Synthèse / Synthesis
Transcription
Synthèse / Synthesis
RENCONTRE ARTISTES JTC · JTCE · CIRCUSNEXT PROGRAMMATEURS 9 avril 2015 - La Villette, Paris (FR) ENCOUNTER JTC · JTCE · CIRCUSNEXT ARTISTS PROGRAMMERS April 9th, 2015 – La Villette, Paris (FR) Synthèse / Synthesis CircusNext 2013-‐2017, projet européen coordonné par Jeunes Talents Cirque Europe et soutenu par le programme Culture de la Commission Européenne, propose une saison inédite : après deux opérations de repérage et d’accompagnement d’auteurs émergents en 2013-‐2014 et 2015-‐2016, nous lancerons à l’été 2016 et jusqu’à l’été 2017 une saison européenne des arts du cirque. Cette saison sera l’occasion pour les partenaires et opérateurs culturels du territoire européen de diffuser les œuvres, en cours ou abouties, des auteurs qui auront été lauréats Jeunes Talents Cirque / Jeunes Talents Cirque Europe / CircusNext. 8 promotions d’auteurs singuliers de cirque contemporain qui ont marqué le secteur du spectacle vivant et contribué à l’essor des arts du cirque. La présence de ces auteurs dans vos festivals, vos programmations de saison, lors d’événements spécialement organisés pour l’occasion sera une opportunité pour les publics de (re)découvrir la création contemporaine européenne, d’être en dialogue avec ces artistes, d’appréhender leurs processus de création et de découvrir la très forte coopération française et européenne qui aura permis leur accompagnement. Une des actions mises en place par JTCE pour préparer cette saison européenne des arts du cirque a été la rencontre organisée à La Villette le 9 avril dernier lors du Festival Hautes Tensions : l’occasion de réunir 19 compagnies lauréates JTC / JTCE / CircusNext, représentant toutes les promotions, et qui sont venus présenter à une cinquantaine de professionnels européens leurs créations qui pourront être diffusées lors de la saison européenne des arts du cirque. Ce document est une compilation des propositions artistiques présentées par les compagnies à un instant T. Ces propositions vont évoluer, se créer, être diffusées : nous vous invitons à contacter les artistes pour les suivre, les accompagner et, pourquoi pas, vous inscrire dans la saison européenne des arts du cirque de CircusNext en les diffusant. Ces 19 compagnies ne sont elles-‐mêmes qu’un échantillon des bientôt 76 compagnies repérées depuis 2001 par JTC, JTCE puis CircusNext. Nous mettrons bientôt à votre disposition un répertoire complet de tous ces auteurs et espérons organiser cette saison européenne avec vous tous ! CircusNext 2013-‐2017, European project coordinated by Jeunes Talents Cirque Europe and supported by the Culture Program of the European Commission, proposes an unprecedented season: after two identification and support schemes for emerging authors in 2013-‐2014 and 2015-‐2016, we will launch from June 2016 till August 2017 a European Season of Circus Arts. This season will be the opportunity for partners and cultural operators of the European territory to disseminate the shows – whether they are in progress or finished – of the authors who were Jeunes Talents Cirque / Jeunes Talents Cirque Europe / CircusNext laureates. 8 promotions of creative authors of contemporary circus, who impacted the sector of performing arts and contributed to the development of circus arts. The presence of these authors in your festivals, your seasonal programming, in specially organized events will be an opportunity for the audience to (re)discover European contemporary creation, to be in dialogue with these artists, to have an insight in their creative processes, and to discover the strong European cooperation that allowed their support. One of the actions set up by JTCE to prepare this European Season of Circus Arts was the pitch session held in La Villette on April 9, 2015 during Hautes Tensions Festival: an occasion to bring together 19 JTC/JTCE/CircusNext laureates, representing all promotions, and who presented to about fifty European professionals their creations that can be programed during the European Season of Circus Arts. This document is a compilation of the artistic proposals presented by the companies at a time ‘T’. These proposals will evolve, be created, be disseminated: we invite you to contact the artists to follow their projects, support them, and participate in the CircusNext European Season of Circus Arts by disseminating them. These 19 companies are only a sample of the soon 76 companies identified since 2001 by JTC, JTCE, and CircusNext. Soon we will provide you with a complete directory of all these authors and hope to organize this European Season with you all! LAUREATS JEUNES TALENTS CIRQUE 2002 LAUREATES ............................................... 4 • CÉCILE MONT-REYNAUD & MAËVA TRIBOUILLARD ......................................................... 5 • MORGAN COSQUER, NEL BOSTOEN, JAN VERMEERSCH, BRAM DOBBELAERE, BENJAMON DE MATTEIS, MICKAËL LE GUEN, ETIENNE MANCEAU & VINCENT REVERSAT ................................................................................................................. 8 LAUREATS JEUNES TALENTS CIRQUE 2004 LAUREATES ............................................... 10 • MICHAËL PALLANDRE, CAROLINE LEROY, LAURA LAPORTE & LAURENCE BOUTE ...... 11 • JAN OVING & CLARISSA MARINETTI ..................................................................................... 13 • ROMAN MÜLLER & PETRONELLA VON ZERBONI ............................................................... 14 LAUREATS JEUNES TALENTS CIRQUE 2006 LAUREATES ............................................... 15 • JULIEN VITTECOCQ & JUR DOMINGO ................................................................................... 16 • ALEXANDRE FRAY.................................................................................................................... 18 • VINCENT WARIN & PIERRE JEAN CARRUS .......................................................................... 