manuel d`instructions exp-1145

Transcription

manuel d`instructions exp-1145
Août 2012
167-000367EN-A
EXP-1145
Plateforme de diagnostic
de batterie de voiture
Pour tester les batteries d’automobile de 6 et 12 volts
IMPORTANT : Tous les tests de batterie doivent
être réalisés directement sur les bornes de la
batterie. Seul le modèle Cayenne peut être testé à
l’aide des bornes d’appoint à distance.
MANUEL D’INSTRUCTIONS

EXP-1145 NA Porsche
Cette page est laissée en blanc délibérément.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
2
www.midtronics.com

EXP-1145 NA Porsche
Table des matières
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
5
Consignes de sécurité générales
5
Voir un test
21
Conventions utilisées dans ce manuel
5
Voir test qualité
21
Fils d’essai, connecteurs et ports de données
5
Écran et clavier
6
Chapitre 7 : Menu Info
22
Méthodes d’entrée des données
7
Icônes de menu
7
Boutons d’option
7
Cases de défilement
7
Listes déroulantes
7
Entrées alphanumériques
7
Menu principal
8
Menu Utilitaires
8
Menu Info
8
Menu Imprimer/Voir
8
Réglage des préférences de l’utilisateur
9
Préparation d’un test
9
Essai hors du véhicule
9
Essai à bord du véhicule
9
Connexion à la batterie
9
Mise en marche initiale
Chapitre 2 : Test d’une batterie
Chapitre 6 : Imprimer/Voir
Totaux22
Essai hors du véhicule
12
Exigences supplémentaires d’un test
12
22
Totaux par décision
22
Effacer les compteurs
22
Info version
22
Chapitre 8 : Utilitaires
23
Config testeur
23
Heure23
Mode23
Date23
Format23
Unités de température
23
Échec d’écriture
23
Identification du concessionnaire
23
Affichage
11
11
Totaux du compteur
Transfert22
9
Essai à bord du véhicule
21
23
Niveau de contraste
24
Durée du rétroéclairage
24
Config imprimante
24
Info atelier
24
Coupon25
Charge de surface
12
Test de balayage en profondeur
13
Résultats du test de la batterie
13
Langue25
14
Formater un disque
25
Mettre à jour
25
Chapitre 4 : Test de système
Résultats du test de la batterie
Test du système de démarrage
Résultats du système de démarrage
Test du système de charge
Logiciel26
15
Sauvegarder config
26
16
Charger config
26
16
17
Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité
18
Résultats du contrôle d’entreposage
Test composé
Entrée manuelle
25
15
Résultats du système de charge
Contrôle d’entreposage
Éditer coupon
Menu batterie
18
19
26
Ajout d’une batterie
26
Suppression d’une batterie
27
Importer une liste
27
Exporter une liste
27
19
19
Présélection20
Résultats du test composé
www.midtronics.com
20
3
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527

EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 9 : Entretien et dépannage
28
Entretien28
Câbles28
Boîtier28
Piles internes
28
Indicateur de puissance des piles
28
Remplacement des piles du testeur
28
Dépannage29
Problèmes d’affichage
29
Clignotement de la DEL ÉTAT (imprimante Midtronics) 29
Les données ne s’impriment pas
29
Annexe30
Modèle d’en‑tête d’un atelier
30
Modèle de coupon
30
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
4
www.midtronics.com
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
Consignes de sécurité générales
Conventions utilisées dans ce manuel
Compte tenu de la possibilité de blessures personnelles, faites
toujours très attention en travaillant sur une batterie. Suivez
les consignes de sécurité du fabricant et du BCI (Battery
Council International).
Pour vous aider à apprendre comment utiliser votre analyseur
EXP‑1145, ce manuel utilise les symboles et conventions
typographiques suivants :
Convention
Ce symbole indique d’autres
renseignements importants.
!
Risque de gaz explosifs
Ce symbole de sécurité accompagné des
mots ATTENTION, AVERTISSEMENT
ou DANGER indique des instructions afin
d’éviter des situations dangereuses et des
blessures personnelles.
Les batteries produisent des gaz explosifs lors de
leur utilisation normale et durant leur décharge
ou leur charge.
Elles peuvent produire un mélange très explosif d’hydrogène
et d’oxygène même lorsqu’elle ne sont pas en cours
d’utilisation. Travaillez toujours dans un endroit bien aéré.
Ne fumez jamais et ne tolérez aucune étincelle ou flamme à
proximité de la batterie.
Le symbole de clé indique des notes
relatives à une procédure et des
renseignements utiles.
Requis par la Proposition 65 de la
Californie
Portez toujours des lunettes de sécurité ou un écran
facial et des vêtements protecteurs pour travailler sur des
batteries ou à proximité.
••
Gardez les cheveux, les mains, les vêtements ainsi que les
cordons et câbles de l’analyseur loin des pièces mobiles
du moteur.
••
Enlevez bijoux et montre avant de commencer à travailler
sur une batterie.
••
En travaillant avec des outils métalliques, prenez garde de
ne pas faire d’étincelles ou de courts‑circuits.
••
Ne vous penchez jamais au‑dessus d’une batterie lors d’un
essai, de la charge ou de l’utilisation de câbles d’appoint.
Le texte des touches du clavier est en
lettres majuscules en caractères gras.
LETTRES
MAJUSCULES
Le texte des options d’écran est en lettres
majuscules ordinaires.
En haut du testeur, il y a deux connecteurs et deux ports de
données infrarouges (IR) pour les fils d’essai.
L’acide d’une batterie est très corrosif. En cas d’éclaboussure
d’acide dans les yeux, rincer immédiatement à l’eau
courante froide pendant au moins 15 minutes et appeler
un médecin. En cas d’éclaboussure d’acide sur la peau
ou les vêtements, laver immédiatement à l’eau et au
bicarbonate de soude.
••
FLÈCHE VERS
LE HAUT
Fils d’essai, connecteurs et ports de données
Les bornes de batterie, les connecteurs et les
accessoires associés contiennent du plomb et des
composés de plomb, des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme cancérigènes et
produisant des anomalies congénitales et des effets
néfastes sur la reproduction. Se laver les mains après
la manipulation.
••
Description
••
Pour le câble de test de batterie se trouve un connecteur à
six broches muni d’un anneau de blocage.
••
Un émetteur de données IR transmet les résultats du test
à l’imprimante IR en option.
••
Un capteur IR mesure la température.
Émetteur de
données IR
Port
d’accessoires
Connecteur à
six broches
Capteur de
température IR
Haut du EXP-1145
Connectez le câble de test de batterie au testeur en alignant
d’abord les six broches du connecteur avec les ouvertures
situées en haut du testeur. Insérez fermement le connecteur et
serrez l’anneau de blocage.
Le testeur comporte également un connecteur de type DB‑9
en bas pour son expansion future. Il comprend également
une fente de carte de données permettant les mises à jour
ultérieures du logiciel ou le chargement de données.
www.midtronics.com
5
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
EXP-1145 NA Porsche
 Voltmètre
Lorsque vous connectez l’analyseur pour la première
fois à une batterie, il fonctionne comme un voltmètre.
La lecture de la tension apparaît au‑dessus de la touche
programmable de gauche jusqu’à ce que vous alliez vers
d’autres menus ou fonctions.
Connecteur
DB‑9 pour
expansion
future
Fente de
carte de
données pour
mises à jour
ultérieures
 Touches programmables
Appuyez sur les touches programmables associées au
bas de l’écran pour effectuer les fonctions affichées
au‑dessus d’elles. Les fonctions changent selon le menu
ou le processus du test. Il peut être utile de penser aux
mots apparaissant au‑dessus comme faisant partie de ces
touches. Certaines des fonctions les plus courantes des
touches programmables sont SÉLECTIONNER, REVENIR
et TERMINER.
Bas du testeur EXP-1145
Écran et clavier
 Touches fléchées ()
Le clavier et l’écran vous permettront de trouver rapidement
les outils à utiliser au moment voulu. L’écran contribuera à
vous orienter avec des aides à la navigation, des directives
et des messages. La figure ci‑dessous montre comment les
éléments de l’écran sont associés au clavier.
Appuyez sur les touches FLÉCHÉES pour parcourir les
valeurs numériques et aller vers les menus et les icônes.
 Touche ALIMENTATION
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION pour allumer
ou éteindre l’analyseur. L’analyseur s’allume aussi
automatiquement lorsque vous connectez les fils d’essai
à une batterie.



 Barre de titre


La barre de titre indique le nom du menu en cours, de
l’outil de test, de l’utilitaire ou de la fonction.


 Zone de sélection
La zone de sélection sous la barre de titre contient les
éléments à choisir ou les boîtes de dialogue affichant de
l’information ou exigeant une réponse.

 Flèches de menu de l’écran
Lorsqu’elles s’affichent dans le menu de l’écran, les
flèches de menu de l’écran vous indiquent quelle touche
FLÉCHÉE vous devez appuyer sur le clavier pour afficher
d’autres icônes ou écrans. Par exemple, les flèches de
menu de l’écran vers le haut et vers le bas indiquent
quand appuyer sur les touches  ou  pour afficher les
écrans situés au‑dessus ou en dessous de l’écran actuel.

Les flèches de menu de l’écran vers la gauche et vers la
droite indiquent quand appuyer sur les touches  ou 
pour sélectionner une icône.

