NOTICE D`UTILISA TION Perceuse à colonne d`établi de 10 po
Transcription
NOTICE D`UTILISA TION Perceuse à colonne d`établi de 10 po
Perceuse à colonne d’établi de 10 po (11-985) RÉVISÉ LE 10-13-00 PIÈCE N° 1234759 Copyright © 2000 Delta Machinery Pour en savoir plus sur DELTA MACHINERY consultez notre site web: www.deltamachinery.com. Pour assistance – pièces, service après-vente, garantie, composez le 1-800-GO-DELTA (463-3582) NOTICE D'UTILISATION English on Reverse RÈGLES DE SÉCURITÉ Le travail du bois peut être dangereux si on ne respecte pas des techniques de travail sûres et appropriées. Comme pour toute machine, l'utilisation de l'outil entraîne certains dangers. Si on utilise la machine avec précaution et en respectant les règles, les possibilités de blessures seront considérablement diminuées. Cependant, si les précautions normales de sécurité ne sont pas respectées ou sont ignorées, l'opérateur peut se blesser gravement. Les équipements de sécurité comme les protecteurs, les poussoirs, les dispositifs de retenue, les panneaux-peignes, les lunettes de sécurité, les masques antipoussière et les protections auditives peuvent réduire les possibilités de blessures. Mais même la meilleure protection ne peut protéger contre un manque de bon sens, de soin ou d'attention. Toujours user de bon sens et prendre les précautions nécessaires dans l'atelier. Si une technique semble dangereuse, ne pas l'essayer. Concevoir une méthode plus sécuritaire. NE PAS OUBLIER: la sécurité est la responsabilité de chacun. Cet outil a été conçu pour des utilisations bien précises. Delta Machinery recommande fortement de ne pas le modifier et/ou l'utiliser pour une autre tâche que celle pour laquelle il a été conçu. Si des questions se posent quant à une application particulière, NE PAS utiliser l'outil avant d'avoir pris contact avec Delta pour déterminer si l'outil peut être employé de cette manière. Delta Machinery Directeur des services techniques 4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 (AU CANADA: 505 SOUTHGATE DRIVE, GUELPH, ONTARIO N1H 6M7) AVERTISSEMENT: L'INOBSERVATION DE CES RÈGLES PEUT CONDUIRE À DES BLESSURES GRAVES. 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D'UTILISATION AVANT DE METTRE L'OUTIL EN MARCHE. Apprendre l'application et les limites de l'outil ainsi que les risques qui lui sont particuliers. 2. LAISSER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS EN PLACE et en bon état. 3. TOUJOURS SE PROTÉGER LES YEUX. 4. METTRE TOUS LES OUTILS À LA TERRE. Si l'outil est muni d'une fiche à trois broches, il faut la brancher dans une prise à trois trous. Si un adaptateur est utilisé pour recevoir une fiche à deux broches, la patte de l'adaptateur doit être fixée à une mise à la terre connue. Ne jamais enlever la troisième broche. 5. ÉLOIGNER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET CELLES DE SERRAGE. Prendre l'habitude de vérifier que les clés ont bien été enlevées de l'outil avant de le mettre en marche. 6. GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés favorisent les accidents. 7. NE PAS UTILISER L'OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas exposer les outils mécaniques à la pluie et ne pas les utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer l'aire de travail. 8. TENIR LES VISITEURS ET LES ENFANTS À DISTANCE. Tous les enfants et visiteurs doivent se tenir à distance de l'aire de travail. 9. METTRE L'ATELIER À L'ABRI DES ENFANTS – au moyen de cadenas, d'interrupteurs principaux ou en enlevant les boutons des dispositifs de mise en marche. 10. NE PAS FORCER L'OUTIL. Il fera mieux son travail et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu. 11. UTILISER LE BON OUTIL. Ne pas forcer l'outil ou l'accessoire à faire un travail pour lequel il n'a pas été conçu. 12. PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Pas de vêtements amples, gants, cravate, bagues, ni autres bijoux qui peuvent être saisis par les pièces mobiles. Des chaussures à semelles en caoutchouc sont particulièrement recommandées. Porter un moyen de protection pour les cheveux longs. 