NOTICE D`UTILISA TION Perceuse à colonne d`établi de 10 po

Transcription

NOTICE D`UTILISA TION Perceuse à colonne d`établi de 10 po
Perceuse à colonne
d’établi de 10 po
(11-985)
RÉVISÉ LE 10-13-00
PIÈCE N° 1234759
Copyright © 2000 Delta Machinery
Pour en savoir plus sur DELTA MACHINERY
consultez notre site web: www.deltamachinery.com.
Pour assistance – pièces, service après-vente, garantie,
composez le
1-800-GO-DELTA (463-3582)
NOTICE D'UTILISATION
English on Reverse
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Le travail du bois peut être dangereux si on ne respecte pas des techniques de travail sûres et appropriées. Comme pour toute
machine, l'utilisation de l'outil entraîne certains dangers. Si on utilise la machine avec précaution et en respectant les règles, les
possibilités de blessures seront considérablement diminuées. Cependant, si les précautions normales de sécurité ne sont pas
respectées ou sont ignorées, l'opérateur peut se blesser gravement. Les équipements de sécurité comme les protecteurs, les
poussoirs, les dispositifs de retenue, les panneaux-peignes, les lunettes de sécurité, les masques antipoussière et les protections
auditives peuvent réduire les possibilités de blessures. Mais même la meilleure protection ne peut protéger contre un manque de
bon sens, de soin ou d'attention. Toujours user de bon sens et prendre les précautions nécessaires dans l'atelier. Si une technique
semble dangereuse, ne pas l'essayer. Concevoir une méthode plus sécuritaire. NE PAS OUBLIER: la sécurité est la responsabilité
de chacun.
Cet outil a été conçu pour des utilisations bien précises. Delta Machinery recommande fortement de ne pas le modifier et/ou l'utiliser
pour une autre tâche que celle pour laquelle il a été conçu. Si des questions se posent quant à une application particulière, NE PAS
utiliser l'outil avant d'avoir pris contact avec Delta pour déterminer si l'outil peut être employé de cette manière.
Delta Machinery
Directeur des services techniques
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
(AU CANADA: 505 SOUTHGATE DRIVE, GUELPH, ONTARIO N1H 6M7)
AVERTISSEMENT: L'INOBSERVATION DE CES RÈGLES PEUT CONDUIRE À DES BLESSURES GRAVES.
1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA
NOTICE D'UTILISATION AVANT DE METTRE L'OUTIL
EN MARCHE. Apprendre l'application et les limites de l'outil
ainsi que les risques qui lui sont particuliers.
2. LAISSER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS EN
PLACE et en bon état.
3. TOUJOURS SE PROTÉGER LES YEUX.
4. METTRE TOUS LES OUTILS À LA TERRE. Si l'outil
est muni d'une fiche à trois broches, il faut la brancher dans
une prise à trois trous. Si un adaptateur est utilisé pour
recevoir une fiche à deux broches, la patte de l'adaptateur
doit être fixée à une mise à la terre connue. Ne jamais
enlever la troisième broche.
5. ÉLOIGNER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET CELLES DE
SERRAGE. Prendre l'habitude de vérifier que les clés ont
bien été enlevées de l'outil avant de le mettre en marche.
6. GARDER L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et
établis encombrés favorisent les accidents.
7. NE PAS UTILISER L'OUTIL DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas exposer les
outils mécaniques à la pluie et ne pas les utiliser dans des
endroits humides ou mouillés. Bien éclairer l'aire de travail.
8. TENIR LES VISITEURS ET LES ENFANTS À
DISTANCE. Tous les enfants et visiteurs doivent se tenir à
distance de l'aire de travail.
9. METTRE L'ATELIER À L'ABRI DES ENFANTS – au
moyen de cadenas, d'interrupteurs principaux ou en
enlevant les boutons des dispositifs de mise en marche.
10. NE PAS FORCER L'OUTIL. Il fera mieux son travail et
plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
11. UTILISER LE BON OUTIL. Ne pas forcer l'outil ou
l'accessoire à faire un travail pour lequel il n'a pas été conçu.
12. PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Pas de
vêtements amples, gants, cravate, bagues, ni autres bijoux
qui peuvent être saisis par les pièces mobiles. Des
chaussures à semelles en caoutchouc sont particulièrement
recommandées. Porter un moyen de protection pour les
cheveux longs.
13. TOUJOURS METTRE DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires ont des verres résistant
aux chocs, mais ce ne sont pas des lunettes de sécurité.
Porter également un masque anti-poussière si la coupe
soulève de la poussière. Ces lunettes de sécurité doivent
être conformes aux exigences de la norme ANSI Z87.1.