Quand elles s’affichent sous une liste d’options, les flèches
de menu de l’écran vous indiquent sur quelle touche
fléchée du clavier il faut appuyer pour sélectionner un
caractère ou un élément d’une liste.
Menu principal et clavier
 Indicateur d’état des piles internes
 Barre de défilement
Ce voyant apparaît dans le coin supérieur gauche de
l’écran et vous indique l’état et le niveau de charge
des six piles de 1,5 volt de l’analyseur. Le X dans le coin
supérieur gauche de l’écran indique que l’analyseur est
alimenté par la batterie que vous êtes en train de tester
afin d’économiser les piles internes de l’analyseur.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
La barre de défilement à droite de l’écran constitue un
autre accessoire de navigation. La position de la case de
défilement vous indique si l’affichage vous montre le
premier écran (ou le seul), un écran du milieu ou le dernier
d’une série d’écrans.
6
www.midtronics.com
EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
Case de
défilement
Boutons d’option
Certaines listes ont des boutons
d’option placés devant chaque
élément. Pour sélectionner un
élément, utilisez  ou  pour
déplacer le point vers le bouton situé à
côté de l’élément voulu. Pour confirmer votre sélection, appuyez
sur la touche programmable appropriée.
Premier
écran ou
le seul
Dernier
écran
Écran
du
milieu
Vous pouvez également utiliser le clavier alphanumérique
pour entrer le chiffre qui précède le bouton d’option de votre
choix. Vous n’avez pas à appuyer sur d’autres touches pour
confirmer.
 Clavier alphanumérique
Dans certains cas, vous pouvez utiliser le clavier
alphanumérique pour entrer les paramètres numériques
d’un test au lieu de les faire défiler avec les touches
FLÉCHÉES.
Cases de défilement
Les cases de défilement contiennent
des variables qui s’affichent lorsque
vous utilisez les touches fléchées.
Vous pouvez également utiliser les touches du clavier
alphanumérique pour créer et modifier les coupons à
remettre aux clients et les coordonnées de votre atelier sur
la feuille de résultats du test, ainsi que gérer l’identification
des utilisateurs.
Pour sélectionner, utilisez les touches
 ou  pour faire défiler jusqu’à
la valeur voulue, puis appuyez sur la touche programmable
appropriée. Dans l’illustration, la flèche vers la gauche permet
d’effacer l’entrée en tout ou en partie.
Consultez le tableau ci‑dessous pour connaître les
caractères associés à chaque touche alphanumérique.
Listes déroulantes
Les listes déroulantes contiennent
des éléments qui vont au‑delà du
haut et du bas de l’écran. Le premier
numéro au‑dessus de la touche
programmable de droite indique la
position de l’élément choisi dans la liste. Le second numéro
au‑dessus de la touche programmable de droite indique le
nombre d’éléments de la liste.
Touches alphanumériques et caractères associés
Touche










Caractère
$
-
()
1
a
b
c
2
d
e
f
3
g
h
i
4
j
k
l
5
m
n
o
6
p
q
r
s
t
u
v
8
w
x
y
z
9
%
,
.
#
0
Pour sélectionner un élément, utilisez les touches  ou ,
puis appuyez sur la touche programmable appropriée. Pour
déplacer d’un seul coup la barre de sélection de cinq lignes vers
le haut, appuyez sur . Pour déplacer d’un seul coup la barre de
sélection de cinq lignes vers le bas, appuyez sur .
7
Entrées alphanumériques
Certaines
sélections
exigent
d’utiliser le clavier alphanumérique.
Ces sélections « 
définies par
l’utilisateur 
»
ont
une
ligne
horizontale clignotante (un curseur)
à droite du dernier caractère.
Méthodes d’entrée des données
Icône de menus
Une icône de menu est une
représentation graphique d’une
fonction à choisir, telle que l’icône
de Diode dans le Menu Multimètre
numérique.
Pour
sélectionner
une icône, utilisez les touches  ou  pour la mettre en
surbrillance. Une fois sélectionnée, l’icône apparaît en blanc
sur fond noir. Pour confirmer votre sélection, appuyez sur la
touche programmable appropriée.
www.midtronics.com
Utilisez  ou  pour sélectionner une ligne à modifier.
Affichez le caractère, le symbole ou le chiffre voulu en
appuyant rapidement sur sa touche le nombre de fois requis.
Si vous faites une pause, le curseur se déplace vers la droite.
Pour revenir en arrière, appuyez sur . Utilisez  pour ajouter
un espace.
7
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
EXP-1145 NA Porsche
Menu principal
Icône de menu
Le Menu principal est le point de départ de tous les outils et
utilitaires, lesquels sont représentés par des icônes. Certaines
icônes conduisent directement à la touche de fonction qu’elles
représentent, alors que d’autres sont des icônes de menu
conduisant à deux options ou plus.
LANGUE
FORMATER
CARTE
Les icônes de menu marquées d’un astérisque (*) sont
présentées dans les pages suivantes.
Icône de menu
Description
TEST BATTERIE
Teste une batterie à l’aide des
renseignements de la batterie que vous
avez sélectionnés dans la série d’écrans.
*
TEST SYSTÈME
TEST QUALITÉ
IMPRIMER/VOIR
Utilitaire pour personnaliser l’interface
utilisateur.
UTILITAIRE
*
Menu Info
Le menu Info comporte trois utilitaires pour vous
aider à gérer les données de vos tests ainsi que
l’utilisation et l’historique de votre analyseur.
Permet de voir et d’imprimer les résultats
du test d’une batterie avant qu’ils soient
remplacés par les résultats du prochain
test.
*
INFO
Icône de menu
TOTAUX
TRANSFERT
Fonction supplémentaire en option
INFO VERSION
Menu Utilitaires
Icône de menu
CONFIG
IMPRIMANTE
INFO ATELIER
COUPON
ÉDITER COUPON
Midtronics Inc.
Affiche le nombre total de tests de
batterie et de système effectués depuis
la première utilisation du testeur.
Ensemble de logiciel et matériel
infrarouge (IR) offert en option pour vous
permettre de transférer les données de
test vers un ordinateur.
Affiche la version du logiciel, le nombre
total de tests depuis la première
utilisation et le numéro de série.
Le testeur conserve les derniers résultats de test en
mémoire jusqu’à la réalisation du prochain test. Pour
consulter ou imprimer les résultats avant d’effectuer
un prochain test, sélectionnez le type de test dans le
menu Imprimer/Voir.
Description
Configure le testeur par le choix d’une
série de fonctions particulières.
Règle le contraste de l’écran et la durée
du rétroéclairage.
ÉCRAN
Description
Menu Imprimer/Voir
Le menu Utilitaires vous permet de personnaliser
votre analyseur selon vos besoins.
CONFIG TESTEUR
Prépare une carte de données à la
réception de données. Efface aussi
toutes les données de la carte.
Change, ajoute ou supprime des
batteries pour le mode Composé/
MENU BATTERIE Entreposage.
Teste une série de batteries l’une après
l’autre à l’aide des mêmes paramètres
choisis.
Comprend un compteur de tests, un
utilitaire de transfert de données, et la
version et le numéro de série du logiciel.
Détermine la langue d’affichage et
d’impression.
Effectue la mise à jour du logiciel à l’aide
des fichiers contenus sur la carte de
METTRE À JOUR données.
Fonction facultative pour tester la
batterie, le démarreur et l’alternateur d’un
véhicule.
*
Description
Vous permet de configurer l’imprimante
en IrDA.
Icône de menu
Description
VOIR UN TEST
Affiche les résultats du dernier test de
batterie ou système. Envoie les données
à l’imprimante IR en option.
Affiche le résultat du dernier test de
contrôle de qualité. Envoie le résultat à
VOIR TEST QUALITÉ l’imprimante IR en option.
Permet d’ajouter un en‑tête personnalisé
au‑dessus des résultats des tests.
Si vous avez créé un coupon avec
l’utilitaire Éditer un coupon, utilisez
Coupon pour l’activer ou le désactiver.
Permet de créer un coupon au bas des
résultats imprimés d’un test.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
8
www.midtronics.com
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
EXP-1145 NA Porsche
Réglage des préférences de l’utilisateur
Connexion à la batterie
Avant de commencer un test, vous pouvez personnaliser
votre analyseur en réglant vos préférences à l’aide du menu
Utilitaires. Ce menu vous permet entre autres de régler la date
et l’heure de l’affichage, le contraste de l’écran et la durée du
rétroéclairage, de personnaliser l’impression de vos résultats
sur une imprimante IR en option, etc.
Ne branchez pas le testeur à une
source de tension supérieure à 30 Vcc.
Branchez les pinces sur la batterie : la pince rouge sur la borne
positive (+) et la noire sur la borne négative (–).
Si vous branchez incorrectement les pinces (le positif sur le
négatif ou le négatif sur le positif ), le testeur affiche PINCES
INVERSÉES ! Rebranchez les pinces correctement.
REMARQUE : Pour économiser les piles internes de
l’analyseur, celui‑ci s’éteint au bout de 30 secondes
d’inactivité.
Si le message VÉRIFIER CONNEXION s’affiche, assurez‑vous
que les deux côtés de la pince mordent bien sur la borne en
les faisant pivoter légèrement d’avant en arrière. Si le message
réapparaît après avoir correctement rebranché les pinces,
nettoyez les bornes puis rebranchez de nouveau les pinces.
Préparation d’un test
Avant d’entreprendre un test, inspectez d’abord la batterie en
cas de :
••
Fente, déformation ou fuite. Si vous constatez l’un ou
l’autre de ces défauts, remplacez la batterie.
••
Connexions ou câbles corrodés, lâches ou endommagés.
Réparez ou remplacez‑les s’il y a lieu.
••
Corrosion des bornes de la batterie, saleté ou acide sur le
dessus du compartiment. Nettoyez le compartiment et les
bornes avec une brosse métallique et un mélange d’eau
et de bicarbonate de soude.
••
Faible niveau d’électrolyte. Si le niveau d’électrolyte
est trop bas, ajoutez de l’eau distillée pour remplir
jusqu’à 13 mm (½ po) au‑dessus des plaques et chargez
complètement la batterie. Ne pas remplir à l’excès.
••
Plateau et support de batterie corrodé ou lâche. Serrez ou
remplacez la pièce s’il y a lieu.
Le message REMUEZ LES PINCES indique l’absence d’une
bonne connexion entre les pinces et les bornes de la batterie.
Le problème peut être dû à de la corrosion sur les bornes.
Remuez les pinces et essayez de nouveau.
S’il y a un problème de résistance des câbles, le même message
peut apparaître. Contactez Midtronics pour connaître la marche
à suivre.
REMARQUE : Quand la tension de la batterie est
inférieure à 0,5 volt, le message VÉRIFIER CONNEXION
peut apparaître. Chargez complètement la batterie et
testez‑la de nouveau.
Mise en marche initiale
Après la première mise en marche du testeur, choisissez
la langue de l’appareil et réglez la date, l’heure et le code
d’identification du concessionnaire. Réglages ultérieurs. Vous
pouvez accéder à ces réglages en tout temps à l’aide des
fonctions du menu Utilitaires.
Essai hors du véhicule
Le meilleur endroit pour vérifier une batterie est lorsqu’elle
est à bord du véhicule. Si vous prévoyez effectuer le test à
l’extérieur du véhicule :
••
Débranchez toujours le câble négatif de la batterie en
premier et rebranchez‑le en dernier.
••
Utilisez toujours un outil servant à soulever la batterie ou
une sangle pour la transporter.
1. Utilisez  ou  pour sélectionner la LANGUE par défaut
du testeur et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou
appuyez sur la touche numérique correspondante. Il y a
24 langues disponibles.
Essai à bord du véhicule
L’endroit idéal pour tester une batterie est directement sur
ses bornes. Si vous devez la vérifier à distance, vous devez
disposer de bornes positive et négative.
1

