manuel d`instructions exp-1145
Transcription
manuel d`instructions exp-1145
Août 2012 167-000367EN-A EXP-1145 Plateforme de diagnostic de batterie de voiture Pour tester les batteries d’automobile de 6 et 12 volts IMPORTANT : Tous les tests de batterie doivent être réalisés directement sur les bornes de la batterie. Seul le modèle Cayenne peut être testé à l’aide des bornes d’appoint à distance. MANUEL D’INSTRUCTIONS EXP-1145 NA Porsche Cette page est laissée en blanc délibérément. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 2 www.midtronics.com EXP-1145 NA Porsche Table des matières Chapitre 1 : Introduction et aperçu 5 Consignes de sécurité générales 5 Voir un test 21 Conventions utilisées dans ce manuel 5 Voir test qualité 21 Fils d’essai, connecteurs et ports de données 5 Écran et clavier 6 Chapitre 7 : Menu Info 22 Méthodes d’entrée des données 7 Icônes de menu 7 Boutons d’option 7 Cases de défilement 7 Listes déroulantes 7 Entrées alphanumériques 7 Menu principal 8 Menu Utilitaires 8 Menu Info 8 Menu Imprimer/Voir 8 Réglage des préférences de l’utilisateur 9 Préparation d’un test 9 Essai hors du véhicule 9 Essai à bord du véhicule 9 Connexion à la batterie 9 Mise en marche initiale Chapitre 2 : Test d’une batterie Chapitre 6 : Imprimer/Voir Totaux22 Essai hors du véhicule 12 Exigences supplémentaires d’un test 12 22 Totaux par décision 22 Effacer les compteurs 22 Info version 22 Chapitre 8 : Utilitaires 23 Config testeur 23 Heure23 Mode23 Date23 Format23 Unités de température 23 Échec d’écriture 23 Identification du concessionnaire 23 Affichage 11 11 Totaux du compteur Transfert22 9 Essai à bord du véhicule 21 23 Niveau de contraste 24 Durée du rétroéclairage 24 Config imprimante 24 Info atelier 24 Coupon25 Charge de surface 12 Test de balayage en profondeur 13 Résultats du test de la batterie 13 Langue25 14 Formater un disque 25 Mettre à jour 25 Chapitre 4 : Test de système Résultats du test de la batterie Test du système de démarrage Résultats du système de démarrage Test du système de charge Logiciel26 15 Sauvegarder config 26 16 Charger config 26 16 17 Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité 18 Résultats du contrôle d’entreposage Test composé Entrée manuelle 25 15 Résultats du système de charge Contrôle d’entreposage Éditer coupon Menu batterie 18 19 26 Ajout d’une batterie 26 Suppression d’une batterie 27 Importer une liste 27 Exporter une liste 27 19 19 Présélection20 Résultats du test composé www.midtronics.com 20 3 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 EXP-1145 NA Porsche Chapitre 9 : Entretien et dépannage 28 Entretien28 Câbles28 Boîtier28 Piles internes 28 Indicateur de puissance des piles 28 Remplacement des piles du testeur 28 Dépannage29 Problèmes d’affichage 29 Clignotement de la DEL ÉTAT (imprimante Midtronics) 29 Les données ne s’impriment pas 29 Annexe30 Modèle d’en‑tête d’un atelier 30 Modèle de coupon 30 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 4 www.midtronics.com Chapitre 1 : Introduction et aperçu EXP-1145 NA Porsche Chapitre 1 : Introduction et aperçu Consignes de sécurité générales Conventions utilisées dans ce manuel Compte tenu de la possibilité de blessures personnelles, faites toujours très attention en travaillant sur une batterie. Suivez les consignes de sécurité du fabricant et du BCI (Battery Council International). Pour vous aider à apprendre comment utiliser votre analyseur EXP‑1145, ce manuel utilise les symboles et conventions typographiques suivants : Convention Ce symbole indique d’autres renseignements importants. ! Risque de gaz explosifs Ce symbole de sécurité accompagné des mots ATTENTION, AVERTISSEMENT ou DANGER indique des instructions afin d’éviter des situations dangereuses et des blessures personnelles. Les batteries produisent des gaz explosifs lors de leur utilisation normale et durant leur décharge ou leur charge. Elles peuvent produire un mélange très explosif d’hydrogène et d’oxygène même lorsqu’elle ne sont pas en cours d’utilisation. Travaillez toujours dans un endroit bien aéré. Ne fumez jamais et ne tolérez aucune étincelle ou flamme à proximité de la batterie. Le symbole de clé indique des notes relatives à une procédure et des renseignements utiles. Requis par la Proposition 65 de la Californie Portez toujours des lunettes de sécurité ou un écran facial et des vêtements protecteurs pour travailler sur des batteries ou à proximité. •• Gardez les cheveux, les mains, les vêtements ainsi que les cordons et câbles de l’analyseur loin des pièces mobiles du moteur. •• Enlevez bijoux et montre avant de commencer à travailler sur une batterie. •• En travaillant avec des outils métalliques, prenez garde de ne pas faire d’étincelles ou de courts‑circuits. •• Ne vous penchez jamais au‑dessus d’une batterie lors d’un essai, de la charge ou de l’utilisation de câbles d’appoint. Le texte des touches du clavier est en lettres majuscules en caractères gras. LETTRES MAJUSCULES Le texte des options d’écran est en lettres majuscules ordinaires. En haut du testeur, il y a deux connecteurs et deux ports de données infrarouges (IR) pour les fils d’essai. L’acide d’une batterie est très corrosif. En cas d’éclaboussure d’acide dans les yeux, rincer immédiatement à l’eau courante froide pendant au moins 15 minutes et appeler un médecin. En cas d’éclaboussure d’acide sur la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l’eau et au bicarbonate de soude. •• FLÈCHE VERS LE HAUT Fils d’essai, connecteurs et ports de données Les bornes de batterie, les connecteurs et les accessoires associés contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme cancérigènes et produisant des anomalies congénitales et des effets néfastes sur la reproduction. Se laver les mains après la manipulation. •• Description •• Pour le câble de test de batterie se trouve un connecteur à six broches muni d’un anneau de blocage. •• Un émetteur de données IR transmet les résultats du test à l’imprimante IR en option. •• Un capteur IR mesure la température. Émetteur de données IR Port d’accessoires Connecteur à six broches Capteur de température IR Haut du EXP-1145 Connectez le câble de test de batterie au testeur en alignant d’abord les six broches du connecteur avec les ouvertures situées en haut du testeur. Insérez fermement le connecteur et serrez l’anneau de blocage. Le testeur comporte également un connecteur de type DB‑9 en bas pour son expansion future. Il comprend également une fente de carte de données permettant les mises à jour ultérieures du logiciel ou le chargement de données. www.midtronics.com 5 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 1 : Introduction et aperçu EXP-1145 NA Porsche Voltmètre Lorsque vous connectez l’analyseur pour la première fois à une batterie, il fonctionne comme un voltmètre. La lecture de la tension apparaît au‑dessus de la touche programmable de gauche jusqu’à ce que vous alliez vers d’autres menus ou fonctions. Connecteur DB‑9 pour expansion future Fente de carte de données pour mises à jour ultérieures Touches programmables Appuyez sur les touches programmables associées au bas de l’écran pour effectuer les fonctions affichées au‑dessus d’elles. Les fonctions changent selon le menu ou le processus du test. Il peut être utile de penser aux mots apparaissant au‑dessus comme faisant partie de ces touches. Certaines des fonctions les plus courantes des touches programmables sont SÉLECTIONNER, REVENIR et TERMINER. Bas du testeur EXP-1145 Écran et clavier Touches fléchées () Le clavier et l’écran vous permettront de trouver rapidement les outils à utiliser au moment voulu. L’écran contribuera à vous orienter avec des aides à la navigation, des directives et des messages. La figure ci‑dessous montre comment les éléments de l’écran sont associés au clavier. Appuyez sur les touches FLÉCHÉES pour parcourir les valeurs numériques et aller vers les menus et les icônes. Touche ALIMENTATION Appuyez sur le bouton ALIMENTATION pour allumer ou éteindre l’analyseur. L’analyseur s’allume aussi automatiquement lorsque vous connectez les fils d’essai à une batterie. Barre de titre La barre de titre indique le nom du menu en cours, de l’outil de test, de l’utilitaire ou de la fonction. Zone de sélection La zone de sélection sous la barre de titre contient les éléments à choisir ou les boîtes de dialogue affichant de l’information ou exigeant une réponse. Flèches de menu de l’écran Lorsqu’elles s’affichent dans le menu de l’écran, les flèches de menu de l’écran vous indiquent quelle touche FLÉCHÉE vous devez appuyer sur le clavier pour afficher d’autres icônes ou écrans. Par exemple, les flèches de menu de l’écran vers le haut et vers le bas indiquent quand appuyer sur les touches ou pour afficher les écrans situés au‑dessus ou en dessous de l’écran actuel. Les flèches de menu de l’écran vers la gauche et vers la droite indiquent quand appuyer sur les touches ou pour sélectionner une icône. Quand elles s’affichent sous une liste d’options, les flèches de menu de l’écran vous indiquent sur quelle touche fléchée du clavier il faut appuyer pour sélectionner un caractère ou un élément d’une liste. Menu principal et clavier Indicateur d’état des piles internes Barre de défilement Ce voyant apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran et vous indique l’état et le niveau de charge des six piles de 1,5 volt de l’analyseur. Le X dans le coin supérieur gauche de l’écran indique que l’analyseur est alimenté par la batterie que vous êtes en train de tester afin d’économiser les piles internes de l’analyseur. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 La barre de défilement à droite de l’écran constitue un autre accessoire de navigation. La position de la case de défilement vous indique si l’affichage vous montre le premier écran (ou le seul), un écran du milieu ou le dernier d’une série d’écrans. 