voir - Gipuzkoako Foru Aldundia
Transcription
voir - Gipuzkoako Foru Aldundia
INFORMATION www.gipuzkoaturismo.net RESERVATIONS TOURISTIQUES ON LINE Tél.: 902 443 442 // 0034 943 21 77 17 www.reservasguipuzcoa.com INDEX Carte routière 4-5 Donostia-San Sebastián 6-11 La côte orientale 12-17 La côte occidentale 18-23 Les alentours du Txindoki 24-29 Le cœur de Gipuzkoa 30-35 Le bassin du Deba 36-41 17 plages où se perdre 42-43 La tradition thermale rénovée 44-45 Par Gipuzkoa à SaintJacques- de- Compostelle 500ème anniversaire de Andrés de Urdaneta 46-47 48 Les grottes d’Arrikrutz: Un trésor caché aboutit à la lumière 49 Eduardo Chillida, l’artiste qui modela Gipuzkoa 50-51 Gipuzkoa, pas a pas, coup de pedale apres coup de pedale 52-53 Que manger ? 54-55 Où dormir ? 56-63 LÉGENDE Site Monumental D’intérêt historique et artistique Espace naturel Vue – Paysage Musée / Exposition / Centre d’interprétation Transport public Sur métropole urbaine Aire de repos • EDITE: Députation Foral de Gipuzkoa. Département pour le Sport et l’Action Extérieure • PROJET ET REALISATION : ACC Comunicación • REDACTION DE TEXTES : Koro Rekarte Gontzal Largo ACC Collaboration: Bureaux régionaux touristiques de Gipuzkoa • PHOTOGRAPHIES : Archive d’ACC Archive de la Députation Foral de Gipuzkoa Angel Blanco Fermín Etxeberria Gema Arrugaeta Gonzalo Azumendi Iñigo Santiago Javier Carballo Javier Juanes Manuel Diaz de Rada Peio López Santi Yaniz Txema Fernández Zum • IMPRESIÓN: Grafo 3 Il y a mille moyens pour profiter de Gipuzkoa Notre superbe offre gastronomique, l’image unique de la baie de La Concha de Donostia, les trois églises qui jalonnent la route de La Terre Ignacien, la saveur des localités côtières ou notre activité culturelle intense, sont à peine quelques-uns des points de repère de Gipuzkoa dont les visiteurs ne s’oublient certainement pas. Je les leur recommande tous. Je vous les recommande tous. Aucun de ces aspects ne vous décevra. Cependant, ce qui va peut-être vous surprendre le plus est le fait qu’il y en a beaucoup plus que ça. En ce qui concerne l’étendue, nous avons le territoire le plus petit de l’État espagnol, mais nous sommes “grands“ en termes d’intensité et variété. Dans un espace viable pour les humains, dont la plupart des trajets peuvent être aisément faits à pied, en vélo ou en transport en commun : il y a beaucoup de « gipuzkoas » à découvrir. La Gipuzkoa côtière avec son odeur de plage et son goût de poisson grillé et la Gipuzkoa verte avec ses paysages naturels, son environnement rural et ses vieilles traditions. La gaieté de Gipuzkoa en fête, la Gipuzkoa qui chante, s’amuse et vit le sport passionnément, ou bien la Gipuzkoa relaxante avec ses établissements thermaux. La Gipuzkoa qui se regarde dans son propre histoire – cette année avec les événements commémoratifs du cinquième centenaire de Andrés de Urdaneta à Ordizia –et celle qui regarde dans le futur à partir de ses créations les plus avant-gardistes. La Gipuzkoa des hameaux ou des paysage de cette autre Gipuzkoa industrielle à revaloriser. Celle des musées et celle des marchés. Celle de l’alpinisme y celle du surf. La ville des vieux quartiers bruyants est à la fois celle de la haute technologie... Celle des grands artistes et des petits artisans. Nous puvons même trouver une Gipuzkoa souterraine si nous pénétrons dans les grottes d’Arrikrutz, récemment creusées à Oñati. Notre territoire a mille visages qu’on peut connaître de plusieurs façons. Nous, les membres de la Députation Forale de Gipuzkoa, espérons que le guide que vous avez dans vos mains vous sera utile pour découvrir quelques-unes de ces ‘gipuzkoas’. Profitez-en à cent pour cent. Iñaki Galdos Irazabal Député Foral pour le Sport et l’Action Extérieure 4 Carte routière GI-638 S 35 63 Arno 618 m. E-7 0 A-8 10 aia a ib -37 e Iz a rr a it G z Elgoibar G I-2 m 63 e n I-3 21 di 0 ze Balneario d Zestoako b rra Azkoitia 4 Azpeitia AP -1 Irukurutzeta 896m. aia 50 -37 GI Río la i Uro GI-2 632 Río Elgeta Principales villes : a ib GI62 7 39 Deb 26 Santuario de Loiola 635 GI-2 GI- 4 GI-317 SoraluzePlacencia de las Armas Klabelinaitz 605m. Presa Aixola GI-631 Eibar GI-2 6 baia 39 Bergara GI- 33 60 AP-1 Antzuola iba 7 eba GI-6 2 Atxab 693m Zumarraga GI GI-3731 -63 2 Rí oD GI-3551 Udalatx 1118m. Izazpe 972m. Irimo 901m. ia GI-632 30 GI63 1 Deb Ekain d Río Río Urola ibaia A-8 E-70 GI Zestoa ra 950 Aizarnazaba GI-63 1 GI-3293 er G I-3 30 1 GI-3 GI-32 92 32 GI- Mendaro 769m. No. Habitants : 687.153 GI-319 Ezkio Urretxu Itsaso G I-3 55 2 Arrolamendi 904m. Arrasate/ Mondragón Climat à Gipuzkoa : Océanique humide 0 GI-354 Legazpi Gabiria Ormaiztegi -26 35 20 Mutiloa ia Zerain 3 34 I-3 G Ai iba de zk o rr i m e iz Santuario de Arantzazu Zegama er ra AIZKORRI Aizkorri 1528 m. 7 63 I-2 G ALAVA-ARABA d Aumategigaña (Saiturri) 1191m. n Arrikrutz LeintzGatzaga Idiazabal Segura ia rra Or G I-3 59 2 GI- 0 Rí o Sie 7 -62 63 11 GI I-2 G I-3 59 1 G 1 59 I-3 G -3 GI Presa de Urkulu presa GI-35 Eskoriatza 0 31 30 Aretxabaleta 16º 20,4º 12,1º 9,3º GI-632 72 GI-35 GI Oñati San Adrian de s te nia on a k M A l t z ndia me N-1 0 62 I-2 GI33 52 G Données climatiques Températures moyennes (observatoire d’Igeldo): Printemps Été Automne Hiver GI26 3 Praileaitz BIZKAIA Kalamua Population 4 -63 N Si Il y a aussi un Gipuzkoa industriel et un Gipuzkoa rural. Dans le premier prédominent les petites et moyennes entreprises, avec la métallurgie comme secteur principal, suivie par les secteurs du ciment et du papier. Le Gipuzkoa rural n’a pas subi beaucoup de transformations et des traditions culturelles et folkloriques basques, tels que « l’euskara » , la langue maternelle de la plupart des habitants, y sont toujours bien présentes. Le secteur des services est l’activité dominante dans petite cette région très dynamique. Donostia-San Sebastián 183.323 hab. 60.419 hab. Irun 37.883 hab. Errenteria 27.526 hab. Eibar 22.315 hab. Arrasate 22.332 hab. Zarautz GI- 62 GI-35 Zumaia Deba Mutriku ituée dans le Golfe de Biscaye, dans l’axe atlantique, Gipuzkoa est une terre historique moins étendue que la Communauté Autonome Basque. Ses 2.000 Kilomètres carrés sont parcourus par six fleuves principaux (Bidasoa, Oiartzun, Urumea, Oria, Urola et Deba), qui naissent dans les zones montagneuses, coulent à travers les vallées où se trouvent les aires industrielles et se jettent dans la mer, en croisant les enclaves côtières les plus importants. Les 86 kilomètres de côte alternent les falaises formées par l’érosion, les grandes plages et les ports de pêche traditionnels. En contraste avec ce Gipuzkoa bleu, l’intérieur du territoire regorge d’espaces verts. G I-3 36 1 5 Hondarribia Hendaya FRANCIA Jaizkibel 545m. 40 A-63 4 I-3 G Lezo San Pedro Pasaia N-1 638 GI-2 Donibane San Martzial Irun 1 40 I-3 G Usurbil GI-3710 a Asteasu GI-1 31 GI-3282 Adarra N-1 n Orendain N-1 Arama 71 Amezketa Abaltzisketa GI-21 Lazkao 33 Ntra. Sra. de Larraitz Txindoki Olaberria Ataun Si er ra Intzartzu 789m. Intsusburu 943m. Biotope protégé Gaintza 33 GI- GI-120 I-3 Espaces et Parcs Naturels Zaldibia -3 G Aéroport GI-37 15 GI-3670 Altzaga Beasain GI Balnéaire Baliarrain Itsasondo 1 58 ara 1 13 Ordizia Ntra. Sra. de Loinaz Parador Orexa 60 I-2 Grottes Lizartza Otsabio 801m. 33 -21 GI G 71 Eglise Château GI-3670 Legorreta 2 GI-40 I-3 Alegia Altzo G Ikaztegieta Carretera Comarcal Route locale GI-3071 GI-3072 Route de base de la Communauté Urepel 1049m. 130 GI-2 ria oO Rí Route d’intérêt préférentiel Berastegi Gaztelu GI-3502 en construction Route express Leiz Belauntza Ibarra Leaburu GI-130 Autoroute Elduain GI-3211 ia iba A-1 5 130 GI-2 GI -26 34 al Interprétation des pictogrammes Río 11 Albiztur Intxurre 737m. Urdelar 853m. Berrobi Tolosa 20 816m. 5 34 37 10 A-1 GI- GI- -34 NAVARRA NAFARROA LEITZARAN Irura Anoeta Hernialde Bidegoian 633 Embalse de Añarbe Añarbeko urtegia GI-3481 Villabona Beizama GI-3420 GI-3 10 GI-2631 30 36 GIGI36 30 Alkiza Errezil 634 aia Aduna Zizurkil Larraul n Ib Landarbaso GI Andoain N. S. de Andatzarrate GI-2 Urnieta -34 ia iba ea de Zestona PAGOETA bainuetxea rtzu rum Andatza 562m. Aia Oia AIAKO HARRIA GI oU Rí GI26 31 Lasarte-Oria GI-3631 Hernani 21 37 GI- al Martutene GI-2132 N-1 Hipódromo hipodromoa Altxerri Río Astigarraga GI-2132 Río Oria ib ai GI-3 162 63 3 N-634 67 71 Orio 6 GI-3 IÑURRITZA 31 GI-1 A-8 E-70 Oiartzun 2 Errenteria Zarautz I-3 G 34 -21 GI idasoa Getaria Río B A-8 E-70 Antxo 1 45 Tableau des distances kilométriques de Donostia-San Sebastián 1340m. ARALAR Irumugarrieta 1393m. de Aral ar m endizer ra 1 N-12 DonostiaSan Sebastián Aia Arantzatzu Arrasate Astigarraga 30 84 76 6 Getaria Hondarribia Idiazabal Irun 31 21 50 18 Ordizia Orio Pasaia Segura 42 20 5 51 Azkoitia Azpeitia 57 52 Larraul Legazpi 27 62 Tolosa Zarautz 26 26 Beasain Bergara 41 70 Leintz-Gatzaga Lezo 80 8 Zegama Zerain 69 54 Deba Eibar 52 71 Loiola Mendaro 54 60 Zestoa Zumaia 44 35 Elgoibar Errezil Ezkio-Itxaso 65 43 50 Mutriku Oiartzun Oñati 57 11 74 Zumarraga 56 Autour de la Baie de La Concha, la combinaison d’urbanisme et nature, d’activités culturelles et de promenades tranquilles, de bâtiments anciens et nouveaux fait de Donostia-San Sebastián une ville inoubliable. De plus, La capitale de Gipuzkoa est le point de départ pour découvrir une région aux multiples surprises. Donostia-Saint Sébastien Offices de Tourisme San Sebastián TurismoDonostia Turismoa, S.A. • Reina Regente 3 - 20003 Donostia : 943 48 11 66 • Fax : 943 48 11 72 • [email protected] • www.sansebastianturismo.com • Centrale de reservations touristiques: Tels.: (+34) 902 44 34 42 / 943 21 77 17 [email protected] www.sansebastianreservas.com • Tél a verdure des trois montagnes L environnantes, Igeldo, Urgull et Ulìa , le bleu de la mer Cantabrique et le fleuve Urumea ainsi que la couleur de la pierre calcaire des bâtiments des quartiers élégants provoquent sur Donostia – San Sebastian une osmose presque parfaite. Une situation stratégique face au Golfe de Gascogne et son établissement autour de l’incomparable baie de la Concha constituent, avec ses 180.000 habitants, la capitale de Gipuzkoa. Un lieu où la mer, la montagne et le fleuve s’unissent à une architecture urbaine au tracé régulier, un paysage naturel qui s’allie à la conservation d’édifices et qui conforment une ville qui ne cache pas néanmoins, la trace de son passé historique. La ville a survécu à 12 incendies depuis le XIIIe siècle; le dernier, survenu en 1813, la détruisit dans sa quasitotalité. Depuis le centre de Donostia-San Sebastián, on longe la baie de La Concha pour arriver à la plage d’Ondarreta, à l’extrémité de laquelle se trouve l’oeuvre du sculpteur de Donosti, Eduardo Chillida, appelée "Le peigne du Vent". De là, l’ascension au mont Igueldo -puis la descente- peuvent s’effectuer grâce au pittoresque funiculaire pour contempler la vue panoramique de la ville depuis les hauteurs. Dans cette zone également, dans le quartier de l’Antiguo, s’élève le Palais de Miramar avec ses jardins. Sa situation, entre les deux plages, en fait un lieu privilégié d’où il est possible d’admirer une vue splendide de la ville. Ce magnifique édifice, de style anglais "cottage", fut inaugu- A voir Maison Communale Situé en position centrale, entre la Parte Vieja ou vieille ville, les jardins de Alderdi-Eder, le Boulevard et la baie de la Concha, ce merveilleux bâtiment fut érigé en 1882 pour accueillir l’ancienne grande salle de danse et ses salons rutilants. Mont Igeldo Le peigne du vent Le parc d’attraction du Mont Igeldo conserve le charme d’antan. Après être arrivé sur la montagne à partir de Ondarreta à l’aide d’un funiculaire qui a été mise en service en 1912, les enfants peuvent monter des poneys et des ânes, ou se divertir sur les montagnes russes (suisses dans ce cas), ou encore ils peuvent s’amuser dans le labyrinthe ou avec le Fleuve Mystérieux. En plus de jouir de une vue excellente sur la baie, le grand tour permet de visiter une exposition sur l'histoire de Donostia-Saint-Sébastien. La côte ouest de Donostia-San Sebastián est un espace magique. Trois sculptures en fer d’Eduardo Chillida se fondent dans le paysage en s’accrochant aux rochers souvent frappés par les vagues. Le contour dessiné par Luis Peña Ganchegui unit le touriste à l’art de Chillida et à la mer. ré en 1893, comme résidence d’été de la Reine Maria Cristina. qu’un restaurant, une cafétéria, des boutiques et un parking. Dans le centre, à côté du fleuve Urumea, l’ensemble formé par l’Hôtel María Cristina et le Théâtre Victoria Eugenia, deux beaux édifices construits au début du siècle, rappellent le style romantique de la ville, avec le Boulevard. L’édifice de la Mairie, inauguré en 1887, qui fonctionna comme Casino de 1887 à 1923, sa façade principale donne sur les jardins d’Alderdi-Eder. La Vieille Ville, au pied du mont Urgull, flanquée du port et du fleuve, avec ses rues étroites qui conservent l’ancien tracé médiéval, est la zone piétonnière réaménagée la plus attrayante. C’est là que se concentrent le plus grand nombre de restaurants, de bars, de petits commerces et de monuments historiques, constituant, sans aucun doute, une alternative excellente pour tous les goûts, toute l’année et à n’importe quel moment de la journée. De l’autre côté du fleuve, à l’une des extrémités de la promenade maritime de la Zurriola, se trouve le Centre Kursaal. Cet ensemble à l’architecture d’avant-garde, formé de deux cubes en verre translucide et conçu par le célèbre architecte Rafael Moneo, comprend deux auditoriums, différents espaces pour réunions et expositions, ainsi Palais de Miramar D’un point de vue artistique, il est intéressant de visiter dans ce quartier le Musée de San Telmo, couvent dominicain qui date du XVIe siècle,l’église de San Vicente de style gothique, du début du XVIe siècle, qui possède un retable Cathédrale du Buen Pastor La tour de 75 mètres de haut est visible de presque tout Donostia-San Sebastián. Le « Buen Pastor », en style néogothique, préside le centre de la ville et forme un groupe de monuments avec les bâtiments du centre culturel Koldo Mitxelena et de Correos (La poste). C’est le monticule privilégié, qui sépare les plages de La Concha et Ondarreta, que la reine régente MarieChristine choisit pour y faire construire la résidence estivale de la cour. Le bâtiment, en style britannique, et ses jardins sont aujourd’hui ouverts au public et aux étudiants suivant les cours d’été de la UPV (Université du Pays Basque). PARCS ET JARDINS A cause de l’interdiction des jeux, il fut occupé dans les années 40 par la mairie. L’ancien grand salon de jeu sert aujourd’hui à accueillir les séances plénières. Donostia-San Sebastián est parsemé de zones vertes. Trois montagnes faciles d’accès définissent son contour. Igeldo, à l’extrémité occidentale, dispose d’un parc d’attractions et de nombreux restaurants. Le mont Urgull, dans la Parte Vieja, la vieille ville, possède un réseau de sentiers entre des bois et des anciennes constructions défensives. Le troisième mont s’appelle le mont Ulia, duquel sommet on peut admirer la plage de la Zurriola. Il existe un quatrième petit mont naturel, il s’agit de l’île de Santa Clara, dans la baie de La Concha, à laquelle on accède en bateau. En outre, la ville dispose de trois grands parcs artificiels. Le Parc de CristinsEnea, à côté du futur Centre International de Culture Contemporaine dans le bâtiment Tabacalera, représente une des plus vastes zones vertes de la ville. Il fut offert par son propriétaire, le Duc de Mandas, à la ville en 1923. Mis à part sa flore très variée, le parc héberge des canards, des oies, des cygnes ainsi que des paons. Le Parc d’Aiete, à cinq minutes du centre ville en bus, est formé de 74 400 mètres carrés de jardins conçus par Ducasse, avec des petits sentiers, un étang, un pigeonnier et une grotte artificielle. Le parc de Miramar, quant à lui, est plus petit, mais il dispose de vues imprenables sur la baie. D O N O S T I A 8 Le saviez-vous ? > > > > …Toute la ville, à part quelques maisons de la rue 31 de agosto fut dévastée en ce jour même de l’année 1813 par main les troupes anglo-portugaises, qui, apparemment étaient entrées dans la ville pour la libérer de l’occupation française. … A partir de 1887, San Sebastián accueille les rois pendant l’été, les premières années dans le palais d’Aiete, ensuite dans le palais royal de Miramar, qui fut construit sur demande de la reine régente MarieChristine ? … La célèbre Mata-Hari elle-même ainsi que la haute aristocratie européenne se promenaient à travers les salons du Gran Casino (l’actuelle Casa Consistorial) pendant la ‘Belle Epoque’ ? … Dans la baie de "La Concha" vous pourrez visiter deux sculptures, qui s’entrelacent l’une l’autre, œuvres du "donostiarra" Eduardo Chillida et de "l’oriotarra" Jorge Oteiza qu’ils terminèrent en 1997 avec quelques années de distance. Ces sculptures représentent aujourd’hui l’accolade entre ces deux artistes de génies aujourd’hui décédés. Fête-rememoration du 31 aout - S A N S E B A S T I Á N de la Renaissance d’une grande valeur; la basilique de Santa María del Coro, XVIIIe siècle, où on vénère la patronne de la ville, possède un beau porche plateresque. A partir de là, on peut compléter la visite en parcourant le circuit culturel du mont Urgull. Un des endroits les plus caractéristiques de la Vieille Ville est la Place de la Constitution, dont l’édifice principal est l’ancienne Mairie. Tout près se trouve le port de pêche, avec ses maisons de pêcheurs typiques et ses petits restaurants. Au fond, le Musée Naval et l’Aquarium qui compte parmi ses installations l’océanarium le plus spectaculaire d’Europe. A l’autre extrémité du port, le Club Nautique, édifice de style moderniste. Les rues du centre-ville, certaines d’entre elles piétonnières, sont remplies des commerces les plus divers. Dans cette zone, derrière la Cathédrale du Bon Pasteur se trouve le Centre Culturel Koldo Mitxelena et l’espace urbain que configurent la Place de Gipuzkoa et ses jardins est présidé par le Palais du Conseil Général de Gipuzkoa. A peu de distance du centre, on a construit le Parc Technologique consacré à la recherche ainsi que le Musée des Sciences Kutxaespa- 1. Les cubes conçus par Rafael Moneo pour le palais du Kursaal président la plage agrandie de la Zurriola, sur la rive droite du fleuve. A voir Paseo Nuevo La promenade maritime qui entoure le mont Urgull constitue un endroit idéal pour assister à un coucher de soleil. Dans la zone proche du port on peut admirer la reproduction à échelle monumentale de la sculpture ‘Construcción vacía’ (Construction vide) de Jorge Oteiza, et l’Aquarium. Place de Gipuzkoa Mont Urgull Entourée par le siège de la Députation Foral de Gipuzkoa et par d’autres bâtiments auxquelles enrichis des portiques en 1885, la grande place donostiarra cache une multitude de surprises. Un petit jardin botanique, un étang avec des canetons, un petit temple météorologique-astronomique, une horloge florale et un hommage au musicien Usandizaga. Toutes ces attractions se succèdent dans un espace rempli de charme. Sa position géographique, qui domine la mer et la ville, a attribué au mont Urgull une valeur militaire visible aujourd’hui à travers les restes des fortifications et du château de la Mota, surmonté du Sagrado Corazón. La pinède, la promenade des Curas sur le port, ou encore le romantique Cimetière des Anglais sont tous des lieux de référence sur cette montagne « urbaine ». D O N O S T I A - S A N cio, au coeur d’une importante zone verte, et on trouve aussi les Parcs d’Aiete et de Cristina-enea , véritables zones de repos et de loisirs situées en plein centre urbain. Une alternative culturelle, sportive et de loisirs variée complète les attraits de la ville. La musique, classique, folklorique, populaire, rassemble les mélomanes dans les différents espaces aménagés, couverts ou en plein air, lors des différents festivals et concerts qui ont lieu tout au long de l’année. La Quinzaine Musicale, la Grande Semaine en août, le Concours de Feux d’Artifice, les courses de chevaux, le Festival de Jazz, les régates de trainières dans la baie S E B A S T I Á N 9 de la Concha, le Festival International de Cinéma, le Défilé des Tambours, figurent parmi les manifestations qui se reproduisent tous les ans avec de plus en plus de participation et d’animation. San Sebastián est, en outre, le berceau de la gastronomie basque. Des chefs prestigieux et des restaurants éparpillés dans toute la ville et la région figurent avec les meilleures qualifications dans les guides culinaires les plus importants, faisant de cet endroit celui où il existe le plus de restaurants avec étoiles Michelin au kilomètre carré. MUSEES Art, science et nature sont à l’affiche des sept musées dont dispose Donostia-San Sebastián. La mer est le point commun de deux centres avoisinants et complémentaires dans le port de Donostia-San Sebastián. Dans l’Aquarium, outre les célèbres requins Txuri et Kontxita, vous pourrez admirer une infinité d’espèces marines, dans les salles en tunnel ou dans les nombreux aquariums, y compris un aquarium tactile. Le squelette d’une baleine capturée sur la côte de Gipuzkoa au XIXème siècle complète l’immersion dans l’Aquarium, qui peut être suivie d’une visite au Museo Naval. Situé dans l’ancienne Lonja du Consulat, ce centre propose, grâce à des maquettes de bateaux, des éléments de navigation et des informations détaillées, un parcours pour explorer la relation entre les basques et la mer. Les éléments naturels, l’énergie, l’univers des étoiles, le développement technologique et les expériences scientifiques se trouvent dans le KutxaEspacio de la Ciencia, situé en haut de Miramón. Avec comme devise "Interdit de ne pas toucher" le centre veut stimuler la curiosité et l’interaction. Le Museum Cemento Rezola, un musée assez curieux, mène, à partir du ciment, une réflexion sur le développement du monde du bâtiment. 2. Le caserío et la splendide propriété de Zabalaga hébergé les oeuvres qu'Eduardo Chillida a voulu partager avec tous à Chillida-Leku. Place de la Constitución Donostia-San Sebastián fut, pendant un siècle, un village fortifié qui s’étendait seulement jusqu’à ce qu’on considère aujourd’hui la Parte Vieja, la vieille ville, qui en est toujours le cœur. En plus d’une myriade de bars et restaurants, les petites rues étroites qui se trouvent entre le Boulevard et le Mont Urgull cachent la gracieuse place de la Constitución ainsi que les églises de San Vicente et Santa María. Palais du Kursaal Les passionnés d’art ont deux rendezvous incontournables à Chillida-Leku et à San Telmo. Le musée Chillida-Leku est les legs de Eduardo Chillida au patrimoine mondial. Dans la commune de Hernani, l’ancienne ferme de Zabalaga et sa verte propriété regroupent plus de quarante grandes sculptures de Chillida et d’autres éléments de son œuvre exposés en plein air. Le musée San Telmo traverse une période de rénovation profonde, ce qui fait qu’il sera fermé durant quelque temps. Il essaie de se réinventer et d'offrir dans ses installations un musée moderne sur la société basque. Il est placé dans un couvent ancien, avec un cloître extraordinaire sauvé de l'incendie qui a ravagé la ville en 1813. Actuellement, une intervention architectonique importante est réalisée. L’architecte Rafael Moneo a défini les cubes lucides qu’il a conçus pour l’embouchure du fleuve Urumea de « deux rochers échoués ». Sur la plage de la Zurriola, l’auditorium et le palais des congrès du Kursaal hébergent une bonne partie de l’offre culturelle de la ville de Donostia. Et enfin, l’art religieux est le protagoniste du Musée Diocésain d’Art Sacré. D O N O S T I A 10 - S A N S E B A S T I Á N Agenda Festivals, Events et Foires Janvier • Fête de San Sebastián : Tamborrada. (Nuit 19 et le jour 20). • Cross-country International de San Sebastián • Fête de Chaudronniers (dernier samedi) Février • " Les Six heures d’Euskadi " (cyclisme et athlétisme) • Carnavals Mars • Sevatur : Salon de l’évasion et du tourisme 5ème Concours International de Piano • 15 Avril • Festival International des Musiques Nouvelles • 7ème Festival de Tango • Championnat de tapas et cocktails de Gipuzkoa Mai • Cycle de Cinéma Sous-marin • Festival de Cinéma Publicitaire • Hippique : Concours de Sauts National Juin • Fête de San Juan Juillet • • • • • Août • Quinzaine Musicale : Festival de Musique Classique. • " La Classique " : Epreuve cycliste international • Grande Semaine : (Concours de Feux d’Artifice, fêtes populaires, taureaux...) Septembre • Régates de traînières Drapeau de la Concha : Les 1ère et 2ème Dimanches. • Euskal Jaiak : (Fêtes basques) La 1ère semaine. • Festival International de Cinéma de San Sebastián Octobre • Elektronikoaldia. Festival de la Musique électronique. • Festival de Cinéma Fantastique et de Terreur • Surfilm Festibal. Festival de films de surf Novembre • Behobia-San Sebastián : Course populaire 20 km • Marathon Donostia-San Sebastián • Congrès : ‘ Le Meilleur de la Gastronomie ’ Décembre • Feria de Sto. Tomás (21 Décembre) • Athlétisme : La Course de Saint Sylvestre. Courses de chevaux Donosti Cup : Tournoi de football Festival de Jazz (2ème quinzaine de Juillet) Foire du Théâtre Cours d'été Tourisme Active Santé • La Perla Talaso-Sport - Pº de la Concha s/n 20007 Donostia-San Sebastián - Tél: 943 45 88 56. Fax: 943 46 9 27 - [email protected] • www.la–perla.net - Toute la journée de 8 à 22 heures, du lundi au dimanche et jours fériés. Sports • Patronat de Sport - Frontón Karmelo Balda. Pº de Anoeta,18. 20014 Donostia-San Sebastian - Tél: 943 48 18 50 / 943 48 18 81 - Fax: 943 46 43 62 - [email protected] - www.donostiakirola.org • NATATION Fédération de Natation de Gipuzkoa - Pº de Anoeta,5 - Tél:943 46 95 36. Fax: 943 46 56 88 - [email protected] • www.igeri.net - Salle omnisports Municipale "Piscines Paco Yoldi" Pº de Anoeta,16 Tél: 943 48 18 70 - Salle omnisports de Bidebieta Serapio Múgica,1 Tél: 943 40 08 92 - Salle omnisports Municipale del Benta Berri. Bertsolari Xalbador 2. Tél: 943 21 00 70 - Salle omnisports Municipale d’Altza Casares Pasalekua 153 . Tél: 943 35 24 57 - Omnisport Municipal Zuhaizti Place Zuhaizti, 1. Tél.: 943 32 66 93 • SPORTS AERIENS Fédération Guipuzcoana de Sports Aériens - Pº de Anoeta,5. 20014 Donostia - San Sebastián - Tél. / Fax: 943 45 74 38 - [email protected] • SURF Pukas Surf Eskola - Zurriola, 24. 20002 Donostia - San Sebastián - Tél./Fax: 943 32 00 68. Tél.: 943 42 72 28 - [email protected] - www.pukassurfeskola.com • PELOTE MAIN NUE Frontón Municipal Atano III - Enceinte Sportive Anoeta - Tél: 943 48 18 90 - Festivals. • AVIRON Fédération de Canotage de Gipuzkoa (aviron) - Pº de Anoeta, 5 20014 Donostia - San Sebastián - Tél: 943 45 11 38. Fax: 943 45 31 97 - [email protected] • www.fgremo.com • VELA Fédération Guipuzcoana de Vela - Pº de Anoeta,5. 20014 Donostia - San Sebastián - Tel/Fax: 943 45 37 67 - [email protected] • PLONGEE Fédération Guipuzcoana des activités subaquatiques - Pº de Anoeta,5. - Tél.: 943 47 20 57. Fax: 943 46 70 17 - [email protected] - www.euskalnet.net/semark/ • PELOTE MODALITE GRAND CHISTERA Fronton Carmelo Balda - Enceinte Sportive Anoeta - Tél: 943 48 18 70 - Festivals ponctuels. Consulter l'agenda. • TENNIS Real Club de Tenis de San Sebastián - Pº Eduardo Chillida, 9 20008 Donostia - San Sebastián - Tél. 943 21 51 6. Fax: 943 21 87 60 - www.rctss.com • [email protected] • HIPPIQUE Real Sociedad Hípica de San Sebastián - Camino de la hípica, 5 20014 Donostia - San Sebastián - Tél: 943 45 91 42. Fax: 943 46 36 23 • EQUITATION Hippodrome de Donostia-San Sebastián - Offices et installations: Arrapide Pasealekua, 11 20160 Zubieta (Donostia - San Sebastián) - Tél.: 943 37 31 80. Fax.: 943 33 32 40 - [email protected] - www.hipodromoa.com Courses pendant l’été à partir du mois de juillet. • GOLF Fédération Basque de Golf - Pza. de Euskadi, 1-4º. Bâtiment "La Equitativa" - 20002 Donostia - San Sebastián - Tél: 943 29 35 08. Fax: 943 29 71 92 - [email protected] • www.fvgolf.com Golf Basozábal, S.A - Goyaz-Txiki, 41. Apdo. 1012 20080 Donostia - San Sebastián - Tél: 943 47 27 36. Fax: 943 46 79 84 - A 4 km du centre de San Sebastián • PATINAGE ET HOCKEY SUR GLACE. Palais des Glaces TXURIURDIN - Paseo de Anoeta, 24 - 20014 Donostia - San Sebastián - Tél: 943 46 44 04. Fax: 943 44 55 41 - www.eltxuri.com • FOOTBALL Stade d'Anoeta - Pº de Anoeta,1. 20014 Donostia - San Sebastián - Tél.: 943 48 18 75. Fax: 943 46 37 77 - Capacité : 32.000 spectateurs Siège de la Real Sociedad de Fútbol. - Tél.: 943 46 28 33. Fax: 943 45 89 41 - [email protected] - www.realsociedad.com - Consultar Agenda D O N O S T I A - S A N • HAND-BALL Fédération Guipuzcoana de Hand-ball - Anoeta Pasalekua, 5 - 20014 Donostia - San Sebastián - Tel: 943 45 25 34. Fax: 943 47 31 61 - [email protected] - www.kirolnet.com/fgb • BASKET-BALL Fédération Guipuzcoana de Basket-ball - Pº Anoeta, 5 - 20014 Donostia - San Sebastián - Tél.: 943 47 33 24. Fax: 943 47 31 99 - [email protected] - www.fgbaloncesto.com • CYCLISME Fédération Guipuzcoana de Cyclisme - Pº Anoeta, 14 - 20014 Donostia - San Sebastián - Tel: 943 46 05 40. Fax: 943 46 86 32 - [email protected] • www.gtxe.net • LOISIR Casino Kursaal - Mayor, 1 - Tél: 943 42 92 14 Fax: 943 43 02 34 - www.casinokursaal.com - [email protected] - Roulette française, roulette américaine, black jack, poker sans défausse, poker synthétique, machines à sous. • PARC D’ATTRACTIONS Mont Igueldo - Pº del Faro 134 -Tél: 943 21 05 64 / 943 21 35 25 Musées Musée San Telmo - Pza. I. Zuloaga,1 ( Vieille Ville) 20003 Donostia - San Sebastián - Tél.: 943 48 15 80. Fax: 943 48 15 81 - [email protected] - www.donostiakultura.com/ castellano/museos.htm - www.santelmomuseoa.com - Ferme pour travaux Aquarium Donostia-San Sebastián - Plaza Carlos Blasco de Imaz,1. (Port) 20003 Donostia - Tél.: 943 44 00 99. Fax: 943 43 35 54 - [email protected] - www.aquariumss.com - Horaire: Du 1 octobre au 18 mars ouvert du lundi au vendredi de 10 h 00 à 19 h 00. Week-ends et jours fériés de 10 h 00 à 20 h 00. De Semaine Sainte à 30 juin et septembre, du lundi au vendredi de 10 h 00 à 20 h 00. Weekends et jours fériés de 10 h 00 à 21 h 00. Pâque, juillet et août, tous les jours de 10 h 00 à 21 h 00. Le guichet ferme 45 minutes avant l'heure de fermeture. Fermé les 25 décembre et 1 janvier. Musée des Sciences kutxaEspacio Paseo Mikeletegi, 43 - 45 Parc Technologique Miramon. Bus nº 28 - Tél.: 943 01 24 78 Réservations: Tél.: 943 01 29 17 - Fax: 943 30 82 40 - [email protected] - www.miramon.org - Horaire unique toute l’année: Du mardi au vendredi: 10.00 13.30/1619,30. Samedis, dimanches et jours fériés: 11.00-14.00. Fermé: le lundi 11 S E B A S T I Á N L’escapade La route du ‘ palais ’ (saveur) Musée Naval. Untzi Museoa - Paseo del Muelle, 24. (Port) 20003 Donostia-San Sebastián - Tél.: 943 43 00 51. Fax: 943 43 11 15 - [email protected] - www.gipuzkoakultura.net/untzimuseoa - Horaire unique toute l’année: Du mardi au samedi: 10.0013.30/16-19,30. Dimanches et jours fériés: 11.00-14.00. Fermé: le lundi Musée Diocésain - Sagrada Familia 11, 20010 Donostia-San Sebastián - Tél.: 943 47 23 62. Fax: 943 21 17 62 - [email protected] - www.demdonostia.com - Visites guidées sur rendez-vous préalable: 677 46 66 27 Musée du Ciment Rezola - Avda. Añorga, 36. 