19 • THOMAS BODINIER ................................................................................................................ 22 LAUREATS JEUNES TALENTS CIRQUE 2008 LAUREATES ............................................... 25 • BENJAMIN HAEGEL & ISAK LINDBERG ................................................................................. 26 LAUREATS JEUNES TALENTS CIRQUE EUROPE 2010 LAUREATES ............................... 28 • SADE KAMPPILA, JOUNI RUUTH, KAITO TAKAYAM & HEIKKI TOLIN ............................... 29 • GUILLAUME MARTINET & MINH TAM KAPLAN .................................................................. 33 LAUREATS CIRCUSNEXT 2012 LAUREATES ..................................................................... 35 • OLLI VUORINEN & LUIS SARTORI DO VALE.......................................................................... 36 LAUREATS CIRCUSNEXT 2014 LAUREATES ..................................................................... 37 • ALEXANDER VANTOURNHOUT & BAUKE LIEVENS ............................................................. 38 • DARRAGH MCLOUGHLIN ........................................................................................................ 40 • MARION COLLÉ…………………………………………………………………………………………………….. 42 • NETTY RADVANYI & JOHAN BICHOT…………………………………………………………………. ...... 44 3 LAUREATS JEUNES TALENTS CIRQUE 2002 LAUREATES • CÉCILE MONT-REYNAUD Cie Lunatic Projet lauréat / Laureate project Berceuse Projet actuel / currently working on Fileuse & Nébuleuse Avec / with LAURENCE VIELLE & ADELL NODE-LANGLOIS • MORGAN COSQUER Cie Cirq’ulation locale Projet lauréat / Laureate project Who goes on Membre fondatrice de / Currently founder member of Cie Endogène Projet actuel / working on « Mu Arae » Avec / with CÉLINE COURONNE 4 CÉCILE MONT-REYNAUD & LAURENCE VIELLE Cie Lunatic Fileuse FR Créé en / Created in 2015 Durée / Length 35 min Configuration scénique / Stage configuration: Espace public: chapiteau ou salle avec public en gradin circulaire Tent or theater with circular tray Intention artistique / Artistic intention Fileuse, premier volet du diptyque Mue, est comme un journal intime donné à lire à la verticale. Comme un corps qui mue et nous livre les fils de pensée d’une femme. Sur une page de vie qui s’écrit, se tourne et recommence, accrochée à des murs de fils verticaux comme des peaux ou des feuilles de papier, elle évoque les cycles de vie, le temps qui passe, et la relation intime qu'elle - et chacun - entretient avec son corps. Par le biais d'un dispositif sonore créé par le compositeur Wilfried Wendling, le mouvement et le souffle de l’acrobate dialoguent avec les mots vibrants de la poète Laurence Vielle, mettant en résonance les espaces et les imaginaires du corps - du dedans et du dehors. Dates / Touring dates • 26/07/2015 - Festival Teatro A Corte - Château d'Agliè, Italie • 19 - 22 /08/2015 - Festival d'Aurillac, Aurillac • 28 – 30/08/2015 - Festival "Nous, la lune et les voisins", Beyrouth 5 Soutiens / Support Résidences / Residencies • • • • • Académie Fratellini, Saint-Denis Cie 36 du mois, Fresnes l’Espace Germinal, Fosses CIRCA, Auch Anis Gras/le Lieu de l'autre, Arcueil Dossier de presentation / Presentation file ****** CÉCILE MONT-REYNAUD & ADELL NODE-LANGLOIS Cie Lunatic Nébuleuse FR Date prévue de création / Expected creation date Printemps 2017 / Spring 2017 Durée / Length 35 min Configuration scénique / Stage configuration: Espace public: chapiteau ou théâtre avec public en gradin circulaire Public space: Tent or theater with circular tray Intention artistique / Artistic intention Nébuleuse est le 2ème volet du diptyque Mue en circulaire, sur le dedans et le dehors comment on s'approprie l’intérieur de son corps en connaissance, sensation et imaginaire. Comment ces structures physiologiques trouvent écho dans la nature et l’architecture. De l’infiniment petit à l’infiniment grand, de la cellule au vaste monde, Mue habite un corps 6 monumental constitué de milliers de cordes fines suspendues à des cerces concentriques, autour de la colonne vertébrale d’un mât central. Soutiens / Support • DRAC Ile de France • DICRéAM Co-producteurs / Co-producers • • • • La Muse en circuit - Centre National de Création Musicale, Alfortville APRC – Musée national, Granges Cie 36 du mois, Fresnes La Cité du Cirque, Le Mans Résidences / Residencies • • • • Académie Fratellini, Saint-Denis Cie 36 du mois, Fresnes L’Espace Germinal, Fosses CIRCA, Auch Contact: [email protected] Website: www.cielunatic.com/ 7 MORGAN COSQUER & CÉLINE COURONNE Cie Endogène « Mu Arae » FR Créé en / Created in 2014 Durée / Length 55 min © Arthur Bramao Configuration scénique /Stage configuration: Salle (boîte noire) Theaters (Black box) Intention artistique / Artistic intention « Ma vie est un pois parmi des millions d'autres pois. » (Y. Kusama) Un pois... Comme une sphère contenant tous les points de l'univers. Un atome contenant tous les mondes. Au croisement des arts visuels, de la danse et du jonglage, « Mu Arae » dépeint, dans un langage abstrait et symbolique, un monde fantastique empreint de mythologie, bercé de surréalisme. Témoins d'une fuite inexorable du temps, des êtres hybrides nous amènent dans une traversée où cohabitent le palpable et l'impalpable, dans un monde de sensations, d’imaginaire, de mémoire enfouie et archaïque d'avant le verbe. Telle la constellation dont il porte le nom « Mu Arae » fait de la scène un espace parallèle où le spectateur est emporté dans une contemplation abyssale de l'infini. …………………………………………………………………………… « My life is a dot lost among thousands of other dots. » (Y. Kusama) A dot… Like a sphere containing all dots of the universe. An atom containing all worlds. (“Aleph”, Borges). The show “Mu Arae” grew out of a plastic installation, hundred porcelain spheres hanging all around the space. A picture inviting to contemplation… Let yourself be carried by this vertigo of Man trying to grasp infinity. In an abstract and symbolic language, “Mu Arae” depicts a fantastic world tinged with mythology, immerged in surrealism. Witnesses of the inexorable flight of time, hybrid beings bring us to a crossing where palpable and impalpable live together to create a world of sensations, imaginary, archaic and buried memory from before the verb. Like the constellation the name of which he is named “Mu Arae” transforms the stage into a parallel space where the spectator is taken to an abysmal contemplation of the infinity. 