eTrex Summit - GPS Central

Transcription

eTrex Summit - GPS Central
eTrex Summit
personal navigator
Manuel de
l’utilisateur
et de
Référence
©2000 GARMIN Corporation
GARMIN International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062 U.S.A.
Tel. 913/397.8200
Fax 913/397.8282
GARMIN (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9AQ, U.K.
Tel. 44/1794.519944
Fax 44/1794.519222
GARMIN (Asia) Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road., Shijr, Taipei County, Taiwan
Tel. 886/2.2642.8999
Fax 886/2.2642.9099
Adresse internet : www.garmin.com
BAYO IMPORT, Aérodrome Auxerre-Branches, 89380 Appoigny
Tel. 03 86 48 20 22
Fax 03 86 48 19 48
Adresse internet : www.bayo.com
Tous droits réservés. Sauf par autorisation expresse, aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite, copiée, transmise, disséminée, chargée ou enregistrée par quelque moyen
que ce soit, dans quelque but que ce soit, sans l’accord écrit et préalable de GARMIN
Corporation. GARMIN Corporation donne ici son autorisation pour charger une copie
unique de ce manuel sur un disque dur ou un autre moyen de stockage électronique, pour
utilisation personnelle, à condition que cette copie électronique ou imprimée contienne
le texte complet de cet avertissement de copyright et à condition que toute distribution
commerciale non autorisée de ce manuel reste strictement interdite.
Les informations de ce manuel sont susceptibles de modification sans préavis. GARMIN
Corporation se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et de faire
des modifications dans leur contenu, sans obligation d’en avertir quelque personne ou
organisation que ce soit. Visitez le site internet GARMIN pour les mises à jour et
informations supplémentaires concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit
et des autres produits GARMIN.
GARMIN est une marque déposée et eTrex est une marque déposée de GARMIN
Corporation, elles ne doivent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de GARMIN
Corporation.
ADVERTISSEMENT
GARMIN a inclu un manuel en anglais avec ce produit. Merci de consulter ce manuel
concernant l’utilisation de l’eTrex Summit. La société BAYO IMPORT vous remet également
un manuel en français, dont le but est d’aider à l’interprétation du manuel en anglais.
GARMIN N’est pas responsable de la précision du manuel en Français et rejette toute
responsabilité pouvant en découler.
WARNING: This manual is a translation of the eTrex Summit English manual. Please
consult the most recent revision of the English manual regarding the operation and use of
the eTrex Summit. As a courtesy, GARMIN has also provided this manual in French. This
French manual is intended to be used only to assist in interpreting the English manual.
GARMIN IS NOT RESPONSIBLE FOR THE ACCURACY OF THIS FRENCH MANUAL,
AND DISCLAIMS ANY LIABILITY ARISING FROM RELIANCE THEREON.
Mai 2000
Réf. 190-00193-00 éd. B
Introduction
Enregistrement de l’eTrex Summit
Enregistrement
Aidez-nous a vous apporter le meilleur support
en vous enregistrant en ligne dès aujourd’hui !
Pourquoi enregistrer votre eTrex Summit ?
• Information sur les mises à jour produit.
• Information sur les nouveaux produits.
• Suivi des appareils perdus et volés.
Connectez-vous à notre site internet :
(www.garmin.com) et recherchez le lien d’enregistrement à
la page d’accueil.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’eTrex Summit
de GARMIN. Si vous avez des questions ou commentaires
concernant l’utilisation de l’eTrex Summit, vous pouvez
visiter notre site internet ou contacter :
Bayo Import au 03 86 48 20 22.
F
Si vous avez déjà enregistré votre produit
GARMIN grâce à la carte postale, nous
vous invitons à vous enregistrer de nouveau
sur notre nouveau système en ligne. De
nombreux services fournis par ce nouveau
système d’enregistrement sont maintenant
automatisés et vous obtiendrez ainsi le
meilleur service de la part de GARMIN.
1
Introduction
Table des
matières
2
Introduction
Enregistrement ..................................................................... 1
Avertissements..................................................................... 3
Conformité FCC ................................................................... 4
Caractéristiques ................................................................... 5
Boutons ................................................................................ 6
Description .......................................................................... 7
Installation des piles ............................................................. 8
Mise en service
Etalonner l’indicateur de route électronique ........ 10
Notions sur la page Satellites ............................... 11
Notions sur la page Carte .................................... 12
Notions sur la page Pointeur ................................ 13
Notions sur la page Altitude ................................ 14
Notions sur la page Menu.................................... 15
Créer un waypoint.......................................... 16-17
Se diriger dans la bonne direction ...................... 18
Annuler la destination GOTO.............................. 19
Partie Référence
Options de la page Carte ..................................... 20
Options de la page Pointeur ............................ 21-23
Page Altitude .................................................. 24-27
Page Marquer un waypoint.............................. 28-29
Page Waypoint ..................................................... 30
Examiner la page Waypoint............................. 31-32
Routes ............................................................. 33-35
Tracés.............................................................. 36-38
Etalonnage ...................................................... 39-41
Page Réglages ....................................................... 42
Page Ecran ........................................................... 43
Page Unités ..................................................... 43-46
Page Cap ......................................................... 47-49
Page Système................................................... 50-52
Annexes
Annexe A — Spécifications .................................. 53
...Annexe B — Qu’est-ce qu’un GPS ? ...................... 54
...Annexe C — Recommandations pour la réception 55
...Annexe D — Tableau des décalages horaires ........ 56
...Annexe E — Accessoires ...................................... 57
...Annexe F — Schéma de câblage........................... 58
...Annexe G — Recherche de panne ........................ 59
...Annexe H — Questions fréquemment posées.. 60-61
...Annexe I — Index........................................... 62-65
Introduction
AVERTISSEMENT : Si vous choisissez d’utiliser l’eTrex
Summit dans un véhicule, il est de la responsabilité du
propriétaire/utilisateur de l’eTrex Summit de fixer le
récepteur GPS de façon à ce qu’il ne provoque pas de
blessures ou de détérioration en cas d’accident. Ne montez
pas l’eTrex sur les couvercles d’airbags, ou à un endroit où
le conducteur ou les passagers risqueraient de le heurter,
en cas d’accident ou de collision.
AVERTISSEMENT : Si vous choisissez d’utiliser
l’eTrex dans un véhicule, la responsabilité totale incombe
au conducteur du véhicule de conduire ce véhicule en
toute sécurité, de maintenir une surveillance complète
de toutes les conditions de conduite, à tout moment, et
de ne jamais se laisser distraire par l’eTrex Summit, sauf
pour une utilisation en toute sécurité. Il est imprudent
d’utiliser l’eTrex Summit tout en conduisant. Le manque
d’attention, de la part du conducteur d’un véhicule équipé
d’un eTrex Summit, à sa conduite et à son environnement,
pendant que le véhicule se déplace, peut provoquer un
accident ou une collision avec dommages aux biens et
blessures aux personnes.
ATTENTION : IL EST DE L’ENTIÈRE
RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR D’UTILISER CE
PRODUIT AVEC PRUDENCE. CE PRODUIT EST
CONCU POUR ÊTRE UTILISÉ COMME UNE AIDE
AU VOYAGE ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ
DANS TOUT BUT NÉCESSITANT DES MESURES
PRÉCISES DE DIRECTION, DISTANCE, POSITION OU
TOPOGRAPHIE.
ATTENTION : Le système de positionnement à
échelle mondiale ‘GPS’ est géré par le gouvernement des
États Unis d’Amérique, qui est seul responsable de sa
précision et de sa maintenance. Le système est susceptible
de modifications qui pourraient affecter la précision et
les performances de tous les équipements GPS. Bien que
l’eTrex Summit soit une aide à la navigation électronique
‘NAVAID’, toute aide de ce type peut être mal utilisée ou
mal interprétée et par conséquent devenir dangereuse.
Avertissements
Retirez les piles de votre
eTrex Summit si vous pensez
que vous n’allez pas l’utiliser
pendant plusieurs mois.
Assurez-vous de respecter la
polarité quand vous installez
les piles. Suivez les instructions du fabricant des piles
pour l’utilisation correcte des
piles.
3
Introduction
Certificat de
conformité FCC
4
L’eTrex Summit est conforme à l’article 15 de la
réglementation FCC sur les limitations des appareils
numériques de classe B. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut
provoquer des interférences nocives aux communications
radio.
Rien ne garantit que des interférences ne se
produiront pas, dans un cas particulier d’installation.
Si cet équipement cause effectivement des interférences
nocives à un autre appareil, essayez de remédier au
problème en déplaçant l’équipement.
Consultez un revendeur agréé ou un autre technicien
de maintenance qualifié, si ces remèdes ne résolvent pas
le problème. Le fonctionnement dépend des conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas provoquer des
interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences qui
peuvent provoquer un dysfonctionnement.
L’eTrex Summit ne contient aucune pièce dont
l’entretien incombe à l’utilisateur. Les réparations ou
modifications non autorisées peuvent annuler la garantie.
Introduction
L’eTrex Summit est un récepteur GPS portable à douze
canaux, qui pèse cent soixante-dix grammes. Il possède
une antenne GPS interne et seulement cinq boutons.
Tous les boutons sont situés sur les côtés de l’appareil,
permettant de l’utiliser facilement d’une main, sans cacher
l’écran. En mode économique, il fonctionne pendant vingtdeux heures sur deux piles AA.
L’eTrex Summit contient un GPS complet, un compas
électronique et un altimètre. L’eTrex Summit suit les
modifications de pression altimétrique et d’altitude et
fournit des informations qui n’étaient pas jusqu’ici
disponibles, dans un boîtier aussi compact. L’utilisation du
compas permet à l’eTrex Summit de vous fournir un cap
fiable, même quand vous êtes immobile. Quand vous vous
déplacez, l’eTrex Summit vous donne d’autres informations
comme la vitesse, la direction de votre déplacement, le
temps et la distance pour la destination etc.
Avec ces fonctions de base, votre eTrex Summit peut
vous apporter un autre avantage intéressant : la paix de
l’esprit, Grâce à la combinaison de ces technologies, vous
savez où vous vous trouvez, par où vous êtes passé et
où vous allez. De plus, comme vous connaissez toujours
le chemin pour rentrer à la maison, vous pouvez vous
concentrer sur ce que vous faites et apprécier les joies de
la nature.
Autres caractéristiques :
Waypoints : 500 avec nom et symbole.
Tracés : 10 tracés enregistrés automatiquement.
Route : Permet de naviguer en passant par un
enchaînement de 50 waypoints maximum.
Calculateur de voyage : Vitesse actuelle, vitesse moyenne,
vitesse maximale, direction du déplacement, relèvement,
altitude, heure du lever/coucher du soleil, chronomètre de
voyage et odomètre de voyage.
Calculateur d’altitude : Montée totale, descente totale,
montée moyenne, descente moyenne, pression, tendance
de la pression atmosphérique sur 12 heures, altitude
maximale et altitude minimale.
Caractéristiques
NOTE : Vous devez
toujours être prêt et
capable de naviguer sans
l’eTrex Summit. Il est
conçu pour compléter les
autres formes basiques
de navigation, non pour
les remplacer
complètement.
5
Introduction
Bouton de
l’eTrex Summit
Le bouton HAUT/BAS :
• Sélectionne les options des pages et menus
• Règle le contraste de l’écran, à la page Satellites
• Zoom en avant et en arrière, à la page Carte
• Fait défiler les données du calculateur de
voyage
• Fait défiler les données du calculateur
d’altitude.
Le bouton ENTER :
• Confirme l’entrée des données ou les
sélections des menus
• Affiche les options des pages principales
• Presser et maintenir le bouton ENTER active
la page Marquer un waypoint
Le bouton PAGE :
• Passe d’une page à l’autre. Si vous activez
une fonction et que vous décidez de vous
interrompre, vous pouvez arrêter en pressant
le bouton PAGE.
• Presser et maintenir le bouton PAGE active
le compas électronique et affiche la page
Pointeur.
Le bouton POWER :
• Met le récepteur sous et hors tension
• Active et désactive le rétro-éclairage de l’écran
6
Introduction
Antenne GPS
interne
Bouton
HAUT
Bouton
BAS
eTrex
Summit
Bouton
PAGE
Bouton
POWER
Bouton
ENTER
Repères
pour le
compas
Prise d’alimentation
externe et de données
Ecran LCD
(avec rétro-éclairage)
Boîtier étanche
Orifice du
capteur de pression
Compartiment
à piles
7
Introduction
Installation
des piles
Installer les piles
L’eTrex Summit fonctionne sur deux piles AA (non
comprises), qui sont installées au dos de l’appareil. Pour
installer les piles, retirez le couvercle du compartiment
à piles en tournant l’anneau en D d’un quart de tour
dans le sens anti-horaire. Insérez les piles en respectant la
polarité. Replacez le couvercle du compartiment à piles en
tournant l’anneau d’un quart de tour dans le sens horaire.
Les deux piles AA peuvent durer jusqu’à seize heures en
condition d’utilisation normale.
Couvercle du
compartiment à piles
Anneau en forme de “D”
8
Démarrage
La partie Démarrage présente le fonctionnement de base
de l’eTrex Summit. La partie Référence montre l’utilisation de
toutes les autres fonctions de l’eTrex Summit.
En avant !
Première étape
Le GPS de l’eTrex Summit fonctionne grâce aux
informations envoyées par les satellites. Pour initialiser le
récepteur GPS de l’eTrex Summit pour la première fois,
emportez-le à l’extérieur, à un endroit dégagé, offrant une
vue claire sur le ciel. Pressez et maintenez le bouton
POWER pour mettre l’appareil sous tension. La page
d’accueil s’affiche quelques secondes pendant que l’eTrex
Summit se teste, puis la page Satellites s’ouvre.
F
NOTE : Quand vous utilisez l’eTrex Summit
pour la première fois, il prend environ cinq minutes pour trouver sa position. Ensuite quinze à
quarante cinq secondes lui suffiront.
Page Satellites
L’eTrex Summit a besoin de recevoir le signal fort d’un
minimum de trois satellites pour pouvoir déterminer sa
position. La page Satellites montre, de façon graphique, le
suivi des satellites et le niveau des signaux reçus. L’état des
satellites est également affiché en haut de la page.
Quand vous voyez le message ‘READY TO NAVIGATE’, dans la boîte de dialogue, l’eTrex Summit a déterminé votre position et le récepteur GPS est initialisé et
prêt à l’emploi.
Rétro-éclairage et contraste
Si les conditions d’éclairage rendent la lecture de l’écran
difficile, vous pouvez régler le contraste ou allumer le
rétro-éclairage. Pressez et relâchez le bouton POWER
à n’importe quelle page pour allumer le rétro-éclairage.
Le rétro-éclairage est temporisé à trente secondes pour
économiser la charge des piles. Pour régler le contraste
de l’écran, pressez le bouton PAGE jusqu’à affichage de la
page Satellites. Pressez le bouton HAUT pour assombrir
l’écran et pressez le bouton BAS pour l’éclaircir.