ENGLISH
2

ESPAÑOL
3
FRANÇAIS
 DEUTSCH
4
Au début du test, assurez‑vous que tous les accessoires du
véhicule sont éteints, que la clé de contact est enlevée et que
les portes sont fermées.
www.midtronics.com
9
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
EXP-1145 NA Porsche
2. Utilisez  ou  pour sélectionner le format d’affichage de
la date du testeur et appuyez sur SUIVANT pour continuer
ou appuyez sur les touches numériques correspondantes.
1
MM/JJ/AAAA
2
JJ/MM/AAAA
3. Réglez la date du testeur à l’aide des touches  ou 
pour sélectionner le mois, le jour et l’année. Utilisez les
touches  ou  pour faire avancer ou reculer chaque
chiffre. Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
4. Utilisez  ou  pour sélectionner le format d’affichage
de l’heure du testeur et appuyez sur SUIVANT pour
continuer ou appuyez sur les touches numériques
correspondantes.
1

24 HEURES
2

AM/PM
5. Réglez l’horloge du testeur à l’aide des touches  ou 
pour sélectionner les heures et les minutes. Utilisez les
touches  ou  pour faire avancer ou reculer chaque
chiffre. Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
6. Utilisez le clavier pour entrer les quatre chiffres du code
alphanumérique ID DU CONCESSIONNAIRE et appuyez
sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos préférences et
aller au Menu principal.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
10
www.midtronics.com
Chapitre 2 : Test d’une batterie
EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 2 : Test d’une batterie
Le testeur vous guidera au fil des étapes dans la
sélection des paramètres d’essai de la batterie et pour
l’interprétation des résultats. Avant de commencer
le test, passez en revue les instructions du chapitre
précédent.
3. Utilisez  ou  pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et
appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la
touche numérique correspondante.
1
2
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
TEST BATTERIE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour
continuer. La touche RETOUR vous ramène au Menu
principal au début du test et à l’écran précédent au fur et à
mesure que vous avancez.
3
4
4. Utilisez  ou  ou la touche numérique correspondante
pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez
sur SUIVANT pour continuer.
2. Utilisez  ou  pour sélectionner le LIEU de la batterie et
appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les
touches numériques correspondantes.
1

DANS VÉHICULE
1
2

HORS VÉHICULE
2
3
Essai à bord du véhicule
4
1. Utilisez le clavier ou un lecteur de code barres connecté à
l’appareil pour entrer le code du numéro d’identification
du véhicule (VIN) et appuyez sur SUIVANT pour continuer.
REMARQUE : Si vous sélectionnez un MODÈLE
particulier, choisissez la batterie adéquate dans la
liste affichée. Si vous sélectionnez AUTRE, passez
à l’étape 3.
Pour les modèles CAYENNE ou CARRERA GT, sélectionnez
le TYPE DE BORNE de la batterie et appuyez sur SUIVANT
pour continuer ou appuyez sur la touche numérique
correspondante.
2


BORNE DE BATTERIE
2


SAE
5

IEC
EN
JIS
DIN
Description
Plage
SAE
(CCA)
Society of Automobile Engineers
(société des ingénieurs de
l’automobile). Quantité de
courant qu’une batterie peut
fournir à 0 ºF (–17,8 ºC).
100 à 3 000
EN
Norme européenne :
Europa‑Norm
100 à 1 700
JIS
Japanese Industrial Standard
(norme industrielle japonaise) :
(apparaît sur une batterie,
combiné à des chiffres et des
lettres).
72 numéros
de 26A17 à
245H52
DIN
Deutsche Industrie‑Norm
(norme industrielle allemande)
100 à 1 000
IEC
International Electrotechnical
Commission (commission
électrotechnique internationale)
100 à 1 000
BORNE D’APPOINT
IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie
(ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni
interchangeables. L’utilisation d’un étalonnage
incorrect conduira à des résultats d’essai erronés.
Si vous vérifiez un modèle Cayenne, utilisez  ou  pour
sélectionner le TYPE DE MOTEUR et appuyez sur SUIVANT
pour continuer ou appuyez sur la touche numérique
correspondante.
1




Étalons
2. Utilisez  ou  pour sélectionner le MODÈLE du véhicule à
tester et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez
sur la touche numérique correspondante.
1
RÉGULIÈRE
 AGM
SPIRALE
 GEL
5. Utilisez  ou  ou les touches numériques
correspondantes pour sélectionner l’étalonnage adéquat
de la batterie à vérifier. Pour JIS, faites votre sélection dans
la liste des numéros de pièce. Pour accélérer le défilement,
maintenez la touche  ou .
MOTEUR À ESSENCE
MOTEUR DIESEL
Utilisez  ou  pour sélectionner une option de batterie
pour le type de modèle exact et appuyez sur SUIVANT
pour continuer.
550
A(SAE)
Appuyez sur SUIVANT pour passer à la prochaine étape.
www.midtronics.com
11
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
EXP-1145 NA Porsche
6. S’il y a lieu, sélectionnez la TEMPÉRATURE de la batterie.
Maintenez le haut du testeur à environ 50 mm (2 po)
au‑dessus du compartiment de la batterie afin que le
capteur infrarouge (IR) puisse lire la température de la
batterie.
Compartiment
de la batterie
(dessus)
DIN
Deutsche Industrie‑Norm
(norme industrielle allemande)
100 à 1 000
IEC
International Electrotechnical
Commission (commission
électrotechnique internationale)
100 à 1 000
IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie
(ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni
interchangeables. L’utilisation d’un étalonnage
incorrect conduira à des résultats d’essai erronés.
50 mm
de la
batterie
3. Utilisez  ou  pour sélectionner l’étalonnage adéquat
de la batterie à vérifier ou appuyez sur les touches
numériques correspondantes. Pour JIS, faites votre
sélection dans la liste des numéros de pièce. Pour
accélérer le défilement, maintenez la touche  ou .
Appuyez sur SUIVANT pour verrouiller la température
de la batterie et passer à la prochaine étape. Pendant les
prochaines secondes, le testeur affichera le mot TEST et un
chronomètre pendant qu’il évalue la batterie.
550
A(SAE)
Appuyez sur SUIVANT pour passer à la prochaine étape.
Essai hors du véhicule
4. S’il y a lieu, sélectionnez la TEMPÉRATURE de la batterie.
Maintenez le haut du testeur à environ 50 mm (2 po)
au‑dessus du compartiment de la batterie afin que le
capteur infrarouge (IR) puisse lire la température de la
batterie.
1. Utilisez  ou , ou appuyez sur la touche numérique
correspondante pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et
appuyez sur SUIVANT pour continuer.
1
2
3
4
RÉGULIÈRE
 AGM
SPIRALE
 GEL
Compartiment
de la batterie
(dessus)
50 mm
de la
batterie
2. Utilisez  ou  ou la touche numérique correspondante
pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez
sur SUIVANT pour continuer.
1
2
3
4




Étalons
SAE
5

Appuyez sur SUIVANT pour verrouiller la température de la
batterie et passer à la prochaine étape.
IEC
EN
Pendant les prochaines secondes, le testeur affichera
le mot TEST et un chronomètre pendant qu’il évalue la
batterie.
JIS
DIN
Description
Plage
SAE
(CCA)
Society of Automobile Engineers
(société des ingénieurs de
l’automobile). Quantité de
courant qu’une batterie peut
fournir à 0 ºF (–17,8 ºC).
100 à 3 000
EN
Norme européenne :
Europa‑Norm
100 à 1 700
JIS
Japanese Industrial Standard
(norme industrielle japonaise) :
(apparaît sur une batterie,
combiné à des chiffres et
des lettres).
72 numéros
de 26A17 à
245H52
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Exigences supplémentaires d’un test
Pour un résultat plus décisif, le testeur peut demander
d’autres renseignements ou sonder l’état de la batterie plus en
profondeur.
Charge de surface
La batterie maintiendra une charge de surface si le moteur a
fonctionné ou après avoir été chargée. Le testeur peut exiger
que la charge de surface soit éliminée avant d’effectuer le test.
1. Suivez les instructions vous indiquant quand allumer et
éteindre les phares.
2. Le testeur reprendra l’essai après avoir détecté
l’élimination de la charge de surface.
12
www.midtronics.com
Chapitre 1 : Introduction et aperçu
EXP-1145 NA Porsche
Test de balayage en profondeur
Pour les batteries profondément déchargées, le testeur peut
effectuer un test de balayage en profondeur et pousser
l’analyse de la batterie afin de déterminer si elle est récupérable
ou doit être remplacée.
État de la charge
Décisions et recommandations relatives à la batterie
Décision
Après le test de balayage en profondeur, le testeur affiche les
résultats.
Résultats du test de la batterie
Une fois le test terminé, le testeur affiche une des cinq
décisions au sujet de la batterie avec les résultats complets
présentés dans une série d’écrans. Utilisez les touches  ou 
pour parcourir chaque résultat.
Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez
l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante
et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au Menu principal,
appuyez sur FIN.
Décision
relative à
la batterie
BATTERIE BONNE
Remettre la batterie en service.
BONNE–
RECHARGER
Charger complètement la batterie et la
remettre en service.
CHARGER ET
RETESTER
Charger complètement la batterie et la
tester de nouveau. Ne pas la charger
complètement avant le nouveau test
peut entraîner une fausse lecture. Si
l’indication CHARGER ET RETESTER
apparaît de nouveau après avoir
rechargé complètement la batterie, la
replacer.
REMPLACER
BATTERIE
Remplacer la batterie et la tester de
nouveau. Le résultat REMPLACER LA
BATTERIE peut également indiquer
une mauvaise connexion entre les
câbles et la batterie. Déconnecter
les câbles de la batterie et la tester
de nouveau en suivant la procédure
de test hors du véhicule avant de la
remplacer.
COURT–CIRCUIT
Remplacer la batterie.
BATTERIE GELÉE
Laisser la batterie se réchauffer avant
de la tester ou de la charger.
Tension
mesurée
Unités
d’étalonnage
sélectionnées
Action recommandée
Tous les résultats de test sont conservés sur la carte de
données. Ces données peuvent être copiées et utilisées pour
vérifier ou comparer les résultats.
(L’état de la batterie est exprimé par les décisions
Batterie bonne, Remplacer batterie et Court‑circuit)
(Le VIN et le temps de charge est affiché pour les décisions
Charger et retester et Bonne‑recharger)
www.midtronics.com
13
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 4 : Test de système
EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 4 : Test de système
Le test de système est une fonction facultative pour
tester la batterie, le démarreur et l’alternateur d’un
véhicule. Tous les résultats de test sont conservés sur la
carte de données. Ces données peuvent être copiées
et utilisées pour vérifier ou comparer les résultats.
4. Utilisez  ou , ou la touche numérique correspondante
pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez
sur SUIVANT pour continuer.
1
2
REMARQUE : Lorsque vous entreprenez un nouveau
test, les résultats du test précédent sont remplacés
par ceux du nouvel essai.
3
4
Si vous utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner les
boutons d’option, appuyez sur SUIVANT pour passer à la
prochaine étape.
Étalons
1. Dans le Menu principal, sélectionnez l’icône TEST SYSTÈME
et appuyez sur SUIVANT pour continuer.
2. Utilisez le clavier ou le lecteur de code barres pour entrer
le code VIN et appuyez sur SUIVANT pour continuer.
2. Utilisez  ou  pour sélectionner le MODÈLE du véhicule à
tester et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez
sur la touche numérique correspondante.
Pour les modèles CAYENNE ou CARRERA GT, sélectionnez
le TYPE DE BORNE de la batterie et appuyez sur SUIVANT
pour continuer ou appuyez sur la touche numérique
correspondante.
2