20018 Donostia - Tél: 943 36 41 92 Fax: 943 37 08 39 - [email protected] - www.museumcemento.rezola.net - Horaire: Du mardis au dimanche de 10 h 00 à 14 h 00. Samedis de 10 h 00 à 14 h 00 et de 17 h 00 à 20 h 00. Lundi fermé. Juillet et août du lundi au vendredi de 10 h 00 à 14 h 00 et 17 h 00 à 19 h 00. Samedis de 10 h 00 à 14 h 00. Jours fériés : consulter. Musée Chillida Leku - Caserío Zabalaga. Bº Jauregi, 66 20120 Hernani - Tél.: 943 33 60 06. Fax: 943 33 59 59 - [email protected] - www.museochillidaleku.com - Horaire: du 1 juillet au 31 août ouvert du lundi au samedi de 10 h 30 à 20 h 00. Dimanches de 10 h 00 à 15 h 00. Reste de l'année de 10 h 30 à 15 h 00. Fermé mardi, 25 décembre et 1 janvier. Centre de Ressources Environnementales - Parc de Cristina Enea. Tel: 943 45 35 26 - www.cristinaenea.org - Horaire: du lundi au samedi de 9 h 30 à 13 h 30 et de 15 h 00 à 20 h 00. Dimanches et jour fériés de 10 h 00 à 13 h 00. Expositions temporaires Kubo Kutxaespace de l’Art - Kursaal - Avda. de la Zurriola - Tél: 943 01 24 00 Fax: 943 01 24 02 - [email protected] - www.kubo.kutxa.net Entre les fleuves Urumea et Oria, le cidre et, parfois, les alevins, parsèment ce parcours à travers Donostialdea, la région de Donostia-San Sebastián, qui reste très souvent au second plan face à la splendeur de la capitale. En empruntant à Donostia-San Sebastián la GI-131 qui part du quartier de Loiola, on arrive à Astigarraga, capitale du cidre, à l’intérieur d ‘une région qui regorge de cidreries. A Astigarraga , vous pourrez visiter la paroisse de la Asunción ainsi que le palais de Murguía qui se trouve à côté. Si vous avez assez de temps, n’hésitez pas à vous rendre à l’abbaye de Santiago, au sommet du Santiagomendi, d’où vous pourrez bénéficier de vues imprenables. Après Astigarraga, Hernani se présente comme une des villes les plus anciennes et profondément ancrée dans la tradition historique de Gipuzkoa. Vous pourrez y visiter le musée Chillida-Leku et surtout l’église de San Juan Batista ainsi que le couvent de San Augustín, tous situés dans le vieux quartier. La route GI-131 vous amène jusqu’à Urnieta , une petite localité entourée de montagnes connue pour son centre d’arts scéniques (Sarobe) très actif. Ensuite, Andoain peut devenir une porte d’accès à l’espace naturel de Leitzaran. En retournant par la N-1, vous passerez par Lasarte-Oria , qui dispose dans ses alentours de l’hippodrome de Donostia- San Sebastián, mais qui offre aussi des monuments remarquables, tels que l’église de San Pedro, bâtie pendant les XVIème et XVIIème siècles. La route N-634, qui traverse la plaine du fleuve Oria, vous conduira vers Usurbil , un village qui regorge de Cidreries et de fermettes. A noter également le palais de Atxega. Le quartier de Aginaga est célèbre pour ses jolis alevins. 12 Quartiers historiques, espaces naturels et beaucoup d’activités. Entre le port de Pasaia et la baie de Txingudi, le mont Jaizkibel domine l’extrémité NordEst de Gipuzkoa, et représente bien plus qu’un couloir entre Donostia-San Sebastián et la France. La côte orientale Comment y arriver FONTARABIE - IRUN Autoroute A-8 (péage) ou route N-1 San Sebastián vers Irun. Sortie de la A-8 direction Oiatzun et Fontarabie Compagnie: Interbus (Tél.: 943 64 13 02) www.interbus.com.es Destination: San Sebastián-Hondarribia-Irun. Départs: Plaza Gipuzkoa (San Sebastián) Compagnie : AUIF (Tel: 943 63 31 45). Ligne: Hondarribia-Irun et Hondarribia C.C. Txingudi. Départs : Irun et Hondarribia. Compagnie : Alsa-Burundesa: (Tél. 902 42 22 42). Destination : Irun. Départs : Estación de autobuses (Pamplona). Ligne : Pamplona-Irun. Compagnie : La Baztanesa (Tél. 948 58 01 29). Destination : Irun. Départs : Plaza Pío XII (San Sebastián). Ligne : Pamplona-Irun. Compagnie : La Estellesa (Tél. 902 10 10 44). Destination : Irun. Départs : Plaza Pío XII (San Sebastián). Ligne : Logroño-Irun. estination touristique indiscutable des estivants, D Fonterabie compte une offre hôtelière et gastronomique ample et très variée, qui la rend attractive à toute époque de l’année. Fondée au XIIIe siècle (1203), entourée de murailles en tant que place forte frontalière, elle a pris part à d’importantes batailles tout en étant la scène d’accords et de traités historiques. Dans la Vieille Ville, d’un grand intérêt monumental, on peut visiter l’Eglise Paroissiale, le Château Charles V transformé en Hôtel "Parador de Turismo" et la Place d’Armes, tout en parcourant les rues empierrées flanquées des maisons aux auvents sculptés, avec leurs blasons et leurs balcons en fer forgé, et enfin la porte historique de Santa María, l’une des entrées à l’enceinte close. Dans le Quartier de la Marina, on peut admirer les maisons de pêcheurs aux couleurs vives, de nombreux restaurants de diverses catégories et les bars typiques de "pintxos" avec leurs terrasses. Cet endroit très soigné avec une grande quantité de fleurs et de jardins, dispose d’une agréable promenade maritime jusqu’au port de pêche, en longeant la grande plage de 700m et d’un port de plaisance. Elle possède en outre une importante flotte de pêche et une infrastructure hôtelière complète ainsi que des gîtes ruraux. D’intéressantes promenades maritimes peuvent être effectuées sur les rives du fleuve Bidassoa. Le terrain de golf (18 trous) se trouve à 2 km. du centre ville. a ville d’Irun, du fait de sa L situation frontalière, s’est toujours trouvée à l’avant-garde du département de Gipuzkoa. Tout au long de son histoire, la ville a été la scène de plusieurs faits d’armes. Actuellement elle est un important et incontournable nœud de communication vers l’Europe. Sont à signaler, la Palais Urdanibia, l’église A voir Quartier Historique Le Sanctuaire de Guadalupe (Hondarribia) (Hondarribia) Déclarées monument historique et artistique, les maisons blasonnées, les petits palais et les bâtiments de l’ancien quartier de Hondarribia forment un complexe unique. A travers la Kale Nagusia décorée d’auvents spectaculaires, on arrive à la Place de Armas, un espace avec une longue histoire, dominé par le solide château de l’Empereur Charles Quint, aujourd’hui transformé en relais. L’image de la Vierge de Guadalupe, déjà vénérée par les habitants de Hondarribia pendant le XVIème siècle, est conservée dans une abbaye qui se trouve le long de la pente vers le mont Jaizkibel. Les vues magnifiques complètent la visite. Compagnie : Renfe cercanias (Tél : 902 24 02 02) Destination : San Sebastián-Irun. Départs : Gare del Norte (San Sebastián) Ligne : Brinkola-Irun ••• Compagnie : Eusko Tren (Tél : 902 54 32 10) Destination : San Sebastián-Irun. Départs : Gare d’Amara train TOPO vers Irun Offices de Tourisme • Bidasoa activa - Bidasoa Bizirik • Javier Ugarte 6- 20280 Hondarribia • Tél.: 943 64 54 58 • Fax: 943 64 54 66 • [email protected] • www.bidasoaturismo.com de Notre Dame du Juncal, l’Hôtel de Ville, la chapelle de Saint Marcial et le Parc Naturel d’Aiako Harria. Sur l’Ile des Faisans il fut signé le « Traité de Paix des Pyrénées ». FICOBA, le Parc d’expositions de la Côte Basque, développe son activité dans cette ville. asaia, Ville de pécheurs et de P marins, où la chasse de la baleine, le commerce et ses chantiers navals continuent à être présents à l’exposition le Centre de Recherches et de Construction d’Embarcations traditionnelles, Ontziola, dans lequel le visiteur pourra observer comment les charpentiers de vaisseaux, continuent grâces aux techniques transmises de générations en générations, à construire la réplique d’embarcations anciennes. En 1843, l’écrivain français Victor Hugo visita Pasaia et le relata dans le livre "Les Pyrénées". Quelques descriptions tirées de cette œuvre sont utilisées pendant la visite guidée de la baie de Pasaia Marismas del TxingudiTxingudiko Padurak (Irun- Hondarribia) A l’embouchure du fleuve Bidasoa, la baie de Txingudi qui appartient à la fois aux villes d’Irun, d’Hondarribia et d’Hendaia, possède un écosystème très riche. Le centre d'interprétation Txingudi Ekoetxea dispose d’un observatoire d’oiseaux et représente un point de départ pour parcourir les marais et autres habitats de Plaiaundi à qui il faut rajouter les régions marécageuses (padurak) de Jaizubia, à Hondarribia, récemment récupérées . Se distinguent la gastronomie marine et les édifices de grande importance architectonique et historique comme l’Ermitage de Santa Ana, l’église de San Juan Bautista, le Calvaire de la Piedad, la Maison de Victor Hugo et le Cimetière de San Pedro, qui conserve les façades gothiques de l’église paroissiale primitive de 1457, déclarées Monument par le Ministère de la Culture. Précisément à l’avant de ces façades doivent passer les pèlerins du Chemin de Jacques vers DonostiaSan Sebastián. A Trintxerpe, le premier planétarium d’Espagne, inauguré en 1968, est remarquable. ezo. La visite de l’image gothique L du Santo Cristo (Saint Christ) de Lezo, un des trois unique Christ imberbes de toute l’Europe est indispensable. Se distingue également l’Eglise de San Juan Bautista et l’Hôtel de ville, du style de la Renaissance. 1. La Hondarribia murée et élégante est montrée à la baie de Txingudi, qui est partagé avec Irun et Hendaia. Le saviez-vous ? > …le poète romantique Victor Hugo passa l’été 1843 à Pasai Donibane et décrit avec beaucoup d’émotions les lieux comme étant des cadres de « d’une vie, d’un mouvement de soleil, d’un bleu, d’un air et d’une joie incontournables » ? Ces impressions sont recueillies dans une reproduction virtuelle appelée “Un Guide touristique nommé Victor Hugo”, qu’on trouve dans la maison même où Victor Hugo s’était logé à Pasai Donibane. > … Du port de Pasaia s’embarqua le futur protagoniste de la révolution française, Lafayette, pour se joindre à la lutte pour l’indépendance des colons nord-américains ? > …Juana « La Loca » (la folle) et Felipe « El Hermoso » (le beau) passèrent la nuit dans la maison Egiluz de Hondarribia sur la route vers Tolède, où ils allaient être proclamés princes héritiers ? > … Luis Mariano Eusebio González García est le nom complet de Luis Mariano, le "prince de l’opérette" toujours souriant qui porta dans son cœur à jamais son Irun natal ? L’église de Ntra. Sra. del Juncal Musée Oiasso (Irun) (Irun) L’église d’Irun fut construite en 100 ans, ce qui explique son mélange de styles (gothique tardif, gothique basque, et baroque). Son retable est dominé par l’image de la vierge la plus ancienne de Gipuzkoa, la sculpture en bois de la Vierge du Juncal. Déclarée Monument Historique Artistique National. Le Musée romain d'Oiasso est un musée archéologique qui rassemble les vestiges d'époque romaine trouvés aux alentours de la ville d'Oiasso, afin de faire connaître le patrimoine archéologique de la zone. 14 Comment y arriver OARSOALDEA: ERRENTERIA-LEZO-OIARTZUN-PASAIA SAN SEBASTIAN - PASAIA- ERRENTERIA - OIARTZUN Autoroute A-8 (péage) ou route N-1 San Sebastián vers Irun Sortie de l´ A-8 direction Oiartzun Compagnie : Herribus (Tél : 943 49 18 01) Destination : San Sebastián-Pasai Antxo-Errenteria-Oiartzun Départs : Place Gipuzkoa (San Sebastián) Bus H-2 Oiartzun (par la route nationale) Bus H-3 (Oiartzun par autoroute) ••• Compagnie : Herribus (Tél : 943 49 18 01) Destination : San Sebastián-Pasai Antxo-ErrenteriaLezo-Pasai Donibane Départs : Place Gipuzkoa (San Sebastián). bus H-1 ••• Compagnie : Areizaga (Tél : 943 45 27 08) Destination : San Sebastián-Trintxerpe-Pasai San Pedro Départs : Rue Oquendo (San Sebastián) bus A-2 ••• Compagnie : Areizaga (Tél : 943 45 27 08) Destination : San Sebastián-Beraun (Errenteria) Départs : Rue Oquendo (San Sebastián) bus A-3 Compagnie : Eusko Tren (Tél. : 902 54 32 10) Eusko Tren Errenteria (Tél. : 943 51 65 41) Destination : San Sebastián-Pasaia-Errenteria-Oiartzun Départs : Gare d’Amara Train TOPO (San Sebastián) Ligne: San Sebastián – Hendaye ••• Compagnie : Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10) Destination : San Sebastián-Irun Départs : Gare d’Amara Train TOPO vers Irun Pour Lezo arrêt à Renteria. ••• Compagnie : Renfe cercanias (Tél: 902 24 02 02) Destination : San Sebastián-Lezo-Pasai Antxo-Irun Départs : Gare del Norte (San Sebastián). Ligne: Brinkola – Irun L A C Ô T E O R I E N TA L E Le mont Jaizkibel, s’étend depuis l’embouchure du port de Pasaia jusqu’au le Cap Higer de Hondarribia et passant par Lezo. C’est le mont le plus haut de la Côte Cantabrique et il offre de merveilleuses vues dans tout son parcours. Faisant partie de Pasai Donibane nous pourrons admirer les trois grandes tours carlistes du Fort Lord John, avant de d’atteindre la zone d’altitude maximum. Par Jaizkibel, se déroule le Chemin côtier de Jacques. rrenteria. Son centre Historique E Médiéval, déclaré Ensemble Monumental, abrite de nombreux édifices intéressants : l’Eglise Paroissiale de Nuestra Señora de la Asunción, la Maison Tour Torrekua – l’édifice le plus ancien d’Errenteria déclaré en 1964 Monument Historique-Artistique Provincial-, l’Ermitage de la Magdalena, l’Hôtel de ville– du début du XVIIe et déclarée Monument HistoriqueArtistique Provincial-, le Couvent des Augustines et les manoirs d’Iranzu et Iturriza. Errenteria compte également un musée "Moulin de Fandería". A l’intérieur du parc Lau Haizeta se trouve le Fort de San Marcos, le belvédère par excellence d’Oarsoaldea. Le Centre d'Interprétation de la Contrée est ici placé afin de profiter de cette situation privilégiée. Le fort est une fortification militaire de 1888 dont la restauration permet de connaître comment il était à l’origine. Actuellement c’est le lieu parfait 1. L’arrondissement de Pasai Donibane est le plus coquet parmi les quatre (les autres sont San Pedro, Trintxerpe et Antxo) qui sont perchés du haut de la baie de Pasaia. A voir Le Fort de San Marcos Le Train Vert (Errenteria) (Oiartzun) Belvédère naturel sur la Région de Oarsoaldea, le Fort de San Marcos se trouve sur une montagne de laquelle on arrive à voir jusqu’à Donostia-San Sebastián. Le fort, bâti en 1888 sur un ancien emplacement militaire, s’est transformé en un espace pour le loisir. Une manière amusante et différente de connaître Oiartzun et ses alentours. Avec l’aide d’un/une guide, nous traversons le centre historique jusqu’à la zone minière d’Arditurri, en passant par différents points intéressants, musées et environnements naturels. Offices de Tourisme d’Oarsoaldea Office régional de Tourisme d’Oarsoaldea • • • • • Bibliothèque Manuel Lekuona Donibane 11, beheko solairua - 20180 Oiartzun Tél.: 943 49 45 21 • Fax: 943 49 46 14 [email protected] www.oarsoaldea-turismo.net ••• Office de Tourisme d´Errenteria • • • • • Bibliothèque Municipale Madalen, 27 - 20100 Errenteria Tél.: 943 44 96 38 • Fax: 943 44 96 48 [email protected] www.oarsoaldea-turismo.net ••• Office de Tourisme de Pasaia • • • • • Maison Victor Hugo San Juan 63 - 20110 Donibane Tél.: 943 34 15 56 • Fax: 943 34 17 77 [email protected] www.oarsoaldea-turismo.net L A pour se promener, monter à cheval, ou faire du vélo tout terrain. Il compte un centre de conventions et un restaurant. iartzun. Jolie commune gardée O par Aiako Harria, géant de granite et lieu de commencement des Pyrénées Cantabrique. Oiartzun offre une belle promenade par le centre historique où se trouve l’église de San Esteban et la Mairie. Se distingue la piste cyclable d’ Arditurri qui peut être parcouru à pied ou à bicyclettes. Elle suit le cours de la rivière Oiartzun et est jalonné de restaurants et de cidreries, passe par les musées de la municipalité – le Centre d’Interprétation Géologique Luberri et Herri Musikaren Txokoa- et fini dans les mines d’Arditurri. C Ô T E 15 O R I E N TA L E Sur cette piste cyclable, le premier week-end de juin, a lieu à Loriartzun, première foire d’Euskadi autour des fleurs, plantes et de la jardinerie dans laquelle se donne rendez-vous plus de 50 exposants et qui est animé par divers spectacles musicaux. Monter par le Train Vert permet de profiter des beaux paysages d’Oiartzun de manière détendue et agréable. Pendant le trajet, qui parcourt une partie de la piste cyclable d’Arditurri, on peut observer anciennes maisons-tours, moulins et forges, en plus des arbres de différentes espèces et des belles terrasses naturelles. Le parcours s’achève à l’entrée des Mines d’Arditurri, au pied d’Aiako Harria. Espaces Naturels Parc Naturel de Aiako Harria Déclaré parc naturel en 1995, il offre de nombreux lieux d’intérêt environnemental, tels que le massif granitique, unique en son genre dans le Pays Basque et au sommet duquel on a accès à une vue imprenable de la Vallée de Oiartzun. Vous remarquerez l’état de conservation impressionnant des chênes, des hêtres, et des bois mixtes, avec une qualité d’habitat qui abrite une importante faune qui compte, entre autres, des animaux tels que le chat sauvage, le sanglier, le chevreuil, le vautour, le faucon, le saumon ou le desman des Pyrénées. • Information : Office de Tourisme d'Oarsoaldea . Tél. 943 49 45 21 2. Les cromlechs d'Oieleku, cercles de pierres avec sens funéraire, ils sont une des 57 monuments mégalithiques qui sont conservées au municipe d'Oiartzun. 3. L'église de Notre Dame de l’Assomption, prototype du gothique basque, elle fait saillie entre l'ensemble monumental du centre historique d'Errenteria. Chantier naval traditionnel Ontziola Centre historique de Lezo (Pasaia) (Lezo) Offices d’Information de Lapurriturri et BarrengoloiaListorreta Tel: 943 26 11 08/ 696 13 37 11 (Ouverts en été) • Surface : 6.913 Ha • Accès : Autoroute Bilbao-Behobia, sortie Oiartzun et Irun • Altitude : 821 m. Le Centro de Investigación y Construcción de Embarcaciones Tradicionales Ontziola, (Centre de recherche et pour la construction d'embarcations traditionnelles) qui se trouve à Pasai Donibane, redonne vie aux techniques artisanales que les Basques utilisaient traditionnellement pour construire leurs bateaux. Veillant sur la célèbre Basilique du Saint Christ, connue pour son Christ byzantin imberbe, les rues du centre historique de Lezo présentent de nombreuses édifications du XVIe siècle. • Sentiers : Il existe différents itinéraires, bien signalés, qui vous mènent aux trois sommets du rocher. Le chemin le plus utilisé est celui du coteau de Aritxulegi. Le ruisseau de Aiztondo constitue un lieu d’attraction à l’endroit où il forme une chute de plus de 100 m. de hauteur. • Observation d’oiseaux : Il est possible d’observer une des principales colonies de vautour fauve de notre communauté, dans son propre habitat. • Activités organisées : - Routes guidées. GIDAIDE: Tél.: 943 26 11 08 • Monuments mégalithiques : On recense des dizaines de monuments mégalithiques, ainsi que plusieurs importants gisements préhistoriques dans différentes grottes de la région. 16 L A C Ô T E O R I E N TA L E Agenda 1 Festivals, Events et Foires Janvier • Errenteria: Mars • Lezo: - Lesoinu. Journées musicales pédagogiques • Pasaia: - Semaine Sainte à Pasai Donibane. Processions • Hondarribia: - Semaine Sainte. Processions. Avril • Errenteria: - Pèlerinage de San Marcos dans le Fort de San Marcos. - Sagardo eguna. Mai • Irun: • Errenteria: • Lezo: • Oiartzun: • Pasaia: - Cyclisme: Le Tour au Bidasoa. - Musikaste (semaine de musique classique consacrée aux compositeurs basques). - Foire annuelle d’artisanat du Pays Basque. - Fêtes de Pentecôte - Sagardo eguna - Sagardo eguna à Pasai Antxo Juin • Hondarribia: • Irun: • Pasaia:: • Lezo:: • Oiartzun: - Marché Médiéval. - Parade de San Marcial. 30 juin. - Fêtes de San Pedro à Pasai San Pedro. - Sagardo eguna - Loriartzun: "Fête des Fleurs et des Plantes. Concours d’installations environnementales" Juillet • Hondarribia: - Fête de la Kutxa. • Irun: - Tennis : Grand Prix International Ciudad de Irun. - Foire de bétail, de produits agroalimentaires et d’artisanat. • Errenteria: - Fêtes de Magdalenas. - Erromeri Eguna. • Pasaia: - Régates de traînières; Fêtes de la Vierge Carmen (Trintxerpe). - Fêtes de Santiago à Pasai Donibane - Fêtes de San Fermín à Pasai Antxo. Août • Hondarribia: - Régates de traînières - Foire de la Pêche, d’Artisanat et Agricole. Le Jour du Thon. • Oiartzun: - Pèlerinage à Artikutza. - Exposition de bétail bovin, chevalin, brebis et poules. - Fiestas patronales Xaniestebanes • Hondarribia: - Parade d’Armes à feu. 8 septembre. - Foire de Fleurs. De bétail et Agricole. Baserritaren Eguna. • Lezo: - "Baserritar eguna". Concours et exposition de bétail. - Fêtes La Santa Cruz. • Errenteria: - Feria Medieval. • Errenteria: - Foire Rurale • Pasaia: - Exhibition de Vidéo Court “Bahía de Pasaia” - Journées de Théâtre d’Humour. • Irun: - Athlétisme : Behobia-San Sebastián. - Foire Agricole. Septembre Octobre Novembre Décembre - Jour du Talo. Exposition et dégustation de talo de Lapurdi, Nafarroa et Gipuzkoa • Hondarribia: - Foire d’Artisanat et Agricole. • Irun: - Foire d’Artisanat et Agroalimentaire. • Errenteria: - Foire de Santo Tomás: des produits autochtones et des animaux. • Lezo-Oiartzun: - Foire du Livre et du Disque Basque. - Foire des produits autochtones et des animaux. Tourisme Active Activités aquatiques Plongée Scubadu - Ramón Iribarren, 23. - 20280 Hondarribia - Tel/ Fax: 943 64 23 53 - [email protected] - www.divescubadu.com Cours sur la mer et visites guidées (thèmes marins) Club Náutico de Hondarribia. - Pº Ramón Iribarren s/n. - 20280 Hondarribia. - Tel: 943 64 27 88 - Fax: 943 64 28 94 - [email protected] Cours de voile légère. Escuela Medioambiental Itsasgela. - Euskadi Etorbidea, s/n. Ed. Ciriza 20110 Pasaia. Tel: 619 81 42 25 - [email protected] - www.itsasgela.org Sorties par le littoral avec possibilités de développer des activités environnementales, sorties de plongée, observation de cétacés. Jolaski, S.L - Hendaya, 4. 20300 Irun Apdo. correos 339 - Tél: 943 61 64 47 - Fax: 943 64 50 89 - [email protected] - www.jolaski.com Promenade en bateau par le Bidasoa. Pasajeros del Viento - Pº Ulia 117. - 20013 Donostia-San Sebastián - Tel: 667 45 05 27 / 943 29 27 55 - [email protected] Ecole de voile croisière. Sorties et promenades depuis Donostia-San Sebastián et Hondarribia. Promenades en bateau Ecole de navigation de loisir Jaizkibel. Euskal Itxas Elkartea. - Cº Astigarraga. - Ed. Ofic. Mamut, 4-13 - 20180 Oiartzun. - Tel./Fax: 943 49 47 39 - [email protected] - www.jaizkibel-charter.com Excursions en voilier avec patron. Hnos. Berrotarán - Ligne regular Pasai DonibanePasai San Pedro. Tel.: 630 44 88 13 Canoë-Kayak Santiagotarrak - Pº Real Union, 6. 20304 Irun - Tél.: 943 632 056 - Fax: 943 63 31 34 - [email protected] - www.santiagotarrak.com Pasaia Kayak Eskola - Euskadi Etorbidea. (Astilleros Lasa). - 20110 Trintxerpe. Pasaia - Tel.: 678 40 82 81 - [email protected] Club d’aviron à Hondarribia - Arraun Elkartea. - Tel: 943 64 01 61 - www.hondarribiarraun.com Activités Aériennes 2 3 4 1. Parade de San Marcial (Irun). 2. Fête de la Kutxa (Hondarribia). 3. Les régates. 4. Loriartzun (Oiartzun) Avion de tourisme Hegan Sevicios Aéreos - Tél.: 635 727 56 / 943 64 42 36 - [email protected] Avion de tourisme: Sortie de Hondarribia Parapente et deltaplane Ecole de Bidasoa Delta-Parapente - Bº de Ibarla. 20305 Irun - Tél.: 609 45 95 95. Fax: 943 62 77 88 - [email protected] - www.bidasoavuelo.com Voyages en montgolfière Soka - Gelasio Aramburu, 6-bajo. - 20110 Pasaia - Tél. 943 52 71 42 / 615 78 40 72 - Fax: 943 34 10 84 - [email protected] - www.arrakis.es/~soka Voyages en montgolfière, promenades en avion de tourisme et en ballon. Golf R.G.C. de San Sebastián - Chalet-Borda-Gain 13, - www.golfsansebastian.com Jaizubia - Hondarribia - Tél: 943 61 68 45. Fax: 943 61 14 91 Hippique Club Hípico Listorreta - Aldura, 55. 20100 Errenteria - Tél: 943 51 03 99. Fax: 943 51 59 10 Cours d'équitation, promenades à cheval et poneys pour enfants Jeu de stratégie Paintball Donosti - Route de Jaizkibel, montée au Mont Jaizkibel à travers Lezo km. 2 - Pasai Donibane. Tél.: 661 92 35 92 - [email protected] - www.paintballdonosti.com Jaizkiball - Route de Jaizkibel, km 5-6 20110 Pasai Donibane. Pasaia - Tel: 647 92 92 12 - [email protected] - www.jaizkiball.com Activités de Terre Musées Location de bicyclettes Decatlon Irun: Tel: 943 639051 Club Mountain Bike Pasaia. - Borda Enea 4 - bajo. - 20110 Trintxerpe-Pasaia. - Tel: 670 635 552 - [email protected] - www.trintxerpe.com Courses et visites guidées. Planétarium et Ecole Nautique de pêche de Pasaia - Marinos, 2. 20110 Pasai San Pedro - Tél.: 943 39 93 40 - [email protected] - Visitas guiadas. Premier Planétarium d’Espagne, construit en 1968. Il a une capacité d’accueil de 40 personnes. L A Herri Musikaren Txokoa Centre de la Musique Populaire - Calle Tornola, 6. Bº Ergoien. - 20180 Oiartzun. Tél. : 943 49 35 78 - www.herrimusika.org - [email protected] Exposition et Centre de Ressources concernant les Musiques traditionnelles. Collection d’instruments exposés, bibliothèque, phonothèque, salle polyvalente. Luberri. Centre d’interprétation Géologique - Pagoaldea pol. 41-42. - Bº Ergoien. 20180 Oiartzun. - Tél.: 943 26 05 93 - [email protected] - www.luberri.org Connaissance par une approche didactique de la richesse géologique et paléontologique de la vallée de Oiartzun, le Canton de Oarsoaldea et le Parc Naturel de Aiako Harria. Moulin de Fanderia - Dolores Ibarruri s/n. Barrio Fandería - 20100 Errenteria. Tél.: 943 44 96 06 - Entrada gratuita. Ancienne forge municipale de Errenteriola, sa construction date d’avant 1467. On peut visiter l’ancien moulin à grain restauré et en fonctionnement. Ontziola – Centre pour la Recherche et la Construction de Bateaux Traditionnels - Donibane 33. - 20110 Pasai Donibane - Tél : 943 49 45 21. Fax: 943 49 46 14 - [email protected] - www.oarsoaldea-turismo.net Chantier traditionnel où l’on maintient les traditions vivantes concernant l’art et les savoirs faire de la construction navale au Pays Basque. Entouré par les arômes de chêne, chanvre et brai, le visiteur découvre la construction fidèle d’un navire traditionnel par les charpentiers suivant des techniques transmises de génération en génération. Musée de la romanisation - oiasso. Irun - Esloleta, 1. 20302 Irun - Tél.: 943 63 93 53 - [email protected] - www.oiasso.com Horaire: D’octobre à mai: 10:00 14:00 / 16:00 -19:00. De juin à septembre: 10:00 -14:00 / 16:00 20:00. Semaine sainte: 10:00-14:00 / 16:00-20:00. Fermé le lundi. Visites guidées: De mardi à vendredi: 10:00, 12:00, 16:00 et 18:00. Les samedis: 11:00 et 17:00. Le musée Romano Oiasso d’Irun est un musée archéologique qui réunit les vestiges de l’époque romaine trouvés autour de la ville d’Oiasso, avec la mission de faire connaître le patrimoine archéologique de la zone et le transformer en un centre de référence de la connaissance et de divulgation de l’époque romaine dans le Golfe de Gascogne. Le musée offre la possibilité de connaître de manière agréable Oiasso, à travers différents espaces qui sont centrés au sein de l’impact du monde romain sur la société indigène, la découverte archéologique du port et la vie dans la ville durant les Ie et IIe siècles de notre ère. Le musée est également un espace où se déroulent des activités culturelles autour de l’Histoire Antique et de l’Archéologie. Sont aussi offertes des visites guidées dynamiques au Musée Oiasso et à la nécropole romaine de l’Ermitage Santa Elena pour particuliers et groupes, avec des activités spécifiques pour les écoles Primaires, du Secondaire et lycées. La durée de la visite est d’une heure et demie, elle peut aller jusqu’à 2 heures si vous faites la visite conjointe du musée Oiasso et de Santa Elena. Musée de l’Ermitage de Santa Elena - Ermita Kalea s/n - 20304 Irun - Tél.: 943 63 93 53. - [email protected] - www.oiasso.com - Horaire : consulter. Prix: gratuit - Fermé: 29/06 et 08-14/09 C Ô T E 17 O R I E N TA L E Nécropole romaine d’incinération et restes d’un temple païen du II-IIIe siècle. Lieu de culte chrétien au XXIe siècle. L’ermitage actuel abrite des matériaux archéologiques récupérés. Panneaux explicatifs, audiovisuel, catalogues et vidéos. Casa Víctor Hugo Etxea - Donibane, 63. 20110 Pasai Donibane - Tel: 943 34 15 56. Fax: 943 34 17 77 - [email protected] - www.oarsoaldea-turismo.net Ici on trouve le point permanent d'Information Touristique, la MaisonMusée avec salle d'expositions et le montage audiovisuel interactif intitule "Un guide touristique appelé Víctor Hugo". L’escapade La route des Baies Sanctuaire de Guadalupe Centre d'interprétation Txingudi Ekoetxea - Camino Pierre Loti s/n. 20304 Irun - Tél. 943 61 93 89. Fax 943 61 93 89 - [email protected] - www.euskadi.net/txingudi - Horaire: Consulter. Entrée gratuite - Fermé: lundis Visites guidées Circonscription d’Oarsoaldea: Errenteria, Lezo, Oiartzun et Pasaia • Visites aux Espaces Naturels: Parc Naturel d'Aiako Harria, Fort de San Marcos, Voie à vélo d'Arditurri (à pied et à vélo), Grottes Préhistoriques d'Aizpitarte... • Visites à la Baie de Pasaia: Route de Víctor Hugo, Route de Lafayette,... • Visites aux quartiers Historiques d'Errenteria, Lezo, Oiartzun et Pasaia. • Des visites didactiques, des ateliers marins et sorties en mer à Pasaia. • Visites aux musées: Luberri, Herri Musikaren Txokoa, Ontziola, Moulin de Fandería, Planétaire, Maison Victor Hugo. Information: Office régional de Tourisme d’Oarsoaldea. - Tél.: 943 49 45 21 - www.oarsoaldea-turismo.net Hondarribia tours: Tél. 943 64 54 35 - www.hondarribiatours.com [email protected] Jolaski: - Tél./fax: 943 61 64 47/639 61 78 98 - [email protected] Ortzi: Tél.: 650 78 94 76 - [email protected] Guidatour: Tél. 902205420 - www.guidatour.net - [email protected] Gidaide: Astigarraga Bidea, 2-2º - Of. 5. (ed. Mamut). 