Le message ‘READY TO
NAVIGATE’ doit apparaître
avant que vous puissiez
commencer d’utiliser l’eTrex
Summit pour la navigation.
9
Démarrage
Etalonner
le compas
Etalonner le compas électronique
Le compas électronique de l’eTrex Summit a besoin
d’être étalonné à l’extérieur à chaque remplacement des
piles, avant d’être utilisé pour la navigation. Le manque
d’étalonnage du compas électronique peut provoquer une
grande imprécision de la fonction compas.
Etalonnage du compas
1. Pressez le bouton PAGE jusqu’à affichage de la
page Menu.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance ‘Calibrate’ et pressez le bouton ENTER.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance ‘Compass’ et pressez le bouton ENTER.
L’échelle des vitesses indique
si vous allez trop lentement
‘TOO SLOW’, juste bien
‘JUST RIGHT’ ou trop vite
‘TOO FAST’.
Conseils pour le compas
1. Le compas électronique a
besoin d’être étalonné à
l’extérieur à chaque
remplacement des piles.
4. ‘Start’ étant en surbrillance, pressez le bouton
ENTER pour commencer l’étalonnage.
5. Assurez-vous que l’appareil soit horizontal, tournez
l’eTrex Summit lentement deux tours dans la même
direction. A l’écran une échelle de vitesse vous
indique si vous tournez trop vite ‘Too Fast’, trop
lentement ‘Too Slow’ ou à la bonne vitesse ‘Just
Right’. Un message s’affiche quand le compas est
correctement étalonné.
2. Le compas électronique n’est
pas précis quand il est utilisé
dans une voiture ou près
d’éléments émettant un champ
magnétique.
3. Quand vous utilisez le compas,
tenez l’appareil le plus
horizontal possible. Plus
l’appareil est incliné et moins
le compas est précis.
10
F
NOTE : L’eTrex Summit a besoin d’être
tenu horizontalement pour l’étalonnage et
l’utilisation du compas. Si l’appareil est incliné
sur un axe ou l’autre, la fonction compas
devient moins précise.
Démarrage
Sélectionner une page
Notions sur
les pages
Toutes les informations nécessaires au
fonctionnement de l’eTrex Summit se trouvent sur
cinq pages principales (ou écrans). Ce sont les pages
Satellites, Carte, Pointeur, Altitude et Menu.
Pressez simplement le bouton PAGE pour passer de
l’une à l’autre.
PAGE
PAGE
Satellites
Carte
PAGE
Pointeur
PAGE
Altitude
Menu
Notions sur la page Satellites
La page Satellites vous montre, en animation, l’eTrex
Summit rassemblant les informations nécessaires à son
fonctionnement qui proviennent des satellites. Elle
montre également quand le signal des satellites est faible
ou quand vous devez vous déplacer à un autre endroit
pour avoir une meilleure réception. Plus la barre de
niveau des signaux est courte, et plus les signaux
sont faibles. En haut de la page, l’appareil affiche un
message vous informant de l’état du récepteur. L’eTrex
Summit affiche le message ‘Ready to Navigate’ quand le
récepteur a recueilli les informations d’un minimum de
trois satellites.
Message d’état
Précision de
la position
(estimation)
Satellites
Signaux des
satellites
“Vous” (votre
position)
Barre de niveau
du signal
Page Satellites
11
Démarrage
Notions sur
les pages
Notions sur la page Carte
Waypoint de
destination
Route pour
la destination
A la page Carte, les
boutons HAUT et BAS
sont utilisés pour régler
l’échelle de la carte de
60 mètres à 1300
kilomètres.
Echelle de
la carte
Orientation de
la carte
“Vous”
votre position
Tracé enregistré
La page Carte montre où vous vous trouvez (la
silhouette animée) et fournit une image de l’endroit où
vous vous rendez. Quand vous avancez, la silhouette
animée “marche” et laisse derrière elle un tracé du
chemin parcouru. Les noms et symboles de waypoints
apparaissent aussi sur la carte.
Pour vous aider à mieux visualiser le monde réel,
l’eTrex Summit fait pivoter la carte automatiquement au
fur et à mesure de votre déplacement, pour que les
waypoints qui se trouvent devant vous soient toujours
affichés devant la silhouette animée. L’orientation de la
carte est affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Pour voir la totalité de votre voyage, vous pouvez
changer l’échelle de la carte de 150 mètres à
1300 kilomètres. Pour augmenter l’échelle de la carte,
pressez le bouton HAUT. Cette opération affiche une
zone plus étendue comportant moins de détails. Pour
réduire l’échelle de la carte, pressez le bouton BAS. Vous
obtenez ainsi une zone plus petite comportant davantage
de détails.
12
Démarrage
Notions sur
les pages
Notions sur la page Pointeur
Nom du waypoint (emplacement)
Distance en ligne
droite pour la
destination
Temps nécessaire
pour arriver
à destination
Capteur actuel
Cap
Symbole de la
destination
Flèche de direction
(suivez-la)
Compas
Champ de données
paramétrable
A la page Pointeur, les
boutons HAUT et BAS
sont utilisés pour faire
défiler les différentes
données.
Page Pointeur
Le pointeur vous guide vers votre destination. Quand
vous avancez vers une destination particulière, la page
Pointeur indique le nom de cet emplacement, la
distance et le temps nécessaire pour y arriver et elle
affiche une flèche de direction sur l’anneau compas.
Pour naviguer, suivez simplement la flèche. Si la flèche
indique la droite, tournez à droite jusqu’à ce qu’elle
pointe droit devant et vous arriverez à destination.
L’anneau du compas correspond soit à votre
compas soit à la route GPS (direction du déplacement)
en fonction de la vitesse. L’eTrex Summit sélectionne
automatiquement le bon capteur pour vous.
En pressant les boutons HAUT ou BAS, vous
pouvez passer d’une fonction du calculateur de voyage
à l’autre, comme la vitesse moyenne, la vitesse
maximale, le relèvement, les latitude/longitude,
l’altitude, les heures du lever/coucher du soleil, le
chronomètre de voyage et l’odomètre de voyage.
F la destination apparaissent à la page Pointeur
NOTE : La flèche de direction et le symbole de
uniquement quand vous avez activé la fonction
‘GOTO’.
13
Démarrage
Notions sur
les pages
Notions sur la page Altitude
Altitude
actuelle
Taux de
montée/descente
Profil vertical
Echelle
A la page Altitude, les boutons
HAUT et BAS sont utilisés
pour faire défiler diverses
données paramétrables.
Données
paramétrables
Page Altitude
La page Altitude offre à l’utilisateur : l’altitude actuelle,
le taux de montée/descente et un profil des dénivelées en
fonction de la distance ou du temps. Les boutons HAUT
ou BAS peuvent être utilisés pour faire défiler diverses
données pouvant être sélectionnées et qui comprennent
pression atmosphérique locale, descente maxi, montée
maxi, descente moyenne, montée moyenne, descente
totale, montée totale, altitude mini, altitude maxi,
tendance de pression atmosphérique sur 12 heures.
Vous accédez aux options de
la page Altitude en pressant
ENTER.
14
F
Pour une meilleure précision, l’altimètre doit
être étalonné. Voir page 40, informations sur
l’étalonnage de l’altimètre.
Démarrage
Notions sur
les pages
Notions sur la page Menu
Options de
Menu
Date et heure
Indicateur de
rétro-éclairage
allumé
Charge
des piles
Page Menu
La page Menu donne accès à d’autres fonctions
avancées de l’eTrex Summit. Avec la page Menu, vous
pouvez créer et examiner des waypoints, créer des
routes programmées, sauvegarder et examiner des tracés
enregistrés, étalonner le compas et l’altimètre ou accéder
aux fonctions de réglage du système. Les informations
relatives à ces fonctions avancées figurent dans la partie
Référence de ce manuel.
Vous pouvez sélectionner
votre zone horaire
particulière à la page
‘TIME’.
Changer la zone horaire
Entraînons-nous à utiliser la page Menu pour régler
l’eTrex Summit afin qu’il affiche l’heure locale.
Pour changer la zone horaire :
1. Avec le bouton PAGE passez à la page Menu. Avec
le bouton HAUT ou BAS, mettez en surbrillance
‘SETUP’ et pressez ENTER. La page Réglages
‘SETUP’ s’affiche.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance ‘TIME’ et pressez ENTER.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez le
champ ‘TIME ZONE’ et pressez ENTER.
4. Avec le bouton HAUT ou BAS, faites défiler les
sélections, et pressez ENTER quand vous avez
trouvé la zone horaire correcte. Pressez PAGE pour
revenir à la page de votre choix.
15
Démarrage
Amusonsnous un peu !
Découvrir les joies de la navigation GPS
Découvrir la joie d’utiliser votre eTrex Summit est aussi
facile que de se promener dans un parc. Dans cet exercice
rapide, vous allez marquer votre position actuelle (votre
maison par exemple), vous déplacer une courte distance,
puis vous faire guider par l’eTrex Summit pour revenir à
votre point de départ (pour tirer le meilleur parti de cet
exercice, assurez-vous de marcher au minimum pendant le
temps indiqué à chaque étape).
Créer un Waypoint
La première étape de cet exercice consiste à marquer
votre position par un waypoint de façon à pouvoir y
revenir plus tard.
La latitude et la longitude sont
affichées en bas de la page
Marquer un waypoint ‘MARK
WAYPOINT’ et Examiner un
waypoint ‘REVIEW
WAYPOINT’.
F
NOTE : L’eTrex Summit doit être prêt à
naviguer ‘Ready to Navigate’ avant de
marquer le waypoint.
Pour marquer un waypoint :
1. Pressez et maintenez le bouton ENTER pour activer
la page Marquer un waypoint ‘Mark Waypoint’.
Un nom numérique est affecté au waypoint, à sa
création. Vous pouvez presser ENTER et sauvegarder le
waypoint maintenant, mais il y a d’autres possibilités que
nous allons voir.
L’eTrex Summit comporte 29 symboles de waypoints
différents qui peuvent s’afficher sur la carte pour vous
aider à identifier rapidement les waypoints.
Pour changer le symbole du waypoint :
Vous pouvez choisir un
symbole parmi vingt-neuf
symboles pour illustrer un
waypoint sur la carte.
16
1. A la page ‘Mark Waypoint, avec le bouton HAUT
ou BAS, mettez en surbrillance le symbole du petit
drapeau et pressez ENTER. Avec le bouton HAUT
ou BAS, faites défiler les symboles et mettez en
surbrillance le symbole “maison”. Pressez ENTER.
Démarrage
Comme nous l’avons mentionné plus haut, à sa
création, l’eTrex Summit affecte un numéro au waypoint.
Le nom qui est affecté peut facilement être changé pour
un autre nom plus significatif afin d’aider le repérage du
waypoint.
Editer les
waypoints
Pour changer le nom des waypoints :
1. A la page ‘MARK WAYPOINT’, pressez le bouton
HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance le nom
de waypoint ‘001’. Pressez ENTER. . La page ‘EDIT
WAYPOINT NAME’ s’ouvre.
2. Pressez ENTER. Avec le bouton HAUT ou BAS,
faites défiler les lettres. Sélectionnez ‘H’ et pressez
ENTER. Répétez ce processus pour écrire le mot
‘HOME’.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez en
surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. La page ‘MARK
WAYPOINT’ s’affiche.
Editer le nom
du waypoint
4. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez ‘OK’
en surbrillance et pressez ENTER. Votre position,
nommée ‘HOME’, est maintenant enregistrée en
mémoire.
Maintenant que vous avez marqué votre position, il est
temps de partir en promenade. Pressez le bouton PAGE
pour afficher la page Carte.
Marchez droit devant vous pendant 2 à
3 mn d’un pas rapide et regardez la page
Carte.
Votre position est représentée par la silhouette au
centre de l’écran. Pendant que vous avancez, regardez la
silhouette animée marcher et une ligne (appelée tracé)
apparaître sur le chemin que vous venez de parcourir.
Page Carte
Maintenant tournez à angle droit à droite
ou à gauche et marchez rapidement pendant
encore 2 à 3 mn.
17
Démarrage
Suivez la
flèche
Guidage par GARMIN
Il est temps de vous faire guider par l’eTrex Summit
pour retourner au waypoint appelé ‘HOME’ en utilisant la
fonction ‘GOTO’. La fonction ‘GOTO’ vous propose une
navigation en ligne droite vers la destination sélectionnée.
Pour commencer la navigation ‘GOTO’:
1. Avec le bouton PAGE, passez à la page MENU.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance ‘WAYPOINTS’ et pressez ENTER. La
page ‘WAYPOINTS’ s’affiche.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez l’onglet
contenant ‘HOME’ et pressez ENTER.
La flèche vous indique la
direction dans laquelle vous
devez vous diriger. Quand la
flèche pointe vers la droite
comme ci-dessus, tournez
simplement vers la droite
jusqu’à ce qu’elle pointe droit
devant vers la ligne de
direction mobile (figure
ci-dessous).
4. Avec le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez ‘HOME’
et pressez ENTER. La page Examiner un waypoint
‘Review Waypoint s‘affiche.
5. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez en
surbrillance ‘GOTO’, et pressez ENTER.
La page Compas s’affiche et vous êtes prêt à commencer
la navigation.
Se diriger dans la bonne direction
L’eTrex Summit vous guide vers votre point de départ
en utilisant la page Pointeur. La flèche montre la direction
du waypoint de destination. Marchez dans la direction
indiquée par la flèche, jusqu’à ce que la flèche indique
le haut de l’anneau du compas. Si la flèche indique la
droite, tournez vers la droite. Si la flèche indique la gauche,
tournez vers la gauche. Quand la flèche pointe droit devant,
vous êtes sur la bonne route.
Quand la flèche pointe vers
l’avant comme ci-dessus,
vous êtes exactement sur la
route.
18
Le nom de la destination, la distance et le temps pour y
arriver sont affichés en haut de l’écran. La vitesse à laquelle
vous avancez apparaît en bas de l’écran. Quand vous vous
approchez de la destination, l’eTrex Summit affiche le
message : ‘ARRIVING DESTINATION’.
Démarrage
Annuler la fonction ‘GOTO’
Pour interrompre la navigation ‘GOTO’ à
tout moment :
Vous avez
réussi !
1. Avec le bouton PAGE, passez à la page POINTEUR.
Pressez ENTER.
2. Mettez en surbrillance ‘STOP NAVIGATION’ dans les
options et pressez ENTER.
Désencombrer l’écran de carte
Quand vous aurez utilisé l’eTrex Summit plusieurs
fois, l’écran de carte sera encombré par l’enregistrement
du tracé de tous vos déplacements. Vous pouvez
désencombrer l’écran en effaçant les tracés (les lignes
dessinées à la page Carte).
