STEP 1 - CAEF - Communautés et Assemblées Evangéliques de
Transcription
STEP 1 - CAEF - Communautés et Assemblées Evangéliques de
EXPLANATION OF HOW TO PAY ON-LINE BY CREDIT CARD (VISA/MASTERCARD ONLY) EXPLICATIONS SUR LE PAIEMENT EN LIGNE (VISA/MASTER CARD) ERKLÄRUNGEN ZUR KREDITKARTENZAHLUNG (VISA/MASTER CARD) Before trying to initiate payment as indicated at the foot of these instructions, please read the following guidance. You will arrive first a dialog box as illustrated below. Translations in English and German of each line are given to the left of the dialog box below. Avant d’aller sur e lien indiqué en bas de la page pour effectuer votre paiement, lisez ces quelques instructions. Vous tomberez sur un écran comme le cadre sur le côté gauche ci-après. Bevor Sie auf die Internetseite wie am Ende des Dokumens angegeben gehen, um die Bezahlung vorzunehmen gehen, lesen Sie bitte diese Anleitung. Sie gelangen über das Link zu dem nachfolgenden Feld auf der rechten Seite, dessen entsprechende Übersetzungen in Englisch und Deutsch links daneben zu finden sind: STEP 1 – Personal data / SCHRITT 1 – Ihre persönlichen Daten Obligatory fields / Obligatorische Felder Reservation number / Reservierungsnr. Name / Name Forenames / Vorname Email address / Emailadresse Confirm email address / Emailadresse wiederholen Amount to be paid/Zu zahlenderGesamtbetrag I accept the conditions of utilisation / Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen Discretionary fields / Weitere Felder Postal address / Anschrift *Post/Zip-Code, Town / *PLZ , Wohnort * Phone / Telefon Message / Kommentare, Bemerkungen Confirm / Bestätigen * Leave blank if your code is more or less than 5 characters / Code postal pas nécessaire en dehors de la France / PLZ für außerhalb Frankreichs nicht nötig We suggest that you prepare the necessary information before beginning the process, especially for the items denoted (1), (2) and (4). The amount you enter at (2) will increase by approx. 2.5 % to meet credit card payment costs (see table below, prices for credit card payment) Nous conseillons de noter sur une feuille de brouillon les informations qu’il faudra insérer à la page de paiement, notamment les cases (1), (2), (4) qui sont un peu particulières. Les prix ont tous été majorés d’environ 2,5 % pour les frais financiers liés au paiement en ligne et l’utilisation des cartes bancaires internationales (voir tableau cidessous, prix pour paiement par carte de crédit). Wir empfehlen Ihnen, auf einem Notizzettel alle abgefragten Infos aufzuschreiben, bevor Sie sie in die Maske auf dem Bildschirm eingeben, insbesondere die Felder (1), (2), (4). Sie werden feststellen, dass die Preise bei Kreditkartenzahlung um etwa 2,5 % höher ausfallen infolge der für Kreditkartennutzung anfallenden Kosten im internationalen Zahlungsverkehr (siehe Tabelle weiter unten, Preise für Kreditkartenzahlung) Reservation reference (1) and amount to be paid (2) Numéro de réservation (1) et montant (2) Reservierungsnummer (1) und Betrag (2) In the field noted (1) insert the reference number of the accommodation option that you have chosen, for example 1 for full conference option. Then insert at (2) the amount to be paid (in the example, 271€). Dans la case (1) vous noterez un code précisant la formule que vous retenez, par exemple 1 pour le séjour complet, puis vous noterez le montant de 271 € dans la case (2). In Feld (1) bitte die Referenznummer der gebuchten Option eintragen, z. B. 1 für das komplette Konferenzpaket. Anschließend den Betrag von 271 € in Feld (2) eintragen. Code to use (left-handcolumn) to denote the option you have chosen (NB, after 31 March the price will increase) : Ref Code Referenz Codes à utiliser (1ère colonne) selon la