8 Soutiens / Support • Conseil Général de Seine-Saint-Denis, Région Midi- Pyrénées • Conseil Général de Haute-Garonne • Ville de Toulouse Résidences / Residencies • • • • • • • • • • • La Grainerie Fabrique des arts du cirque, Balma Maison des Jonglages, La Courneuve Espace Catastrophe, Bruxelles Ax- Animation, Ax-les-thermes Centre Culturel Paul Eluard, Cugnaux La Cité du Cirque, LeMans La Batoude, Beauvais La Maison de la musique - Cap découverte, Carmaux Theater op de Markt - Dommelhof, Neerpelt Harri Xurri, Louhossoa Circa , Auch Dates / Touring dates • 01/2016 - La Grainerie • 02/2016 - La Teste de Buch • 02/2016 - Norville Dossier de presentation / Presentation file Video of the work Contact: [email protected] Website: www.cieendogene.wix.com 9 LAUREATES JEUNES TALENTS CIRQUE 2004 LAUREATES • MICHAËL PALLANDRE, CAROLINE LEROY, LAURA LAPORTE & LAURENCE BOUTE Cie Prêt à Porter Projet lauréat / Laureate project Histoire amère d’une douce frénésie MICHAËL PALLANDRE & CAROLINE LEROY travaillent actuellement à la création de / are currently working on Reflets dans un œil d’homme avec / with ADRIA CORDONCILLO MITJAVILLA (Cie Diable au corps) • JAN OVING & CLARISSA MARINETTI Cie Jongleur de fables Projet lauréat / Laureate project « Inuk du grand Nord » JAN OVING travaille actuellement à la création de / is currently working on Le roi-Dolescent avec / with JEAN LEFALHER & MARIE-LAURE BRETON • ROMAN MÜLLER & PETRONELLA VON ZERBONI Cie Tr’Espace Projet lauréat / Laureate project Le Cercle ROMAN MÜLLER travaille actuellement à la création de / is currently working on Space Oddity 10 MICHAËL PALLANDRE, CAROLINE LEROY & ADRIA CORDONCILLO MITJAVILLA Collectif prêt-à-porter avec /with la Cie Diable au Corps Reflets dans un oeil d'homme FR Créé en / Created in 2015 Durée / Length 1h Configuration scénique /Stage configuration: En salle ou chapiteau ; Public en frontal Theaters or tent ; Frontal Intention artistique / Artistic intention L’argument du spectacle repose sur le désir que les hommes éprouvent pour les femmes et réciproquement...La pièce sera « belle ». D’une beauté compliquée, inattendue, mais naturelle. La justesse du mouvement, des sauts et la coordination des acrobates dégagent quelque chose de beau. Les séquences de porters mous mélangeront les corps du mannequin -sosie de Caroline- et de Caroline jusqu'à ce que le spectateur ne sache plus qui est qui. The pitch of the project is the desire of men for women and vice-versa. The piece will be “beautiful”: a complicated, unexpected but natural beauty. The movements, jumps, coordination of the acrobats will create something beautiful. Some hand-to-hands will mix a mannequin body with the acrobat’s actual body till the audience doesn’t know any more who is who. Soutiens / Support Co-producteurs / Co-producers • • • • Pôle National Cirque du Languedoc Roussillon, Alès La Cascade, Bourg-Saint-Andéol Circa, Auch La Cité du cirque, Le Mans 11 Dates / Touring dates 06/2016 - Premiere (à confirmer / to be confirmed) Video of the creation work Contact: [email protected] Website: www.collectifpretaporter.fr/ 12 JAN OVING, JEAN LEFALHER & MARIE-LAURE BRETON Cie Jongleur de fables Le roi-Dolescent FR Créé en / Created in 2015 Durée / Length 1h Configuration scénique / Stage configuration Salle / Theatres Intention artistique / Artistic intention Cherchant les limites et cassant les tabous en passant par les extrêmes, le « Roi-Dolescent » doit laisser derrière lui cette rive qui s’appelle l’enfance et risquer ce dangereux périple qu’est l’adolescence pour atteindre sain et sauf la rive de l’adulte. En faisant le mur, en s'évadant du grand palais en quête de sa vérité, il a flirté avec la liberté : il s'est offert l'opportunité de se rencontrer lui-même à travers les autres. Soutiens / Support • Le Grand Clermont • Communauté de communes Billom Saint-Dier, Vallée du Jauron Dates / Touring dates 07/2016 - Festival « Canal en fête », Val de Cher Website: http://jongleurdefables.fr/ 13 ROMAN MÜLLER Cie Tr’Espace Space Oddity CH Créé en / Created in 2015 Durée / Length 30-50 min Configuration scénique / Stage configuration Espace circulaire, au moins 11 m diamètre Circular tray, at least 11 diameter Intention artistique / Artistic intention Quelques centaines de demi-diabolos dessinent un paysage bizarre, qui commence à bouger, se transforme, se modifie et perds lentement sa consistance… Comme un glacier en train de fondre, et au plein milieu dedans, un homme. Ses repères deviennent instables, liquides… Soutiens / Support Résidences / Residencies • 03/2015 – Strasbourg (à confirmer / to be confirmed) • 07/2015 - Reithalle, Aarau Contact: [email protected] Website: www.trespace.com/ 14 LAUREATES JEUNES TALENTS CIRQUE 2006 LAUREATES • JULIEN VITTECOCQ & JUR DOMINGO Crida company Projet lauréat / Laureate project On the edge Projet actuel / Currently working on Motor home • ALEXANDRE FRAY Cie Un loup pour l’homme Projet lauréat / Laureate project Appris par corps Projet actuel / Currently working on « … L … » (working title) • VINCENT WARIN & PIERRE JEAN CARRUS Cie 3.6/3.4 Projet lauréat / Laureate project Trois-quatres petites pieces pour vélo Projets actuels / Currently working on L’Homme V et / and on Friandises vélicyclopédiques • THOMAS BODINIER Cie Singulière Projets actuels / Laureate project Soliloques Projet actuel / Currently working on Apartés 15 JULIEN VITTECOCQ & JUR DOMINGO Crida Company Motor home FR Créé en / Created in 2015 