13. TOUJOURS METTRE DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires ont des verres résistant aux chocs, mais ce ne sont pas des lunettes de sécurité. Porter également un masque anti-poussière si la coupe soulève de la poussière. Ces lunettes de sécurité doivent être conformes aux exigences de la norme ANSI Z87.1. Remarque: Les lunettes approuvées comportent l'indication Z87. 14. FIXER LA PIÈCE. Utiliser, si possible, des serre-joints ou un étau pour tenir la pièce. C'est plus sûr que de se servir d'une main et cela laisse les mains libres pour s'occuper de l'outil. 15. NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE L'OUTIL. Garder son équilibre en tout temps. 16. GARDER LES OUTILS EN PARFAIT ÉTAT. Garder les outils affûtés et propres afin d'obtenir le meilleur et le plus sûr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. 17. DÉBRANCHER LES OUTILS avant l'entretien et lors des changements d'accessoires, tels que lames, fraises, etc. 18. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Delta peut entraîner des blessures. 19. ÉVITER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S'assurer que l'interrupteur est sur «OFF» (ARRÊT) avant de brancher le cordon. 20. NE JAMAIS MONTER SUR L'OUTIL. On peut se blesser gravement si l'outil bascule ou si l'on touche accidentellement son tranchant. 21. INSPECTER LES PIÈCES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE. Avant de continuer d'utiliser l'outil, inspecter le dispositif protecteur ou tout autre pièce qui pourrait être endommagée afin de s'assurer qu'il fonctionne bien et effectue le travail désiré - vérifier l'alignement et le coincement des pièces mobiles, la rupture des pièces, le montage ou tout autre condition pouvant en affecter le fonctionnement. Toute pièce ou protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé. 22. SENS D'AVANCE. Toujours faire avancer la pièce à couper contre la lame ou la fraise, dans le sens inverse de la rotation de la lame ou de la fraise. 23. NE PAS LAISSER LES OUTILS TOURNER SANS SURVEILLANCE. ARRÊTER LE COURANT. Ne pas s'éloigner de l'outil tant qu'il n'est pas complètement arrêté. 24. DROGUES, ALCOOL, MÉDICAMENTS. Ne pas utiliser l'outil si l'on est sous l'influence de drogues, d'alcool ou de tout médicament. 25. S'ASSURER QUE L'OUTIL EST DÉBRANCHÉ lors du montage, du branchement ou du rebranchement du moteur. 26. LA POUSSIÈRE QUE PRODUISENT certains bois ou matériaux de bois peut être dangereuse pour la santé. Toujours utiliser l'outil dans un endroit bien aéré et avoir recours à des moyens appropriés d'enlèvement des poussières. Tant que possible, employer des systèmes de récupération des poussières provenant du bois. 27. AVERTISSEMENT: LES TRAVAUX À LA MACHINE TELS QUE PONÇAGE, SCIAGE, MEULAGE, PERÇAGE ET AUTRES TRAVAUX DU BÂTIMENT PEUVENT CRÉER DES POUSSIÈRES contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes relatifs à la reproduction. Ces produits chimiques sont, par exemple: • le plomb provenant des peintures à base de plomb; • les cristaux de silice provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et • l'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement. Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES PERCEUSES À COLONNE 1. NE PAS utiliser la perceuse à colonne tant qu'elle n'est pas complètement assemblée et installée selon les directives. 2. SI L'ON N'EST PAS tout à fait familier avec le fonctionnement des perceuses à colonne, obtenir les conseils du superviseur, d'un instructeur ou d'une autre personne compétente. 3. LA PERCEUSE À COLONNE DOIT être bien fixée au support ou à l'établi. Si le support ou l'établi se déplace pendant l'utilisation, le support ou l'établi DOIT être fixé au plancher. 4. NE JAMAIS mettre la perceuse à colonne en «MARCHE» avant d'avoir dégagé tout objet (outils, morceaux de rebut, etc.). 5. NE JAMAIS mettre la perceuse à colonne en marche quand le foret ou l'outil tranchant se trouve contre la pièce à travailler. 6. UTILISER SEULEMENT des forets, des outils tranchants, des cylindres ponceurs et autres accessoires dotés d'une tige de 1/2 po maximum. 