FIA LURANI TROPHY FORMULE JUNIOR TROPHEE
Transcription
FIA LURANI TROPHY FORMULE JUNIOR TROPHEE
FIA LURANI TROPHY FORMULE JUNIOR Catégorie universelle imaginée en 1958, la Formule Junior a vécu des heures glorieuses jusqu’en 1963 et son remplacement l’année suivante par les F3 et F2. De retour à Pau depuis l’an passé, le très officiel Trophée FIA Lurani a pour habitude de remettre en scène ces inoubliables et frêles monoplaces, motorisées par des moteurs de 1000 ou 1100 cm3, au volant desquelles se révélèrent tant de grands champions. Autant de Lotus, Cooper, Lola et autres Brabham passées depuis longtemps à la postérité. Habitué à fréquenter les plus illustres circuits européens, le FIA Lurani Trophy fêtera ainsi ses 60 ans au cœur de la cité béarnaise. Formula Junior created by Count Lurani in 1958, proved highly popular until 1963, when it was replaced by the F3 and F2 the following year. The official FIA Lurani Trophy for historic Formula Juniors has been back at the Grand Prix Historique de Pau since last year with their beautiful single-seaters, powered by 1000 cm3 or 1100 cm3 engines, always offering spectacular races. Formula Junior grids welcome legendary cars built by Lotus, Cooper, Lola and Brabham, which were raced in period by future champions. The FIA Lurani Trophy races on the most prominent European circuits and will celebrate its Diamond Jubilee Tour in 2016 on the famous street circuit of Pau! TROPHEE FORMULE 3 ET FORMULE RENAULT CLASSIC Etape incontournable dans le cheminement classique vers la Formule 1, la Formule 3 se doit d’être honorée sur le mode historique. A fortiori dans les rues de Pau, où elle tient encore aujourd’hui la vedette du Grand Prix moderne ! Gardien de l’histoire, le Trophée F3 Classic se charge de remettre en piste les plus glorieuses de ces monoplaces ; celles de la période des années 70 au milieu des années 80, quand ces Martini, Ralt, et autres Chevron évoluaient aux mains de futurs champions de F1. D’un statut international de par la provenance de ses pilotes, le Trophée F3 Classic réunira, comme les années précédentes, un somptueux plateau renforcé par la présence de nombreuses Formule Renault. Known as an unmissable step towards Formula 1, the Formula 3 category still has a very prestigious modern Grand Prix organized on the streets of Pau. Formula 3 has of course a very well supported historic Championship, Formula 3 Classic, which is appropriately the highlight of the Grand Prix Historique de Pau each year. The Formula 3 Classic Championship brings these glorious single-seaters from the midseventies to the mid-eighties back to the track, when Martini, Ralt, and Chevron were driven by future F1 Champions. The variety of drivers and cars give a very international feel to this sumptuous grid, which is boosted by the presence of many Formula Renaults, as in previous years. HISTORIC ENDURANCE PRE 1976 GT Difficile d’évoquer les plus belles heures de la compétition automobile sans parler de l’endurance. A l’image de ces deux dernières années, ce plateau très international dédié aux GT/Tourisme d’avant 1976 et aux Protos (de moins de 2000 cm3) de conception antérieure à 1966 a pour vocation de rendre hommage à ce précieux chapitre de l’histoire. Sur un format de course d’une heure, à disputer seul ou en équipage de deux pilotes, on y retrouvera plus d’une quarantaine de GT de prestige, de la carrure des Jaguar type E, Ferrari 365 GTB, Ford Mustang, Chevrolet Corvette, Morgan Plus 8 et autres Porsche 911, mais aussi de fameux Protos britanniques des sixties comme les Elva ou Lotus. The best days of Motorsport cannot be counted without Endurance races. As per last year, the International Endurance Series open to pre-1976 GT and Touring cars, as well as pre-1966 Sports-Cars under 2-litre, will grace the event with a stunning 40-car grid. This one-hour race with a pit stop allows to compete alone or with a co-driver, at the wheel of glamourous cars, such as Jaguar E-Types, Ferrari 365 GTBs, Ford Mustangs, Chevrolet Corvettes, Morgan Plus 8s and Porsche 911s, and also brings some famous British Sports Cars from the sixties, such as Elvas or Lotuses. CHALLENGE FORMULA FORD HISTORIC L’histoire de la Formule Ford est si riche qu’il est possible de la décliner de mille manières différentes. Dans le cadre du bien nommé Challenge « Historic », l’accent est mis sur les plus anciennes d’entre elles. Soit les autos issues d’une période courant du début de la catégorie, en 1967, à l’année 1981, avec tout ce que cela induit de variété dans les marques des châssis. Les plus récents d’entre eux ne sont d’ailleurs pas forcément les plus recherchées par des pilotes avant tout soucieux de la rareté et du pedigree de leur monoplace. Fidèle du Grand Prix de Pau Historique, le Challenge Formula Ford Historic s’apprête une nouvelle fois à y tenir un rôle de premier plan. The Formula Ford has such rich History that it