Remarque: Les lunettes approuvées comportent l'indication
Z87.
14. FIXER LA PIÈCE. Utiliser, si possible, des serre-joints
ou un étau pour tenir la pièce. C'est plus sûr que de se servir
d'une main et cela laisse les mains libres pour s'occuper de
l'outil.
15. NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE L'OUTIL.
Garder son équilibre en tout temps.
16. GARDER LES OUTILS EN PARFAIT ÉTAT. Garder les
outils affûtés et propres afin d'obtenir le meilleur et le plus
sûr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier et
changer les accessoires.
17. DÉBRANCHER LES OUTILS avant l'entretien et lors
des changements d'accessoires, tels que lames, fraises,
etc.
18. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par Delta peut
entraîner des blessures.
19. ÉVITER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S'assurer
que l'interrupteur est sur «OFF» (ARRÊT) avant de brancher
le cordon.
20. NE JAMAIS MONTER SUR L'OUTIL. On peut se
blesser gravement si l'outil bascule ou si l'on touche
accidentellement son tranchant.
21. INSPECTER LES PIÈCES POUR DÉCELER TOUT
DOMMAGE. Avant de continuer d'utiliser l'outil, inspecter le
dispositif protecteur ou tout autre pièce qui pourrait être
endommagée afin de s'assurer qu'il fonctionne bien et
effectue le travail désiré - vérifier l'alignement et le
coincement des pièces mobiles, la rupture des pièces, le
montage ou tout autre condition pouvant en affecter le
fonctionnement. Toute pièce ou protecteur endommagé
doit être réparé ou remplacé.
22. SENS D'AVANCE. Toujours faire avancer la pièce à
couper contre la lame ou la fraise, dans le sens inverse de
la rotation de la lame ou de la fraise.
23. NE PAS LAISSER LES OUTILS TOURNER SANS
SURVEILLANCE. ARRÊTER LE COURANT. Ne pas
s'éloigner de l'outil tant qu'il n'est pas complètement arrêté.
24. DROGUES, ALCOOL, MÉDICAMENTS. Ne pas
utiliser l'outil si l'on est sous l'influence de drogues, d'alcool
ou de tout médicament.
25. S'ASSURER QUE L'OUTIL EST DÉBRANCHÉ lors du
montage, du branchement ou du rebranchement du
moteur.
26. LA POUSSIÈRE QUE PRODUISENT certains bois ou
matériaux de bois peut être dangereuse pour la santé.
Toujours utiliser l'outil dans un endroit bien aéré et avoir
recours à des moyens appropriés d'enlèvement des
poussières. Tant que possible, employer des systèmes de
récupération des poussières provenant du bois.
27.
AVERTISSEMENT: LES TRAVAUX À LA
MACHINE TELS QUE PONÇAGE, SCIAGE, MEULAGE,
PERÇAGE ET AUTRES TRAVAUX DU BÂTIMENT
PEUVENT CRÉER DES POUSSIÈRES contenant des
produits chimiques qui sont des causes reconnues de
cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes
relatifs à la reproduction. Ces produits chimiques sont, par
exemple:
• le plomb provenant des peintures à base de plomb;
• les cristaux de silice provenant des briques et du ciment
et d'autres produits de maçonnerie, et
• l'arsenic et le chrome provenant des bois traités
chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition
à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien
ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel
que certains masques à poussière conçus spécialement
pour filtrer les particules microscopiques.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
POUR LES PERCEUSES À COLONNE
1. NE PAS utiliser la perceuse à colonne tant qu'elle n'est
pas complètement assemblée et installée selon les directives.
2. SI L'ON N'EST PAS tout à fait familier avec le
fonctionnement des perceuses à colonne, obtenir les conseils
du superviseur, d'un instructeur ou d'une autre personne
compétente.
3. LA PERCEUSE À COLONNE DOIT être bien fixée au
support ou à l'établi. Si le support ou l'établi se déplace
pendant l'utilisation, le support ou l'établi DOIT être fixé au
plancher.
4. NE JAMAIS mettre la perceuse à colonne en
«MARCHE» avant d'avoir dégagé tout objet (outils, morceaux
de rebut, etc.).
5. NE JAMAIS mettre la perceuse à colonne en marche
quand le foret ou l'outil tranchant se trouve contre la pièce à
travailler.
6. UTILISER SEULEMENT des forets, des outils
tranchants, des cylindres ponceurs et autres accessoires
dotés d'une tige de 1/2 po maximum.
7. TOUJOURS garder les mains et les doigts éloignés du
foret ou de l'outil tranchant.