7. TOUJOURS garder les mains et les doigts éloignés du foret ou de l'outil tranchant. 8. NE PAS tenter de percer une pièce de matériau qui ne comporte pas une surface plate, à moins qu'un appui convenable ne soit utilisé. 9. ÉVITER les positions des mains malaisées qui pourraient soudainement causer une main de s'approcher du foret ou de l'outil tranchant. 10. POUR EMPÊCHER LA ROTATION DE LA PIÈCE, TOUJOURS la serrer fermement au plateau si celle-ci est trop courte et ne touche pas la colonne (voir la section «UTILISATION» dans cette notice) ou lorsque la scie-cloche ou les outils de coupe de plus de 1/2 po de diamètre sont utilisés. 11. TANT QUE POSSIBLE utiliser des serre-joints ou un étau pour empêcher la pièce de tourner avec le foret ou l'outil tranchant. 12. NE PAS dépasser les vitesses recommandées pour le foret, l'accessoire ou le matériau à percer. 13. S'ASSURER que toutes les manettes de verrouillage sont serrées avant de mettre l'outil en marche. 14. NE JAMAIS exécuter des assemblages, montages ou préparations sur le plateau quand la perceuse fonctionne. 15. S'ASSURER que le foret ou l'outil tranchant n'est pas endommagé et est bien verrouillé dans le mandrin avant l'utilisation. 16. S'ASSURER que la clé du mandrin est enlevée du mandrin avant de mettre la perceuse à colonne en marche. SEULEMENT utiliser la clé de mandrin fournie avec la perceuse à colonne. La scie comporte une goupille d'éjection de la clé au cas où cette dernière serait laissée dans le mandrin. 17. RÉGLER le plateau ou la butée de profondeur pour éviter de percer le plateau. 18. TOUJOURS arrêter la perceuse avant d'enlever les morceaux de rebut du plateau. 19. LORS DE LA COUPE d'une grosse pièce, S'ASSURER que celle-ci est soutenue à la hauteur de la table. 20. COUPER le courant, enlever le foret ou l'outil tranchant et nettoyer le plateau avant de quitter la machine. 21. NE PAS porter de gants, de cravate, ni de vêtements amples lors de l'utilisation de la perceuse à colonne. 22. SI une pièce de la perceuse à colonne est manquante, endommagée ou défectueuse ou si un élément électrique ne fonctionne pas bien, fermer l'interrupteur et débrancher la perceuse de la prise de courant. Remplacer les pièces manquantes, endommagées ou défectueuses avant de remettre en marche la perceuse à colonne. 23. DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES concernant l'utilisation correcte et en toute sécurité de ce produit sont disponibles auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201, dans le manuel «Accident Prevention Manual for Industrial Operations» ainsi que dans les fiches de sécurité fournies par le NSC. Veuillez consulter également les normes de l'American National Standards Institute ANSI 01.1 concernant les exigences sur la sécurité des machines à bois ainsi que le règlement du «Department of Labor» des É.-U. OSHA 1910.212 et 1910.213. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DÉBALLAGE Votre nouvelle perceuse à colonne est expédiée complète dans un cartonnage. Déballez soigneusement du cartonnage la perceuse à colonne et toutes les pièces détachées. La figure 2 illustre la perceuse à colonne et toutes les pièces détachées fournies avec la machine. AVERTISSEMENT: POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, NE BRANCHEZ PAS LA PERCEUSE À COLONNE TANT QU'ELLE N'EST PAS COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉE ET TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTE LA NOTICE D'UTILISATION. 