALITES
Installez un nouveau fusible avec le
bon ampérage
Fusible ACC grillé
Installez un nouveau fusible avec le
L’appareil ne
Fusible de batterie de la voiture
bon ampérage
s’allume pas
grillé
Appuyez sur le bouton RESET situé
Mauvaise utilisation
dans le coin inférieur droit du
panneau avant.
Remplacez la pile par une pile neuve.
La télécommande
La pile est vide
Retirez la pile et replacez-la
La pile est mal installée
ne fonctionne pas
correctement
Vérifiez le câblage et corrigez
Mauvaise connexion de sortie
Augmentez le niveau sonore
audio Réglage de volume trop
faible
Vérifiez le schéma de câblage et la
connexion MUTE
Haut-parleurs endommagés
Sortie audio
Remplacez les haut-parleurs
Mauvais réglage de la balance
inexistante/faible
Réglez la balance en position
du volume La connexion des
centrale
haut-parleurs est en contact
avec une partie métallique ou la Isolez toutes les connexions de hautvoiture
parleur
Utilisez une copie originale.
Un disque piraté est utilisé
Les capacités des haut-parleurs Connectez les bons haut-parleurs
Mauvaise qualité
Vérifiez les contacts des hautne sont pas compatibles avec
de son ou
parleurs
l’appareil
distorsion
Le haut-parleur présente un
court-circuit
Dysfonctionnement
Vérifiez si la connexion MUTE n’est
Le fil « MUTE » est mis à la
de la sourdine du
pas mise à la masse et si elle est
masse
téléphone
correctement isolée
L’appareil se
Mauvaise connexion des fils
Vérifiez le câblage et inversez les 2
réinitialise lorsque
ACC (Rouge) et batterie (Jaune) fils si nécessaire
le moteur est
coupé
TUNER
L’antenne automatique n’est pas
complètement déployée
Connectez correctement le câble de
Recherche de
L’antenne automatique n’est pas commande d’antenne Désactivez la
station faible
correctement connectée la
fonction LOCAL
fonction LOCAL est activée
60
Problème
Action corrective
Cause
ECRAN TFT
L’écran ne s’ouvre
L’ouverture automatique du TFT
pas
est désactivée
automatiquement
Mauvaise connexion du fil de
frein
de
stationnement
Pas d’image
STATIONNEMENT est activé et
le frein de stationnement n’est
pas enclenché
L’image
clignote Le DVD n’est pas compatible
ou
des avec les paramètres du système
TV actuels
interférences
apparaissent
à L’image est floue, déformée ou
l’écran
sombre
L’image
est
prolongée ou le Mauvaises connexions du signal
ration
vidéo Mauvais paramétrage du
hauteur/largeur est ratio
incorrect
L’écran
s’arrête
La course de déplacement est
dans une position
bloquée
incorrecte
Activez l’ouverture automatique du
TFT
Vérifiez le câblage et corrigez
Arrêtez le véhicule dans un endroit
sûr et enclenchez le frein de
stationnement
Modifiez les paramètres en fonction
du disque
Vérifiez le câblage et corrigez
Utilisez le bon réglage de ratio
d’aspect
Appuyez sur la touche OPEN pour
relancer le déplacement de l’écran
VCD
Impossible
d’insérer un disque
Un disque se trouve déjà dans Ejectez le disque présent et insérez
l’appareil
un nouveau disque
Utilisez un disque en bon état
Le disque est voilé ou rayé
Nettoyez le disque avec un chiffon
Le disque est sale ou humide
doux
Un disque incompatible est
Utilisez un disque compatible
utilisé
Modifiez les paramètres du contrôle
Impossible de lire Le niveau du disque dépasse la
parental et choisissez un niveau
limite du niveau de contrôle
le disque
moins élevé
parental
Utilisez un disque avec un code
Le code région du disque n’est
région approprié