8. NE PAS tenter de percer une pièce de matériau qui ne
comporte pas une surface plate, à moins qu'un appui
convenable ne soit utilisé.
9. ÉVITER les positions des mains malaisées qui
pourraient soudainement causer une main de s'approcher du
foret ou de l'outil tranchant.
10. POUR EMPÊCHER LA ROTATION DE LA PIÈCE,
TOUJOURS la serrer fermement au plateau si celle-ci est trop
courte et ne touche pas la colonne (voir la section
«UTILISATION» dans cette notice) ou lorsque la scie-cloche
ou les outils de coupe de plus de 1/2 po de diamètre sont
utilisés.
11. TANT QUE POSSIBLE utiliser des serre-joints ou un
étau pour empêcher la pièce de tourner avec le foret ou l'outil
tranchant.
12. NE PAS dépasser les vitesses recommandées pour le
foret, l'accessoire ou le matériau à percer.
13. S'ASSURER que toutes les manettes de verrouillage
sont serrées avant de mettre l'outil en marche.
14. NE JAMAIS exécuter des assemblages, montages ou
préparations sur le plateau quand la perceuse fonctionne.
15. S'ASSURER que le foret ou l'outil tranchant n'est pas
endommagé et est bien verrouillé dans le mandrin avant
l'utilisation.
16. S'ASSURER que la clé du mandrin est enlevée du
mandrin avant de mettre la perceuse à colonne en marche.
SEULEMENT utiliser la clé de mandrin fournie avec la
perceuse à colonne. La scie comporte une goupille d'éjection
de la clé au cas où cette dernière serait laissée dans le
mandrin.
17. RÉGLER le plateau ou la butée de profondeur pour
éviter de percer le plateau.
18. TOUJOURS arrêter la perceuse avant d'enlever les
morceaux de rebut du plateau.
19. LORS DE LA COUPE d'une grosse pièce, S'ASSURER
que celle-ci est soutenue à la hauteur de la table.
20. COUPER le courant, enlever le foret ou l'outil tranchant
et nettoyer le plateau avant de quitter la machine.
21. NE PAS porter de gants, de cravate, ni de vêtements
amples lors de l'utilisation de la perceuse à colonne.
22. SI une pièce de la perceuse à colonne est manquante,
endommagée ou défectueuse ou si un élément électrique ne
fonctionne pas bien, fermer l'interrupteur et débrancher la
perceuse de la prise de courant. Remplacer les pièces
manquantes, endommagées ou défectueuses avant de
remettre en marche la perceuse à colonne.
23. DES
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
concernant l'utilisation correcte et en toute sécurité de ce
produit sont disponibles auprès du National Safety Council,
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201, dans le
manuel «Accident Prevention Manual for Industrial
Operations» ainsi que dans les fiches de sécurité fournies par
le NSC. Veuillez consulter également les normes de
l'American National Standards Institute ANSI 01.1 concernant
les exigences sur la sécurité des machines à bois ainsi que le
règlement du «Department of Labor» des É.-U. OSHA
1910.212 et 1910.213.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DÉBALLAGE
Votre nouvelle perceuse à colonne est expédiée complète dans un cartonnage. Déballez soigneusement du
cartonnage la perceuse à colonne et toutes les pièces détachées. La figure 2 illustre la perceuse à colonne et toutes
les pièces détachées fournies avec la machine.
AVERTISSEMENT: POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, NE BRANCHEZ PAS LA PERCEUSE À COLONNE
TANT QU'ELLE N'EST PAS COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉE ET TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET
COMPRIS TOUTE LA NOTICE D'UTILISATION.
1
2
4
7
12
3
6
8
5
9
10
11
Fig. 2
1 - Tête et moteur
7 - Mandrin
2 - Colonne, bride du socle et mécanisme de
relèvement
8 - Clé du mandrin
9 - Clés (2)
3 - Levier de blocage du plateau
4 - Plateau
10 - Engrenage à vis sans fin pour le mécanisme de
relèvement et d'abaissement du plateau
5 - Socle
11 - Vis à tête hex. de 25 mm (1 po) de longueur (4)
6 - Branches du volant (3)
12 - Manivelle de relèvement et d'abaissement du
plateau
NETTOYAGE
Enlevez le revêtement de protection des surfaces usinées de la perceuse à colonne et de toutes les pièces détachées.
Ce revêtement peut être enlevé à l'aide d'un chiffon doux humidifié de kérosène. N'utilisez PAS d'acétone, d'essence
ou de diluant à laque.