Pour effacer le tracé :
1. Avec le bouton PAGE, passez à la page ‘MENU’.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance ‘TRACKS’. Pressez ENTER.
3. Vous êtes maintenant à la page Tracés ‘TRACKS’. Avec
le bouton HAUT, mettez en surbrillance ‘CLEAR’
Mettez en surbrillance ‘STOP
NAVIGATION’ et pressez
ENTER à la page d’options,
pour interrompre la
navigation ‘GOTO’.
et pressez ENTER.
4. Avec le bouton BAS, mettez en surbrillance ‘YES’.
Pressez ENTER.
5. Pressez le bouton PAGE pour sélectionner
n’importe quelle page.
Vous venez de voir le fonctionnement de base de l’eTrex
Summit. Vous êtes prêt à sortir et à vous amuser. Pour
mettre l’eTrex Summit hors tension, pressez et maintenez
POWER.
F
Quand vous effacez le tracé, vous effacez
aussi le profil d’altitude. Apprenez comment
sauvegarder le tracé et l’utiliser pour la
navigation Retour (voir page 37 et 38 de la
partie Référence).
19
Référence
Options de la
page Carte
Introduction
Cette section décrit les fonctions et l’utilisation de
l’eTrex Summit avec davantage de détails que la partie
Démarrage.
Options de la page Carte
La sélection de ‘Orient
Map Ahead’ dans les
options de la page Carte
tourne la carte dans
la direction de votre
déplacement.
Outre les aspects de base de la page Carte qui ont
été traités à la page 12, il existe une fonction Options de
carte ‘MAP OPTIONS’ qui permet de personnaliser la page
Carte. Les options suivantes sont disponibles :
• Orient Map Ahead/Northwards : Quand ‘AHEAD’
est sélectionné, le haut de la carte est orienté dans la
direction de votre déplacement. Quand ‘NORTHWARDS’
est sélectionné, la carte est toujours orientée vers le nord.
• Auto Zoom On/Off : Quand ‘AUTO ZOOM’ est activé,
la carte ajuste automatiquement son échelle pour afficher
votre route entière. Quand ‘Auto Zoom’ est désactivé, vous
devez presser le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner
l’échelle de carte appropriée.
• Stop Navigation : ‘STOP NAVIGATION’ interrompt
toute navigation active (navigation signifie qu’il existe un
waypoint de destination ou une route active). Cette option
ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a pas de navigation
active en cours.
Pour sélectionner une option de la page
Carte :
1. Pressez le bouton ENTER à la page Carte.
2. Le menu d’option s’ouvre. Avec le bouton HAUT
ou BAS, mettez en surbrillance l’option voulue et
pressez ENTER. Quand vous pressez ENTER, la
modification devient effective et le menu d’option
disparaît.
Quand vous sélectionnez
‘Orient Map
Northwards’, la
silhouette est remplacée
par un triangle de
direction.
20
Vous remarquerez à la page Carte le “petit bonhomme
gris”. Cette silhouette reste immobile quand vous êtes
immobile, elle avance quand vous avancez. Un “?”
clignotant signifie que l’eTrex Summit a perdu la réception
des satellites (signaux faibles). Vous devez effectuer un
AutoLocate ou vous déplacer à un endroit ayant une vue
plus dégagée sur le ciel.
Référence
Options de la page Pointeur
Outre les notions sur la page Pointeur qui ont été
traitées à la page 13, diverses options sont disponibles :
• Sight 'N Go : Cette fonction permet à l’utilisateur
de localiser visuellement un repère et de verrouiller
son relèvement magnétique. Quand un relèvement
magnétique est verrouillé, vous avez la possibilité de créer
un “waypoint projeté” ou de naviguer sur le relèvement
verrouillé.
Options de
la page
Pointeur
Projeter un waypoint avec ‘Sight ‘N Go’:
1. Pressez ENTER pour activer la liste des options.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez en
surbrillance ‘Sight ‘N Go’ et pressez ENTER.
3. Tout en maintenant l’eTrex Summit à plat, alignez les
marques de visée du boîtier avec le repère distant.
4. Pressez ENTER pour verrouiller le relèvement
magnétique.
5. Avec le bouton HAUT ou BAS , sélectionnez
‘Re-Sight’ ou ‘Project’. Si vous sélectionnez ‘ReSight’ vous revenez à l’étape 3. Si vous sélectionnez
‘Project’, passez à l’étape 6.
F
Quand vous utilisez la fonction
‘Sight ‘N Go’ ou ‘Set Course’ de
l’eTrex Summit, tenez-le à plat et
alignez les marques de visée du
boîtier avec le repère lointain.
Un waypoint projeté est un waypoint créé à
une distance spécifiée de la position actuelle
de l’eTrex Summit.
6. La page ‘Project Waypoint’ s’affiche avec le champ de
la distance en surbrillance. Pressez ENTER.
7. La page ‘Edit Number’ s’affiche. Utilisez le bouton
HAUT ou BAS pour sélectionner le nombre correct.
Le nombre étant sélectionné, pressez ENTER pour
activer la liste des valeurs.
8. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
nombre correct puis pressez ENTER. Quand tous
les chiffres sont entrés correctement, mettez en
surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER.
9. Pour sauvegarder le waypoint, mettez en surbrillance
‘OK’ et pressez ENTER. Pour commencer la
navigation vers le waypoint, mettez en surbrillance
‘GOTO’ et pressez ENTER.
Page Waypoint projeté
‘Project Waypoint’
21
Référence
Options de
la page
Pointeur
• Set Course : La fonction Régler la course ‘Set Course’
permet à l’utilisateur de localiser visuellement un repère,
verrouiller un relèvement pour ce point et commencer la
navigation sur ce relèvement.
Quand vous utilisez la fonction Régler la course, la
flèche indique la direction dans laquelle vous devez
naviguer, et affiche votre écart par rapport à la route
directe en ligne droite.
Utiliser la fonction Régler la route :
1. Pressez ENTER pour activer la liste des options.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS , mettez en
surbrillance ‘Sight ‘N Go’ et pressez ENTER.
3. Maintenez l’eTrex à plat, alignez les marques de visée
du boîtier avec le repère distant.
4. Pressez ENTER pour verrouiller le relèvement
magnétique.
Quand vous utilisez la
fonction Régler la route ‘Set
Course’, la flèche indique
un relèvement direct pour
la destination. Le centre de
la flèche (barre D) indique
votre écart de route (la
distance à laquelle vous êtes
à droite ou à gauche de
la route désirée). L’exemple
ci-dessus montre que vous
vous dirigez vers votre
destination, mais que vous
avez dévié de la route à
gauche d’environ 50 pieds.
Pour revenir sur la route
désirée, tournez vers la
barre D (à droite) jusqu’à ce
qu’elle soit alignée avec la
flèche.
5. Avec le bouton HAUT ou BAS , sélectionnez
‘Set Course’. Pressez ENTER. L’eTrex Summit
commence la navigation sur le relèvement verrouillé.
6. Pour terminer la navigation, pressez ENTER. Avec
le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘Stop
Navigation’ et pressez ENTER.
• Big Heading/Compass : permet à l’utilisateur de
choisir entre l’affichage de grands chiffres ou un grand
compas.
• Reset Max Speed : permet de remettre à zéro la vitesse
maximale effectuée pendant le voyage.
• Reset Trip : le temps de voyage, la longueur du voyage
(odomètre) et la vitesse moyenne sont remis à zéro.
• Stop Navigation : interrompt la navigation active.
Pour sélectionner une option de la page
Pointeur :
1. Pressez le bouton ENTER à la page Pointeur.
2. Le menu d’option s’ouvre. Pressez le bouton HAUT
ou BAS, mettez en surbrillance l’option voulue et
pressez ENTER. Quand vous pressez ENTER, la
modification est faite et le menu d’options disparaît.
22
Référence
Vous pouvez aussi changer les champs qui se trouvent
en bas de la page Pointeur afin qu’ils affichent des
données différentes :
Options de
la page
Pointeur
Speed— comme le compteur de vitesse de votre
automobile, ‘SPEED’ indique la vitesse à laquelle vous
progressez, que vous soyez ou non sur la bonne route.
Average Speed— vitesse moyenne réalisée depuis la
dernière remise à zéro.
Max Speed— vitesse maximale réalisée depuis la dernière
remise à zéro.
Bearing— direction compas entre votre position et la
destination.
Elevation— mesure de la hauteur au-dessus du niveau
moyen de la mer.
Location— vos latitude et longitude actuelles.
Sunrise— l’heure du lever du soleil à votre position
actuelle.
Options de la page
Pointeur
Sunset— l’heure de coucher du soleil à votre position
actuelle.
Trip Time— temps total pendant lequel vous avez
voyagé, depuis la dernière remise à zéro.
Trip Odometer— comme le compteur journalier de
votre automobile, ‘TRIP ODOMETER’ vous indique la
distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
Pour changer un champ de données :
1. A la page Pointeur, pressez le bouton HAUT ou
BAS pour faire défiler les options disponibles.
Arrêtez-vous sur les données que vous désirez voir
afficher par l’eTrex Summit.
Champ de données
paramétrable
23
Référence
Options de
la page
Altitude
Options de la page Altitude ‘Elevation’
Outre les notions sur la page Altitude expliquées à
la page 14, il existe diverses options qui permettent
à l’utilisateur de personnaliser l’affichage du profil
d’altitude.
‘PLOT OVER TIME’ règle le profil d’altitude pour que
les changements s’affichent en fonction d’un intervalle de
temps.
Pour sélectionner l’affichage en fonction
du temps ‘PLOT OVER TIME’ :
1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER
pour afficher la liste des options.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘PLOT OVER TIME’ et pressez ENTER.
Le profil d’altitude étant réglé sur ‘PLOT OVER TIME’,
vous pouvez régler l’intervalle de temps avec l’option
‘ZOOM TIME’. Vous pouvez régler le profil pour qu’il
affiche 2 minutes, 5 minutes, 10 minutes, 20 minutes, 30
minutes, 1 heure, ou 2 heures de données d’altitude.
Réglez le profil d’altitude
pour tracer en fonction de la
distance ou du temps.
Affichage du temps ‘Zoom Time’:
1. La page ‘Elevation étant affichée, pressez ENTER
pour afficher la liste des options.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘Zoom Time’ et pressez ENTER. L’écran
revient au profil d’altitude.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS , réglez l’échelle
de temps.
4. Quand vous avez sélectionné l’échelle de temps
correcte, pressez ENTER.
‘PLOT OVER DISTANCE’ règle le profil d’altitude pour
qu’il affiche les changements en fonction d’une distance.
Pour sélectionner l’affichage en fonction
de la distance ‘PLOT OVER DISTANCE’ :
1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER
pour afficher la liste des options.
Echelle de temps
24
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘PLOT OVER DISTANCE’ et pressez
ENTER.
Référence
Avec le profil d’altitude réglé sur ‘PLOT OVER
DISTANCE’ vous pouvez régler la distance grâce à l’option
‘ZOOM DISTANCE’. Vous pouvez régler le profil pour
qu’il affiche les données sur 0,2 mille, 0,5 mille, 1 mille,
5 milles, 10 milles, 15 milles ou 25 milles.
Options de
la page
Altitude
Affichage de la distance ‘Zoom Distance’:
1. La page Altitude ‘Elevation’ étant affichée, pressez
ENTER pour afficher la liste des options.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘ZOOM DISTANCE’ et pressez ENTER.
L’écran revient au profil d’altitude.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez
l’échelle de temps.
4. Quand vous avez sélectionné le temps voulu, pressez
ENTER.
La distance verticale des profils d’altitude peut être
modifiée grâce à l’option ‘ZOOM ELEVATION’. La
distance verticale peut être réglée à 200 pieds, 400
pieds, 600 pieds, 800 pieds, 1000 pieds, 2500 pieds, ou
5000 pieds.
Echelle de distance
Affichage de l’altitude ‘Zoom Elevation’:
1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER
pour afficher la liste des options.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘ZOOM ELEVATION’ et pressez ENTER.
L’écran revient au profil d’altitude.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS , sélectionnez la
distance verticale.
4. Quand vous avez sélectionné la distance verticale
voulue, pressez ENTER.
Echelle de distance
verticale
25
Référence
Options de
la page
Altitude
Les options ‘VIEW POINTS’ permettent de faire défiler
les profils d’altitude enregistrés et de visionner un point
unique sur un profil. Quand la flèche est immobile à un
endroit du profil d’altitude, l’heure et la date auxquelles le
point a été créé s’affichent.
Voir les points ‘View Points’:
1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER
pour afficher la liste des options.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘ZOOM ELEVATION’ et pressez ENTER.
L’écran revient au profil d’altitude.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS (haut pour faire
défiler vers la gauche et bas pour faire défiler l’écran
vers la droite), sélectionnez le point sur le profil.
Avec l’option ‘VIEW
POINTS’ vous pouvez
examiner n’importe quel
point de l’historique du profil
d’altitude.
4. Quand vous avez terminé, pressez ENTER pour
quitter ‘VIEW POINTS’.
‘RESET MAX ELEVATION’ remet à zéro le champ de données
altitude maximale en bas de la page.
Pour remettre à zéro l’altitude maxi :
1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER
pour afficher la liste des options.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘RESET MAX ELEVATION’ et pressez
ENTER.
‘RESET ELEVATION DATA’ remet à zéro tous les champs de données.
Pour remettre à zéro les données
d’altitude :
1. La page ‘Elevation’ étant affichée, pressez ENTER
pour afficher la liste des options.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘RESET ELEV DATA’ et pressez ENTER.
26
Référence
Vous pouvez changer le champ de données qui figure
en bas de la page ‘Elevation’, pour qu’il affiche diverses
données.
Champs de
données
Page Altitude
Total Ascent— dénivelée totale montée.
Total Descent— dénivelée totale descendue.
Average Ascent— dénivelée moyenne montée.
Average Descent— dénivelée moyenne descendue.
Maximum Ascent Rate— taux de montée maximum en
pieds par minute.
Maximum Descent Rate— taux de descente maximum
en pieds par minute.
Local Pressure— pression atmosphérique locale actuelle.
12 Hour Barometric Pressure Trend— changements de
pression atmosphérique sur une période de 12 heures.
Maximum Elevation— altitude maximale atteinte.
Le champ de données de la
page ‘Elevation’ reçoit l’une
des dix options disponibles.
Minimum Elevation— altitude minimale atteinte.
Pour faire défiler les données disponibles :
1. Les flèches HAUT ou BAS font défiler les champs
de données disponibles.
A la page ‘Elevation’,
les boutons HAUT et
BAS sont utilisés pour
faire défiler les données
disponibles pour le champ
paramétrable.
27
Référence
Page
Marquer un
waypoint
Sélections à la page Menu
La page Menu fait de l’eTrex Summit un puissant
outil de navigation. Avec la page Menu, vous pouvez personnaliser l’écran, transférer des informations d’un ordinateur à l’eTrex Summit et vis versa, gérer et organiser
tous vos waypoints. Maintenant, jetons un coup d’œil à
chacun des choix de la page Menu.