Durée / Length 1h © Julien Vittecocq Configuration scénique / Stage configuration Chapiteau ou salle, public en bi-frontal Theaters or tent; Bi-frontal Intention artistique / Artistic intention Inspirée par le thème de l’errance et par le territoire mythique des USA, l’équipe de Cridacompany est partie sur la route en septembre 2014. L’itinéraire était inconnu, comme les points de chutes et le déroulé du voyage. La règle du jeu était celle du hasard. Cette aventure donne alors naissance à une nouvelle création, « Motor home ». Comment créer une proposition scénique à partir d’un reportage photographique et d’un récit de voyage multimédia ? Comment passer du lien thématique entre les photos et la scène à un lien organique que le spectateur pourra activer sans effort? La solution passe par un espace scénique restreint et une configuration bi-frontale. Entouré par l’exposition, le public dispose d’abord du temps nécessaire pour faire le tour des images. Le spectacle commencé, le dispositif lui offre une liberté totale, du début à la fin, de laisser circuler son regard entre les photos grand format, les écrans vidéo, les interprètes et les autres spectateurs. Cette mobilité presque corporelle permet d’explorer une autonomie perceptive inédite. C’est presque au passage que les arts de la piste trouvent ici une articulation nouvelle de type « si loin, si proche » entre cirque nouveau et prise de risque à l’ancienne. En effet, l’exploit acrobatique n’est pas moins spectaculaire quand il intervient par vidéo, d’autant plus que les folies acrobatiques sur un avion en plein vol ne rentreraient sous aucun chapiteau. 16 Soutiens / Support Co-producteurs / Co-producers • • Le Melkior Théâtre / La Gare Mondiale, Bergerac Les Migrateurs, Strasbourg Résidences / Residencies • • Mix’Art Myrys, Toulouse Circa, Auch Dates / Touring dates • • • • • 02/03/15 – Circa, Auch 14/03/15 – Festival SPRING, Cherbourg 04/04/15 – La Gare Mondiale, Bergerac 22/05/15 – La Méridienne, Lunéville 23–24/03/2016 - Théâtre de la Vignette - Montpellier Dossier de presentation / Presentation file Video of the work Website: www.cridacompany.org 17 ALEXANDRE FRAY Cie Un loup pour l’homme « … L … » (working title) FR Date prévue de création / Expected creation date 2017 Durée / Length 1h Configuration scénique / Stage configuration Public en gradin circulaire, idéalement en chapiteau Circular tray, ideally in tent Intention artistique / Artistic intention Réinventer une nouvelle fois le langage acrobatique en s'attaquant d'abord à redéfinir une méthode de travail et de recherche, enrichie d'outils issus d'autres champs, en particulier de la danse. Reformuler différemment notre concept de limite, en postulant l'acrobate non plus comme quelqu'un qui résiste, mais comme quelqu'un qui s'adapte. Volonté d'équilibre plutôt que désir de puissance. Travail de la mobilité, de la plasticité, plutôt que de la statique. Inspiration végétale plutôt que minérale. Contourner ou éviter, plutôt que passer en force. Accorder une attention particulière au temps, à la durée, tant du point de vue de la carrière acrobatique que de la définition de ce qui ferait une "figure". Penser en terme d'évolution, de transformation, plutôt que d'images figées à un temps T. Quitter l'endroit du sprint pour s'intéresser aux distances de fond. Reconsidérer la composition, en se réappropriant aussi des écritures plus ciselées, où la maîtrise redonne des possibilités de vitesse et de liberté d'interprétation. Enfin, tendre vers quelque chose qu’Alexandre Fray nomme a priori une virtuosité de la simplicité, où se repose aussi la question de l'avènement de la beauté. 18 Soutiens / Support Résidences / Residencies • La Brèche, Cherbourg • Culture Commune, Loos-en-Gohelle • Bateau Feu, Dunkerque • Theater Op de markt - Dommelhof, Neerpelt • Cirque -Théâtre d’Elbeuf, Elbeuf • Théâtre Firmin Gémier, Antony Dates 03/2017 – Spring, Cherbourg (à confirmer / to be confirmed) Contact: [email protected] Website: www.unlouppourlhomme.com/ 19 VINCENT WARIN & PIERRE JEAN CARRUS Cie 3.6/3.4 Trois-Quatre petites pièces pour vélo FR Durée / Length 1 h ou 40 min / 1 h or 40 min Configuration scénique / Stage configuration Salle / Theaters Intention artistique / Artistic intention Un vélo sur une scène, c’est absurde. Pour un vélo, une scène c’est à la fois trop grand et trop petit, c’est à la fois immense et exigu. On y limite les trajectoires, on y tourne en rond, on y trace des lignes, on y fait du sur-place. Mais un vélo même immobile est déjà un voyage possible. Sur une scène il peut voler, il peut dérouler des kilomètres de routes et installer un horizon à votre insu. Le vélo est aussi un moyen pour vous transporter. Soutiens / Support: • Nord-Pas -de-Calais • DRAC Nord-Pas -de-Calais • Ministère de la Culture. Résidences / Residencies: • • • • • L’Espace Périphérique, Paris Les Subsistances, Lyon L’Equinoxe, Châteauroux Les Transversales, Verdun La Condition Publique, Roubaix ****** 20 VINCENT WARIN & CYRILLE MUSY Cie 3.6/3.4 L’Homme V FR Durée / Length 30 min Configuration scénique / Stage configuration Public en circulaire / Circular tray Intention artistique / Artistic intention A partir du travail chorégraphique existant, William Schotte qui est non seulement violoncelliste mais aussi écrivain signera ce texte original et contemporain. Une histoire dans laquelle sorcellerie, envoutement et autres « appartenances malgré nous » seront les thèmes abordés. Evidemment ceux-ci seront évoqués avec poésie, folie, dérision et humour… Text and music by William Schotte. A story mixing witchery, curses with poetry, folly, humor… ****** VINCENT WARIN Cie 3.6/3.4 Friandises vélicyclopédiques FR Intention artistique / Artistic intention Plus proche de la performance, il s’agit avant tout de provoquer une rencontre : une partition chorégraphique pour Bmx est alors écrite. Il s’agit de la jouer avec et pour une expérience musicale nouvelle. Réfléchie et pensée avec la