6 www.midtronics.com EXP-1145 NA Porsche Chapitre 1 : Introduction et aperçu Case de défilement Boutons d’option Certaines listes ont des boutons d’option placés devant chaque élément. Pour sélectionner un élément, utilisez ou pour déplacer le point vers le bouton situé à côté de l’élément voulu. Pour confirmer votre sélection, appuyez sur la touche programmable appropriée. Premier écran ou le seul Dernier écran Écran du milieu Vous pouvez également utiliser le clavier alphanumérique pour entrer le chiffre qui précède le bouton d’option de votre choix. Vous n’avez pas à appuyer sur d’autres touches pour confirmer. Clavier alphanumérique Dans certains cas, vous pouvez utiliser le clavier alphanumérique pour entrer les paramètres numériques d’un test au lieu de les faire défiler avec les touches FLÉCHÉES. Cases de défilement Les cases de défilement contiennent des variables qui s’affichent lorsque vous utilisez les touches fléchées. Vous pouvez également utiliser les touches du clavier alphanumérique pour créer et modifier les coupons à remettre aux clients et les coordonnées de votre atelier sur la feuille de résultats du test, ainsi que gérer l’identification des utilisateurs. Pour sélectionner, utilisez les touches ou pour faire défiler jusqu’à la valeur voulue, puis appuyez sur la touche programmable appropriée. Dans l’illustration, la flèche vers la gauche permet d’effacer l’entrée en tout ou en partie. Consultez le tableau ci‑dessous pour connaître les caractères associés à chaque touche alphanumérique. Listes déroulantes Les listes déroulantes contiennent des éléments qui vont au‑delà du haut et du bas de l’écran. Le premier numéro au‑dessus de la touche programmable de droite indique la position de l’élément choisi dans la liste. Le second numéro au‑dessus de la touche programmable de droite indique le nombre d’éléments de la liste. Touches alphanumériques et caractères associés Touche Caractère $ - () 1 a b c 2 d e f 3 g h i 4 j k l 5 m n o 6 p q r s t u v 8 w x y z 9 % , . # 0 Pour sélectionner un élément, utilisez les touches ou , puis appuyez sur la touche programmable appropriée. Pour déplacer d’un seul coup la barre de sélection de cinq lignes vers le haut, appuyez sur . Pour déplacer d’un seul coup la barre de sélection de cinq lignes vers le bas, appuyez sur . 7 Entrées alphanumériques Certaines sélections exigent d’utiliser le clavier alphanumérique. Ces sélections « définies par l’utilisateur » ont une ligne horizontale clignotante (un curseur) à droite du dernier caractère. Méthodes d’entrée des données Icône de menus Une icône de menu est une représentation graphique d’une fonction à choisir, telle que l’icône de Diode dans le Menu Multimètre numérique. Pour sélectionner une icône, utilisez les touches ou pour la mettre en surbrillance. Une fois sélectionnée, l’icône apparaît en blanc sur fond noir. Pour confirmer votre sélection, appuyez sur la touche programmable appropriée. www.midtronics.com Utilisez ou pour sélectionner une ligne à modifier. Affichez le caractère, le symbole ou le chiffre voulu en appuyant rapidement sur sa touche le nombre de fois requis. Si vous faites une pause, le curseur se déplace vers la droite. Pour revenir en arrière, appuyez sur . Utilisez pour ajouter un espace. 7 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 1 : Introduction et aperçu EXP-1145 NA Porsche Menu principal Icône de menu Le Menu principal est le point de départ de tous les outils et utilitaires, lesquels sont représentés par des icônes. Certaines icônes conduisent directement à la touche de fonction qu’elles représentent, alors que d’autres sont des icônes de menu conduisant à deux options ou plus. LANGUE FORMATER CARTE Les icônes de menu marquées d’un astérisque (*) sont présentées dans les pages suivantes. Icône de menu Description TEST BATTERIE Teste une batterie à l’aide des renseignements de la batterie que vous avez sélectionnés dans la série d’écrans. * TEST SYSTÈME TEST QUALITÉ IMPRIMER/VOIR Utilitaire pour personnaliser l’interface utilisateur. UTILITAIRE * Menu Info Le menu Info comporte trois utilitaires pour vous aider à gérer les données de vos tests ainsi que l’utilisation et l’historique de votre analyseur. Permet de voir et d’imprimer les résultats du test d’une batterie avant qu’ils soient remplacés par les résultats du prochain test. * INFO Icône de menu TOTAUX TRANSFERT Fonction supplémentaire en option INFO VERSION Menu Utilitaires Icône de menu CONFIG IMPRIMANTE INFO ATELIER COUPON ÉDITER COUPON Midtronics Inc. Affiche le nombre total de tests de batterie et de système effectués depuis la première utilisation du testeur. Ensemble de logiciel et matériel infrarouge (IR) offert en option pour vous permettre de transférer les données de test vers un ordinateur. Affiche la version du logiciel, le nombre total de tests depuis la première utilisation et le numéro de série. Le testeur conserve les derniers résultats de test en mémoire jusqu’à la réalisation du prochain test. Pour consulter ou imprimer les résultats avant d’effectuer un prochain test, sélectionnez le type de test dans le menu Imprimer/Voir. Description Configure le testeur par le choix d’une série de fonctions particulières. Règle le contraste de l’écran et la durée du rétroéclairage. ÉCRAN Description Menu Imprimer/Voir Le menu Utilitaires vous permet de personnaliser votre analyseur selon vos besoins. CONFIG TESTEUR Prépare une carte de données à la réception de données. Efface aussi toutes les données de la carte. Change, ajoute ou supprime des batteries pour le mode Composé/ MENU BATTERIE Entreposage. Teste une série de batteries l’une après l’autre à l’aide des mêmes paramètres choisis. Comprend un compteur de tests, un utilitaire de transfert de données, et la version et le numéro de série du logiciel. Détermine la langue d’affichage et d’impression. Effectue la mise à jour du logiciel à l’aide des fichiers contenus sur la carte de METTRE À JOUR données. Fonction facultative pour tester la batterie, le démarreur et l’alternateur d’un véhicule. * Description Vous permet de configurer l’imprimante en IrDA. Icône de menu Description VOIR UN TEST Affiche les résultats du dernier test de batterie ou système. Envoie les données à l’imprimante IR en option. Affiche le résultat du dernier test de contrôle de qualité. Envoie le résultat à VOIR TEST QUALITÉ l’imprimante IR en option. Permet d’ajouter un en‑tête personnalisé au‑dessus des résultats des tests. Si vous avez créé un coupon avec l’utilitaire Éditer un coupon, utilisez Coupon pour l’activer ou le désactiver. Permet de créer un coupon au bas des résultats imprimés d’un test. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 8 www.midtronics.com Chapitre 1 : Introduction et aperçu EXP-1145 NA Porsche Réglage des préférences de l’utilisateur Connexion à la batterie Avant de commencer un test, vous pouvez personnaliser votre analyseur en réglant vos préférences à l’aide du menu Utilitaires. Ce menu vous permet entre autres de régler la date et l’heure de l’affichage, le contraste de l’écran et la durée du rétroéclairage, de personnaliser l’impression de vos résultats sur une imprimante IR en option, etc. Ne branchez pas le testeur à une source de tension supérieure à 30 Vcc. Branchez les pinces sur la batterie : la pince rouge sur la borne positive (+) et la noire sur la borne négative (–). Si vous branchez incorrectement les pinces (le positif sur le négatif ou le négatif sur le positif ), le testeur affiche PINCES INVERSÉES ! Rebranchez les pinces correctement. REMARQUE : Pour économiser les piles internes de l’analyseur, celui‑ci s’éteint au bout de 30 secondes d’inactivité. Si le message VÉRIFIER CONNEXION s’affiche, assurez‑vous que les deux côtés de la pince mordent bien sur la borne en les faisant pivoter légèrement d’avant en arrière. Si le message réapparaît après avoir correctement rebranché les pinces, nettoyez les bornes puis rebranchez de nouveau les pinces. Préparation d’un test Avant d’entreprendre un test, inspectez d’abord la batterie en cas de : •• Fente, déformation ou fuite. Si vous constatez l’un ou l’autre de ces défauts, remplacez la batterie. •• Connexions ou câbles corrodés, lâches ou endommagés. Réparez ou remplacez‑les s’il y a lieu. •• Corrosion des bornes de la batterie, saleté ou acide sur le dessus du compartiment. Nettoyez le compartiment et les bornes avec une brosse métallique et un mélange d’eau et de bicarbonate de soude. •• Faible niveau d’électrolyte. Si le niveau d’électrolyte est trop bas, ajoutez de l’eau distillée pour remplir jusqu’à 13 mm (½ po) au‑dessus des plaques et chargez complètement la batterie. Ne pas remplir à l’excès. •• Plateau et support de batterie corrodé ou lâche. Serrez ou remplacez la pièce s’il y a lieu. Le message REMUEZ LES PINCES indique l’absence d’une bonne connexion entre les pinces et les bornes de la batterie. Le problème peut être dû à de la corrosion sur les bornes. Remuez les pinces et essayez de nouveau. S’il y a un problème de résistance des câbles, le même message peut apparaître. Contactez Midtronics pour connaître la marche à suivre. REMARQUE : Quand la tension de la batterie est inférieure à 0,5 volt, le message VÉRIFIER CONNEXION peut apparaître. Chargez complètement la batterie et testez‑la de nouveau. Mise en marche initiale Après la première mise en marche du testeur, choisissez la langue de l’appareil et réglez la date, l’heure et le code d’identification du concessionnaire. Réglages ultérieurs. Vous pouvez accéder à ces réglages en tout temps à l’aide des fonctions du menu Utilitaires. Essai hors du véhicule Le meilleur endroit pour vérifier une batterie est lorsqu’elle est à bord du véhicule. Si vous prévoyez effectuer le test à l’extérieur du véhicule : •• Débranchez toujours le câble négatif de la batterie en premier et rebranchez‑le en dernier. •• Utilisez toujours un outil servant à soulever la batterie ou une sangle pour la transporter. 