20180 Oiartzun Tel.: 696 14 97 33 / 943 26 11 08 [email protected]. Visites guidées par le Région d'Oarsoaldea, itinéraires de montagne avec guide, sorties en bateau. Trenberdea-Irun: le parcours d’une durée de 2 heures et demi, part de la place San Juan Harri et arrive jusqu’aux Fours de Hirugurutzeta à travers la vallée d’Ibarla. Durant l’itinéraire, avec l’aide du/de la Guide nous visiterons différents coins intéressants comme le Parc Ecologique de Plaiaundi et le Parc Naturel d’ Aiako Harria, contrastant avec les deux zones vertes de la ville. Horaire: Toute l’année. Jeudi, vendredi : de 10h00 à 12h30 / de 16h00 à 18h30. Samedi, dimanche : de 11h00 à 12h30 / de 16h00 à 18h00. Maximum des groupes: 29 personnes. Remarque: Il est indispensable de faire une réservation. Tel: 943 261 108 / 696 149 733 - www.gidaide.com Trenberdea- Oiartzun: un parcours de deux heures et demi de la Place de San Esteban dans le Quartier d'Elizalde à la zone minière d'Arditurri, au pied du Parc Naturel d'Aiako Harria. On visite aussi des musées entre les différents points d'intérêt. A l’est de Donostia-San Sebastián, la côte de Gipuzkoa ne présente pas de plages, à l’exception de celle de Hondarribia. Ce trait du littoral est présidé par le mont Jaizkibel qui domine les régions de Oarsoaldea et Bidasoa-Txingudi, et qui s’assied sur la mer entre les baies de la Pasaia et de Txingudi. De la capitale, on empruntera la N-1 pour traverser une partie de la Pasaia , dont les quatre districts sont distribués autour du grand port et de la baie, en phase de régénération. La route nous amène jusqu’à Errenteria , où il fait bon se promener sur la rue Biteri, et ses rues contiguës, où se trouve la zone commerciale, o callejear por el Casco Antiguo, déclaré Ensemble Monumental. Si on a assez de temps, c’est la bonne occasion pour visiter le Fort de San Marcos. On part d’Enterreria pour nous rapprocher de Oiartzun , et là-bas admirer le retable de l’église de San Esteban. Oiartzun se trouve dans un environnement privilégié, avec accès au parc naturel de Aiako Harria et quelques routes qui parcourent mégalithiques importants. De retour à Errente- ria, à droite, le long de la baie de Pasaia, on arriva à Lezo , un hameau qui cache un joyau, la Basilique del Santo Cristo. Ensuite, on arrive au district de Pasai Donibane , le plus coquer des quatre. Après avoir stationné la voiture, on peut parcourir sa rue unique qui longe la baie, en passant sous des bâtiments et entre des vieilles de pêcheurs. Sur la route du retour, on emprunte la GI-3440, la route qui traverse le mont Jaizkibel , avec ses falaises, sentiers, fermes et vues sur la mer. En descendant vers Hondarribia, nous allons rencontrer le Sanctuaire de Guadalupe , où il faut s’arrêter pour admirer les vues imprenables. Hondarribia offre la plage et un port de plaisance, mais il ne faut pas oublier une visite à la promenade de Butrón sur la baie de Txingudi, le quartier animé de La Marina et le quartier historique. On terminera notre chemin à Irun , une ville dont le caractère frontalier se traduit en une intense activité commerciale. Plages urbaines et sauvages, entourées de montagnes et villages à forte personnalité tels que Zarautz, Getaria ou Zumaia. Dans l’emblématique côte ouest de Gipuzkoa, vous aurez l’embarras du choix pour vos visites. La côte occidentale Comment y arriver ORIO-ZARAUTZ SAN SEBASTIAN - ORIO - ZARAUTZ Autoroute à péage A-8 (E-70) ou route N-634 vers Bilbao. Compagnie : Eusko Tren (Tél : 902 54 32 10) Destination : DONOSTIA-USURBIL-ORIO- ZARAUTZ-GETARIA-ZUMAIA. Départs : Place Pío XII (San Sebastián) ••• Compagnie : Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10) Destination : ORIO-AIA Départs : Place Pío XII (San Sebastián) Compagnie : Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10) Départs : Gare d’Amara (San Sebastián) Linea: San Sebastián-Bilbao. Pour arriver au Parc de Pagoeta seulement en voiture ou bus privé. Orio on remarque l’église À paroissiale de San Nicolás de Bari (XIIIe) au milieu de maisons qui ont été construites peu à peu tout autour, formant des petits passages, des escaliers et des rues en pente. Cette localité dispose d’une grande plage à l’embouchure du fleuve Oria qui constitue un espace libre très fréquenté, avec également un camping. epuis San Sebastián par la D route N-634, on arrive à Zarautz, le site touristique le plus traditionnel et une référence en la matière depuis le XIXe siècle. C’est en outre une étape obligée sur les Chemins de Compostelle. Sa plage très célèbre- la plus longue de Gipuzkoa avec ses 2.500 mètrestrès ouverte sur la mer, permet la célébration de championnats internationaux de surf et est dotée d’une belle promenade au bord de la mer. Parmi les édifices ayant A voir une valeur architectonique, on distingue l’Eglise Paroissiale Santa María la Real, exemplaire unique de forteresse avec tour séparée du temple. Les couvents des Franciscains et des Clarisses (XVIIe), le Palais de Narros et la Tour Luzea figurent parmi les édifications historiques emblématiques. Zarautz compte en plus d´une infrastructure hôtelière complète, d´un Terrain de golf (9 trous) et deux Campings. Dans les environs, l’ermitage de Santa Bárbara, suspendue sur une falaise, est une éminence intéressante. etaria, port de pêche situé sur G le versant d’un mont très fertile qui permet la culture de la vigne pour l’élaboration du txakoli. Petite cité fortifiée dont la partie médiévale conserve encore des arcs comme celui de Catrapona, petit passage sous l’église avec chapelle des marins. L’Eglise paroissiale de San Salvador (XVe), Eglise paroissiale de San Salvador Dunes et biotope d’Iñurritza (Getaria) (Zarautz) Dans le quartier médiéval de Getaria s’impose la silhouette de la paroisse de San Salvador, datant du XVème siècle. Le temple gothique arrive à s’adapter avec élégance à un terrain irrégulier et en pente. A noter en particulier les images du Christ agonisant et de la Dolorosa. Le plus grand espace de dunes de Gipuzkoa se situe dans cette zone entre l’extrémité orientale de la plage de Zarautz et l’embouchure du fleuve Iñurritza. A l’aide d’une passerelle on peut accéder à ce biotope qui passe d’une zone de dunes, dans laquelle la flore et la faune ont su s’adapter à des conditions extrêmes, à un marais en voie de récupération. Offices de Tourisme Zarautz • Nafarroa Kalea, 3 • 20800 Zarautz • Tél : 943 83 09 90-Fax: 943 83 56 28 • [email protected] • www.turismozarautz.com ••• Orio (ouvert à Pâques, les week-end de mai et en étè) • Herriko enparantza, 1 • 20810 Orio • Tél : 943 83 09 04 • Fax: 943 13 02 60 • [email protected] • www.oriora.com 1 2 1 une des plus anciennes églises de Gipuzkoa est un joyau de l’art gothique. C’est aussi la localité natale de personnalités célèbres comme le navigateur Juan Sebastián Elcano –qui a fait le tour du monde avec l’expédition de Magellan et dont le monument est érigé à l’entrée- et du grand couturier Cristóbal Balenciaga. Le Mont San Antón, surnommé populairement "la souris de Getaria", bras qui s’avance dans la mer, protège le port de pêche où de nombreux restaurants spécialisés dans la préparation du poisson exposent leurs grills en plein air. Il est possible de visiter plusieurs caves d’élaboration du txakolí et aussi d’en déguster les différentes marques au bureau de l’ "Appellation d’Origine". a Cité de Zumaia, à l’embouL chure du fleuve Urola, au tracé médiéval et avec ses maisons entourant l’église paroissiale, est l’un des ports de pêche les plus Quartier Historique d'Orio importants de Gipuzkoa. La Paroisse de San Pedro attire l’attention, à cause du contraste entre sa sobriété extérieure, où le caractère défensif et volumétrique s’impose à la valeur décorative, et son intérieur, où on peut contempler l’un des espaces gothiques à nef unique les plus beaux du Pays Basque. On y remarque le retable sculpté par Juan de Antxieta, déclaré Monument National. A remarquer aussi la plage d’Itzurun, dont les failles-falaises sont spectaculaires. On y trouve aussi la plage de Santiago, située sur les bancs de sable du même nom, historiquement lieu de repos inévitable sur le chemin de Compostelle qui longe la côte. La localité est également dotée d’un Complexe Sportif moderne. ans un cadre montagneux de D pierre calcaire où abondent les grottes naturelles- plus de cinquante -, la localité de Deba se Musée Zuloaga (Zumaia) Des rues en pierre, en escalier et parfois en labyrinthe forment le quartier historique ou « Goiko kale » de Orio. Parmi ces ruelles on découvre l’église de San Nicolás de Bari, qui a aussi dû s’adapter à un terrain escarpé. Le grand retable baroque de son autel soutient l’image de San Nicolás de Bari. L’ancien studio du peintre Zuloaga se trouve dans une vielle auberge pour pèlerins sur le chemin de SaintJacques. A l’intérieur, à côté de quelques tableaux de Zuolaga vous pourrez admirer la collection d’œuvres d’art qu’il rassembla et qui compte des tableaux de Goya et d’El Greco, ainsi que des bronzes de Rodin. 2 1. Les tentes de plage conforment l'image typique de la plage de Zarautz, de longue tradition touristique. 2. Le mont San Antón, plus connu comme le "Ratón de Getaria" (la souris de Getaria), à cause de sa forme, surplombe la mer. Le saviez-vous? > … La charte populaire que Philippe III conféra à Zarautz en 1237 établissait que les habitants de la ville devaient offrir au roi une partie de chaque baleine qu’ils tuaient, concrètement « une lanière de la tête jusqu’à la queue, d’après la charte » ? > … Chaque année, à Getaria, ville natale de Juan Sebastián Elcano, une représentation populaire qui reconstitue le débarquement du jeune explorateur après son premier tour du monde est mise en scène ? > … L’autre personnage universel de Getaria, « l’architecte de la haute couture », Cristóbal Balenciaga était le fils d’un patron de bateau, mais a hérité sa passion de sa maman, qui était professeur de couture ? > … Les studios dans lesquels ont travaillé deux artistes amoureux de Zumaia, le peintre Zuolaga et le sculpteur Julio Beobide, ont été transformés en petits musées ? 20 L A Comment y arriver GETARIA-ZUMAIA SAN SEBASTIAN - ORIO - ZARAUTZ GETARIA - ZUMAIA Autoroute à péage A-8 (E-70) ou route N-634 vers Bilbao. Compagnie : Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10) Destination : San Sebastián-Usurbil-Orio-ZarautzGetaria-Zumaia Départs : Place Pío XII (San Sebastián) Compagnie : Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10) Destination : San Sebastián-Zumaia Départs : Gare d’Amara (San Sebastián) Línea: San Sebastián – Bilbao C Ô T E O C C I D E N TA L E distingue pour ses explorations archéologiques qui ont abouti à la découverte d’importants restes préhistoriques. On y a trouvé plusieurs grottes, comme celle d’Ekain (1969), considérée comme l’une des cinq meilleures d’art rupestre au monde grâce à la découverte en son intérieur d’importantes peintures polychromes. On a récemment découvert Praileaitz I, où ont a trouvé du mobilier et des peintures datant de l’art paléolithique qui pourraient bien être les plus anciennes pièces découvertes jusqu’à maintenant sur le territoire foral. Plusieurs édifices sont à remarquer, tels que l’église de Santa María (Monument National et joyau du gothique basque des XIV-XVe siècles) avec son portail polychrome et son cloître gothique, le Palais d’Aguirre, et la maison fortifiée et le couvent de Sasiola. Sa grande plage (700m) a été et demeure un lieu traditionnel de vacances. Tout près du centre urbain, dans le magnifique quartier rural d’Itziar, on recommande la visite au Sanctuaire, un lieu de culte à la Vierge, auprès duquel se trouve la belle sculpture d’Oteiza "La Maternité". Dans les environs d’Itziar se trouve la zone d’Aitzuri, Sakoneta et Punta Mendata, spécialement intéressante pour sa nature et sa géologie. avoir traversé Deba par la route GI-634, à environ 500 Après DEBA-MUTRIKU SAN SEBASTIAN-DEBA-MUTRIKU-LASTUR Autoroute à péage A-8 (E-70) ou route N-634 vers Bilbao. Sorties de l'A8 : nº13 Itziar-Mutriku-Deba (depuis Donostia-San Sebastián) et no 14 Elgoibar-Deba (depuis Bilbao) Compagnie : Pesa (Tél.: 902 10 12 10) Linea: SS-Itziar-Deba-Mutriku-OndarruaBerriatua-Lekeitio. Compagnie : Eusko Tren (Tél.: 902 54 32 10) Linea: Mallabia-Ermua-Eibar-ElgoibarMendaro-Deba-Mutriku-Ondarroa Compañía: Turitrans (Alsa) Línea: Irun –Santander (Irun-DonostiaZarautz-Deba-Eibar-Bilbao-BarakaldoSanturce-Castro-Laredo-Solares-Santander) Compagnie : Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10) Départs : Gare d’Amara (San Sebastián) Destination: San Sebastián - Deba - Mendaro Linea: San Sebastián – Bilbao 1. Mutriku allie l’attrait d’un petit port de pêche et la beauté des verts paysages de l’intérieur. A voir Offices de Tourisme Getaria (Pâques et été) Rasa Mareal Lastur (Zumaia-Deba) (Deba) Les merveilleuses falaises du littoral entre Zumaia et Deba, constituent un important lieu d’intérêt géologique. L’érosion de la mer a usé les falaises en laissant, toutefois, une curieuse plate-forme rocheuse qui apparaît lors de la marée basse. Dans le domaine de Deba et tout près de la côte se cache une vallée verte, formée par le ruisseau Lastur, dont le terrain karstique est parsemé de gouffres, de grottes et de puits naturels. Cette vallée est renommée pour ses « capeas » (courses de jeunes taureaux réalisée par des amateurs appelés «aficionados »). En effet, dans la place de San Nicolás se battent des exemplaires d’une des races autochtones de taureaux les plus anciennes d’Europe. Parc Aldamar, 2 • 20808 GETARIA Tél.: 943 14 09 57 • [email protected] • www.getaria.net ••• • • Zumaia Kantauri enparantza, 13 • 20750 ZUMAIA Tél.: 943 14 33 96 Fax: 943-86 15 13 • [email protected] • www.zumaiaturismoa.com ••• • • Deba Ifar kalea, 4 • 20820 DEBA Tél.: 943 19 24 52 Fax: 943 19 28 04 • [email protected] • www.deba.net ••• • • Mutriku • • • • • Plaza Txurruka, s/n 20830 MUTRIKU Tél.-Fax: 943 60 33 78 [email protected] www. mutriku.net L A mètres nous franchisons le pont sur la rivière, et en suivant la route GI-638 nous nous trouvons avec Mutriku. Fondée au début du XIIIème siècle, elle conserve des vestiges des anciennes murailles ainsi que le tracé typique de la cité médiévale. Maisons fortifiées manoirs et palais d’un intérêt artistique notoire, sont le reflet de la richesse venue de la mer et qui forment un magnifique ensemble monumental. On remarque l’église Notre Dame de l’Assomp-tion, de style néoclassique, et classée Monument National, la MaisonPalais Galdona, la Maison et Monument à l’amiral, enfant de la cité et héros de la bataille navale de Trafalgar et la tour Berriatua, la plus grande des tours conservées à Gipuzkoa. Son port est l’un des plus C Ô T E 21 O C C I D E N TA L E anciens du Golfe de Gascogne et fut en son temps un port baleinier, de pêche et même corsaire . Mutriku est célèbre pour ses conserves de poisson, spécialement celles d’anchois. Depuis le port jusqu’à la plage de Saturrarán à marée basse, on peut réaliser une promenade spéciale à travers la zone surnommée "les Sept Plages", l’un des endroits les plus attrayants et sauvages de la Côte Basque. Dans le quartier rural d’Astigarribia, nous découvrirons l’église la plus ancienne de Gipuzkoa (XIe) et dans la vallée d’Olatz un paysage singulier rempli de charme et près du mont Arno, inclus dans la liste Natura 2000 de l'UE. Espaces Naturels Parc Naturel de Pagoeta (Aia) Situé sur la chaîne côtière de Gipuzkoa, le Parc est formé de crêtes voyantes et versants calcaires, forêts mixtes de conifères, feuillus, pâturages et fourrés. Parmi les nombreux oiseaux de la forêt, la trace de l’homme est présente dans le complexe de moulins à fer de Agorregi. Cette reconstruction d’une installation hydraulique du XVIIIème siècle permet d’observer le fonctionnement d’une forge et de quatre moulins ainsi que de l’infrastructure de barrages, digues et canaux. Dans la maison rurale Iturrarán - centre d’information – se trouve une exposition anthropologique, ethnographique et didactique. L’arboretum, avec une surface de 8 hectares, le rucher et les nombreux sentiers ne sont que quelques-unes unes des attractions de ce parc, qui se trouve dans un cadre paisible et accueillant. 2. La plage de Saturraran, avec sa spectaculaire masse rocheuse, marque à Mutriku la limite de Gipuzkoa avec la voisine Bizkaia. Eglise de Santa María siècle XV-XVII (Deba) Entre le flanc de la montagne et les maisons du quartier médiéval de Deba, la paroisse de Santa María se fait remarquer par ses dimensions monumentales, dignes presque d’une cathédrale. La façade polychrome et le cloître ne sont que deux des points d’intérêt du temple de Deba, érigé entre le XVémé et le XVIIémé siècle. • Surface : 1.200Ha. Quartier Historique de Mutriku Le quartier historique du port de pêche de Mutriku est l’un des quartiers médiévaux les mieux conservés du Pays Basque. Depuis la place Txurruka, dans la zone haute, jusqu’au port en passant par Beheko place, se succèdent des palais et des maisons-tour. Les maisons Galdona, Arrietakua, la tour Berriatua ou le palais Montalivet se distinguent. • Localisation : Entre les fleuves Urola et Oria, dans la zone de Aia, tout près de la côte, à quelques km de Orio et Zarautz. Son centre géographique est le mont Pagoeta, de 678.5 mètres de haut. • Accès : Route N-634 à proximité de Orio par le versant nord ; Route Tolosa Gi-2634 par le versant sud. • Centre d’information et d'interprétation : Caserío –Maison rurale- Iturrarán 20809 Aia Tél. 943 83 53 89 www.iturraran.org [email protected] Horaire : Ouvert toute l’année : samedi, dimanche et jours féries : de 10h00 à 14h00. Juillet, Août et Septembre : Du mardi au vendredi de 10.00 à 14.00 et de 16.30 à 18.30. Samedi, dimanche et jours fériés de 10.00 à 14.00. Visites guidées. Prix : gratuite Fermé : lundi • Forge Agorregi : Horaire: D’octobre à juin : Dimanche et jours fériés : de 10h00 à 14h00 (sur rendevous, pour les groupes en semaine) Juillet et septembre : Vendredi, samedi, dimanche et jours féries : De 10h00 à 14h00. Août : De mardi à dimanche : De 10h00 à 14h00. Visite guidée : 11h30 Prix : gratuite 22 L A C Ô T E O C C I D E N TA L E Agenda 1 Festivals, Events et Foires Janvier Février • Deba: - Foire Agricole et de bétail. "Urteberri" • Getaria: - Le jour du Txakoli - Traînage de pierres • Mutriku: - Cycle de Musique de Chambre (9, 16 et 23) Mars • Pagoeta (Aia): - Traînage de pierres - Jour du Txakolí • Mutriku: - Jour du Maquereau (31) - Semaine de la Femme (3 -9) • Zarautz: - Foire de la Bière (Semaine Sainte) Avril • Mutriku: - Semaine du livre. • Aia: Mai • Orio: • Mutriku: - Festival de Danse/ Fêtes de San Isidro à Olatz (17 et 18) • Zarautz: - Championnat de motos Aquatiques. • Aia: - Foire et exposition de Bétail et Agricole de produits du Pays Basque • Deba: - La brûle des peaux d'animaux. La veille de San Pedro • Mutriku: - Arnoko IV mendi lasterketa (11) - Fête Basque pour des enfants • Orio: - Fêtes de la Saint Pierre - Foire du Vin de Bordeaux - Marché de produits du Pays Basque - Jour du Debarra - Parade de Géants • Getaria: - Fête basque • Zarautz: - Triathlon International de Zarautz, 2ème semaine de juin - Open de photographie sous-marine. • Zumaia: - Foire d'Artisanat • Deba: Juin Juillet Août • Zarautz: - Séminaire International de Jazz de Zarautz - Kalerki (Théâtre dans la rue) - Semaine culturelle d'accordéon • Aia: - Tournois de pelote (Juillet-août) • Mutriku: - Fêtes de Magdalenas (19- 27) • Deba: • Zarautz: Septembre • Zarautz: Octobre • Deba: • Zarautz: • Mutriku: Noviembre Diciembre - Feria d'Artisanat - Cycle Musical d'été(jeudi) - Fêtes de San Roke. Tamborrada, encierros et novilladas - Fêtes d'Itziar - Tournoi de Pelote Ville de Deba - Régates de Traînières: Drapeau de Zarautz - Tournoi de Pelote d'été - Cycle musical d'été - Foire d'Artisanat - Foire du livre - Foire de l'Agriculture Biologique - Euskal Jaiak - Euskal Astea - Semaine Basque - Festivité de la Vendange - Jour du txakolí - Championnat du monde de surf - Fêtes de Lastur - Natur Astea - Semaine de la Nature - Ciycle Debajazz • Aia: - Traînage de pierres • Deba: - Foire de Bétail d’Itziar. Deba • Mutriku: - Foire de Santo Tomás: Foire de Bétail (20) Tourisme Active Activités aquatiques Plongée • Buceo Euskadi. Puerto, s/n. - 20830 Mutriku. Tél. mobile: 617 33 30 03 - Tél.: 943 19 50 88. Fax: 943 60 34 74 - www.buceoeuskadi.com - www.grupobuceo.com - [email protected] • Club de plongée Olarru-sub - Gernika ibilbidea, z/g. 20750 Zumaia - Tél.: 675 00 77 86 • K Sub - Txoritompe kalea 34-35. 20808 Getaria - Tél./Fax: 943 14 01 85. Tél. mobile: 627 93 03 30 - [email protected] • www.ksub.net • Alitan. Aritzbatalde kalea, 2 bajo. 20800 Zarautz. Tél/Fax: 943 13 26 47 - www.alitan-sub.com - [email protected] • Mollarri Sub. 20800 Zarautz. - Tél.: 639 41 40 07 - [email protected] • Itxas Jai. - Sokagin Kalea, 7. 20820 Deba. - Tels: 943 19 28 58 / 678 51 72 57/ 605 76 16 62 - [email protected] • www.itxasjai.com Kayak • Mutrikuko Arraun Taldea. - Tel.: 943 12 01 08 / 605 75 11 27 (kayaks en période estivale) • Begi-Bistan (voir des données de l'entreprise dans Randonnée et Nature). - Kayaks à Orio. • Orio: Paintball: • Debaventura - Lastur-Deba - www.devabentura.com - Tél: 660 450 239 / 660 450 245 2 3 - Parade de Txistularis - Parade de Accordéons - "Ostegunero": événement pour enfants - “Ostiralean jai": concerts dans le bistrot du village - Cinéma de rue • Getaria: - 7 août, jour du San Salvador, mise en scène du débarquement du conquistador Elcano (tous les 4 ans) • Mutriku: - Activités Culturelles du week-end • Zumaia: - Festival international de musique (du 1 au 10 août) - Euskal Jaiak - "Ostegunero": événement pour enfants • Orio: - “Ostiralean jai" : concerts dans le bistrot du village - Cinéma de rue - Régates : Drapeau d’Orio - Euskal Jaiak. • Zumaia: - Jour du Poulpe (troisième samedi ) • Mutriku: - Foire médiévale (6) - Fêtes du Chemin de Croix (13- 16) - Fêtes de San Jerónimo (30 et 31) • Orio: - Rassemblement de voitures anciennes - Gaba Beltza • Mutriku: - Festival de théâtre amateur Antzerkiaz Blai! • Zarautz: - Festival de Guitare - Cross mixte Sorties en bateau • Alquileres Náuticos Albamar - Zumaiako Kirol Portua. - Tel.: 629 44 24 94/ 649 84 05 02 - www.todobarcos.com - [email protected] • Itsas Begi. Tel.: 657 79 46 77 - www.itsas-begi.com Surf : • Ecole de Surf de Zarautz - Mendilauta,13. Tel./Fax: 943 01 95 07 - www.surf-eskola.com / [email protected] • Gaztetape surf elkartea - Playa de Gaztetape. 20808 Getaria - Tél.: 615-761264 • MOOR. Bañeru Kalea, 1. bajo - Tel.: 943 00 53 69 - www.moorsurf.com / [email protected] • Pukas Surf Eskola. Lizardi, 9. - 20800 Zarautz. Fax: 943 13 41 49 - Tél: 943 89 06 36 / 943 83 58 21 - www.pukassurf.com - www.pukassurfeskola.com - [email protected] - [email protected] • Zurrunbilo Debako Kirol Elkartea - Nafarroa Plaza1-B. 20820 Deba - Tél.: 660837612 / 655 701 024 Cours de Surf et Body Board pendant la saison d’été. Activités de Terre - Pagoeta. Foire des plantes. 4 1. 2. 3. 4. Le poisson, frais à table. Musique à Zarautz et à Deba. La matière première du txakoli. Débarquement d'Elcano à Getaria. Quads • EQA. Aita Lertxundi, 22. Orio - Tel.: 664 25 95 65 / 94 39 Randonnée et Nature • Begi- Bistan. Tel.: 657 79 46 77 - www.begi-istan.com/[email protected] (activités à Mutriku, Deba, Zumaia, Getaria et Orio) Golf • Real Club de Golf de Zarauz - Apdo. 82. 20800, Zarautz - Tél.: 943 83 01 45. Fax: 943 13 15 68 - www.golfzarauz.com • Jolas Golf Karakas. École de Golf. - Artado Auzoa, 26. Zumaia. - Tel./Fax: 943 86 04 35 - Móvil: 650 25 54 49 • Trekking: Orio - Donostia - San Sebastián • Visite culturelle. • Voyages en bateau: Orio - Donostia et Orio - Getaria. Activités Aériennes Zarautz Parapente et Deltaplane : - Promenades Aériennes en Parapente Départs depuis Donosti et Zarautz - Tél.: 604 40 16 00 • Un parcours par Talaimendi qui offre une vue magnifique de toute la côte et la visite d’une cave à vin où l’on peut découvrir les processus de fabrication du txakolí . • Ensemble archéologique Santa María la Real - Visites guidées. De juillet à septembre: Du mardi au samedi: 11:00 - 14.00 /16:00 - 18:00. Dimanches: 16:00 18:00. Reste de l’année: Mardi à vendredi: à 12:30 et à 16:30. Samedis: 11:0014.00 / 16:00-18:00. Dimanches et jours fériés:16:00-18:00 • Parcours guidés: 1. Ensemble Monumental. 2. Agrandissement. 3. Parc de Vista Alegre- Santa Barbara. 4. Caseríos (maison rurales basques) et Ermitages Talaimendi. Visites guidées Orio • Promenades en canoë sur le fleuve Oria. • Rivière et cidreries: Activités de canoë sur la rivière et visite guidée des cidreries. • Visite naturaliste: La visite s’effectuera à Canoës et les visiteurs pourront connaître les marais de la rivière et ils auront l’opportunité d’observer des oiseaux avec des jumelles. Aia • Visites et promenades guidées. Parc Naturel de Pagoeta.Dates: 3ème weekend de chaque mois (habituellement samedi) de 09h30 à 13h30. Prix: Gratuite • Forge et moulin d'Agorregi (Parc Naturel de Pagoeta) - Horaire: Hiver: Dimanche et jour fériés de 10h00 à 14h00. Eté: Juillet et septembre: Vendredi, samedi, dimanche et jours fériés de 10h00 à 14h00. Août: de mardi à dimanche, de 10h00 à 14h00. La visite guidée commence à 11h30 et dure à peu près 1h30. Entrée gratuite. • Visite du jardin botanique et du rucher didactique L A C Ô T E 5. Patrimoine sculptorique de Zarautz. Dates et durée: En Juillet et Aôut, de lundi au samedi, sauf fériés. Reste de l’année: Premier et deuxième samedi de chaque mois (sauf fériés). Durée: 1h30 (à peu près) Musée-Atelier de Julio Beobide Getaria Photomuseum • Visite du centre historique et ensuite une promenade en bateau le long de la côte jusqu’à Zarautz. Zumaia ZUMAIA CULTURAL Une visite dynamique qui inclut une promenade en bateau par la rivière Urola, les Musées du Julio Beobide et du Ignacio Zuloaga, finalement, une visite commentée à la paroisse de San Pedro et à la Confrérie e navigateurs de Saint Telmo, en visitant aussi la cloche de la paroisse. - Horaire d’été : 16h00-19h00. - Consulter des dates Deba • Visite culturelle: Elle est centrée sur l’église de Santa María, monument national et joyau du gothique basque. Son cloître qui est le plus ancien de Gipuzkoa, sa sacristie baroque, la façade en polychrome, les restes de l’édifice gothique, etc. font qu’elle mérite notre visite. - Départ: de l’Office de Tourisme - Durée: 45 minutes. Consulter les dates. Depuis l’office de tourisme sont organisées des visites guidées pour les groupes en dehors des horaires habituelles. Mutriku. • Visite au quartier historique et monumental. Histoire de la ville, visite à l’église de Notre Dame de l’Asunción, promenade dans le quartier historique et monumental, analyse des figures de Cosme de Churruca et Antonio de Gaztañeta et visite au musée Bentalekua. - Durée approximative : 1 heure _ - Note : seulement pour des groupes d’entre 4 et 50 personnes. Tarif : gratuit. • Visite au Musée Bentalekua. Où se réalise une démonstration du fonctionnement de la machine qu’on utilisait pour la vente de poisson et parcours de l’exposition «Mutriku y la Mar». - Durée approximative : 30 min. - Note : seulement pour des groupes d’entre 4 et 30 personnes.Tarif : gratuit. • Visite à l’église Saint Andrés d’Astigarribia. Situé dans le quartier Astigarribia, se trouve l’église la plus ancienne de Gipuzkoa. On visite son intérieur, où se trouve l’église d’origine du XIème siècle. Durée approximative: 30 min. Note : seulement pour des groupes avec véhicule propre. Tarif : gratuit. Zumaia - Deba - Mutriku • Trekking • Sorties en bateau pour voir les falaises - Les falaises spectaculaires de la côte occidentale de Gipuzkoa cachent des millions d’années d’histoire géologique qui sont inscrites dans les strates rocheuses successives – baptisées du nom de ‘flysch’ – et qui ont été dégagées à cause de l’action continuelle de la mer. Les localités de Mutriku, Deba et Zumaia constituent la porte d’entrée à ce paradis et peut maintenant être visité grâce à une nouvelle route en bateau ou à travers de différents itinéraires guidés à pied. Deux centres d’interprétation, Algorri à Zumaia et Nautilus à Mutriku, nous permettent de compléter l’expérience. Information : Offices de Tourisme Musées Musée I. Zuloaga - Casa Santiago-etxea. 20750 Zumaia - Tél. 943 86 23 41 - [email protected] - www.ignaciozuloaga.com - Horaire: De la Semaine Sainte à septembre, de 16.00 à 20.00h (du mercredi au dimanche). Reste de l’année: sur rendez-vous et pour groupes de plus de 15 personnes. Inauguré comme musée en 1912, l’intérieur expose une sélection des plus célèbres oeuvres. - Casa Kresala. Julio Beobide Ibiltokia s/n. 20750 Zumaia - Tel.: 645 70 62 12 - Visites sur rendez-vous préalable. - San Ignacio 11- 3º- Apdo 251. - 20800 Zarautz - Tél. 943 130 906. Fax 943 831 823 - [email protected] - www.photomuseum.name - Horaire: du mardi au dimanche de 10.00 à 13.00 et de 16.00 à 20.00 Fermé: le lundi. Offre au visiteur, sous une forme chronologique, les progrès de la technique et de l’art photographique, depuis ses origines jusqu’à l’époque actuelle. L’escapade La route des treize plages Ensemble Archeologique Santa María La Real - Elizaurre, 1. 20800 Zarautz - Tél. 943 83 52 81 Fax: 943 00 52 06 - [email protected] • www.menosca.com - Horaire: Du mardi à samedi: 11 h 0014 h 00 et 15 h 30-18 h 30. Dimanche: 15:30-18:30. Le musée sera fermé la deuxième quinzaine de septembre. Groupes: réservation à l’avance. Dans cet ensemble archéologique - monumental se trouvent deux bâtiments du XVème siècle, la tour du clocher et la paroisse Sainte Maria la Real. Le premier héberge le Musée d’Art et Histoire de Zarautz, où existe un gisement archéologique. Musée Bentalekua - Moila, 1. Kofradía Zaharra. 20830 Mutriku. - Tél. / Fax: 943 60 33 78 - [email protected] • www.mutriku.net - Horaire: Sur rendez-vous préalable. Se trouve dans la Vieille Confrérie du port de Mutriku. En lui, vous pouvez voir la machine qui depuis le début du siècle dernier était utilisée pour la vente du poisson, d'une grande valeur ethnographique, puisque c'est le seul dispositif original qui est conservé à nos côtes. Le musée héberge l'exposition permanente "Mutriku et la Mer". Centre d’Interprétation Algorri - Juan Belmonte 21, 20750 Zumaia - Tél. : 943 143100. Fax : 943 860349 - [email protected] - Horaire: Décembre et janvier: fermé. Fevrier, mars et novembre: mardi samedi, 10:00 - 13:30. Avril - juin, septembre et octobre: mardi dimanche: 10:00 - 13:30. Juillet et août: mercredi - samedi: 10:00 - 13:30 et 16:00 - 19:30; dimanches 10:00 - 13:30. Un montage audiovisuel attirant permet de comprendre la formation et l’importance du spectaculaire «flysch» des falaises de cette zone. Le centre dispose d’unités didactiques dédiées à chacun des écosystèmes de Zumaia. NAUTILUS: Centre d’Interprétation Géologique de Mutriku 23 O C C I D E N TA L E NOUVEA U - Jose Antonio Ezeiza, 3. 20830 Mutriku - Tel.: 943 60 33 78/ 657 79 46 77 - [email protected] Horaire: juillet, août, Semaine Sainte et ponts: du mardi au samedi, de 10h00 à 14h00 et de 16h00 à 18h00; Dimanche, de 10h00 à 14h00. Le reste des jours les visites sont possibles sur rendez-vous préalable. Un petit centre qui compte une exposition de fossiles marins trouvés dans les falaises de la localité, nommée "Collection Narváez". Ladite collection est la plus importante du Pays Basque et l'une des meilleures d'Europe et dans le centre on peut aussi connaître le processus de formation de notre côte. En plus, des visites combinées au centre et aux falaises sont également proposées. Parc naturel de Pagoeta Avec des plages kilométriques, comme celle de Zarautz, et des petites criques, comme celle de Siete Playas (Mutriku), le littoral occidental de Guipozkoa offre une multitude d’opportunités pour profiter de la mer ou s’enfoncer dans les vallées intérieures. Vous commencerez votre parcours côtier de Donostia-San Sebastián à Orio , où vous aller rencontrer la plage de Antilla, près d’un camping, outre la plage plus petite de Oribazar, à l’embouchure du fleuve Oria, qui se trouve déjà dans la région de Aia. La route N-634, plus connue sous le nom de « carretera de la costa » (route de la côte), vous permet de traverser les principaux villages de la région. La première alternative se situe entre Orio et Zarautz. Vous pouvez « troquer » le bleu du Golfe de Gascogne pour le vert du parc naturel de Pagoeta . Si vous décidez de poursuivre le chemin, Zarautz vous attend avec sa plage de 2,5 km de long, la référence estivale des baigneurs et des surfeurs. La promenade qui la longe semble ne jamais se terminer. De Zarautz vous apercevrez Getaria , avec ses deux petites plages, Malkorbe et Gaztetape, à chaque côté de son quartier historique, où vous pourrez vous rassasier avec du bon poisson grillé. Le prochaine étape est Zumaia . Ici, à l’embouchure du fleuve Urola se forme la Zumaia vaste plage de Santiago, à côté de laquelle peignait Ignacio Zuloaga. L’autre plage de Zumaia, celle de Itzurun, est plus spectaculaire et présente une falaise. La route N-634 voua amènera de Zumaia à Deba, à travers Itziar , dont le sanctuaire mérite une halte. Si vous disposez de plus de temps, vous pouvez dévier avant Itziar vers la côte, pur découvrir un tronçon peu accessible, avec des falaises et la plate-forme d’abrasion. A cet endroit vous pourrez vous baigner sur la plage de Sakoneta. En arrivant à Deba on peut s’arrêter au Mirador de la « Vista de Itziar ». Le panorama est merveilleux, on peut voir toute la côte depuis Bermeo jusqu’à Rhun. En continuant à Deba on peut s’arrêter également au Mirador de la Hilandera (fileuse), où en plus d’une vue merveilleuse, il nous montre la légende de la Fileuse. A Deba , il fait bon se promener sur sa plage accueillante, avant de vous diriger vers Mutriku , le village le plus occidental de la côte de Gipuzkoa. Mis à part la petite plage située à côté du port, Mutriku possè-de aussi celle de Ondarbeltz, la zone de criques nommée Siete Playas (sept plages) et la vaste plage de Saturrarán qui se trouve à proximité de Ondarroa. Le cours du fleuve Oria et la silhouette du mont Txindoki forment le squelette des régions de Tolosaldea et Goierri, jalonnées par des villes à l’histoire et au caractère rural. A l’ouest de Gipuzkoa, les parfums du fromage Idiazabal et des produits vendus sur les marchés hebdomadaires de Ordizia et Tolosa imprègnent l’air. Les alentours de Txindoki Comment y arriver SAN SEBASTIAN - ANDOAIN TOLOSA - BERASTEGI Route N1 San Sebastián vers Vitoria pour accéder à Tolosa et Andoain Depuis Andoain double-voie A15 pour aller à Berastegi. Compagnie : Garayar (Tél.: 943 55 66 58) Destination : San Sebastián-Andoain Departs : Oquendo (San Sebastián) ••• Compagnie : TSST (Tél.: 943 36 17 41) Destination : San Sebastián-Andoain-Tolosa Departs : Place PioXX (San Sebastián) ••• Compagnie : Tolosaldea (Tél.: 943 65 06 21) Destination : Tolosa-Berastegi. Departs : A Tolosa (en face de l´église San Francisco) olosa se trouve à 26Km. de San ndoain, est une municipalité avec T Sebastián sur la N-1, à la A des valeurs historiquesconfluence de deux routes importantes artistiques, archéologiques et surtout allant à Pampelune et Madrid. Capitale de Gipuzkoa de 1844 à 1854, sa vieille ville, l’une des plus vastes, regorge d’édifices publics remarquables comme le Palais Idiaquez (XVIIe), de style baroque, ainsi que la Mairie, le Palais Aranburu (XVIIe) et l’Eglise Paroissiale de Santa María (XVIe) de style gothique basque, le couvent de Santa Clara. D’autres points d’intérêt pourraient être le marché du « Tinglado » (XVIIIème siècle) sur la rivière Oria et la Porte de Castille, qui occupe la place de l’un des cinq primitifs accès de la ville fortifiée. Le Carnaval attire tous les ans un public nombreux, ainsi que le Concours Annuel des Masses Chorales. Tolosa est l’une des peu de localités de Gipuzkoa qui compte sur une place de taureaux. Il est spécialement recommandé de visiter la ville le samedi matin, jour d’un animé marché. Plusieurs activités célébreront cette année le 750ème anniversaire de la fondation de Tolosa. C’est l’une des rares localités à posséder des arènes. environnementales. Son bel environnement offre la possibilité de différentes promenades à pied, en VTT ou à cheval. Beaucoup de routes rentrent dans la grande vallée de Leizaran. La rivière Leitzaran naît à Leitza (Navarra) et au bout de 42 Km de parcours débouche dans la rivière Oria, à Andoain. A travers les siècles ses eaux ont rendu possible le fonctionnement de nombreux lavoirs de minerais, de moulins et de forges. Aujourd’hui, la rivière Leitzaran sert au fonctionnement des centrales hydroélectriques qui sont partout dans la vallée. Pour la qualité de l’eau, il s’agit d’une rivière riche en espèces piscicoles, ce qui explique la tradition de pêcheurs dans les trois terrains réservés à la pêche distribués tout au long de sa trajectoire. La Vallée de Leizaran, biotope protégé, est un poumon vert important et d’une grande beauté où on peut pratiquer toutes les activités en rapport avec la nature. A voir Biotope protégé de Leitzaran Eglise Paroissial de Santa María (Tolosa) Compagnie : Renfe cercanias (Tél: 902 24 02 02) Ligne : San Sebastián-Brinkola Offices de Tourisme Tolosaldea Tour • Tél. : 943 69 74 13 : 943 67 62 13 • [email protected] • www.tolosaldea.net • Fax De Navarra à Andoain, le fleuve Leitzaran traverse une vallée très étroite dans laquelle on trouve des cromlechs, des dolmens, et les vestiges d’anciennes forges. Le martin-pêcheur, le triton des Pyrénées et le vison européen sont quelques-uns uns des habitants de cet espace naturel. La route entre les tunnels de l’ancien chemin de fer de Plazaola est aujourd’hui parcourue par les cyclistes et les randonneurs. De style gothique basque, ses trois nefs one été bâties pendant le XVIIème siècle. Aux dimensions remarquables, l’église de Santa María présente une façade baroque avec deux petites tours unies par une balustrade étroite. 