is possible to speak about it in a thousand different ways. The “Historic” Formula Ford Challenge focuses on the oldest models, manufactured from the beginning of the category in 1967 until 1981, with a wide variety of chassis, represented by a number of different makes. Many drivers primarily go for rarity and pedigree and therefore choose to compete at the wheel of an early Formula Ford, rather than a late version. Well known at the Historic Grand Prix de Pau, the Challenge Formula Ford Historic will once again be one of the star races of the event. TROPHEE MAXI 1000 Il fut un temps où les voitures de course de petite cylindrée pouvaient s’inviter sur le devant de la scène et combler un public toujours enclin à soutenir leurs exploits. Dans ce registre des petites sportives populaires, le Trophée Maxi 1000 a forgé son succès depuis une vingtaine d’année. Toutes les autos de moins de 1300 cm3 y retrouvent aujourd’hui matière à réaliser des prodiges, emmenés par les toujours aussi performantes Cooper S et Alpine A110, auxquelles se mêlent des Matra Djet, NSU TT, Simca Rallye 2 et autres petites sportives endiablées. Comme en 2014 et 2015, leur affrontement s’annonce haut en couleurs sur ce circuit de Pau ville dont le tracé qui semble avoir été dessiné pour elles ! There was a time when the small cylinders racing cars could have a role on the front of the stage and fill a public still inclined to support their exploits. In this specific area of the small familiar racing cars, the Maxi 1000 trophy has built its success over the last twenty years. Every car with less than 1300cm3 find there a way to achieve prodigies, leaded by the still competitive Cooper S and Alpine A110, in which come along Matra Djet, NSU TT, Simca Rallye 2 and other little racing cars. Like in 2014 and 2015, the contest is going to be though as it seems that the Street-Circuit of Pau Ville was designed for them! SPORT-PROTOS 2000 Indissociables des plus belles pages de l’histoire de la course automobile, les Sport-Protos débarquent à Pau à l’occasion de cette édition 2016 du Grand Prix historique. Une première qui offrira au public palois une occasion inédite de voir en action un large éventail des plus belles autos de la catégorie aux mains de pilotes en provenance de l’Europe entière. Tous ces SportProtos témoigneront des années 70 et du début des années 80 (jusqu’à 1984) et auront en commun d’être propulsés par des moteurs de moins de 2000 cm3. Exceptionnellement constitué pour le Grand Prix de Pau Historique, en marge de tout championnat, ce plateau réunira notamment de nombreuses Lola, Chevron, March, Crossle, Tiga et autres précieuses autos le plus souvent conçues outre-Manche. Inseparable of the most beautiful pages in the History of motor racing, the Sport Cars land at Pau for this edition 2016 of the Historic Grand Prix. A unique event that will offer an unprecedented opportunity to see in action a wide range of the most beautiful sport cars driven by competitors from all over Europe. All those Sport Prototypes are from the seventies to the beginning of the eighties (until 1984). They will all have to be powered by engines under 2000 cm3. Exceptionally for the Historic Pau Grand Prix, outside any championship, it is a unique possibility to see in town many Lola, Chevron, March, Crossle, Tiga and other precious sport cars usually parked in the UK. LEGENDS CARS CUP Invitées à venir se produire cette année à Pau, ces drôles de mini bolides au look décalé d’anciennes américaines ne seront pas les derniers à y entretenir le spectacle. Produites à partir d’un concept né de l’autre côté de l’Atlantique il y a une vingtaine d’années, les Legends Cars font fureur depuis dans de nombreux pays, dont bien évidemment la France où elles bénéficient d’une popularité sans faille. Une bonne part du succès de ces autos tient la conception même de ces autos : un savoureux cocktail entre un vrai châssis tubulaire course et un vigoureux moteur emprunté au monde du deux roues, qu’enveloppe une carrosserie évoquant les lignes d’une Ford ou d’une Chevrolet des années 30/40. Invited to come and perform this year in Pau, these funny mini cars looking like old American cars will not be the last to maintain the show. Produced from a concept born on the other side of the Atlantic, twenty years from now, Legends Cars perform since in many countries, including France where they have numerous fans. One of the reason of this success is in the design of this cars: a mix between a real tubular frame chassis and a vigorous engine borrow from the “2 wheels” world, covered by a bodywork reminding the design of an old Ford or Chevrolet from the thirties.
Documents pareils
Présentation des plateaux
mondiale
Comme lors du Grand Prix historique du printemps
dernier, les monoplaces de Formule Junior seront
parmi les plus attendues des belles anciennes
réunies à Pau. Disputée dans le cadre du trè...