pas compatible avec l’appareil
Insérez le disque face étiquetée
Le disque est inséré à l’envers
orientée vers le haut
Image floue,
Le
disque
a
été
copié Utilisez un disque original
déformée
ou illégalement
sombre
Impossible
d’utiliser le PBC La fonction PBC n’est pas
pendant la lecture disponible sur le disque
d’un VCD
Impossible
de
répéter
ou
de
La fonction PBC est activée
Désactivez la fonction PBC
rechercher
pendant la lecture
d’un VCD
61
Problème
MP3
La lecture a été
interrompue
Message de
lecture incorrecte
affiché
Cause
Action corrective
Le disque est sale ou rayé
Nettoyez le disque ou remplacez-le
Le fichier est endommagé/
l’enregistrement est de
mauvaise qualité
Recréez le disque avec de bons
fichiers
Le message dépasse la
longueur admise par le LCD
Messages d’erreur
Message affiché
Loading
Cause
Le disque est en cours de
lecture
Le disque est sale
No disc
Bad Disc
Unknown disc
Region Error
Error
Le disque est inséré à l’envers
Action corrective
Nettoyez le disque avec un chiffon
doux
Insérez le disque face étiquetée
orientée vers le haut
Aucun disque ne se trouve dans
Insérez un disque
le compartiment de chargement
Nettoyez le disque avec un chiffon
Le disque est sale
doux
Insérez le disque face étiquetée
Le disque est inséré à l’envers
orientée vers le haut
Le format de disque n’est pas
compatible avec cet appareil
Le DVD n’est pas compatible
avec le code région de l’appareil
Appuyez sur la touche EJECT
Mauvaise
utilisation
du
pendant 5 secondes pour réinitialiser
mécanisme
le mécanisme de chargement
62
SPECIFICATIONS
Puissance de sortie Avant
Puissance de sortie Arrière
Rapport Signal sur Bruit:
Entrée Ligne
Sortie Ligne
Sortie Subwoofer
PAL/NTSC (Commutation Manuelle)
Niveau Video In/Out (CVBS):
1Vp-p(75Ω)±0.2V
Tuner MW
GENERAL
Dimensions (WxHxD):
ECRAN
Alimentation
LECTEUR
Formats Compatible
Gamme Dynamique
Rapport Signal sur Bruit:
Protection Anti Choc (ESP):
Taille Ecran
Type Ecran:
Taille Pixel (mm):
Résolution: 1440×234
Temps de Réponse
TUNER FM/AM
Tuner FM
Gamme Fréquence:
87.5 - 108MHz
Sensitivité (-50dB):
≤26dB
Sélectivité Canal:
22±6dB
Rapport Signal sur Bruit: ≥55dB
Réponse en Fréquence: 100Hz to 20kHz
Séparation Stéréo:
>20dB
Image Rejection:
≥60dB
Gamme Fréquence:
522kHz - 1620kHz
Sensitivité (-20dB):
≤40dB
Signal to Noise Ratio:
≥45dB
Réponse en Fréquence: 100Hz to 10kHz
Image Rejection:
≥60dB
CD/VCD/MP3/WMA/DVD/MPEG4
>85dB
>85dB
DVD-2s / CD-15s / MP3-50s / WMA-50s
7" (17,8cm) - 16/9
TFT (Thin Film Transistor) Liquid Crystal Display (LCD)
0.15×0.216mm
Luminosité: 400cd/m²
Contraste: 300
Montée: 15ms
Descente: 25ms
DC
14,4V (11 to 16V),
Tension
Negative Ground
Temp. de fonctionnement -10°C to +55°C
Taille Installation (mm)
178×50×160
Taille Façade (mm)
30×28.5×172
Poids
2.5KG
VIDEO
Système Vidéo
10KHz
12±2
8±2
12±2
AUDIO
Gamme de contrôle Egaliser
Puissance
25W
Impédance de Charge
4 Ohms
Réponse en Fréquence
20Hz-20kHz
THD
≤30%(VOL MAX)
Puissance
25W
Impédance de Charge
4 Ohms
Réponse en Fréquence
20Hz-20kHz
THD
≤30%(VOL MAX)
Fréquences
1KHz
100Hz
Niveau (dB) POP EQ
2±2
7±2
Niveau (dB) CLASSIC EQ 2±2
7±2
Niveau (dB) ROCK EQ
2±2
9±2
≥80dB
Niveau
1.8V±0.2V
Impédance de Charge
10K Ohms
Niveau
1.8V±0.2V
Impédance de Charge
10K Ohms
Niveau
1.0V±0.2V
Impédance de Charge
10K Ohms
NOTE : Les spécifications et la conception peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis en raison de l’évolution de la technologie.
