KMBRC Data output NBN - Kent and Medway Biological Records
Transcription
KMBRC Data output NBN - Kent and Medway Biological Records
TRANSMANCHE BIO DATA PROJECT / PROGRAMME BIO DATA TRANSMANCHE INTERREG IIIA --PROGRAMME / PROGRAMME DU JOUR Cross-border workshop Day 4 Groupe de travail transfrontalier 4 <23-03-06, PNR CMO, Arques, France> Themes addressed / Thèmes adressés : COMMON RULES FOR DISSEMINATION OF ENVIRONMENTAL INFORMATION (AARHUS CONVENTION) COMPARE AND CONTRAST COMMON HABITATS AND COMMON CROSS-BORDER BIODIVERSITY INDICATORS REGLES COMMUNES DE DIFFUSION DES DONNEES ENVIRONNEMENTALES (CF. CONVENTION D’AARHUS) COMPARER ET CONTRASTER DES HABITATS ET DES INDICATEURS DE SUIVI COMMUNS DE LA BIODIVERSITE TRANSFRONTALIERE >> 10h30 : The meeting opens / Ouverture de la réunion 1. - 2. - 3. - - (total : 15 minutes) Partner Introductions / Les présentations des partenaires du programme. Everyone introduces themselves, the organisation they represent, their role within the organisation and on the Transmanche project. / Prèsentation individuelle de chaque représentant et de son organisation respective. Brève explication du rôle de chacun au sein de leur organisation, ainsi qu’au sein du projet. (total : 45 minutes) Protocoles et moyen de diffusion (CBNBL) / Protocols & means of dissemination of naturalist data in Kent and in NPdC (KMBRC). Presentation pour chacune des organisations / Presentation by each organisation (30 minutes) Questions & discussion time / Discussion & questions (15 minutes) (total : 80 minutes) Exemple d’application de l’utilisation des données : document d’urbanisme, gestion des sites naturels, préservation (PNR CMO ) / Examples of how data is used: Planning documents, management of Natural heritage sites & Conservation measures (KMBRC). Presentation pour chacune des organisations / Presentation by each organisation (30 minutes) Intervention de professionbals utilisateurs des données / Talk by a professional data user (30 minutes) Questions & discussion time / Discussion & questions (20 minutes) >> 13h-14h : LUNCH / DEJEUNER 4. - 5. - 6. 7. (total : 60 minutes) Les référentiels Habitats, Flore et Faune utilisés coté anglais et côté français (CBNBL) / GIS referential used for Habitats, Flora, Fauna for each side of the Channel (KMBRC). Presentation pour chacune des organisations / Presentation by each organisation (60 minutes) (total : 60 minutes) Définir des règles et protocoles de diffusion commune au KENT et au Nord/Pas-de-Calais / Define compability for data dissemination in Kent and NPdC (KMBRC). Questions & discussion time / Discussion & questions (30 minutes) Synthese des echanges / Summary of the points raised (30 minutes) Any other business (Recording field trip, Specialists database, Website, etc.) / Autres sujets à l’ordre du jour (Séjour naturaliste, Base de données des naturalistes, Site internet, etc.) Close of meeting at 4.30pm / Fin de la réunion vers 16h30. MINUTES / COMPTE-RENDU DE LA REUNION • Attendees / Participants Name / Nom Job title / Intitulé de poste Organisation/ Organisation Attendance?/Présence? M. Andrew JONES Team Leader – Natural Environment, Coasts & Countryside / Chargé de mission Patrimoine Naturel, Les Côtes et la Campagne. Centre Manager / Directeur du Centre de banque de données biologiques Interreg Project Officer / Chargée de Mission – Transmanche Bio Data Data Manager / Charge de la gestion des donnees Conservation Officer / Charge de mission Data Manager / Système d’information, cartographie et informatique Natural Heritage Project Leader / Chargée de mission Patrimoine naturel Biodiversity Project Leader / Chargé de mission Biodiversité Natural Heritage Project Leader / Chargé de mission Patrimoine Naturel Kent County Council (KCC) Présent Kent & Medway Biological Records Centre (KMBRC) Présent Kent & Medway Biological Records Centre (KMBRC) Présent Kent & Medway Biological Records Centre (KMBRC) English Nature (EN) Présent M. Steve SMITH M. Guillaume Marchais M. Lee Manning Mrs Claudie Scullley M. Alexis DESSE Mme Hélène DAMIRON M. Hugo FOURDIN M. Thierry MOUGEY Présent Conservatoire Botanique National de Bailleul (CBNBL) Direction Régional de l’Environnement du Nord Pas-de-Calais (DIREN) Région du Nord Pas-deCalais Présent PNR des Caps et Marais d’Opale Présent Excusé Excusé MINUTES / COMPTE-RENDU DE LA REUNION Steering Committee 2 / Comité de pilotage 2 Click on each title to download the presentation (Power Point format) / Cliquer sur chacun des titres pour telecharger la presentation (format Power Point) 2. - Protocols & means of dissemination of naturalist data in Kent and in NPdC (KMBRC). - Protocoles et moyen de diffusion (CBNBL) 3. - Examples of how data is used: Planning documents, management of Natural heritage sites & Conservation measures (KMBRC). - Exemple d’application de l’utilisation des données : document d’urbanisme, gestion des sites naturels, préservation (PNR CMO ) Point 4 could not have been addressed as expected. It would be at the next workshop. / Le point 4 n’a pas pu etre aborde durant le temps imparti de ce groupe de travail. Il le sera lors du prochain. Point 5 has been partly addressed while the point was 2 discussed. It was agreed to produce a joint document after the meeting summarize the common rules of dissemination of data. / Le point 5 a ete en partie aborde lors des echanges sur le point 2. Il a ete decide d’un commun accord de produire un document bilingue sur les regles communes de diffusion des donnees. Point 6: • The latest version of the Naturalist heritage Specialists Contacts Database was supplied to the CBNBL. Alexis Desse will soon supply their French contacts to be input in this database. / La derniere version de la base de donnees des contacts des naturalistes a ete transmise au CBNBL. Alexis Desse sera prochainement en mesure de fournir les contacts francais en sa possession. • The recording field trip is currently being organised / Le sejour naturaliste est en cours d’organisation. • The bilingual website is up and running and information is regularly put online. / Le site bilingue du projet est consultable en ligne et l’information est regulierement mise a jour http://www.cbnbl.org/AccueilTMBD.html
Documents pareils
alerte aux plantes invasives en picardie
- Robinier faux-acacia (Robinia pseudoacacia),
- Séneçon du Cap (Senecio inaequidens),
- Solidage glabre (Solidago gigantea),
- Spartine anglaise (Spartina townsendii),
- Renouée du Japon (Fallopia...