1 arraitz est un quartier de maisons erastegi est le dernier village de L de campagne dispersées qui B Gipuzkoa lorsqu’on suit l’itinéraire appartiennent à la municipalité qui fut le chemin principal vers la Navarre au XVIIIe siècle. La localité est située dans une plaine de la Vallée de Leizarán. Le Chemin Royal conditionne la structure urbaine, de telle sorte que l’unique rue s’écarte du centre et les différentes voies parsèment la naissance de la rivière Leitzaran. La place, ou "herriko enparantza", espace aménagé au XVIIIe siècle avec l’Eglise Paroissiale de San Martín et l’Hôtel de Ville avec son blason polychrome présidant la façade. Tout autour sont situées plusieurs maisons et tours intéressantes pour leur construction. Dans l’église de San Martín de Tours, en forme de croix latine, avec transept, il faut remarquer le retable qui a été réalisé par l’un des plus grands sculpteurs basques, Ambrosio de Bengoetxea. Les ermitages de San Lorenzo de Larre, San Sebastián et San Antón occupent des positions stratégiques qui dominent la localité et tout particulièrement le passage du Chemin Royal. d’Abaltzisketa. Situé au pied du mont Txindoki, c’est l’entrée principale au parc naturel d’Aralar. Dans cette belle terre rase, aménagée comme une aire de repos et entourée de restaurants, se trouve l’Ermitage de Notre Dame de Remedios de Larraitz, à qui la tradition attribue des pouvoirs miraculeux. ur la Ville de Beasain, on peut S remarquer l’Ensemble Monumental de Igartza, site historique de Beasain par excellence, témoin fidèle du model d’implantation de l’ensemble de la population sur ce territoire. Depuis le XVIème siècle les fonctions des habitations conservées à ce jour ainsi que leur inscription sur l’espace communal ont été maintenues : le manoir (anciennement maison tour et aujourd’hui palais), le moulin, la forge, le pont, le transept, Dolarea, la digue en bois, la chapelle de Belén, Errementari, etc. La plupart des ses habitations et ses infrastructures ont été conservées par chance sur Igartza nous perme-ttant 1. Le bassin de Lareo, qui dessert l’agglomération d’Ataun, se trouve dans la Sierra d’Aralar, au coueur d’un paysage entouré de hêtraies qui s’étendent jusqu’au bord des eaux. Le saviez-vous ? > … Félix María de Samaniego, auteur célèbre de contes de fée, a exercé pendant quelques temps en tant que maire de Tolosa ? > … La ville de Tolosa a été la capitale de Gipuzkoa jusqu’en 1854, quand la fonction de capitale a été transférée définitivement à San Sebastián ? > … La plus grande œuvre artistique de la zone fait 24 mètres de haut ? Il s’agit de la double sculpture en béton conçue par Nestor Basterretxea en tant que couronnement du barrage de Arriarán, à Beasain. > … Même si les trains n’y passent plus depuis une décennie, Ormaiztegi a "épargné" le viaduc en fer qui traverse la ville dès 1864 et qui avait été construit par Alexandere Lavalley, prédécesseur d’Eiffel ? Palais de Tolosa Musée de la confiserie. “Gorrotxategi” (Tolosa) Marché d'Ordizia La pâtissier tolosarra José María Gorrotxategi a accumulé une collection unique qui comprend toutes les techniques et les instruments utilisés au cours des siècles par les confiseurs pour créer du chocolat, des crèmes glacées, des gâteaux, des bonbons et autres gourmandises. Le marché hebdomadaire d’Ordizia réunit tous les mercredis, entre de grandes colonnes, vendeurs et acheteurs de produits agricoles et d’élevage. Le rendez-vous est devenu un point de repère pour la présentation de produits de saison et la détermination des prix. Dans toute la ville de Tolosa les palais et les manoirs se succèdent. Le palais de Aranburu, construit dans le XVIIème siècle, est un exemple du style basque si caractéristique. Du même siècle, le palais d’Idiáquez, qui fut la résidence de l’écrivain de contes de fée Samaniego. Parmi plusieurs autres bâtiments curieux de Tolosa, on remarque la Tour Andia, le palais d’Atodo, celui de Iturriza,… 26 Comment y arriver SAN SEBASTIAN - ORDIZIA - BEASAIN ORMAIZTEGI - ZERAIN - SEGURA ZEGAMA - IDIAZABAL Route N1 San Sebastián vers Vitoria Compagnie : Pesa (Tél: 902 10 12 10) Destination : San Sebastián-Ordizia-Beasain- Ormaiztegi Departs : Place Pio XII (San Sebastián) ••• Compagnie : Goierrialdea (Tél. 943 88 59 69) Destination : Beasain -Ordizia - Idiazabal -Zegama -SeguraZerain Departs : Ordizia et Beasain L E S A L E N TO U R S D E T X I N D O K I un parcours à travers l’histoire et la compréhension des évolutions dont est issue la société actuelle sur le département de Gipuzkoa. e vieux quartier d´Ordizia, classée L Ensemble Monumental-Historique, est un espace de construction médiévale, aux rues étroites, avec une activité commerciale et des édifices imposants tels que l’Eglise Paroissiale, la Mairie, les Palais Zabala, Abaria, Barrena, la Maison fortifiée Muxica et le monument à Urdaneta. Mais le plus grand attrait réside dans le marché des produits du terroir dont l’origine date des XIe et XIIe siècles. A ce marché qui a lieu tous les mercredis viennent s’ajouter les marchés extraordinaires comme ceux consacrés au fromage Idiazabal, la foire médiévale, du vin, de Noël, et tout spécialement la foire des Fêtes Basques en septembre. Ces manifestations ont acquis de plus en plus d’importance dans l’offre et la demande de produits du terroir, les prix stipulés étant ceux fixés pour les cotisations et servant de référence dans tout le Pays Basque pour la semaine. Autour de l’importance qu’à l’alimentation dans la culture basque est né en 2005 Delikatuz, le Centre d'Interprétation de la Gastronomie, de l'Alimentation et de la Nutrition, qui est en même temps Centre d'Interprétation du Goierri. erain est une communauté qui a Z toujours été liée à l’agriculture et à l’exploitation des ressources naturelles comme les mines de fer, le bois, le charbon, etc. Le projet s’appelle "Parc Culturel de Zerain". À partir de la récupération et de l’exploitation du vaste patrimoine et de la promotion de produits agricoles de qualité, les habitants travaillent pour un paysage naturel et humain. Il est possible d’effectuer des visites guidées au Musée Ethnographique, à la Prison de 1711, à la concession minière et centre d’interpretation d’Aizpea, à la Scierie hydraulique de Larraondo, etc. Compagnie : Renfe cercanias (Tél: 902 24 02 02) Destination : San Sebastián-Brinkola Departs : Gare du Nord (San Sebastián) Offices de Tourisme Idiazabal • • • Mayor 37 Tél.: 943 188203 www.museodelquesoidiazabal.com ••• Ordizia • • • • Casa Barrenetxe. Santa María 24. Tél.: 943 88 22 90 [email protected] www.delikatuz.com ••• Ormaiztegi • • • • Museo Zumalakarregi. Muxika Egurastokia, 6. Caserio Iriarte Erdikoa. Tél.: 943 88 99 00 [email protected]. www.gipuzkoakultura.net/museos/zm ••• Segura • • • • Casa Ardixarra. Kale Nagusia, 12. 20214 Segura. Tél.: 943 801749/ 943 801006 [email protected] www.seguragoierri.net ••• Zegama • • • • Casa Andueza Tél.: 943 802 187 [email protected] www.zegama.net ••• 1. Du côté gauche du fleuve Oria se lève Tolosa, une des villes les plus ancrées dans la tradition de Gipuzkoa A voir Ensemble monumentale d’Igartza Musée Zumalakarregi (Beasain) (Ormaiztegi) Le palais de Igartza (originaire su XIIIème siècle, et qui a subi plusieurs retouches) se trouve au centre d’un complexe de bâtiments qui nous fait remonter dans le temps jusqu’au Moyen Age. Un moulin hydraulique, une forge, un pressoir pour la production de cidre et des anciens logements d’artisans sont conservés à Igartza. www.igartza.net La maison rurale Iriarte-Erdikoa, dans laquelle Tomás de Zumalacárregui a passé son enfance, accueille aujourd’hui le musée Zumalakarregi. En partant de la figure du général carliste, le centre essaye de reconstituer la société de Guipuzkoa pendant le XIXème siècle. Zerain Herriko plaza s/n Tél.: 943 80 15 05 • Fax.: 943 80 16 06 [email protected] www.zerain.com ••• * La situation et l'horaire des offices du Goierri coïncident avec ceux de leurs musées respectifs. • • • • Goitur Société pour la promotion et la dynamisation touristique du Goierri. (Information seulement par mail ou télèphone) • • • • • Industrialdea Pab. 18 - 20240 Ordizia Tél.: 943 16 18 23 / 610405149 Fax.: 943 88 38 50 [email protected] www.goierriturismo.com L E S egura, cité médiévale du XIIIe S siècle dont le quartier historique a été déclaré Ensemble Monumental. Elle conserve tout le charme du Moyen-ge et à travers toute la cité on remarque les palais: Guevara (XVe), Ardixarra (du XVIe siècle, accueille le Centre d’Interprétation Médiéval) et Lardizabal (XVIIIe) actuellement la Mairie, en plus de l’Eglise Notre Dame de l’Assomption (XVIe) de style gothique basque. egama, située au sud du Goierri à Z l’extrémité de la vallée du fleuve Oria, cette petite cité se caractérise par son environnement remarquable au pied du massif calcaire et du Parc Naturel de l’Aizkorri. C’est ici que commence l’ancienne chaussée qui reliait Gipuzkoa à Alava à travers un passage naturel appelé Tunnel de San Adrián (Chemin Royal et Chemin de Compostelle). Altzania est un site mégalithique avec d’intéressants vestiges préhistoriques, marqué par A L E N TO U R S D E la mythologie basque. A Zegama nous pouvons visiter l’église de San Martín (XV-XVIe) où se trouvent le mausolée du Général Carliste Tomás Zumalakarregi et la croix la plus ancienne de Gipuzkoa, ainsi que de nombreux ermitages et fermes. Se distingue également le Centre d’Interprétation du Bois. diazabal. La garde des troupeaux Iplus ayant été l’activité traditionnelle la importante avec l’élaboration de Centre d’Interprétation de Goierri (Ordizia) Segura fut fondée au XIIIème siècle par le roi Alphonse X de Castille. La localité conserve, dans le vieux quartier déclaré complexe monumental, sa structure urbaine médiévale. Le palais Guevara,la maison en bois Ardixarra (ici on place le Centre d'Interprétation Médièvale) et l’église de la Asunción, dont le retable vient d'être nommé Monument Historique Artistique sont quelques unes des merveilles de la ville. Espaces Naturels Parc Naturel d'Aralar fromage en résultant, celui-ci est devenu l’un des produits les plus représentatifs du Pays Basque, "le fromage Idiazabal" avec appellation d’origine contrôlée, reconnue au niveau international. Pour toutes ces raisons, le Monument au Berger y a été érigé, ainsi que le Centre d’Interprétation et dégustation du fromage, où l’on pourra voir en première main le procès d’élaboration du fromage et visiter la Baraque du Berger). 2. Avec ses 1.346 mètres de haut, l’emblématique Mont Txindoki, qui se dresse en toile de fond, est visible depuis de nombreux points du Pays Basque. Quartier historique de Segura 27 T X I N D O K I Etendu d’est à ouest, avec une longueur d’environ 20 Km et une altitude moyenne de 900/1000 mètres, et avec l’emblématique mont Txindoki, cet important massif calcaire se situe entre Gipuzkoa et Navarra. Dans la partie haute, le paysage est dominé par des rochers et des prairies. Une grande zone est recouverte par des bois étendus, formés principalement d’hêtres (comme celui de Akaitz-Sastarri et Lizarrusti), ou de chênes verts (comme celui de Itaundieta-Liezadi). L’eau des matériaux calcaires a créé une profusion de gouffres, sources et courants d’eau souterraine. Cette zone, principalement pastorale (brebis Latxa) et habitée depuis l’antiquité, possède une des plus importantes concentrations préhistoriques de Euskal Herria, avec le plus grand nombre de dolmens. Possibilité d’effectuer du tourisme actif, des randonnées, etc. • Information : Parketxe de Lizarrusti - Office d’Information du Parc Naturel d’Aralar. Barrio de San Gregorio, elkargunea 12 20211 Ataun. Ouvert lundi dimanche: 9:00 - 13:00 et 15:00 - 18:00. En visitant ce centre vous pourrez connaître toute la réalité de la région du Goierri: histoire, nature, traditions, routes et toute l’information village après village. • Localisation : montagne située dans la zone sudest de Gipuzkoa, à la frontière avec la Navarra. Représente une des plus importantes zones montagneuses de Gipuzkoa. • Surface : 10 956 Ha. • Accès : Depuis les mairies d'Ataun, Zaldibia et Abaltzisketa (quartier de Larraitz). 28 L E S A L E N TO U R S D E T X I N D O K I Agenda 1 Festivals, Events et Foires Janvier • Lazkao: • Ordizia: - Astotxo eguna. - Exposition Andrés de Urdaneta : un homme moderne (janvier-maii) Février • Tolosa : - Zuhaitz eguna - Le jour de l'arbre. Mars • Tolosa : • Segura : • Ordizia: • Tolosa : • Idiazabal : • Segura : - Foire d'élevage. "Tolosa Goxua": concours et foire de pâtisserie. - Foire des fleurs et des plantes de printemps. - Foire du Berger - Artzain eguna. Foire présentation d'une nouvelle campagne du Fromage. - Foire de fleurs et plantes. - Transhumance. - Processions de Semaine Sainte. • Andoain : • Idiazabal : - Foire de fleurs et plantes. - Le jour du fromage et diverses activités relatives au pâturage. Exhibition de tondre brebis. - Foire Médiévale. Exposition de produits d'artisanat et alimentaires. - Raid International deux étoiles. Avril Mai • Ordizia : • Zerain : Juin • Tolosa: • Andoain : • Segura : - San Juan. 24 Juin. - Foire Agricole. Fêtes du Patron et Foire de San Juan. - Foire Agricole et d'artisanat. - Championnat de danse ‘suelto’ (sans couple) d’Euskal Herria. Juin • Tolosa : • Ordizia : - Exposition d’Agriculture Ecologique - Cyclisme "Classique Villafranca de Ordizia" Septembre • Tolosa : • Zerain : • Ordizia: - Foire de la Bière. - Foire de l'agriculture écologique de Gipuzkoa. Ateliers d'artisans. - Fiestas Vascas- Euskal Jaiak. Foire du Bétail et agricole. Concours de Gipuzkoa de bétail de race pyrénéenne. - Foire avicole. - En la foire du piment rouge. - Foire agricole et du bétail. • Segura : • Ibarra : • Asteasu : Octobre • Andoain : • Tolosa : • Ormaiztegi : • Zizurkil : • Ordizia: Novembre • Tolosa : • Ormaiztegi : • Tolosa : • Ordizia : • Segura : - Foire d'artisanat; Foire de Noël - Foire et exposition d'élevage et agricole. Foire de Noël. - "Obispillo -petit évêque- de San Nicolás" (6 décembre). • Zegama : Décembre Tourisme Active Activités aquatiques Canoë • Kaxkardi - Apdo. 104 - Tolosa - Tél.: 652 75 23 35 - [email protected] Activités Aériennes Ballon aérostatique • Aidean - Berria Kalea,28, 4º. - 20150 Amasa- Villabona - Tél.: 943 69 13 71 - [email protected] Promenades en Ballon • Départs depuis Villabona: - Tél.: 607 591 371 (Urko) Activités de Terre Golf • Goiburu Golf - Bº San Esteban s/n. 20140 Andoain - Tél./Fax: 943 30 84 45 - www.goiburugolf.com - [email protected] • Golf Oianguren - Oianguren Parc Publique de Loisir. - Oianguren Parkea, s/n. - 20240 Ordizia. Tel.: 690 64 32 08 - www.oianguren.com 3 4 - Foire d'Artisans et Mycologique - Foire d'élevage. - Concours International de Masses Chorales. - Foire d'élevage. - Marche spécial agricole et d’artisanat. - Ordizia: Foire de la Artisanat. - Foire Agricole. Babarrunaren Eguna. (Le Jour de l’haricot) - Festival International de Marionnettes. - Foire agricole. Semaine de la Rioja Alavesa. - Festival de Musique Baroque. - Foire agricole, d'élevage et d'artisanat - Championnat de fromages de brebis des garde de troupeaux général de Gipuzkoa et Alava. - Foire d'artisanat. Foire agricole. • Ordizia : 2 Hippique • Club Hípico Lazkaomendi - Bº Elbarrena, s/n. 20247 Zaldibia - Tél.: 943 88 05 76 - Tél. cell.: 629 48 78 68 - [email protected] Randonnée et mountain-bike Club Alpino de Tolosa - Gudari, 5 - Tolosa - Tél.: 943 65 27 89 - Information : Offices de Tourisme Visites guidées Ataun • Parc Naturel d’Aralar Idiazabal • Musée du fromage Idiazabal, Baraque du Berger et hameau Aranburu. • Horaire: Lundi - vendredi: 10:30 - 12:30; week-ends et jours fériés: 11:00 - 14:00 et 16:00 - 19:00. Noël, Semaine Sainte et juillet septembre: 10:30 - 13:30 et 15:30 - 18:30. Ordizia • Quartier historique. Toute l'année. • Centre Delikatuz. Toute l'année. • Exposition Andrés de Urdaneta. De Janvier à Mai. Ormaiztegi • Visite au viaduc depuis le Musée Zumalakarregi. - Toute l'année. Tolosa • Parcours : Monuments, Musées, Ateliers d'artisanat. Dates et durée : toute l’année, sur rendezvous 1 heure à l’avance. Segura • Quartier Historique. Toute l’année. Casa Ardixarra - Ardixarra Etxea • Eglise de la Asunción - Voir les horaires au Centre d'Interprétation Médiévale Zerain • Zerain Parc Culturel : Scierie de Larraondo et Complexe minier d'Aizpea . Dates : toute l’année, samedi, dimanche et jours fériés à 12h00 Durée : 2 heures. • Musée ethnographique de Zerain et la prison de 1711. Toute l’année, de lundi à dimanche Horaire et durée: 15 minutes de diaporama, 45 minutes de visite du musée. Zegama • Visite à San Adrián. Toute l'année. Information : Offices de Tourisme 1. L'animation des foires. 2. Le ‘obispillo de San Nicolás’ (petit évêque) 3. Le Bordon Dantza de San Juan 4. Le marché hebdomadaire de Tolosa. Musées Musée de Zumalakarregi - Maison Iriarte erdikoa - Muxika egurastokia, 6. - 20216 Ormaiztegi - Tél.: 943 88 99 00 Fax: 943 88 01 38 - [email protected] - http:zm.gipuzkoakultura.net - Horaire: Du mardi au vendredi: de 10.00 à 13.00 / de 15.00 à 19.00. Samedi et dimanche: de 11.00 à 14.00/ De 16.00 à 19.00. Fermé: le lundi et les jours fériés La ferme Iriarte Erdikoa, aujourd’hui musée Zumalakarregi, est un excellent exemplaire de maison basque du XVIIIe siècle. C’est là que le célèbre général carliste Tomás Zumalacárregui passa toute son enfance, et sa biographie et celle de sa famille nous fait pénétrer dans une époque à la fois troublée et passionnante. A partir de la Révolution Française, rien ne fut plus comme avant, et les basques se virent confrontés entre eux pour la défense de l’Ancien Régime ou le Libéralisme. Un des frères, Tomás, s’accroche aux traditions de ses parents et défend la cause carliste. Sa mort, en pleine guerre (1835), au terme d’une fulgurante escalade de victoires, le convertit en mythe. Un atelier d’activités complète avec des propositions ludiques les salles d’exposition permanente, alors que les archives-bibliothèque offrent leurs services aux spécialistes. L E S Centre d’Interprétation sur le bois - Casa Andueza. 20215 Zegama - Tél./Fax: 943 802 187 - Horaire: du lundi au vendredi 10´3013´30 / 15´30-18´30 et week-ends 11-14 / 16-19. - [email protected] - www.zegama.net Ce musée a comme objectif principal de sensibiliser le visiteur aux richesses des forêts du Pays Basque. Inauguré en Octobre 2003, on peut y découvrir plus de 173 espèces forestières différentes. Musée de la Confiserie - Lechuga 3. 20400 Tolosa - Tél.: 943 67 07 27. Fax: 943 65 00 24 - [email protected] - www.museodelchocolate.com - Horaire: Ouvert sous demande préalable. Du lundi au vendredi de 9 h 30 à 13 h 30 et de 16 h 00 à 19 h 00 et samedi, de 9 h 30 à 13 h 30. En 1981, lorsqu’on était entrain de démolir l’ancienne confiserie XAXU du XVIIe siècle, J.M. Gorrotxategi, conscient de l’importance de l’ethnographie dans l’histoire des peuples, décida de conserver les outils de travail qui s’y trouvaient et de créer le Musée de la Confiserie. Dès lors, la collection s’est agrandie avec différents éléments utilisés dans la fonderie des bougies et la confiserie jusqu’à l’arrivée de l’électricité. En 1991, la collection comptait déjà plus de 400 pièces; actuellement, elle s’articule en 11 sections thématiques et a été dotée de conditions muséologiques adéquates. Musée Ethnographique de Larraul - Place de Larraul. 20159 Larraul - Tél.: 943 69 30 42. Fax: 943 69 36 23 - [email protected] - Horaire: du lundi au vendredi (sur rendez-vous). Visites: Samedis, de 16.00 à 19.00h Dimanches de 12.00 à 14.00 / de 16.00 à 19.00h La plupart des pièces qui composent le musée font référence au monde rural: bêches et charrues, charrettes et outils, le tarare, le pressoir à cidre, les marmites, les coffres, le pétrin pour le pain…témoins d’une vie de travail pour s’assurer le logis, la nourriture et l’habillement. Mais aussi une machine à coudre, un téléphone, des bougeoirs, des livres, des malles, de vieilles photographies, des balances... qui nous parlent de religion, de commerce, de sport, de guerre, de fête et d’émigration. Parc culturel de Zerain - Office du tourisme du Zerain - Herriko plaza, s/n. 20214 Zerain - Tél: (00.34) 943 80 15 05 - Fax: 943 80 16 06 - [email protected] - www.zerain.com • Herri Museoa - Horaire: du lundi au vendredi: de 10h30 à 13h30 et de 15h30 à 18h30. Week-end: de 11h00 à 14h00 et de 16h00 à 19h00. Dans le hameau de Zerain nous pouvons trouver : un musée ethnographique, un diaporama retraçant l’histoire et le développement de Zerain, une prison du XVIIème siècle, la scierie hydraulique de Larraondo qui fonctionne encore aujourd’hui. A L E N TO U R S • Centre d’Interprétation d’Aizpea. La zone d'Aizpea, très reboisée, offre au visiteur la surprise de voir quelques grands fours cylindriques de calcination. En suivant la ligne de le train minier entre des bois, nous pouvons découvrir des différences dépendances du complexe minier primitif. - Horaire: week-ends et jours fériés de 11:00 14:00 et de 16:00 - 19:00; Le reste de les jours sous demande préalable. D E 29 T X I N D O K I L’escapade La route de Zumalacárregui Centre d´Interpretation Médiéval - Casa Ardixarra, Mayor 12 - 20214 Segura. - Tél : 943 801749 - [email protected] - www.seguragoierri.net. - Horaire: Du lundi au vendredi 10.00 - 13.00 et 16:00 - 19.00. Week-end et jours feriés 11.00 -14.00 et de 16:00 à 19:00. Ce Centre d’Interprétation Médiéval se trouve dans le Manoir d’Ardixarra, un des plus anciens manoirs du Département de Gipuzkoa. Outre un diaporama retraçant l’histoire de la commune de Segura, on peut y trouver des renseignements sur l’histoire médiévale, sur le Chemin de Saint Jacques ainsi que divers autres renseignements sur l’urbanisme, l’architecture et la société Moyenâgeuse . qu’un pont charmant, le Zubi Zarra. Delikatuz: - Santa María 24. 20240 Ordizia. - Tel: 943 88 22 90. - [email protected] - www.delikatuz.com - Horaire: Du lundi au vendredi, de 10h00 à 13h00 et de 16h00 à 19h00. Week-end de 11h00 à 14h00 et de 16h00 à 19h00. • Centre d’Interprétation du Goierri: Le centre contient les sections suivants : Nature (il fait connaître l'environnement naturel du Goierri avec ses grands espaces naturels), Traditions et Folklore (expressions traditionnelles des localités du Goierri, comme la danse, l'artisanat, les manifestations de foi, etc..), Art et histoire, parcours par le Goierri (on proposent divers itinéraires thématiques le long de la région) et la section de village à village (parcours au moyen de diaporamas, d’images et d’écrans de texte). • Centre d'Interprétation de la Gastronomie, de l'Alimentation et de la Nutrition: Il est composé de deux secteurs thématiques (la alimentation dans le monde et la gastronomie en Euskal Herria tout au long du temps) et de multiples contenus : que sont les aliments ? ; des substances indispensables ; de la nature à la cuisine ; comment sont-ils cuisinés ? ; bien manger, bien vivre ; des produits du pays ; des foires et marchés ; la cuisine basque ; les sociétés gastronomiques et les cidreries. La silhouette emblématique du mont Txindoki (1.346 mètres) est visible depuis la plupart des localités des régions de Tolosaldea et Goierri, unies par la N-1. Un autre fil conducteur est le souvenir du général carliste Tomás de Zumalacárregui, présent surtout dans Ormaiztegi et Zegama. Une première étape obligée est Tolosa , dont l’intense activité culturelle voit son apogée en automne, lors du Concours International de Masses Chorales. Le marché du Tingaldo ou la paroisse de Santa María ne sont que quelques-unes unes des attractions de cette ville qui surplombe le fleuve Oria. Le village suivant, Alegia , possède un intéressant Christ gothique dans l’église San Juan Bautista, ainsi Centre d’interprétation et dégustation du fromage - Kale Nagusia, 37 bajo. 20213 Idiazabal - Tél.: 943 18 82 03 - Horaire: week-ends et tours fériés 1114 / 16-19; en été, tous les jours. - www.idiazabalgaztarenmuseoa.com Ce centre analyse le monde du pâturage et de garde des troupeaux depuis le passé jusqu’à aujourd’hui. Il nous montre plusieurs fromages d’Europe et nous donne la possibilité de voir sur place, dans une fromagerie de la localité, le processus d’élaboration du fromage Idiazabal; nous pouvons également réaliser une dégustation de fromages dans le propre Centre. Alegia La route Nacional-1 vous amène à deux hameaux avoisinants, Ordizia et Beasain. Ordizia est célèbre pour son marché du mercredi et mérite également d’être vu aussi pour le Palais Barrena, aujourd’hui maison de la culture. A Beasain , le complexe monumental de Igartza constitue un point d’intérêt. A travers la GI-632 vous pouvez dévier et arriver à Ormaiztegi , avec son spectaculaire viaduc en fer et le musée Zumalakarregi. Par la GI-3572 vous arrivez à Segura , dont le quartier historique conserve d’anciennes bâtisses et vestiges des remparts. Vous vous laisserez aussi surprendre par le retable churrigueresque de l’église de Nuestra Señora de la Asunción. A travers la route GI-2637 vous allez accéder à Zegama , au pied de la montagne du Aizkorri. Dans l’église de San Martín vous découvrirez un mausolée abritant les dépouilles de Tomás de Zumalacarregui qui décéda à Zegama. Un saint, Ignace de Loyola, un colonisateur, Miguel López de Legazpi, et un barde, José María Iparraguirre, ont vécu en symbiose avec le fleuve Urola, véritable colonne vertébrale de Gipuzkoa. Temples, monuments, espaces naturels et cadres ruraux caractérisent la personnalité de la région. Le cœur de Gipuzkoa Comment y arriver SAN SEBASTIAN - LEGAZPI ZUMARRAGA - URRETXU EZKIO-ITSASO Route N1 San Sebastián - Vitoria, sortie à Ormaiztegi, ensuite prendre la route GI-632 vers Zumarraga et la route GI-2630 pour arriver à Legazpi Autoroute A-8 (péage) sortie Nº 12 Zumaia – Zestoa, ensuite prendre la route GI – 631 vers Azpeitia, Azkoitia et Zumarraga. Compagnie : Pesa (Tél. 902 10 12 10) Destination : San Sebastián - Ormaiztegi Zumarraga. Départs : Place Pío XII (San Sebastián) Avda de la Libertad ’histoire du fer à Legazpi nous emmène au XIème siècle, avec L les forges à vent, « haizeolak », qui se situent aux monts. Au XIIIème siècle, les forges se sont déplacées aux rives de la rivière Urola pour mieux se servir de la force hydraulique. Au XVème siècle, on estime qu’il y a eu plus de 20 forges à l’eau en fonctionnement qui ont survécu avec l’activité agricole et de pâturage. La Vallée du Fer vient de la force de sa rivière et du paysage de sommets, de forêts et de prairies qui l’embrassent, des forges, des barrages, des circuits, des mines, des fours, des ateliers… c’est le reflet de la coexistence entre ce qui est urbain et rural. Elle est parcourue par différentes routes naturelles et culturelles et Le Musée Fer Basque est le point de départ de toutes : La Route « El latido de las ferrerías » (Le son des forges) : Lors d’une agréable promenade à côté de la rivière Urola, axe de cette route, vous pourrez vous A voir Compagnie : Renfe cercanias (Tél: 902 24 02 02) Ligne: San Sebastián-Brinkola. Départs : Gare du Nord (San Sebastián) introduire dans le monde magique des forges et plonger dans le splendide paysage qui conserve encore son aspect de manoir avec ses maisons-tour, foyer des propriétaires des forges, forêts de haies écimées, barrage et circuits entre autres. Vous pourrez vous plonger dans l’époque en visitant le spectacle en direct des artisans forgerons dans la forge de Mirandaola, la seule dans son espèce, en travaillant le fer tel qu’ils le faisaient au XVème siècle; Visiter la ville de Telleriarte et l’Ekomuseo du pâturage et garde des troupeaux qui permet de visualiser le processus de production artisanale du fromage d’Idiazabal et le Coin du Pain de Brinkola, qui offre au visiteur la possibilité de profiter d’une exposition permanente sur l’élaboration du pain. « Un voyage dans les années 50 : La Route ouvrière ».La Route Ouvrière vous permet la possibilité de faire un voyage dans le temps pour vous introduire dans le monde des familles ouvrières des années 50, en parcourant plus de Maison Tour de Legazpi Ermitage de la Antigua (Zumarraga) (Zumarraga) Cette maison tour médiévale, connue aussi sous le nom de Jauregi Haundia, fait partie du patrimoine historique et artistique national. Dans cette maison est né Miguel López de Legazpi, colonisateur des Philippines. L’abbaye de Santa María La Antigua est considérée comme la cathédrale des abbayes basques. Derrière une façade austère, l’intérieur surprend avec son extraordinaire plafond artisanal en chêne, un complexe treillis de poutres, tirants et parapets. Ce monument historique et artistique national, fait partie, avec les sanctuaires de Loiola et de Arantzatzu, de la Ruta de los Tres Templos (la route des trois temples). (Plus information dans la section "Agenda") Offices de Tourisme LENBUR. Oficina de turismo de la comarca Urola Garaia Parque de Mirandaola Telleriarte s/n - 20230 Legazpi • Tél.: 943 73 04 28 • Fax: 943 73 31 63 • [email protected] • www.lenbur.com • • 15 endroits liés à l’industrialisation comme l’économat, le dispensaire médical, la pension, les quartiers ouvriers, entre autres. En plus, vous pourrez voir sur place une excellente reproduction d’un foyer ouvrier, une classe et une chapelle des années 50, en vous transportant à l’ambiance familiale, éducative et religieuse de l’époque grâce aux avancés systèmes audiovisuels. LENBUR Fundazioa développe depuis 1997 un énorme travail de recherche du patrimoine dont les résultats l’ont emmené à développer un projet innovateur qui situe Legazpi comme une référence culturelle et touristique du fer au niveau du Pays Basque. umarraga est le berceau du célèbre conquérant des Philippines, Miguel López de Legazpi, dont la statue préside la place principale. Au centre-ville se trouve la Mairie de style néoclassique et l’une des rares maisons fortifiées de Gipuzkoa, la Maison Legazpi. L’église paroissiale de Sainte Marie de l’Assomption possède un intéressant Z retable de style churrigueresque. Sur les hauteurs de la colline, en plein coeur de la nature, s’élève l’ermitage de La Antigua, de petites dimensions et à l’aspect sobre. Exemplaire unique en son genre par l’extraordinaire intérieur de lambris en chêne. a Ville d’Urretxu, ville L limitrophe de Zumarraga, est la ville natale de José María Iparraguirre, le barde créateur de l’hymne « Gernikako arbola ». La ville lui a dédié un monument. Dans la vieille ville on peut aussi remarquer quelques maisons de nobles, le très particulier Musée des Minéraux et Fossiles avec plus de mille pièces des cinq continents et l’Eglise Paroissiale de Saint Martin de Tours avec des éléments de l’art de la renaissance, de l’art gotique et de l’art baroque. zkio-Itsaso, petite ville entourée de montagnes, est née de l’union de deux villages : Ezkio et Itsaso. Ses chapelles rurales, ses fermes et les vues magnifiques constituent un environnement rural et culturel > … Ignace de Loyola mena une vie de cour et militaire jusqu’à ce qu’après avoir été blessé dans la Citadelle de Pampelune, il décida de renoncer à tout pour devenir prédicateur et fonder la Compagnie de Jésus ? > … La chaudière de la locomotive Aurrera 104, fabriquée en Angleterre pour le chemin de fer qui relie Elgoibar et Donostia-San Sebastián, après sa retraite fut utilisée pour distiller l’eau, avant d’être récupérée par le Musée Basque du Chemin de Fer ? > … José María Iparraguirre, le grand barde basque auteur du ‘Gernikako arbola’ est né est a vécu à Urretxu, où on lui a dédié une rue, une place et une statue? > … Un village comme Legazpi a réussi à maintenir en service jusqu’à sept forges, dont vous pouvez voir fonctionner encore aujourd’hui la forge de Mirandaola? > ... On a construit à Zestoa une réplique de la grotte d’Ekain qui sera accessible aux visites l’année prochaine. E Caserío -Maison rurale- Igartubeiti Aikur Ecomusée des Abeilles (Ezkio-Itsaso) (Urretxu) Cette maison rurale datant du XVIème siècle a été élargie cent après, mais de la maison originale on conserve la plupart de la structure en bois et le pressoir. La maison a été rénovée en respectant son état original et dans le but de recréer l’atmosphère du mode de vie d’antan. Grâce à un observatoire, sans aucun type de danger, le visiteur pourra connaître la vie stupéfiante et secrète des abeilles, leur importance dans le monde naturel et le profit qu’en retire l’être humain, ainsi que le type de ruchers qui ont été utilisés tout au long de l’histoire. (Plus information dans la section "Agenda") Le saviez-vous ? 