ASSEMBLAGE DE LA PERCEUSE À COLONNE
1. Montez la colonne (A) fig. 3, au socle (B) à l'aide des
quatre vis, trois desquelles sont indiquées par (C).
Desserrez la vis de pression (D) et retirez la bague (E)
ainsi que la crémaillère de relèvement (F).
A
D
E
F
C
B
2. Assurez-vous que la vis sans fin (G) fig. 4 et 5, est
bien en place sur le support du plateau (H), comme
l'illustre la figure.
C
Fig. 3
G
G
H
H
Fig. 4
Fig. 5
3. Introduisez la crémaillère de relèvement (F) fig. 6,
enlevée à l'ÉTAPE 1, dans la rainure du support du
plateau en vous assurant que les dents de la vis sans
fin (G) à l'intérieur du support s'engrènent dans les dents
de la crémaillère (F).
F
G
Fig. 6
F
4. Passez la crémaillère (F) fig. 7, le plateau et le
support du plateau sur la colonne de la perceuse,
comme l'illustre la figure. Assurez-vous que le bas de la
crémaillère (F) fig. 8, se loge dans la bride (J) du socle de
la perceuse.
Fig. 7
F
J
Fig. 8
5. Remontez sur la colonne la bague (E) fig. 9, retirée à
l'ÉTAPE 1. IMPORTANT: Le bas de la bague (E) NE
DOIT PAS reposer fermement sur la crémaillère (F).
ASSUREZ-VOUS que le haut de la crémaillère (F) se
trouve sous le bas de la bague (E) et qu'il existe
suffisamment de jeu pour permettre à la crémaillère (F)
de se déplacer autour de la colonne. SERREZ
ENSUITE LA VIS DE PRESSION (D) EN PRENANT
SOIN DE NE PAS TROP LA SERRER.
E
D
F
Fig. 9
6. Montez la manivelle de relèvement et d'abaissement
(K) fig. 10 du plateau, sur l'arbre (G) de la vis sans fin et
serrez la vis (L) contre le méplat de l'arbre.
G
L
K
Fig. 10
7. La figure 11 montre la manivelle de relèvement et
d'abaissement (K) du plateau, fixée sur l'arbre (G).
G
K
Fig. 11
8. Vissez la manette de serrage du plateau (M) fig. 12,
dans le trou à l'arrière du support du plateau, comme
l'illustre la figure.
M
Fig. 12
9. Placez la tête de la perceuse à colonne (N) fig. 13,
sur la colonne en l'emboîtant aussi loin que possible.
Une fois la broche de la perceuse à colonne alignée
avec le socle, serrez les deux vis (O) avec la clé fournie.
N
O
Fig. 13
10. Vissez les trois manettes de l'arbre du pignon (P)
fig. 14 dans les trois trous taraudés du moyeu de l'arbre
du pignon, comme l'illustre la figure.
P
Fig. 14
11. IMPORTANT: Assurez-vous que le bas conique de
la broche (Q) fig. 15, et que le trou conique du mandrin
(R) sont propres et exempts de toute graisse, laque ou
de revêtements anti-rouille. REMARQUE: Un nettoyant
domestique pour four peut enlever avec efficacité toute
substance de la broche et du mandrin; toutefois, suivez
soigneusement les règles de sécurité du fabricant
concernant son emploi.
Q
R
12. IMPORTANT: OUVRIR LES MÂCHOIRES DU
MANDRIN AU MAXIMUM EN S'ASSURANT DE LES
REMONTER À L'INTÉRIEUR DU MANDRIN.
Fig. 15
13. Tenez le mandrin (S) fig. 16, et enfoncez-le
soigneusement sur la broche en le tapotant avec un
morceau de bois et un marteau, ou avec une massette
(T), comme l'illustre la figure. Ceci permettra d'asseoir
le mandrin sur la broche. IMPORTANT: Pour éviter
d'endommager le mandrin, NE JAMAIS utiliser un
marteau en métal pour enfoncer le mandrin sur la
broche.
S
T
Fig. 16
FIXATION DE LA PERCEUSE À COLONNE
À UNE SURFACE PORTANTE
Si pendant l'emploi la perceuse à colonne a tendance à
se renverser, glisser ou se déplacer sur la surface
portante, le socle de la perceuse doit être immobilisé à
la surface portante à l'aide de fixations installées aux
deux trous (A) fig. 17, situés dans le socle de la perceuse
à colonne.