63
CONDITIONS DE GARANTIE
1) Effets :
La garantie ne peut être valablement invoquée que si la facture d'achat ou tickets de
caisse sont produits.
2) Application :
L'application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l'utilisateur.
3) Durée de la garantie :
2 ans sur l'appareil - 90 jours sur les accessoires (pièces constitutives de l’article).
4) Validité de la garantie :
a) Sans préjudice de la garantie légale conformément à l’article 1641 et suivants du
code civil, les produits sont garantis s’ils sont utilisés selon les prescriptions contenues
dans leur mode d’emploi.
b) La garantie n'est valable que pour l'utilisateur initial, pour autant que celui-ci emploie
l'appareil en bon père de famille et dans les conditions normales propres au produit.
c) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires
reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l'exclusion de tous dommageintérêts.
d) L'exécution des obligations découlant de la garantie n'a pas pour effet de prolonger
ou de renouveler la durée de la garantie, sauf pour les pièces remplacées pour
lesquelles s'appliquent la garantie légale. (C. à. d.: En cas d'échange ou de réparation
sous garantie, celle-ci n'est ni prolongée ni renouvelée. Dans ce cas la garantie et le
délai de la première garantie restent d'application).
5) Dommages exclus :
L'appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent,
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
Les frais de transport ainsi que les frais afférents à une intervention à domicile. Les
griffes, éclats ou empreintes dans l'habillage de l'appareil ou dans ses accessoires non
constatés à la livraison/ les accessoires cassables, sauf défaut de fabrication reconnu
par nos services techniques. De plus notre responsabilité est dégagée pour tous dégâts
généralement quelconques résultant d'une défectuosité dans le fonctionnement de nos
appareils et qui ne sont pas relatifs aux appareils mêmes. Celle-ci ne donne droit à
aucune indemnité pour préjudice consécutifs à l’immobilisation de l’appareil aux
dommages causés aux disques.
6) Ne bénéficient pas de la garantie :
Les interventions dues à une installation ou un raccordement incorrect/une défaillance
de l'installation électrique de l'habitation ou du véhicule ou de valeurs nominales prévues
pour l'alimentation de l'appareil/une erreur de manipulation ou un mauvais usage de la
part de l'utilisateur/un manque ou un entretien insuffisant ou incorrect/une chute ou un
heurt de l'appareil ou d'un accessoire/un manque de protection de l'appareil et de ses
accessoires lors d'un transport par ou pour compte de l'utilisateur.
7) La garantie est annulée :
Pour les appareils et accessoires ayant été réparés ou transformés par des personnes
non mandatées par nous ou dont les numéros de fabrication auraient été altérés ou
effacés.
8) Pour les réparations:
S'adresser à votre revendeur.
9) Pour toutes contestations ou litiges:
Les tribunaux de Luxembourg sont seuls compétents.
10) Pour toutes informations:
S'adresser à: SEVIC SYSTEMS LUXEMBOURG S.A.
Zone Industrielle Breedewues
L-1259 Senningerberg, Luxembourg
Tél.: (00 352) 26 34 57 29 Fax: (00 352) 26 34 57 27
Web : www.sevic.com
Mail : [email protected]
64