32 L E Comment y arriver AZPEITIA - AZKOITIA Autoroute à péage A-8 (E-70) vers Bilbao, sortie (nº 12) à Zumaia puis prendre la Route GI-631 pour accéder à Zestoa et Azpeitia, continuer par la route GI-3174 jusqu’à Loiola et Azkoitia. Autoroute à péage A-8 (E-70) direction Bilbao sortie à Elgoibar pour arriver à Mendaro. ••• Route nationale N-1 direction Madrid jusqu’à Tolosa, prendre la route GI-2634 et traverser Errezil pour accéder à Azpeitia, Loiola et Azkoitia. Route GI-631 depuis Azpeitia pour accéder à Zestoa. Compagnie : La Guipuzcoana (Tél: 943 85 11 59) Ligne: San Sebastián-Azkoitia Départs : Place Pío XII (San Sebastián) Avda de la Libertad C Œ U R D E G I P U Z K O A d’un intérêt particulier. La ferme traditionnelle Igartubeiti, reconstruite par le Conseil Général de Gipuzkoa prenant en compte les caractéristiques spécifiques des fermes traditionnelles du XVIème et XVIIème siècles, permet d’approcher les formes des vies traditionnelles. zpeitia, au pied du mont Erlo A (1026m), est l’une des municipalités les plus étendues de Gipuzkoa, formée de plusieurs noyaux qui se répartissent dans les vallées des alentours. Sur la place de sa vieille ville s’élève l’église paroissiale de San Sebastián et des maisons intéressantes pour leur style telles que la Maison d’Antxieta, de style mudéjar ou la Maison fortifiée Enparan. Elle possède aussi des arènes. A michemin sur la route qui conduit au Sanctuaire de Loyola se trouve l’ermitage de Notre Dame d’Olatz. n en trouve déjà une référence O de Azkoitia au XIe siècle sous le nom de San Marín de Iraurgi. Au pied du massif d’Izarraitz on y remarque l’église Santa María la Real, de style gothique, qui renferme le dernier orgue fabriqué par la mythique firme CavailléColl, le couvent de Santa Cruz et les plus anciennes maisons fortifiées de Gipuzkoa, comme celle d’Insausti, siège des "Petits Chevaliers d’Azkoitia", dénomination attribuée à un groupe de personnalités de la noblesse qui, conduites par le Comte de Peñaflorida, fondèrent au XVIIIe siècle la Société Royale des Amis du Pays ("société académique de l’Agriculture, des Sciences, des Arts Pratiques et du Commerce") Offices de Tourisme Zestoa Foru Plaza s/n - 20740 Zestoa Tel.: 943 14 70 10. Fax: 943 14 80 74 • [email protected] • Abierta solamente en verano • • ••• Iraurgi Lantzen (Bureau d´information Régional) (Information seulement par e-mail où par télèphone) Palacio Insausti, Julio Urkijo, 25 Tel.: 943 85 11 00. Fax: 943 85 16 81 • [email protected] / www.urolaturismo.net • • ••• Centre de Visiteurs de Loyola Office de Torisme Santuario de Loiola, Bº Loiola. 20730 Azpeitia Tel: 943 15 18 78/ Fax: 943 81 64 74 [email protected] 1. Les jolies formes du sanctuaire de Loiola sont, dès le XVIIIème siècle, le point de repère de la Compagnie de Jésus. A voir Balnéaire de Zestoa Musée Basque du Chemin de Fer (Zestoa) (Azpeitia) La Station Thermale de Zestoa a été mise en service en 1804, et un siècle après l’hôtel thermal a été ajouté. Dans un grand bâtiment qui évoque la « belle époque », les clients peuvent flâner dans des grands salons et profiter des plus modernes techniques d’hydrothérapie. A l’extérieur, l’hôtel est entouré d’un environnement naturel. Dans une gare désaffectée de l’ancien chemin de fer de Urola sont conservées des vieilles locomotives à vapeur, à diesel et électriques, des wagons ainsi qu’une collection d’horloges et objets relatifs à l’histoire ferroviaire. Le musée invite les visiteurs à monter dans un wagon et à réaliser un trajet sur les vieux trains. (Plus information dans la section "Agenda") (Plus information dans la section "Agenda") Maison Tour des Loiola Cette maison, connue aussi sous le nom de Santa Casa (Sainte Maison), est la maison natale de saint Ignace de Loyola, né en 1491. Une visite vous permettra d’observer de plus près les modes de vie de l’époque. La Maison-tour fait partie du Sanctuaire de Loyola, bâti aux XVIIème et XVIIIème siècles en l’honneur du fondateur de la Compagnie de Jésus. La coupole de la basilique est tout à fait impressionnante. L E Cette cité eut une répercussion profonde et marquée sur la vie économique, culturelle et politique du Pays Basque. estoa, la ville balnéaire par excellence, situé au bord de la Z rivière Urola, et à 20 minutes de l’autoroute de Donostia - San Sebastián, est considérée actuellement comme le second complexe hôtelier, en quantité de chambres, de Gipuzkoa, et elle est un authentique poumon pour la capital de Gipuzkoa. Les installations de l’ensemble du Gran Hotel balneario, qui fut construit en 1895 dans le même endroit où on a la preuve qu’ils auraient découvert leurs sources (autour de 1774), fut un lieu de référence touristique mondial. Le succès touristique obtenu, grâce à C Œ U R D E 33 G I P U Z K O A l’implication de toute sa population dans cette tâche, il permet la considération de Zestoa comme la ville pionnière du tourisme du Pays Basque. Espaces Naturels Aujourd’hui les installations de la Station Thermale ont été totalement rénovées et dotées des techniques hydrothérapiques et balnéaires les plus modernes. Le massif de Izarraitz Cet important équipement, lié à la richesse du paysage, histoire et archéologie de la localité, vont permettre à Zestoa de se placer une nouvelle fois dans le panorama touristique. es localités rurales de Beizama et Errezil –cette dernière avec le dénommé « balcon de Gipuzkoa », d’où on observe une grande partie du territoire– sont des exemples de villages charmants. L 2. Le parc naturel d'Aizkorri - dans l'image, depuis le barrage de Barrendiola (Legazpi)- il inclut les plus hauts sommets de la Communauté Autonome Basque. Le massif d’Izarraitz s’élève avec aplomb sur Zestoa, Azpeitia et Azkoitia avec une crête calcaire dont les hauteurs atteignent les 900 – 1000 mètres de hauteur. Le sommet, haut de 1026 mètres, s’appelle « El Erlo ». Le terrain de type karstique rend ce massif riche en grottes et cavernes. La brebis Latxa et d’autres exemplaires bovins et chevalins forment la faune de Izarraitz, introduite par l’homme. Toutefois, la présence dans la région Cantabrique de certaines espèces sauvages (chat sauvage, sanglier, lièvre, vautours…) rend le massif un lieu naturel de grand intérêt. Des hêtres et des chênaies remplissent cet espace naturel de dimensions accessibles, où il fait bon faire des randonnées ou de l’escalade. Frontons de Jorge Oteiza. Le Musée du Fer Basque Forge de Mirandaola (Azkoitia) (Legazpi) (Legazpi) Un ensemble de frontons conçus par Jorge Oteiza, qui fait partie du futur Centre de Pelote Basque. Les 6 frontons des 7 territoires basques forment une sculpture géante. Le Musée du Fer Basque est l’espace pour connaître la transformation sociale et du paysage provoquée par l’activité du fer à travers le temps. C’est également le point de départ vers des routes naturelles et des espaces culturelles et de loisir qui rendent évident l’existence de la Vallée du Fer. Il touche le fer de plusieurs points de vue, en tenant compte des : aspects technologiques, historiques, scientifiques, du patrimoine, sociaux, industriels, du paysage, etc. Le secteur des « ferrerias » a été florissant pendant plusieurs années à Legazpi. Aujourd’hui, l’élément clé de la Ruta del Hierro est représenté par la Forge de Mirandaola, qui se trouve à côté de l’abbaye du même nom, où l’on évoque le miracle de la Santa Cruz. La forge de la Mirandaola et ses roues hydrauliques peuvent être activées pour montrer comment travaillaient les artisans pendant le XIVème siècle. (Plus information dans la section "Agenda") En allant là-dedans, on peut sentir les espaces et jouer avec eux. 34 L E C Œ U R D E G I P U Z K O A Agenda 1 Festivals, Events et Foires Janvier • Zestoa : • Azpeitia : - Championnat de Gipuzkoa de Cross-country. Fêtes de Santa Inés (Bº Iraeta) : Biathlon, Pelote, Sports Ruraux. - Fêtes de Saint Sébastien, tamborrada pour les personnes âgées et les enfants. Biathlon, Pelote, Sports Ruraux.(19-20) Février • Urretxu : Mars • Azkoitia-Azpeitia : - Athlétisme. 29 mars. - Demi marathon Azkotia - Azpeitia, a lieu en mars -avril. 25 mars • Zestoa : - Cross-country - Herri Krossa. Avril • Azkoitia : - Semaine Sainte. Processions. Mai • Azkoitia : • Legazpi: - Cycle Musical de printemps. Samedi de mai. - Pèlerinage de Mirandaola Juillet • Azpeitia : • Idiazabal : - Fêtes de San Ignacio. Foire régionale agricole et du bétail. Baserritar Eguna. - Dégustation de viande de veau rôtie de façon traditionnelle. Août • Azkoitia : - Foire d'élevage. Septembre • Legazpi : - Foire d'élevage. 2 3 3 - Gipuzkoako Artzain Eguna-Le Jour du Berger (Concours, exposition, vente aux enchères, travaux manuels liés au monde des bergers ; vente de produits du terroir) • Urretxu : - Foire d'élevage et agricole. • Zumarraga : - Cycle Musical de la Antigua. • Zestoa : - Tournoi de Pelote professionnel. Octobre • Zumarraga : - Foire Gastronomique. Concours de buzkantzas. • Oñati : - Foire d'élevage et agricole. Exposition et vente de fleurs, de plantes et d'artisanat • Ezkio- Itsaso: - Semaine de la Cidre Novembre • Azkoitia : - Foire agricole artisan. Foire de San Andrés Décembre • • • • - Zestoa : Azpeitia : Urretxu : Zumarraga : Tourisme Active Activités de Terre Archéologie expérimentale • Centre d'activités Sastarrain - Apdo. de Correos 102 - Zestoa - Tél-Fax: 943 14 81 15 - [email protected] - www.sastarrain.com Tir à arc, découvrez-vous le feu… Campement préhistorique, visites à de grottes, canoë-kayak, escalade, parapente, équitation, randonnée, tyrolienne… Logement et pension complète à la ferme, moniteurs spécialisés. Paintball • Legazpi Paintball - Urtatza- Egialde Auzoa, 18. - Legazpi - Tel: 630 32 74 66 Visites guidées Legazpi • Boureau de tourisme: Horaires: Foire Agricole. Rencontres de Théâtre d'Euskadi. Foire d'élevage et agricole, Concours du vin de La Rioja Alavesa et d'artisanat. Foire agricole et d'élevage chevalin. Exposition de machines, maroquinerie et quincaillerie… De juin à septembre: En semaine : 10h00 – 18h00 (Fermé le mardi) Jours fériés : 10h00 – 19h00 D’octobre à mai: En semaine : 10h00 – 18h00 (Fermé le mardi) Jours fériés : 10h00 – 19h00 • Forge de Mirandaola: Horaires: - D’avril à octobre tous les dimanches expositions de la forge en fonctionnement (12h00, 12h30, 13h00 et 13h30). - De novembre à mars, seulement les premiers dimanches de cha que mois (même horaire) ; le reste des jours de visites guidées dans la forge sans la voir en fonctionnement (Prise de rendez-vous à l’avance 943 73 04 28) • Musée du Fer Basque: Horaires: De juin à septembre En semaine: 10h00 – 18h00 (Fermé le mardi) Jours fériés: 10h00 – 19h00 D’octobre à mai En semaine: 10h00 – 18h00 (Fermé le mardi) Jours fériés: 10h00 – 19h00 • Ecomusée de la garde des troupeaux et le Coin du Pain : - Dimanche 10h30 et 11h30; Entre semaine avec rendez-vous préalable. - Durée entre 30 et 45 minutes chacun caserío -maison rurale-. Tél: 943 73 04 28 Urretxu • Quartier historique médiéval d'Urretxu con "Audiovisuel sur Iparragirre". • Musée de Minéraux et Fossiles. - Entre semaine avec rendez-vous préalable. Durée entre 60 et 90 minutes. Horaire : lundi, de 17h30 à 20h30; de mardi à vendredi, de 10h00 à 12h30 et de 17h30 à 20:30; samedi, de 10h00 à 12h30. Tel: 943 038088 Zumarraga • Ermitage de la Antigua. - Visite à la "cathédrale des ermitages" (Partie de La "Route des trois Temples"). - Horaire : de mai à octobre, tous les jours, de 11h30 à 13h30 et de 16h30 à 19h30; de novembre à avril, vendredi de 16h30 à 18h30, samedi et dimanche : de 11h30 à , et de 16h30 à 18h30. - Durée : entre 30 et 45 minutes. Information : Offices de Tourisme 4 1. Foire de Santa Cecilia à Urretxu et à Zumarraga. 2. Loiola: Festivité de San Ignacio. 3. Ezpatadantza à la Antigua de Zumarraga Musées Musée de minéraux et de fossiles - Jauregi 19. Casa de Cultura. - 20700 Urretxu - Tél.: 943 03 80 88 - Fax: 943 03 80 89 - [email protected] - www.urretxu.net - Horaire: Lundi: De 17.30h à 20.30h Du mardi au vendredi: De 10.00 à 12.30h / 17.30 à 20.30h Samedis:De 10.00 à 12.30h Fermé: le samedi après-midi, le dimanche et le lundi matin Ce musée est situé dans la Maison de la Culture d’Urretxu. Créé en 1987, il contient une collection complète de minéraux, de roches et de fossiles des différentes étapes géologiques des cinq continents. Tout au long de l’année, des expositions monographiques sont organisées, consacrées aux minéraux d’un lieu en particulier –Minéraux de Bustarviejo, de la Mine de Troya- qui se distinguent pour leur rareté. Des excursions sont également organisées, ainsi qu’une Foire annuelle des minéraux, des fossiles, des gemmes et de la paléontologie. L E C Œ U R D E 35 G I P U Z K O A L’escapade La route de l’Urola Ferme Musée Igartubeiti - Ezkio-Itsaso - Tél.: 943 72 29 78. - Fax: 943 88 01 38 - [email protected] - http://igartubeiti.gipuzkoakultura.net - Horaire: De mercredi à vendredi, et dimanches et jours fériés 10:00 - 14:00. Samedis 10:00 - 14:00 et 16:00 19:00. Lundi et mardi fermé. Visites guidées: de mercredi à dimanche 11:00 et 12:30. Samedis 11:00, 12:30 et 17:30. Cette ferme typique de Gipuzkoa des XVIe-XVIIe siècles, qui a été conservée dans son état primitif, est le meilleur représentant de l’utilisation du bois sous ses formes les plus variées. Une atmosphère qui recrée les modes de vie et de travail de nos ancêtres à travers le parcours d’espaces intérieurs et extérieurs. On peut percevoir ici les odeurs du bois, de la pomme pressée sur le pressoir à poutre, le seul en fonctionnement dans tout le Pays Basque. L’origine de la ferme Igartubeiti remonte au XVIe siècle. La plupart de la structure en bois de l’intérieur a été conservée, avec le "pressoir à poutre" comme élément important pour l’élaboration du cidre. C’est la première fois qu’on peut admirer un pressoir du XVIe siècle complet et en état de fonctionnement. Musée du Fer Basque - Parque de Mirandaola Bº Telleriarte, s/n. - Legazpi - Tél.: 943 73 04 28 - Horaire: De Juin à Septembre: tous les jours de 10:00 à 19:00. De Octobre a Mai: de 10:00 à 18:00. Mardi fermé. Visites guidées pour des groupes sur rendez-vous préalable. Au Musée du Fer basque, on peut découvrir de manière agréable et amusante les milles et uns secrets qui engendrent ce métal, en plus de connaître au moyen de systèmes audio vidéos la technologie qui a permis au Pays Basque d’être connu dans le monde entier: Son fer et de se rendre compte de comment vivaient les personnes qui travaillaient dans la Vallée du Fer il y a plus de 500 ans, et beaucoup d’autres choses encore. Musée basque du Chemin de fer - Julián Elorza 8 - 20730 Azpeitia - Tél.: 943 15 06 77 - Fax: 943 15 07 46 - [email protected] - www.euskotren.es - Horaire: De janvier à juin et d’octobre à décembre (excepté Semaine Sainte) du mardi au vendredi: De 10 à 13.30 et de 15.00 à 18.30, samedis: De 10.30 à 14.00 et de 16.00 à 19.30, dimanches et jours fériés: de 10.30 à 14.00 De juillet à septembre.. Du mardi au samedi de 10.30 à 14.00 et 16.00 à 19.30. Dimanches et jours fériés: de 10.30 à 14.00 - Service de trains historiques: Du 13 avril au 5 novembre. Samedis: 12.30 et 18.00. Dimanches et jours fériés: 12.30 - Parcours touristique: Azpeitia-Lasao Samedis et dimanches – durée 45´ - Fermé: le lundi ce musée est l’un des meilleurs musées thématiques d’Europe en son genre car en plus de ses locomotives à vapeur, des tramways, trolley-bus, automoteurs et wagons de tous types, il possède l’une des plus riches collections d’horloges ferroviaires au monde. Il conserve l’un des derniers ateliers mécaniques avec transmissions à base de poulies, embarrages et courroies de toute l'Espagne en état de fonctionnement et qui n’a souffert aucune variation depuis le début du siècle, faisant de ce musée un musée vivant de la machine-outil. Le meilleur de ce musée est de pouvoir monter dans les wagons, de voyager dans les locomotives et de voir comment fonctionnaient les anciens tramways. Sanctuaire de Loiola - Azpeitia - Tél.: 943 02 50 00 - Horaire: de 10 à 13 / de 15 à 19h (tous les jours) Ce splendide ensemble monumental a été construit entre les XVIIe et XVIIIe siècles, autour de la Maison fortifiée des Loyola en honneur au basque le plus universel, Saint Ignace de Loiola, fondateur de la Compagnie de Jésus, qui est né en 1491, au sein d’une famille noble et puissante. Après avoir consacré une partie de sa vie à des entreprises guerrières, il décide d’abandonner et de se consacrer à la vie spirituelle, devenant ainsi le Saint Patron de Gipuzkoa . Le Sanctuaire est un ensemble architectonique formé de la Basilique, de style baroque avec un retable du même style, de forme circulaire avec une majestueuse coupole de 65 mètres de haut et un orgue magnifique. Construite au XVIIe siècle, elle est l’oeuvre de l’architecte italien Carlo Fontana, disciple de Bernini et de ses assistants basques Zaldua, Lecuona et Ignacio de Ibero, entre autres. La "Sainte Maison" est une maison fortifiée qui permet de savoir comment s'écoulait la vie quotidienne de la famille de Saint Ignace. A quelques mètres se trouve la Ferme Errekarte, berceau du Bienheureux Francisco Gárate qui se distingua pour sa bonté et son humilité. Elle a été transformée en petit musée où on peut actuellement observer divers effets et objets ayant appartenu à sa famille. Le fleuve Urola, naît dans le massif du Aizkorri, traverse le territoire de Gipuzkoa et se jette enfin dans la mer à Zumaia. Le fleuve unit des villages qui ont en commun des éléments tels que l’eau (Zestoa), la pierre (Azpeitia), le bois (de La Antigua de Zumarraga) ou le fer (Legazpi). A travers la route GI-631, vous allez faire votre première halte à Zestoa , centre thermal et balnéaire qui, pendant la "belle époque" attirait la haute société européenne. A part son hôtel balnéaire, à Zestoa vous pourrez visiter le Palais de Lili, un monument historique et artistique du XVème siècle. En amont du fleuve Urola vous allez rencontrer le village de Azpeitia qui, avec Azkoitia et le sanctuaire de Loiola, peut être considéré le cœur de Gipuzkoa. Azpeitia offre plusieurs attractions. L’église de San Sebastián de Soreasu et la casa Antxieta cèdent le passage aux vapeurs et aux sifflements du Musée Basque du Chemin de Fer. Le Sanctuaire de Loyola levantado entre los siglos XVII y XVIII a mayor gloria de San Ignacio de Loiola, el fundador de la Compañía de Jesús, es de visita imprescindible. Sus armónicas proporciones y su magnífica cúpula se aprecian desde la amplia explanada situada ante el conjunto monumental. El casco histórico, con la iglesia de Santa María la Real, es lo más destacado de la vecina de Azpeitia, Azkoitia . La route GI-631 qui, dans ce tronçon, longe le fleuve Urola, vous conduira à Zumarraga , où vous pourrez admirer la statue de Miguel López de Legazpi et visiter "La Antigua", la cathédrale des ermitage basques. Une déviation vers la région rurale de Ezkio-Itsaso , vous permettra d’observer Sanctuaire de Loyola une maison rurale du XVIème siècle, le caserío de Igartubeiti. De retour à Zumarraga, vous vous rendrez compte que son parcours urbain et celui de Urretxu se sont fondus. Urretxu, localité natale du célèbre barde Iparraguirre, dispose d’une autre église dédiée à San Martín de Tours, qui possède des curieuses voûtes en bois. En remontant encore le cours du fleuve Urola, vous arriverez à Legazpi où, mis à part le palais seigneurial Bikuña, vous pourrez suivre deux parcours conseillés de la Vallée du Fer: Le son des Forges et Une journée dans les années 50, la Route Ouvrière. A l’ouest de Gipuzkoa, le fleuve Deba vous conduit à travers un territoire changeant, entre zoning industriels et espaces ruraux. A travers les grands foyers culturels de jadis – le Real Seminario de Bergara et l’Université de Oñati- et un des joyaux du présent et du futur, le Sanctuaire de Arantzazu. Le Bassin du Deba Comment y arriver MENDARO - BERGARA ARRASATE - OÑATI ARANTZAZU LEINTZ GATZAGA Autoroute A-8 (péage) ou route GI- 634 vers Bilbao. Ensuite prendre l´autoroute A-1 (Eibar-Vitoria): Desviation de la A-8 en Eibar Sortie 15a pour accéder à Bergara, Arrasate, Leintz Gatzaga et Oñati. L’accès au Sanctuaire d’Arantzazu: route GI- 3591depuis Oñati (seulement en voiture ou bus privé) Compagnie : Pesa (Tél. 902 10 12 10) Destination : San Sebastián-Elgoibar-Eibar. Départs : Place Pío XII / Ligne : San Sebastián-Ermua (par l’autoroute) ••• Compagnie : Pesa (Tél. 902 10 12 10) Destination : San Sebastián-Bergara-Arrasate-Oñati Départs : Place Pío XII. Ligne : San SebastiánVitoria pour arrive à Bergara et Arrasate. Ligne : Bergara ou Arrasate pour arriver à Oñati Compagnie : Eusko Tren (Tél: 902 54 32 10) Destination : Vers Bilbao seulement jusqu’à Eibar Pour Bergara, Arrasate-Mondragon, Leintz Gatzaga et Oñati il n’y a pas de service de train. Départs : Gare d’Amara (San Sebastián). e Village de Mendaro est un village L de petites dimensions qui trouve sa grandeur dans les montagnes qui ibar, avec une activité E commerciale vive et une forte offre culturelle, est connue pour son l’entourent. Son centre, dans lequel se trouve La Maison du Chocolat de Mendaro (Saint Gerons), se trouve à l’extrémité de la Vallée de Kilimon, sur un étroit espace vert idéal pour la pratique de la spéléologie et de la randonnée industrie traditionnelle du damasquinage (art d’incruster sur un support un filet d’or , d’ argent ou de cuivre formant un dessin ) et d’armement. Avec cette dernière comme sujet, le Musée de l’Industrie armée vient de s’ouvrir, avec l’une des meilleures collections d’Europe et il offre un parcours dessiné pour connaître l’évolution du point de vue du dessin, d’ussage et de technologie. L’Eglise de San Andres du XVIème siècle avec son retable de la renaissance de grand intérêt , la Maison Tour de Unzueta, les Palais de Isasi « Markeskoa » et l’Hôtel de Ville sont, parmi d’autres, des éléments particuliers du patrimoine de la Ville. lgoibar et Eibar sont des villes E caractérisées par leur importance industrielle, qui occultent diverses raisons de s’y intéresser. La ville de Elgoibar est une ville référente au niveau international dans le domaine de l’industrie de la manufacture d’outillage. Son histoire est reflétée dans son Musée. On peut aussi remarquer l’ensemble formé par l’Hôtel de Ville, l’Eglise de San Bartolomé et plusieurs maisons sous arcades. De nombreux sentiers nous rapprochent d’un environnement naturel avec des éléments mégalithiques, comme la Route des Dolmens, à travers les montagnes de Karakate, jusqu’à Karakate. ergara c’est l’une des cités les plus aristocratiques de Gipuzkoa B en raison de son ensemble monumental de belles demeures et de palais des XVIe et XVIIe siècles. Au A voir Musée de l’Industrie des Armes Légères (Eibar) Route des Dolmens Ouvert en janvier 2007, le Musée de l’Industrie des Armes Légères accueille une des meilleures collections d’Europe. Il propose un parcours à travers l’industrie des armes légères depuis le XVème siècle jusqu’à nos jours, avec une attention particulière à l’importance qu’elle tient dans une localité possédant une longue tradition dans ce secteur, localité qu’est Eibar. Dans les municipalités d'Elgoibar et de Soraluze, les monts Karakate, Atxolin et Hirukurutzeta forment une superbe crête verte baptisé par l’éminent paléontologue et ethnographe José Michel de Barandiaran comme « La Route des dolmens ». Cette route abrite des sites importants, parmi lesquels nous pouvons remarquer les dolmens et les tombeaux nombreux. Pour découvrir ce paysage nous prenons la route PR-GI 109. (Soraluze) 1 2 1 XVIIIe siècle, Bergara fut connue dans toute l’Europe pour la mise en oeuvre de la plus importante transformation éducative culturelle par le Comte de Peñaflorida, qui imagina et créa en 1776 une société de caractère éducatif et culturel sous le nom de "Séminaire Royal Patriotique Basque", encourageant ainsi sous une forme radicale l’éducation sous tous ses aspects. Dans l’ensemble historique et monumental, on distingue l’église San Pedro de Ariznoa, l’église de Santa Marina de Oxirondo. La première d’entre elles renferme le Saint Christ de l’Agonie, chefd’oeuvre du sculpteur baroque Juan de Mesa (1622). Santa Marina se distingue par son impressionnant retable du XVIIIe siècle, déclaré Monument National. l’économie sociale et fit de cet endroit un centre important de renommée internationale grâce à la haute spécialisation des entreprises existantes. Deux petites localités de Debagoiena cachent des surprises au visiteur. Antzuola, avec un splendide ensemble baroque, célèbre chaque année le particulier « Alarde del Moro (Parade du maure)». Elgeta conserve un quartier médiéval d’une seule rue. ñati est considerée comme la localité la plus imposante et O monumentale de Gipuzkoa pour la années 1950, surgit le mouvement coopératif, qui favorisa l’essor de grandeur artistique déployée par ses édifices d’une valeur architectonique sans conteste. Située au pied de l’Aloña (1.298 m) sur les contreforts du massif de l’Aizkorri, toute la ville constitue un véritable joyau: l’église paroissiale de San Miguel (XVIe) avec son cloître gothique flamboyant, son retable plateresque et le mausolée de Rodrigo Mercado de Zuazola, fondateur de la première Université: l’Université "Sanctij Spiritu" (1540), Musée de la Machine-outil Quartier historique de Bergara rrasate-Mondragon c’est l’une des villes industrielles les plus A importantes où, dans la décennie des (Elgoibar) A Elgoibar, centre guipuzcoano du secteur de la machine-outil, se trouve ce musée dont le double objectif est de rendre hommage aux pionniers qui ont permis le développement du secteur, et en même temps de montrer son évolution. Dans les trois nefs du bâtiment vous pourrez admirer un atelier d’usinage en service, une forge ainsi qu’une exposition de machines médiévales. 2 1. Du haut des belles et vastes plaines d’Urbia, que l’on rejoint au départ du Sanctuaire d’Arantzazu, il est possible d’accéder à la cime de l’Aizkorri. 2. Façade de la maison (XVIème siècle) à Bergara. Offices de Tourisme Bergara (ouvert d´Avril à Septembre) • Pl. San Martín Agirre s/n • Tél.: 943 77 91 28 / 61• [email protected] ••• Leintz-Gatzaga • Plaza San Miguel 1-3. 20530 Leintz-Gatzaga • Tél.: 943 71 47 92 • [email protected] ••• Oñati • San Juan, 14. 20560 Oñati • Tél.: 943 78 34 53 Fax: 943 78 30 69 • [email protected] • www.oinati.org ••• Debegesa Bureau d´information Régional (Information seulement par e-mail où par tél.) • Tél.: 943 82 01 10 • [email protected] • www.debabarrenaturismo.com ••• Debagoiena (Information seulement par e-mail où par tél.) • Tél.: 943 79 64 63 • [email protected] • www.turismodebagoiena.com ••• Ofifice de Tourisme de Eskoriatza • Palacio Ibarraundi • Tél.: 943 71 54 53 • [email protected] ••• Point d’Información Turistique et Centre d’Interpretetion de Arantzazu (Ouvert week-ends, Semaine Sainte et été.) • Tél.: 943 71 89 11/ 943 79 64 63 • [email protected] • wwww.turismodebagoiena.com Université de Sancti Spiritus (Oñati) Remarquable ensemble de manoirs et de maisons seigneuriales du XVIème et XVIIème siècle, ce quartier atteint l’apogée de sa splendeur avec la place de San Martín de Aguirre, entourée par la Casa Consistorial, les palais Jauregi, Izagirre et Ondartza et le Real Seminario de Bergara, foyer culturel et scientifique. L’équilibre et l’élégance caractérisent ce bâtiment, un de plus importants de la Renaissance présents dans Gipuzkoa. A noter à l’intérieur les riches plafonds à caissons mudéjars, le cloître et une chapelle avec un retable pittoresque. En 1540 on commença à bâtir l’Université, sous l’impulsion de l’évêque oñatiarra Rodrigo Mercado de Zuazola. 