structure organisatrice qui nous accueille, il s’agit de jouer avec un ou plusieurs musiciens choisis en amont. Ces musiciens, comédiens peuvent être de tous les genres musicaux… Chaque représentation est instant unique et 21 éphémère… On peut être accompagné par un quatuor classique dans un cloitre ou être avec une fanfare funk sur un parking ou encore jouer avec un bagad breton dans une confrérie de sardine … Performance that aims at creating an encounter between a BMX choreography and a new musical experience. It is a choreographic notation (partition) for BMX bikes, playing with and for a new musical experience. Playing with one or more musicians chosen ahead of time from all musical genres. Each performance is unique and ephemeral according to the place and the musicians: for example a classical quartet in a cloister or a punk band in a parking lot… Video of the work Contact: [email protected] - [email protected] Website: http://www.vincent-warin.com/ 22 THOMAS BODINIER Cie Singulière Apartés FR Durée / Length 90 min Configuration scénique / Stage configuration Rue, salle, chapiteau ; Public en frontal Street, theatres, tent ; Frontal Intention artistique / Artistic intention "ApartéS", comme son nom l’indique, envahit les marges, frôle l’imprévisible, flirte avec les limites… Ça tombe bien, c’est de cela dont veut parler La Compagnie Singulière ! Quand on voit un spectacle qui interpelle, qu’on lit un livre qui bouleverse, qu’on voit un film qui dérange, qu’en fait-on ? Comment peut-on l’inscrire dans son histoire personnelle ? S’en servir, se sentir libre, citoyen, responsable, repousser les frontières que l’on a mis tant de temps à tracer. Si les questions sont dans le spectacle, les réponses, elles, sont évidemment à imaginer tous ensemble. C'est du cirque, c'est de la danse et c'est de circonstance. "ApartéS", wants to go into margins, unpredictability, flirting with limits… What do we do with an artwork, whether it be a show, a book, a movie? How do we absorb it in our own personal history? Use it, feel free, responsible citizen, push the limits we habe built for so many years. If these questions are in the show, the answers must imagined all together. Soutiens / Support • Lido, Centre des Arts du Cirque de Toulouse • Conseil Régional Midi-Pyrénées • Conseil Général des Bouches-du-Rhône – Centre départemental de créations en résidence Résidences / Residencies • • • • • Théâtre de la Digue, Toulouse La Cascade, Maison des arts du clown et du cirque, Bourg-Saint-Andéol Mix'Art Myrys, Toulouse Les Galapiats, Langueux Utopia, Toulouse 23 Dates / Touring dates • 23/05/2015 - Festival Les Montagn'Arts, Valbonnais • 5 /07/2015 - Festival Les Zaccros d'ma Rue, Nevers • 18 /19/07/2015 - La caze aux sottises, Salies-de-Béarn • 1/08/2015 - Remise à Neuf, Saint-Jean-de-la-Blaquière • 19 – 22/08/2015 - Festival Off d'Aurillac, Aurillac • 29 /08/2015 - Festival Malices et Merveilles, Beauvais • 11/09/2015 - Festival les Passagères, Beauregard • 18 /09/2015 - Les Passerelles, Pontault-Combault • 27/05/2016 - Espace Aragon, Villard-Bonot Video of the work Contact: [email protected] Website: www.lacompagniesinguliere.fr 24 LAUREATES JEUNES TALENTS CIRQUE 2008 LAUREATES • BENJAMIN HAEGEL Tide Company Projet lauréat / Laureate project Grüsvagen 7 Projet actuel / Currently working on Le Locataire 25 BENJAMIN HAEGEL Tide Company Le Locataire FR Créé en / Created in 2014 Durée / Length 1h10 Configuration scénique / Stage configuration Public en frontal / Frontal © Flore Vittel Intention artistique / Artistic intention "On a mid-life’s morning you find yourself, dressed like the masses, rich enough not to seem poor, sufficiently talented to hide yourself and lie low; stable appearance, enough to found the room cramped where you live, and the old leather armchair where you sink into scruffy. Your mind haunted by a beautiful woman, but far too much; ephemeral success of your past life with its meals’ smell, the warmth of the furniture and the dog greeting cheerfully." Soutiens / Support • • • • • • • • • • • Studio-PACT, dispositif mutualisé Lido-Grainerie Emergence, théâtre de l’Espace et CDN de Besançon Cap découverte, Albi Ville de Toulouse Région Midi-Pyrénées, Conseil général de Haute-Garonne Le Pari de Tarbes La Grainerie, Balma Le Lido Centre des Arts du Cirque de Toulouse Mix’art Myrys, Toulouse La Fabrique, Toulouse 26 Résidences / Residencies • • • • • • • Mix’art Myrys, Toulouse Emergence, Besançon La Palène, Rouillac La caze aux Sottises, Orthez Cap découverte, Albi La Fabrique, Toulouse La Grainerie, Balma Dates / Touring dates • • • • 14 -16/10/2015 - Théâtre Jules Julien, Toulouse 12/09/2015 - Festival « Les Passagères », Limogne en Quercy 30/08/2015 - L’Agit au Vert, Toulouse 27/06/2015 - Fête du Lido - Présentation d'un extrait, Toulouse Dossier de presentation / Presentation file Contact: [email protected] Website: www.tidecompany.fr 27 LAUREATES JEUNES TALENTS CIRQUE EUROPE 2010 LAUREATES • SADE KAMPPILA, JOUNI RUUTH, KAITO TAKAYAM & HEIKKI TOLIN Cie Sirkus Aikamoinen Projet actuel / Laureate project Aisti SADE KAMPPILA travaille actuellement à la création de / is currently working on The Land of Happy avec / with MAKSIM KOMARO et de / and on Metsä avec / with VIIVI ROIHA • GUILLAUME MARTINET & MINH TAM KAPLAN Cie Defracto Projet lauréat / Laureate project Circuits fermés En diffusion / Touring Flaque Avec / With GUILLAUME MARTINET, ERIC LONGEQUEL & DAVID MAILLARD 28 SADE KAMPPILA & MAKSIM KOMARO Cie Sirkus Aikamoinen The Land of Happy Créé en / Created in 2014 Durée / Length 65 min Configuration scénique / Stage configuration Salles, chapiteaux ou scènes extérieures, plateau semi-circulaire ; Public en frontal Outdoor and indoor stages, tents, Semicircular tray ; Frontal Intention artistique / Artistic intention The Land of the Happy est un spectacle de cirque musical inspiré du film de Fellini, Les Clowns. Le thème principal de la pièce est le cirque