BORNE DE BATTERIE
2
ESSENCE
 DIESEL
3
4
7000 Monroe Street
EN
JIS
DIN
Plage
SAE
(CCA)
Society of Automobile Engineers
(société des ingénieurs de
l’automobile). Quantité de
courant qu’une batterie peut
fournir à 0 ºF (–17,8 ºC).
100 à 3 000
EN
Norme européenne :
Europa‑Norm
100 à 1 700
JIS
Japanese Industrial Standard
(norme industrielle japonaise) :
(apparaît sur une batterie,
combiné à des chiffres et
des lettres).
72 numéros
de 26A17 à
245H52
DIN
Deutsche Industrie‑Norm (norme
industrielle allemande)
100 à 1 000
IEC
International Electrotechnical
Commission (commission
électrotechnique internationale)
100 à 1 000
6. Appuyez sur  ou  pour sélectionner l’ÉTALONNAGE
DE LA BATTERIE ou utilisez les touches numériques et
appuyez sur SUIVANT pour continuer.
500
Willowbrook, IL 60527
CCA
Dans le cas de CCA, faites défiler jusqu’à l’étalonnage
adéquat et appuyez sur SÉLECTIONNER. Les entrées vont
de 100 à 3 000, sauf pour DIN et IEC, dont les entrées vont
de 100 à 1 000.
RÉGULIÈRE
 AGM
SPIRALE
 GEL
Midtronics Inc.
IEC
Appuyez sur SUIVANT pour passer à la prochaine étape.
3. Utilisez  ou  pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et
appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la
touche numérique correspondante.
2

5. Utilisez  ou , ou appuyez sur les touches numériques
correspondantes pour sélectionner l’étalonnage de la
batterie ou, dans le cas de JIS, le numéro de pièce. Pour
accélérer le défilement, maintenez la touche  ou .
Utilisez  ou  pour sélectionner une option de batterie
pour le type de modèle exact et appuyez sur SUIVANT
pour continuer.
1
5
IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie
(ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni
interchangeables. L’utilisation d’un étalonnage
incorrect conduira à des résultats d’essai erronés.
BORNE D’APPOINT
Si vous vérifiez un modèle Cayenne, utilisez p ou q pour
sélectionner le TYPE DE MOTEUR et appuyez sur SUIVANT
pour continuer ou appuyez sur la touche numérique
correspondante.
1
SAE
Description
REMARQUE : Si vous sélectionnez AUTRE, passez
à l’étape 3.
1




14
www.midtronics.com
Chapitre 4 : Test de système
EXP-1145 NA Porsche
7. S’il y a lieu, sélectionnez la TEMPÉRATURE de la batterie.
Maintenez le haut du testeur à environ 50 mm (2 po)
au‑dessus du compartiment de la batterie afin que le
capteur infrarouge (IR) puisse lire la température de la
batterie.
(Le VIN et le temps de charge est affiché pour les décisions
Charger et retester et Bonne‑recharger)
Compartiment
de la batterie
(dessus)
50 mm
de la
batterie
État de la charge
Appuyez sur SUIVANT pour verrouiller la température de la
batterie et passer à la prochaine étape.
Décisions et recommandations relatives à la batterie
Décision
Pendant les prochaines secondes, le testeur affichera
le mot TEST et un chronomètre pendant qu’il évalue la
batterie.
Résultats du test de la batterie
Une fois le test terminé, le testeur affiche les décisions au sujet
de la batterie dans une série d’écrans. Utilisez les touches  ou
 pour parcourir chaque résultat.
Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez
l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante
et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au Menu principal,
appuyez sur FIN.
Décision
relative à
la batterie
BATTERIE
BONNE
Remettre la batterie en service.
BONNE–
RECHARGER
Charger complètement la batterie et la
remettre en service.
CHARGER ET
RETESTER
Charger complètement la batterie et la
tester de nouveau. Ne pas la charger
complètement avant le nouveau test
peut entraîner une fausse lecture. Si
l’indication CHARGER ET RETESTER
apparaît de nouveau après avoir rechargé
complètement la batterie, la replacer.
REMPLACER
BATTERIE
Remplacer la batterie et la tester de
nouveau. Le résultat REMPLACER LA
BATTERIE peut également indiquer une
mauvaise connexion entre les câbles et
la batterie. Déconnecter les câbles de la
batterie et la tester de nouveau en suivant
la procédure de test hors du véhicule avant
de la remplacer.
COURT–
CIRCUIT
Remplacer la batterie.
BATTERIE
GELÉE
Laisser la batterie se réchauffer avant de la
tester ou de la charger.
Tension
mesurée
Unités
d’étalonnage
sélectionnées
Action recommandée
Test du système de démarrage
1. À l’aide du clavier, entrez BATTERIE AH.
?
(L’état de la batterie est exprimé par les décisions
Batterie bonne, Remplacer batterie et Court‑circuit)
AH
2. Au message, faites démarrer le moteur du véhicule.
REMARQUE : Dans certains cas, le testeur ne
détecte pas le profil de démarrage du véhicule et
affiche les options DÉMARRÉ et NON DÉMARRÉ.
Sélectionnez DÉMARRÉ pour continuer et tester
l’alternateur. Sélectionnez NON DÉMARRÉ pour
mettre fin au test.
www.midtronics.com
15
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 4 : Test de système
EXP-1145 NA Porsche
Résultats du test du système de démarrage
Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez
l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante
et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au Menu principal,
appuyez sur FIN.
2. ACCESSOIRES DU VÉHICULE ÉTEINTS, MOTEUR AU
RALENTI : Éteignez les accessoires du véhicule (ventilateurs,
éclairage intérieur, radio, etc.) et faites tourner le moteur
au ralenti. Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
3. ACCÉLÉRER LE MOTEUR SANS CHARGE PENDANT
5 SECONDES : Accélérez le régime du moteur sans aucun
accessoire allumé. Augmentez graduellement le régime
jusqu’à ce que l’analyseur vous demande de le MAINTENIR
tandis que la barre sur l’écran se déplace vers la droite.
Tension moyenne
de démarrage
Courant moyen de
démarrage si la pince
d’ampérage est utilisée
REMARQUE : Certains moteurs 8 cylindres et
véhicules plus anciens ont un ralenti élevé après
le démarrage, ce qui permet à l’analyseur de
détecter le régime automatiquement.
Temps de démarrage
en secondes
Axe Y =
Performance du
système : tension
de démarrage
4. SAISIE DE DONNÉES… MAINTENIR RÉGIME TR/MN :
Continuez de maintenir le régime pendant que l’analyseur
saisit les mesures du système.
5. RÉGIME DÉTECTÉ, RALENTIR MOTEUR : L’analyseur a
détecté le régime. Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
Axe X = Temps
6. TEST DE L’ALTERNATEUR AU RALENTI, SANS CHARGES :
L’analyseur vérifie ensuite le moteur au ralenti pour
effectuer une comparaison avec les autres lectures, puis
il vérifie l’oscillation des diodes. Une oscillation excessive
signifie habituellement qu’une ou plusieurs diodes font
défaut dans l’alternateur ou que le stator est endommagé.
Décision relative au système de démarrage
Décision
Action recommandée
DÉMARRAGE
NORMAL
La tension de démarrage est normale et la
batterie est complètement chargée.
TENSION
FAIBLE
La tension de démarrage est faible, mais la
batterie est complètement chargée.
CHARGER
BATTERIE
La tension de démarrage est faible
et la batterie est déchargée. Charger
complètement la batterie et refaire le test du
système de démarrage.
REMPLACER
BATTERIE
(Si le résultat du test de batterie
était REMPLACER ou batterie
COURT‑CIRCUITÉE.) Remplacer la batterie
avant de tester le démarreur.
NON
DÉMARRAGE
Le moteur n’a pas démarré et le test a été
annulé.
DÉMARRAGE
ÉVITÉ
Le testeur n’a pas détecté le profil de
démarrage du véhicule et a sauté le test de
démarreur.
TEST BORNE
LATÉRALE
Les données du test ne sont pas
concluantes à l’aide des bornes latérales.
Reprendre le test avec des adaptateurs de
bornes latérales.
BORNE
D’APPOINT
7. ALLUMER LES PHARES ET LA VENTILATION, MOTEUR
AU RALENTI : Après quelques secondes, l’analyseur
vous demandera de mettre les accessoires en marche. Il
déterminera si le système de charge est capable de fournir
suffisamment de courant pour répondre à la demande du
système électrique.
IMPORTANT : Allumez les phares et actionnez la
ventilation au maximum. N’utilisez pas des acces‑
soires à charge cyclique comme le climatiseur ou
les essuie‑glaces.
8. TEST DE L’ALTERNATEUR AU RALENTI, AVEC CHARGES :
L’analyseur déterminera si le système de charge est
capable de fournir suffisamment de courant pour réponde
à la demande du système électrique du véhicule.
9. ACCÉLÉRER LE MOTEUR AVEC CHARGES ACTIVÉES
PENDANT 5 SECONDES : L’analyseur vérifiera le système
de charge avec les accessoires en marche et vous
demandera d’accélérer le régime du moteur. Augmentez
graduellement le régime jusqu’à ce que l’analyseur vous
demande de le MAINTENIR tandis que la barre sur l’écran
se déplace vers la droite.
Les données du test ne sont pas
concluantes à l’aide des bornes d’appoint.
Retester sur les bornes de la batterie.
Test du système de charge
10. SAISIE DE DONNÉES… MAINTENIR RÉGIME TR/MN :
Continuez de maintenir le régime pendant que l’analyseur
saisit les mesures du système.
1. VÉRIFICATION DE LA PUISSANCE DE SORTIE DE
L’ALTERNATEUR : L’analyseur vérifie la tension de
l’alternateur.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
11. RÉGIME DÉTECTÉ, RALENTIR MOTEUR : L’analyseur a
détecté le régime. Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
16
www.midtronics.com
Chapitre 4 : Test de système
EXP-1145 NA Porsche
Décision relative au système de charge
12. ANALYSE DES DONNÉES DU SYSTÈME DE CHARGE :
L’analyseur effectue l’analyse finale des données du
système de charge.
Décision
Action
AUCUN
PROBLÈME
Le système présente une puissance de
sortie normale de l’alternateur. Aucun
problème détecté.
Résultats du système de charge
AUCUNE
TENSION
99 S’assurer que l’alternateur tourne quand
le moteur est en marche.
Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez
l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante
et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au Menu principal,
appuyez sur FIN.
TENSION
FAIBLE
TENSION
ÉLEVÉE
99 Vérifier les connexions de l’alternateur,
particulièrement à la batterie. Si elles sont
lâches ou corrodées, nettoyer ou remplacer
et tester de nouveau.
13. ARRÊTER LES ACCESSOIRES ET LE MOTEUR : Appuyez sur
SUIVANT pour afficher les résultats.
Tension CC à
haut régime
sans charge
Courant à
haut régime
sans charge
avec pince
d’ampérage
Plage de
tension CC
normale
Tension CA
de crête à
crête
www.midtronics.com
Décision
Tension CC à
haut régime
avec charge
Courant à
haut régime
avec charge
avec pince
d’ampérage
99 Si les courroies et les connexions sont en
bon état, remplacer l’alternateur.
99 Pour la décision REMPLACER avec
TENSION ÉLEVÉE, vérifier que le
liquide de la batterie ne suinte pas des
capuchons d’évent, entraînant une perte
d’électrolyte et abîmant la batterie.
Décision relative aux diodes
Décision
Histogramme
de tension
CC dans la
plage normale
(sans et avec
charge)
OSCILLATION
EXCESSIVE
Action
Une ou plusieurs diodes de l’alternateur
ne fonctionnent pas ou le stator est
endommagé, ce qui donne une oscillation
excessive du courant CC à la batterie.
99 Confirmer
que
l’alternateur
est
solidement fixé et que les courroies
fonctionnent correctement. Si tout est
en ordre, remplacer l’alternateur.
PHASE
OUVERTE
Graphique
d’oscillation
des diodes
DIODE
OUVERTE
Remplacer l’alternateur.
DIODE
COURTCIRCUITÉE
17
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité
EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité
Le testeur a la capacité de vérifier plusieurs batteries
consécutives sans avoir à entrer l’étalonnage et les
paramètres de chaque batterie.
Étalons
Description
Plage
SAE
(CCA)
Society of Automobile Engineers
(société des ingénieurs de
l’automobile). Quantité de
courant qu’une batterie peut
fournir à 0 ºF (–17,8 ºC).
100 à 3 000
EN
Norme européenne :
Europa‑Norm
100 à 1 700
JIS
Japanese Industrial Standard
(norme industrielle japonaise) :
(apparaît sur une batterie,
combiné à des chiffres et
des lettres).
72 numéros
de 26A17 à
245H52
DIN
Deutsche Industrie‑Norm (norme
industrielle allemande)
100 à 1 000
IEC
International Electrotechnical
Commission (commission
électrotechnique internationale)
100 à 1 000
Contrôle d’entreposage
Utilisez la fonction de Contrôle d’entreposage pour tester
des batteries entreposées depuis longtemps sans avoir été
installées dans un véhicule.
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
MODE CQ et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer.
La touche RETOUR vous ramène au Menu principal au
début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que
vous avancez.
2. Utilisez  ou  pour sélectionner le CONTRÔLE
D’ENTREPOSAGE et appuyez sur SUIVANT pour continuer
ou appuyez sur les touches numériques correspondantes.
1
2