Page Marquer un waypoint ‘Mark Waypoint’
La page ‘MARK WAYPOINT’ permet de créer un
waypoint à la position actuelle de l’eTrex Summit ou à
un emplacement que vous entrez dans le champ de la
position. Vous pouvez aussi changer le symbole, le nom
et l’altitude du waypoint.
Pour changer le symbole :
Pensez que le fait de presser
et de maintenir le bouton
ENTER ouvre la page ‘MARK
WAYPOINT’ à laquelle vous
pouvez marquer un waypoint.
1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘MARK’. Pressez ENTER.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance le petit drapeau et pressez ENTER.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS , faites défiler
les symboles. Pressez ENTER pour sauvegarder la
sélection.
Pour changer le nom :
1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘MARK’. Pressez ENTER. La
Page ‘MARK WAYPOINT’ s’affiche.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance le numéro et pressez ENTER. La page
‘EDIT WAYPOINT NAME’ s’ouvre.
Mettez en surbrillance le
symbole du petit drapeau et
pressez ENTER pour activer
la sélection du symbole.
28
3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance la lettre désirée, pressez ENTER. Une
fenêtre s’ouvre pour la sélection de la lettre. Pressez
le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner une
nouvelle lettre et pressez ENTER. Répétez l’étape 3
jusqu’à ce que toutes les lettres soient changées.
4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en
surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. Le nom du
waypoint est modifié.
Référence
Pour changer l’altitude :
1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘MARK’. Pressez ENTER. La
page ‘MARK WAYPOINT’ s’affiche.
Page
Marquer un
waypoint
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance le champ ‘ELEV’ et pressez ENTER. La
page ‘ENTER CORRECT ELEVATION’ s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance le chiffre voulu et pressez ENTER.
Une fenêtre de sélection s’ouvre. Pressez le bouton
HAUT ou BAS pour sélectionner un nouveau
chiffre. Pressez ENTER. Répétez l’étape 3 jusqu’à
ce que tous les chiffres aient été entrés.
4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en
surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. La page ‘MARK
WAYPOINT’ s’affiche avec l’altitude corrigée.
Pour changer la position (latitude et
longitude) :
1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘MARK’. Pressez ENTER. La
page ‘MARK WAYPOINT’ s’ouvre.
La page Entrez l’altitude
correcte ‘ENTER CORRECT
ELEVATION’ permet de
changer l’altitude du
waypoint.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez en
surbrillance le champ ‘LAT/LON’. Pressez ENTER.
La page ‘EDIT LOCATION’ s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance la lettre ou le chiffre voulu, pressez
ENTER. La fenêtre de sélection s’ouvre. Pressez
le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner une
nouvelle lettre ou un nouveau chiffre. Pressez
ENTER. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous
ayez changé la position.
4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en
surbrillance le champ ‘OK’ et pressez ENTER. La
page ‘MARK WAYPOINT’ s’ouvre.
5. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre
en surbrillance le champ ‘OK’ et pressez ENTER.
Votre position avec les nouvelles latitude/longitude
est maintenant enregistrée en mémoire.
La page Editez la position
‘EDIT LOCATION’ affiche à
l’écran des instructions sur la
façon d’éditer la position d’un
waypoint.
29
Référence
Page
Waypoint
Page Waypoints
La page Waypoints classe tous vos waypoints par
ordre alphabétique, pour faciliter leur sélection. Elle
permet aussi de sélectionner les neuf waypoints les plus
proches ‘NEAREST WAYPOINTS’ et, si vous le désirez, de
supprimer tous les waypoints.
Pour sélectionner un waypoint :
1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS
et mettez en surbrillance ‘WAYPOINTS’. Pressez
ENTER. La page ‘WAYPOINTS’ s’ouvre.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez
en surbrillance l’onglet alphabétique contenant
le waypoint désiré. Pressez ENTER. Pressez le
bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le
waypoint désiré. Pressez ENTER. La page ‘REVIEW
WAYPOINT’ s’ouvre.
Les neuf waypoints les
plus proches
apparaissent dans la liste
avec leur nom et la
distance depuis votre
position (ci-dessus,
quatre waypoints
proches).
Pour examiner la page Waypoints
proches ‘NEAREST’ :
1. A la page ‘WAYPOINTS’, pressez le bouton HAUT
ou BAS et mettez en surbrillance ‘NEAREST’.
Pressez le bouton ENTER. La page ‘NEAREST
WAYPOINTS’ s’ouvre.
Les neuf waypoint les plus proches apparaissent
dans une liste indiquant leur nom et la distance
depuis votre position. Vous pouvez sélectionner un
waypoint dans la liste en pressant le bouton HAUT
ou BAS et en sélectionnant le waypoint désiré.
Quand il est sélectionné, pressez ENTER. La page
‘REVIEW WAYPOINT’ apparaît, vous permettant
d’éditer le waypoint que vous désirez.
Pour supprimer tous les waypoints :
ETES-VOUS BIEN SÛR
de vouloir supprimer
tous les waypoints en
pressant ENTER !
30
1. A la page ‘WAYPOINT’, pressez le bouton HAUT
ou BAS et mettez en surbrillance ‘DELETE ALL’.
Pressez le bouton ENTER. Une boîte message de
confirmation apparaît, demandant si vous voulez
vraiment supprimer tous les waypoints. Si vous le
voulez, pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez
en surbrillance ‘YES’. Pressez ENTER.
2. Si vous changez d’avis et que vous ne voulez plus
supprimer les waypoints, pressez le bouton HAUT
ou BAS et mettez en surbrillance ‘NO’. Pressez
ENTER (ou le bouton PAGE). La boîte message
disparaît et les waypoints restent en mémoire.
Référence
Page Examiner un waypoint ‘Review Waypoint’
La page ‘Review Waypoint’ permet de changer le
symbole, le nom et la position d’un waypoint (traité
plus haut). Vous pouvez aussi supprimer un waypoint,
l’afficher sur la page Carte, activer une navigation ‘GOTO’
ou projeter un nouveau waypoint grâce au waypoint
sélectionné comme référence.
Page
Examiner un
waypoint
Pour supprimer un waypoint :
1. A la page ‘REVIEW WAYPOINT’, pressez le bouton
HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘DELETE’.
Pressez le bouton ENTER. Une boîte message
de confirmation apparaît, vous demandant si vous
voulez vraiment supprimer le waypoint. Si vous le
voulez, pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez
en surbrillance ‘YES’ et pressez ENTER.
2. Si vous changez d’avis et que vous ne voulez plus
supprimer le waypoint, pressez le bouton HAUT
ou BAS, mettez en surbrillance ‘NO’ et pressez
ENTER. La boîte message de confirmation disparaît
et le waypoint reste en mémoire (vous pouvez aussi
presser le bouton PAGE pour quitter).
La page Examiner un
waypoint ‘REVIEW
WAYPOINT’ permet de
supprimer un waypoint.
Pour activer une navigation ‘GOTO’ :
1. A la page ‘REVIEW WAYPOINT’, pressez le bouton
HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance ‘GOTO’.
Pressez le bouton ENTER. La navigation ‘GOTO’ est
activée, le waypoint sélectionné étant la destination.
Pour examiner le waypoint sélectionné à
la page Carte :
1. A la page ‘REVIEW WAYPOINT’, pressez le bouton
HAUT ou BAS et mettez en surbrillance ‘MAP’.
Pressez le bouton ENTER. Le waypoint sélectionné
s’affiche sur la carte. Vous pouvez utiliser les
boutons HAUT/BAS pour zoomer en avant ou en
arrière sur la carte. Pressez le bouton PAGE pour
revenir à la page ‘WAYPOINTS’.
Vous pouvez activer une
navigation ‘GOTO’ à partir de
la page Examiner un waypoint
‘REVIEW WAYPOINT’.
31
Référence
Page
Examiner un
waypoint
L’utilisation de la fonction Projection permet à l’eTrex
Summit de créer un waypoint à une distance et un
relèvement spécifiés par rapport à un waypoint de
référence existant. Vous pouvez changer son nom, son
symbole et son altitude à cette page.
Projeter un waypoint ‘Project Waypoint’ :
1. Sélectionnez un waypoint à la page ‘Waypoint’ et
pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance ‘PROJECT’ et pressez ENTER. La page
‘Project Waypoint’ s’affiche et un numéro est affecté
au nouveau waypoint.
3. Le champ de la distance est déjà en surbrillance.
Pressez ENTER pour afficher la page ‘Edit Number’.
Page Waypoint projeté
‘PROJECT WAYPOINT’
4. La page ‘Edit Number’ étant affichée, le fait de
presser le bouton BAS déplace la surbrillance sur
le chiffre suivant dans le champ. Le chiffre voulu
étant sélectionné, pressez ENTER pour activer la
liste déroulante des chiffres.
5. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez
le chiffre correct et pressez ENTER. Quand tous
les chiffres sont entrés correctement, mettez en
surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER.
6. Avec le bouton BAS, mettez en surbrillance le
champ du relèvement et pressez ENTER pour
afficher la page Editer l’angle ‘Edit Angle’.
7. La page ‘Edit Angle’ étant affichée, le fait de
presser le bouton BAS déplace la surbrillance au
chiffre suivant dans le champ. Le chiffre voulu étant
sélectionné, pressez ENTER pour activer la liste
déroulante des chiffres.
8. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
chiffre correct, puis pressez ENTER. Quand tous
les chiffres sont entrés correctement, mettez en
surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER.
Page Editer un nombre ‘EDIT
NUMBER’
32
9. Le nom, le symbole et l’altitude peuvent aussi être
changés à cette page. Quand toutes les modifications
ont été effectuées, mettez en surbrillance ‘OK’ et
pressez ENTER pour sauvegarder le waypoint.
Mettez en surbrillance ‘GOTO’ et pressez ENTER
pour sauvegarder le waypoint et commencer la
navigation directe vers le waypoint.
Référence
Route programmée et page ‘Route’
L’eTrex Summit permet de naviguer en suivant l’une
des trois méthodes suivantes :
Routes
programmées
• ‘GOTO’
• Route programmée
• Route Retour ‘TracBack’.
La méthode de navigation directe ‘GOTO’ a été
rapidement traitée à la page 18. Ce chapitre aborde la
méthode de la Route programmée. La troisième méthode,
la Route Retour est traitée à la page 33. Dans l’eTrex
Summit, une route programmée comporte au minimum
deux waypoints qui décrivent le chemin que vous allez
suivre. La fonction Route programmée est très pratique
car elle permet à l’eTrex Summit de vous guider depuis
le premier waypoint de la route, en passant par chaque
waypoint successif, jusqu’à la destination finale. La
fonction Route programmée et la fonction ‘GOTO’ sont
comparables en ce qu’elles vous guident toutes les deux
vers les waypoints de destination.
La fonction Route programmée
‘ROUTE’ se trouve à la page
‘MENU’.
Cependant, la fonction Route programmée est plus
puissante car est elle plus automatique. Quand vous
atteignez un waypoint, l’eTrex Summit vous guide
automatiquement vers le waypoint suivant dans la route,
sans qu’il soit nécessaire de toucher le moindre bouton.
Quand vous utilisez la fonction ‘GOTO’, vous devez
vous arrêter et sélectionner le waypoint suivant avant
de commencer votre progression. Quand vous planifiez
un voyage, vous pouvez sélectionner les waypoints dans
une liste de waypoints et les entrer dans la mémoire
de l’eTrex Summit. Un minimum de deux waypoints
(50 maximum) sont liés les uns aux autres pour former
la Route programmée.
Quand vous commencez un voyage, vous activez la
fonction Route programmée et le récepteur montre le
chemin que vous devez suivre pour aller du premier
waypoint au second. Vous pouvez alors utiliser la page
Pointeur pour obtenir un guidage de direction.
Vous pouvez utiliser des
waypoints existant pour
construire la route
programmée.
33
Référence
Routes
programmées
Il y a deux façons de créer une route :
1. Utiliser des waypoints existant qui résident
dans l’eTrex Summit. Choisissez ‘ROUTE’ à la page
‘Menu’, puis ajoutez un waypoint de la liste des
waypoints disponibles à la route.
2. Planifier une ROUTE programmée grâce aux données MapSource, sur un PC, puis charger la ROUTE
programmée dans l’eTrex Summit. Contactez Bayo
Import pour obtenir des informations complémentaires sur l’utilisation des données MapSource (MapSource est un accessoire optionnel qui n’est pas
fourni avec l’eTrex Summit).
Vous pouvez insérer un
waypoint devant un waypoint
de la liste ou à la fin de la liste
des waypoints.
Dans les deux cas, vous pouvez naviguer vers une
destination en utilisant la fonction ROUTE programmée,
à condition que cette route compte plus de deux waypoints. L’eTrex Summit ne permet pas la mise en surbrillance de ‘FOLLOW’ si la route ne comporte qu’un seul
waypoint. Quand vous sélectionnez ‘FOLLOW’, une liste
de deux éléments s’affiche, vous permettant de choisir
où aller. La liste indique toujours d’abord le premier waypoint (début) puis le dernier waypoint (fin) de la route.
L’eTrex Summit vous guide vers la destination finale en
suivant chaque waypoint de la route (l’eTrex Summit possède une route programmée). Il y a deux façons d’insérer
un waypoint dans une route. La première consiste à
insérer le waypoint devant un waypoint existant dans la
route. La seconde consiste à insérer le waypoint à la fin de
la liste des waypoints de la route.
Pour insérer un waypoint dans une
route :
1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page
‘Menu’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘ROUTE’. Pressez ENTER.
La page ‘ROUTE’ Page s’affiche. Pressez ENTER.
La page Ajouter un waypoint à la route ‘ADD
WAYPOINT TO ROUTE’ s’ouvre.
Pressez Suivre ‘FOLLOW’
pour activer une route
programmée.
34
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour
sélectionner le waypoint choisi et pressez ENTER.
Le waypoint que vous avez sélectionné est placé
dans le premier champ de la page ‘ROUTE. Répétez
ce processus jusqu’à ce que tous les waypoints
voulus soient entrés dans la liste. Pressez PAGE
pour retourner à la page de votre choix.
Référence
Pour activer une route programmée :
1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘ROUTE’. Pressez ENTER. La
page ‘ROUTE’ s’ouvre.
Routes
programmées
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance ‘FOLLOW’ et pressez ENTER. Les choix
offerts sont le premier waypoint ‘Beginning’ et le
dernier ‘End’.
3. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour
sélectionner le waypoint désiré et pressez ENTER.
La page Pointeur apparaît, vous offrant un guidage
de direction vers le waypoint de destination.