formule (après le 31 mars, les tarifs changeront) : Einzutragende Referenznummern zu den gewählten Optionen siehe linke Spalte der nachfolgenden Tabelle (nach dem 31. März ändern sich die Preise).: OPTION/ FORMULE/ KONFERENZPAKET Prices before 1st April Prix avant 1 Avril Preise vor 1. April Write in box (1) Noter en case (1) Write in box (2 Noter en case (2) In Feld (2) eintragen In Feld (1) eintragen 1 2 3 4 5 6 (+) D Full conference fee including bed and breakfast (2-4 beds per room) Congrès complet avec hébergement en chambre de 2 à 4 lits Komplettes Konferenzpaket, Übernachtungen + Mahlzeiten (2-4Bettzimmer) Full conference fee including bed and breakfast, but single room Congrès complet avec hébergement en chambre individuelle Komplettes Konferenzpaket, Übernachtungen + Mahlzeiten (Einzelzimmer ) Full conference without bed and breakfast (but including lunch and supper) Paiement congrès complet sans hébergement, mais repas midi et soir Komplette Konferenzteilnahme, ohne Übernachtung, einschl. Mittag- und Abendessen. Daily rate, lunch and supper included Paiement une journée avec les repas midi et soir et accès complet Tagesteilnahme; einschl. MIttag- und Abendessen Daily rate, without meals (84 € for whole period) Paiement par journée sans repas avec accès complet (84 € pour toute la conférence) Tagesteilnahme, ohne Mahlzeiten (84 € für die gesamte Konferenz) Other option, only after agreement in advance with the organisers Autre formule, seulement sur accord préalable Sonderoption, nur nach vorheriger Absprache 271 € 353 € 164 € 41 € 21 € (per day/par jour/ pro Tag) X€ According to previous agreement If you want to add or simply make a donation, include the amount in box (2) and explain what you have done in box (4) Si vous voulez ajouter (ou aider seulement par) un don, ajoutez le montant dans la case (2) en donnant des précisions en case (4). Wenn Sie zusätzlich etwas spenden (oder nur reine Spende geben) wollen, addieren Sie den entsprechenden Betrag zu dem in Feld (2) einzugebenden und geben Sie einen Hinweis dazu in Feld (4) selon accord préalable gemäß Absprache X€ User conditions (3) Conditions d’utilisation (3) Nutzungsbedingungen (3) This information sets out the rights of the bank, your rights to know what information is being held about you, the importance of using a computer which is free of viruses or spyware enabling people to obtain details of your credit card, and so on. Read the conditions and check the box noted (3). Le texte rappelle les droits de la banque, la possibilité de demander vos enregistrements notés sur la base de données selon la loi française, l’importance d’avoir un ordinateur dépourvu de virus ou d’espions pour que personne ne relève vos numéros de cartes... Parcourez ces conditions et cochez ensuite la case (3) Der Text verweist auf die Rechte der Bank, die gesetzlichen Vorgaben zur Kreditkartenzahlung in Frankreich etc. Beim Ausfüllen müssen Sie diesen Punkt (3) akzeptieren und ankreuzen, sonst ist die Kreditkartenzahlung nicht möglich. Message (4) Message d’accompagnement (4) Begleittext (4) This box is to provide us with further details and to identify your payment correctly. Please insert in this box in English, French or German the following information: Your country, Cette case nous permet d’avoir plus d’informations pour retrouver vos paiements et mieux les comprendre. Merci d’écrire dans cette case en Français, Anglais ou Allemand, les informations suivantes : Dieses Feld für zusätzliche Infos soll die genaue Zuordnung der Zahlung erleichtern. Bitte in Englisch, Französisch oder Deutsch folgende Angaben machen: Herkunftsland name(s) and countries of the person(s) for whom you are paying, and in respect of donations, whether it is to