CONTRÔLE D’ENTREPOSAGE
IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie
(ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni
interchangeables.
TEST COMPOSÉ
3. Le nombre total de tests de CQ réalisés s’affiche sur l’écran.
Pour remettre le compteur à zéro, appuyez simultanément
sur les touches t et u.
6. Utilisez  ou  pour sélectionner l’ÉTALONNAGE
adéquat de la batterie à vérifier ou appuyez sur les
touches numériques correspondantes. Pour JIS, faites
votre sélection dans la liste des numéros de pièce. Pour
accélérer le défilement, maintenez la touche  ou .
Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
4. Utilisez  ou , ou appuyez sur la touche numérique
correspondante pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et
appuyez sur SUIVANT pour continuer.
1
2
3
4
550
RÉGULIÈRE
AGM
SPIRALE
GEL
Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
7. Utilisez  ou  pour sélectionner la TENSION et appuyez
sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches
numériques correspondantes.
12,40
5. Utilisez  ou , ou la touche numérique correspondante
pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez
sur SUIVANT pour continuer.
1
2
3
4




SAE
A(SAE)
5

V
Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
8. Déterminez la TEMPÉRATURE de la batterie. Pointez le
testeur vers le dessus ou les côtés du compartiment de la
batterie à 5 cm de distance.
IEC
EN
JIST
Compartiment
de la batterie
(dessus)
DIN
50 mm
de la
batterie
Dès que la lecture de la température se stabilise, appuyez
sur SUIVANT pour verrouiller la lecture de la température.
Le tester vérifie alors la batterie.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
18
www.midtronics.com
Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité
EXP-1145 NA Porsche
Résultats du contrôle d’entreposage
Les résultats du test de CONTRÔLE D’ENTREPOSAGE sont
enregistrés automatiquement sur la carte de données de
type SD.
1. Utilisez  ou , ou appuyez sur la touche numérique
correspondante pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et
appuyez sur SUIVANT pour continuer.
1
2
3
4
1. Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR,
pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de
l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER.
2. Utilisez  ou , ou la touche numérique correspondante
pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez
sur SUIVANT pour continuer.
2. Appuyez sur FIN pour revenir au menu Batterie.
1
Pour consulter les résultats du test de contrôle de qualité,
dans le Menu principal, sélectionnez l’icône Imprimer/Voir
et choisissez l’icône Voir test qualité. Pour de plus amples
informations, reportez‑vous au chapitre 6 : Imprimer/Voir.
2
3
4
Test composé
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
MODE CQ et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer.
La touche RETOUR vous ramène au Menu principal au
début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que
vous avancez.
2. Utilisez  ou  pour sélectionner TEST COMPOSÉ et
appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les
touches numériques correspondantes.
2


CONTRÔLE D’ENTREPOSAGE
TEST COMPOSÉ
3. Le nombre total de tests de CQ réalisés s’affiche sur l’écran.
Pour remettre le compteur à zéro, appuyez simultanément
sur les touches t et u.
4. Pour un TEST COMPOSÉ, utilisez  ou  pour choisir le
type de SÉLECTION de batterie ou appuyez sur la touche
numérique correspondante.
2
SAE
5

IEC
EN
JIST
DIN
Description
Plage
SAE
(CCA)
Society of Automobile Engineers
(société des ingénieurs de
l’automobile). Quantité de
courant qu’une batterie peut
fournir à 0 ºF (–17,8 ºC).
100 à 3 000
EN
Norme européenne :
Europa‑Norm
100 à 1 700
JIS
Japanese Industrial Standard
(norme industrielle japonaise) :
(apparaît sur une batterie,
combiné à des chiffres et
des lettres).
72 numéros
de 26A17 à
245H52
DIN
Deutsche Industrie‑Norm (norme
industrielle allemande)
100 à 1 000
IEC
International Electrotechnical
Commission (commission
électrotechnique internationale)
100 à 1 000
IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie
(ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni
interchangeables. L’utilisation d’un étalonnage
incorrect conduira à des résultats d’essai erronés.
Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
1




Étalons
Utilisez le Test composé pour tester une batterie installée dans
un véhicule neuf.
1
RÉGULIÈRE
 AGM
 SPIRALE
 GEL
3. Utilisez  ou  pour sélectionner l’ÉTALONNAGE
adéquat de la batterie à vérifier ou appuyez sur les
touches numériques correspondantes. Pour JIS, faites
votre sélection dans la liste des numéros de pièce. Pour
accélérer le défilement, maintenez la touche  ou .
 ENTRÉE MANUELLE
PRÉ‑SÉLECTION
Entrée manuelle
Utilisez l’option ENTRÉE MANUELLE pour entrer les
paramètres de la batterie se trouvant sur celle‑ci.
550
A(SAE)
Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
www.midtronics.com
19
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité
EXP-1145 NA Porsche
4. Déterminez la TEMPÉRATURE de la batterie. Pointez le
testeur vers le dessus ou les côtés du compartiment de la
batterie à 5 cm de distance.
4. Utilisez  ou  pour sélectionner la TENSION et appuyez
sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches
numériques correspondantes.
12,40
V
Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
Compartiment
de la batterie
(dessus)
5. Déterminez la TEMPÉRATURE de la batterie. Pointez le
testeur vers le dessus ou les côtés du compartiment de la
batterie à 5 cm de distance.
Compartiment
de la batterie
(dessus)
Dès que la lecture de la température se stabilise, appuyez
sur SUIVANT pour verrouiller la lecture de la température.
50 mm
de la
batterie
REMARQUE : Si vous effectuez le test sur
des bornes d’appoint, utilisez  ou  pour
sélectionner la TEMPÉRATURE et appuyez sur
SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les
touches numériques correspondantes.
Dès que la lecture de la température se stabilise, appuyez
sur SUIVANT pour verrouiller la lecture de la température.
Le testeur vérifie alors la batterie.
Le testeur vérifie alors la batterie.
Résultats du test composé
Les résultats du TEST COMPOSÉ ne sont pas enregistrés
automatiquement et ne comptent pas pour le maximum de
100 résultats que le testeur peut emmagasiner, à moins que
vous les sauvegardiez manuellement.
Présélection
La fonction PRÉSÉLECTION est un moyen rapide d’accéder
aux renseignements de la batterie qui ont été entrés
précédemment dans la memoire du testeur. La liste des
options de PRÉSÉLECTION peut être remplie grâce à
l’option Menu Batterie dans l’option Menu Utilitaires.
1. Pour enregistrer les résultats, appuyez sur SAUVEGARDER.
2. À l’aide du clavier, entrez les renseignements
d’IDENTIFICATION que vous souhaitez inclure avec les
résultats du test. Ces renseignements s’afficheront lors de
l’impression des résultats.
1. Utilisez  ou  pour sélectionner le LIEU DU TEST de
la batterie et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou
appuyez sur les touches numériques correspondantes.
1
2