Pour ôter un waypoint de la liste des
routes programmées :
1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘ROUTE’. Pressez ENTER. La
page ‘ROUTE’ s’ouvre. Pressez le bouton HAUT
ou BAS et mettez en surbrillance le waypoint que
vous désirez retirer. La fenêtre ‘INSERT/REMOVE’
s’ouvre. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘REMOVE’. Pressez ENTER.
Le waypoint est ôté de la liste.
Le bouton ‘CLEAR ALL’
étant en surbrillance,
pressez ENTER pour
effacer tous les waypoints de
la route programmée.
Pour effacer tous les waypoints de la
route :
1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘ROUTE’. Pressez ENTER. La
page ‘ROUTE’ s’ouvre.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS, mettez en
surbrillance ‘CLEAR ALL’ et pressez ENTER. Une
fenêtre de confirmation s’ouvre vous demandant si
vous voulez vraiment effacer tous les waypoints de
la route. Si vous le voulez, sélectionnez ‘YES’. Si
vous changez d’avis, pressez le bouton HAUT ou
BAS pour sélectionner ‘NO’. Pressez ENTER. Les
waypoints restent dans la liste ‘ROUTE’.
Le message ‘ARRIVING
DESTINATION’ est affiché
à chaque page quand vous
arrivez à 15 secondes de
votre destination.
35
Référence
Tracés
Qu’est-ce qu’un tracé ‘TracBack’?
L’eTrex Summit trace un dessin électronique à la page
Carte, au fur et à mesure de votre voyage. Le tracé
est l’enregistrement du chemin que vous avez suivi. Le
tracé contient des informations sur les points composant
ce chemin, comme l’heure, la position et l’altitude.
L’eTrex Summit peut utiliser ces informations pour vous
permettre de naviguer en utilisant le tracé sauvegardé, ou
d’examiner les données d’altitude d’un trajet.
Vous devez sauvegarder
le tracé avant de pouvoir
utiliser la fonction
Retour.
NOTE : Pour que la
fonction Retour
‘TRACBACK’ soit efficace, effacez ‘CLEAR’
le tracé avant
d’entreprendre un nouveau voyage ou après
avoir sauvegardé le tracé.
Pour effacer le tracé,
suivez les étapes données
à la page 19
“Désencombrer un
écran”.
36
Le tracé ‘TracBack’ vous permet de retourner au point
de départ, en suivant votre cheminement, sans avoir à
marquer de waypoints. Quand vous êtes prêt à revenir au
point de départ, l’eTrex Summit vous y ramène en vous
faisant suivre le tracé que vous aviez laissé derrière vous.
L’eTrex Summit peut sauvegarder un total de dix tracés.
Le tracé commence à s’enregistrer dès que l’eTrex a
calculé sa position. Si vous voulez garder l’enregistrement
d’un certain tracé ou utiliser la fonction Retour, il est
recommandé d’effacer le tracé avant le départ du voyage.
Le pourcentage de mémoire utilisée par le tracé actuel
est affiché en haut de la page. Quand le tracé a été
effacé, l’eTrex affiche zéro pour cent. Quand vous voyez
apparaître quatre-vingt dix neuf pour cent, les points
de tracé les plus récents commencent à écraser les plus
anciens. Vous devez donc sauvegarder le tracé avant qu’il
n’atteigne 99 % de la capacité mémoire.
Les tracés sauvegardés peuvent être utilisés pour
la navigation ultérieurement. Quand un tracé a été
enregistré, il possède un point de départ ‘BEGIN’ et un
point final ‘END’. Cela signifie seulement “quand/où”
se trouvent les points de départ et de fin du tracé
sauvegardé.
Effacer le tracé actuel :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en
surbrillance ‘TRACKS’ et pressez ENTER. La page
‘Track Log’ s’ouvre.
2. Mettez en surbrillance le bouton ‘CLEAR’ et pressez
ENTER.
3. Il vous est demandé de confirmer ‘DO YOU REALLY
WANT TO CLEAR THE TRACK LOG ?’. Mettez en
surbrillance ‘YES’ et pressez ENTER pour effacer le
tracé actuel.
Référence
Enregistrer le tracé ‘Tracklog’ actuel :
Tracés
1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en
surbrillance ‘TRACKS’ et pressez ENTER. La page
Tracé s’affiche.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre
en surbrillance ‘SAVE’ et pressez ENTER. La
fenêtre ‘SAVE BACK THROUGH’ s’ouvre, donnant
une période de temps pour sauvegarder un tracé
ou le tracé complet ‘ENTIRE LOG’. Pressez le
bouton HAUT ou BAS et sélectionner l’option
désirée. Pressez ENTER. Le tracé sauvegardé
s’inscrit graphiquement sur une sous-page. Pressez
le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner ‘OK’.
Pressez ENTER.
3. Le tracé est maintenant sauvegardé et apparaît dans
la liste des tracés sauvegardés ‘SAVED TRACKS’ à la
page des tracés ‘Track Log’.
Changer le nom d’un tracé sauvegardé :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en
surbrillance ‘TRACKS’ et pressez ENTER. La page
‘Track Log’ s’ouvre.
2. Placez la surbrillance sur un tracé sauvegardé ‘Saved
Track’ et pressez ENTER.
3. Sur la page de sélection, mettez en surbrillance
Montrer la carte ‘SHOW MAP’ et pressez ENTER.
Le tracé sauvegardé s’affiche sur une carte. En haut
de la carte se trouve son nom par défaut. Avec le
bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le
nom et pressez ENTER. La page Editer le nom du
tracé ‘EDIT TRACK NAME’ s’affiche.
Le point de début ‘BEGIN’’
est le point de départ quand
vous enregistrez un tracé.
‘END’ correspond au
dernier point enregistré.
Chaque tracé sauvegardé
possède un point de début
et un point de fin pour
la navigation. La paire
‘BEGIN/END’ donne la
direction du tracé
sauvegardé. Si vous voulez
reparcourir le tracé,
naviguez vers la fin ‘END’.
Si vous voulez revenir au
point de départ, naviguez
vers son début ‘BEGIN’.
4. La page ‘EDIT TRACK NAME’ étant affichée, le fait
de pressez le bouton BAS déplace la surbrillance à
l’emplacement du caractère suivant dans le champ
du nom. Quand l’emplacement voulu est sélectionné,
pressez ENTER pour activer la liste alphanumérique
déroulante.
5. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
caractère correct puis pressez ENTER. Quand le
nom est entré, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez
ENTER.
37
Référence
Tracés
Pour supprimer tous les tracés :
1. A la page ‘Track Log’, pressez le bouton HAUT ou
BAS et mettez en surbrillance ‘DELETE ALL’. Pressez
ENTER. La fenêtre de confirmation s’ouvre.
2. Si vous désirez vraiment supprimer tous les tracés
sauvegardés, pressez le bouton HAUT ou BAS
pour mettre en surbrillance ‘YES’. Pressez ENTER.
Si vous changer d’avis, pressez le bouton HAUT
ou BAS et sélectionnez ‘NO’. Pressez ENTER. Les
tracés restent en mémoire (ou vous pouvez presser
PAGE pour quitter à tout moment).
Il existe quatre options pouvant être sélectionnées pour
un tracé sauvegardé. Ces options sont la Route Retour
‘TRACKBACK’, Montrer la carte ‘SHOW MAP’, l’Altitude
‘ELEVATION’ et Supprimer ‘DELETE’.
Supprimer tous les tracés
‘Delete All’.
Pour commencer la navigation Retour
‘TrackBack’ :
1. La page ‘TRACK LOG’ étant affichée, mettez en
surbrillance un tracé sauvegardé et pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘TRACKBACK’ et pressez ENTER. La
fenêtre de direction s’ouvre vous demandant si vous
désirez que la destination soit le début du tracé
ou sa fin. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
sélectionnez le point de destination voulu. La page
Pointeur s’ouvre et vous guide vers la destination
que vous avez sélectionnée.
Montrer la carte ‘Show Map’:
1. La page ‘TRACK LOG’ étant affichée, mettez en
surbrillance ‘SAVED TRACK’ et pressez ENTER.
Montrer la carte ‘Show Map’.
38
2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘SHOW
MAP’ et pressez ENTER. Le tracé sauvegardé
s’affiche de façon graphique. Quand vous avez fini,
mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER.
Référence
L’option Altitude ‘ELEVATION’ affiche de façon
graphique le profil d’altitude correspondant à la totalité
du tracé.
Etalonnage
Altitude ‘Elevation’:
1. La page ‘TRACK LOG’ étant affichée, mettez en
surbrillance un tracé sauvegardé et pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez
‘ELEVATION’ et pressez ENTER. Un graphique du
profil d’altitude pour le tracé sauvegardé s’affiche.
Quand vous avez terminé, mettez en surbrillance
‘OK’ et pressez ENTER.
Pour supprimer un tracé sauvegardé :
1. La page ‘TRACK LOG’ étant affichée, mettez en
surbrillance un tracé sauvegardé et pressez ENTER.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS et mettez
en surbrillance ‘DELETE’. Pressez ENTER. Une
fenêtre de confirmation s’ouvre vous demandant
de confirmer ‘DO YOU REALLY WANT TO DELETE
THIS TRACK’. Si vous voulez le supprimer, pressez le
bouton HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance
‘YES’. Pressez ENTER. Si vous changez d’avis,
pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner
‘NO’ et pressez ENTER (ou vous pouvez presser
PAGE pour quitter, à tout moment). Le tracé reste
en mémoire.
Profil d’altitude du tracé.
L’option Etalonner ‘CALIBRATE’ à la page ‘MENU’
permet d’étalonner le compas électronique et l’altimètre
pour améliorer leur précision.
La procédure pour étalonner le compas électronique a
été traitée à la page 10, mais voici quelques conseils utiles.
Le compas électronique :
1. Le compas a besoin d’être étalonné chaque fois que
les piles ont été changées.
Page Etalonnage ‘Calibration’.
2. Le compas n’est pas précis s’il est utilisé dans une
automobile ou près d’objets produisant un champ
magnétique.
3. Quand vous utilisez le compas, tenez le récepteur
le plus à plat possible afin d’optimiser ses
performances.
39
Référence
Etalonnage
L’eTrex Summit étalonne l’altimètre automatiquement
grâce à l’altitude GPS. Si vous connaissez l’altitude
actuelle exacte ou la pression atmosphérique, vous
pouvez étalonner l’altimètre manuellement.
Etalonner l’altimètre manuellement :
L’eTrex Summit peut essayer
d’étalonner
automatiquement l’altimètre
en utilisant l’altitude GPS.
Pour les meilleures
performances de l’altimètre,
vous devez effectuer la
procédure d’étalonnage en
entrant soit l’altitude
correcte, soit la pression
atmosphérique.
40
1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en
surbrillance ‘CALIBRATE’ et pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘ALTIMETER’ et pressez ENTER.
3. Il vous est demandé si vous connaissez l’altitude
‘DO YOU KNOW THE CORRECT ELEVATION?’ Avec le
bouton HAUT ou BAS sélectionnez ‘YES’ ou ‘NO’
et pressez ENTER.
4. Si vous avez sélectionné ‘YES’— La
page Entrer l’altitude correcte ‘ENTER CORRECT
ELEVATION’ s’affiche. Le fait de presser le bouton
BAS déplace la surbrillance au chiffre suivant dans
le champ de l’altitude. Quand le chiffre voulu est
sélectionné, pressez ENTER pour activer la liste
déroulante des chiffres. Avec le bouton HAUT
ou BAS sélectionnez le chiffre correct puis
pressez ENTER. Quand tous les nombres ont
été entrés correctement, mettez en surbrillance
‘OK’ et pressez ENTER. Le message Etalonnage
effectué correctement ‘CALIBRATION COMPLETED
SUCCESSFULLY’ s’affiche. Mettez en surbrillance ‘OK’
et pressez ENTER pour terminer l’étalonnage.
5. Si vous avez sélectionné ‘NO’— Il
vous est demandé si vous connaissez la pression
atmosphérique correcte ‘DO YOU KNOW THE
CORRECT BAROMETRIC PRESSURE’. Avec le bouton
HAUT ou BAS sélectionnez ‘YES’ ou ‘NO’ et
pressez ENTER.
6. Si vous avez sélectionné ‘YES’— La page:
Entrez la pression atmosphérique correcte ‘ENTER
CORRECT PRESSURE’ s’affiche. Le fait de presser le
bouton BAS déplace la surbrillance sur le chiffre
suivant dans le champ de la pression. Quand le
chiffre voulu est sélectionné, pressez ENTER pour
activer la liste déroulante des chiffres. Avec le bouton
HAUT ou BAS sélectionnez le chiffre correct puis
pressez ENTER. Quand tous les chiffres sont entrés
correctement, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez
ENTER. Le message ‘CALIBRATION COMPLETED
SUCCESSFULLY’ s’affiche, mettez en surbrillance ‘OK’
et pressez ENTER pour terminer l’étalonnage.
Référence
7. Si vous avez sélectionné ‘NO’— et que vous
ne suivez pas les satellites, il vous est demandé si
vous désirez utiliser l’altitude GPS actuelle ‘DO YOU
WANT TO USE CURRENT GPS ALTITUDE’. Si vous
le voulez, mettez en surbrillance ‘YES’ et pressez
ENTER. Le message ‘CALIBRATION COMPLETED
SUCCESSFULLY’ s’affiche. Mettez en surbrillance ‘OK’
et pressez ENTER. Si vous ne mettez pas en
surbrillance ‘NO’ et que vous pressez ENTER, il
vous est dit que vous n’avez pas suffisamment
d’informations ‘YOU DO NOT HAVE ENOUGH INFORMATION’ et vous devez vous reportez à ce manuel.
Mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour
retourner à la page ‘MENU’.
Etalonnage
Page Réglages ‘Setup’
La page Réglages permet de personnaliser l’eTrex
Summit. A cette page vous pouvez changer le système
des coordonnées, le système géodésique et les unités de
distance. Vous pouvez aussi changer le format de l’heure,
la référence au nord, le mode de fonctionnement, le contraste de l’écran et la temporisation du rétro-éclairage de
l’écran.
Page Réglages ‘Setup’
Format de l’heure ‘Time’
La page ‘Time’ permet de sélectionner le format
de 12 ou 24 heures, entrer la zone horaire correcte
et choisir l’heure d’été. Quand vous sélectionner le
format 12 heures, l’horloge indique l’heure en deux fois
12 heures. L’option 24 heures régle l’eTrex Summit pour
qu’il affiche un seul cycle de 24 heures.
Pour changer le format de l’heure :
1. Pressez le bouton PAGE et passez à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour
mettre en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER. La
page ‘SETUP’ s’ouvre.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en
surbrillance ‘TIME’ et pressez ENTER.
3. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner
le champ ‘TIME FORMAT’ et pressez ENTER.
4. Pressez le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez
12 ou 24 heures et pressez ENTER. Pressez PAGE
pour retourner à la page de votre choix.
Vous pouvez choisir
parmi huit zones
horaires, plus d’autres
‘Other’.