38 L E Le saviez-vous ? > > … Les frères Fausto Fermín et Juan José Elhuyar ont marqué l’histoire du Real Seminario Patriótico Bascongado de Bergara, centre d’éducation et de recherche de grande renommée dans l’Europe du XVIIème siècle, en réussissant à isoler pour la première fois un élément chimique qu’ils appelèrent wolframiotungsteno ? … En plus du Séminaire, Bergara à été le lieu de création d’une autre entité culturelle très importante, la Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País, fondée grâce à l’initiative du comte de Peñaflorida, du marquis de Narros et d’un groupe connu sous le nom de "los caballeritos de Azkoitia" ? > … Le controversé aventurier Lope de Aguirre, qui se considéra lui-même un "traître", est né, paraît-il dans l’enclave de Araotz, à Oñati ? > … L’œuvre de Jorge Oteiza pour la frise du sanctuaire de Arantzatzu, avec l’insolite chiffre de 14 apôtres, fut accueillie avec une grande polémique qui empêcha l’installation des sculptures pendant quinze ans ? B A S S I N D U D E B A l’un des édifices de style Renaissance les plus importants du Pays Basque, avec une façade très intéressante, sa chapelle et son cloître. C’est le premier centre universitaire à avoir eu, déjà aux XVIII et XIXe siècles, plusieurs Facultés telles que celle de Philosophie, de Théologie, de Sciences Economiques et de Médecine. A l’autre bout de la cité se trouve le Monastère de Bidaurreta, fondé en 1510 par Juan López de Lazarraga, comptable des Rois Catholiques. L’édifice de l’Hôtel de Ville, les manoirs et les palais, comme celui de Lazarraga ( XVe) constellent tous les recoins du centre urbain et des quartiers environnants, où ils rivalisent avec la richesse naturelle qu’offre un panorama très privilégié de la géographie de Gipuzkoa. Un endroit idéal pour la pratique de la randonnée. A 9 Km. d’Oñati, en montant une pente raide entre précipices et crêtes, se trouve le Sanctuaire de NotreDame de Arantzazu, le plus importante de Gipuzkoa auquel on peut y arriver seulement en voiture ou bus mais pas en transport publique. Les grottes d'Arrikrutz se trouvent dans le chemin. Sanctuaire de Notre-Dame de Arantzazu. Synthèse du meilleur de l’art basque contemporain, ce singulier espace géographique a exercé un puissant attrait depuis l’apparition en 1468 d’une statuette en pierre de la Vierge 1. Le Camino Real (chemin royal) s’arrêtait dans le bourg fortifié de Leintz Gatzaga, spécialisé depuis longtemps dans l’extraction du sel. A voir Sanctuaire d'Arrate Sanctuaire d'Arantzatzu (Eibar) (Oñati) Les premiers écrits mentionnant le Sanctuaire de Arrate (un endroit très prisé par les habitants d’Eibar) datent du XIIème siècle. A l’intérieur sont conservées quatre huiles offertes par Ignacio Zuloaga, peintre né à Eibar. Situé aux bords d’un précipice, en montant vers le massif de Aitzgorri, le sanctuaire de la Vierge de Arantzatzu est un lieu magique, apprécié par les fidèles, mais aussi par les passionnés d’art contemporain. Dans le bâtiment, conçu par Sainz de Oiza y Laorga, sont réunis des sculptures de Oteiza, des portes réalisées par Chillida et un magnifique retable de Lucio Muñoz. Quartier historique d'Arrasate Felipe V, Isabel II et María Cristina ont séjourné dans le palais du Monterrón, un des bâtiments seigneuriaux du vieux quartier de Arrasate-Mondragón, où vous pourrez aussi admirer l’église de San Juan, l’Hôtel de Ville baroque et la casa de Okendo. L E sur un massif d’aubépine. Considéré comme miracle, le fait transforme cet endroit en lieu de pèlerinages et est le motif de la construction d’un sanctuaire avec une Basilique, une Maison de Retraite Spirituelle et une Hôtellerie. Tout le complexe est géré par l’Ordre des Franciscains, qui a récemment fêté ses cinq siècles de présence et qui a contribué à la culture, au service de la foi et des hommes, avec en complément de précieuses archives et bibliothèques et le fonds musical. Bien qu’une première tentative d’amélioration des installations ait eu lieu dans les années vingt, ce n’est qu’au milieu du XXe siècle que le sanctuaire subit une transformation radicale. La nouvelle Basilique, dans B A S S I N D U 39 D E B A laquelle travaillèrent des architectes, des sculpteurs et des peintres d’avant-garde, constitue un fait marquant du renouveau de l’art sacré contemporain. Construite entre les années 1950 et 1955, elle est l’oeuvre des architectes Sainz de Oiza et Luís de Laorga. On y remarque la façade de Jorge Oteiza, les portes d’Eduardo Chillida, le retable en bois sculpté polychrome de 600 m2 du sculpteur Lucio Muñoz et les peintures de la crypte de Nestor Basterretxea. La puissance de cette édification s’intègre parfaitement et en toute harmonie au paysage naturel. Espaces Naturels Parc Naturel d'Aizkorri Les plus hauts sommets de la Communauté Autonome Basque font partie de la chaîne de Aizkorri: Aitzuri (1.550 mètres) et le mont Aizkorri (1 528). Situé au sud de Gipuzkoa, dans ses 18.000 hectares naissent les fleuves Oria, Urola et Deba. Deux types de paysage se succèdent dans ce parc naturel où l’on peut accéder depuis Zegama, localité de la circonscription du Goierri, ainsi que depuis Oñati, à Debagoiena. D’un côté, le crêtes calcaires abruptes qui s’élèvent sur des plaines où paissent les brebis latxas (les champs d’Urbía sont d’une beauté difficile à décrire). De l’autre, une succession de collines et coteaux en silice, recouverts de végétation. En plus des grands hêtres, chênaies et chênes, la flore de Aizkorri présente des espèces typiques de la montagne. Parmi la faune de la chaîne de montagnes vous pourrez rencontrer le faucon pèlerin, le vautour fauve, le triton alpin, le chat sauvage, etc. 2. Le sanctuaire d'Arantzazu unit la spiritualité et les formes avant-gardistes dans un environnement privilégié. • Surface : 18 000 hectares. Barrage de Urkulu Musée du Sel (Aretxabaleta) (Leintz Gatzaga) Dans le district municipal de Aretxabaleta, le barrage qui retient les eaux du fleuve Urkulu forme un agréable espace jalonné de fermes et entouré de rochers en pierre calcaire. En plus de posséder un grand patrimoine piscicole, Urkulu est l’endroit idéal pour observer le vol des hérons cendres et d’autres oiseaux aquatiques. Dès le Moyen Age, la production de sel a été l’activité principale de Leintz Gatzaga (Salinas de Léniz). Un musée montre aujourd’hui les différents systèmes d’élaboration de « l’or blanc » qui ont été utilisés tout au long des siècles. • Altitude : Ses montagnes dépassent les 1000 m. Le sommet le plus haut est Aitzuri (1551 m) munes) del Alto Deba, Tél. : 943 79 64 63 Goitur, Tel: 943 16 18 23 • Activités : Sentiers à travers les champs de Urbía, escalade et • Comment y montagne vers le arriver: Avec la Nsommet de 1 Madrid-Irun près Aizkorri, chemins à de Altsasua, route vélo ou visites aux GI-2367n direction maisons Zegama. De Oñati communales qui au Sanctuaire de entourent ce bel Arantzatzu, et espace naturel, montant vous voici quelquesaccédez aux unes unes des champs de Urbía. activités • Informatión: proposées. Il est Of. de Tourisme possible d’effectuer de Zegama, une visite guidée à Tél. : 943 80 21 87 travers l’espace Of. de Tourisme naturel de Aizkorri, d'Oñati, qui permet de Tél.: 943 78 34 53 découvrir ses Mancomunidad caractéristiques, (Syndicat de comson histoire, etc. 40 L E B A S S I N D U D E B A Agenda 1 Festivals, Events et Foires Février Avril • Aretxabaleta / Eskoriatza: - Fêtes de Santa Agueda. • Eibar: - Festival International de Théâtre. • Bergara: - Foire de Rameaux (Foire d'élevage régional et agricole). • Antzuola : • Oñati : - Foire agricole et d'élevage. Concours d'épouvantails. - Jours musicaux d’Oñati (dimanche). - Fête du ‘Corpus Christi’ (Fête Dieu) avec une procession accompagnée d’une danse traditionnelle. Juin • Eskoriatza : • Bergara: - Foire agricole, alimentaire, avicole et d'artisanat - Festival Mundumira, foire de randonnée Ibiltari Juillet • Elgeta : • Antzuola : - Foire d'élevage local et agricole. - Fête de la Parade du Maure. 3ème Samedi de Juillet. Septembre • Bergara : • Aretxabaleta : - Foire agricole régional. - Foire agricole écologique Octobre • Eibar : • Oñati : • Bergara : • Aretxabaleta : • Arrasate-Mondragón: - Sagardo Eguna. Dégustation de cidre. - Foire d'élevage et agricole. - Foire d'élevage (Elosu). - Festival Gastronomique Folklorique - Maritxu Kajoi. Novembre • Leintz Gatzaga : • Eibar : - Foire d'Artisanat. "Sanmillixanak". - Foire agricole et d'élevage. Mai 2 3 1. Le ‘Corpus Christi’, grand jour à Oñati. Décembre • Mendaro : - Foire agricole, d'élevage et d'artisanat. • Arrasate-Mondragón: - Santamasak. • Elgoibar: - Foire de "Gabon Zahar" Tourisme Active Loisir Activités Aériennes Pelote : Parapente: • Le mont de Aloña, avec la vallée de Oñati, est l’endroit idéal pour le vol libre. Information : Office de Tourisme de Oñati -Tél.: 943 78 34 53 - [email protected] • www.oinati.org • Eibar Frontón Astelena - Festivals : Dimanche soir - Période : Automne - hiver- printemps - Consulter agenda • Bergara Frontón Municipal - Consulter agenda. Information - Tél. 943 76 05 09 / 943 77 91 67 Activités de Terre Alpinisme : • Grande variété de parcours, homologués pour des randonneurs de tous les âges et toutes les conditions physiques. Vélo tout terrain • Un sport passionnant pour jouir de la montaigne et du vélo en même temps. Escalade : • Araotz Une des plus importantes zones de Euskal Herria pour pratiquer l’escalade de haut niveau. Un point de repère incontournable. Sault à l’élastique • Pratiqué dans la zone même de Araotz, un peu avant l’aire d’escalade. Randonnée • Les régions de Debagoiena et de Debabarrena comptent sur leurs réseaux de Sentiers et elles présentent une offre respective de 21 et 14 parcours. Plus d'information sur le site: - www.turismodebagoiena.com - [email protected]. - www.turismodebabarrena.com - [email protected] Taureaux • Arènes de Eibar - Courses de taureaux - Consulter agenda. Information: - Tél. 652 70 09 14. Museés Musée de la machine-outil - Edificio IMH –Bº Azkue Auzoa 1 - 20.870 Elgoibar - Tél: 943 74 41 32. Fax 943 74 41 53 - [email protected] - www.fmh.es - Horaire: du lundi au vendredi, de 8h à 13/de 14.30 à 17.30 - Visites guidées: sur rendez-vous. - Fermé: le samedi, le dimanche, les jours fériés, au mois d’août et à Noël Elgoibar, lieu de grande tradition industrielle depuis l’Antiquité et principale productrice de machines à l’époque actuelle – d’où son surnom de "capitale de la machine-outil"- a créé ce musée thématique. Son contenu est exposé dans un édifice de cons- 2. Parade du Maure à Antzuola. 3. A Oñati concurrent les chiens de berger. truction récente qui tente d’imiter ou de recréer un édifice industriel du début du XXe siècle. On y trouve un atelier d’usinage, un centre de documentation, une salle d’expositions et une forge. On y expose également une collection de plus de 50 machines, dont 25 peuvent être vues en fonctionnement, tel qu’on les utilisait au XIXe siècle. Musée du sel - San Antonio Auzoa - 20530 Leintz Gatzaga - Tél: 943 71 47 92 - Fax: 943 71 46 21 - [email protected] - Horaire: Samedi: en espagnol (13 h 00 et 18 h 30) ; en basque (12 h 00 et 17 h 30) Dimanche et jours féries ; en espagnol (13 h 00) ; en basque (12 h 00) En août : tous les jours en espagnol (13 h 00) ; en basque (12 h 00) Destiné à la récupération des modes d’exploitation salins habituels et tout spécialement du modèle du XIXe siècle, le Musée du Sel se trouve à 250 mètres du village Leintz Gatzaga, au pied de l’ancien château de Dorletaaujourd’hui sanctuaire- construit pour la défense de sa population et de sa production saline. Cet espace a été restauré pour montrer les différentes méthodes utilisées depuis l’Age de Fer jusqu’en 1972. On peut y observer des reproductions des différents éléments nécessaires à l’élaboration du sel, tels que les "dorlas"- sorte de chaudière en fer -, le système hydraulique et la roue à godets. Musée Ibarraundi - Palacio Ibarraundi. 20540 Eskoriatza - Tél : 943 71 54 53. Fax : 943 71 40 42 - [email protected] - Horaires: Du mardi au vendredi: 9h00 - 14h00. Les samedis: 17h00 – 20h00. Dimanches et jours fériés: 12h00 – 14h00 et 17h00 - 20h00 . - Visites guidées demandées à l’avance. Consulter les horaires spéciaux pour l’été et les ponts. Musée Ethnographique proposant, sur l’ensemble des salles, un aperçu évolutif depuis la Préhistoire jusqu’à l’Ere Digitale. Il s’agit d’un musée dynamique ou pour accéder à la connaissance on a privilégié l’utilisation de tous les sens, à travers les divers ateliers, jeux et activités proposés,. Les fonds du musée sont exploités à partir des thématiques suivantes : environnement, hominisation, préhistoire, époque romaine, Moyen Age, Temps Modernes et Ere Digitale. MUFOMI. Musée de Fossiles et de Minéraux. - Bº Artetxe s/n. 20870 Elgoibar. - Tel: 943 74 11 31 - Horaire: Du Lundi au Vendredi de 18h30 à 20h00. Samedi, Dimanche et jours fériés de 11h00 à 14h00. - Visites guidées : sur rendez-vous. Le Musée possède la plus grande collection au Euskadi de fossiles et minéraux, dans lesquels on inclut des Fluorites, Goethites, crânes de mammouths ou squelettes de crocodiles fossilisés. L E Musée de l’Industrie des Armes Légères - Bista Eder, 10 – 5º. 20600 Eibar - Tél. 943 708446. Fax. 943 708436 - [email protected] - [email protected] B A S S I N D U 41 D E B A L’escapade La route des villes historiques Depuis sa récente création, il est consacré à la conservation et à la diffusion de la mémoire historique et du patrimoine industriel de l’activité dans le domaine des armes à Eibar. Visites guidées Oñati • Université Sancti Spiritus. Durée : 45 min • Université Sancti Spiritus + Eglise de San Miguel. Durée : 1 h 20 min • Université Sancti Spiritus + Eglise de San Miguel + palais. Durée : 1 h 45 min • Université Sancti Spiritus + Eglise de San Miguel + palais + Monastère de Bidaurreta. Durée : 2 h 15 min Visites guidées courtes : - Université Sancti Spiritus: Durée: 20 min - Université Sancti Spiritus + Eglise de San Miguel. Durée: 40 min • Visites guidées dans des lieux ou bâtiments historiques: pendant toute l’année • En juillet-août sont effectuées des visites guidées dans la nature. • Grottes d’Arrikrutz: Horaire: mars, avril et octobre de 10:00 à 14:00 et de 15:00 à 18:00. Juin - septembre, Semaine Sainte, ponts et jours fériés de 10:00 à 14:00 et de 15:00 à 19:00. Novembrefevrier de 10:00 à 14:00 et de 15:00 à 17:00. Lundi fermé. Duration: 1 heure Information: 943 08 20 00 Sanctuaire de Arantzazu Plus d’informations: Office de tourisme d’Oñati. 943 78 34 53 www.oinati.org [email protected] Bergara • Visites guidées du quartier historique- monumental dans des périodes d'ouverture de l’office de Tourisme. Leintz-Gatzaga • Visites guidées du quartier médiéval, après demande. Sanctuaire d'Arantzazu • Visites guidées du Sanctuaire d’Arantzazu: Demande à l’avance et pour des horaires déterminées en fin de semaine, ponts, Semaine sainte et l’été (juin-octobre) Plus d’informations: 943 71 89 11 / 943 79 64 63 [email protected] www.turismodebagoiena.com Debagoiena • Programme de visites "Ezagutu Debagoiena". Tel: 943 79 64 63 - www.turismodebagoiena.com - [email protected] Information : Offices de Tourisme Des villes historiques comme Bergara ou Oñati sont traversées par le fleuve Deba, dont le cours fait office d’épine dorsale de la partie plus occidentale du territoire de Gipuzkoa. De Deba, vous pouvez remonter le fleuve à travers la N-634 et ensuite à travers la GI-627. La première halte peut être faite à Mendaro , pour faire une provision de chocolat. Vous allez ensuite traverser une zone très industrialisée, dont les centres un peu éloignés sont Elgoibar , où vous pouvez visiter le Museo de Máquina-Herramienta et Eibar , avec son église imposante de San Andrés. Après Soraluze vous arriverez à Bergara , ville monumentale où, dans le vieux quartier, se succèdent des manoirs, des tours et des églises, comme celles de San Pedro et de Santa Marina de Oxirondo. Le Real Seminario de Bergara se trouve sur la place centrale. A travers la GI-2630 vous aller dévier vers une autre ville, Oñati , qui possède tout un échantillonnage de styles architectoniques, du gothique de son église de San Miguel sur le fleuve, à la renaissance de l’Université du Sancti Spiritus. L’avant-garde technique se trouve quelques kilomètres plus loin, dans le Sanctuaire de Arantzazu , qu’il ne faut absolument pas rater. De retour, vous reprendrez la GI-632 pour faire un tour dans le vieux quartier de ArrasateMondragón. . A deux pas de Aretxabaleta se trouve le paisible environnement du barrage de Urkulu. Dans la petite localité de Eskoriatza vous pourrez admirer l’art funéraire primitif des cromlechs, dans le quartier de Apotzaga. Votre dernière halte sera à Leintz Gatzaga , capitale du sel. 42 17 plages où se perdre 1| Plages de Saturraran (Mutriku) u pour découvrir une côte bien entretenue, calme, accessible et bien équipée, avec des espaces pour profiter de la baignade mais aussi des sports comme le surf, la plongée sous-marine. Les plages de Gipuzkoa, toujours entourées de collines vertes, nous invitent à profiter du Golfe de Gascogne. 4| Ondarbeltz (Mutriku) 7| Plage de Itzurun (Zumaia) …O Interprétation des pictogrammes Secouristes saisonniers La silhouette de ses roches rend unique la plage la plus occidentale de Guipúzcoa, dont 300 mètres séparent Mutriku et Ondarroa (Bizkaia). Ses belles vagues font que Saturraran est très populaire parmi les surfeurs. 2| Sept Plages (Mutriku) Ondarbeltz signifie en basque "sable noir" et, effectivement, la composition de ses roches fait que les grains sont foncés et fins. Bien qu’elle fasse partie de Mutriku, elle est proche de la ville de Deba. 5| Plage de Santiago Ce stimulant et précieux espace auquel on accède par un chemin à l’ouest de Zumaia offre des eaux avec un grand pourcentage d’iode. De morphologie spectaculaire, il est entouré de falaises et du phénomène de ‘flysch’ (aspect des roches calcaires et sablonneuses alignées verticalement comme un mille-feuille) (Deba) 8| Vestiaires Plage de Santiago (Zumaia) Recommandé pour le surf Recommandé pour la plongée sous-marine Restaurants à proximité Accessibilité Drapeau bleu Plus d’information sur le site: www.gipuzkoa.net/hondartzak Les passionnés de la plongée sous-marine et du nudisme apprécient cette sauvage succession de criques rocheuses, sans prestation de services mais de toute beauté. 3| Plage de Mutriku (Mutriku) Grande et urbaine,cette plage possède la ISO 14001, située près de l’embouchure du fleuve Deba et entourée d’une promenade maritime, elle est une des plus côtoyées de la zone. 6| Crique de Sakoneta Près des marais formés par le fleuve Urola à son embouchure et près du Musée Zuloaga, la grande plage de Zumaia offre la tranquillité avec un grand espace de sable. (Deba) 9| Plage de Gaztetape (Getaria) Près du port de Mutriku se trouve cette plage (Actuellement en travaux) très côtoyée de petite taille. Entre Deba et Zumaia se trouve cette petite crique qui comme celles de Mendata ou Elorriaga voisines, est idéale pour les nudistes et ceux qui recherchent des paysages cent pour cent naturels. A l’ouest du mont de San Antón, la populaire "Souris de Getaria", se cache cette petite plage donnant sur le Golfe de Gascogne. 43 10 | Plage de Malkorbe (Aia) (Getaria) Avec des vues donnant sur le port à proximité et la "Souris de Getaria", cette plage coquette et retirée est de taille moyenne et peu agitée. 11 | On découvre la plage de Ondarreta dans la baie de Donostia protégée par l’île de Santa Clara et le mont Igeldo et à peine séparée de la plage de La Concha par le pic de Loro, et plus bas le palais de Miramar. Peut être est-ce l’une des plus belles et dans tous les cas la plus grande des plages de Guipúzcoa. Sa dimension fait l’élégance de Donostia et elle est plus calme que La Concha. Plage de Oribazar 12 | Face à Orio, à gauche de l’embouchure du fleuve Oria, se trouve cette petite plage calme dans une zone appréciée par les amateurs de pêche. 13 | Plage de Zarautz Celle de La Zurriola ou de Gros, est la plus jeune des plages de Donostia. Et non seulement parce que la jetée qui l’agrandit est neuve de dix ans mais parce que son environnement est jeune et enclin aux surfeurs. Les cristaux du palais des congrès et de l’auditoire du Kursaal dessiné par Rafael Moneo lui servent de décor avant-gardiste. 17 | 15 | Plage de La Concha Plage de Hondarribia (Hondarribia) (Donostia-San Sebastián) Plage de Antilla (Orio) (Zarautz) La plus grande plage de Gipúzcoa s’étend sur 2500 mètres. Sur ce grand bord de mer animé apparaissent les couleurs des toiles qui recouvrent les cabanes de plage typiques. Aussi bien des baigneurs en famille que des surfeurs viennent à la plage de Zarautz qui a dans ses eaux un rendez-vous inter national. A l’extrême orient de la plage il y a un espace d’intérêt écologique, les dunes et les marais de Inurritza. La plage principale de Orio, près du camping, est très fréquentée mais reste agréable grâce à sa récente transformation avec ses 3500 mètres carrés de sable. 14 | Un classique. Ses 1370 mètres de longitude dessinent une belle courbe et sont en harmonie avec les monts et les édifices de DonostiaSan Sebastian. La reine Marie Christine est tombée amoureuse de La Concha qui reste indispensable l’été à Guipúzcoa. Sa caractéristique de plage urbaine fait qu’à peine une emblématique petite côte les sépare de la ville. 16 | Plage de Ondarreta Près du port, la jetée sépare l’ultime plage de Guipúzcoa de l’embouchure du fleuve Bidasoa. Avec 800 mètres de longitude et son environnement récemment réurbanisé, la plage de Hondarribia offre une baignade relaxante et une grande superficie de sable. Avant ou après avoir profité de celle- ci, vous pouvez passer en bateau de l’autre côté de la baie de Txingudi à Hendaia. Plage de La Zurriola (Donostia-San Sebastián) (Donostia-San Sebastián) 17 Hondarribia 16 1 2 3 Ondarroa 4 Mutriku Deba 5 8 6 Zumaia 14 15 9 10 7 Getaria 11 13 12 Orio Zarautz Donostia San Sebastián 44 La tradition thermale rénovée es pouvoirs bénéfiques de l’eau pour la santé sont revalorisés à notre époque où l’on vient à apprécier l’option d’un tourisme sain, relaxant et attrayant. Avec une grande tradition qui se perpétue dans la station balnéaire de Cestona, Gipuzkoa a été remis à neuf pour offrir des installations modernes de thalassothérapie pour bichonner le corps. L Hôtel-Talasothérapie Balea Grand Hôtel-Station balnéaire de Cestona Placé dans un édifice face à la mer, l’hôtel Balea est considéré comme l’un des plus grand centre de thalassothérapie d’Euskadi, avec ses 1250 mètres carrés d’eaux thermales et un programme approprié pour combattre le stress. Hotel Balea Hondartza Bidea, 1. 20810 Orio (Gipuzkoa) Tel: 943 89 44 40 Télécopie: 943 83 17 65 www.aisiahoteles.com [email protected] Durant la cosmopolite "Belle Epoque" qui pendant la fin du XIXème et le début du XXème siècle attira l’aristocratie européenne, Gipuzkoa parvint à ouvrir simultanément jusqu’à 11 stations balnéaires. Parmi eux on trouvait celle de Cestona et La Perle de l’Océan, sur la plage de La Concha de Donostia-San Sebastián. De ce "boom" d’établissements thermalistes, le seul qui a survécu sans interruption jusqu’à nos jours est celui de Cestona. La tradition attribue la découverte des effets bénéfiques des sources de Zestoa aux chiens du Marquis de San Millán, qui paraît- il auraient été guéris en 1760 de la gale après les avoir baignés dans des mares d’eaux chaudes près du fleuve d’Urola. Depuis lors, les deux sources de Zestoa ont un nom. Celle de Noël ou du "rein" jaillit à 27 degrés de température alors que les eaux de San Ignacio ou du "foie", maintiennent une température stable de 31 degrés. Douze ans après que les eaux furent déclarées d’utilité publique en 1792, la station balnéaire de Cestona ouvra ses portes. L’affluence croissante des visiteurs a fait qu’en 1893 le Grand Hôtel a été inauguré, édifice enseigne de la station balnéaire, unique en son genre implanté dans la Communauté Basque. Cela fait deux siècles que la culture de l’eau a son siège à Zestoa. L’unique station balnéaire de la Communauté Autonome Basque offre une infinité de techniques : « hydrogym » avec des jets d’eau et d’air à pression, piscine thermale, piscine de « multijets » aireau, piscine avec lit et sièges micro bulles et massages sous- marins, pédiluves, douches à jet, circulaires, de massages et douches écossaises (bi-thermique froid / chaud), massages, bains turcs, à vapeur, saunas, bains de boue,…sans oublier la cure hydroponique, avec deux sources thermales d’eau pour boire. Le centre balnéaire de Cestona, qui possède le Q de la Qualité Touristique, attend 213 personnes dans un joli coin du fleuve Urola. Les eaux des sources de Zestoa continuent d’être bues à jeun ou par prescription du médecin du centre. Mais le centre de Cestona s’est converti en un complexe d’hydrothérapie, avec différents types de piscines, bains, douches, vapeurs pour tonifier et relaxer le corps. La tradition thermale de Gipuzkoa renaît ces derniers temps, avec d’autres installations modernes liées à la thalassothérapie. A Zumaia et Deba, les hôtels Zelai et Kresala, combinent respectivement le logement avec une offre importante de thalassothérapie. A Donostia- San Sebastián, le La Perla Centre Thalasso Sport et le dernier qui vient s’ajouter à la chaîne, le ‘wellness-spa’ Hydra dans les sous-sols de l’hôtel María Cristina complètent l’offre des espaces de Gipuzkoa dans lesquels on prend soin de notre corps grâce à l’eau. Grand Hôtel-Station Balnéaire de Cestona Paseo de San Juan, 30 20740 Zestoa Telf.: 943 14 71 40 Télécopie: 943 14 70 64 [email protected] www.balneariocestona.com 45 Thalassothérapie Zelai L’eau de la plage de Itzurun, à Zumaia, est connue pour sa grande concentration d’iode. Cette eau marine à 37 degrés de température, est le centre d’installation qui offre des programmes sous les dénominations suggestives de «Cure de Beauté et Vitalité», «Cure d’amincissement et Silhouette » ou «Cure du Bien être et Détente». Après avoir suivi ces soins stimulants, le client peut se promener sur la splendide plage de Itzurun où l’hôtel apparaît. Hôtel-Talasothérapie La Perla Centre Thalasso Sport Kresala Markiegi kalea, 6 20820 Deba Telf.: 943 60 80 52 Télécopie: 943 19 24 00 [email protected] www.aisiahoteles.com María Cristina Piscine en acier inoxydable à 34 degrés avec des lits d’eau, sièges micro bulles, cascade, jets, bain turcs, douche écossaise, douche Vichy, zone de relaxation, …Sont quelques-unes des tentations de l’ultime centre qui s’est allié en 2005 à la thalassothérapie. Ouvert en première ligne de la plage de Deba l’été 2004, l’Hôtel Kresala dispose d’un centre de Thalassothérapie. Sur une superficie de mille mètres carrés sont déployés, des installations d’hydrothérapie, piscine ludique, thermes, jacuzzi, cabines de massage et d’esthétique, salles d’enveloppements,... Hôtel Kresala Hydra Wellness-Spa Héritier de la première station balnéaire de La Perla, l’emblématique édifice qui apparaît sur la plage de La Concha cache 4500 mètres carrés pour la santé et les loisirs. En plus de sa chaîne Thalasso de Remise en Forme, il offre des programmes personnalisés, un gymnase, un centre de santé et d’esthétique dans lequel sont appliquées des techniques de thalassothérapie, massages et soins du visage et du corps,... Il occupe mille mètres carrés dans les sous-sols de María Cristina, l’élégant hôtel à cinq étoiles de Donostia. La Perla Centre Thalasso Sport Hydra Wellness-Spa María Cristina Paseo de La Concha, s/n 20007 Donostia-San Sebastián Telf.: 943 45 88 56 Télécopie: 943 46 99 27 [email protected] www.la-perla.net Oquendo, 1 20004 Donostia-San Sebastián Telf.: 943 422 237 Télécopie: 943 425 287 [email protected] www.hydra.es Hôtel Talasothérapie Zelai Larretxo, 16 20750 Zumaia Telf.: 943 86 51 00 Télécopie: 943 86 51 78 [email protected] www.talasozelai.com 46 Par Gipuzkoa à Saint- Jacques- de- Compostelle ’ermitage dans les hauteurs de Santiagomendi (Astigarraga), le tunnel de Saint Adrien qui traverse le massif de Aizkorri ou la visite des vierges de Guadeloupe et Itziar sont les jalons des parcours de Saint -Jacques à Gipuzkoa. Les pèlerins qui en direction de Saint- Jacques- de- Compostelle, sont venus chez nous, ont choisi parmi les deux chemins, celui de la Côte et de l’Intérieur, qui aujourd’hui sont encore deux moyens pour connaître Gipuzkoa. L FRANCIA 1 N- Donostia San Sebastián Oiartzun Astigarraga Hernani www.caminosnorte.org Le Chemin de l’Intérieur Irun Urnieta Andoain Billabona vant que les pèlerinages de la tombe de l’apôtre atteignent leur apogée au XIème siècle, ce parcours aussi connu sous le nom de Chemin Royal, était déjà une des voies principales du territoire. Depuis le temps des romains on suivait ce parcours qui en traversant la vallée du fleuve Oria, s’enfonce dans la Gipuzkoa Verte pour accéder ensuite à la plaine d’Álava-Araba en direction du plateau de Castille. A Sculpture d'Albâtre de l'Apôtre, qui peut être vue au Musée Diocésain de SanSebastian. Les pèlerins en provenance de l’Europe qui allaient à l’embouchure de Bidasoa continuaient d’employer cette voie de communication. Tolosa Legorreta 1. Ordizia Beasain Segura Zegama N-1 Alphonse X le Sage a fondé tout au long de cette voie, des villes fortifiées qui augmentèrent son importance. Anoeta Tunnel de San Adrián [ ] Etape 1 : Etape 2 : Irun - Andoain Andoain - Beasain (30,9 km.) (36,6 km.) Par le port de Saint-Jacques, on traverse Bidasoa et on entre à Gipuzkoa par Irun, la ville qui conserve dans sa paroisse de Notre Dame de Juncal la sculpture romane de la vierge noire de Juncal. Passé le quartier de Gurutze, le parcours suit plusieurs chemins ruraux de Oiartzun pour atteindre Astigarraga, célèbre pour ses cidreries. Là-bas nous monterons jusqu’à un petit ermitage de Santiagomendi, du XIIIème siècle, une des plus grandes références de Saint- Jacques dans cette territoire. Le parcours longe la ville de Hernani par les rives du fleuve Urumea, avant de pénétrer à Urnieta. Un antique chemin de fer nous conduira jusqu’à Andoain. Depuis Andoain, le chemin de l’intérieur suit le fleuve Oria, en passant parmi les routes et les hameaux par Villabona, Anoeta, et la petite ville de Hernialde jusqu’à Tolosa. Tolosa fut une des villes crées par Alphonse X le Sage et devint ensuite la capitale de Gipuzkoa. L’Ospital- Zaharra (Vieil Hôpital) qui accueillait les pèlerins, le palais de Idiakez et la paroisse de Sainte Marie sont quelques-unes des destinations où s’arrêter. A partir de celle-ci, le chemin pénètre dans une zone plus montagneuse, par le quartier Santa Marina de Albiztur et le flanc de la montagne Murumendi, centre géographique de Gipuzkoa. En descendant à Beasain, nous trouvons l'ensemble monumental de Igartza. ALAVAARABA 2. Etape 3 : Beasain - Zalduondo, (Álava-Araba) (34,3 km.) De Beasain, le chemin monte en haut de Olaberria, depuis lequel on peut contempler tout le Goierri, et s’avance vers l’ermitage de Kurutzeza, à Idiazabal. La destination suivante sera Segura, dont le quartier historique, déclarée patrimoine monumental, conserve sa structure médiévale. Nous passerons près de l’ermitage de Santa Bárbara avant d’atteindre, après une série de montées et descentes, Zegama, dont l’hôpital des pèlerins est dans l’actuel ermitage des Neiges. Nous monterons parmi les bois, avec comme référence les ermitages de Iruetxea et SanctiSpiritus, pour atteindre la pente qui entoure le tunnel de Saint Adrien, passage percé dans la pierre dans les temps anciens. Plus loin, Álava-Araba attend. 3. 1. Église Paroissiale de San Martín de Tours, à Andoain. 2. Santiago Matamoros, dans la paroisse de Segura. 3. Tunnel de San Adrián, point de rencontre entre Álava et Gipuzkoa. 47 Hondarribia Le Chemin de la Côte FRANCIA Mutriku Deba 8 A- Etape 1 : Orio 70 E- e chemin de la Côte, qui suit le littoral de Gipuzkoa avant de pénétrer dans la région biscaïenne de Lea-Artibai, semble être un des plus anciens parcours de pèlerinage à Saint- Jacquesde- Compostelle, antérieur à celui de l’Intérieur et autres plus connus. Aux IXème et Xème siècle, à l’époque où il n’y avait pas encore les progrès dans les voies de communication de Gipuzkoa avec Castille, c’était le parcours préféré des pèlerins. L 1. Cependant, personne ne se plaignait de «la fureur des bras de l’Océan qui se trouvent à tous azimuts» (Hugo de Oporto, évêque portugais en 1120). Et ce sont les sentiers des côtes qui devaient surmonter les dénivelés du littoral et les fossés qui étaient et sont à l’origine des embouchures des fleuves de Gipuzkoa: Oiartzun, Urumea, Oria, Urola et Deba. Etape 3 : Irun – Donostia-San Sebastián 2. Zarautz - Deba (où est située (25 km.) Depuis le pont de Saint- Jacques, nous marcherons jusqu’à Hondarribia, qui a une belle ville antique entourée de murailles, monument historique-artistique national. Le château de Charles V (actuellement relais national) préside la Place des Armes. Dans la montée jusqu’au mont Jaizkibel se trouve le fort et le sanctuaire de Guadeloupe (XVème siècle) Par une piste nous parcourons tout le mont de Jaizkibel de la côte pour descendre à Lezo, où nous passerons à coté de la Basilique du Santo Cristo, connue pour son Christ sans barbe. Le chemin continue vers Pasai Donibane, le district le plus pittoresque de tous ceux qui pointent de la baie de Pasaia, avec les typiques avec les maisons des pêcheurs typiques de la Place de Saint- Jacques. Nous prendrons la bac jusqu’au Pasai San Pedro où nous monterons à un autre mont, Ulia, qui le sépare de la capitale. Après avoir salué le Phare d’Argent, le promeneur profitera d’une belle promenade avec des vues sur la mer pour descendre ensuite à Donostia-San Sebastián. Getaria Zarautz BIZKAIA Dans l’Eglise d'Askizu, entre Getaria et Zumaia, nous trouverons des images intéressantes d'origine médiévale. Zumaia Pasaia Donostia San Sebastián une auberge pour des pèlerins) (22 km.) Etape 2 : Donostia-San Sebastián – Zumaia (25 km.) De l’autre côté de la baie de La Concha, le parcours passe par le mont Igeldo et par son prolongement, Mendizorrotz. A Orio, on trouve l’ermitage de Saint Martin de Tours et celui de Saint Jean sur la plage. Après avoir traversé l’embouchure du fleuve Oria et contourné le mont de Talaimendi, Zarautz attend le promeneur. En plus de sa grande plage, il faut visiter l’église de Santa Maria la Real, avec sa «Tombe du Pèlerin». Dans le Haut de Meagas se trouve le chemin antique qui liait Zarautz à Getaria. Les arbres du parc de Vista Alegre et l’ermitage de Santa Bárbara indiquent le chemin. En descendant encore vers Zumaia, les Pèlerins s’arrêtaient dans un autre temple recommandé à Saint Martin de Tours, celui de Askizu. A Zumaia, le Chemin de la Côte s’enfonçait vers les terres, par le fleuve Urola et un sentier parmi les hameaux, pour atteindre les autres jalons du pèlerin, l’église de Itziar, avec son image de la Vierge du XIIIème siècle. Une piste qui passe par l’ermitage de San Roque conduit à Deba, avec sa paroisse dédiée à Santa María. 