50 mm
de la
batterie
Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
BORNE DE BATTERIE
3. Appuyez sur NOUVEAU pour soumettre une autre batterie
à un TEST COMPOSÉ.
BORNE D’APPOINT
Pour la BORNE D’APPOINT, selectionnez le MODÈLE et
la BATTERIE de la liste affichée à l’écran et appuyez sur
SUIVANT pour continuer.
4. Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR,
pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de
l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER.
2. Utilisez  ou  pour sélectionner l’ÉTALONNAGE DE
LA BATTERIE de la liste enregistrée qui a été créée grâce
à la function Menu Batterie dans le Menu Utilitaires et
appuyez sur SUIVANT pour continuer.
5. Pour consulter les résultats du test de contrôle de qualité,
dans le Menu principal, sélectionnez l’icône Imprimer/Voir
et choisissez l’icône Voir test qualité. Pour de plus amples
informations, reportez‑vous au chapitre 6 : Imprimer/Voir.
3. Utilisez  ou  pour sélectionner la TENSION et appuyez
sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches
numériques correspondantes.
12,40
V
Appuyez sur SUIVANT pour continuer.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
20
www.midtronics.com
Chapitre 6 : Imprimer/Voir
EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 6 : Imprimer/Voir
Le menu Imprimer/Voir vous permet de consulter et
d’imprimer les résultats d’un test de batterie avant
d’effectuer un autre test et d’effacer alors les résultats
en mémoire.
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
IMPRIMER/VOIR et appuyez sur SÉLECTIONNER pour
continuer.
2. La touche RETOUR vous ramène au Menu principal au
début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que
vous avancez.
Voir un test
VOIR UN TEST vous offre la possibilité de consulter et
d’imprimer les résultats du dernier test de batterie ou
test de système effectué.
Pour imprimer les résultats, pointez l’émetteur IR de l’analyseur
vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER.
Pour revenir au menu Imprimer/Voir, appuyez sur FIN.
Voir test qualité
VOIR TEST QUALITÉ vous offre la possibilité de
consulter et d’imprimer tous les résultats du dernier
test de contrôle de la qualité.
Pour imprimer les résultats, pointez l’émetteur IR de l’analyseur
vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER.
Pour revenir au menu Imprimer/Voir, appuyez sur FIN.
www.midtronics.com
21
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 7 : Menu Info
EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 7 : Menu Info
Le menu Info comporte trois utilitaires pour vous
aider à gérer les données de vos tests et surveiller
l’utilisation et l’historique de votre analyseur.
La touche RETOUR vous ramène au menu Rapports ou
à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez.
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
INFO et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. Le
menu Rapports s’affiche.
Effacer les compteurs
1. Utilisez  ou , ou appuyez sur la touche numérique
correspondante pour sélectionner EFFACER LES
COMPTEURS et appuyez sur SUIVANT pour continuer.
2. La touche RETOUR vous ramène au Menu principal au
début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que
vous avancez.
Totaux
2

TOTAUX PAR DÉCISION
3

EFFACER LES COMPTEURS
2
OUI
Transfert
L’utilitaire de TRANSFERT vous permet de transférer
les données de vos tests vers un ordinateur à l’aide
d’un ensemble de logiciel/récepteur IR offert en
option.
Totaux du compteur
1. Utilisez  ou , ou appuyez sur les touches numériques
correspondantes pour sélectionner TOTAUX et appuyez
sur SUIVANT pour continuer.
TOTAL
NON
2. Sélectionnez OUI pour remettre à zéro les compteurs du
testeur et revenir à l’écran COMPTEUR.
Le menu TOTAUX vous indique le nombre total de
tests effectués dans diverses catégories depuis que
les données ont été supprimées et remises à zéro.
1
1
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
TRANSFERT et appuyez sur SUIVANT pour continuer.
2. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu
Rapports au début du test et à l’écran précédent au fur et
à mesure que vous avancez.
3. Au message, pointez l’émetteur IR situé au sommet du
testeur vers le récepteur IR et appuyez sur TRANSFÉRER.
Appuyez sur FIN pour revenir à l’écran Rapports.
L’écran TOTAUX apparaît. La touche RETOUR vous ramène
au menu Rapports ou à l’écran précédent au fur et à
mesure que vous avancez.
Gardez le testeur pointé vers le récepteur IR jusqu’à ce que
le sablier affiché à l’écran disparaisse.
La touche RETOUR vous ramène au menu Rapports ou
à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez.
2. Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR,
pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de
l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER.
Info version
Info version affiche la version du logiciel, la date de
sortie du logiciel et le numéro de série de l’analyseur.
3. Appuyez sur FIN pour revenir au menu COMPTEUR.
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
INFO VERSION et appuyez sur SÉLECTIONNER pour
continuer. L’écran INFO VERSION s’affiche.
Totaux par décision
TOTAUX PAR DÉCISION affiche le nombre total de décisions
relatives aux batteries.
1. Utilisez  ou , ou appuyez sur les touches numériques
correspondantes pour sélectionner TOTAUX et appuyez
sur SUIVANT pour continuer. L’écran TOTAUX apparaît.
2. Appuyez sur la touche FIN pour revenir au MENU
RAPPORTS au début du test et à l’écran précédent au fur et
à mesure que vous avancez.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
22
www.midtronics.com
Chapitre 8 : Utilitaires
EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 8 : Utilitaires
Format
1. Utilisez  ou  pour sélectionner FORMAT.
Le menu Utilitaires comporte plusieurs utilitaires vous
permettant de personnaliser le testeur, notamment
de choisir la langue de l’interface utilisateur, de régler
le contraste du texte à l’écran, etc. Les utilitaires
comportent des réglages par défaut que vous pouvez
modifier, selon vos exigences.
2. Appuyez sur t ou u pour passer entre les formats MM/JJ/
AAAA et JJ/MM/AAAA.
3. Appuyez sur OK pour revenir au menu Utilitaires.
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
UTILITAIRE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer.
Unités de température
1. Utilisez  ou  pour sélectionner UNITÉS TEMP.
2. La touche RETOUR vous ramène au Menu principal et à
l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez.
2. Appuyez sur t ou u pour passer des degrés Celsius aux
degrés Fahrenheit.
Config testeur
3. Appuyez sur OK pour revenir au menu Utilitaires.
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
CONFIG TESTEUR et appuyez sur SÉLECTIONNER pour
continuer.
Échec d’écriture
Après chaque mesure, les résultats du test sont enregistrés sur
une carte de données de type SD à l’intérieur du testeur. Si la
donnée ne peut pas être enregistrée sur la carte, vous pouvez
choisir la façon dont l’appareil vous avertira.
2. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu
Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et
à mesure que vous avancez.
HEURE
9:59 AM
MODE :
AM/PM
DATE :
1. Utilisez  ou  pour sélectionner ÉCHEC ÉCRITURE.
2. Appuyez sur t ou u pour passer entre DEMANDER,
FORCER et IGNORER.
JJ/MM/AAAA
FORMAT :
3. Appuyez sur OK pour revenir au menu Utilitaires.
27/03/2012
UNITÉ TEMP.
C
ÉCHEC ÉCRITURE
DEMANDER L’appareil demande à l’utilisateur s’il accepte
de continuer même si les résultats n’ont pas
été enregistrés.
DEMANDER
ID CONCESSIONNAIRE
12345678
Heure
1. Utilisez  ou  pour sélectionner HEURE.
FORCER
Les mesures se poursuivront uniquement si
la carte de données est insérée.
IGNORER
Les mesures ne sont pas enregistrées et
l’utilisateur n’est pas averti.
2. Appuyez sur t ou u pour sélectionner l’écran RÉGLER
L’HEURE.
Identification du concessionnaire
1. Utilisez  ou  pour sélectionner l’IDENTIFICATION DU
CONCESSIONNAIRE.
3. Utilisez t ou u pour sélectionner les heures et les
minutes. Utilisez  ou  pour régler les valeurs.
9
: 19
PM
2. Appuyez sur t ou u pour déplacer le curseur à
l’endroit voulu.
4. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos
réglages ou sur RETOUR pour revenir à l’écran RÉGLER
L’HEURE.
3. À l’aide du clavier, entrez les quatre caractères
alphanumériques d’identification du concessionnaire.
Mode
1. Utilisez  ou  pour sélectionner MODE.
4. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos
changements et revenir au menu Config testeur ou
appuyez sur RETOUR pour revenir au menu sans
enregistrer les modifications.
2. Appuyez sur t ou u pour passer entre les modes AM/PM
et 24 HEURES.
3. Appuyez sur OK pour revenir au menu Utilitaires.
Affichage
Date
La fonction de date n’est pas modifiable.
www.midtronics.com
L’utilitaire AFFICHAGE vous permet de régler le
contraste du texte affiché à l’écran et la durée du
rétroéclairage.
23
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 8 : Utilitaires
EXP-1145 NA Porsche
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner
l’icône AFFICHAGE et appuyez sur SÉLECTIONNER
pour continuer.
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
CONFIG IMPRIMANTE et appuyez sur SÉLECTIONNER
pour continuer.
2. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu
Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et
à mesure que vous avancez.
2. Mettez sous tension l’imprimante que vous souhaitez
configurer.
3. Pointez le testeur vers l’imprimante et appuyez sur SUIVANT.
Attendez que le sablier affiché à l’écran disparaisse et que le
menu Utilitaires s’affiche avant de bouger l’imprimante ou
le testeur.
Niveau de contraste
Le niveau de contraste va de 0 (pâle) à 10 (foncé). Pour le
modifier :
1. Appuyez sur  ou  pour mettre l’option en surbrillance.
NIVEAU DE CONTRASTE
DURÉE DU RÉTROÉCLAIRAGE
Info atelier
9
L’utilitaire INFO ATELIER vous permet de créer un
en‑tête pour l’impression de vos résultats indiquant
les coordonnées de votre atelier. Il comprend deux
écrans d’information contenant huit lignes de texte
de 16 caractères chacune.
15
2. Appuyez sur t ou u pour accéder à l’écran CONTRASTE
ACL.
3. Appuyez sur  ou  pour accroître ou réduire le niveau
de contraste ou appuyez sur la touche numérique
correspondante sur le clavier.
10
Pour vous aider à créer et à centrer les renseignements de
votre atelier, utilisez le modèle fourni en Annexe de ce manuel
pour préparer la disposition avant d’entrer les renseignements
dans le testeur.
(1-10)
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
INFO ATELIER et appuyez sur SÉLECTIONNER pour
continuer. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au
menu Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au
fur et à mesure que vous avancez.
4. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos
réglages ou sur RETOUR pour revenir au menu NIVEAU DE
CONTRASTE sans enregistrer les modifications.
Durée du rétroéclairage
La durée du rétroéclairage est de 0 à 60 secondes. Pour la
modifier :
Le premier des deux écrans INFO ATELIER s’affiche. Utilisez
les touches  ou  pour passer d’un écran à l’autre.
Écran 1
1. Appuyez sur  ou  pour mettre l’option en surbrillance.
NIVEAU DE CONTRASTE
DURÉE DU RÉTROÉCLAIRAGE
1–NOM DE L’ATELIER
9
15
3–VILLE, PROVINCE
2. Appuyez sur t ou u pour accéder à l’écran DURÉE DU
RÉTROÉCLAIRAGE.
4–CODE POSTAL
3. Appuyez sur  ou  pour accroître ou réduire la durée
du rétroéclairage ou appuyez sur la touche numérique
correspondante sur le clavier.
15
Écran 2
5–VOTRE PAYS
7–WWW.SITEWEB.COM
8–N° ID D’ATELIER
2. Appuyez sur  ou  pour mettre en surbrillance la ligne à
modifier. Le curseur clignote à droite du dernier caractère
de la ligne.
5. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos
réglages ou sur RETOUR pour revenir au menu NIVEAU DE
CONTRASTE sans enregistrer les modifications.
3. Pour reculer le curseur et effacer un caractère, appuyez
sur t, pour avancer le curseur, appuyez sur u.
4. Insérez le caractère en appuyant sur la touche qui lui est
associée le nombre de fois requis.
Config imprimante
Utilisez l’option CONFIG IMPRIMANTE pour configurer
votre imprimante IrDA selon le protocole requis.
7000 Monroe Street
—
6–N° DE TÉLÉPHONE
SEC
4. Appuyez sur  ou , ou sur les touches numériques
correspondantes pour indiquer votre préférence.
Midtronics Inc.
—
2–1 000 TELLE RUE
Willowbrook, IL 60527
5. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos
réglages ou sur RETOUR pour revenir au menu INFO
ATELIER sans enregistrer les modifications.
24
www.midtronics.com
Chapitre 8 : Utilitaires
EXP-1145 NA Porsche
Coupon
Les options de langue s’affichent. Il y a au total 24 langues
en option.
L’utilitaire SÉLECTIONNER COUPON vous permet
d’activer ou de désactiver l’impression du coupon
personnalisé que vous avez créé avec l’utilitaire
ÉDITER COUPON.
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
COUPON et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer.
Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu
Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et
à mesure que vous avancez.