41
Référence
Page Réglages
Zone horaire ‘Time Zone’
La zone horaire peut être réglée sur l’une des huit
zones préprogrammées ou en entrant le décalage horaire
par rapport à l’heure ‘UTC’ dans le champ du décalage
‘UTC Offset’ au-dessous du champ de la zone horaire.
Quand vous sélectionnez le format 24 heures, les lettres
‘lcl’ (local) apparaissent à côté de l’heure. Vous pouvez
trouver la valeur du décalage horaire correspondant à
votre longitude en suivant les instructions et le tableau
des décalages horaires de l’Annexe D. Pour changer la
zone horaire, suivez les étapes indiquées à la page 15.
Décalage horaire ‘UTC Offset’
L’heure UTC ou ‘Coordinated
Universal Time’ a remplacé
l’heure GMT ‘Greenwich
Mean Time’ en 1986. Elle
est basée sur des mesures
atomiques au lieu de la
rotation de la terre.
Quand vous sélectionnez Autres ‘OTHER’ pour la
zone horaire, vous avez accès au champ du décalage
horaire ‘UTC Offset’ et vous pouvez le modifier pour qu’il
corresponde à la zone horaire sélectionnée. Sinon, vous
ne pouvez pas le modifier.
Heure d’été ‘Daylight Saving’
L’heure d’été peut être mise sur Automatique ‘Auto’
(grâce à l’almanach interne qui modifie automatiquement
le réglage de l’heure quand l’heure d’été prend effet). Vous
pouvez choisir ‘Yes’ pour ajouter manuellement l’heure
d’été ou ‘No’ pour rester à l’heure standard.
Pour changer le champ de l’heure d’été :
1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER. La
page ‘SETUP’ s’ouvre.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en
surbrillance ‘TIME’ et pressez ENTER.
3. Pressez le bouton HAUT ou BAS et sélectionnez
le champ ‘DAYLIGHT SAVING’ puis pressez ENTER.
L’eTrex Summit peut
sélectionner
automatiquement le mode
Heure d’été ‘Daylight
Saving’.
42
4. Pressez le bouton HAUT ou BAS, sélectionnez
‘AUTO’, ‘YES’, ou ‘NO’ et pressez ENTER. Pressez
PAGE pour retourner à la page de votre choix.
Référence
Page Ecran ‘Display’
La page Écran permet de régler la temporisation du
rétro-éclairage de l’écran (en continu, 15 ou 30 secondes,
et 1 ou 2 minutes) et le contraste de l’écran.
Pages Écran
et Unités
Pour modifier la temporisation de
l’éclairage ‘Light Timeout’ :
1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS et
mettez en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER. La
page ‘SETUP’ s’ouvre.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en
surbrillance ‘DISPLAY’ et pressez ENTER. Pressez
ENTER dans le champ ‘LIGHT TIMEOUT’.
3. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre
en surbrillance votre sélection et pressez ENTER.
Pressez PAGE pour retourner à la page ‘SETUP’.
Pour régler le contraste de l’écran
‘Contrast’ :
1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT or BAS pour
mettre en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER. La
page ‘SETUP’ s’ouvre.
Vous pouvez régler le
rétro-éclairage pour qu’il
reste allumé en
permanence, mais
attention à la charge des
piles!
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre
en surbrillance ‘DISPLAY’ et pressez ENTER.
Pressez le bouton HAUT ou BAS pour mettre en
surbrillance l’icône ‘CONTRAST’ et pressez ENTER.
3. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour régler le
contraste et pressez ENTER. Pressez PAGE pour
retourner à la page ‘SETUP’.
Page Unités ‘Units’
L’utilisation conjuguée de l’eTrex Summit avec de
cartes papier augmente la puissance de navigation des
deux méthodes. Si vous utilisez une carte avec votre eTrex
Summit, vous devez sélectionner le format de position
(grille), le système géodésique, les unités de mesure et
la référence au nord, afin qu’ils coïncident aux données
de la carte. C’est le rôle de la page Unités. En ce qui
concerne le format de la position, l’eTrex Summit vous
permet de choisir parmi plus de treize grilles différentes.
L’eTrex Summit gère les grilles UTM/UPS et latitude/
longitude car ensemble elles couvrent le monde entier.
La page Unités ‘Units’ permet
de faire correspondre les
unités de l’eTrex Summit avec
les unités de la carte papier
que vous utilisez.
43
Référence
Systèmes
géodésiques
Format de position ‘Position Frmt’
Le format de position par défaut (le plus utilisé) pour
l’eTrex Summit est : latitude et longitude en degrés et
minutes (hdddº mm.mmm’). Vous pouvez aussi choisir
parmi dix-sept autres formats de position. Il existe aussi
un format de position Utilisateur ‘User’ qui permet de se
rapprocher des grilles personnalisées. Pour information
complémentaire sur les grilles et systèmes géodésiques,
nous vous recommandons de visiter notre Imagerie
Nationale et notre Organisme de Cartographie, sur le site
http://www.nima.mil.
Pour changer le format de la position
(grille) :
L’eTrex Summit propose dixhuit formats de position.
1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page
‘MENU’. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour
mettre en surbrillance ‘SETUP’. Pressez ENTER.
Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner
‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ Page
s’ouvre.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour
sélectionner le champ ‘POSITION FRMT’. Pressez
ENTER.
3. Pressez le bouton HAUT ou BAS Pour sélectionner
le format voulu. Pressez ENTER. Pressez PAGE
pour retourner à la page de votre choix.
Systèmes géodésiques ‘Map Datums’
Des pages de saisie des
données existent pour le
réglage du format de grille
personnelle et du système
géodésique personnel. Ces
pages permettent de
rendre l’eTrex Summit
compatible avec les grilles
personnalisées. Nous vous
recommandons de vous
connecter à internet pour
obtenir des informations
de Garmin sur les grilles
et systèmes géodésiques
personnels. En ligne, vous
trouverez aussi des articles
(GPS et navigation), qui
optimiseront votre
connaissance globale des
GPS.
44
Un système géodésique est un modèle de référence
de la forme de la terre. Chaque carte utilise un système
géodésique. Le système géodésique est généralement
indiqué dans les références de la carte. Si vous comparez
les coordonnées GPS à une carte papier ou à une autre
référence, le système géodésique de l’eTrex Summit doit
correspondre au système géodésique horizontal utilisé
pour générer la carte ou l’autre référence.
Le système géodésique par défaut dans l’eTrex Summit
est le WGS 84 (World Geodetic Survey, 1984). Vous
ne devez le changer qui si vous utilisez des cartes
qui spécifient un système géodésique différent. Si
aucun système géodésique n’est indiqué, vous pouvez
sélectionner chaque système géodésique applicable à
votre région, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
fournit le meilleur positionnement à un point donné.
Vous pouvez aussi choisir le système personnel ‘User’
avec des grilles personnalisées.
Référence
Pour changer le système géodésique :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, utilisez le bouton
HAUT ou BAS pour mettre en surbrillance
‘SETUP’ et pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez
‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
champ ‘MAP DATUMS’. Pressez ENTER.
4. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
système géodésique voulu. Pressez ENTER. Pressez
PAGE pour sélectionner la page de votre choix.
Unités de
mesure
Unités de distance/vitesse ‘Distance/SPD’
L’eTrex Summit permet de sélectionner les unités de
mesure terrestres (par défaut), nautiques, ou métriques
pour l’affichage des valeurs de vitesse et de distance.
Pour changer les unités de mesure de
distance et vitesse :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton
HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et
pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez
‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
champ ‘UNITS’. Pressez ENTER.
4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner
les unités voulues. Pressez ENTER. Pressez PAGE
pour sélectionner la page de votre choix.
Vous pouvez sélectionner
les unités de mesure
terrestres ‘Statute’,
nautiques ‘Nautical’ ou
métriques ‘Metric’ à la
page ‘UNITS’.
Altitude/vitesse verticale ‘Elevation/VSPD’
L’eTrex Summit permet de sélectionner les pieds ou
mètres pour l’affichage de l’altitude et de la vitesse verticale.
Pour changer les unités pour l’altitude et
la vitesse verticale :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton
HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et
pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez
‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
champ ‘ELEVATION/VSPD’. Pressez ENTER.
4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour
sélectionner les pieds ‘FEET’ ou les mètres
‘METERS’. Pressez ENTER. Pressez PAGE pour
sélectionner la page de votre choix.
Le réglage ‘DEFAULTS’
rétablit tous les réglages
usine de l’eTrex Summit.
45
Référence
Page Unités
et Interface
Pression atmosphérique ‘Pressure’
Pour changer les unités de pression :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton
HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et
pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez
‘UNITS’. Pressez ENTER. La page ‘UNITS’ Page
s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
champ ‘PRESSURE’. Pressez ENTER.
4. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner Pouces ‘INCHES’ ou ‘MILLIBARS’. Pressez
ENTER. Pressez PAGE pour sélectionner la page
de votre choix.
Page ‘Interface’
Les options d’interface
permettent d’utiliser un PC
pour transférer des waypoints,
routes programmées et tracés.
NMEA ‘National Marine
Electronics Association’ et
RTCM ‘Radio Technical
Commission for Maritime
Services’ sont concernés
par le développement de
normes techniques pour
l’industrie électronique
pour la marine.
46
La page Interface permet de connecter et d’utiliser
des appareils comme des ordinateurs et des récepteurs de
balises GPS différentiels ‘DGPS’ à l’eTrex Summit. Ci-dessous se trouve une description des formats disponibles.
Input/Output Formats
•GARMIN - Format propriétaire utilisé pour
échanger des données de waypoints, routes et
tracés avec un PC.
•GARMIN DGPS - Permet une entrée DGPS grâce
à un récepteur de balises GARMIN, au format
standard RTCM SC-104 et au réglage DGPS.
•NMEA OUT - Permet la sortie de données à la
norme NMEA 0183 version 2.0.
•TEXT OUT - Permet la sortie de texte ASCII
simple pour les informations de position et vitesse,
sans capacité d’entrée.
•RTCM IN - Permet l’entrée DGPS au format
standard RTCM SC-104 sans aucune capacité de
sortie.
•RTCM/NMEA- Permet l’entrée DGPS au format
standard RTCM SC-104 et la sortie de données au
format standard NMEA 0183 version 2.0.
•RTCM/TEXT- Permet l’entrée DGPS au format
standard RTCM SC-104 et la sortie de texte ASCII
simple des informations de position et de vitesse.
•NONE - Ne donne aucune capacité d’interface.
Référence
Si le format ‘GARMIN DGPS’ ou ‘RTCM/NMEA’ est
sélectionné, des champs supplémentaires sont disponibles
pour commander un récepteur de balises différentiel
GARMIN (ex. le GBR 21), directement à partir de
l’eTrex Summit. Vous pouvez entrer la fréquence de
la balise et la vitesse de transfert en bits quand vous
sélectionnez ‘User’ dans la liste déroulante pour la balise,
afin d’accorder manuellement le récepteur. Vous pouvez
aussi la “scanner” si vous ne connaissez pas la station
proche, mais l’appareil peut continuer de scanner si la
réception est perdue temporairement.
Page
Interface
et Cap
Pour sélectionner un format d’entrée/
sortie ‘I/O FORMAT’:
1. Pressez le bouton PAGE pour passer à la page
‘MENU’. Utilisez le bouton HAUT et BAS pour
mettre en surbrillance le champ ‘SETUP’. Pressez
ENTER. La page ‘SETUP’ s’ouvre.
2. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour
sélectionner le champ ‘INTERFACE’. Pressez
ENTER. La page ‘INTERFACE’ s’ouvre.
3. Pressez ENTER sur le champ ‘I/O FORMAT’. Pressez le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le
format voulu. Pressez ENTER. Pressez PAGE pour
retourner à la page de votre choix.
Page Cap ‘Heading’
L’eTrex Summit utilise automatiquement le compas
électronique ou le GPS pour déterminer votre cap.
Quand il est installé dans une
automobile ou sur un vélo,
l’eTrex Summit est trop incliné
pour que le compas reste
précis. L’eTrex Summit passe
automatiquement au cap GPS
quand vous dépassez 16 km/h.
Pour revenir au compas,
pressez et maintenez la touche
PAGE ou attendez
90 secondes après être
redescendu au-dessous de
16 km/h.
L’eTrex Summit a besoin d’être tenu à plat pour que
le compas puisse fournir un cap précis. Quand vous
montez l’eTrex Summit dans une automobile ou sur
une bicyclette, l’appareil doit être incliné afin que vous
puissiez voir l’écran, ce qui rend le compas moins précis.
L’eTrex Summit passe au GPS pour suivre votre cap quand
vous dépassez seize kilomètres à l’heure. Quand vous
ralentissez, vous pouvez presser et maintenir le bouton
PAGE pour revenir à l’utilisation du compas électronique.
47
Référence
Page Cap
L’eTrex Summit peut être
réglé pour désactiver le
compas électronique
au-dessus d’une vitesse
déterminée, afin de
préserver l’autonomie des
piles.
Régler la vitesse pour utilisation du
mode GPS :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton
HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et
pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez
‘HEADING’. Pressez ENTER. La page ‘HEADING’
s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
champ ‘USE GPS HEADING WHEN EXCEEDING’ et
pressez ENTER. La page ‘EDIT NUMBER’ s’ouvre.
4. Le fait de presser le bouton BAS déplace la
surbrillance au caractère suivant dans le champ de
la vitesse. Quand le chiffre voulu est sélectionné,
pressez ENTER pour activer la liste déroulante
des chiffres. Avec le bouton HAUT ou BAS
sélectionnez le chiffre correct, puis pressez ENTER.
Quand tous les chiffres ont été entrés correctement,
mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER.
Régler le laps de temps avant retour au
mode GPS :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton
HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et
pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez
‘HEADING’ et pressez ENTER. La page ‘HEADING’
s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
champ ‘USE GPS HEADING WHEN EXCEEDING’ et
pressez ENTER. La liste des choix s’affiche.
4. Le bouton HAUT ou BAS déplace la surbrillance
dans la liste. Quand votre choix est en surbrillance,
pressez ENTER.
Référence au nord ‘North Ref’
Indiquez un laps de temps
avant passage au compas
électronique quand vous
vous déplacez à une vitesse
inférieure à celle que vous
avez spécifiée.
48
La référence correspond à l’orientation de la grille de la
carte. Les fabricants de cartes essaient d’aligner les lignes
verticales des cartes avec le “nord vrai”. Le nord vrai est
la direction, depuis n’importe quelle position à la surface
de la terre jusqu’au pôle nord. Les cartes font généralement référence au nord vrai. Etant donné que le compas
pointe vers le nord magnétique et non vers le nord vrai,
les cartes indiquent la différence entre le nord vrai et le
nord magnétique par ce que l’on appelle la “déclinaison”.