A
Fig. 17
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ET EXIGENCES
ÉLECTRIQUES
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Votre perceuse à colonne est conçue pour une utilisation avec un moteur de 1 720 tr/mn. Il est câblé pour une
alimentation de 110-120 volts, 60 Hz, CA. N’utilisez jamais un moteur fonctionnant à plus de 1 720 tr/mn.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Un circuit électrique mis à la terre séparé de 110-120 volts, doit être utilisé pour cette perceuse à colonne. Ce circuit
ne doit pas comporter un fil de calibre inférieur au calibre n° 12 et doit être protégé par un disjoncteur ou un fusible de
20 ampères. Avant de brancher le cordon du moteur à l'alimentation, assurez-vous que l'interrupteur se trouve à la
position «OFF» (ARRÊT).
Si le cordon de l'alimentation est usé, coupé ou endommagé d'une façon quelconque, faites le remplacer
immédiatement par un électricien compétent pour éviter les décharges électriques ou un risque d'incendie.
CORDONS PROLONGATEURS
Assurez-vous que le cordon prolongateur est du bon
calibre et en bon état. Lorsqu'un cordon prolongateur
est utilisé, assurez-vous que celui-ci soit d'un calibre qui
convient au courant utilisé pour la perceuse à colonne.
Un cordon de calibre insuffisant entraînera une perte de
tension d'où une perte de puissance et la surchauffe. La
fig. 18 illustre le calibre correct à utiliser selon la
longueur du cordon et la tension.
S'il y a un doute, utilisez un cordon d'un calibre
supérieur. Plus le chiffre est petit, plus le fil est gros.
Utilisez seulement des cordons prolongateurs qui
comportent 3 fils et une fiche à 3 broches et que la prise
à utiliser comporte 3 cavités pour recevoir la fiche de la
perceuse à colonne.
INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE
CALIBRE MINIMAL DU CORDON PROLONGATEUR
Ampères
Volts Longueur totale du Calibre du cordon
cordon en pieds
prolongateur
0-6
0-6
0-6
0-6
120
120
120
120
jusqu'à 25
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
10-12
10-12
10-12
10-12
12-16
12-16
12-16
0-6
0-6
0-6
0-6
6-10
6-10
6-10
6-10
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
240
jusqu'à 25
25-50
50-100
100-150
jusqu'à 25
25-50
50-100
100-150
jusqu'à 25
25-50
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
14 AWG
12 AWG
PLUS DE 50 pi – NON RECOMMANDÉ
jusqu'à 50
50-100
100-200
200-300
jusqu'à 50
50-100
100-200
200-300
jusqu'à 50
50-100
100-200
200-300
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
AVERTISSEMENT: CET OUTIL DOIT ÊTRE MIS À
LA TERRE LORSQU'IL EST UTILISÉ, AFIN DE
PROTÉGER L'UTILISATEUR DE TOUTE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE.
Dans l'éventualité d'un mauvais fonctionnement ou d'un
arrêt, la mise à la terre fournit un trajet de moindre
résistance permettant au courant électrique de réduire le
risque de décharge électrique. Cet outil est doté d'un
cordon électrique possédant un conducteur de mise à la
12-16 240
jusqu'à 50
14 AWG
terre de l'équipement ainsi qu'une fiche mise à la terre.
12-16 240
50-100
12 AWG
La fiche doit être branchée à une prise de courant
PLUS DE 100 pi – NON RECOMMANDÉ
12-16 240
correspondante, installée de façon adéquate et mise à la
Fig. 18
terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
Ne modifiez pas la fiche fournie - si elle ne s'adapte pas à la prise de courant, il faut faire installer une prise de courant
convenable par un électricien compétent.
Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut produire un risque de décharge
électrique. Le conducteur possédant un isolant avec surface extérieure de couleur verte, avec ou sans rayures jaunes,
est le conducteur de mise à la terre de l'équipement. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique s'avère
nécessaire, ne branchez pas le conducteur de mise à la terre de l'équipement à une borne sous tension.
Consultez un électricien autorisé ou le personnel de service après-vente si on ne comprend pas entièrement les
instructions de mise à la terre, ou si l'on doute que l'outil soit correctement mis à la terre. N'utilisez que des cordons
prolongateurs à trois fils dotés de fiches mises à la terre, à trois broches, et des prises à trois cavités convenant à la
fiche de l'outil, comme l'illustre la figure 19.
Réparez ou remplacez sans délai tout cordon endommagé ou usé.
Cet outil est prévu pour être utilisé sur un circuit qui
comporte une prise et une fiche semblables à celles
illustrées à la figure 19. Un adaptateur temporaire,
ressemblant à celui illustré à la figure 20, peut être utilisé
pour brancher cette fiche à une prise à 2 cavités,
comme l'illustre la figure 20, s'il n'y a pas de prise mise
à la terre. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une prise bien mise à la terre
pourra être installée par un électricien compétent. CET
ADAPTATEUR N'EST PAS PERMIS AU CANADA.