1. Utilisez ou pour sélectionner la LANGUE par défaut du testeur et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la touche numérique correspondante. Il y a 24 langues disponibles. Essai à bord du véhicule L’endroit idéal pour tester une batterie est directement sur ses bornes. Si vous devez la vérifier à distance, vous devez disposer de bornes positive et négative. 1 ENGLISH 2 ESPAÑOL 3 FRANÇAIS DEUTSCH 4 Au début du test, assurez‑vous que tous les accessoires du véhicule sont éteints, que la clé de contact est enlevée et que les portes sont fermées. www.midtronics.com 9 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 1 : Introduction et aperçu EXP-1145 NA Porsche 2. Utilisez ou pour sélectionner le format d’affichage de la date du testeur et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. 1 MM/JJ/AAAA 2 JJ/MM/AAAA 3. Réglez la date du testeur à l’aide des touches ou pour sélectionner le mois, le jour et l’année. Utilisez les touches ou pour faire avancer ou reculer chaque chiffre. Appuyez sur SUIVANT pour continuer. 4. Utilisez ou pour sélectionner le format d’affichage de l’heure du testeur et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. 1 24 HEURES 2 AM/PM 5. Réglez l’horloge du testeur à l’aide des touches ou pour sélectionner les heures et les minutes. Utilisez les touches ou pour faire avancer ou reculer chaque chiffre. Appuyez sur SUIVANT pour continuer. 6. Utilisez le clavier pour entrer les quatre chiffres du code alphanumérique ID DU CONCESSIONNAIRE et appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos préférences et aller au Menu principal. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 10 www.midtronics.com Chapitre 2 : Test d’une batterie EXP-1145 NA Porsche Chapitre 2 : Test d’une batterie Le testeur vous guidera au fil des étapes dans la sélection des paramètres d’essai de la batterie et pour l’interprétation des résultats. Avant de commencer le test, passez en revue les instructions du chapitre précédent. 3. Utilisez ou pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la touche numérique correspondante. 1 2 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône TEST BATTERIE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. La touche RETOUR vous ramène au Menu principal au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 3 4 4. Utilisez ou ou la touche numérique correspondante pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 2. Utilisez ou pour sélectionner le LIEU de la batterie et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. 1 DANS VÉHICULE 1 2 HORS VÉHICULE 2 3 Essai à bord du véhicule 4 1. Utilisez le clavier ou un lecteur de code barres connecté à l’appareil pour entrer le code du numéro d’identification du véhicule (VIN) et appuyez sur SUIVANT pour continuer. REMARQUE : Si vous sélectionnez un MODÈLE particulier, choisissez la batterie adéquate dans la liste affichée. Si vous sélectionnez AUTRE, passez à l’étape 3. Pour les modèles CAYENNE ou CARRERA GT, sélectionnez le TYPE DE BORNE de la batterie et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la touche numérique correspondante. 2 BORNE DE BATTERIE 2 SAE 5 IEC EN JIS DIN Description Plage SAE (CCA) Society of Automobile Engineers (société des ingénieurs de l’automobile). Quantité de courant qu’une batterie peut fournir à 0 ºF (–17,8 ºC). 100 à 3 000 EN Norme européenne : Europa‑Norm 100 à 1 700 JIS Japanese Industrial Standard (norme industrielle japonaise) : (apparaît sur une batterie, combiné à des chiffres et des lettres). 72 numéros de 26A17 à 245H52 DIN Deutsche Industrie‑Norm (norme industrielle allemande) 100 à 1 000 IEC International Electrotechnical Commission (commission électrotechnique internationale) 100 à 1 000 BORNE D’APPOINT IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie (ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni interchangeables. L’utilisation d’un étalonnage incorrect conduira à des résultats d’essai erronés. Si vous vérifiez un modèle Cayenne, utilisez ou pour sélectionner le TYPE DE MOTEUR et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la touche numérique correspondante. 1 Étalons 2. Utilisez ou pour sélectionner le MODÈLE du véhicule à tester et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la touche numérique correspondante. 1 RÉGULIÈRE AGM SPIRALE GEL 5. Utilisez ou ou les touches numériques correspondantes pour sélectionner l’étalonnage adéquat de la batterie à vérifier. Pour JIS, faites votre sélection dans la liste des numéros de pièce. Pour accélérer le défilement, maintenez la touche ou . MOTEUR À ESSENCE MOTEUR DIESEL Utilisez ou pour sélectionner une option de batterie pour le type de modèle exact et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 550 A(SAE) Appuyez sur SUIVANT pour passer à la prochaine étape. www.midtronics.com 11 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 1 : Introduction et aperçu EXP-1145 NA Porsche 6. S’il y a lieu, sélectionnez la TEMPÉRATURE de la batterie. Maintenez le haut du testeur à environ 50 mm (2 po) au‑dessus du compartiment de la batterie afin que le capteur infrarouge (IR) puisse lire la température de la batterie. Compartiment de la batterie (dessus) DIN Deutsche Industrie‑Norm (norme industrielle allemande) 100 à 1 000 IEC International Electrotechnical Commission (commission électrotechnique internationale) 100 à 1 000 IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie (ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni interchangeables. L’utilisation d’un étalonnage incorrect conduira à des résultats d’essai erronés. 50 mm de la batterie 3. Utilisez ou pour sélectionner l’étalonnage adéquat de la batterie à vérifier ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. Pour JIS, faites votre sélection dans la liste des numéros de pièce. Pour accélérer le défilement, maintenez la touche ou . Appuyez sur SUIVANT pour verrouiller la température de la batterie et passer à la prochaine étape. Pendant les prochaines secondes, le testeur affichera le mot TEST et un chronomètre pendant qu’il évalue la batterie. 550 A(SAE) Appuyez sur SUIVANT pour passer à la prochaine étape. Essai hors du véhicule 4. S’il y a lieu, sélectionnez la TEMPÉRATURE de la batterie. Maintenez le haut du testeur à environ 50 mm (2 po) au‑dessus du compartiment de la batterie afin que le capteur infrarouge (IR) puisse lire la température de la batterie. 1. Utilisez ou , ou appuyez sur la touche numérique correspondante pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 1 2 3 4 RÉGULIÈRE AGM SPIRALE GEL Compartiment de la batterie (dessus) 50 mm de la batterie 2. Utilisez ou ou la touche numérique correspondante pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 1 2 3 4 Étalons SAE 5 Appuyez sur SUIVANT pour verrouiller la température de la batterie et passer à la prochaine étape. IEC EN Pendant les prochaines secondes, le testeur affichera le mot TEST et un chronomètre pendant qu’il évalue la batterie. JIS DIN Description Plage SAE (CCA) Society of Automobile Engineers (société des ingénieurs de l’automobile). Quantité de courant qu’une batterie peut fournir à 0 ºF (–17,8 ºC). 100 à 3 000 EN Norme européenne : Europa‑Norm 100 à 1 700 JIS Japanese Industrial Standard (norme industrielle japonaise) : (apparaît sur une batterie, combiné à des chiffres et des lettres). 72 numéros de 26A17 à 245H52 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Exigences supplémentaires d’un test Pour un résultat plus décisif, le testeur peut demander d’autres renseignements ou sonder l’état de la batterie plus en profondeur. Charge de surface La batterie maintiendra une charge de surface si le moteur a fonctionné ou après avoir été chargée. Le testeur peut exiger que la charge de surface soit éliminée avant d’effectuer le test. 1. Suivez les instructions vous indiquant quand allumer et éteindre les phares. 2. Le testeur reprendra l’essai après avoir détecté l’élimination de la charge de surface. 12 www.midtronics.com Chapitre 1 : Introduction et aperçu EXP-1145 NA Porsche Test de balayage en profondeur Pour les batteries profondément déchargées, le testeur peut effectuer un test de balayage en profondeur et pousser l’analyse de la batterie afin de déterminer si elle est récupérable ou doit être remplacée. État de la charge Décisions et recommandations relatives à la batterie Décision Après le test de balayage en profondeur, le testeur affiche les résultats. Résultats du test de la batterie Une fois le test terminé, le testeur affiche une des cinq décisions au sujet de la batterie avec les résultats complets présentés dans une série d’écrans. Utilisez les touches ou pour parcourir chaque résultat. Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au Menu principal, appuyez sur FIN. Décision relative à la batterie BATTERIE BONNE Remettre la batterie en service. BONNE– RECHARGER Charger complètement la batterie et la remettre en service. CHARGER ET RETESTER Charger complètement la batterie et la tester de nouveau. Ne pas la charger complètement avant le nouveau test peut entraîner une fausse lecture. Si l’indication CHARGER ET RETESTER apparaît de nouveau après avoir rechargé complètement la batterie, la replacer. REMPLACER BATTERIE Remplacer la batterie et la tester de nouveau. Le résultat REMPLACER LA BATTERIE peut également indiquer une mauvaise connexion entre les câbles et la batterie. Déconnecter les câbles de la batterie et la tester de nouveau en suivant la procédure de test hors du véhicule avant de la remplacer. COURT–CIRCUIT Remplacer la batterie. BATTERIE GELÉE Laisser la batterie se réchauffer avant de la tester ou de la charger. Tension mesurée Unités d’étalonnage sélectionnées Action recommandée Tous les résultats de test sont conservés sur la carte de données. Ces données peuvent être copiées et utilisées pour vérifier ou comparer les résultats. (L’état de la batterie est exprimé par les décisions Batterie bonne, Remplacer batterie et Court‑circuit) (Le VIN et le temps de charge est affiché pour les décisions Charger et retester et Bonne‑recharger) www.midtronics.com 13 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 4 : Test de système EXP-1145 NA Porsche Chapitre 4 : Test de système Le test de système est une fonction facultative pour tester la batterie, le démarreur et l’alternateur d’un véhicule. Tous les résultats de test sont conservés sur la carte de données. Ces données peuvent être copiées et utilisées pour vérifier ou comparer les résultats. 4. Utilisez ou , ou la touche numérique correspondante pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 1 2 REMARQUE : Lorsque vous entreprenez un nouveau test, les résultats du test précédent sont remplacés par ceux du nouvel essai. 3 4 Si vous utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner les boutons d’option, appuyez sur SUIVANT pour passer à la prochaine étape. Étalons 1. Dans le Menu principal, sélectionnez l’icône TEST SYSTÈME et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 2. Utilisez le clavier ou le lecteur de code barres pour entrer le code VIN et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 2. Utilisez ou pour sélectionner le MODÈLE du véhicule à tester et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la touche numérique correspondante. Pour les modèles CAYENNE ou CARRERA GT, sélectionnez le TYPE DE BORNE de la batterie et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la touche numérique correspondante. 2 BORNE DE BATTERIE 2 ESSENCE DIESEL 3 4 7000 Monroe Street EN JIS DIN Plage SAE (CCA) Society of Automobile Engineers (société des ingénieurs de l’automobile). Quantité de courant qu’une batterie peut fournir à 0 ºF (–17,8 ºC). 100 à 3 000 EN Norme européenne : Europa‑Norm 100 à 1 700 JIS Japanese Industrial Standard (norme industrielle japonaise) : (apparaît sur une batterie, combiné à des chiffres et des lettres). 72 numéros de 26A17 à 245H52 DIN Deutsche Industrie‑Norm (norme industrielle allemande) 100 à 1 000 IEC International Electrotechnical Commission (commission électrotechnique internationale) 100 à 1 000 6. Appuyez sur ou pour sélectionner l’ÉTALONNAGE DE LA BATTERIE ou utilisez les touches numériques et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 500 Willowbrook, IL 60527 CCA Dans le cas de CCA, faites défiler jusqu’à l’étalonnage adéquat et appuyez sur SÉLECTIONNER. Les entrées vont de 100 à 3 000, sauf pour DIN et IEC, dont les entrées vont de 100 à 1 000. RÉGULIÈRE AGM SPIRALE GEL Midtronics Inc. IEC Appuyez sur SUIVANT pour passer à la prochaine étape. 3. Utilisez ou pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la touche numérique correspondante. 2 5. Utilisez ou , ou appuyez sur les touches numériques correspondantes pour sélectionner l’étalonnage de la batterie ou, dans le cas de JIS, le numéro de pièce. Pour accélérer le défilement, maintenez la touche ou . Utilisez ou pour sélectionner une option de batterie pour le type de modèle exact et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 1 5 IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie (ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni interchangeables. L’utilisation d’un étalonnage incorrect conduira à des résultats d’essai erronés. BORNE D’APPOINT Si vous vérifiez un modèle Cayenne, utilisez p ou q pour sélectionner le TYPE DE MOTEUR et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur la touche numérique correspondante. 1 SAE Description REMARQUE : Si vous sélectionnez AUTRE, passez à l’étape 3. 1 14 www.midtronics.com Chapitre 4 : Test de système EXP-1145 NA Porsche 7. S’il y a lieu, sélectionnez la TEMPÉRATURE de la batterie. Maintenez le haut du testeur à environ 50 mm (2 po) au‑dessus du compartiment de la batterie afin que le capteur infrarouge (IR) puisse lire la température de la batterie. (Le VIN et le temps de charge est affiché pour les décisions Charger et retester et Bonne‑recharger) Compartiment de la batterie (dessus) 50 mm de la batterie État de la charge Appuyez sur SUIVANT pour verrouiller la température de la batterie et passer à la prochaine étape. Décisions et recommandations relatives à la batterie Décision Pendant les prochaines secondes, le testeur affichera le mot TEST et un chronomètre pendant qu’il évalue la batterie. Résultats du test de la batterie Une fois le test terminé, le testeur affiche les décisions au sujet de la batterie dans une série d’écrans. Utilisez les touches ou pour parcourir chaque résultat. Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au Menu principal, appuyez sur FIN. Décision relative à la batterie BATTERIE BONNE Remettre la batterie en service. BONNE– RECHARGER Charger complètement la batterie et la remettre en service. CHARGER ET RETESTER Charger complètement la batterie et la tester de nouveau. Ne pas la charger complètement avant le nouveau test peut entraîner une fausse lecture. Si l’indication CHARGER ET RETESTER apparaît de nouveau après avoir rechargé complètement la batterie, la replacer. REMPLACER BATTERIE Remplacer la batterie et la tester de nouveau. Le résultat REMPLACER LA BATTERIE peut également indiquer une mauvaise connexion entre les câbles et la batterie. Déconnecter les câbles de la batterie et la tester de nouveau en suivant la procédure de test hors du véhicule avant de la remplacer. COURT– CIRCUIT Remplacer la batterie. BATTERIE GELÉE Laisser la batterie se réchauffer avant de la tester ou de la charger. Tension mesurée Unités d’étalonnage sélectionnées Action recommandée Test du système de démarrage 1. À l’aide du clavier, entrez BATTERIE AH. ? (L’état de la batterie est exprimé par les décisions Batterie bonne, Remplacer batterie et Court‑circuit) AH 2. Au message, faites démarrer le moteur du véhicule. REMARQUE : Dans certains cas, le testeur ne détecte pas le profil de démarrage du véhicule et affiche les options DÉMARRÉ et NON DÉMARRÉ. Sélectionnez DÉMARRÉ pour continuer et tester l’alternateur. Sélectionnez NON DÉMARRÉ pour mettre fin au test. www.midtronics.com 15 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 4 : Test de système EXP-1145 NA Porsche Résultats du test du système de démarrage Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au Menu principal, appuyez sur FIN. 2. ACCESSOIRES DU VÉHICULE ÉTEINTS, MOTEUR AU RALENTI : Éteignez les accessoires du véhicule (ventilateurs, éclairage intérieur, radio, etc.) et faites tourner le moteur au ralenti. Appuyez sur SUIVANT pour continuer. 3. ACCÉLÉRER LE MOTEUR SANS CHARGE PENDANT 5 SECONDES : Accélérez le régime du moteur sans aucun accessoire allumé. Augmentez graduellement le régime jusqu’à ce que l’analyseur vous demande de le MAINTENIR tandis que la barre sur l’écran se déplace vers la droite. Tension moyenne de démarrage Courant moyen de démarrage si la pince d’ampérage est utilisée REMARQUE : Certains moteurs 8 cylindres et véhicules plus anciens ont un ralenti élevé après le démarrage, ce qui permet à l’analyseur de détecter le régime automatiquement. Temps de démarrage en secondes Axe Y = Performance du système : tension de démarrage 4. SAISIE DE DONNÉES… MAINTENIR RÉGIME TR/MN : Continuez de maintenir le régime pendant que l’analyseur saisit les mesures du système. 5. RÉGIME DÉTECTÉ, RALENTIR MOTEUR : L’analyseur a détecté le régime. Appuyez sur SUIVANT pour continuer. Axe X = Temps 6. TEST DE L’ALTERNATEUR AU RALENTI, SANS CHARGES : L’analyseur vérifie ensuite le moteur au ralenti pour effectuer une comparaison avec les autres lectures, puis il vérifie l’oscillation des diodes. Une oscillation excessive signifie habituellement qu’une ou plusieurs diodes font défaut dans l’alternateur ou que le stator est endommagé. Décision relative au système de démarrage Décision Action recommandée DÉMARRAGE NORMAL La tension de démarrage est normale et la batterie est complètement chargée. TENSION FAIBLE La tension de démarrage est faible, mais la batterie est complètement chargée. CHARGER BATTERIE La tension de démarrage est faible et la batterie est déchargée. Charger complètement la batterie et refaire le test du système de démarrage. REMPLACER BATTERIE (Si le résultat du test de batterie était REMPLACER ou batterie COURT‑CIRCUITÉE.) Remplacer la batterie avant de tester le démarreur. NON DÉMARRAGE Le moteur n’a pas démarré et le test a été annulé. DÉMARRAGE ÉVITÉ Le testeur n’a pas détecté le profil de démarrage du véhicule et a sauté le test de démarreur. TEST BORNE LATÉRALE Les données du test ne sont pas concluantes à l’aide des bornes latérales. Reprendre le test avec des adaptateurs de bornes latérales. BORNE D’APPOINT 7. ALLUMER LES PHARES ET LA VENTILATION, MOTEUR AU RALENTI : Après quelques secondes, l’analyseur vous demandera de mettre les accessoires en marche. Il déterminera si le système de charge est capable de fournir suffisamment de courant pour répondre à la demande du système électrique. IMPORTANT : Allumez les phares et actionnez la ventilation au maximum. N’utilisez pas des acces‑ soires à charge cyclique comme le climatiseur ou les essuie‑glaces. 8. TEST DE L’ALTERNATEUR AU RALENTI, AVEC CHARGES : L’analyseur déterminera si le système de charge est capable de fournir suffisamment de courant pour réponde à la demande du système électrique du véhicule. 