1 2 4 7 12 3 6 8 5 9 10 11 Fig. 2 1 - Tête et moteur 7 - Mandrin 2 - Colonne, bride du socle et mécanisme de relèvement 8 - Clé du mandrin 9 - Clés (2) 3 - Levier de blocage du plateau 4 - Plateau 10 - Engrenage à vis sans fin pour le mécanisme de relèvement et d'abaissement du plateau 5 - Socle 11 - Vis à tête hex. de 25 mm (1 po) de longueur (4) 6 - Branches du volant (3) 12 - Manivelle de relèvement et d'abaissement du plateau NETTOYAGE Enlevez le revêtement de protection des surfaces usinées de la perceuse à colonne et de toutes les pièces détachées. Ce revêtement peut être enlevé à l'aide d'un chiffon doux humidifié de kérosène. N'utilisez PAS d'acétone, d'essence ou de diluant à laque. ASSEMBLAGE DE LA PERCEUSE À COLONNE 1. Montez la colonne (A) fig. 3, au socle (B) à l'aide des quatre vis, trois desquelles sont indiquées par (C). Desserrez la vis de pression (D) et retirez la bague (E) ainsi que la crémaillère de relèvement (F). A D E F C B 2. Assurez-vous que la vis sans fin (G) fig. 4 et 5, est bien en place sur le support du plateau (H), comme l'illustre la figure. C Fig. 3 G G H H Fig. 4 Fig. 5 3. Introduisez la crémaillère de relèvement (F) fig. 6, enlevée à l'ÉTAPE 1, dans la rainure du support du plateau en vous assurant que les dents de la vis sans fin (G) à l'intérieur du support s'engrènent dans les dents de la crémaillère (F). F G Fig. 6 F 4. Passez la crémaillère (F) fig. 7, le plateau et le support du plateau sur la colonne de la perceuse, comme l'illustre la figure. Assurez-vous que le bas de la crémaillère (F) fig. 8, se loge dans la bride (J) du socle de la perceuse. Fig. 7 F J Fig. 8 5. Remontez sur la colonne la bague (E) fig. 9, retirée à l'ÉTAPE 1. IMPORTANT: Le bas de la bague (E) NE DOIT PAS reposer fermement sur la crémaillère (F). ASSUREZ-VOUS que le haut de la crémaillère (F) se trouve sous le bas de la bague (E) et qu'il existe suffisamment de jeu pour permettre à la crémaillère (F) de se déplacer autour de la colonne. SERREZ ENSUITE LA VIS DE PRESSION (D) EN PRENANT SOIN DE NE PAS TROP LA SERRER. E D F Fig. 9 6. Montez la manivelle de relèvement et d'abaissement (K) fig. 10 du plateau, sur l'arbre (G) de la vis sans fin et serrez la vis (L) contre le méplat de l'arbre. G L K Fig. 10 7. La figure 11 montre la manivelle de relèvement et d'abaissement (K) du plateau, fixée sur l'arbre (G). G K Fig. 11 8. Vissez la manette de serrage du plateau (M) fig. 12, dans le trou à l'arrière du support du plateau, comme l'illustre la figure. M Fig. 12 9. Placez la tête de la perceuse à colonne (N) fig. 13, sur la colonne en l'emboîtant aussi loin que possible. Une fois la broche de la perceuse à colonne alignée avec le socle, serrez les deux vis (O) avec la clé fournie. N O Fig. 13 10. Vissez les trois manettes de l'arbre du pignon (P) fig. 14 dans les trois trous taraudés du moyeu de l'arbre du pignon, comme l'illustre la figure. P Fig. 14 11. IMPORTANT: Assurez-vous que le bas conique de la broche (Q) fig. 15, et que le trou conique du mandrin (R) sont propres et exempts de toute graisse, laque ou de revêtements anti-rouille. REMARQUE: Un nettoyant domestique pour four peut enlever avec efficacité toute substance de la broche et du mandrin; toutefois, suivez soigneusement les règles de sécurité du fabricant concernant son emploi. Q R 12. IMPORTANT: OUVRIR LES MÂCHOIRES DU MANDRIN AU MAXIMUM EN S'ASSURANT DE LES REMONTER À L'INTÉRIEUR DU MANDRIN. Fig. 15 13. Tenez le mandrin (S) fig. 16, et enfoncez-le soigneusement sur la broche en le tapotant avec un morceau de bois et un marteau, ou avec une massette (T), comme l'illustre la figure. Ceci permettra d'asseoir le mandrin sur la broche. IMPORTANT: Pour éviter d'endommager le mandrin, NE JAMAIS utiliser un marteau en métal pour enfoncer le mandrin sur la broche. S T Fig. 16 FIXATION DE LA PERCEUSE À COLONNE À UNE SURFACE PORTANTE Si pendant l'emploi la perceuse à colonne a tendance à se renverser, glisser ou se déplacer sur la surface portante, le socle de la perceuse doit être immobilisé à la surface portante à l'aide de fixations installées aux deux trous (A) fig. 17, situés dans le socle de la perceuse à colonne. A Fig. 17 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ET EXIGENCES ÉLECTRIQUES SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR Votre perceuse à colonne est conçue pour une utilisation avec un moteur de 1 720 tr/mn. Il est câblé pour une alimentation de 110-120 volts, 60 Hz, CA. N’utilisez jamais un moteur fonctionnant à plus de 1 720 tr/mn. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique mis à la terre séparé de 110-120 volts, doit être utilisé pour cette perceuse à colonne. Ce circuit ne doit pas comporter un fil de calibre inférieur au calibre n° 12 et doit être protégé par un disjoncteur ou un fusible de 20 ampères. Avant de brancher le cordon du moteur à l'alimentation, assurez-vous que l'interrupteur se trouve à la position «OFF» (ARRÊT). Si le cordon de l'alimentation est usé, coupé ou endommagé d'une façon quelconque, faites le remplacer immédiatement par un électricien compétent pour éviter les décharges électriques ou un risque d'incendie. CORDONS PROLONGATEURS Assurez-vous que le cordon prolongateur est du bon calibre et en bon état. Lorsqu'un cordon prolongateur est utilisé, assurez-vous que celui-ci soit d'un calibre qui convient au courant utilisé pour la perceuse à colonne. Un cordon de calibre insuffisant entraînera une perte de tension d'où une perte de puissance et la surchauffe. La fig. 18 illustre le calibre correct à utiliser selon la longueur du cordon et la tension. S'il y a un doute, utilisez un cordon d'un calibre supérieur. Plus le chiffre est petit, plus le fil est gros. Utilisez seulement des cordons prolongateurs qui comportent 3 fils et une fiche à 3 broches et que la prise à utiliser comporte 3 cavités pour recevoir la fiche de la perceuse à colonne. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE CALIBRE MINIMAL DU CORDON PROLONGATEUR Ampères Volts Longueur totale du Calibre du cordon cordon en pieds prolongateur 0-6 0-6 0-6 0-6 120 120 120 120 jusqu'à 25 25-50 50-100 100-150 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 6-10 6-10 6-10 6-10 10-12 10-12 10-12 10-12 12-16 12-16 12-16 0-6 0-6 0-6 0-6 6-10 6-10 6-10 6-10 10-12 10-12 10-12 10-12 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 240 240 240 240 240 240 240 240 240 240 240 240 jusqu'à 25 25-50 50-100 100-150 jusqu'à 25 25-50 50-100 100-150 jusqu'à 25 25-50 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 12 AWG PLUS DE 50 pi – NON RECOMMANDÉ jusqu'à 50 50-100 100-200 200-300 jusqu'à 50 50-100 100-200 200-300 jusqu'à 50 50-100 100-200 200-300 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG AVERTISSEMENT: CET OUTIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORSQU'IL EST UTILISÉ, AFIN DE PROTÉGER L'UTILISATEUR DE TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Dans l'éventualité d'un mauvais fonctionnement ou d'un arrêt, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant au courant électrique de réduire le risque de décharge électrique. Cet outil est doté d'un cordon électrique possédant un conducteur de mise à la 12-16 240 jusqu'à 50 14 AWG terre de l'équipement ainsi qu'une fiche mise à la terre. 12-16 240 50-100 12 AWG La fiche doit être branchée à une prise de courant PLUS DE 100 pi – NON RECOMMANDÉ 12-16 240 correspondante, installée de façon adéquate et mise à la Fig. 18 terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Ne modifiez pas la fiche fournie - si elle ne s'adapte pas à la prise de courant, il faut faire installer une prise de courant convenable par un électricien compétent. Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut produire un risque de décharge électrique. Le conducteur possédant un isolant avec surface extérieure de couleur verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de mise à la terre de l'équipement. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique s'avère nécessaire, ne branchez pas le conducteur de mise à la terre de l'équipement à une borne sous tension. Consultez un électricien autorisé ou le personnel de service après-vente si on ne comprend pas entièrement les instructions de mise à la terre, ou si l'on doute que l'outil soit correctement mis à la terre. N'utilisez que des cordons prolongateurs à trois fils dotés de fiches mises à la terre, à trois broches, et des prises à trois cavités convenant à la fiche de l'outil, comme l'illustre la figure 19. Réparez ou remplacez sans délai tout cordon endommagé ou usé. Cet outil est prévu pour être utilisé sur un circuit qui comporte une prise et une fiche semblables à celles illustrées à la figure 19. Un adaptateur temporaire, ressemblant à celui illustré à la figure 20, peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à 2 cavités, comme l'illustre la figure 20, s'il n'y a pas de prise mise à la terre. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une prise bien mise à la terre pourra être installée par un électricien compétent. CET ADAPTATEUR N'EST PAS PERMIS AU CANADA. L'oreille verte de l'adaptateur, doit être connectée sur une mise à la terre permanente comme, par exemple, une boîte à prises bien mise à la terre, comme l'illustre la figure 20. PRISE DE COURANT MISE À LA TERRE BROCHES CONDUCTRICES DE COURANT LA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS Fig. 19 PRISE DE COURANT MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT: DANS TOUS LES CAS, S'ASSURER QUE LA PRISE EN QUESTION EST BIEN MISE À LA TERRE. EN CAS D'INCERTITUDE, DEMANDER À UN ÉLECTRICIEN AUTORISÉ DE VÉRIFIER LA PRISE. OREILLE DE MISE À LA TERRE ADAPTATEUR Fig. 20 VITESSES DE LA BROCHE La broche de cette perceuse à colonne d’établi de 10 po peut tourner à cinq vitesses différentes: 620, 1 100, 1 720, 2 340 et 3 100 tr/mn. Le régime le plus élevé est obtenu lorsque la courroie se trouve sur le gradin le plus gros de la poulie du moteur et le gradin le plus petit de la poulie de la broche, comme l'illustre la fig. 21. La figure 21 illustre la disposition de la courroie nécessaire sur les différents gradins des poulies, pour obtenir les cinq différentes vitesses POSITIONNEMENT DE LA COURROIE ET TABLEAU DES RÉGIMES MOTEUR BROCHE 3 100 2 340 1 720 1 100 620 Fig. 21 A Un tableau de positionnement de la courroie et des régimes (A) fig. 22, se trouve à l'intérieur du carter de la perceuse. BONNES VITESSES DE PERÇAGE Facteurs déterminant le meilleur régime de travail sur les perceuses à colonne: la sorte de matériau, la grandeur du trou, le genre de foret ou de fraise, et la qualité de la coupe voulue. Plus le foret est petit, plus le régime nécessaire est élevé. La vitesse doit être plus rapide dans les matériaux tendres que dans les métaux durs. AVERTISSEMENT: Utilisez la vitesse recommandée pour le foret et le matériau à percer. Reportez-vous au tableau (A) fig. 22 situé sous le carter de la perceuse, comme exemple de vitesse nécessaire selon les forets de différents diamètres et le type de matériau. Fig. 22 CHANGEMENT DES VITESSES ET RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE A D 1. Débranchez la perceuse à colonne. 2. Relevez le carter des poulies et de la courroie (A) fig. 23. C 3. Détendez la courroie en desserrant le bouton de verrouillage de la tension (B) fig. 23 et en pivotant le moteur vers l'avant de la perceuse, comme l'illustre la figure. 4. Tout en retenant le moteur vers l'avant de la tête de la perceuse, placez la courroie (C) sur les gradins voulus de la poulie de la broche et de la poulie du moteur, comme l'illustre la fig. 23. Un tableau de positionnement de la courroie et des régimes (D) est fourni sous le carter de la perceuse à colonne. B Fig. 23 C 5. Une fois la courroie en place sur les gradins voulus des poulies du moteur et de la broche, déplacez vers l'arrière le moteur, jusqu'à ce que la courroie soit bien tendue, puis serrez le bouton de verrouillage de la tension (B) fig. 24. La courroie doit juste être assez tendue pour empêcher tout patinage. Une tension trop forte réduira la durée de la courroie, des poulies et des roulements. La bonne tension est obtenue lorsque la courroie (C) peut être fléchie d'environ 1 po de leur ligne normale entre les poulies par une pression du doigt. B Fig. 24 INTERRUPTEUR L'interrupteur (A) fig. 25, est situé sur le devant de la tête de la perceuse à colonne. Pour mettre la perceuse en marche, relevez le bouton de l'interrupteur à la position «ON» (MARCHE); pour l'arrêter, abaissez le bouton de l'interrupteur à la position «OFF» (ARRÊT). A Fig. 25 VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR EN POSITION «OFF» (ARRÊT) Il est conseillé de verrouiller l'interrupteur de la perceuse à la position «OFF» (ARRÊT) lorsque celle-ci n'est pas employée. Il faut donc saisir le bouton de l'interrupteur (B) et le retirer de l'interrupteur comme l'illustre