specialties from way back plats traditionnels de la maison suckling

Transcription

specialties from way back plats traditionnels de la maison suckling
speciaLties from WaY BacK
pLats traditionneLs de La maison
Blood and rice sausage (Morcilla de arroz)
Boudin au riz _______________________ €7.50 / (½ portion · ½ ration) €5.00
Pot chorizo sausage (Chorizo de la olla)
Chorizo à la cassolette _______________ €8.00 / (½ portion · ½ ration) €6.50
Piquillo peppers cooked in their own juice
Poivrons Piquillo dans sa sauce __________________________________ €5.70
Consommé (all year round) · Consommé (toute l’année) _____________ €6.00
Gazpacho (from May to October)
Gazpacho (de mai à octobre) ____________________________________ €6.00
Butcher’s hash (Picadillo de matanza)
Picadillo de matanza (viande hachée) _____________________________ €9.00
sucKLing LamB surprises
Les secrets de L’agneau
Kidneys · Rognons ____________________________________________ €15.60
Lamb flank with Padrón peppers · Carrés d’agneau avec poivrons _____ €4.50
Stewed lamb sweetbreads (Asadurilla guisada)
Ragoût d’abats d’agneau ________________________________________ €6.50
Lamb sweetbreads and eggs (Asadurilla con huevo frito)
Ragoût d’abats d’agneau avec de l’œuf frit _________________________ €8.20
Gizzard with mushrooms · Ris de veau sautés forestière _____________ €18.00
Homemade pâté · Pâté fait maison ________________________________ €9.00
from the vegetaBLe garden
du potager
Ember-roasted vegetables · Légumes grillés à la braise _______________ €9.00
Grilled asparagus, sugar snap peas and baby tomatoes
Asperges vertes, petit-pois et petites tomates à la poêle_______________ €9.70
Asador de Aranda salad · Salade de l’Asador _______________________ €7.00
Tossed salad David (with smoked tuna and caper vinaigrette...) · Salade mixte
de David (avec thon fumé et vinaigrette de câpres…) _______________ €12.00
Asador de Aranda offers you a take-away service.
L’Asador d’Aranda met à votre disposition un service de plats
à emporter.
AAFF-f4-carta-ENG/FR.indd 1
27/4/16 15:34
asador de aranda preserves
CONSERVES DE L’ASADOR
Sauté artichokes with slivers of Iberian ham
Artichauts sautés avec fines lamelles de jambon ibérique____________ €15.50
Super asparagus buds with watercress and fine sauce
Asperges blanches avec cresson et sauce fine_______________________ €12.80
hand cut · A LA COUPE
Acorn-fed Iberian ham
Jambon ibérique de Bellota__________ €21.50 / (½ portion · ½ ration) €17.00
Cheese platter · Plateau de fromages______________________________ €12.00
Wedges of oiled bread with fresh tomatoes
Tranches de pain à l’huile avec tomate naturelle_____________________ €3.50
eggs delight · AVEC DES OEUFS
Scrambled eggs with boletus mushrooms and asparagus
Œufs brouillés avec bolets et asperges vertes_______________________ €10.50
Scrambled eggs with blood sausage and apples
Œufs brouillés avec boudin et pomme_____________________________ €10.50
Scrambled eggs à la Don Quixote (with chorizo sausage and bacon)
Œufs brouillés «Duelos y Quebrantos»_____________________________€9.00
fixed price asador menu
menu asador
Entrées (blood sausage, chorizo sausage and Piquillo peppers)
Entrée de la maison (boudin, chorizo et poivrons Piquillo)
½ Roasted quarter of suckling lamb with ½ Asador de Aranda salad
½ Carré grillé avec ½ salade de l’Asador
Oiled bread, dessert and coffee and pomace brandy (Orujo)
with ring shaped pastries. · Tranche de pain à l’huile, dessert et café
et eau-de-vie avec petits beignets sucrés
Beverage not included · Boissons non comprises____________________ €35,00
prices include vat · prix ttc
A list of food allergens in our dishes is at your disposal.
Nous mettons à votre disposition une liste de produits allergènes présents dans nos plats.
AAFF-f4-carta-ENG/FR.indd 2
27/4/16 15:34
chiLdren’s menu · menu enfant
Noodle soup, suckling lamb meat balls with French fries and dessert (choice
of ice creams) · Soupe au vermicelle, boulettes de viande d’agneau avec frites
et dessert (glace au choix)
Beverage not included · Boissons non comprises _________________ €15.50
oven BaKed · de notre four
Roasted quarter suckling lamb · Carré d’agneau de lait rôti _________ €43.00
½ roasted quarter suckling lamb · ½ carré d’agneau de lait rôti ______ €21.50
Suckling lamb chops · Côtelettes d’agneau ________________________ €18.60
Roasted quarter suckling pig · Carré de cochon de lait rôti _________
€43.00
½ roasted quarter suckling pig · ½ carré de cochon de lait rôti _______ €21.50
Grilled sirloin steak · Entrecôte à la braise ________________________ €22.50
Our master grill cooks are
true specialists in the simple
and natural preparation
of our grilled foods.
Nos maitres cuisiniers sont
d’authentiques specialistes
dans tout ce qui est simple
et naturel pour l’elaboration de nos plats.
side dishes · garnitures
Asador de Aranda salad · Salade de l’Asador _______________________ €7.00
French fries · Frites _____________________________________________ €4.00
Baked potatoes · Pommes de terre au four _________________________ €4.00
Roasted red peppers · Poivrons rouges grillés _______________________ €4.50
Rice · Riz _____________________________________________________ €4.00
Oil bread (per person) · Tranche de pain à l’huile (par personne) ______ €2.00
At our grill houses we use extra virgin olive oil (AOVE) only
to prepare our dishes. · Dans nos établissements, nous n’utilisons que
de l’huile d’olive extra vierge (AOVE) pour préparer nos plats.
AAFF-f4-carta-ENG/FR.indd 3
27/4/16 15:34