lui-même, les souvenirs qu’il porte, tous les mouvements et actions qui font de lui un art si spécial et la façon dont il nous connecte au monde. Sirkus Aikamoinen voudrait créer un spectacle qui retourne au cœur de son travail pour célébrer le “bon vieux nouveau cirque”. Les quatre artistes présentent 14 disciplines de cirque différentes, jouent 6 instrument différents, construisent et transportent leur structure de Finlande jusqu’à nos salles pour partager cette ode à un spectacle de vrai cirque artisanale. The Land of Happy is a musical circus piece in the spirit of Federico Fellini’s film The Clowns. The driving theme throughout the performance is circus itself, the memories it carries, the small movements and actions that make this art so special, and the ways it connects us to the world around us. The finnish company Sirkus Aikamoinen created together with finnish contemporary circus pioneer Maksim Komaro an intimately acoustic performance, that will fascinate and exhilarate both adults and youngsters. The working group would like to create a performance that returns to the core of its work to celebrate the “good old new circus”. Circus ranging from classical to contemporary is performed, presented and displayed accompanied by live music played by the artists. Indeed, in the performance, the 4 artists present 14 different circus disciplines, play 6 different instruments, transport and build their home structure from Finland to our venues to share this finely handcrafted ode to a true circus spectacle. 29 Soutiens / Support • • • • • • • • • • Arts Promotion Centre Finland Finnish Cultural foundation Huber Foundation Kordelin Foundation New Nordic Circus Network Cirko Festival Circo Aereo Maracat Caravan Cirko Centre Subtopia Dates / Touring dates • • • • 05/2014 - Cirko Festival, Helsinki 06/05/2015 – Tanzmatten, Sélestat 24/05/2015 – Cirkul’art, Brastislava 06 – 07/06/2015 - CirkUff Festival, Trutnov Video of the work Website: http://www.sirkusaikamoinen.com Contact: [email protected] ****** SADE KAMPPILA & VIIVI ROIHA Metsä Créé en / Created in 2014 Durée / Length 1h Configuration scénique / Stage configuration Theaters, tents ; Semicircular tray ; Public en frontal / Frontal 30 Intention artistique / Artistic intention Metsä – un projet combinant les arts du cirque contemporain et la forêt Metsä est un processus de recherche artistique continu qui a débuté en 2014 avec la performance de Viivi Roiha au Festival Silence en Laponie. Le cœur du projet est de faire du cirque dans la forêt ; de là dérivent différentes formes de présentations. Le public est guidé à travers la forêt et plusieurs scènes ponctuent le parcours. Le projet et le travail de recherche sont à la fois composés de performances, de photos et de courts – métrages qui forme une création en mouvement inspirée par l’environnement. La connexion avec la nature étant essentielle dans la culture finlandaise, les deux artistes Sade Kamppila et Viivi Roiha tentent de retrouver la connexion perdue avec notre environnement qui correspond aussi à une perte de connexion avec notre propre corps. Metsä - a project combining contemporary circus arts and the forest "As time goes by, the status of the forests has been changing with the rise of industrialization and urbanization, but the connection between the Finnish people and the forest remains. For the Finns, the forest has once symbolized something spiritual and holy. Metsä - The Forest Project is a pluridisciplinary art project started by contemporary circus artists Sade Kamppila and Viivi Roiha around the central theme of circus arts in a forest. Metsä is a site specific touring performance, a workshop on movement and strengthening nature connection, a platform to launch various photography series and and circus short films. The project was started in 2014, and is an ongoing process of artistic research around various topics and goals revolving around the forest-theme. Soutiens / Support • Kone Foundation • Arts Promotion Centre Finland • Finnish Cultural Foundation Résidences / Residencies • Silence Festival • Saaren Kartano • Kallo Collective Contact: [email protected], [email protected] Website: http://www.metsatheforestproject.info 31 GUILLAUME MARTINET, ERIC LONGEQUEL & DAVID MAILLARD Cie Defracto FLAQUE Spectacle en diffusion Durée / Length 1h Configuration scénique / Stage Configuration No specific configuration needed Intention artistique / Artistic intention Il y aura du jonglage. Il y aura du mou. Il y aura des flaques. Il n’y aura ni torture animale, ni gâchis de banane, mais il y aura des chutes, du café, et une procession pour les dernières heures de la Reine Cléopâtre. Qu’avons nous à offrir qui ne soit pas visible sur YouTube ? Flaque est un spectacle in situ et non déterministe qui dépasse les limites du scotch. There will be some juggling. There will be slackness. There will be puddles. There won’t be any animal tortured, or banana spoiled, but there will be coffee, drops, and a procession for the last hours of queen Cleopatra. What can we show that is not already visible on YouTube? Flaque is a show in situ and non-determinist that goes beyond limits drawn by tape. Gomi’s obsession is the glue of the relationship between the protagonists. Mit enters into his partner’s obsessive game and seeks to channel his neurosis by agreeing to participate. One being observes the other’s obsession and, rather than trying to correct it, decides to experience it with him. The duo evolves in a closed circuit governed by its own operating rules and internal logic. While the characters are oblivious to the outside, the boundaries between their universe and the rest of the world remain permeable. 