Référence
La valeur de la déclinaison magnétique change au fur
et à mesure que vous vous déplacez sur terre. Le Nord
magnétique est la direction indiquée par l’aiguille du
compas. A cause d’erreurs introduites quand les fabricants
de cartes aplatissent la terre sphère terrestre sur le
papier, toutes les lignes de grilles dessinées sur la
carte ne pointent pas exactement vers le pôle nord. Le
nord indiqué par les lignes de grilles est appelé ‘Nord
Grille’. Mais la différence est généralement suffisamment
insignifiante et on considère que ce nord grille correspond
au nord vrai pour les voyages terrestres. Si nécessaire,
vous pouvez corriger la différence entre le nord grille et
le nord vrai de façon manuelle. L’eTrex Summit reflète le
réglage de référence au nord entré quand vous utilisez le
GPS ou le compas électronique pour un relèvement.
F
Le compas électronique reflète le réglage de
référence au nord entré. Si vous avez sélectionné le nord vrai ‘TRUE NORTH’, le compas
électronique indique le nord vrai et pas le nord
magnétique.
Référence
au nord
L’eTrex Summit règle
automatiquement la
déclinaison. Bien que ce soit
rarement utile, l’utilisateur
peut régler manuellement la
déclinaison magnétique.
Pour changer la référence au nord :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, avec le bouton
HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SETUP’ et
pressez ENTER.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘HEADING’ et pressez ENTER. La page
‘HEADING’ s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez le
champ ‘NORTH REF’ et pressez ENTER.
4. Avec le bouton HAUT ou BAS sélectionnez la
référence voulue. Pressez ENTER. Pressez PAGE
pour retourner à la page de votre choix.
Quand vous sélectionnez le champ ‘DEFAULT’ et
pressez ENTER la page ‘UNITS’ revient aux réglages
usine.
Pour régler manuellement
la déclinaison, mettez en
surbrillance le champ de
la déclinaison, pressez
ENTER, et entrez un nouvel
angle de déclinaison.
49
Référence
Page
Système
Page Système ‘System’
La page Système indique le mode GPS en cours, le
mode compas, le mode de l’altimètre ‘Auto Cal’ et la
version du logiciel. Vous pouvez choisir parmi quatre
modes GPS de fonctionnement :
• Normal
• Economique
• Demo (démonstration)
• Désactivé.
Mode Normal
Met le GPS hors tension pour
préserver la charge lors de
l’utilisation du compas ou du
développement de la tendance
de pression atmosphérique.
Le récepteur GPS est activé en permanence quand il
se trouve en mode ‘NORMAL’. Le mode normal est plus
sensible aux changements soudains de direction ou de
vitesse/accélération.
Economique ‘Battery Save’
Quand l’eTrex Summit est en mode Economique
‘BATTERY SAVE’, le récepteur GPS est optimisé pour
économiser la charge des piles.
Démonstration ‘Demo’
Le mode ‘DEMO’ est conçu pour les revendeurs afin
qu’ils puissent montrer les fonctions de l’eTrex Summit
aux clients potentiels, à l’intérieur d’un bâtiment fermé,
où la réception des satellites est impossible. La navigation
n’est pas possible en mode ‘DEMO’.
Si vous sélectionnez le mode ‘DEMO’, une fenêtre
s’ouvre en bas de l’écran vous demandant de confirmer
que vous voulez bien désactiver le GPS (l’appareil ne
suivra plus les satellites, il ne sera pas hors tension). Si
vous le voulez, pressez ENTER.
Quand l’appareil est en
mode ‘DEMO’, un
avertissement apparaît pour
indiquer que le GPS est
désactivé.
50
Mettre le récepteur hors tension ‘Off’
Mettre le récepteur hors tension ‘OFF’ conserve la
charge des piles si vous voulez utiliser l’eTrex Summit
comme compas ou développer une tendance de pression
atmosphérique ‘Pressure Trend’ à la page Altitude
‘Elevation’.
Référence
Pour sélectionner un mode de
fonctionnement :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en
surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. La page
‘SETUP’ s’ouvre.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance ‘SYSTEM’ et pressez ENTER. La page
‘SYSTEM’ s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le champ ‘GPS’ et pressez ENTER. La liste
d’options s’affiche.
4. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le mode voulu et pressez ENTER.
Page
Système
Compas
L’eTrex Summit vous permet d’activer et de désactiver le
compas électronique. La désactivation du compas, quand
vous n’en avez pas besoin, aide à préserver la charge des
piles.
Activer/désactiver le compas :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en
surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. La page
‘SETUP’ s’ouvre.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘SYSTEM’ et pressez ENTER. La page
‘SYSTEM’ s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez
en surbrillance le champ ‘COMPASS’ et pressez
ENTER.
4. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en surbrillance le mode voulu et pressez ENTER.
Pressez et maintenez la
touche PAGE pour activer
le compas et afficher la page
Pointeur.
Altimètre
L’altimètre peut utiliser l’altitude GPS pour effectuer un
étalonnage automatique. Bien que cette méthode ne soit
pas aussi précise que la procédure d’étalonnage décrite à
la page 40, elle peut être utile si vous ne connaissez pas
votre altitude actuelle ou la pression atmosphérique.
Activer/désactiver ‘AUTO CAL’ :
1. La page ‘MENU’ étant affichée, mettez en
surbrillance ‘SETUP’ et pressez ENTER. La page
‘SETUP’ s’ouvre.
2. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance ‘SYSTEM’ et pressez ENTER. La page
‘SYSTEM’ s’ouvre.
3. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez
en surbrillance le champ ‘ALTIMETER’ et pressez
ENTER.
4. Avec le bouton HAUT ou BAS mettez en
surbrillance le mode voulu et pressez ENTER.
51
Référence
Page
Système
Bouton logiciel ‘Software’
La page du logiciel indique la version actuelle de l’eTrex
Summit. Pour mettre à jour le logiciel de l’eTrex Summit,
visitez le site internet de GARMIN : www.garmin.com.
Bouton Par défaut ‘Defaults’
Le bouton ‘DEFAULTS’ rétablit tous les réglages
‘SYSTEM’ à leur valeur d’origine.
Félicitations ! Vous savez maintenant tout ce qu’il y a à
savoir sur l’eTrex Summit de GARMIN.
La page Système affiche la
version du logiciel, ce qui vous
permet de le mettre à jour sur
le site internet de GARMIN.
Le message Charge faible
‘BATTERY LOW’ s’affiche en
bas de chaque page quand il
ne reste plus que dix minutes
d’autonomie environ.
52
Annexes
Caractéristiques mécaniques
Annexe A
Spécifications
Boîtier :
Alliage plastique antichoc, étanchéité conforme à la norme IPX7
(immersion pendant trente minutes à un mètre)
Dimensions :
11 x 5 x 3 cm
Poids :
Environ 150 g avec les piles
Températures :
-15° à 70°C (en service)
Performances
Récepteur :
Compatible différentiel, 12 canaux en parallèle
Temps d’acquisition : Environ 15 secondes (à chaud)
Environ . 45 secondes (à froid)
Environ . 5 minutes (première mise sous tension/AutoLocate™)
Actualisation :
1/seconde, en continu
Précision position :
1 à 5 mètres avec corrections DGPS1
15 mètres RMS2
0.1 nœud RMS stabilisé
Précision vitesse :
Dynamique :
Conforme aux spécifications à 6 g
Interfaces :
NMEA 0183 (versions 2.00-2.30), RTCM 104 (pour corrections
DGPS) et RS-232 pour interface PC
Antenne :
Interne
Compas :
Précision : ± 5 degrés3 , définition : 1 degré
Altimètre :
Précision : ± 3 m3 , définition 0,3 m
Alimentation
Entrée :
Deux piles AA de 1.5 volt4
Autonomie :
Jusqu’à 16 heures d’utilisation normale5
Spécifications susceptibles de modification sans préavis.
1
Avec données provenant d’un récepteur de balises différentiel GARMIN (comme le GBR 21).
2
Susceptible de diminution de la précision à 100 m 2D RMS en fonction du programme de Disponibilité
Sélective imposé par le Ministère de la Défense des USA.
3.
Nécessite un étalonnage correct de la part de l’utilisateur.
4
Les températures supportées par l’eTrex Summit peuvent dépasser celles supportées par certaines piles.
Les piles alcalines peuvent être défaillantes à hautes températures. L’alimentation externe ne peut être
fournie que via l’adaptateur automobile de GARMIN réf. 010-10203-00 ou via le câble d’interface PC
réf. 010-10268-00 ce câble contient un régulateur de tension. Toute modification ou autre application
annule la garantie.
5
Les piles alcalines perdent une partie importante de leur capacité quand la température descend.
Installez des piles au lithium quand vous utilisez l’eTrex Summit au-dessous de zéro. L’utilisation
soutenue du rétro-éclairage de l’écran réduit l’autonomie des piles de façon importante.
53
Annexes
Annexe B
Qu’est-ce
que le GPS?
GPS - Système de positionnement à échelle
mondiale : une révolution pour la navigation. C’est
une technologie qui localise la position de l’utilisateur,
n’importe où dans le monde, vingt-quatre heures sur
vingt-quatre et par tous les temps.
Conçu par le Ministère de la Défense des Etats Unis
d’Amérique pour utilisation militaire, le système GPS est
devenu accessible aux civils pour être utilisé en aviation,
marine et pour le marché général des loisirs et du plein
air. Aujourd’hui, des millions de personnes utilisent la
précision et la facilité de cette surprenante technologie
pour la chasse, la pêche, la randonnée, l’aviation, le
bateau, la croisière. Le système GPS comprend vingtquatre satellites qui orbitent à quelques vingt mille
kilomètres au-dessus du sol.
Ces satellites transmettent des signaux qui
contiennent l’heure et les données sur les orbites pour
calculer la position satellite et les données d’almanach.
Pendant ce temps, des récepteurs au sol, en mer et
en l’air, scrutent le ciel à la recherche des satellites.
L’appareil GPS a besoin d’acquérir de bons signaux
provenant d’un minimum de trois satellites pour pouvoir
déterminer une position à la surface de la terre.
Un quatrième signal est nécessaire pour obtenir un
positionnement en trois dimensions qui détermine la
hauteur ou l’altitude.
54
Annexes
Recommandations pour la réception des
satellites
Si l’eTrex Summit a des problèmes pour recevoir les
signaux des satellites, vous devrez répondre à quelques
questions.
A. Vous utilisez l’eTrex Summit à l’intérieur :
Annexe C
Réception
1. Le message ‘TROUBLE TRACKING SATELLITES. ARE
YOU INDOORS NOW ?’ s’affiche. Pressez le bouton UP
ou DOWN et mettez en surbrillance ‘YES’. Pressez
ENTER. Le message disparaît.
OU :
2. Sortez. L’eTrex Summit pourra suivre les satellites.
B. Vous n’êtes pas à l’intérieur et vous ne vous
êtes pas déplacé de plusieurs centaines de kilomètres
depuis la dernière utilisation de votre eTrex Summit :
1. Le message Problème pour suivre les satellites. Etesvous à l’intérieur ? ‘TROUBLE TRACKING SATELLITES.
ARE YOU INDOORS NOW ?’ s’affiche. Pressez le
bouton UP ou DOWN et mettez en surbrillance ‘NO’.
Pressez ENTER.
2. L’eTrex Summit demande alors : Vous êtes-vous déplacé
de plusieurs centaines de milles/km depuis la dernière
utilisation ? ‘HAVE YOU MOVED HUNDREDS OF
MILES/KM SINCE LAST USE ?’ Pressez le bouton UP
ou DOWN et mettez en surbrillance ‘NO’. Pressez
ENTER.
3. L’eTrex Summit demande : Sommes-nous le
jj-mmm-aa ? ‘IS TODAY dd-mmm-yy ?’ Si vous répondez
‘YES’ (la date correspond) l’eTrex Summit continue de
rechercher les satellites et passe à la page Satellites.
4. Si vous répondez ‘NO’ (la date est incorrecte), l’eTrex
Summit effectue un ‘AUTOLOCATE’ et passe à la page
Satellites.
Les nuages et le temps
n’affectent pas le
fonctionnement de l’eTrex
Summit !
‘AUTOLOCATE’ force
l’eTrex Summit à
rechercher tous les
satellites disponibles
pour déterminer sa
(votre) position.
C. Vous n’êtes pas dehors mais vous vous êtes
déplacé de plusieurs centaines de kilomètres
depuis la dernière utilisation de l’eTrex Summit :
1. Le message ‘TROUBLE TRACKING SATELLITES. ARE
YOU INDOORS NOW ?’ apparaît. Pressez le bouton UP
ou DOWN et mettez en surbrillance ‘NO’. Pressez
ENTER.
2. L’eTrex Summit demande alors : “HAVE YOU MOVED
HUNDREDS OF MILES/KM SINCE LAST USE ? Pressez
le bouton UP ou DOWN et mettez en surbrillance
‘YES’. Pressez ENTER.
3. L’eTrex Summit effectue alors un ‘AUTOLOCATE’ et
passe à la page Satellites.
55
Annexes
Annexe D
Tableau des
décalages
horaires
Zone de longitude
Le tableau ci-dessous donne le décalage horaire
approximatif par rapport à l’heure TU ‘UTC’ pour diverses
zones de longitude. Si vous êtes en horaire d’été, ajoutez
une heure au décalage.
Décalage
Zone de longitude
Décalage
Une façon simple de déterminer votre décalage horaire local consiste à calculer le
nombre d’heures en avance ou en retard par rapport à l’heure TU ‘UTC’ (encore appelée
heure de Greenwich ou heure zoulou). Exemple : l’heure ‘Eastern Standard Time’ aux
USA est 5 heures après l’heure TU, le décalage horaire est donc de -5. Si on ajoute
une heure pour l’heure d’été, donne -4 . Retirez une heure par zone au fur et à mesure
que vous voyagez vers l’ouest.
Les décalages horaires pour les USA sont :
EST : -5
EDT : -4
CST : -6
CDT : -5
MST : -7
MDT : -6
56
Annexes
Accessoires fournis
Dragonne .........................................................................
Réf. 013-00052-00
Annexe E
Accessoires
Méthode pratique pour transporter l’eTrex. Se fixe par une fente à la
base de l’appareil.
Manuel Utilisateur............................................................
Réf. 190-00193-00
Mémento..........................................................................
Réf. 190-00193-01
Accessoires en option
Support de fixation pour automobile
Réf. 010-10274
Peut être monté de façon temporaire ou permanente au
tableau de bord.
Support de fixation pour
automobile
Kit de fixation pour vélo...................................................
Réf. 010-10267-00
Permet de fixer l’eTrex au guidon d’un vélo.
Sacoche de transport ........................................................
Réf. 010-10266-00
Kit de fixation pour guidon
Protège l’eTrex quand vous ne l’utilisez pas.
Adaptateur d’alimentation pour automobile .....................
Réf. 010-10203-00
Permet à l’eTrex de fonctionner sur l’allume-cigares d’une automobile.
Câble de données PC........................................................