9. ACCÉLÉRER LE MOTEUR AVEC CHARGES ACTIVÉES PENDANT 5 SECONDES : L’analyseur vérifiera le système de charge avec les accessoires en marche et vous demandera d’accélérer le régime du moteur. Augmentez graduellement le régime jusqu’à ce que l’analyseur vous demande de le MAINTENIR tandis que la barre sur l’écran se déplace vers la droite. Les données du test ne sont pas concluantes à l’aide des bornes d’appoint. Retester sur les bornes de la batterie. Test du système de charge 10. SAISIE DE DONNÉES… MAINTENIR RÉGIME TR/MN : Continuez de maintenir le régime pendant que l’analyseur saisit les mesures du système. 1. VÉRIFICATION DE LA PUISSANCE DE SORTIE DE L’ALTERNATEUR : L’analyseur vérifie la tension de l’alternateur. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 11. RÉGIME DÉTECTÉ, RALENTIR MOTEUR : L’analyseur a détecté le régime. Appuyez sur SUIVANT pour continuer. 16 www.midtronics.com Chapitre 4 : Test de système EXP-1145 NA Porsche Décision relative au système de charge 12. ANALYSE DES DONNÉES DU SYSTÈME DE CHARGE : L’analyseur effectue l’analyse finale des données du système de charge. Décision Action AUCUN PROBLÈME Le système présente une puissance de sortie normale de l’alternateur. Aucun problème détecté. Résultats du système de charge AUCUNE TENSION 99 S’assurer que l’alternateur tourne quand le moteur est en marche. Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au Menu principal, appuyez sur FIN. TENSION FAIBLE TENSION ÉLEVÉE 99 Vérifier les connexions de l’alternateur, particulièrement à la batterie. Si elles sont lâches ou corrodées, nettoyer ou remplacer et tester de nouveau. 13. ARRÊTER LES ACCESSOIRES ET LE MOTEUR : Appuyez sur SUIVANT pour afficher les résultats. Tension CC à haut régime sans charge Courant à haut régime sans charge avec pince d’ampérage Plage de tension CC normale Tension CA de crête à crête www.midtronics.com Décision Tension CC à haut régime avec charge Courant à haut régime avec charge avec pince d’ampérage 99 Si les courroies et les connexions sont en bon état, remplacer l’alternateur. 99 Pour la décision REMPLACER avec TENSION ÉLEVÉE, vérifier que le liquide de la batterie ne suinte pas des capuchons d’évent, entraînant une perte d’électrolyte et abîmant la batterie. Décision relative aux diodes Décision Histogramme de tension CC dans la plage normale (sans et avec charge) OSCILLATION EXCESSIVE Action Une ou plusieurs diodes de l’alternateur ne fonctionnent pas ou le stator est endommagé, ce qui donne une oscillation excessive du courant CC à la batterie. 99 Confirmer que l’alternateur est solidement fixé et que les courroies fonctionnent correctement. Si tout est en ordre, remplacer l’alternateur. PHASE OUVERTE Graphique d’oscillation des diodes DIODE OUVERTE Remplacer l’alternateur. DIODE COURTCIRCUITÉE 17 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité EXP-1145 NA Porsche Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité Le testeur a la capacité de vérifier plusieurs batteries consécutives sans avoir à entrer l’étalonnage et les paramètres de chaque batterie. Étalons Description Plage SAE (CCA) Society of Automobile Engineers (société des ingénieurs de l’automobile). Quantité de courant qu’une batterie peut fournir à 0 ºF (–17,8 ºC). 100 à 3 000 EN Norme européenne : Europa‑Norm 100 à 1 700 JIS Japanese Industrial Standard (norme industrielle japonaise) : (apparaît sur une batterie, combiné à des chiffres et des lettres). 72 numéros de 26A17 à 245H52 DIN Deutsche Industrie‑Norm (norme industrielle allemande) 100 à 1 000 IEC International Electrotechnical Commission (commission électrotechnique internationale) 100 à 1 000 Contrôle d’entreposage Utilisez la fonction de Contrôle d’entreposage pour tester des batteries entreposées depuis longtemps sans avoir été installées dans un véhicule. 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône MODE CQ et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. La touche RETOUR vous ramène au Menu principal au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 2. Utilisez ou pour sélectionner le CONTRÔLE D’ENTREPOSAGE et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. 1 2 CONTRÔLE D’ENTREPOSAGE IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie (ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni interchangeables. TEST COMPOSÉ 3. Le nombre total de tests de CQ réalisés s’affiche sur l’écran. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez simultanément sur les touches t et u. 6. Utilisez ou pour sélectionner l’ÉTALONNAGE adéquat de la batterie à vérifier ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. Pour JIS, faites votre sélection dans la liste des numéros de pièce. Pour accélérer le défilement, maintenez la touche ou . Appuyez sur SUIVANT pour continuer. 4. Utilisez ou , ou appuyez sur la touche numérique correspondante pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 1 2 3 4 550 RÉGULIÈRE AGM SPIRALE GEL Appuyez sur SUIVANT pour continuer. 7. Utilisez ou pour sélectionner la TENSION et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. 12,40 5. Utilisez ou , ou la touche numérique correspondante pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 1 2 3 4 SAE A(SAE) 5 V Appuyez sur SUIVANT pour continuer. 8. Déterminez la TEMPÉRATURE de la batterie. Pointez le testeur vers le dessus ou les côtés du compartiment de la batterie à 5 cm de distance. IEC EN JIST Compartiment de la batterie (dessus) DIN 50 mm de la batterie Dès que la lecture de la température se stabilise, appuyez sur SUIVANT pour verrouiller la lecture de la température. Le tester vérifie alors la batterie. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 18 www.midtronics.com Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité EXP-1145 NA Porsche Résultats du contrôle d’entreposage Les résultats du test de CONTRÔLE D’ENTREPOSAGE sont enregistrés automatiquement sur la carte de données de type SD. 1. Utilisez ou , ou appuyez sur la touche numérique correspondante pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 1 2 3 4 1. Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER. 2. Utilisez ou , ou la touche numérique correspondante pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 2. Appuyez sur FIN pour revenir au menu Batterie. 1 Pour consulter les résultats du test de contrôle de qualité, dans le Menu principal, sélectionnez l’icône Imprimer/Voir et choisissez l’icône Voir test qualité. Pour de plus amples informations, reportez‑vous au chapitre 6 : Imprimer/Voir. 2 3 4 Test composé 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône MODE CQ et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. La touche RETOUR vous ramène au Menu principal au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 2. Utilisez ou pour sélectionner TEST COMPOSÉ et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. 2 CONTRÔLE D’ENTREPOSAGE TEST COMPOSÉ 3. Le nombre total de tests de CQ réalisés s’affiche sur l’écran. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez simultanément sur les touches t et u. 4. Pour un TEST COMPOSÉ, utilisez ou pour choisir le type de SÉLECTION de batterie ou appuyez sur la touche numérique correspondante. 2 SAE 5 IEC EN JIST DIN Description Plage SAE (CCA) Society of Automobile Engineers (société des ingénieurs de l’automobile). Quantité de courant qu’une batterie peut fournir à 0 ºF (–17,8 ºC). 100 à 3 000 EN Norme européenne : Europa‑Norm 100 à 1 700 JIS Japanese Industrial Standard (norme industrielle japonaise) : (apparaît sur une batterie, combiné à des chiffres et des lettres). 72 numéros de 26A17 à 245H52 DIN Deutsche Industrie‑Norm (norme industrielle allemande) 100 à 1 000 IEC International Electrotechnical Commission (commission électrotechnique internationale) 100 à 1 000 IMPORTANT : Les types d’étalonnage de batterie (ex. SAE, EN, etc.) ne sont pas équivalents ni interchangeables. L’utilisation d’un étalonnage incorrect conduira à des résultats d’essai erronés. Appuyez sur SUIVANT pour continuer. 1 Étalons Utilisez le Test composé pour tester une batterie installée dans un véhicule neuf. 1 RÉGULIÈRE AGM SPIRALE GEL 3. Utilisez ou pour sélectionner l’ÉTALONNAGE adéquat de la batterie à vérifier ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. Pour JIS, faites votre sélection dans la liste des numéros de pièce. Pour accélérer le défilement, maintenez la touche ou . ENTRÉE MANUELLE PRÉ‑SÉLECTION Entrée manuelle Utilisez l’option ENTRÉE MANUELLE pour entrer les paramètres de la batterie se trouvant sur celle‑ci. 550 A(SAE) Appuyez sur SUIVANT pour continuer. www.midtronics.com 19 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 5 : Test de contrôle de qualité EXP-1145 NA Porsche 4. Déterminez la TEMPÉRATURE de la batterie. Pointez le testeur vers le dessus ou les côtés du compartiment de la batterie à 5 cm de distance. 4. Utilisez ou pour sélectionner la TENSION et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. 12,40 V Appuyez sur SUIVANT pour continuer. Compartiment de la batterie (dessus) 5. Déterminez la TEMPÉRATURE de la batterie. Pointez le testeur vers le dessus ou les côtés du compartiment de la batterie à 5 cm de distance. Compartiment de la batterie (dessus) Dès que la lecture de la température se stabilise, appuyez sur SUIVANT pour verrouiller la lecture de la température. 50 mm de la batterie REMARQUE : Si vous effectuez le test sur des bornes d’appoint, utilisez ou pour sélectionner la TEMPÉRATURE et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. Dès que la lecture de la température se stabilise, appuyez sur SUIVANT pour verrouiller la lecture de la température. Le testeur vérifie alors la batterie. Le testeur vérifie alors la batterie. Résultats du test composé Les résultats du TEST COMPOSÉ ne sont pas enregistrés automatiquement et ne comptent pas pour le maximum de 100 résultats que le testeur peut emmagasiner, à moins que vous les sauvegardiez manuellement. Présélection La fonction PRÉSÉLECTION est un moyen rapide d’accéder aux renseignements de la batterie qui ont été entrés précédemment dans la memoire du testeur. La liste des options de PRÉSÉLECTION peut être remplie grâce à l’option Menu Batterie dans l’option Menu Utilitaires. 