32 Soutiens / Support • • • • • • • • • • • • Théâtre Bretigny Théâtres départementaux de la Réunion CND La Maison des Jonglages Coopérative 2R2C L’Essaim de Julie Le 104 Espace Périphérique Domaine d’O Provinciaal Domein Dommelhof La Grainerie La Fabrik Dates / Touring dates • • • • • • • 11/07/2015 - Festival Rues et Vous, Bordeaux 17/07/2015 - Domaine de Chamarande 23 – 26/07/2015 - Festival Chalon dans la Rue 03/08/15 - Convention Européenne de Jonglage, Bruneck, Italie 06 - 08/08/2015 - Festival Fest’Arts, Libourne 27 – 28/08/2015 - Soirs d’été, Le Mans 15/09 – 12/10/2015 - Tournée en Afrique / Tour in Africa Production: Laure Caillat Video of the work Presentation file Contact: [email protected] Website: www.defracto.com ****** Nouvelle création avec GUILLAUME MARTINET à venir. New creation with GUILLAUME MARTINET coming soon. 33 LAUREATS CIRCUSNEXT 2012 LAUREATES • OLLI VUORINEN & LUIS SARTORI DO VALE Cie Nuua Projet lauréat / Laureate project Lento OLLI VUORINEN travaille actuellement à la création de / is currently working on Post-common sense 34 OLLI VUORINEN Cie Nuua Post-common sense FI Crée en / Created in 2014 Durée / Length 50 – 60 min Configuration scénique / Stage configuration Salle / Theatres Intention artistique / Artistic intention La scène est couverte par une fine couche de sable, qui s’envole quand le jongleur tape des pieds. Des objets sans vie se réveillent pendant qu’un acrobate se bat avec un cheval en bois identique a celui qu’on croise dans les parcs. Un homme est recouvert de pinces a linges, Une femme transforme son corps. Les corps complètement absurdes changeraient l’essence d’être. Avec les muscles qui glissent au-dessous des costumes une personne peut révéler plusieurs personnes en même temps. Le spectacle est basé sur une recherche corporelle mêlant le jonglage, dance et le théâtre visuel. Présentant différentes formes d’art, Postcommon sense est un spectacle de cirque contemporain divers et nuancé. Soutiens / Support • • • • • WHS Les objets volants Finnish cultural foundation Finnish Art Council Les Migrateurs Résidences / Residencies • Cirko - New circus center, Helsinki • Subtopia, Stockholm • Jackson’s Lane, London • La Grainerie, Balma Première prévue pour oct-nov 2016 (à confirmer) / Premiere in 10-11/2016 to be confirmed Contact: [email protected] Website: www.cienuua.com 35 LAUREATS CIRCUSNEXT 2014 LAUREATES • ALEXANDER VANTOURNHOUT & BAUKE LIEVENS ANECKXANDER • DARRAGH MCLOUGHLIN Cie Squarehead Productions Fragments of a Mind • MARION COLLÉ Cie MarionKa – collectif Porte 27 Autour du domaine • NETTY RADVANYI & JOHAN BICHOT Cie Z MACHINE BRUT, le Presque rien 36 ALEXANDER VANTOURNHOUT & BAUKE LIEVENS ANECKXANDER BE Crée en / Created in: 2015 Durée / Length: ca. 1 h Configuration scénique / Stage configuration: Theaters Intention artistique / Artistic intention © Bart Grietens ANECKXANDER est un solo épuré. Une nuque à rallonge, un surnom qui lui colle à la peau, quelques objets choisis avec soin et trois variations d’un morceau de piano d’Arvo Pärt. Drôle ou tragique ? Alexander/ANECKXANDER réécrit l’autobiographie de son propre corps en l'identifiant alternativement comme sujet, objet ou matière. Le résultat est un autoportrait cru dans lequel le corps à la fois se dénude et tente d’échapper au regard de ceux qui le regardent. ANECKXANDER is a solo in a minimal setting for one acrobatic body, a handful of carefully selected objects and three variations on a piece of piano music by Arvo Pärt. Balancing on the fine line between tragedy and comedy, Alexander/ANECKXANDER rewrites the autobiography of his own body: from subject to object to matter. The result is a raw self-portrait in which the body both exposes itself to and tries to escape from the prying eyes of those looking at it. Soutiens / Support: • • • West Flanders Province Flemish Government CircusNext Co-producteurs / Co-producers: • • Subsistances, Lyon Perplx, Courtrai 37 Résidences / Residencies: • • • • • • • • • • Voorui, Gent Circuscentrum, Gent Cc De Warande, Turnhout Humorologie, Courtrai Centro Cultural Vila Flor, Guimarães Les Migrateurs, Strasbourg Subtopia, Stockholm Cc De Spil, Roeselare La Brèche, Cherbourg-Octeville Subsistances, Lyon Dates / Touring dates • • • • • • • • Première: 27-28 juin 2015 – Festival PERPLX, Courtrai 02-03/07/2015 - Serralunga d'Alba, Festival Mirabilia, Fossano 04-07/08/2015 - Theater aan Zee, Oostende 26/09/2015 - Le Vivat!, Armentières 02-03/10/2015 - Cultuurcentrum De Spil, Roeselare 13/01/2016 - Cultuurcentrum De Stroming, Evergem 14/01/2016 - Kunstencentrum Vooruit - Smells like Circus, Gent (to be confirmed) 28/01/2016 - CC Ter Dilft, Bornem Contact: [email protected] Website: http://alexandervantournhout.be/ 38 DARRAGH MCLOUGHLIN Cie Squarehead Productions Fragments of a Mind IE Crée en / Created in 2015 Durée / Length 1h Configuration scénique / Stage configuration Frontal Intention artistique / Artistic note ‘Fragments of a Mind’ est une création contemporaine en solo mettant en scène du jonglage dans un cadre fortement dramaturgique, interprété pour un public adulte. La pièce parle d’un homme qui est à la fois quelque part et nulle part. Nous ne savons pas qui il est, ou comment il est arrivé là. Nous pouvons simplement observer son voyage à la découverte de lui-même et la recherche de sa raison d’être dans ce monde étrange. "Fragments of a Mind" is about a man in a place that is both somewhere and nowhere at the same time. We do not know who he is, or how he came there. We just get to observe his journey of selfdiscovery and his search for purpose in this strange world he finds himself in. A bare room – except for an old music box and some round inanimate objects. The lone character moves in endless circles. Time passes slowly. Our only reference point is a haunted voice singing the same song over and over. Upon repeatedly confronting himself and his own sanity he falls deeper and deeper into darkness as he fights to find some sort of proof of his own existence. Soutiens / Support Co-producteurs / Co-producers • KreativKultur • Les Migrateurs Bourses / Grants • ‘CircusNext’, European scheme for emerging circus artists coordinated by JEUNES TALENTS CIRQUE EUROPE and supported