la figure 26. Une fois le bouton (B) enlevé, l'interrupteur ne fonctionne plus. Toutefois, si le bouton est enlevé lorsque la perceuse est en marche, la perceuse peut être tout de même arrêtée, mais elle ne pourra pas être remise en marche sans ce bouton (B). B Fig. 26 RÉGLAGES DU PLATEAU 1. Le plateau peut être relevé ou abaissé sur la perceuse en desserrant le levier de blocage du plateau (A) fig. 27, et en tournant la manivelle (B) fig. 28, pour le relever ou l'abaisser. Une fois le plateau à la hauteur voulue, serrez le levier (A) fig. 27. REMARQUE: Le positionnement final du plateau de la perceuse doit toujours être exécuté en le relevant. A 2. Le plateau peut être tourné sur 360 degrés autour de la colonne en desserrant le levier de blocage (A) fig. 27, puis, en tournant le plateau à la position voulue et en resserrant le levier (A). Fig. 27 3. Le plateau peut être incliné vers la droite ou la gauche en retirant l'axe d'alignement du plateau (C) fig. 29, et en desserrant le boulon de blocage du plateau (D). REMARQUE: S'il est difficile de retirer l'axe (C), tournez l'écrou (E) fig. 29 vers la droite pour retirer l'axe de la partie en fonte. Inclinez le plateau à l'angle voulu et serrez le boulon (D). B 4. Lorsque le plateau est remis à l’horizontale, desserrez la vis d’arrêt (C) fig. 30 et desserrez le boulon de blocage du plateau (D). Positionnez le plateau selon le repère de 0 degré de l’échelle d’inclinaison et serrez ensuite la vis d’arrêt (C) et le boulon de blocage (D) fig. 29. Fig. 28 5. Une échelle d'inclinaison (E) fig. 31, est fournie sur le support en fonte du plateau pour indiquer l'angle de l'inclinaison en degré. Un repère (F) est aussi fourni sur le plateau pour l'aligner avec l'échelle (E). D C E Fig. 29 F E D C Fig. 30 Fig. 31 PERÇAGE À UNE PROFONDEUR PARTICULIÈRE B Lorsque de nombreux trous doivent être percés exactement à la même profondeur, utilisez la butée de profondeur fournie sur le boîtier de l'arbre du pignon, comme suit: 1. Desserrez la vis de verrouillage (A) fig. 32, et tournez le boîtier (B) jusqu'à ce que l'aiguille (C) s'aligne avec la profondeur voulue indiquée sur l'échelle (D). Ensuite, serrez la vis de verrouillage (A). 2. Tous les trous seront alors percés exactement à la profondeur indiquée sur l'échelle (D) fig. 32. REMARQUE: L'échelle (D) est calibrée en pouces et en millimètres. RÉGLAGE DU RESSORT DE RETOUR DE LA BROCHE Pour le retour automatique de la broche vers le haut, une fois le perçage terminé, un ressort de retour de la broche est fourni dans le boîtier (A) fig. 33. Ce ressort a été réglé d'une manière adéquate à l'usine et ne devrait pas être touché à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Pour régler le ressort de retour, procédez comme suit: 1. Débranchez la perceuse à colonne. 2. Desserrez les deux écrous (B) fig. 33, d'environ 1/4 po. N'enlevez pas les écrous (B) de l'arbre (C). 3. Tout en maintenant fermement le boîtier du ressort (A) fig. 34, tirez ce boîtier et tournez-le jusqu'à ce que la saillie (D) s'adapte au prochain cran du boîtier. Tournez le boîtier vers la gauche pour augmenter la tension du ressort et vers la droite pour la réduire. Serrez ensuite les deux écrous (B) qui retiennent le boîtier en place. IMPORTANT: L'écrou (B), une fois serré, ne doit pas entrer en contact avec le boîtier du ressort (A). D C A Fig. 32 A B C Fig. 33 D B A UTILISATION Fig. 34 Les directives suivantes fournissent au débutant, des bases sur l'emploi d'une perceuse à colonne ordinaire. Avant d'entreprendre le travail courant, faites des essais sur des chutes pour en prendre l'habitude. AVERTISSEMENT: L'utilisation des accessoires non recommandés par Delta peut entraîner des blessures. IMPORTANT: Lorsque la pièce à percer est assez longue, elle doit être placée sur le plateau, l'une des extrémités contre la colonne, comme l'illustre la fig. 35. Cela empêche la pièce de tourner avec le foret ou l'outil tranchant, au risque sinon d’endommager la pièce et blesser l'utilisateur. S'il n'est pas possible de placer la pièce contre la colonne, celle-ci doit toujours être fixée