1. Pour enregistrer les résultats, appuyez sur SAUVEGARDER. 2. À l’aide du clavier, entrez les renseignements d’IDENTIFICATION que vous souhaitez inclure avec les résultats du test. Ces renseignements s’afficheront lors de l’impression des résultats. 1. Utilisez ou pour sélectionner le LIEU DU TEST de la batterie et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. 1 2 50 mm de la batterie Appuyez sur SUIVANT pour continuer. BORNE DE BATTERIE 3. Appuyez sur NOUVEAU pour soumettre une autre batterie à un TEST COMPOSÉ. BORNE D’APPOINT Pour la BORNE D’APPOINT, selectionnez le MODÈLE et la BATTERIE de la liste affichée à l’écran et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 4. Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER. 2. Utilisez ou pour sélectionner l’ÉTALONNAGE DE LA BATTERIE de la liste enregistrée qui a été créée grâce à la function Menu Batterie dans le Menu Utilitaires et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 5. Pour consulter les résultats du test de contrôle de qualité, dans le Menu principal, sélectionnez l’icône Imprimer/Voir et choisissez l’icône Voir test qualité. Pour de plus amples informations, reportez‑vous au chapitre 6 : Imprimer/Voir. 3. Utilisez ou pour sélectionner la TENSION et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. 12,40 V Appuyez sur SUIVANT pour continuer. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 20 www.midtronics.com Chapitre 6 : Imprimer/Voir EXP-1145 NA Porsche Chapitre 6 : Imprimer/Voir Le menu Imprimer/Voir vous permet de consulter et d’imprimer les résultats d’un test de batterie avant d’effectuer un autre test et d’effacer alors les résultats en mémoire. 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône IMPRIMER/VOIR et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. 2. La touche RETOUR vous ramène au Menu principal au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. Voir un test VOIR UN TEST vous offre la possibilité de consulter et d’imprimer les résultats du dernier test de batterie ou test de système effectué. Pour imprimer les résultats, pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au menu Imprimer/Voir, appuyez sur FIN. Voir test qualité VOIR TEST QUALITÉ vous offre la possibilité de consulter et d’imprimer tous les résultats du dernier test de contrôle de la qualité. Pour imprimer les résultats, pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER. Pour revenir au menu Imprimer/Voir, appuyez sur FIN. www.midtronics.com 21 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 7 : Menu Info EXP-1145 NA Porsche Chapitre 7 : Menu Info Le menu Info comporte trois utilitaires pour vous aider à gérer les données de vos tests et surveiller l’utilisation et l’historique de votre analyseur. La touche RETOUR vous ramène au menu Rapports ou à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône INFO et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. Le menu Rapports s’affiche. Effacer les compteurs 1. Utilisez ou , ou appuyez sur la touche numérique correspondante pour sélectionner EFFACER LES COMPTEURS et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 2. La touche RETOUR vous ramène au Menu principal au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. Totaux 2 TOTAUX PAR DÉCISION 3 EFFACER LES COMPTEURS 2 OUI Transfert L’utilitaire de TRANSFERT vous permet de transférer les données de vos tests vers un ordinateur à l’aide d’un ensemble de logiciel/récepteur IR offert en option. Totaux du compteur 1. Utilisez ou , ou appuyez sur les touches numériques correspondantes pour sélectionner TOTAUX et appuyez sur SUIVANT pour continuer. TOTAL NON 2. Sélectionnez OUI pour remettre à zéro les compteurs du testeur et revenir à l’écran COMPTEUR. Le menu TOTAUX vous indique le nombre total de tests effectués dans diverses catégories depuis que les données ont été supprimées et remises à zéro. 1 1 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône TRANSFERT et appuyez sur SUIVANT pour continuer. 2. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu Rapports au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 3. Au message, pointez l’émetteur IR situé au sommet du testeur vers le récepteur IR et appuyez sur TRANSFÉRER. Appuyez sur FIN pour revenir à l’écran Rapports. L’écran TOTAUX apparaît. La touche RETOUR vous ramène au menu Rapports ou à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. Gardez le testeur pointé vers le récepteur IR jusqu’à ce que le sablier affiché à l’écran disparaisse. La touche RETOUR vous ramène au menu Rapports ou à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 2. Pour envoyer les résultats vers une imprimante IR, pointez l’émetteur IR de l’analyseur vers le récepteur de l’imprimante et appuyez sur IMPRIMER. Info version Info version affiche la version du logiciel, la date de sortie du logiciel et le numéro de série de l’analyseur. 3. Appuyez sur FIN pour revenir au menu COMPTEUR. 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône INFO VERSION et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. L’écran INFO VERSION s’affiche. Totaux par décision TOTAUX PAR DÉCISION affiche le nombre total de décisions relatives aux batteries. 1. Utilisez ou , ou appuyez sur les touches numériques correspondantes pour sélectionner TOTAUX et appuyez sur SUIVANT pour continuer. L’écran TOTAUX apparaît. 2. Appuyez sur la touche FIN pour revenir au MENU RAPPORTS au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 22 www.midtronics.com Chapitre 8 : Utilitaires EXP-1145 NA Porsche Chapitre 8 : Utilitaires Format 1. Utilisez ou pour sélectionner FORMAT. Le menu Utilitaires comporte plusieurs utilitaires vous permettant de personnaliser le testeur, notamment de choisir la langue de l’interface utilisateur, de régler le contraste du texte à l’écran, etc. Les utilitaires comportent des réglages par défaut que vous pouvez modifier, selon vos exigences. 2. Appuyez sur t ou u pour passer entre les formats MM/JJ/ AAAA et JJ/MM/AAAA. 3. Appuyez sur OK pour revenir au menu Utilitaires. 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône UTILITAIRE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. Unités de température 1. Utilisez ou pour sélectionner UNITÉS TEMP. 2. La touche RETOUR vous ramène au Menu principal et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 2. Appuyez sur t ou u pour passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit. Config testeur 3. Appuyez sur OK pour revenir au menu Utilitaires. 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône CONFIG TESTEUR et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. Échec d’écriture Après chaque mesure, les résultats du test sont enregistrés sur une carte de données de type SD à l’intérieur du testeur. Si la donnée ne peut pas être enregistrée sur la carte, vous pouvez choisir la façon dont l’appareil vous avertira. 2. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. HEURE 9:59 AM MODE : AM/PM DATE : 1. Utilisez ou pour sélectionner ÉCHEC ÉCRITURE. 2. Appuyez sur t ou u pour passer entre DEMANDER, FORCER et IGNORER. JJ/MM/AAAA FORMAT : 3. Appuyez sur OK pour revenir au menu Utilitaires. 27/03/2012 UNITÉ TEMP. C ÉCHEC ÉCRITURE DEMANDER L’appareil demande à l’utilisateur s’il accepte de continuer même si les résultats n’ont pas été enregistrés. DEMANDER ID CONCESSIONNAIRE 12345678 Heure 1. Utilisez ou pour sélectionner HEURE. FORCER Les mesures se poursuivront uniquement si la carte de données est insérée. IGNORER Les mesures ne sont pas enregistrées et l’utilisateur n’est pas averti. 2. Appuyez sur t ou u pour sélectionner l’écran RÉGLER L’HEURE. Identification du concessionnaire 1. Utilisez ou pour sélectionner l’IDENTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE. 3. Utilisez t ou u pour sélectionner les heures et les minutes. Utilisez ou pour régler les valeurs. 9 : 19 PM 2. Appuyez sur t ou u pour déplacer le curseur à l’endroit voulu. 4. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos réglages ou sur RETOUR pour revenir à l’écran RÉGLER L’HEURE. 3. À l’aide du clavier, entrez les quatre caractères alphanumériques d’identification du concessionnaire. Mode 1. Utilisez ou pour sélectionner MODE. 4. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos changements et revenir au menu Config testeur ou appuyez sur RETOUR pour revenir au menu sans enregistrer les modifications. 2. Appuyez sur t ou u pour passer entre les modes AM/PM et 24 HEURES. 3. Appuyez sur OK pour revenir au menu Utilitaires. Affichage Date La fonction de date n’est pas modifiable. www.midtronics.com L’utilitaire AFFICHAGE vous permet de régler le contraste du texte affiché à l’écran et la durée du rétroéclairage. 23 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 8 : Utilitaires EXP-1145 NA Porsche 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône AFFICHAGE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône CONFIG IMPRIMANTE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. 2. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 2. Mettez sous tension l’imprimante que vous souhaitez configurer. 