by the European Commission • ‘Circus Project Award’, coordinated by Arts Council of Ireland • La Ville de Paris • ‘Artist Bursary Scheme’, coordinated by Cork Council 39 Résidences / Residencies • • • • 10 – 14 // 18- 21 May 2015 – Festival Mirabilia, Fossano 1 – 10/06/2015 - Les Migrateurs, Strasbourg 6 – 11/07/2015 - Theater op de Markt, Neerpelt 17/08 – 4/09/2015 - Espace Péripherique, Paris Dates / Touring dates • 11 - 12/06/2015 – Les Migrateurs, Strasbourg • 3 - 4/07/2015 – Festival Mirabilia, Fossano Chargée de production / Producer : Elena Kreusch [email protected] Video of the work Website: www.squareheadproductions.com Facebook: www.facebokk.com/CieSquareheadProductions 40 MARION COLLÉ MarionKa – collectif Porte 27 Autour du domaine FR Durée / Length 50 min Configuration scénique / Stage configuration Salle ; Public en frontal / Theaters ; Frontal Intention artistique / Artistic intention Autour du domaine - pièce de cirque pour deux fils de fer, est l’effort que l’on déploie pour retrouver un rapport physique au monde, être au plus près de sa fragilité, en parcourir ses aspects fissurés, incomplets, précaires. C’est la recherche, toujours à recommencer, d’un équilibre qui n’est pas un idéal, mais un simple cheminement. C'est aussi la poésie du détail et du réel, quête effrénée de sincérité et de justesse, pour se situer dans un espace et le nommer. Le domaine, c’est le fil. Sur le fil, tout cherche l’équilibre, et le cœur de ce spectacle est de faire sentir ce mouvement qui nous anime, indissociable du regard que l’on porte sur les êtres et les choses. Au plateau tout est mobilisé pour participer à l’aventure du poème: la lumière réfléchit à sa propre nature, l’image vidéo vacille, se révèle et s’estompe, l’espace sonore invente ses bruits pour se construire. Le spectacle explore librement le recueil Du domaine publié en 1977 par le poète Guillevic. Across the domain is a circus piece for tight wires about the feeling of balance and the writing of a poetic space. Everything is summoned to take part in the poem’s adventure: the light reflects on its own nature, the video flickers, reveals itself and shades off, the soundscape invents its own tones to develop itself. Across the domain is the great effort they make to reconnect physically to the world, even if it is fragile, and to be as close as possible to this fragility, to run through its cracked, precarious and incomplete sides. It is also a quest, which goes on and on: the search for a balance that is not an ideal but a wander. It is less a matter of carrying the metaphor further than that of rushing on images when they appear: poetry of the reality, attention to the details, frantic quest of sincerity and accuracy, in order to place oneself in a concrete space and to name it. The domain is the wire. Wire is the thinnest space, more immediate than a stone’s throw, more elastic than a fragmented body. It has a fierce texture. It scalps the body and burns the skin. Wire does not belong to the past, neither future, it is the very moment, the instant, and reveals any movement. The show freely explores the poetry book Du domaine published in 1977 by the French poet Guillevic. 41 Soutiens / Support • • • La Condition Publique - Manufacture culturelle de Roubaix Région Champagne-Ardenne Conseil départemental de la Marne Co-producteurs / Co - producers • • Théâtre de la Madeleine, Troyes La Brèche - Pôle National des Arts du Cirque de Basse-Normandie, Cherbourg-Octeville Résidences / Residencies • • • • • Théâtre de la Madeleine, Troyes La Brèche, Cherbourg La Ferme de Bel Ebat, Guyancourt Cirqueon, Prague Humorologie, Courtrai Dates / Touring dates • • • • • • 1 -2/10/15 - Théâtre de la Madeleine, Troyes 20/12 – 5/01/16 - Festival Circumnavigando, Gênes 14 - 21 /02/16 - Festival Cirkopolis / Cirqueon, Prague 18/03 – 6/04/16 - Festival Spring / La Brèche, Cherbourg 6 – 9/04/16 - Temps Fort Arts du Cirque / aY-rOop, Rennes 12 - 18/06 /6 - Festival Melting Pot / Les Migrateurs, Strasbourg Video of the work Contact: [email protected] Website: www.marionka.com 42 NETTY RADVANYI & JOHAN BICHOT Z MACHINE BRUT, le presque rien Durée / Length 1h Configuration scénique / Stage configuration Salle, public en frontal ; Theaters, Frontal Intention artistique / Artistic intention Brut est né de notre envie de nous confronter à la présence d’un cheval sur un plateau, chacun avec nos corps nos outils et notre langage. Johan en tant que danseur-acrobate, Netty en tant que cavalière-plasitcienne. Quel est notre rapport profond à l’animal ? Quel imaginaire véhicule le cheval dans notre inconscient collectif ? Quelle place a un cheval dans notre monde contemporain ? Comment se reconnecter avec notre rapport archaïque à l’animal, à notre “humanimalité” ? Brut emerged from the desire to confront the presence of a horse on a theater stage, each one of us with our bodies, tools, and languages. Johan as dancer-acrobat, Netty as horse rider-visual artist. What is our deep relation to the horse? What does the horse trigger in our collective subconscious? What is the place of the horse in our contemporary world? How to re-connect with our archaic relation to horses, with our “humanimality”? Soutiens / Support • • Aide de la DRAC Basse Normandie Aide de la DGCA Résidences / Residencies • • Espace Périphérique, Paris Maison de la Culture d’Amiens, Amiens Dates / Touring dates • • 2/12/2015 Traverse – Festival du CNN, Orléans 2017 - Premiere (Strasbourg/Cherbourg) (to be confirmed) Contact: [email protected] Website: www.nettyrad.com/index.php/z-machine 43 coordonné par / coordinated by Jeunes Talents Cirque Europe c/o Parc de la Villette Cité administrative - Bâtiment D 211, avenue Jean Jaurès 75019 PARIS (FR) [email protected] Tel: +33 (0)1 43 40 48 60 www.circusnext.eu CircusNext is a European scheme of identification and support of emerging authors coordinated by Jeunes Talents Cirque Europe and supported by the European Commission.