à l'aide de serre-joint ou placée dans un étau. Fig. 35 PERÇAGE DU BOIS Les forets à spire bien que prévus pour le perçage des métaux, peuvent aussi être employés pour percer le bois. Toutefois, les mèches sont généralement préférées pour le travail du bois; elles coupent un trou dont le fond est carré et sont conçues pour permettre l'enlèvement des copeaux. N'employez pas des mèches à main dotées d'une pointe à vis; car avec la vitesse de la perceuse cette pointe peut faire soulever la pièce hors du plateau et la faire tourbillonner. Pour un perçage total, alignez le plateau afin que la mèche pénètre dans le trou central et évitez ainsi des dommages. Faites une ligne de repère verticale sur le devant de la colonne et un repère correspondant sur le support du plateau, afin que le plateau puisse être verrouillé à la position centrale à n'importe quelle hauteur. Abaissez lentement la broche lorsque la mèche se trouve au point de traverser la pièce, pour empêcher d'endommager son côté inférieur. Utilisez un morceau de bois de rebut en tant que base à placer sous la pièce à percer; ceci réduit les éclats et protège la pointe de la mèche. PERÇAGE DES MÉTAUX Utilisez des serre-joints pour maintenir en place la pièce en métal à percer. Il ne faut jamais la tenir avec des mains nues; les bords tranchants du foret peuvent entraîner la pièce à n'importe quel moment et surtout lorsque le foret la traverse. L'opérateur pourrait être blesser par la pièce arrachée de sa main. De plus, le foret pourrait se briser au moment où la pièce à percer frappe la colonne. La pièce à perforer doit être bien serrée lors du perçage; car toute inclinaison, tortillement ou déplacement donne un trou inégal, et augmente aussi le risque de casser le foret. Pour les pièces plates, posez ces dernières sur une base en bois et serrez-les fermement sur le plateau pour les empêcher de tourner. Calez et serrez bien toute pièce de forme irrégulière qui ne peut pas être posée à plat sur le plateau. NOTES Toutes les machines et tous les accessoires Delta sont fabriqués selon des normes de qualité très rigoureuses. Un service aprèsvente est disponible par l'intermédiaire d'un réseau de centres de service après-vente de l'usine Porter-Cable•Delta et de centres de service après-vente agréés Delta. Pour obtenir de plus amples renseignements sur votre outil de qualité Delta, ou pour obtenir de l'aide concernant les pièces, le service après-vente ou la garantie, ou l'emplacement du centre de service après-vente le plus proche de chez vous, veuillez composer le numéro gratuit suivant: 1-800-463-3582 (au Canada, faites le 1-800-463-3582). Garantie limitée de deux ans sur la machinerie Delta pour les usages domestiques et professionnels Delta s'engage à réparer ou à remplacer, aux frais et au choix de Delta, toute machine, pièce de machine ou accessoire de machine Delta qui, en usage normal, a présenté un vice de matière ou de fabrication, à condition que le client retourne le produit port payé à un centre d'entretien de l'usine ou un centre de service après-vente agréé Delta ainsi qu'une preuve d'achat du produit, dans les deux ans, et qu'il donne à Delta une occasion raisonnable d'inspecter le vice. Delta peut demander que les moteurs électriques soient retournés port payé à un centre autorisé par le fabricant de moteurs afin d'être inspectés, puis réparés ou échangés. Delta n'est pas responsable pour tout vice qui est le résultat d'une usure normale , d'un usage incorrect ou abusif, de réparations ou d'altérations faites ou autorisées par toute autre partie qu'un établissement d'entretien ou un représentant autorisé par Delta. Delta n'est en aucune circonstance responsable des dommages directs ou indirects qui sont le résultat de produits défectueux. Cette garantie est l'unique garantie de Delta, et elle précise l'unique recours du client en ce qui a trait aux produits défectueux; toute autre garantie, tacite ou implicite, qu'elle se rapporte à l'aptitude marchande ou à l'adaptabilité à effectuer certaines tâches, ou à toute autre condition, est formellement rejetée par Delta.