L'oreille verte de l'adaptateur, doit être connectée sur
une mise à la terre permanente comme, par exemple,
une boîte à prises bien mise à la terre, comme l'illustre
la figure 20.
PRISE DE COURANT MISE
À LA TERRE
BROCHES
CONDUCTRICES
DE COURANT
LA BROCHE DE MISE À LA
TERRE EST LA PLUS LONGUE
DES TROIS
Fig. 19
PRISE DE COURANT MISE
À LA TERRE
AVERTISSEMENT:
DANS TOUS LES CAS,
S'ASSURER QUE LA PRISE EN QUESTION EST
BIEN MISE À LA TERRE.
EN CAS
D'INCERTITUDE,
DEMANDER
À
UN
ÉLECTRICIEN AUTORISÉ DE VÉRIFIER LA
PRISE.
OREILLE DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
Fig. 20
VITESSES DE LA BROCHE
La broche de cette perceuse à colonne d’établi de 10 po peut
tourner à cinq vitesses différentes: 620, 1 100, 1 720, 2 340 et
3 100 tr/mn. Le régime le plus élevé est obtenu lorsque la
courroie se trouve sur le gradin le plus gros de la poulie du
moteur et le gradin le plus petit de la poulie de la broche,
comme l'illustre la fig. 21. La figure 21 illustre la disposition de
la courroie nécessaire sur les différents gradins des poulies,
pour obtenir les cinq différentes vitesses
POSITIONNEMENT DE LA
COURROIE ET TABLEAU
DES RÉGIMES
MOTEUR
BROCHE
3 100
2 340
1 720
1 100
620
Fig. 21
A
Un tableau de positionnement de la courroie et des régimes (A)
fig. 22, se trouve à l'intérieur du carter de la perceuse.
BONNES VITESSES DE
PERÇAGE
Facteurs déterminant le meilleur régime de travail sur les
perceuses à colonne: la sorte de matériau, la grandeur
du trou, le genre de foret ou de fraise, et la qualité de la
coupe voulue. Plus le foret est petit, plus le régime
nécessaire est élevé. La vitesse doit être plus rapide
dans les matériaux tendres que dans les métaux durs.
AVERTISSEMENT:
Utilisez
la
vitesse
recommandée pour le foret et le matériau à percer.
Reportez-vous au tableau (A) fig. 22 situé sous le
carter de la perceuse, comme exemple de vitesse
nécessaire selon les forets de différents diamètres et
le type de matériau.
Fig. 22
CHANGEMENT DES
VITESSES ET RÉGLAGE DE
LA TENSION DE LA
COURROIE
A
D
1. Débranchez la perceuse à colonne.
2. Relevez le carter des poulies et de la courroie (A)
fig. 23.
C
3. Détendez la courroie en desserrant le bouton de
verrouillage de la tension (B) fig. 23 et en pivotant le
moteur vers l'avant de la perceuse, comme l'illustre la
figure.
4. Tout en retenant le moteur vers l'avant de la tête de
la perceuse, placez la courroie (C) sur les gradins voulus
de la poulie de la broche et de la poulie du moteur,
comme l'illustre la fig. 23. Un tableau de positionnement
de la courroie et des régimes (D) est fourni sous le carter
de la perceuse à colonne.
B
Fig. 23
C
5. Une fois la courroie en place sur les gradins voulus
des poulies du moteur et de la broche, déplacez vers
l'arrière le moteur, jusqu'à ce que la courroie soit bien
tendue, puis serrez le bouton de verrouillage de la
tension (B) fig. 24. La courroie doit juste être assez
tendue pour empêcher tout patinage. Une tension trop
forte réduira la durée de la courroie, des poulies et des
roulements. La bonne tension est obtenue lorsque la
courroie (C) peut être fléchie d'environ 1 po de leur ligne
normale entre les poulies par une pression du doigt.
B
Fig. 24
INTERRUPTEUR
L'interrupteur (A) fig. 25, est situé sur le devant de la tête
de la perceuse à colonne. Pour mettre la perceuse en
marche, relevez le bouton de l'interrupteur à la position
«ON» (MARCHE); pour l'arrêter, abaissez le bouton de
l'interrupteur à la position «OFF» (ARRÊT).