3. Etape 4: Deba – Markina-Xemein, (Bizkaia) (29 km.) A partir de Deba le chemin commence en traversant le seul pont sur l’estuaire qui nous emmène au quartier de Laranga situé dans la municipalité de Mutriku. D’ici, le chemin nous emmène à travers le mont Arno (compris dans le réseau Natura 2000 d’espaces d’intérêt naturel) au territoire de Bizkaia, avec la fin de l’étape dans la Collégiale de Zenarruza à 6 Km de MarkinaXemein. 1. L'ermitage de Santiagotxo, située dans les pentes de la montagne Jaizkibel. 2. Dans l'église du Santo Cristo, de Lezo, on vénère un Christ de bois, de style gothique peu habituel, puisqu’il ne porte pas de barbe. 3. Chaussée à Zarautz. 48 500ème anniversaire de la naissance du marin et astronome Andrés de Urdaneta 1. ndrés de Urdaneta est né au sein d’une famille bourgeoise d’Ordizia, au coeur de Gipuzkoa. Pendant sa jeunesse, il reçoit une éducation soignée en matière d’astronomie, cosmographie et géographie et, ayant à peine 17 ans, il embarque dans une expédition aux Îles Moluques sous les ordres de Juan Sebastián Elcano. Urdaneta reste plus de 10 ans sur ces îles pour étudier la culture de leurs habitants, le climat, l’économie et les courants marins locaux. A pédition de conquête des Philippines qui était commandée par Miguel López de Legazpi. Urdaneta avait un rôle très important dans cette expédition, puisqu’il était le seul qui était capable de trouver le chemin de retour des îles asiatiques jusqu’au continent américain. 2008 on commémore le cinquième centenaire de la naissance de ce célèbre personnage, de ce marin qui découvrit le « tornaviaje », la route pour traverser le Pacifique de l’ouest à l’est. Cette route d’échange commerciale entre le continent asiatique et l’américain reste active pendant plus de 300 ans. Il leur fallait plus de 4 mois pour achever la traversée et parcourir les 8000 milles qui séparent les Philippines des côtes californiennes. Pendant l’année 2008, Ordizia, son village natal, accueillera toute une série d’actes en son hommage pour faire connaître son époque et ses prouesses navales. 2. 1. Andrés de Urdaneta, personnage universel originaire de Gipuzkoa 2. Statue d’Urdaneta dans sa ville natale d’Ordizia 3. Représentation picturale d’Urdaneta pointant du doigt la route vers l’Est Quand il est revenu, Urdaneta s’installe pendant quelque temps en Espagne avant de retourner au Mexique, où il entre dans l’ordre des Augustins. 4. Vue en détails d’une carte datant de 1580 dans laquelle l’on peut contempler l’archipel des Philippines, point de départ de la nouvelle route vers l’Orient Plus tard, il est élu par Philippe II comme expert nautique pour l’ex3. • Janvier - Exposition: “Andres de Urdaneta (15082008)” (janvier-mai) Lieu: Maison de la culture Barrena - Conférence: Des rumeurs d'outre-mer. Les Basques et l'émigration en Amérique, une histoire inconnue (Oscar Alvarez Gila) Lieu: Maison de la culture Barrena • Fevrier - Conférence: Urdaneta XVI. Mendeko euskal itsas zabalkundearean adibide (Xabier Alberdi) Lieu: Maison de la culture Barrena • Mars - Conférence: La construction navale à Gipuzkoa : XVIème siècle (Lurdes Odriozola Oyarbide) Lieu: Maison de la culture Barrena - Présentation du livre “ Andres de Urdaneta dans son temps ” (Jose Ramón de Miguel Bosch) Lieu: Maison de la culture Barrena Agenda 2008 4. • Avril - Conférence: Les connaissances nautiques à l'époque d'Urdaneta (Jose Ramón de Miguel Bosch) Lieu: Maison de la culture Barrena - Présentation du documentaire sur Urdaneta • Mai - Conférence: Urdaneta et les pionniers basques aux Philippines : sa contribution à la formation de la nation philippine. (Marciano de Borja Ramos) Lieu: Maison de la culture Barrena - Foire Médiévale et Foire des Épices - Exposition: “ Du bois à la mer ” (Albaola) • Juin - Exposition: “Andres de Urdaneta (1508-2008)” Lieu: Salle Kutxa-Boulevard Saint Sébastien • Juillet - Journées “Andrés de Urdaneta” - Cours d'été de l'Université du Pays basque • Août - Exposition: “Andres de Urdaneta (1508 2008)” Lieu: Maison Asia Barcelona • Septembre - Journées “Andrés de Urdaneta” - Quinzaine musicale de Saint Sébastien Lieu: Ordizia • Octobre - Foire d’Artisanat - Exposition de philatélie • Novembre - Programme Barroko Aire: Journées de Musique Baroque Lieu: Ordizia - Congres International: “ Andrés de Urdaneta: un homme modern ” Lieu: Ordizia 49 Les grottes d’Arrikrutz: Un trésor caché aboutit à la lumière Le territoire du lion des cavernes ’une des dernières ressources touristiques à ouvrir se portes à Gipuzkoa, sont les grottes d’Arrikrutz. La petite ville d’Oñati, toujours excitante, montre à ses visiteurs une grotte grandiose avec 500 mètres de largeur, dans laquelle on peut admirer l’architecture naturelle des stalactites et des stalagmites ou bien rappeler le lion des cavernes qui y rugissait. L 1. Las grottes d’Arrikrutz, ouvertes au public en 2007, ont servi durant la préhistoire de refuge à plusieurs espèces animales. Au pied du massif de Aizkorri, à Oñati, on trouve le système karstique de GesaltzaArrikrutz, un terrain qui a été, au cours des années, percé comme un fromage Gruyère par les filtrations de l’eau jusqu’à former un ensemble à colombages avec quatorze tunnels qui sont interconnectés par six étages superposés. Il s’agit de la plus grande caverne de Gipuzkoa et aussi d’un espace d’une grande valeur géologique, archéologique et paléontologique. Ce trésor souterrain restait caché pour les yeux de la majorité jusqu’à ce que l’hôtel de ville prenne en été 2007 des dispositions pour ouvrir en une partie. Le tunnel 53 d’un demi-kilomètre de longueur et de 45 mètres de dénivellation a été adapté pour le plaisir de tout le monde avec l’installation d’une passerelle et d’une illumination qui est réglée à l’aide d’un système informatique avancé. Au fil de la de l’heure qui est prévue comme durée de la visite guidée, ceux qui pénètrent dans les grottes d’Arrikrutz sont d’abord surpris de la grandeur de la caverne, encore plus quand ils savent que celle est seulement une petite fraction de l’ample système karstique de Gesaltza-Arrikrutz. Ensuite le guide les fait découvrir d’autres aspects d’une manière pédagogique et amusante comme par exemple le mode pour lequel l’eau et l’hydrologie ont modelé la grotte jusqu’à former des énormes stalactites. Les caractéristiques de la rivière souterraine ou l’origine de l’univers minéral sont d’autres sujets visualisés sur place. Ce qui est très frappant est le fait de connaître les animaux préhistoriques qui habitaient la caverne. Les grottes se sont converties très vite en une visite indispensable pour ceux qui s’approchent d’Oñati. Cette ville compte aussi dans sa vieille ville le sanctuaire d’Arantzazu et le parc naturel d’Aizkorri comme d’autres grands points de repère qui attirent l’attention. La nouvelle ressource s’est joint à l’initiative «Le sous-sol sans frontières» qui jumèle des différentes grottes touristiques de la corniche cantabrique et des Pyrénées atlantiques : Pozalagua, en Bizkaia, Mendukilo, Ikaburu et Sorginen leizea (Zugarramurdi) en Navarre, et Sara, dans le Pays Basque français, en plus d’Arrikrutz. Les six grottes promeuvent la richesse du monde souterrain et elles offrent tous ensemble des réductions et des cadeaux. Un itinéraire d’une heure de durée permet au visiteur d’obtenir des informations sur l’archéologie, la spéléologie, la paléontologie et les formations stalactites du site. Dans les années soixante le squelette d’un lion des cavernes a été découvert à Arrikrutz. Il s’agissait de la première fois qu’on trouvait sur la péninsule les restes complets d’un spécimen de félin qui sont disparu il y a 10 000 ans. Une reproduction de l’animal invite les visiteurs de la grotte d’Oñati de s’imaginer de nos jours comment serait la vie de ce lion en profondeur de la terre. Le lion des cavernes n’était pas le seul à Arriktrutz. Ce lieu servait dans la préhistoire de refuge pour des nombreux animaux comme le prouve la présence de crânes et de quelques parties de squelettes de panthères, aussi bien qu’un gisement impressionnant d’ours, avec des restes osseux de deux centaines de plantigrades. Grottes d’Arrikrutz www.oinati.org Tél.: 943 08 20 00 Horaire De mardi à dimanche: Mars à mai et octobre, de 10,00 à 14,00 et de 15,00 à 18,00 heures. De juin a septembre: 10,00 à 14,00 et de 15,00 à 19,00. De novembre a février: 10,00 à 14,00 et 15,00 à 17,00 heures. Prix: Adultes: 8 euros. Retraités/es, enfants et groupes: 6 euros. 50 Eduardo Chillida, l’artiste qui modela Gipuzkoa ommer le personnage d’Eduardo Chillida suppose évoquer l’un des artistes contemporains les plus connus et respectés sur le plan international, mais cela nous fait également penser à un homme profondément attaché à la terre sur laquelle il est née et est mort. Ses sculptures sont comme sa personne même, débiteurs des vertus de son environnement, de là, l’étroite relation existante entre son œuvre et la région de Gipuzkoa. A l’occasion du trentième anniversaire de ce qui est son œuvre la plus connue, le "Le Peigne du Vent" de DonostiaSaint Sèabstien, nous montre l’univers particulier créé par l’auteur qui ose dompter le fer, créer des espaces d’air et établir un dialogue avec les pierres. Le musée dédié à sa personne, Chillida Leku, catalysera tous les événements de commémoration de la date anniversaire. N Derriere les pas de l’auteur > Donostia-Saint Sébastien est le lieu principal en possession de l’œuvre de Chillida dans tout le territoire historique. Un des plus récent se trouve dans le portique de la cathédrale du Buen Pastor, Camino hacia la Paz (Chemin vers la Paix). > Dans le passage de La Concha de Donostia s’érige le Monument dédié à Fleming tout en granite et, près de là, dans un mirador sur le Pic du Loro, la Stèle a Rafa Alberdi, faite de fer. > Une des premières commandes publiques du sculpteur furent les portes de la basilique de Notre Dame d’Arantzazu, crées en 1954. > Dans l’œuvre de Chillida, sont visibles les hommages constants aux artistes qu’ils admiraient. C’est le cas de Lizardiaren Lehioa, situé dans le Palais Aramburu de Tolosa, en l’honneur du poète Xabier Lizardi. > Près de la basilique de San Ignacio de Loyola, à Azpeitia, se trouve une pièce de la série Enparantza, en honneur au saint de Gipuzkoa. Fidèle à la philosophie qu’il avoua de son vivant, Eduardo Chillida fut un arbre avec les racines plantées dans sa terre natale et les bras ouverts au reste du monde. Son œuvre profondément enracinée dans son propre environnement et liée aux circonstances de celui-ci, et suivant les mêmes chemins, a fini par donner forme à un héritage universel. Gipuzkoa est l’un des points de départ afin de découvrir les fruits du milieu du siècle concernant l’activité créative d’Eduardo Chillida. Ses sculptures font non seulement partie d’une manière indissoluble de notre espace vital, mais aussi de notre mémoire sentimentale, d’où le fait que la majorité des œuvres nous renvoient à des contrées du territoire de la région de Gipuzkoa. Leurs possessions de fer nous rappellent la tradition ferrique ; ‘lurras’ (terres) évoquent le culte voué à la Terremère exercé depuis l’époque mégalithique et les espaces comme "el Peine del Viento" (le peigne du vent) nous font réaliser l’engagement de l’artiste à l’heure du mariage de l’art et de la nature. Pour connaître pleinement son œuvre nous aurons à voyager à travers le territoire historique de Gipuzkoa, confronter les vallées, décou- vrir les sculptures dans leur environnement naturel et, pour finir, visiter le musée, le lieu dont le sculpteur rêvait pour abriter ses travaux. En 2007, le Chillida Leku commémorera le 30ème anniversaire de la création du " Peigne du Vent ". Tout le programme articulé par le fil conducteur des quatre saisons, tournera autour de cette œuvre liée de manière indissoluble à DonostiaSaint Sébastien et Gipuzkoa. Expositions, concerts de jazz et de musique classique, ainsi que diverses activités en parallèle nous rendront compte de l’impact que ladite sculpture a eu dans le contexte historique et social où il vivait. L’oeuvre qui coiffe le vent Le Peigne du vent est, probablement, l’œuvre la plus emblématique d’Eduardo Chillida et l’une des icônes paysagères de DonostiaSaint Sébastien. Echoué à l’extrême ouest de la baie de la Cocha et perpétuel affrontement avec la fureur marine, l’ensemble de trois sculptures rouillées illustre à la perfection le mariage de l’esprit de l’homme avec la beauté naturelle. Peu importe si une tempête s’abat sur le lieu ou un vent violent arrive pour se pomponner : il n’y a pas un jour sans que l’œuvre conjointe de Chillida et de l’architecte Luis Peña Ganchegui ne reçoive la visite de plusieurs visiteurs de Donostia et d’étrangers. Le Peigne du vent n’est pas seulement un coin romantique de la ville, mais aussi un rendez-vous inéluctable pour tous ceux qui veulent pénétrer plus en avant dans l’univers du sculpteur basque. En 2007, on fêtera les 30 ans de la création – non exempte de complications – de l’œuvre emblématique. Un programme complet d’activités rappellera les différents aspects en relation avec celle-ci. 51 L’heritage de Chillida-leku voyage au cœur d’Eduardo Depuis août 2002, les cendres d’Eduardo Chillida reposent sous un magnolia de Zabalaga, au même endroit où le sculpteur s’était retiré pour contempler le dialogue que son œuvre établissait avec le paysage. Un 10 janvier, 78 ans en arrière, l’artiste venait au monde à Donostia-San Sébastien. Il était l’aîné de trois frères et avait jeune déjà manifesté sa passion pour l’art. Quatre ans après avoir entamé les études d’Architecte, en 1947, il abandonne ses études pour cultiver sa vocation pour la sculpture sous la tutelle de José Martínez Repullés et éclaire ses premières œuvres. Des mois plus tard, il se déplace à Paris où il entre en contact avec d’autres artistes qui auront un impact décisif sur sa formation et il y e quelques-unes de ses œuvres. Après l’expérience française, Eduardo retourne en Euskadi en compagnie de son épouse Pilar Belzunce, et s’établit à Hernani, où il commencera à travailler le fer, élément clé de son œuvre, en se servant de chantiers de ferraille pour obtenir la matière première. En 1954, avec des restes obtenus dans le port de Zumaia, il crée les quatre portes de la Basilique de Notre Dame d’Arantzazu. Au travers de ces années, son œuvre commença à être reconnue à l’étranger, recevant des récompenses comme le Prix Grand Prix de la Biennale de Venise ou le Prix el Kandinsky. Au cours des dates suivantes, ses collaborations avec des philosophes comme Martin Heidegger ou Jorge Guillén se sont intensifié, il commence à travailler l’albâtre et pose, en 1977, le Peigne du Vent à Donostia-San Sébastien, une de ses créations préférées. Ses œuvres commencent à voyager vers d’autres points du globe, réussissant à comptabiliser des sculptures publiques dans 10 pays différents. En 2000, on inaugure dans le domaine du hameau Zabalaga Chillida Leku, le musée conçu par Eduardo lui-même afin d’abriter son œuvre. Le sculpteur mourra quelques années plus tard, le 19 août 2002. Comme s’il s’agissait d’une outre œuvre, le musée qui héberge l’héritage d’Eduardo Chillida, fut le fruit d’un processus long, soigneusement médité et passionné. Pendant quasiment vingt ans, l’artiste se rendit dans les vertes contrées qui entourent le hameau Zabalaga, sur le territoire communal de Hernani, afin de planifier ce qui serait la réalisation de son rêve : un lieu dans lequel la communion entre l’art et la nature serait parfaite, ou selon ses propres paroles : « un espace où mes œuvres pourraient se reposer et par lequel les personnes pourraient marcher entre les sculptures comme dans un bois ». En l’an 2000, s’est accompli son désir, donnant lumière à l’un des musées les plus beaux et les plus intimes d’Euskadi, une enceinte logeant plus de 391 sculptures et plus de 300 œuvres de papier, entre gravitations, gravures et dessins. Jalonnés de hêtres, magnolias et de chênes, les terrains dans lesquels est installé ce hameau du XVIème siècle accueille 40 sculptures de tailles différentes –il y en a qui pèsent cinquante tonnes -, époques et matériaux – d’acier, béton armé et pierre -, formant un espace qui se trouve entre la réalité et la fantaisie, et qui mute selon la saison de l’année. Les œuvres de Chillida exposées dans cet espace peuvent être touchées et sont une invitation à participer à des jeux de lumière et des zones proposées par l’artiste de Donostia qui fuyait sans cesse les lignes rectilignes. Le hameau Zabalaga, également restauré selon le goût du sculpteur, héberge des œuvres de formes réduites, conçues en albâtre, terre cuite, plâtre, bois, acier et papier. Il loge aussi une salle dédiée aux expositions temporaires dans laquelle sont abordés les procédés créatifs les plus intimes à Eduardo Chillida. Loin de se transformer en un espace statique, le Chillida Leku a été, depuis sa naissance, un foyer d’activités culturelles multidisciplinaire. En accord avec la philosophie de l’artiste qui l’a conçu, le musée accueille périodiquement des concerts de musique classique, de jazz, spectacles de danse, des ateliers d’arts plastiques et de programmes éducatifs afin de rapprocher le public de l’art, de la vie et de l’œuvre de Chillida. www.eduardo-chillida.com 52 Gipuzkoa, pas a pas, coup de pedale apres coup de pedale ur la carte, Gipuzkoa est une immense superficie de couleur verte. Sur le terrain, ses domaines sont pleins de vie, forment des reliefs et sont jalonnés de bosquets, de vallées, de légères élévations et de puissants massifs. La meilleure façon de connaître cet autre visage est de garer la voiture, choisir les chaussures les plus confortables et de graisser la chaîne du vélo. C’est seulement comme cela que nous nous fondrons dans le meilleur trésor conservé de la région : son patrimoine naturel. Soit pas à pas, soit sur les deux roues, découvrir Gipuzkoa par ces deux moyens non seulement permet de contribuer à la pérennité du paysage hérité de nos ancêtres, mais aussi à entrer en contact de manière posée et respectueuse avec notre environnement. Voici une invitation à se lier d’amitié avec la nature et s’émerveiller face à la valeur de celle-ci. L’effort en vaudra la peine. S www.gipuzkoabizikletaz.net Trois voies vertes Deux roues et beaucoup de chemins Le futur appartient à ces deux roues. A Gipuzkoa, on a mené à bien l’ambitieux projet de doter tout le territoire d’un réseau de voies cyclables, sûr, confortable et utile, qui est utile à la fois pour le loisir et comme un moyen de mobilité. D’un côté, Donostia-Saint Sébastien, la capitale de la province, jouit d’un large réseau de bidegorris (appellation des voies cyclables, caractérisées par leur couleur rouge), qui relient entre eux les différents quartiers de la ville. De l’autre côté, le reste des localités du territoire historique s'ajoutent également à l’initiative, en même temps que sont construites des voies interurbaines afin de structurer toute la province de Gipuzkoa de voies qui seront à la fois pour les piétons et les vélos. A cela nous devons ajouter, les voies cyclables – correctement balisées et adaptées – ainsi que les voies vertes qui nous permettent d’entrer en contact avec la nature sans abîmer l’environnement. Soit avec votre propre bicyclette soit avec une bicyclette de location, les paysages de Gipuzkoa demandent à être découverts avec le murmure des roues en fidèle accompagnateur. Piste cyclable de Leitzaran Piste cyclable de Ardituri Il s’agit d’un des parcours les plus suggestifs de la géographie de Gipuzkoa, non seulement par les sites qu’il héberge mais aussi par l’histoire que cache cet épais manteau de chênes, hêtres et pins. Au début du XXème, la vallée de la rivière Leitzaran fut sillonnée par le train qui transportait des minéraux de fer extraits des mines de Plazaola jusqu’à Andoain. Des années plus tard, l’activité minière s’arrête et, jusqu'à la moitié du siècle, le train transporte des voyageurs de Pampelune à Saint Sébastien. Après cela, le Plazaola tomba dans l’oubli jusqu’à ce que son tracé en légère pente soit récupéré, ses nombreux tunnels furent dotés de lumières et recommença à être fréquenté par les promeneurs et les vélos. Au total, presque 25 kilomètres de distance sur le tronçon de Gipuzkoa et un fantastique répertoire de bosquets, ponts de pierres et de recoins champêtres, tout cela avec en bruit de fond le bourdonnement de la rivière Leitzaran. Le piste cyclable de Arditurri prend naissance au bord de la mer et nous emporte jusqu’aux reliefs accidentés qui caractérisent le parc naturel d’Aiako Harria. Le parcours fut initialement créé pour le train qui transportait la fluorite obtenue dans les mines d’Arditurri au port de Pasajes, dans le but de permettre une sortie maritime aux marchandises. La piste cyclable s’étend sur un total d’une douzaine de kilomètres en compagnie de la rivière Oiartzun, lesquels sont caractérisés par de forts différences de paysage : Tout au long du chemin, nous pouvons croiser des estampes moins rurales et plus peuplées - ce qui est le cas de Pasajes ou Errenteria – pour, ensuite, être submergé au sein du milieu rural que caractérise Altzibar ou Ergoien et arriver aux mines qui donnent leur nom au sentier, déjà exploité aux temps des Romains. Le massif Aiako Harria, frontière naturelle séparant la Gipuzkoa de la Navarre et son immense crête de granite, sont le bouquet final de notre périple. Piste cyclable de la rivière Urola Onze ponts, presque une vingtaine de tunnels, un sentier qui survole la route et la rivière à grand débit d’Urola... Cette piste cyclable contient une partie du trajet qu’effectuait autrefois le train de passagers qui reliait la localité de Zumaia à celle de Zumarraga, dans le cœur vert de Gipuzkoa. Après la disparition de la ligne ferroviaire, furent aménagés les trois kilomètres existants entre Azkoitia et Zumarraga, donnant à la lumière une voie verte de terre compacte à peine en pente et avec des paysages d’une grande beauté, encaissés entre les montagnes et avec une vue excellente sur les hameaux situés sur les rives de l’Urola. Récemment, on a balisé le parcours, d’une chaussée de quelques tronçons de route et reliée à une autre voie cyclable ce qui permet d’arriver jusqu’à la ville proche de Legazpi. Le chemin est ouvert tant aux cyclistes qu’aux piétons. 53 Monts et sentiers pour tous les gouts www.gipuzkoaoinez.net Voies Cyclables Interurbaines Voies Vertes 1 Errotaburu - Añorga Txiki (Donostia) 1 Leitzaran 2 Hernani - Urnieta 2 Arditurri 3 Alegia - Ikaztegieta 3 Legazpi - Azkoitia (Urola) 4 Ormaiztegi - Salbatore 5 Loiola (Azpeitia) 6 Soraluze - Osintxu > Réseau en construction : 7 Arizmendi (Oiartzun) 8 Tolosa-Alegia 9 Idiazabal-Segura > Autres tronçons de route : Irun, Errenteria, Lasarte-Oria, Andoain, Tolosa, Lazkao, Ormaiztegi, Zumaia, Bergara, Arrasate, Eskoriatza GR - Routes pour Grands Parcours GR 121 Tour à Gipuzkoa GR 120 Route des trois temples GR 34 Donostia-San Sebastián - Arantzazu GR 35 Chemin de la transhumance GR 20 Tour à Aralar GR 21 Route de Saint-Ignace GR 9 Sentier d’Euskal Herria Signalisation de différentes routes pour la sierra d'Aralar L’orographie accidentée et variée de Gipuzkoa a fait de la région un lieu tout indiqué pour la pratique de la randonnée. Elévations côtières comme Mendizorrotz ou Jaizkibel, sierras intérieures comme celles d’Aralar ou Aitzgorri, sommets moyens comme Izarraitz ou Irimo, rendent compte de la palette de montagnes qui jalonnent Gipuzkoa. A cela, nous devons ajouter les nombreuses vallées –également de formes et dimensions variées- qui dotent le lieu d’une imposante personnalité et incitent fortement à venir ceux qui veulent découvrir la région pas à pas avec le sac à dos sur les épaules. D’un côté, nous avons la possibilité de réaliser de nombreuses excursions de randonnées adaptées à tous les niveaux. Le plus courant est de succomber à une des pratiques sportives habituelles les week-ends : l’ascension des monts comme celui d’Ernio –près de Tolosa et couronné par un inquiétant cimetière -, Adarra – limitrophe de la vallée de Leitzaran et caractérisé par le fait qu’il compte plusieurs monuments mégalithiques -, Txindoki – de parcours plus exigeant et de crête rocheuse – ou Aizkorri, un des toits de Gipuzkoa. Une matinée suffira pour monter à un de ceuxci et vérifier de première main la beauté par excellence du paysage de ce coin d’Euskadi. D’autre part, un complexe en réseau de sentiers de grands parcours sillonnant du nord au sud et d’est en ouest la région de Gipuzkoa. Ils sont connus sous l’appellation GR –signalisés par deux marques, une blanche et une rouge- qui balisent les chemins les plus ambitieux et complexes qui, pour être parcourus complètement, requièrent un effort de plusieurs journées. Même ainsi, il peut être parcouru par tronçons ou lors de brèves excursions. Ainsi, se détache le GR-121 qui entoure complètement Gipuzkoa, tout au long de ses frontières avec Navarre, Bizkaia, Alava et la mer Cantabrique ; le GR-20, qui parcoure la sierra d’Aralar ou le GR120, qui nous offre une excellente panoramique de l’intérieur, à travers les trois constructions architectoniques et religieuses très significatives que sont le Sanctuaire de Loyola, l’ermitage de La Antigua à Zumarraga et (le Sanctuaire d’Arantzazu). Nous pouvons aussi suivre les pas du patron de Gipuzkoa sur le GR-21 de la route de Saint Ignace. Elle nous rappelle le pénible trajet que dû effectuer le saint de Loyala après avoir été blessé à Pampelune ; en pèlerinage à Arantzazu, depuis la capitale Donostia-Saint Sébastien, en traversant complètement la région (GR-34) ou rappeler le chemin de la Transhumance (GR-35) emprunté par les éleveurs de bétail afin d’accéder aux zones de pâturage utilisées lors des mois froids et chauds. 54 Que manger? Cuisine d'auteur Cuisine typique Une visite à Gipuzkoa n’est sans doute pas complète si l’on ne vit pas l’expérience de pénétrer dans un de ses temples de la gastronomie et de se laisser emporter par les textures, les saveurs et les couleurs proposées par quelques-uns uns des chefs les plus célèbres. Le plaisir de profiter de la créativité à table est garanti et les prix sont à la portée de toutes les bourses. A côté de cette première filière, Gipuzkoa offre un grand nombre de restaurants de toutes les catégories, dans lesquels goûter des plats préparés habituellement avec une sage simplicité et strictement liés aux produits de sai- Grâce à un groupe de chefs qui pratiquent la cuisine d’excellence, la petite région de Gipuzkoa s’est transformée en un épicentre de la « cuisine d’auteur ». La plus grande concentration d’étoiles Michelin, 14 en tout en ce moment, se trouve ici. Le mouvement novateur appelé Nueva Cocina Vasca (nouvelle cuisine basque) a cédé la place à une multitude de cuisiniers de différentes générations, unis par le respect des matières premières de qualité et par l’esprit chercheur, mais chacun doté de sa propre personnalité. A Gipuzkoa, vous serez au centre de la haute cuisine. Les chefs admirés de tous saluent personnellement la plupart de leurs clients, ils révèlent leurs recettes et donnent des conseils à la télé, dans les journaux, etc, et ils participent à des rencontres et des congrès tels que Lo Mejor de la Gastronomía (Le meilleur de la gastronomie) ou la Semana Gastronómica de Intxaurrondo (Semaine Gastronomique d‘Intxaurrondo) . Cidreries De janvier à mai, les cidreries offrent des habitudes gastronomiques typiquement « guipuzcoanas », auxquelles on ne peut pas résister. L’origine de ces habitudes sont à rechercher dans la tradition de déguster le cidre élaboré dans les fermes pour la saison dans des barriques ou « kupelas ». Même s’il existe des cidreries plus « relax » et qui ressemblent plutôt à des restaurants, dans le cidreries typiques les clients restent debout, en facilitant les fréquents passages vers les « kupelas » d’où jaillit le cidre à flot, et qu’il faut recueillir dans des verres fins en cristal et qui, selon les connaisseurs, se boit en un seul coup. son que la terre et la mer fournissent tout le long de l’année. C’est surtout dans les petits villages de la côte comme Getaria ou Pasai Donibane que vous pourrez vous délecter avec les poissons gras pêchés par les « arrantzales » de la côte et cuisinés frais sur le grill. Une petite sauce faite revenir avec de l’huile, du vinaigre, de l’ail et du piment rouge, accentue le goût des txitxarros (chinchards), des colins et des daurades. Les savoureuses côtelettes, préparées dans des rôtissoires, les haricots blancs de Tolosa, les boudins de Beasain ou les « mondejus » de Zaldibia sont autant d’autres spécialités que vous pourrez goûter dans les restaurants de la région. Sociétés gastronomiques Cette boisson, extraite de la pomme, accompagnera un menu fixe : omelette à la morue, morue aux poivrons, fromage avec coing et noix. L’ambiance détendue et la combinaison entre le cidre et un repas qui s’adapte à la perfection rendent la visite aux cidreries une expérience plus qu’agréable. On dit que la vraie cuisine traditionnelle de Gipuzkoa se trouve dans les pot-au-feu et dans les poêles des nombreuses sociedades gastronómicas (sociétés gastronomiques). Dans ces endroits traditionnels, dont les membres ont le « droit à la cuisine », on pratique tous les jours le culte des repas comme point central de la rencontre sociale. Les sociétés sont très différentes entre elles. Certaines se concentrent sur la gastronomie et la rencontre sociale, alors que d’autres organisent des activités sportives, culturelles ou encore des fêtes. Il y a des sociétés traditionnelles réservées aux hommes, dont les femmes ne peuvent pas être membres, mais seulement invitées à des horaires précis, alors que dans plusieurs sociétés, surtout dans les plus « jeunes » l’accès est ouvert à tout le monde. Les visiteurs de Gipuzkoa doivent connaître un membre pour pouvoir entrer dans une société gastronomique, puisqu’ils ne peuvent visiter les lieux qu’accompagné d’un associé. 