PAS DE COUPON IMPRIMÉ
2

COUPON D’UTILISATEUR
ENGLISH
2

ESPAÑOL
3
FRANÇAIS
DEUTSCH
2. Appuyez sur SUIVANT pour enregistrer vos changements
et revenir au menu Utilitaires.
Formater un disque
Sélectionnez cet utilitaire pour formater une carte
de données et la préparer à recevoir des données ou
pour effacer toutes les données qu’elle contient. Le
testeur vous avertira avant de formater le disque et
vous demandera si vous voulez continuer.
3. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos réglages
ou sur RETOUR pour revenir à l’écran SÉLECTIONNER
COUPON sans enregistrer les modifications.
Mettre à jour
Éditer coupon
Au fur et à mesure de la disponibilité de nouvelles
mises à jour du logiciel, cet utilitaire vous permettra
de les installer dans le testeur à partir d’une carte de
données.
L’utilitaire ÉDITER COUPON vous permet de créer un
coupon promotionnel pour vos clients qui s’imprime
au bas des résultats de chaque test. Il comprend deux
écrans d’information contenant huit lignes de texte
de 16 caractères chacune.
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
METTRE À JOUR et appuyez sur SÉLECTIONNER pour
continuer. Appuyez sur RETOUR pour revenir au menu
Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et
à mesure que vous avancez.
Suivez la même procédure que pour l’en‑tête INFO ATELIER.
Pour de plus amples informations, consultez la section
Info atelier.
Pour vous aider à créer et à centrer les renseignements du
coupon, utilisez le modèle fourni en Annexe de ce manuel
pour préparer la disposition avant d’entrer les renseignements
dans le testeur.
2. Appuyez sur  ou , ou sur les touches numériques
correspondantes pour sélectionner votre option de MISE
À JOUR.
Langue
L’utilitaire LANGUE vous permet de choisir la langue
de l’affichage et de l’impression. Pour régler votre
préférence :
1
LOGICIEL
2

SAUVEGARDER CONFIG
3

CHARGER CONFIG
LOGICIEL
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
LANGUE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer.
Appuyez sur RETOUR pour revenir au menu Utilitaires au
début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que
vous avancez.
www.midtronics.com

4
2. Appuyez sur  ou  pour sélectionner l’option de
coupon ou sur la touche numérique correspondante.
1
1
Effectue la mise à jour du logiciel du
testeur à l’aide d’un fichier sur la carte
de données.
SAUVEGARDER Enregistre le fichier de configuration du
CONFIG
testeur sur la carte de données.
CHARGER
CONFIG
25
Charge le fichier de configuration
dans le testeur à partir de la carte de
données. Cette opération supprime le
fichier de configuration qui était présent
dans le testeur.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 8 : Utilitaires
EXP-1145 NA Porsche
Logiciel
Lorsque LOGICIEL est sélectionné, le testeur recherche une
version mise à jour du logiciel dans la carte de données insérée
dans l’appareil. S’il en trouve une, le logiciel du testeur est alors
mis à jour après l’affichage d’un écran de confirmation.
Ajout d’une batterie
1. Pour ajouter une batterie à une liste, appuyez sur  ou
 pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et appuyez sur
SUIVANT pour continuer ou sur la touche numérique
correspondante.
Un message d’erreur s’affiche si aucune mise à jour logicielle
n’est trouvée.
Sauvegarder config
Cette option permet d’exporter rapidement le fichier de
configuration du testeur vers une carte de données. Ce fichier
peut alors être chargé sur d’autres testeurs au moyen de la
carte.
1

RÉGULIÈRE
2

AGM
3
SPIRALE
4

GEL
2. Utilisez  ou  pour sélectionner les UNITÉS
D’ÉTALONNAGE et appuyez sur SUIVANT pour continuer,
ou appuyez sur la touche numérique correspondante.
REMARQUE : Le fichier de configuration comprend
les renseignements d’Info atelier et du Coupon.
1
Charger config
Lorsque cette option est sélectionnée, le testeur vérifie si la
carte de données insérée contient un fichier de configuration.
S’il en trouve un, ce fichier est chargé dans le testeur.
2
3
4




SAE
5

IEC
EN
JIS
DIN
3. Utilisez  ou  pour sélectionner l’étalonnage de
la batterie et appuyez sur SUIVANT pour ajouter la
batterie à la liste ou appuyez sur les touches numériques
correspondantes.
REMARQUE : Le fichier de configuration comprend
les renseignements d’Info atelier et du Coupon.
Le menu Utilitaires s’affiche après le chargement réussi du
fichier de configuration.
?
A(SAE)
Menu batterie
L’option du MENU BATTERIE vous permet de constituer
une liste personnalisée de batteries, d’importer une
liste depuis une carte de données ou d’enregistrer
une liste de batteries sur une carte de données. Cette
fonction vous permet d’ajouter ou de supprimer des
types de batterie particuliers dans la liste à laquelle
vous accédez à l’aide de l’option Test qualité (Voir
chapitre 5 : Test de contrôle de qualité).
AJOUTER BATTERIE
2

SUPPRIMER BATTERIE
3

IMPORTER LISTE
4

EXPORTER LISTE
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
SAE (CCA)
100 - 3 000
EN
100 - 3 000
JIS
Par numéro de pièce
DIN
100 - 1 000
IEC
100 - 1 000
4. Appuyez sur  ou  pour entrer la CAPACITÉ de la batterie
et appuyez sur SUIVANT ou sur la touche numérique
correspondante sur le clavier.
2. Appuyez sur  ou  pour sélectionner l’élément à
modifier puis appuyez sur SUIVANT ou sur la touche
numérique correspondante.

Plage
Pour JIS, sélectionnez le numéro de pièce dans la liste
affichée à l’écran. Pour accélérer le défilement, maintenez
la touche  ou .
1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône
du MENU BATTERIE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour
continuer. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au
menu Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au
fur et à mesure que vous avancez.
1
Unités
80
AH
Une fois la batterie ajoutée avec succès à la liste, la LISTE
DES BATTERIES s’affiche à l’écran.
26
www.midtronics.com
Chapitre 8 : Utilitaires
EXP-1145 NA Porsche
Suppression d’une batterie
1. Appuyez sur  ou  pour sélectionner SUPPRIMER
BATTERIE et appuyez sur SUIVANT ou sur la touche
numérique correspondante.
1
2
3
4




Exporter une liste
La fonction EXPORTER LISTE permet d’exporter une liste de
batteries vers la carte de données interne pour l’archiver ou
l’exporter vers d’autres testeurs.
1. Appuyez sur  ou  pour sélectionner EXPORTER LISTE
et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou sur la touche
numérique correspondante.
AJOUTER BATTERIE
SUPPRIMER BATTERIE
IMPORTER LISTE
1
EXPORTER LISTE
2
3
Une liste de batteries pouvant être supprimées s’affiche
à l’écran.
4




AJOUTER BATTERIE
SUPPRIMER BATTERIE
IMPORTER LISTE
EXPORTER LISTE
2. Une fois la liste de batteries exportée avec succès, le MENU
BATTERIE s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur  ou  pour sélectionner la batterie à
supprimer dans la liste, puis appuyez sur SUIVANT.
Une fois la batterie supprimée avec succès de la liste, la
LISTE DES BATTERIES s’affiche à l’écran.
Importer une liste
La fonction IMPORTER LISTE permet d’importer une liste de
batteries enregistrée sur la carte de données interne.
1. Appuyez sur  ou  pour sélectionner IMPORTER LISTE
et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou sur la touche
numérique correspondante.
1
2
3
4