3. Pointez le testeur vers l’imprimante et appuyez sur SUIVANT. Attendez que le sablier affiché à l’écran disparaisse et que le menu Utilitaires s’affiche avant de bouger l’imprimante ou le testeur. Niveau de contraste Le niveau de contraste va de 0 (pâle) à 10 (foncé). Pour le modifier : 1. Appuyez sur ou pour mettre l’option en surbrillance. NIVEAU DE CONTRASTE DURÉE DU RÉTROÉCLAIRAGE Info atelier 9 L’utilitaire INFO ATELIER vous permet de créer un en‑tête pour l’impression de vos résultats indiquant les coordonnées de votre atelier. Il comprend deux écrans d’information contenant huit lignes de texte de 16 caractères chacune. 15 2. Appuyez sur t ou u pour accéder à l’écran CONTRASTE ACL. 3. Appuyez sur ou pour accroître ou réduire le niveau de contraste ou appuyez sur la touche numérique correspondante sur le clavier. 10 Pour vous aider à créer et à centrer les renseignements de votre atelier, utilisez le modèle fourni en Annexe de ce manuel pour préparer la disposition avant d’entrer les renseignements dans le testeur. (1-10) 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône INFO ATELIER et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 4. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos réglages ou sur RETOUR pour revenir au menu NIVEAU DE CONTRASTE sans enregistrer les modifications. Durée du rétroéclairage La durée du rétroéclairage est de 0 à 60 secondes. Pour la modifier : Le premier des deux écrans INFO ATELIER s’affiche. Utilisez les touches ou pour passer d’un écran à l’autre. Écran 1 1. Appuyez sur ou pour mettre l’option en surbrillance. NIVEAU DE CONTRASTE DURÉE DU RÉTROÉCLAIRAGE 1–NOM DE L’ATELIER 9 15 3–VILLE, PROVINCE 2. Appuyez sur t ou u pour accéder à l’écran DURÉE DU RÉTROÉCLAIRAGE. 4–CODE POSTAL 3. Appuyez sur ou pour accroître ou réduire la durée du rétroéclairage ou appuyez sur la touche numérique correspondante sur le clavier. 15 Écran 2 5–VOTRE PAYS 7–WWW.SITEWEB.COM 8–N° ID D’ATELIER 2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance la ligne à modifier. Le curseur clignote à droite du dernier caractère de la ligne. 5. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos réglages ou sur RETOUR pour revenir au menu NIVEAU DE CONTRASTE sans enregistrer les modifications. 3. Pour reculer le curseur et effacer un caractère, appuyez sur t, pour avancer le curseur, appuyez sur u. 4. Insérez le caractère en appuyant sur la touche qui lui est associée le nombre de fois requis. Config imprimante Utilisez l’option CONFIG IMPRIMANTE pour configurer votre imprimante IrDA selon le protocole requis. 7000 Monroe Street — 6–N° DE TÉLÉPHONE SEC 4. Appuyez sur ou , ou sur les touches numériques correspondantes pour indiquer votre préférence. Midtronics Inc. — 2–1 000 TELLE RUE Willowbrook, IL 60527 5. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos réglages ou sur RETOUR pour revenir au menu INFO ATELIER sans enregistrer les modifications. 24 www.midtronics.com Chapitre 8 : Utilitaires EXP-1145 NA Porsche Coupon Les options de langue s’affichent. Il y a au total 24 langues en option. L’utilitaire SÉLECTIONNER COUPON vous permet d’activer ou de désactiver l’impression du coupon personnalisé que vous avez créé avec l’utilitaire ÉDITER COUPON. 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône COUPON et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. PAS DE COUPON IMPRIMÉ 2 COUPON D’UTILISATEUR ENGLISH 2 ESPAÑOL 3 FRANÇAIS DEUTSCH 2. Appuyez sur SUIVANT pour enregistrer vos changements et revenir au menu Utilitaires. Formater un disque Sélectionnez cet utilitaire pour formater une carte de données et la préparer à recevoir des données ou pour effacer toutes les données qu’elle contient. Le testeur vous avertira avant de formater le disque et vous demandera si vous voulez continuer. 3. Appuyez sur SAUVEGARDER pour enregistrer vos réglages ou sur RETOUR pour revenir à l’écran SÉLECTIONNER COUPON sans enregistrer les modifications. Mettre à jour Éditer coupon Au fur et à mesure de la disponibilité de nouvelles mises à jour du logiciel, cet utilitaire vous permettra de les installer dans le testeur à partir d’une carte de données. L’utilitaire ÉDITER COUPON vous permet de créer un coupon promotionnel pour vos clients qui s’imprime au bas des résultats de chaque test. Il comprend deux écrans d’information contenant huit lignes de texte de 16 caractères chacune. 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône METTRE À JOUR et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. Appuyez sur RETOUR pour revenir au menu Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. Suivez la même procédure que pour l’en‑tête INFO ATELIER. Pour de plus amples informations, consultez la section Info atelier. Pour vous aider à créer et à centrer les renseignements du coupon, utilisez le modèle fourni en Annexe de ce manuel pour préparer la disposition avant d’entrer les renseignements dans le testeur. 2. Appuyez sur ou , ou sur les touches numériques correspondantes pour sélectionner votre option de MISE À JOUR. Langue L’utilitaire LANGUE vous permet de choisir la langue de l’affichage et de l’impression. Pour régler votre préférence : 1 LOGICIEL 2 SAUVEGARDER CONFIG 3 CHARGER CONFIG LOGICIEL 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône LANGUE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. Appuyez sur RETOUR pour revenir au menu Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. www.midtronics.com 4 2. Appuyez sur ou pour sélectionner l’option de coupon ou sur la touche numérique correspondante. 1 1 Effectue la mise à jour du logiciel du testeur à l’aide d’un fichier sur la carte de données. SAUVEGARDER Enregistre le fichier de configuration du CONFIG testeur sur la carte de données. CHARGER CONFIG 25 Charge le fichier de configuration dans le testeur à partir de la carte de données. Cette opération supprime le fichier de configuration qui était présent dans le testeur. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 8 : Utilitaires EXP-1145 NA Porsche Logiciel Lorsque LOGICIEL est sélectionné, le testeur recherche une version mise à jour du logiciel dans la carte de données insérée dans l’appareil. S’il en trouve une, le logiciel du testeur est alors mis à jour après l’affichage d’un écran de confirmation. Ajout d’une batterie 1. Pour ajouter une batterie à une liste, appuyez sur ou pour sélectionner le TYPE DE BATTERIE et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou sur la touche numérique correspondante. Un message d’erreur s’affiche si aucune mise à jour logicielle n’est trouvée. Sauvegarder config Cette option permet d’exporter rapidement le fichier de configuration du testeur vers une carte de données. Ce fichier peut alors être chargé sur d’autres testeurs au moyen de la carte. 1 RÉGULIÈRE 2 AGM 3 SPIRALE 4 GEL 2. Utilisez ou pour sélectionner les UNITÉS D’ÉTALONNAGE et appuyez sur SUIVANT pour continuer, ou appuyez sur la touche numérique correspondante. REMARQUE : Le fichier de configuration comprend les renseignements d’Info atelier et du Coupon. 1 Charger config Lorsque cette option est sélectionnée, le testeur vérifie si la carte de données insérée contient un fichier de configuration. S’il en trouve un, ce fichier est chargé dans le testeur. 2 3 4 SAE 5 IEC EN JIS DIN 3. Utilisez ou pour sélectionner l’étalonnage de la batterie et appuyez sur SUIVANT pour ajouter la batterie à la liste ou appuyez sur les touches numériques correspondantes. REMARQUE : Le fichier de configuration comprend les renseignements d’Info atelier et du Coupon. Le menu Utilitaires s’affiche après le chargement réussi du fichier de configuration. ? A(SAE) Menu batterie L’option du MENU BATTERIE vous permet de constituer une liste personnalisée de batteries, d’importer une liste depuis une carte de données ou d’enregistrer une liste de batteries sur une carte de données. Cette fonction vous permet d’ajouter ou de supprimer des types de batterie particuliers dans la liste à laquelle vous accédez à l’aide de l’option Test qualité (Voir chapitre 5 : Test de contrôle de qualité). AJOUTER BATTERIE 2 SUPPRIMER BATTERIE 3 IMPORTER LISTE 4 EXPORTER LISTE Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 SAE (CCA) 100 - 3 000 EN 100 - 3 000 JIS Par numéro de pièce DIN 100 - 1 000 IEC 100 - 1 000 4. Appuyez sur ou pour entrer la CAPACITÉ de la batterie et appuyez sur SUIVANT ou sur la touche numérique correspondante sur le clavier. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner l’élément à modifier puis appuyez sur SUIVANT ou sur la touche numérique correspondante. Plage Pour JIS, sélectionnez le numéro de pièce dans la liste affichée à l’écran. Pour accélérer le défilement, maintenez la touche ou . 1. Utilisez les touches FLÉCHÉES pour sélectionner l’icône du MENU BATTERIE et appuyez sur SÉLECTIONNER pour continuer. Appuyez sur la touche RETOUR pour revenir au menu Utilitaires au début du test et à l’écran précédent au fur et à mesure que vous avancez. 1 Unités 80 AH Une fois la batterie ajoutée avec succès à la liste, la LISTE DES BATTERIES s’affiche à l’écran. 26 www.midtronics.com Chapitre 8 : Utilitaires EXP-1145 NA Porsche Suppression d’une batterie 1. Appuyez sur ou pour sélectionner SUPPRIMER BATTERIE et appuyez sur SUIVANT ou sur la touche numérique correspondante. 1 2 3 4 Exporter une liste La fonction EXPORTER LISTE permet d’exporter une liste de batteries vers la carte de données interne pour l’archiver ou l’exporter vers d’autres testeurs. 1. Appuyez sur ou pour sélectionner EXPORTER LISTE et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou sur la touche numérique correspondante. AJOUTER BATTERIE SUPPRIMER BATTERIE IMPORTER LISTE 1 EXPORTER LISTE 2 3 Une liste de batteries pouvant être supprimées s’affiche à l’écran. 4 AJOUTER BATTERIE SUPPRIMER BATTERIE IMPORTER LISTE EXPORTER LISTE 2. Une fois la liste de batteries exportée avec succès, le MENU BATTERIE s’affiche à l’écran. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner la batterie à supprimer dans la liste, puis appuyez sur SUIVANT. Une fois la batterie supprimée avec succès de la liste, la LISTE DES BATTERIES s’affiche à l’écran. Importer une liste La fonction IMPORTER LISTE permet d’importer une liste de batteries enregistrée sur la carte de données interne. 1. Appuyez sur ou pour sélectionner IMPORTER LISTE et appuyez sur SUIVANT pour continuer ou sur la touche numérique correspondante. 1 2 3 4 AJOUTER BATTERIE SUPPRIMER BATTERIE IMPORTER LISTE EXPORTER LISTE 2. Appuyez sur OUI dans l’écran de confirmation pour compléter l’importation de la liste. www.midtronics.com 27 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Chapitre 9 : Entretien et dépannage EXP-1145 NA Porsche Chapitre 9 : Entretien et dépannage Entretien Indicateur de puissance des piles Le carré dans le coin supérieur gauche de l’affichage indique le niveau de charge du bloc de piles. Ce carré est noir lorsque les piles sont pleinement chargées. Il passe graduellement au blanc au fur et à mesure que le niveau de charge décroît. Le testeur affichera un message d’avertissement lorsque les piles devront être remplacées. Câbles Pour garantir des lectures précises et la durabilité des câbles du testeur : •• Nettoyez périodiquement les pinces avec un mélange d’eau et de bicarbonate de soude ou de savon doux pour les mains et une petite brosse non métallique. Une vieille brosse à dent convient parfaitement. •• NE TRANSPORTEZ PAS LE TESTEUR PAR LES CÂBLES. Transporter ou faire balancer l’analyseur au bout de ses câbles exerce un stress inutile sur ceux‑ci. Transportez toujours l’analyseur et les câbles ensemble. •• NE placez PAS l’analyseur sur un établi en laissant pendre ses câbles à côté. Cela exerce une tension sur les connexions entre les câbles et l’analyseur. •• •• •• Pleines Diminuant Faibles Alimenté par batterie testée Indicateur de niveau de puissance pour piles AA Remplacement des piles du testeur 1. Placez le testeur face vers le bas. Branchez et débranchez TOUJOURS les pinces à la batterie en les ouvrant et en les refermant. NE tirez JAMAIS sur les câbles pour les enlever des bornes. Un abus entraînera une défaillance prématurée et des lectures de conductance réduites. 2. Enlevez la vis. 3. Appuyez légèrement sur les rainures au‑dessus de la flèche du couvercle du compartiment à piles. 4. Glissez le couvercle dans le sens de la flèche et retirez‑le. N’ENROULEZ PAS LE JEU DE CÂBLES AUTOUR DE L’ANALYSEUR entre les utilisations. Cela exerce une tension inutile sur le jeu de câbles. Loquet Appuyer ici Glisser dans cette direction N’essayez JAMAIS de réparer ou de remplacer le jeu de câbles par vous‑même. Toute modification du jeu de câbles ou des pinces peut affecter la précision des mesures et annulera la garantie. Boîtier Essuyez la saleté à la surface du boîtier de l’analyseur avec un chiffon doux imprégné d’une solution d’eau et de savon doux. Ne plongez pas l’analyseur dans l’eau et ne faites pas couler de l’eau sur l’appareil. Assurez‑vous que le capteur infrarouge de température situé sur le devant du boîtier de l’analyseur est propre. N’ouvrez pas le boîtier sauf le compartiment à piles. Il ne contient aucun pièce réparable par l’utilisateur et son ouverture annulera la garantie. Piles internes Le testeur utilise 6 piles AA, 1,5 volt (alcalines recommandées) pour tester les batteries commençant à 1 volt et fournir l’alimentation quand le menu est actif. L’analyseur peut tester des batteries à partir de 5,5 volts lorsque les piles internes sont épuisées. 5. Enlevez les piles usées. 6. Insérez de nouvelles piles en vous assurant que les bornes positives et négatives sont correctement positionnées. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 28 www.midtronics.com Chapitre 9 : Entretien et dépannage EXP-1145 NA Porsche 7. Insérez les languettes du couvercle dans les fentes de l’analyseur et glissez le couvercle pour le refermer en vous assurant que le loquet s’enclenche. •• Assurez‑vous que l’imprimante est en marche. Elle s’éteint après 2 minutes d’inactivité pour économiser les piles. Pour mettre l’imprimante en marche, appuyez brièvement sur le bouton MODE. Le voyant vert ÉTAT devrait s’allumer. Assurez‑vous d’utiliser l’imprimante Midtronics. Les autres imprimantes peuvent ne pas être compatibles. •• Les rayons directs du soleil interfèrent avec la transmission des données par les infrarouges. Si l’imprimante ne reçoit pas les données, placez l’imprimante et le testeur à l’abri du soleil. Si certains caractères ne s’impriment pas clairement ou manquent en partie, rechargez les piles et réimprimez. Dépannage Si vous éprouvez des problèmes avec l’écran d’affichage ou l’imprimante Midtronics, essayez les suggestions suivantes : Problèmes d’affichage L’écran d’affichage ne s’allume pas •• Vérifiez la connexion sur la batterie du véhicule. •• Appuyez sur le bouton ALIMENTATION. •• La batterie du véhicule est peut‑être trop faible pour alimenter l’analyseur (moins de 1 volt). Chargez complètement la batterie et testez‑la de nouveau. •• Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème au moyen de la section dépannage, contactez Midtronics au 1 800 776‑1995. Clignotement de la DEL ÉTAT (imprimante Midtronics) Lorsqu’une erreur survient avec l’imprimante, la DEL ÉTAT se met à clignoter. Vous pouvez identifier le type d’erreur avec le nombre et la séquence de clignotement : Séquence État * * * ** ** ** *** *** *** Solution Pas de papier Insérez du papier Tête thermique trop chaude Laissez la tête refroidir Piles faibles Rechargez les piles de l’imprimante pendant 16 heures DEL d’ÉTAT de l’imprimante Les données ne s’impriment pas •• Si l’émetteur et le récepteur infrarouges (IR) ne sont pas alignés, les données ne pourront pas s’imprimer. Les ports infrarouges situés sur le dessus de l’analyseur et sur l’imprimante en dessous du bouton MODE doivent être directement en ligne l’un avec l’autre. La distance maximale pour une transmission fiable est de 45 cm (17 po). •• Pour réaligner les appareils, appuyez sur le bouton FIN pour annuler la tâche d’impression. Vérifiez l’alignement entre l’analyseur et l’imprimante, puis essayez de nouveau d’imprimer les résultats. www.midtronics.com 29 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Annexe EXP-1145 NA Porsche Annexe Modèle d’en-tête d’atelier Pour vous aider à créer et à centrer l’en-tête de votre atelier, utilisez le modèle ci‑dessous pour disposer les renseignements de votre atelier avant de les entrer dans le testeur. Ligne 1 Ligne 2 Ligne 3 Ligne 4 Ligne 5 Ligne 6 Ligne 7 Ligne 8 Modèle de coupon Pour vous aider à créer et à centrer votre coupon, utilisez le modèle ci‑dessous pour disposer les renseignements du coupon avant de les entrer dans le testeur. Ligne 1 Ligne 2 Ligne 3 Ligne 4 Ligne 5 Ligne 6 Ligne 7 Ligne 8 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 30 www.midtronics.com Annexe EXP-1145 NA Porsche Cette page est laissée en blanc délibérément. www.midtronics.com 31 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 BREVETS La plateforme de diagnostic électrique extensible EXP‑1000 est fabriquée par Midtronics, Inc. et est protégée par un ou plusieurs brevets américains et étrangers. Pour obtenir des renseignements précis sur les brevets, veuillez communiquer avec Midtronics, Inc. au 1 (630) 323-2800. GARANTIE LIMITÉE Nous garantissons que cet analyseur est exempt de tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Midtronics, à son choix, réparera ou remplacera l’appareil par un autre réusiné. Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’analyseur et ne couvre aucun autre équipement, dommage par électricité statique, par l’eau, par une surtension, par le fait d’avoir échappé l’appareil ou tout autre dommage résultant de causes étrangères, dont une mauvaise utilisation par le propriétaire. Midtronics décline toute responsabilité pour des dommages accessoires ou consécutifs pour rupture de cette garantie. Cette garantie est nulle si le propriétaire essaie de démonter l’appareil ou de modifier le jeu de câbles. SERVICE Pour vous prévaloir du service de garantie, contactez Midtronics pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (RMA) et retournez l’appareil à Midtronics, tous frais de port payés, aux soins de : N° RMA ________. Midtronics réparera ou remplacera l’analyseur et, si possible, le renverra le premier jour ouvrable suivant sa réception, en utilisant le même service de transport que lors de sa réception. Si Midtronics établit que la défectuosité est attribuable à une mauvaise utilisation, à une altération, à un accident ou à une situation anormale d’utilisation ou de manipulation, l’acheteur se verra facturer la réparation du produit et il sera retourné, frais de port payés, mais ajoutés à la facture. Tout analyseur qui dépasse la période de garantie sera l’objet des frais de réparation en vigueur à cette date. Un service de réusinage offert en option est disponible pour remettre le testeur en aussi bon état qu’un neuf. Les réparations effectuées après la période de garantie sont couvertes par une garantie de 3 mois. Les appareils réusinés achetés auprès de Midtronics sont couverts par une garantie de 6 mois. Pour obtenir un numéro RMA pour une réparation, appelez au 1 (800) 776‑1995 et choisissez l’option 1. Siège social Willowbrook, IL États-Unis Téléphone : 1 (630) 323-2800 Demandes du Canada Sans frais : 1 (866) 592-8053 Midtronics b.v. Siège social européen Houten, Pays-Bas Sert l’Europe, l’Afrique, le Moyen-Orient et les Pays-Bas Téléphone : +31 306 868 2037 Midtronics Chine Opérations chinoises Shenzhen, Chine Téléphone : +86 755 8202 2036 Midtronics Inde Mumbai, Inde Téléphone : +91 989 237 6661 Asie/Pacifique (excluant la Chine) Contactez le siège social Téléphone : 1 (630) 323-2800 167-000367EN-A 8/12 ©2012 Midtronics, Inc. Tous droits réservés.