55 De pintxos Le ‘txikiteo’ ou coutume de prendre des ‘txikitos’ (verres de vin) ou des ‘zuritos’ (verres de bière) de bar en bar, s’est enrichie à Donostia-San Sebastián et dans le reste de la région avec l’habitude de ‘ir de pintxos’, c’est-à-dire d’accompagner les boissons de petites et tentantes rations de nourriture. Foires et Marchés Une autre façon de découvrir la gastronomie de Gipuzkoa est celle de visiter et acheter dans les marchés et les foires, qui constituent une véritable vitrine des produits typiques de la région. Parmi les marchés, celui de Ordizia occupe une place importante. En effet, tous les mercredis, dès les premières heures, ce marché se transforme en « Wall Street » des produits alimentaires du terroir. Les prix décidés à Ordizia constituent la référence pour les prix de toute la région. Parmi les autres rendez-vous Les « tapas » les plus classiques ont évolués pour devenir ce qu’on appelle aujourd’hui la « cuisine en miniature », faite de sophistiqués ‘pintxos’ d’auteur. Les établissements de référence créent de nouvelles combinaisons, dans le but de gagner les concours de pintxos et attirer les clients. Entre les amuse-gueules les plus simples et la « cuisine en miniature » plus élaborée, l’offre est vaste. Chaque bar possède ses spécialités et les clients profitent de la modalité « manger au bar », en se rassasiant à petites doses lors des visites à différents établissements. Les Dénominations d'Origine Fromage Idiazabal Les bergers de Gipuzkoa préparent depuis des siècles, et selon la tradition, un fromage onctueux à base de lait de brebis latxa. Aux caractéristiques standardisées, la Dénomination d’Origine ‘Idiazabal’, qui prend son nom de la localité du Goierri guipuzcoano, regroupe les producteurs de toute la région ainsi que des territoires avoisinants. Le lait de brebis latxa définit le goût de ce fromage Idiazabal, disponible en différentes variétés selon qu’il soit fumé ou non. Le projet Artzai Tour permet de visiter des caseríos (maisons rurales basques) dans lesquelles on produit les meilleurs fromages de la Dénomination d'Origine Idiazabal par deux routes par le territoire de Gipuzkoa. (Plus d'information sur le site www.artzai-gazta.net ou par téléphone au 943 18 71 29) Txakoli de Getaria hebdomadaires, à noter le marché du samedi à Tolosa. De toute façon vous pourrez trouver du cidre, du txakoli de Getaria, du fromage d’Idiazabal, des haricots blancs de Tolosa, des piments rouges de Ibarra, des fruits et légumes, de la charcuterie, du miel et des gâteaux préparés de façon artisanale sur tous les marchés de la région. Si votre visite à Gipuzkoa coïncide avec une des fêtes extraordinaires (Euskal Jaiak de Ordizia en septembre, Santa Lucía à Zumarraga et Urretxu le 13 décembre, Santo Tomas le 21 décembre à Donostia-San Sebastián), vous ne devez pas rater l’occasion d’y participer. Les origines de ce vin blanc typique de la côte remontent au Moyen Age. Frais, léger, délicat, avec une pointe d’acidité, l’élaboration du txakoli se fait à partir de deux raisins de la région, Hondarribi Zuri et Hondarribi Beltza. La Dénomination d’Origine ‘Txakoli de Getaria’ garantit la qualité de ce type de vin, idéal pour être bu seul ou en accompagnement de poissons juteux. Avec Label de Qualité La marque Eusko Label distingue ces produits alimentaires de qualité supérieure. A Guipúzcoa vous pouvez rencontrer les produits suivants sous le label mentionné: Alubias del País Vasco (haricots blancs - les plus remarquables sont ceux de Tolosa), Guindillas (piments rouges) de Ibarra, Carne de Vacuno (viande bovine) del País Vasco, Pollo (poulet) de Caserío del País Vasco, Cordero (veau) Lechal del País Vasco, Tomate (tomates) de Calidad, Miel del País Vasco et Leche Pasteurizada de Alta Calidad (lait pasteurisé de haute qualité). 56 O Ù Hôtels et pensions N.H. ARANZAZU Vitoria-Gasteiz, 1 943 21 90 77 943 21 90 50 www.nh-hotels.com [email protected] INTERPRÉTATION DES PICTOGRAMMES H **** 180 Nombre de chambres Situè au centre ville Accessible aux personnes handicapées D O R M I R ? EUROPA San Martín, 52. 943 47 08 80 943 47 17 30 www.hotel-europa.com. [email protected] H *** NIZA Zubieta, 56 943 42 66 63 943 44 12 51 www.hotelniza.com [email protected] H * 46 68 PALACIO DE AIETE H Goiko Galtzara Berri, 27 **** 943 21 00 71 943 21 43 21 www.hotelpalaciodeaiete.com [email protected] MONTE ULÍA Alcalde José Elosegi, 21 943 32 67 67 943 32 64 00 www.hotelmonteulia.com [email protected] H *** RECORD Calzada Vieja, 35 943 27 12 55 943 27 85 21 www.hotelrecord.com [email protected] H * 12 75 Car Park Le sceau de qualité de l’Institut pour la Qualité Touristique (ICTE) > DonostiaSan Sebastián MARIA CRISTINA República Argentina, 4 943 43 76 00 943 43 76 76 www.luxurycollection.com [email protected] H ***** 136 ABBA LONDRES Y DE INGLATERRA Zubieta, 2 943 44 07 70 943 44 04 91 www.hlondres.com [email protected] 41 SAN SEBASTIAN H Avda. Zumalacárregui, 20 **** 943 31 66 60 943 21 72 99 www.aranzazu-hoteles.com www.hotelsansebastian.net [email protected] SILKEN AMARA PLAZA H Plaza Pío XII, 7 **** 943 46 46 00 943 47 25 48 www.amaraplaza.com [email protected] H **** H **** 201 TRYP ORLY Pza. Zaragoza, 4 943 46 32 00 943 45 61 01 [email protected] H **** H ** 23 VILLA SORO Avda. de Ategorrieta, 61 943 29 79 70 943 29 79 71 www.villasoro.com [email protected] GUDAMENDI H Pº Gudamendi - Monte Igeldo **** 943 21 40 00 943 21 51 08 www.hotelgudamendi.com [email protected] ANOETA Pº de Anoeta, 30 943 45 14 99 943 45 20 36 [email protected] H **** HESPERIA DONOSTI NOUVEAU H Avnd. Zarautz, 120 **** 943 31 91 00 943 31 91 10 www.hesperia-donosti.com [email protected] AVENIDA Pº de Igueldo, 55 943 21 20 22 943 21 28 87 www.hotelavenida.net. [email protected] H *** H **** CODINA Avda. Zumalacárregui, 21 943 21 22 00 943 21 25 23 www.hotelcodina.es [email protected] 65 NICOL’S Pº de Gudamendi, 21 Bº Igeldo 943 21 57 99 943 21 17 24 www.hotelnicols.com [email protected] PARMA General Jauregui, 11 943 42 88 93 943 42 40 82 www.hotelparma.com [email protected] H *** TERMINUS Avda. de Francia, 21 943 29 19 00 943 29 19 99 www.hotelterminus.org [email protected] H ** NOUVEA ARRIZUL U C/ Peña y Goñi, 1. 943 32 28 04 943 32 67 01 www.arrizulhotel.com [email protected] 12 P ** ALDAMAR Aldamar, 2-1º 943 43 01 43 943 42 36 95 www.pensionaldamar.com [email protected] P ** 10 H ** H ** ALEMANA San Martín, 53 943 46 25 44 943 46 17 71 www.hostalalemana.com [email protected] P ** 21 AMETZAGAÑA Camino de Uba, 61 943 45 63 99 / 45 90 92 943 47 27 78 www.ametzagana.com [email protected] P ** 34 18 H *** ALAMEDA Boulevard, 16 – 2º 943 42 64 49 943 43 30 15 www.pensionalameda.com [email protected] 5 27 47 42 H ** 42 26 43 LEKU EDER Bº Igueldo, s/n 943 21 09 64 / 21 01 07 943 21 97 91 www.lekueder.com [email protected] AIDA P Iztueta, 9-1º ** 943 32 78 00 943 32 67 07 www.pensionesconencanto.com [email protected] 9 18 25 125 LA GALERIA Infanta Cristina, 3-1 943 21 60 77/31 75 59 943 21 12 98 www.hotellagaleria.com [email protected] ZARAGOZA PLAZA H Plaza Zaragoza, 3 * 943 45 21 03 943 44 65 02 www.hotelzaragozaplaza.com [email protected] 19 30 163 64 MERCURE MONTE IGUELDO Paseo del Faro 134 943 21 02 11 943 21 50 28 www.mercure.com H ** 90 148 BARCELÓ COSTA VASCA Avda. Pío Baroja, 15 943 31 79 50 943 21 24 28 www.barcelocostavasca.com [email protected] EZEIZA Avda. Satrústegui, 13 943 21 43 11 943 21 47 68 www.hotelezeiza.com [email protected] H * ANOETA Avda. de Madrid, 13 – 1º 943 24 52 88/676 47 81 97 943 24 52 88 [email protected] P ** 8 ARTEA San Bartolomé, 33 943 45 51 00 www.pensionartea.com 8 P ** O Ù BAHIA San Martín, 54 bis 943 46 92 11 943 46 39 14 www.hostalbahia.com [email protected] P ** P ** KURSAAL P Peña y Goñi, 2 - 1ºD ** 943 29 26 66 943 29 75 36 www.pensionesconencanto.com [email protected] 10 P ** LA CONCHA P San Martín, 51 ** 943 45 03 89 943 46 08 93 www.pensionlaconcha.com [email protected] 8 6 BELLAS ARTES Urbieta, 64-1ºD 943 47 49 05 943 46 31 11 www.pension-bellasartes.com [email protected] P ** P ** 10 P ** P ** 9 CHOMIN P Avda. Infanta Beatriz, 16 ** 943 31 73 12 / 943 21 07 05 [email protected] LOREA Alameda del Boulevard, 16 943 42 72 58 943 42 72 58 www.pensionlorea.com P ** H ** URIZAR Ferrerías, 15 943 79 12 93 P ** 9 UXARTE Bº Udala 943 79 12 50 943 77 15 62 P ** > Astigarraga BEIZAMA Bº Ergobia, 12 943 55 00 42 / 33 29 77 > Azkoitia MAITE Avda. Madrid, 19-1ºB 943 47 07 15 943 45 48 26 www.pensionmaite.com [email protected] P ** 16 REGIL Easo, 9-1º / 943 42 71 43 P ** P ** DONOSTIARRA P San Martín, 6-1º ** 943 42 61 67 943 43 00 71 www.pensiondonostiarra.com [email protected] 16 GRAN BAHIA P Embeltran, 16-1º dcha. ** 943 42 02 16 943 42 82 76 www.paisvasco.com/granbahia [email protected] URKIA Urbieta, 12 943 42 44 36 www.pensionurkia.com P ** 7 URUMEA Getaria, 14 943 42 46 05 943 42 46 05 [email protected] NOUVEA U LARRAMENDI TORREA C/ San Juan, 6 / 943 85 76 66/ 65 www.larramenditorrea.com [email protected] H * 5 43 KANALA ITZIAR Itziar 943 19 90 35 943 19 93 64 H ** 12 P ** 9 ARRATE Ego Gain, 5 943 20 72 42 943 70 00 74 www.hotelarrate.es [email protected] H *** 89 LOIOLA Loiolako Inazio, 47 / 943 15 16 16 / 18 H ** KRABELIN Bº Arrate, s/n 943 20 27 27 943 20 89 91 www.hotelkrabelin.com [email protected] H ** 12 36 LARRAÑAGA Elosiaga, 392 943 81 11 80 943 15 15 17 www.hotel-larranaga.com [email protected] H * TXARRIDUNA C/ Maala, 2 943 74 87 78 943 74 87 79 www.hoteltxarriduna.com [email protected] 8 NOUVEA GUREGAS U H Carretera Nacional Km 1 ** 943 00 08 05 943 31 03 63 [email protected] IGARTZA Oriamendi, 41 943 08 52 40 943 08 52 41 www.goierri.com/h-igartza [email protected] > Elgoibar H * H ** 22 > Errezil TRINTXERA Tolosa –Azpeitia, km 10 943 68 12 06 943 68 12 16 www.trintxera.com [email protected] H ** 7 25 > Arrasate-Mondragón 6 ITXASOA P San Juan, 14 - 2ºE-F ** 943 42 01 32 / 43 00 86 943 42 01 32 www.pensionesconencanto.com [email protected] H *** 10 10 P ** KRESALA Markiegi, 6 943 60 80 52 943 19 24 00 www.aisiahoteles.com [email protected] > Eibar > Beasain 6 > Deba ZUMARDI Marinel, 12 / 943 19 23 68 [email protected] 5 > Azpeitia 8 5 ARRASATE Biteri Etorbidea, 1 943 79 73 22 943 79 14 16 www.hotelarrasate.com [email protected] 7 7 BUENA VISTA Bº Igueldo, s/n 943 21 06 00 943 21 06 01 57 7 LA PERLA Loyola, 10 943 42 81 23 www.pensionlaperla.com 10 BIKAIN Triunfo, 8 - Entresuelo 943 45 43 33 943 46 80 74 www.pensionbikain.com [email protected] ? 12 3 BASIC CONFORT II Puerto 17- 2º 943 42 25 81 943 42 25 81 www.basicconfort.com [email protected] P ** 7 53 BASIC CONFORT San Lorenzo 12-2º 943 43 01 32/ 943 42 25 81 943 42 25 81 www.basicconfort.com [email protected] KAIA Puerto, 12 / : 943 43 13 42 www.pensionkaia.com [email protected] D O R M I R MONDRAGON H Biteri Etorbidea, 16 *** 943 71 24 33 943 71 23 43 www.hotelmondragon.com [email protected] 43 SALBATORE Bº Salbatore, s/n / 943 88 83 07/62 H * 14 > Bergara ORMAZABAL Barrenkalea, 11 943 76 36 50 14 H ** > Eskoriatza NOUVEA AZKOAGA ENEA U c/ Gastañadui, 4 943 71 45 66 943 71 45 69 www.hotelazkoagaenea.com [email protected] 14 H *** 58 O Ù NOUVEA MENDIGOIA U H Torrebaso Pasealekua, 18 *** 943 71 57 00 943 71 54 10 www.hotelmendigoia.com [email protected] 85 JAUREGUI Zuloaga, 5 943 64 14 00 943 64 44 04 www.hoteljauregui.com [email protected] H *** 42 > Getaria SAIAZ –GETARIA San Roke kalea 25-27 943 14 01 43 www.saiazgetaria.com H ** OBISPO Pza. del Obispo, 1 943 64 54 00 943 64 23 86 www.hotelobispo.com [email protected] D O R M I R ? ETH IRUN Komete Sarea, 5 (Zaisa 2) 943 63 41 00 943 62 19 98 www.hoteleth.com [email protected] H *** 50 H *** TRYP URDANIBIA Jaizubia Hiribidea s/n 943 63 04 40 943 63 04 10 www.solmelia.com [email protected] H *** 115 16 > Lasarte-Oria TXARTEL Pº del Circuito, 1 943 36 23 40 943 36 48 04 www.hoteltxartel.com [email protected] H ** 58 IBILTZE Antxota, 3-4 943 36 56 44 943 36 67 46 www.hotelibiltze.com [email protected] H * 36 AZKUE Alto de Meagas, 2 943 83 05 54 943 13 05 00 www.hotelazkue.com [email protected] H * 19 PAMPINOT Kale Nagusia, 5 943 64 06 00 943 64 51 28 www.hotelpampinot.com [email protected] H *** ATALAIA Aritz Ondo, 69 943 62 94 33 943 63 17 23 www.hotelatalaia.com [email protected] H ** P ** 16 IRIBAR Aldamar, 23 943 14 04 51 P ** KATRAPUNA C/ Katrapuna, 4 943 14 14 09 RIO BIDASOA H Nafarroa Behera, 1 *** 943 64 54 08 943 64 51 70 www.hotelriobidasoa.com [email protected] 44 4 NOUVEA U P ** 8 SAN NIKOLAS Plaza Armas, 6 943 64 42 78 943 64 62 17 H ** 7 TXINTXUA H Zikuñaga, 76 * 943 33 36 80 943 33 18 35 www.hotel-txintxua.com [email protected] 20 ZINKOENEA Mayor, 57 - 1º 670 39 08 97 943 55 20 80 P ** PALACETE Pza. Guipúzcoa nº5 943 64 08 13 943 64 62 69 www.hotelpalacete.net [email protected] H * H * P ** 14 12 IBIS IRUN Letxunborro, 77 943 63 62 32 943 62 58 16 www.ibishotel.com [email protected] BIDASOA C/ Estación, 14 943 61 99 13 BOWLING Mourlane Michelena, 2-3º 943 61 14 52 [email protected] H * P ** P ** H **** 24 PARADOR DE HONDARRIBIA H Plaza de Armas, 14 **** 943 64 55 00 943 64 21 53 www.parador.es • [email protected] 36 P ** H * LOS FRONTERIZOS Estación, 7 943 61 92 05 P ** USATEGIETA H Maldaburu bidea, 15 **** 943 26 05 30 943 26 06 75 www.hotelusategieta.com [email protected] LINTZIRIN Ctra. N-1, Madrid-Irún PK. 469 943 49 20 00 943 49 25 04 www.hotellintzirin.com [email protected] H *** 132 P ** 27 18 > Oiartzun 13 14 JAIZKIBEL Baserritar Etorbidea, 1 943 64 60 40 943 64 08 42 www.hoteljaizkibel.com [email protected] > Leintz-Gatzaga GURE AMETZA Alto de Arlabán 943 71 49 52 16 EUROPA Avda. Iparralde, 59 943 62 21 44 943 63 24 24 > Idiazabal ALAI Alto de Etxegarate, s/n 943 18 70 58 / 76 55 943 18 71 17 [email protected] H ** MAULEON Nafarroa, 16 943 73 08 70 / 943 73 09 48 943 73 18 45 www.hotelmauleon.com 19 16 7 > Hondarribia > Legazpi 6 9 ALVAREZ QUINTERO Bernat Etxepare, 2 943 64 22 99 AITANA Iparralde, 51 943 63 57 00 943 63 24 24 www.hotelaitana.com [email protected] 76 13 > Hernani H * 12 8 GUETARIANO Herrerieta kalea, 3 943 14 05 67 ZALDUA Pº Hipódromo, 8 943 36 66 20 943 36 12 67 GURUTZE BERRI Bizardia Plaza, 7 943 49 06 25 943 49 37 23 www.gurutzeberri.com [email protected] H * 36 > Itsasondo > Irun ALCÁZAR Avda. Iparralde, 11 943 62 09 00 943 62 27 97 www.hotelalcanzar.net [email protected] 48 H *** IZASKUN Nagusia, 10 943 88 00 12 24 P ** > Olaberria CASTILLO Ctra. N-1, km. 419 943 88 19 58 943 88 34 60 28 H *** O Ù > Oñati SORALUZE Bº Uribarri 943 71 61 79 943 71 60 70 H ** H * H * 46 H * 12 NORTE Amezti kalea, 1 / 943 83 23 13 ROCA MOLLARRI Avda. Zumalakarregi, 11 943 89 07 67 943 89 49 10 [email protected] > Urnieta LER ARGI Otzaran, 15 943 33 13 34 943 33 19 88 www.lerargi.com [email protected] H ** 7 ETXE AUNDI Torre Auzo, 10 943 78 19 56 943 78 32 90 www.etxeaundi.com [email protected] 59 ? GRAN HOTEL BALNEARIO H DE CESTONA *** Pº San Juan, 30 943 14 71 40 943 14 70 64 www.relaistermal.com / [email protected] H * 8 11 12 HOSPEDERÍA DE ARANZAZU Bº Aranzazu, s/n 943 78 13 13 943 78 13 14 www.arantzazu.org [email protected] ORIA II San Francisco, 20 943 65 46 88 943 65 36 12 www.hoteloria.com [email protected] D O R M I R NOUVEA GURIA U C/ Idiazabal 46-48 bajo 943 00 56 50/ 688 63 84 71 943 00 56 46 www.pensionguria.com [email protected] P ** H * 127 > Zumaia 12 EKIA Elizaurrea, 3 943 01 06 64 943 01 06 68 www.ekiapentsioa.com [email protected] TALASOTERAPIA ZELAI H Larretxo, 16. Playa Itzurun * 943 86 51 00 943 86 51 78 www.talasozelai.com / [email protected] P ** 26 ZUMAIA Alai, 13 943 14 34 41 943 86 07 64 7 IPAR Amesti, Km. 1 943 83 23 13 P ** H * 26 > Zumarraga 7 10 ONGI ETORRI Kale Zaharra, 19 bajo 943 71 82 85 943 71 82 84 H * 18 SÍNDICA Bº Aránzazu, 11 943 78 13 03 H * H *** XALOA P Estropalari, 24 ** 943 13 18 83 943 89 04 17 www.xaloa.com • [email protected] 10 H * ATXEGA JAUREGIA Aitzezarra, 1 Pq. I. Zumartegi 943 37 66 66 943 37 67 71 TXIKI POLIT P Musika Plaza, s/n. ** 943 83 53 57 943 83 37 31 www.txikipolit.com • [email protected] 20 > Zestoa 14 H * ITXUNE P Gabirialde, 14 ** 639 23 88 89 943 16 11 46 www.itxune.com • [email protected] 17 > Tolosa H * H ** 27 AROCENA H Pº San Juan, 16 *** 943 14 70 40 943 14 79 78 www.hotelarocena.com / [email protected] 108 BALENTIÑA Urola, 8 943 72 50 41 P ** 11 UROLA NOUVEA U C/ Antonio Oraa 943 53 30 08 943 53 30 46 www.pensionurola.com [email protected] P ** 20 ZELAI Legazpi, 5 1º 670 26 49 22 943 72 92 37 P ** 7 12 Appartements > Zarautz A > Ormaiztegi 34 > Urretxu > Usurbil 50 ETXE-BERRI San Cristóbal-Etxeberri 943 72 12 11 943 72 44 94 www.etxeberri.com LAGUNAK P San Francisco, 10 ** 943 83 37 01 943 13 46 56 [email protected] 7 NOUVEA SANTAKUTZ U GR./ Santa 943 72 59 59 943 75 98 84 www.hotelsantakutz.com [email protected] > Orio ORIA Oria, 2 943 65 46 88 943 65 36 12 www.hoteloria.com [email protected] P ** 5 39 NOUVEA AISIA BALEA U Hondartza Bidea, 1 943 89 44 40 943 83 17 44 www.aisiahoteles.com [email protected] VILLA DE URNIETA Dendategi, 4 943 33 38 66 KARLOS ARGUIÑANO Mendilauta, 13 943 13 00 00 943 13 34 50 www.hotelka.com [email protected] H **** H *** 75 ALAMEDA Seitximeneta, 4 943 83 01 43 943 13 24 74 www.hotelalameda.net [email protected] 40 Accessible aux personnes handicapées Car Park Nombre d'appartements Blanchisserie Restaurant GAZTAINUZKETA LEINTZ-GATZAGA Alto de Arlaban s/n 943 71 51 64 12 ZARAUZ Avda. Navarra, 26 943 83 02 00 943 83 01 93 www.hotelzarauz.com [email protected] Groupe A 7 ITXASPE DEBA. Barrio Itxaspe-Itziar / 943 19 93 77 www.campingitxaspe.com JÁUREGUI HONDARRIBIA. Zuloaga, 5 943 64 14 00 943 64 44 04 www.hoteljauregui.com [email protected] 11 A 3 A USASKU-BERRI USURBIL. Kale Zahar, 58 / 943 36 11 95 A 7 8 H ** TOMÁS ZUMAIA Pza. Eusebio Gurrutxaga, 12 943 86 19 16 / 615 72 13 33 H *** TALAI- MENDI ZARAUTZ. Talai Mendi, 708 943 13 40 00 943 13 49 68 www.talaimendi.com direcció[email protected] 16 2 NOUVEA U 60 O Ù Logements dans le milieu rural 16 LANDARBIDE ZAHAR 2 Laurgain Auzoa, 26 / 943 83 10 95 www.landarbide.com [email protected] Tourisme à la Ferme C Maisons rurales > Aretxabaleta 1 EKOIGOA Behekoetxezaharra Baserria / 943 14 83 86 www.nekatur.net/ekoigoa [email protected] MITARTE GARAI Areantza Elizaurrea (Vitoria-Bergara 627) 943 79 17 51 www.nekatur.net/mitarte [email protected] 2 SARASOLA ZAHARRA Sarasola Zaharra Baserria 943 14 77 74 [email protected] C C LEKU EDER Bº Urdaneta (Acceso por Zarautz PK.5,5) 943 13 23 73 943 83 49 08 www.leku-eder.com [email protected] Nbre de places Location de gîte complet Nombre d'appartements 12 C 12 C ZABALDO Zubialde, s/n 677 40 59 11 2 1 MAÑARINEGI Santio Erreka 943 13 50 65 / 650 82 51 90 / 626 49 49 47 www.manarinegi.com [email protected] ZABALE Bº Goiburu (Gi-3610 PK. 2) (NI-PK.443) 943 69 08 25 / 657 73 01 08 4 C C > Alkiza C C 12 URRUZOLA Aldapa Bailara s/n (Gi-3630. P.K. 6,100) 943 69 27 71 OLASKOAGA GOIKOA Olaskoegia (Acceso por Orio)(Gi-3171) 943 58 08 14 / 607 23 38 24 www.nekatur.net/olaskoaga [email protected] AGERRESORO HAUNDI Andatza, 21 943 83 50 53 8 AGOTE TXIKI Bº Elkano. Acc.: Zarautz / 943 13 37 49 www.agotetxiki.com [email protected] 4 ALTZAGARATE Altzaga, s/n (GI-3871 PK. 4) 943 88 41 96 4 12 > Amezketa PAGOEDERRAGA Santio Erreka, s/n 943 13 10 96 / 686 45 00 04 www.nekatur.net/pagoederraga [email protected] 12 HAUNDIKOA Larraitz bidea, s/n / 943 65 48 64 www.haundikoa.com [email protected] 12 C 12 C 14 C TOLARE C C Laurgain, 7 943 83 43 13/659 57 42 05 www.toprural.com/casaruraltolare 12 INDATE BERRI Urdaneta, 12 / 943 13 30 58 / 667 86 30 23 [email protected] IZARRA Urdaneta, s/n 943 13 18 67 / 650 13 25 07 10 8 2 C C 12 SAGARMANETA Urdaneta 943 13 30 94 / 630 90 00 50 [email protected] www.nekatur.net/sagarmaneta C TXANGILUENEA ETXEA C C Gozategi, 20 606 10 24 23 943 13 41 04 www.toprural.com/txangiluenea [email protected] 10 C C > Asteasu SASKARATE Upazan (Gi-2631 PK. 9-10) / 943 69 04 46 www.nekatur.net/saskarate [email protected] UGARTE Beballara (Gi-2631 PK. 3) 943 69 27 22 www.nekatur.net/ugarte [email protected] 6 URKIDIZAR Goiballara, 116 943 69 30 83 www.urkidizar.com / [email protected] 12 ORORTEGI Arrutiegia 943 83 08 04 / 656 77 33 68 8 12 > Altzaga 12 AZKUE Arrutiegia,1 (GI-3710, PK 9,000) 943 13 10 28 www.nekatur.net/azkue ARTEAGA C C Garagartza, 37 943 71 18 81 943 71 18 82 www.arteagalandetxea.com [email protected] 12 LETE Alkiza (Gi-3630 PK. 4,800) / 943 69 12 64 www.nekatur.net/lete 12 > Aia SEGORE ETXEBERRI Santa Marina Bailara 943 58 09 76/ 610 46 07 51 www.nekatur.net 11 MAILAN Arratola, 18 943 89 03 45 943 89 03 45 10 16 1 > Albiztur 14 > Aduna ERROTA Olazkoegia, s/n 943 83 54 65 NOUVEA U 16 LOKATE Olaskoegia, 12 / 943 89 07 15 www.nekatur.net/lokate [email protected] NAERA HAUNDI Naera Haundi Baserria, s/n (Gi-3670 PK. 2,300) 943 65 40 33 www.naerahaundi.com [email protected] BEGOÑA Bº Urdaneta, 21 (A 5 km. de Zarautz-Ctra. Abedaño) 943 83 18 29 / 659 62 05 79 > ArrasateMondragón 8 > Abaltzisketa 4 1 16 4 Accessible aux personnes handicapées ? > Aizarnazabal LANDARBIDE ZAHAR Laurgain, 26 / 943 83 10 95 [email protected] • www.landarbide.com INTERPRÉTATION DES PICTOGRAMMES C D O R M I R > Andoain 1 TXERTOTA Goiburu / 943 59 07 21 12 > Antzuola IBARRE Irimo Goena 943 76 63 10 [email protected] 12 > Astigarraga ARRASPIÑE Santio Zeharra 943 33 13 19 www.nekatur.net/arraspine 12 ARTOLA Santiagomendi 637 03 56 79 / 943 55 72 96 www.agroturismoartola.com 10 BUENABISTA Ermaña Berri,2 943 33 02 05 NOUVEA U C C 8 > Ataun ALDARRETA San Martin • Ota-mots 943 18 03 66 8 > Azkoitia LAJA Santa Cruz 943 85 30 75 • 6 943 85 25 14 O Ù ZULUETA Bº Izarraitz, 77 943 85 35 49 943 85 35 49 [email protected] D O R M I R GOIKOLA Lastur beia, 17 • Lastur (Gi-3292 PK.5) / 943 19 90 82 www.nekatur.net/goikola [email protected] 12 61 ? > Gaztelu ZELAI EDER Pillotegi Bidea, 41 • Igueldo / 943 31 47 08 www.nekatur.net/zelaieder [email protected] NOUVEA IRIARTE U Gaztelu, s/n 943 67 58 72 / 67 20 10 12 8 12 > Beasain PAGORRIAGA Aratz-Matxinbenta, s/n (GI-3720 KP 8,500) 943 58 20 71 www.pagorriaga.com / [email protected] > Berastegi 11 > Elgeta EGUZKITZA ETXEA BºLarragibel s/n 943 78 90 84 www.nekatur.net/eguzkitza TXERTURI GOIKOA Bº Itxaspe (A-8 salida nº13 N-634 PK.38) / 943 19 91 76 www.nekatur.net/txerturi [email protected] > Bergara C C 16 LAMAINO ETXEBERRI Bº San Martzial / 943 76 35 06 www.nekatur.net/lamaino [email protected] 2 1 16 ZELAIETA BERRI Itxaspe, s/n 653 06 96 71 12 C ARRIOLA TXIKI Arriola 943 19 20 00 / 606 52 21 47 943 19 20 00 [email protected] ARRUAN HAUNDI Lastur Beia • Lastur / 943 60 37 04 www.lastur.net / [email protected] 6 ELEIZONDO San Nicolás, s/n. Lastur-Itziar 943 19 90 33 [email protected] 11 ERROTA BERRI Itziar • Bª Itxaspe (N-634 PK.35,200) 943 19 94 23 www.nekatur.net/errotaberri [email protected] 6 IRIGOYEN C C Petritza Bidea, 4 D. Zubieta 943 36 67 99 www.nekatur.net/irigoyen [email protected] 8 2 16 MADDIOLA Padre Orkolaga, 161 652 70 31 28 www.agroturismomaddiola.com [email protected] 10 C 12 12 GURE AMETSA Orrua, s/n. N-634 Pk: 26,5 943 14 00 77 [email protected] > Errenteria 12 1 ITSAS LORE ETXEA C C Eitzaga, 14 943 14 06 19 / 665 73 89 44 www.itsaslore.com / [email protected] C 10 C XABIN ETXEA Bº San Prudentzio, s/n 943 14 00 67 943 14 05 44 www.nekatur.net/xabinetxea [email protected] C C 12 LETEA C Letea, s/n. Ctra. Tolosa-Azpeitia C GI-2634 PK: 13 943 81 28 87 / 695 77 90 92 www.nekatur.net/letea 11 AREANO Mendiola Elizatea,10 (GI-3345 PK. 2,200) / 943 71 44 70 www.areano.com • [email protected] 1 12 > Ezkio-Itsaso MANDUBIKO BENTA Mandubia, s/n 943 88 26 73 4 > Hernani BELAZARTE Pagoaga Bailara, 10 943 33 15 69 www.nekatur.net/belazarte [email protected] C C 8 > Eskoriatza LASKIN-ENEA Uba (de), 50 943 45 72 87/659 47 16 46 943 46 32 96 www.laskin-enea.com C 1 12 10 C NOUVEA U AGOTE AUNDI Askizu, s/n / 943 14 04 55 www.agoteaundi.com [email protected] C IZARRE Errezilgo s/n 943 81 35 24 / 629 34 95 26 943 15 18 98 KANPOEDER Aingeru zaindaria, 58 943 31 07 54 www.kanpoeder.com / [email protected] 12 C 16 8 1 DONIBANE Itziar • Egia . (N-634 PK. 39,900) / 943 19 15 54 www.nekatur.net/donibane [email protected] ELGETA San Roke, 26 943 789107 • 943 789106 www.casaruralelgeta.com [email protected] ETXEBERRI Etxeberri, 1. (Gi-2634 PK.15) 943 81 29 92 / 649 00 12 54 943 83 51 13 www.nekatur.net/etxeberri 8 12 C > Errezil ARISTONDO Pillotegi, 70 • Igeldo / 943 21 55 58 www.nekatur.net/aristondo [email protected] 4 ABETA- ZAHARRA Mia, s/n 943 83 30 41 C 14 > DonostiaSan Sebastián ARRASKETA Lastur Beia, s/n • Lastur 943 60 40 71 C 8 AÑARRE ZARRA Zamalbide auzoa, 108 / 943 523751 • www.nekatur.net C 4 > Deba C 8 TXINDURRI-ITURRI Mardari, 12 (N-634 PK. 34) 943 19 93 89 / 699 68 44 90 www.txindurri.com / [email protected] 6 A.BERRI Mía, 23 (Alto de Meagas) 943 13 39 60 [email protected] 12 12 C 10 BARRENENGUA Barrenegua, 22 / 943 76 82 21 [email protected] SANTUARAN BEKOA Bº Mardari, s/n (N-634 PK. 36) 943 19 90 56 • 943 19 94 73 10 ABETA Bº Mia, s/n. Alto de Meagas 943 13 24 96 www.nekatur.net/abeta 8 12 BAZTARRETXE Aiztunalde / 943 68 33 86 [email protected] > Getaria SOSOLA Mandiola Balle, s/n 943 20 81 76 PERLAKUA SAKA Bº Arriola, s/n 943 19 11 37/615 73 94 32 www.sakabaserria.com [email protected] 8 ANDURI Ubera, 13. (GI- 2632 km, 29) 943 77 70 50 www.nekatur.net/anduri [email protected] > Eibar OILUR LANDETXEA C C Endoia, 14. (GI 3210 km4) 943 148467 • 943 391709 [email protected] / www.oilur.com C C PAGOAGA Caserío Pagoaga, 1 943 33 20 73 C C 6 PARDIOLA Osiñaga Bailara, 29 943 33 36 79 / 656 73 41 39 943 33 60 41 www.euskalnet.net/euskotel [email protected] 12 C C 62 O Ù > Hondarribia AROTZENEA Jaizubia, 13 / 943 64 23 19/679 49 25 43 [email protected] / www.arotzenea.net 10 ARROBI-GAIN Arkoll-Santiago s/n 943 64 21 31 www.nekatur.net/arrobigain C PELUAGA Arkale bidea, 31. (N-I Madrid-Irun) / 943 49 25 09 www.peluaga.com / [email protected] ATXURI Garagarza 943 85 04 41 [email protected] 10 12 12 MENDIOLA Ventas. (PK.1 N-3452) 943 62 97 63 / 637 94 08 83 > Olaberria > Mutiloa 6 LIERNI GARAKOA Lierni, s/n 943 80 16 99 943 80 15 07 BORDA Errekalde (N-I PK. 1-2) / 943 16 06 81 [email protected] 1 > Lazkao LIZARGARATE Lazkaomendi, 8 (GI-3491, km 1.1) 943 88 19 74 [email protected] / www.lizargarate.com www.nekatur.net/lizargarate ARTZU Montaña, s/n. (Gi-3440 PK. 14) 943 64 05 30 www.euskalnet.net/casartzu 12 11 HARITZPE Semisarga, s/n 943 64 11 28 / 635 72 71 18 [email protected] C C 12 HIGERALDE Akartegi, 37 943 64 39 16 /679 84 77 27 943 64 39 16 [email protected] C NOUVEA U C PASTAIN Telleriarte, 1 943 73 06 72 C C 12 TXENDUNEABEAZPI C C Semisarga, 47 636 78 65 14 [email protected] 4 12 AMALUR BºOrtzaika, s/n / 943 83 28 88 www.nekatur.net/amalur 12 ERRETZABAL TXIKI NOUVEAU Ortzaika, s/n 679 62 72 63 [email protected] AITZARRI Karrika. Errotaurre Etxadia, 11-B,11 655 73 89 10 943 49 17 10 www.altzarirural.tk [email protected] C C NOUVEA U > Lezo C C 11 AROXKENE C Aroxkene, 7 (Ctra. Artikutza PK.3,5) C 943 49 46 92 www.aroxkene.es.vg / [email protected] 12 ZURGIARRE-ETXEA Gaintxurizketa. (Gi-2638 PK. 4) 943 34 14 85 [email protected] ARRI GAIN Sarobe Erreka, 13 • Iturriotz / 943 49 11 04 www.nekatur.net/arrigain www.casaruralarrigain.com [email protected] C NOUVEA U C C 9 > Tolosa NOUVEA U NAGUSI ETXEA Bedaio, 26 B / 943 65 20 03 www.nekatur.net/nagusi C C 12 1 16 IRAGORRI Sorondo bidea, 2 943 49 26 38 www.nekatur.net/iragorri 2 15 12 ERRETEGI HAUNDI Iturriotz, 2 645 71 05 25 / 943 49 46 29 [email protected] > Lizartza ONDARRE Caserío Ondarre 943 80 16 64 www.acvmultimedia.com/ondarre [email protected] KORTETA San Esteban, 70 639 46 96 33 C 12 > Irun 1 IGELDO C/ Erdiko Borda, 68 645 72 25 37 www.igeldoturismo.com / [email protected] > Segura 12 JUANMARTINDEGI Sagasti Bailara, 15 943 52 65 41 www.nekatur.net/juanmartindegi 12 C 12 6 ENDARA Sagasti Bailara, 13 (GI-2638 PK. 3,8) 609 17 94 70 www.endara-lezo.com [email protected] ILLARRAZU Caserío Illarrazu, 130 943 58 05 78 C 2 ARKALE ZARRA Arkaleko bidea, 21. BºGurutze 943 49 00 65 6 ANTXOTEGI C Meaka, (Crta. Ibarla), 118. Ctra. Parque C de Peñas de Aia por Irun km. 13 943 62 21 39 www.adimedia.net/antxotegi / [email protected] AIZPERRO Sección, 1. Km. 13 N-634 / 943 83 54 19 5 8 POSTIGU Semisarga / 943 64 32 70 > Orio > Mutriku 8 12 8 12 12 > Oiartzun ATERBE Caserío Zelaikoa / 943 71 50 37 www.aterbe-rural.com C ARREGI Garagaltza, 19 / 943 78 08 24 C 12 > Leintz-Gatzaga C > Oñati C 12 10 MAIDANEA Arkoll-Santiago / 943 64 08 55 www.nekatur.net/maidanea ORUE Ergoena, 28 943 80 19 00 www.casaruralorue.com [email protected] MATZURI Bº Galdona, s/n / 943 60 30 01 10 > Legazpi C 10 8 C 8 C KOOSTEI Artzain Erreka, s/n 943 58 30 08 / 659 78 04 44 www.nekatur.es/koostei [email protected] > Legorreta BARTZELONA Esnaola, 7 943 80 62 06 C 12 16 6 10 > Mendaro EIZAGUIRRE C C Olaberria (Dcha. Carretera 12) 646 15 63 98/629 26 42 84 www.caserioeizaguirre.com [email protected] PALACIO SAN NARCISO Izq. de Carrete,88 Bº Olabarrieta 943 63 53 79 / 629 49 03 15 943 63 53 79 ARTIZARRA Semisarga, 46 655 72 18 34 • 943 64 23 37 www.nekatur.net/artizarra [email protected] MONTAÑENEA Bº Akartegi, 28 943 64 38 12 [email protected] ? C 8 IKETXE Arkoll-Santiago / 943 64 43 91 www.nekatur.net/iketxe D O R M I R > Urnieta ALTZIBAR BERRI Goiburu, 33 943 55 70 97/626 55 14 29 www.nekatur.net/altzibar [email protected] C C 2 12 C C O Ù ENBUTEGI Enbutegi Goikoa, 2 / 943 55 37 97 [email protected] www.nekatur.net/enbutegi / www.enbutegi.com KOSTEGI 943 36 56 88 Oztaran, 30 D. www.kostegi.com AKULEBI Legarreta, s/n / 943 69 30 34 / 11 84 6 12 MONTEFRIO Goiburu, 46 (Gi-131 PK. 3) 943 55 71 58 www.nekatur.net/montefrio URRESTI Bº Amasa 943 69 04 44 /653 72 23 63 www.urrestiamasa.net [email protected] 10 > Usurbil 14 ARRATZAIN Arratzain bide, 21 943 36 66 63 [email protected] 12 BARAZAR Berridi, 10 • Zubieta / 943 36 33 58 C IBARROLA Kale-zahar (N-634. PK.2,200) 943 36 30 07 [email protected] ILLUMBE Illumbe,41 666 88 49 01 14 1 > Zarautz 1 KAROBI Bº Zubieta, 21 / 943 36 06 35 12 AGERRE GOIKOA Agerre Goikoa Baserria (N-634-17,5). 943 83 32 48 16 BERAZADI-BERRI Talai mendi, s/n 943 83 34 94 6 OIHARTE Irukarate-Gain, s/n 680 17 12 91 www.oiharte.net / [email protected] 14 16 9 16 1 LANDARTE C C Ctra. De Artadi, 1 / 943 86 53 58 www.landarte.net / [email protected] C C 12 SANTA KLARA Arritokieta. Santa Klara, 2 / 943 86 05 31 / 639 87 96 11 www.nekatur.net/santaklara [email protected] TOLARE BERRI Tolarre-Berri, 27 (Gi-631 PK. 2,900) 943 14 82 63 / 649 51 89 71 943 14 82 63 www.nekatur.net/tolare 16 10 1 1 KARAKAS ZAR Artadi, s/n / 943 86 17 36 www.nekatur.net/karakas 12 GAIKOETXE Bº Urteta, s/n 943 13 29 00 / 686 26 51 22 www.nekatur.net/gaikoetxe / [email protected] 943 69 31 43 4 JESUSKOA Oikia s/n / 943 14 32 09 635 75 88 49 www.jesuskoa.net [email protected] AGIÑA Aizarna s/n 943 14 79 09 www.nekatur.net/agina [email protected] ARANBURU C/ Aizarna, 4 / 943 14 80 05 [email protected] ZIASORO Zizurkil, s/n • > Zumaia 12 ZABALEA San Esteban, s/n • (N-634 PK.4) 630 56 25 88 • 943 36 12 61 www.nekatur.net/zabalea [email protected] C NEKOLA Zizurkil, s/n • 943 69 20 51 www.nekola.com [email protected] 10 1 C 8 > Zestoa NOUVEA U 4 GOIZALDI Bº Mendibailara, 59 943 69 27 82 / 943 36 37 73 12 1 16 ARRIETA HAUNDI Bº Arrietaldea, s/n / 943 80 18 90 www.euskalnet.net/arrietahaundi [email protected] TELLERINE Aizpea s/n 943 58 20 31 LAZKAOETXE Aiestaran Erreka, s/n / 943 88 00 44 www.nekatur.net/lazkaoetxe [email protected] 10 > Zizurkil 12 10 1 16 > Zegama > Zerain 1 IRIZAR AZPIKOA NOUVEA U (Urreta) Irizar Azpikoa Baserria, 17 • 943 88 77 18 www.nekatur.net/irizar C [email protected] / www.nekatur.net/zelaikoa 1 11 > Zaldibia 1 ZELAIKOA Sansinenea, s/n (Gi-631 PK.1) / 943 14 74 92 • 679 25 71 96 16 ALUSTIZA Amasa / 943 69 03 61 [email protected] 12 63 ? ITULAZABAL Artze, 2 (buzón 321) 943 13 30 53 / 619 97 17 12 www.itulazabal.com > Villabona 1 14 D O R M I R 1 Camping INTERPRÉTATION DES PICTOGRAMMES Nombre de places Piscine Supermarchè Animaux de compagnie Restaurant Blanchisserie IGUELDO 1ª DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN Pº Padre Orkolaga, 69. Bº Igeldo 943 21 45 02 • 943 28 04 11 www.campingigueldo.com [email protected] 756 PLAYA DE ORIO 1ª ORIO. N. 634, Km. 13 943 83 48 01 • 943 13 34 33 [email protected] / www.oriora.com 712 GRAN CAMPING ZARAUZ 2ª ZARAUTZ Monte Talai-Mendi 943 83 12 38 • 943 13 24 86 www.grancampingzarautz.com [email protected] TALAI-MENDI 2ª ZARAUTZ. N-634, km. 17,5 943 83 00 42 [email protected] 900 ZINGIRA 2ª AIA. Olaskoegia, s/n (N-634 km 13) 943 13 20 79 [email protected] 500 AITZETA MUTRIKU Ctra. Deba-Gernika, Km. 3,5 943 60 33 56 3ª 360 JAIZKIBEL 3ª HONDARRIBIA Ctra. Guadalupe, Km. 22 943 64 16 79 • 943 64 26 53 [email protected] 240 840 ITXASPE 2ª DEBA- Autop.A8, Sal.13 - Itziar N-634 Bilbao- S.S., Km. 38,5. 943 19 93 77 943 19 93 77 www.campingitxaspe.com GALDONA MUTRIKU Ctra. Deba-Gernika, Km. 57,8 943 60 35 09 3ª 360 SANTA ELENA MUTRIKU Ctra. Deba-Gernika, Km. 5 943 60 39 82 3ª 120 280 OLIDEN 2ª OIARTZUN Ctra. Gral. Madrid-Irun N-1, Km. 470 943 49 07 28 250 FARO DE HIGUER 3ª HONDARRIBIA, Paseo de Faro, 58 943 64 10 08 943 64 01 50 416 SATURRARAN MUTRIKU Saturraran 943 60 38 47 100 3ª
Documents pareils
Visit Gipuzkoa
traditionnels. En contraste avec ce Gipuzkoa bleu, l’intérieur du territoire
regorge d’espaces verts.
Mais il existe aussi un Gipuzkoa industriel et un Gipuzkoa rural. Dans le
premier prédominent l...