Réf. 010-10206-00
Permet de transférer des données d’un PC à un eTrex.
Câble de données .............................................................
Réf. 010-10205-00
Faisceau de fils. Connexions pour l’entrée/sortie des données.
Adaptateur d’alimentation PC/Auto ..................................
Réf. 010-10268-00
Permet le transfert de waypoints et de routes d’un PC à l’eTrex et permet
d’alimenter l’appareil sur un allume-cigares d’automobile.
Cd-rom de données cartographiques MapSource®
Un excellent outil pour créer des waypoints et routes sur votre PC avec
un arrière plan de carte et de les télécharger dans l’eTrex. Voir BAYO
IMPORT pour détails sur les cd-rom MapSource.
Adaptateur d’alimentation
automobile. Convertit le
12 volts DC à la prise de
l’allume-cigares en 3 volts
DC pour alimenter l’eTrex.
Non interchangeable avec les
adaptateurs GARMIN des
VHF 720, 725, et 725e, ou
GPS 170, 175, 190, et 195.
Câble d’interface PC avec
adaptateur d’alimentation
pour automobile.
57
Annexes
Annexe F
Schéma de
câblage
Les formats d’interface sont sélectionnés à la page
‘SETUP’. Les lignes d’entrée/sortie de l’eTrex Summit sont
compatibles RS-232 et permettent une interface facile
avec une large gamme d’appareils externes comprenant :
PC, récepteurs de balises différentiels, pilotes automatiques pour la marine et/ou un second récepteur GPS.
Le format d’interface NMEA 0183 version 2.0 est
accepté par l’eTrex Summit et permet au récepteur de
piloter jusqu’à trois appareils NMEA.
NMEA 0183 Version 2.0, phrases
autorisées :
GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV, GPRMB,
GPRMC, GPRTE, GPWPL, GPBOD
GARMIN, phrases propriétaire :
58
Données out
Données in
Masse
noir
Câble de
données
vert
Prise de
l’eTrex
Summit
blanc
Masse (-)
Données out
Données in
Alim (+)
PGRME (erreur estimée), PGRMM (système
géodésique), PGRMZ (altitude), PSLIB (commande
d’un récepteur de balises).
Les corrections DGPS (GPS Différentiel) sont
acceptées au format RTCM SC-104 version 2.0, via la
ligne entrée des données ‘Data In’. Il est recommandé
d’utiliser le récepteur de balises GBR 21 de GARMIN avec
l’eTrex Summit. D’autres récepteurs de balises possédant
le format RTCM correct peuvent être utilisés, mais ils
peuvent ne pas afficher le statut correctement ou ne pas
permettre le contrôle depuis le récepteur GPS.
L’eTrex Summit peut être câblé à une prise série
grâce au câble de données (voir page 8 les informations
pour commander). Reportez-vous au schéma de câblage
et au branchement du câble de données à l’eTrex Summit
illustré ci-dessous.
Le câble d’interface PC optionnel (010-10206-00)
permet de connecter l’eTrex Summit au port série d’un
PC.
Annexes
L’eTrex Summit ne se met pas sous
tension :
1. Vérifiez si les piles sont installées correctement et si les
contacts sont propres.
(réf. 010-10203-00)
F automobile
convertit le 12 volts DC en sortie de
NOTE : L’adaptateur d’alimentation
Annexe G
Recherche
de pannes
3 volts DC pour l’eTrex Summit. Cet
adaptateur n’est pas interchangeable
avec les adaptateurs d’alimentation
pour voiture conçus pour les VHF 720
et 725, GPS 170, 175, 190 et 195 de
GARMIN.
Il faut plus de 10 mn pour obtenir une
position :
1. Il y a peut-être des obstacles importants, déplacez-vous à un
endroit possédant une vue dégagée sur le ciel.
2. Regardez les “Recommandations pour la réception des
satellites” à la page 55.
Les coordonnées de l’eTrex Summit ne
correspondent pas à la position sur la
carte papier :
1. Vérifiez que l’eTrex soit bien configuré pour utiliser le même
système géodésique que votre carte papier. Voir page 32.
Le cap indiqué par le compas
électronique est incorrect :
1. Avez-vous changé les piles ? Rappelez-vous que le
compas a besoin d’être étalonné chaque fois que
les piles sont changées. Voir page 10 la procédure
pour étalonner le compas.
2. Vous trouvez-vous à l’intérieur ou près d’un
appareil pouvant émettre un champ magnétique ?
Le compas ne fonctionne pas correctement à
l’intérieur ou près d’éléments qui possèdent
un champ magnétique comme les bâtiments
métalliques ou les automobiles.
3. L’eTrex Summit utilise-t-il le GPS pour fournir
les informations de cap ? Pressez et maintenez
la touche PAGE pour réactiver le compas
électronique.
59
Annexes
Annexe H
Questions
Puis-je utiliser l’eTrex Summit à l’intérieur ?
Non. Le mode ‘DEMO’ est disponible, mais nous recommandons que
seuls les revendeurs l’utilisent.
Ai-je besoin de m’abonner à un service pour
utiliser l’eTrex Summit ?
Non. Les satellites GPS sont la propriété du Ministère de la Défense des
USA et ont été financés par les contribuables américains. La réception
des signaux satellite GPS est gratuite pour tout le monde.
L’eTrex Summit fonctionne-t-il partout dans le
monde et par tous les temps ?
Oui.
Quelle est la précision d’un GPS de GARMIN ?
L’eTrex Summit est précis à 15 mètres près, sauf en cas de limitation
due à la Disponibilité Sélective imposée par le Ministère de la Défense
des USA. L’utilisation de techniques différentielles peut améliorer la
précision jusqu’à 1 à 5 mètres.
Pourquoi ne puis-je pas voir l’écran en plein jour ?
Réglez le contraste (voir page 9).
Pourquoi ne puis-je pas brancher mon ordinateur
avec mon eTrex Summit ?
Assurez-vous que vous avez sélectionné le format ENTREE/SORTIE
correct dans l’eTrex Summit.
Quels sont les formats de grilles acceptés par l’eTrex
Summit ?
hddd.dddddo (degrés,degrés décimaux)
hdddomm.mm
hdddomm’ss.s
Grille Britannique
Grille hollandaise
Grille finlandaise KKJ27
Grille allemande
Grille irlandaise
Maidenhead
MGRS (Military Grid Reference System)
Grille néo-zélandaise
Grille Qatar
Grille suédoise
60
Annexes
Formats de grille (suite) :
Grille suisse
Grille taïwanaise
Grille personnelle
Annexe H
Questions
UTM/UPS (Universal Transfer Mercator/Universal Polar Stereographic)
Grille Malaisie ouest.
Puis-je désactiver l’enregistrement du tracé ?
Non. Vous pouvez effacer le tracé, mais il est toujours actif. Rappelezvous que si vous effacez le tracé, vous effacez aussi le profil d’altitude.
Qu’est-ce que signifie le message ‘NO DGPS
POSITION’?
L’eTrex Summit avait calculé une position différentielle et il l’a perdue.
61
Annexes
Annexe I
Index
A
Accessoires ........................................................................... 57
Activer le compas ................................................................. 51
Activer une Route programmée ............................................ 35
Altimètre .............................................................................. 51
Altitude maxi ....................................................................... 27
Altitude mini........................................................................ 27
Altitude ........................................................................... 23,29
Altitude/VSPD ...................................................................... 45
Annuler la fonction ‘GOTO’ ................................................. 19
Autolocate ............................................................................ 55
B
Boutons .................................................................................. 6
C
Calculateur d’altitude ............................................................. 5
Calculateur de voyage ............................................................ 5
Calculer le relèvement .......................................................... 22
Caractéristiques ...................................................................... 5
Changer l’altitude ................................................................. 29
Changer la position .............................................................. 29
Changer le nom d’un tracé sauvegardé ................................. 37
Changer le nom d’un waypoint ............................................ 17
Changer le symbole............................................................... 28
Changer un champ de données ............................................ 23
Compas électronique............................................................ 47
Compas................................................................................ 51
Coucher du soleil ................................................................. 23
Créer un waypoint ............................................................... 16
D
Décalage horaire, tableau....................................................... 56
Descente totale ..................................................................... 27
Désencombrer la carte .......................................................... 19
DGPS ................................................................................... 46
Distance verticale, échelle......................................................... 5
E
Echelle de distance ............................................................... 25
Economiser les piles ............................................................. 50
Ecran de carte ...................................................................... 19
Effacer le tracé actuel ............................................................ 36
Effacer les waypoints d’une route ......................................... 35
62
Annexes
Etalonner l’altimètre ............................................................. 40
Etalonner le compas ............................................................... 10
Examiner les points .............................................................. 26
Annexe I
Index
G
GOTO ........................................................................ 18,31,33
Grands Cap/Compas ............................................................ 22
H
Heure d’été........................................................................... 42
Heure, formats ................................................................ 41,42
I
Installer les piles ..................................................................... 8
Interrompre la navigation ..................................................... 20
Introduction ......................................................................... 20
L
Lever du soleil ...................................................................... 23
M
Marquer un waypoint ........................................................... 16
Mise hors tension du récepteur ............................................. 50
Mode ‘DEMO’ ....................................................................... 50
Mode normal ........................................................................ 50
Montée totale ....................................................................... 27
Montrer la carte .................................................................... 38
Moyenne de descente ........................................................... 27
Moyenne de montée ............................................................. 27
Moyenne de vitesse .............................................................. 23
N
Navigation Retour ................................................................ 38
NMEA .................................................................................. 46
O
Odomètre de voyage ............................................................. 23
Orientation de la carte......................................................... 20
P
Page Altitude ........................................................................
Page Altitude, options ..........................................................
Page Cap ..............................................................................
Page Carte ............................................................................
14
25
47
12
63
Annexes
Annexe I
Index
Page Carte, options............................................................... 20
Page Ecran ............................................................................ 43
Page Interface ....................................................................... 46
Page Marquer un waypoint................................................... 28
Page Menu ...................................................................... 15,28
Page Pointeur ........................................................................ 13
Page Réglages ....................................................................... 41
Page Satellites ....................................................................... 11
Page Système........................................................................ 50
Page Unités ........................................................................... 43
Page Waypoints ..................................................................... 30
Page Waypoints proches....................................................... 30
Pages principales .................................................................. 11
Piles ....................................................................................... 8
Points ................................................................................... 26
Position ................................................................................ 23
Position, formats ................................................................... 44
Pression atmosphérique locale .............................................. 27
Pression.................................................................................. 46
Pression, unités ...................................................................... 46
Profil d’altitude..................................................................... 39
Projeter un waypoint ............................................................ 32
Q
Qu’est-ce qu’un tracé ? .......................................................... 36
Qu’est-ce que le GPS ............................................................. 54
Questions ............................................................................. 60
R
Recherche de panne ............................................................. 59
Recommandations pour la réception des satellites ................ 55
Référence au nord............................................................. 48,49
Relèvement........................................................................... 23
Remettre à zéro l’altitude maxi.............................................. 26
Remettre à zéro la vitesse maxi ............................................. 22
Remettre à zéro les données d’altitude ................................... 26
Repérer et y aller ................................................................... 21
Retour au cap GPS (distance) ............................................... 48
Retour au cap GPS (temps)................................................... 48
Route ........................................................................... 5,33,34
64
S
Saisie des données............................................................... 44
Sauvegarder le tracé.............................................................. 37
Schéma de câblage ............................................................... 58
Annexes
Sélectionner un waypoint ..................................................... 30
Sélectionner une page........................................................... 11
Spécifications ....................................................................... 53
Supprimer tous les tracés ..................................................... 38
Supprimer tous les waypoints ............................................... 30
Supprimer un tracé sauvegardé ............................................ 39
Supprimer un waypoint ....................................................... 31
Symbole .......................................................................... 16,28
Système de positionnement à échelle mondiale .................... 54
Systèmes géodésiques............................................................ 44
Annexe I
Index
T
Taux de descente maxi ......................................................... 27
Taux de montée maxi ........................................................... 27
Temps de voyage ................................................................... 23
Temps, échelle...................................................................... 24
Tracé ..................................................................................... 33
Tracer en fonction de la distance (profil) ............................... 24
Tracer en fonction du temps (profil) ..................................... 24
Tracés sauvegardés .................................................................. 5
U
Unités de mesure ................................................................... 45
Unités distance/vitesse .......................................................... 45
UTC, décalage horaire .......................................................... 42
Utiliser ‘Sight ‘N Go’............................................................ 21
V
Version du logiciel................................................................ 52
Vitesse maximale .................................................................. 23
Vitesse.................................................................................. 23
W
Waypoints .............................................................................. 5
Z
Zones horaires ................................................................. 15,42
Zoom automatique On/Off ................................................... 20
Zoom, altitude...................................................................... 25
Zoom, distance..................................................................... 25
Zoom, temps ........................................................................ 24
65
Garantie
Annexes
Garantie
GARMIN Corporation garantit les pièces et la main d’œuvre de ce produit
pendant un an à partir de sa date d’achat. GARMIN se réserve le droit de réparer ou
de remplacer tout composant qui serait tombé en panne au cours d’une utilisation
normale. Ces réparations ou remplacements seront effectués gratuitement pour le
client, pièces ou main d’œuvre. Le client supportera néanmoins les coûts de transport.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation anormale,
excessive, par accident, ou consécutifs à modification non autorisée ou réparation.
LES GARANTIES ET REMEDES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS DE
TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS
TOUTES LES RESPONSABILITES DECOULANT DE GARANTIES D’ADEQUATION A LA COMMERCIALISATION OU A UN USAGE PARTICULIER,
OU DE CONFORMITE A UNE REGLEMENTATION PARTICULIERE
OU AUTRES. CETTE GARANTIE CONFERE DES DROITS LEGAUX
SPECIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE.
EN AUCUN CAS GARMIN NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE CAUSE PAR ACCIDENT, PARTICULIER, ACCESSOIRE,
RESULTANT DE L’UTILISATION, D’UNE UTILISATION ANORMALE, OU DE
LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE DEFAUTS DU PRODUIT.
Pour obtenir la garantie, adressez l’eTrex en port payé, assuré et correctement
emballé à BAYO IMPORT (Aérodrome Auxerre-Branches, 89380 APPOIGNY). Une
copie de la facture d’origine, pour preuve de la date d’achat et prise en compte
de la garantie, doit être jointe au colis. GARMIN se réserve le droit exclusif de
réparer ou remplacer le récepteur ou le logiciel à sa seule discrétion. CE REMEDE
SERA LE SEUL ET UNIQUE REMEDE POUR TOUTE ACTION EN GARANTIE.
66
© 2000 GARMIN Corporation
GARMIN International, Inc.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A.
GARMIN (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9AQ, U.K.
GARMIN (Asia) Corporation
No. 68, Jangshu 2nd Road., Shijr, Taipei County, Taiwan
www.garmin.com
Réf. 190-00193-00 Rev. B