assist participants to come to the conference or for administrative costs or both. Pays de provenance de celui qui paie, Nom des personnes pour qui vous réglez avec leurs pays, Dons pour l’organisation, Dons pour financer des personnes venant de pays plus pauvres... Example: CONGO - PAYMENT FOR JEAN DELAVILLE, HAITI - DONATION OF 50 € FOR ADMINISTRATIVE COST Exemple CONGO - PAIEMENT POUR JEAN DELAVILLE, HAITI - DON DE 50 € POUR L’ORGANISATION des Zahlenden, Name(n) der Person(en), für die bezahlt wird, mit Herkunftsland und ggfs. Spende für die Organisation / Spende zur Konferenzteilnahme bedürftiger Teilnehmer. Beispiel: CONGO – ZAHLUNG FÜR JEAN DELAVILLE, HAITI – SPENDE ÜBER 50 € FÜR ADMINISTRATION Beginning actual payment Paiement définitif Definitive Zahlung Please keep by you details of your proposed entries in the Step 1 dialog box for reference at later steps in the process. Initiate your payment by following the link given at the foot of this note. Une fois bien noté sur une feuille de brouillon le numéro de réservation et le montant du séjour avec des dons éventuels, Allez sur le lien internet indiqué tout en bas de la page pour remplir le document de la banque. Ensuite vous serez guidé après l’étape 3 pour choisir votre carte et insérer sur une page sécurisée le numéro de votre carte avec les différentes informations. Wenn Sie Ihre Reservierungsdaten, zu zahlenden Beträge und mögliche Spenden auf einem Notizzettel vorbereitet haben, gehen Sie zu der Internetseite, die am Ende dieses Dokuments angegeben ist, um zum Formular der Bank zu kommen und diese Angaben einzugeben. (Dann müssen Sie bestätigen, Ihre Kreditkartenart angeben und gelangen nach Schritt 3 zu einer anderen Seite (die Sprache können Sie wählen), wo dann Ihre Kreditkartendaten eingegeben werden müssen, um die Zahlung in die Wege zu leiten.) STEP 2 / ETAPE 2 / Click on „VALIDER“ in order to confirm Cliquez sur „VALIDER Bestätigen klicken (Click on „MODIFIER“ in order to make corrections) (Cliquez sur “MODIFIER” en cas de modifications) (Auf “MODIFIER” klicken, um Änderungen der Eingaben vorzunehmen) STEP 3 / ETAPE 3 / Confirm by pressing the ‘Enter’ key Validez STEP 4 / ETAPE 4 / Choose the language in which you want to continue (click on corresponding flag) and enter your credit card data. Follow the given instructions until the end of the operation. Choisissez la langue dans laquelle vous voulez continuer et remplissez vos données de carte de crédit. Continuez selon les instructions jusqu'à la fin de l’opération. Wählen Sie die Sprache, in der Sie fortfahren möchten durch Anklicken der entsprechenden Flagge und geben Sie Ihre Daten. Folgen Sie den weiteren Anweisungen bis zum Abschluss der Operation. Thanks! Merci ! Danke! SCHRITT 2 und auf „VALIDER“ SCHRITT 3 Bestätigen durch Eingabetaste Drücken der SCHRITT 4 To make your payment go to the following webpage: www.jepaieenligne.fr/ententeevangeliquecaef/ Pour effectuer votre paiement allez sur le site suivant : www.jepaieenligne.fr/ententeevangeliquecaef/ Um zum Zahlungsvorgang zu gelangen, gehen Sie auf folgende Internetseite: www.jepaieenligne.fr/ententeevangeliquecaef/ We suggest that you print out this guide and keep it by you when making the payment via the website. Nous conseillons d’imprimer ce document et de le mettre à coté de l’ordinateur quand vous effectuez le paiement. Wir empfehlen Ihnen, dieses Dokument ausgedruckt neben den Computer zu legen, wenn Sie Ihre Zahlung über das Internet leisten. 10.02.2011
Documents pareils
the safe online payment service
Transaktion ein Einmalcode verlangt. Sie erhalten diesen
Code auf Ihr LuxTrust-Token oder per SMS.
Durch diese Maßnahme lässt sich sicherstellen, dass
der Zahlungsvorgang auch tatsächlich von Ihnen...