A
Fig. 25
VERROUILLAGE DE
L'INTERRUPTEUR EN
POSITION «OFF» (ARRÊT)
Il est conseillé de verrouiller l'interrupteur de la perceuse
à la position «OFF» (ARRÊT) lorsque celle-ci n'est pas
employée. Il faut donc saisir le bouton de l'interrupteur
(B) et le retirer de l'interrupteur comme l'illustre la
figure 26. Une fois le bouton (B) enlevé, l'interrupteur ne
fonctionne plus. Toutefois, si le bouton est enlevé
lorsque la perceuse est en marche, la perceuse peut être
tout de même arrêtée, mais elle ne pourra pas être
remise en marche sans ce bouton (B).
B
Fig. 26
RÉGLAGES DU PLATEAU
1. Le plateau peut être relevé ou abaissé sur la perceuse
en desserrant le levier de blocage du plateau (A) fig. 27, et
en tournant la manivelle (B) fig. 28, pour le relever ou
l'abaisser. Une fois le plateau à la hauteur voulue, serrez
le levier (A) fig. 27. REMARQUE: Le positionnement final
du plateau de la perceuse doit toujours être exécuté en le
relevant.
A
2. Le plateau peut être tourné sur 360 degrés autour de
la colonne en desserrant le levier de blocage (A) fig. 27,
puis, en tournant le plateau à la position voulue et en
resserrant le levier (A).
Fig. 27
3. Le plateau peut être incliné vers la droite ou la gauche
en retirant l'axe d'alignement du plateau (C) fig. 29, et en
desserrant le boulon de blocage du plateau (D).
REMARQUE: S'il est difficile de retirer l'axe (C), tournez
l'écrou (E) fig. 29 vers la droite pour retirer l'axe de la
partie en fonte. Inclinez le plateau à l'angle voulu et serrez
le boulon (D).
B
4. Lorsque le plateau est remis à l’horizontale, desserrez
la vis d’arrêt (C) fig. 30 et desserrez le boulon de blocage
du plateau (D). Positionnez le plateau selon le repère de
0 degré de l’échelle d’inclinaison et serrez ensuite la vis
d’arrêt (C) et le boulon de blocage (D) fig. 29.
Fig. 28
5. Une échelle d'inclinaison (E) fig. 31, est fournie sur le
support en fonte du plateau pour indiquer l'angle de
l'inclinaison en degré. Un repère (F) est aussi fourni sur le
plateau pour l'aligner avec l'échelle (E).
D
C
E
Fig. 29
F
E
D
C
Fig. 30
Fig. 31
PERÇAGE À UNE
PROFONDEUR PARTICULIÈRE
B
Lorsque de nombreux trous doivent être percés
exactement à la même profondeur, utilisez la butée de
profondeur fournie sur le boîtier de l'arbre du pignon,
comme suit:
1. Desserrez la vis de verrouillage (A) fig. 32, et tournez
le boîtier (B) jusqu'à ce que l'aiguille (C) s'aligne avec la
profondeur voulue indiquée sur l'échelle (D). Ensuite,
serrez la vis de verrouillage (A).
2. Tous les trous seront alors percés exactement à la
profondeur indiquée sur l'échelle (D) fig. 32.
REMARQUE: L'échelle (D) est calibrée en pouces et en
millimètres.
RÉGLAGE DU RESSORT DE
RETOUR DE LA BROCHE
Pour le retour automatique de la broche vers le haut, une
fois le perçage terminé, un ressort de retour de la broche
est fourni dans le boîtier (A) fig. 33. Ce ressort a été
réglé d'une manière adéquate à l'usine et ne devrait pas
être touché à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. Pour régler le ressort de retour, procédez
comme suit:
1. Débranchez la perceuse à colonne.
2. Desserrez les deux écrous (B) fig. 33, d'environ
1/4 po. N'enlevez pas les écrous (B) de l'arbre (C).
3. Tout en maintenant fermement le boîtier du ressort
(A) fig. 34, tirez ce boîtier et tournez-le jusqu'à ce que la
saillie (D) s'adapte au prochain cran du boîtier. Tournez
le boîtier vers la gauche pour augmenter la tension du
ressort et vers la droite pour la réduire. Serrez ensuite
les deux écrous (B) qui retiennent le boîtier en place.
IMPORTANT: L'écrou (B), une fois serré, ne doit pas
entrer en contact avec le boîtier du ressort (A).
D
C
A
Fig. 32
A
B
C
Fig. 33
D
B
A
UTILISATION
Fig. 34
Les directives suivantes fournissent au débutant, des
bases sur l'emploi d'une perceuse à colonne ordinaire.
Avant d'entreprendre le travail courant, faites des essais
sur des chutes pour en prendre l'habitude.
AVERTISSEMENT: L'utilisation des accessoires
non recommandés par Delta peut entraîner des
blessures.