AJOUTER BATTERIE
SUPPRIMER BATTERIE
IMPORTER LISTE
EXPORTER LISTE
2. Appuyez sur OUI dans l’écran de confirmation pour
compléter l’importation de la liste.
www.midtronics.com
27
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Chapitre 9 : Entretien et dépannage
EXP-1145 NA Porsche
Chapitre 9 : Entretien et dépannage
Entretien
Indicateur de puissance des piles
Le carré dans le coin supérieur gauche de l’affichage indique
le niveau de charge du bloc de piles. Ce carré est noir lorsque
les piles sont pleinement chargées. Il passe graduellement au
blanc au fur et à mesure que le niveau de charge décroît. Le
testeur affichera un message d’avertissement lorsque les piles
devront être remplacées.
Câbles
Pour garantir des lectures précises et la durabilité des
câbles du testeur :
••
Nettoyez périodiquement les pinces avec un mélange
d’eau et de bicarbonate de soude ou de savon doux pour
les mains et une petite brosse non métallique. Une vieille
brosse à dent convient parfaitement.
••
NE TRANSPORTEZ PAS LE TESTEUR PAR LES CÂBLES.
Transporter ou faire balancer l’analyseur au bout de ses
câbles exerce un stress inutile sur ceux‑ci. Transportez
toujours l’analyseur et les câbles ensemble.
••
NE placez PAS l’analyseur sur un établi en laissant
pendre ses câbles à côté. Cela exerce une tension sur les
connexions entre les câbles et l’analyseur.
••
••
••
Pleines
Diminuant
Faibles
Alimenté
par batterie
testée
Indicateur de niveau de puissance pour piles AA
Remplacement des piles du testeur
1. Placez le testeur face vers le bas.
Branchez et débranchez TOUJOURS les pinces à la batterie
en les ouvrant et en les refermant. NE tirez JAMAIS
sur les câbles pour les enlever des bornes. Un abus
entraînera une défaillance prématurée et des lectures de
conductance réduites.
2. Enlevez la vis.
3. Appuyez légèrement sur les rainures au‑dessus de la
flèche du couvercle du compartiment à piles.
4. Glissez le couvercle dans le sens de la flèche et retirez‑le.
N’ENROULEZ PAS LE JEU DE CÂBLES AUTOUR DE
L’ANALYSEUR entre les utilisations. Cela exerce une tension
inutile sur le jeu de câbles.
Loquet
Appuyer ici
Glisser dans
cette direction
N’essayez JAMAIS de réparer ou de remplacer le jeu
de câbles par vous‑même. Toute modification du jeu
de câbles ou des pinces peut affecter la précision des
mesures et annulera la garantie.
Boîtier
Essuyez la saleté à la surface du boîtier de l’analyseur avec un
chiffon doux imprégné d’une solution d’eau et de savon doux.
Ne plongez pas l’analyseur dans l’eau et ne faites pas couler de
l’eau sur l’appareil. Assurez‑vous que le capteur infrarouge de
température situé sur le devant du boîtier de l’analyseur est
propre. N’ouvrez pas le boîtier sauf le compartiment à piles. Il ne
contient aucun pièce réparable par l’utilisateur et son ouverture
annulera la garantie.
Piles internes
Le testeur utilise 6 piles AA, 1,5 volt (alcalines recommandées)
pour tester les batteries commençant à 1 volt et fournir
l’alimentation quand le menu est actif. L’analyseur peut tester
des batteries à partir de 5,5 volts lorsque les piles internes
sont épuisées.
5. Enlevez les piles usées.
6. Insérez de nouvelles piles en vous assurant que les bornes
positives et négatives sont correctement positionnées.
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
28
www.midtronics.com
Chapitre 9 : Entretien et dépannage
EXP-1145 NA Porsche
7. Insérez les languettes du couvercle dans les fentes de
l’analyseur et glissez le couvercle pour le refermer en vous
assurant que le loquet s’enclenche.
••
Assurez‑vous que l’imprimante est en marche. Elle s’éteint
après 2 minutes d’inactivité pour économiser les piles.
Pour mettre l’imprimante en marche, appuyez brièvement
sur le bouton MODE. Le voyant vert ÉTAT devrait s’allumer.
Assurez‑vous d’utiliser l’imprimante Midtronics. Les autres
imprimantes peuvent ne pas être compatibles.
••
Les rayons directs du soleil interfèrent avec la transmission
des données par les infrarouges. Si l’imprimante ne reçoit
pas les données, placez l’imprimante et le testeur à
l’abri du soleil. Si certains caractères ne s’impriment pas
clairement ou manquent en partie, rechargez les piles
et réimprimez.
Dépannage
Si vous éprouvez des problèmes avec l’écran d’affichage ou
l’imprimante Midtronics, essayez les suggestions suivantes :
Problèmes d’affichage
L’écran d’affichage ne s’allume pas
••
Vérifiez la connexion sur la batterie du véhicule.
••
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION.
••
La batterie du véhicule est peut‑être trop faible pour
alimenter l’analyseur (moins de 1 volt). Chargez
complètement la batterie et testez‑la de nouveau.
••
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème au
moyen de la section dépannage, contactez Midtronics au
1 800 776‑1995.
Clignotement de la DEL ÉTAT
(imprimante Midtronics)
Lorsqu’une erreur survient avec l’imprimante, la DEL ÉTAT se
met à clignoter. Vous pouvez identifier le type d’erreur avec le
nombre et la séquence de clignotement :
Séquence
État
* * *
** ** **
*** *** ***
Solution
Pas de papier
Insérez du papier
Tête thermique trop
chaude
Laissez la tête
refroidir
Piles faibles
Rechargez les piles
de l’imprimante
pendant 16 heures
DEL d’ÉTAT de l’imprimante
Les données ne s’impriment pas
••
Si l’émetteur et le récepteur infrarouges (IR) ne sont pas
alignés, les données ne pourront pas s’imprimer. Les
ports infrarouges situés sur le dessus de l’analyseur et
sur l’imprimante en dessous du bouton MODE doivent
être directement en ligne l’un avec l’autre. La distance
maximale pour une transmission fiable est de 45 cm
(17 po).
••
Pour réaligner les appareils, appuyez sur le bouton FIN
pour annuler la tâche d’impression. Vérifiez l’alignement
entre l’analyseur et l’imprimante, puis essayez de nouveau
d’imprimer les résultats.
www.midtronics.com
29
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
Annexe
EXP-1145 NA Porsche
Annexe
Modèle d’en-tête d’atelier
Pour vous aider à créer et à centrer l’en-tête de votre atelier, utilisez le modèle ci‑dessous pour disposer les renseignements de
votre atelier avant de les entrer dans le testeur.
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3
Ligne 4
Ligne 5
Ligne 6
Ligne 7
Ligne 8
Modèle de coupon
Pour vous aider à créer et à centrer votre coupon, utilisez le modèle ci‑dessous pour disposer les renseignements du coupon
avant de les entrer dans le testeur.
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3
Ligne 4
Ligne 5
Ligne 6
Ligne 7
Ligne 8
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
30
www.midtronics.com
Annexe
EXP-1145 NA Porsche
Cette page est laissée en blanc délibérément.
www.midtronics.com
31
Midtronics Inc.
7000 Monroe Street
Willowbrook, IL 60527
BREVETS
La plateforme de diagnostic électrique extensible EXP‑1000 est fabriquée par Midtronics, Inc. et est protégée par un ou
plusieurs brevets américains et étrangers. Pour obtenir des renseignements précis sur les brevets, veuillez communiquer
avec Midtronics, Inc. au 1 (630) 323-2800.
GARANTIE LIMITÉE
Nous garantissons que cet analyseur est exempt de tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat. Midtronics, à son choix, réparera ou remplacera l’appareil par un autre réusiné. Cette
garantie limitée ne s’applique qu’à l’analyseur et ne couvre aucun autre équipement, dommage par électricité statique,
par l’eau, par une surtension, par le fait d’avoir échappé l’appareil ou tout autre dommage résultant de causes étrangères,
dont une mauvaise utilisation par le propriétaire. Midtronics décline toute responsabilité pour des dommages accessoires
ou consécutifs pour rupture de cette garantie. Cette garantie est nulle si le propriétaire essaie de démonter l’appareil ou de
modifier le jeu de câbles.
SERVICE
Pour vous prévaloir du service de garantie, contactez Midtronics pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (RMA) et
retournez l’appareil à Midtronics, tous frais de port payés, aux soins de : N° RMA ________. Midtronics réparera ou remplacera
l’analyseur et, si possible, le renverra le premier jour ouvrable suivant sa réception, en utilisant le même service de transport
que lors de sa réception. Si Midtronics établit que la défectuosité est attribuable à une mauvaise utilisation, à une altération, à
un accident ou à une situation anormale d’utilisation ou de manipulation, l’acheteur se verra facturer la réparation du produit
et il sera retourné, frais de port payés, mais ajoutés à la facture. Tout analyseur qui dépasse la période de garantie sera l’objet
des frais de réparation en vigueur à cette date. Un service de réusinage offert en option est disponible pour remettre le
testeur en aussi bon état qu’un neuf. Les réparations effectuées après la période de garantie sont couvertes par une garantie
de 3 mois. Les appareils réusinés achetés auprès de Midtronics sont couverts par une garantie de 6 mois. Pour obtenir un
numéro RMA pour une réparation, appelez au 1 (800) 776‑1995 et choisissez l’option 1.
Siège social
Willowbrook, IL États-Unis
Téléphone : 1 (630) 323-2800
Demandes du Canada
Sans frais : 1 (866) 592-8053
Midtronics b.v.
Siège social européen
Houten, Pays-Bas
Sert l’Europe, l’Afrique,
le Moyen-Orient et les Pays-Bas
Téléphone : +31 306 868 2037
Midtronics Chine
Opérations chinoises
Shenzhen, Chine
Téléphone : +86 755 8202 2036
Midtronics Inde
Mumbai, Inde
Téléphone : +91 989 237 6661
Asie/Pacifique (excluant la Chine)
Contactez le siège social
Téléphone : 1 (630) 323-2800
167-000367EN-A 8/12 ©2012 Midtronics, Inc. Tous droits réservés.