IMPORTANT: Lorsque la pièce à percer est assez
longue, elle doit être placée sur le plateau, l'une des
extrémités contre la colonne, comme l'illustre la fig. 35.
Cela empêche la pièce de tourner avec le foret ou l'outil
tranchant, au risque sinon d’endommager la pièce et
blesser l'utilisateur. S'il n'est pas possible de placer la
pièce contre la colonne, celle-ci doit toujours être fixée
à l'aide de serre-joint ou placée dans un étau.
Fig. 35
PERÇAGE DU BOIS
Les forets à spire bien que prévus pour le perçage des métaux, peuvent aussi être employés pour percer le bois.
Toutefois, les mèches sont généralement préférées pour le travail du bois; elles coupent un trou dont le fond est carré
et sont conçues pour permettre l'enlèvement des copeaux. N'employez pas des mèches à main dotées d'une pointe
à vis; car avec la vitesse de la perceuse cette pointe peut faire soulever la pièce hors du plateau et la faire tourbillonner.
Pour un perçage total, alignez le plateau afin que la mèche pénètre dans le trou central et évitez ainsi des dommages.
Faites une ligne de repère verticale sur le devant de la colonne et un repère correspondant sur le support du plateau,
afin que le plateau puisse être verrouillé à la position centrale à n'importe quelle hauteur.
Abaissez lentement la broche lorsque la mèche se trouve au point de traverser la pièce, pour empêcher d'endommager
son côté inférieur. Utilisez un morceau de bois de rebut en tant que base à placer sous la pièce à percer; ceci réduit
les éclats et protège la pointe de la mèche.
PERÇAGE DES MÉTAUX
Utilisez des serre-joints pour maintenir en place la pièce en métal à percer. Il ne faut jamais la tenir avec des mains
nues; les bords tranchants du foret peuvent entraîner la pièce à n'importe quel moment et surtout lorsque le foret la
traverse. L'opérateur pourrait être blesser par la pièce arrachée de sa main. De plus, le foret pourrait se briser au
moment où la pièce à percer frappe la colonne.
La pièce à perforer doit être bien serrée lors du perçage; car toute inclinaison, tortillement ou déplacement donne un
trou inégal, et augmente aussi le risque de casser le foret. Pour les pièces plates, posez ces dernières sur une base
en bois et serrez-les fermement sur le plateau pour les empêcher de tourner. Calez et serrez bien toute pièce de forme
irrégulière qui ne peut pas être posée à plat sur le plateau.
NOTES
Toutes les machines et tous les accessoires Delta sont fabriqués selon des normes de qualité très rigoureuses. Un service aprèsvente est disponible par l'intermédiaire d'un réseau de centres de service après-vente de l'usine Porter-Cable•Delta et de centres
de service après-vente agréés Delta. Pour obtenir de plus amples renseignements sur votre outil de qualité Delta, ou pour obtenir
de l'aide concernant les pièces, le service après-vente ou la garantie, ou l'emplacement du centre de service après-vente le plus
proche de chez vous, veuillez composer le numéro gratuit suivant: 1-800-463-3582 (au Canada, faites le 1-800-463-3582).
Garantie limitée de deux ans sur la machinerie Delta
pour les usages domestiques et professionnels
Delta s'engage à réparer ou à remplacer, aux frais et au choix de Delta, toute machine, pièce de machine ou
accessoire de machine Delta qui, en usage normal, a présenté un vice de matière ou de fabrication, à condition que
le client retourne le produit port payé à un centre d'entretien de l'usine ou un centre de service après-vente agréé
Delta ainsi qu'une preuve d'achat du produit, dans les deux ans, et qu'il donne à Delta une occasion raisonnable
d'inspecter le vice. Delta peut demander que les moteurs électriques soient retournés port payé à un centre autorisé
par le fabricant de moteurs afin d'être inspectés, puis réparés ou échangés. Delta n'est pas responsable pour tout
vice qui est le résultat d'une usure normale , d'un usage incorrect ou abusif, de réparations ou d'altérations faites
ou autorisées par toute autre partie qu'un établissement d'entretien ou un représentant autorisé par Delta. Delta
n'est en aucune circonstance responsable des dommages directs ou indirects qui sont le résultat de produits
défectueux. Cette garantie est l'unique garantie de Delta, et elle précise l'unique recours du client en ce qui a trait
aux produits défectueux; toute autre garantie, tacite ou implicite, qu'elle se rapporte à l'aptitude marchande ou à
l'adaptabilité à effectuer certaines tâches, ou à toute autre condition, est formellement rejetée par Delta.