co Pock et P rojector

Transcription

co Pock et P rojector
AV
IN
FOC
US
Pico Pocket P
ro
ojector
Consignes de Sécurité Importantes
CLASS 1 LED PRODUCT
Avertissement de
Sécurité pour les
Yeux
Evitez de regarder ou de faire
face directement aux faisceaux du
projecteur constamment. Tournez
le dos aux faisceaux autant que
possible.
Un bâton ou un pointeur laser est
recommandé pour l’utilisateur afi
n d’éviter de se trouver au milieu
du faisceau.
Lorsque le projecteur est utilisé
dans une salle de classe, surveillez
convenablement les élèves
lorsqu’on leur demande de montrer
quelque chose sur l’écran.
Pour économiser de l’énergie,
fermez les rideaux de la pièce
pour réduire le niveau de lumière
ambiante.
1.Ne pas obstruer les ouvertures de
ventilation. Afin de s’assurer d’un
fonctionnement fiable du projecteur et
de le protéger contre toute surchauffe,
il est recommandé de l’installer
dans un lieu qui ne bloque pas la
ventilation. Comme exemple, ne pas
placer le projecteur sur une table à café
encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne
pas l’installer dans un endroit fermé
tel qu’une bibliothèque ou un meuble
pouvant empêcher la circulation d’air.
2.Ne pas utiliser ce projecteur à
proximité de l’eau ou de l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie et/
ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
3.Ne pas installer à proximité de sources
de chaleur telles que les radiateurs, les
bouches de chauffage, les cuisinières
ou d’autres appareils (y compris les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
4.N’utilisez pas le projecteur dans un
endroit directement au soleil.
5.N’utilisez pas le projecteur près
d'appareils susceptibles de générer un
champ magnétique.
6.N’utilisez pas le projecteur dans un
endroit poussiéreux ou sale.
7.Eteignez toujours l’appareil avant tout
nettoyage.
8.Eteignez toujours l'appareil avant
d'enlever les piles.
9.Enlevez les piles de l’appareil si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une période
prolongée.
10.Assurez-vous que la température
ambiante de la pièce est entre 5- 35°C.
11.Humidité relative 5 - 35°C, 80% (Max.),
sans condensation.
12.N’exposez jamais les piles à des
températures de plus de +60°C (+140°F)
13.La capacité de piles neuves ou de piles
qui n’ont pas été utilisées pendant
une longue période peut être réduite.
Chargez complètement les piles avant la
première utilisation.
14.Ne mettez jamais des piles dans votre
bouche.
15.Ne touchez jamais les bornes des piles
avec un objet métallique.
16.Ne faites jamais tomber et ne jetez ou
tordez pas votre appareil.
17.Peut exploser si vous le jetez dans un
feu.
18.Nettoyez uniquement avec un chiffon
sec.
19.Utilisez uniquement les pièces/
accessoiresspécifi és par le constructeur.
20.Ne pas utiliser l’appareil s’il est
physiquement abîmé ou endommagé.
Un endommagement ou un mauvais
traitement physique pourrait être (mais
n’est pas limité à):
▀■Lorsque l’appareil est tombé.
▀■Le chargeur ou la prise a été
endommagé.
▀■Lorsqu’un liquide a pénétré dans le
projecteur.
▀■Lorsque le projecteur a été exposé à
la pluie ou à l’humidité.
▀■Lorsque quelque chose est tombé
dans le projecteur ou est lâche
dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur
vousmême. Ouvrir ou retirer les
couvercles pourrait vous exposer à des
tensions dangereuses ou aux d’autres
dangers. Veuillez contacter votre
revendeur ou un centre de service
avant d’envoyer l’appareil pour le faire
réparer.
21.Ne pas laisser des objets ou des
liquides pénétrer dans le projecteur. Ils
peuvent toucher des points de tension
dangereuse et des pièces courtcircuitées
peuvent entraîner un incendie ou un
choc électrique.
22.Référez-vous au boîtier du projecteur
pour les marques concernant la sécurité.
23.Le projecteur ne doit être réparé que par
un personnel de dépannage qualifié.
24.Ne touchez pas le projecteur s’il a été
utilisé pendant une longue période.
25.ATTENTION : risque d’explosion si le
type de batterie utilisé en remplacement
est incorrect.
26.Jetez les batteries usagées conformément
aux instructions.
Notices de régulation et de sécurité
Mise au rebut des
Cet appendice liste les instructions générales concernant votre projecteur.
électroniques usagés
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme
aux normes applicables au matériel
informatique de Classe B, en vertu de
l’article 15 des Réglementations de la FCC.
Ces normes visent à fournir aux
installations résidantes une protection
raisonnable contre les interférences. Cet
appareil génère, utilise et peut diffuser des
signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est
pas installé et employé harmful
conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir
que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil
est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision,
ce que l’ on peut déterminer en l’ allumant
puis en l’éteignant, il est recommandé à l’
utilisateur de prendre l’une des mesures
suivantes pour tenter de remédier à ces
interférences:
• Réorientez ou changez l’antenne
réceptrice de place.
• Éloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil à une prise
appartenant à un circuit différent de
celui du récepteur.
• Consultez le fournisseur ou un
technicien radiotélévision
expérimenté.
2
Avis: Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être
utilisés pour la connexion avec
d’autres appareils informatiques afi
n de conserver la conformité aux
normes FCC.
Attention
Les changements ou modifi cations
non expressément approuvés par le
fabricant peuvent invalider l’autorité
de l’utilisateur, laquelle est accordée
par la Commission Fédérales des
Communications, à utiliser cet
appareil.
Conditions de fonctionnement
Cet appareil est conforme à l’article 15 des
Réglementations de la FCC. Le
fonctionnement est sous réserve des deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer
un fonctionnement non désiré.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays
dans l’Union Européenne
• Directive 2004/108/EC EMC (comprenant les
amendements)
• Directive 2006/95/EC concernant la Basse
Tension
• Directive 1999/5/EC R & TTE (si le produit
dispose de la fonction RF)
équipements électriques et
(Valable dans l’ensemble de l’Union
Européenne ainsi que dans les pays
européens disposant de programmes
distincts de collecte des déchets)
Ce symbole appliqué sur votre produit ou
sur son emballage indique que ce produit
ne doit pas être traité comme un déchet
ménager lorsque vous voulez le mettre au
rebut. Il doit au contraire être remis à un
site de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En veillant à ce que ce produit soit mis au
rebut de façon adéquate, vous contribuerez
à prévenir les conséquences potentiellement
négatives sur l’environnement et sur la
santé humaine qui risqueraient de se
produire en cas de mise au rebut
inappropriée de ce produit. Le recyclage
des matériaux contribuera également à
économiser les ressources naturelles.
Ce symbole n’est
valable que dans
l’Union Européenne.
Si vous souhaitez
mettre ce produit au
rebut, veuillez
prendre contact avec
les autorités locales ou
avec votre revendeur
et renseignez-vous sur
la méthode de mise au
rebut correcte.
DU PRODUIT
11
1. Bouton marche/arrêt
2. Volume +/haut
3. Bouton Menu/Entrée/Retour
4. Bouton volume -/Bas
5. Voyant DEL
6. Connecteur d’entrée VGA/USB
7. Crochet pour dragonnes
8. Bague de mise au point
9. Haut-parleur
10. Connecteur d’entrée AV
11. Trou de vis pour convertisseur
tripode
12. Couvercle de la batterie
13. Objectif
14. Entrée CC
13
2
3
8
4
FOCUS
V UE D ’ ENSEMBLE
9
AV IN
5
VGA \ USB IN
6
10
7
12
V UE D ’ ENSEMBLE
1
14
I NSTALLATION
DU C ONTENU
1
7
DE LA BATTERIE
1
10
2
2
8
11
3
4
3
9
12
4
5
6
<Remarque>
Les accessoires standards peuvent varier
selon les pays, leurs applications étant
différentes.
Accessoire standard
1. Adaptateur secteur avec prise
CC
2. Câble VGA
3. Câble mâle USB
4. Batterie
5. Adaptateur de tripode
Accessoire en option
6. Câble AV-II
7. Câble AV
8. Câble USB pour le connecteur
iPod
9. Câble iPod avec commande de
volume
10. Connecteur iPod
11. Câble composante
12. Câble prise USB/CC
1. Enlevez le couvercle de la batterie.
(~)
2. Insérez la batterie avec les bornes
électriques vers le bas et dans le
sens opposé à l'objectif. Faites-les
glisser sous la languette. ()
3.Assurez-vous que la languette pour
retirer la batterie dépasse. ()
4. Faites glisser le couvercle de la
batterie à sa place, par dessus la
languette permettant de retirer la
batterie. (~)
5
6
7
3
CHARGEMENT
C ONNE C TEZ
DE LA BATTERIE
1. Enlevez le cache et insérez la prise.
(~)
2. Connectez le chargeur. (~)
3. Pendant le chargement, le voyant
DEL s’allume en rouge. ()
Le projecteur ne se rechargera
s’il est utilisé.
4. Le voyant DEL de charge s’éteint
lorsque la batterie est
complètement chargée. Ce
processus peut prendre jusqu’à 2,5
heures.
1
2
VG
A\
US
B IN
DC
IN
3
LASOUR C E
AV
D’ENTRÉE - ( ENTRÉE V IDÉO )
IN
FOCU
S
1
1. Connectez la source d’entrée AV.
(~)
2. Connectez le haut-parleur extérieur
en utilisant le câble AVII (en option).
Utilisez le bouton pour désactiver/
activer le haut-parleur intérieur
PK102 (  )
2
ou
AV
1
IN
<Remarque>
1. Pour plus de détails sur les voyants DEL,
consultez la page 7.
2. Le voyant clignote en rouge
lorsqu’aucune batterie n’est installée.
4
FOCU
<Remarque>
1. Toutes les autres marques ou noms de
produit sont des marques déposées ou des
marques commerciales appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
2. Le câble de connexion du périphérique
de sortie vidéo n’est pas fourni. Veuillez
contacter le centre de service.
3. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 et ultérieure)
4. Conçu pour l’iPod/l’iPhone/le téléphone
portable/le baladeur multimédia avec
fonctions de sortie TV. Son utilisation avec
un appareil présentant une tension du signal
audio > 0,3 Vrms n’est pas recommandée.
S
2
ou
5
AV
1
ou
AV
IN
IN
VG
A\
US
B IN
DC
IN
FOCU
FOCU
S
S
iPod
<En option>
Le chargement du PK102 peut également
s’effectuer via le câble CC vers USB (  )
C ONNE C TEZ
LASOUR C E
D’ENTRÉE - ( ENTRÉE
VG
A\
US
B IN
DC
1
IN
<Remarque> Fichiers pris en charge
Photos : bmp, jpeg
Vidéo : M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM,
WMV, Xvid, Mov par Optoma Video
Présentation: jpeg
ou
A\
US
B IN
DC
1
2
4
IN
2
LE TRANSFERT
1. Connectez l’appareil source VGA/
USB/Composante.
Insérez le connecteur
universel, la �èche vers le
haut.
ou
VG
2
VGA /USB /C OMPOSANTE ) C ONNE C TEZ
<Remarque> Formats pris en charge
VGA : 640x480@60Hz, 800x600@60Hz
2
<Remarque> Formats pris en charge
La résolution de l’entrée composante doit
être de 480i/p
1
DE
DONNÉES
VG
A\
US
B IN
DC
1
2
IN
DE LA
SOUR C E D ’ ENTRÉE
1. Branchez l’ordinateur portable ou
le PC pour le transfert de données
vers la mémoire interne du
PK102, en utilisant le câble USB
mâle fourni.
<Remarque> L’ordinateur portable/le
PC ne détecte la source d’entrée que si le
PK102 est sous tension. La projection est alors
interrompue.
Utilisation d’un trépied
Pour mettre sous tension
Réglage de l’image projetée
Dimensions de
l’écran – largeur (B)
Distance de protection (A)
VG
A\
US
B IN
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
AV
IN
Mètre
pouce
0,200
Dimensions de
l’écran – hauteur (C)
Diagonale de l’écran (D)
(mm)
(pouce)
(mm)
(pouce)
(mm)
7,9
106
4,2
71
2,8
127
(pouce)
5,0
0,500
19,7
265
10,4
176
6,9
318
12,5
0,800
31,5
423
16,7
282
11,1
509
20,0
1,000
39,4
529
20,8
353
13,9
636
25,0
1,500
59,1
794
31,2
529
20,8
954
37,6
IN
2,000
DC
78,7
1058
41,7
705
27,8
1272
50,1
2,500
98,4
1323
52,1
882
34,7
1590
62,6
2,636
103,8
1395
54,9
930
36,6
1676
66,0
FOC
US
B
C
AV
D
IN
FOCU
1. Vissez l’adaptateur de tripode fourni
sur le trou de vis du projecteur.
2. Attachez un tripode standard sur
l’adaptateur de tripode.
S
1
A
S
FOCU
1. Ajustez la mise au point () jusqu’à
ce que l'image soit nette.
AV IN
Télécharger l’encodeur d’images vidéo Optoma
Comment utiliser le menu
Menu principal
Seuls les fichiers vidéo convertis en utilisant l’encodeur d’images
vidéo Optoma peuvent être lus par le PK102.
1. Cherchez l’encodeur d’images vidéo dans le dossier « Optoma
Video Encoder » enregistré dans le PK102
2. Téléchargez l’encodeur d’images vidéo depuis le PK102
3. Installation
4. Une fois installé, le raccourci du programme principal se trouve
dans l’item menu « Démarrer/Tous les programmes ».
5. Lancez le programme principal « ArcSoft Media Converter »
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/
OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG
LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG
LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
VGA \ USB IN
Item
1. Affichez le menu principal. (
)
2. M
ettez l’option désirée en surbrillance
( )
3. Accédez à l’option désirée. (
)
4. M
ettez l’item désiré en surbrillance.
( )
5. Sélectionnez l’item. (
)
6. R
estez appuyé sur (
) pour passer
au répertoire supérieur.
7. S
électionnez Exit [quitter] pour
retourner au menu principal.
8. L e menu OSD disparaît dans les
5 secondes si aucun bouton n’est
actionné.
9. L e projecteur s’éteint automatiquement
en cas d’absence d’action dans le menu
principal et dans le navigateur de fichiers
pendant 3 minutes.
<Remarque>
les étapes 6, 7 et 8 sont valables pour la
connexion de signaux VGA, composite et
composante.
<Remarque>
À la première utilisation du projecteur, il est possible de choisir la langue depuis le menu rapide,
qui apparaît juste après l’affichage de l’écran de
démarrage.
5
Comment utiliser le menu - Interne
Menu/Entrée
Volume +/haut
Volume -/Bas
<Remarque> Format pris en charge
Photo : bmp, jpeg
Vidéo : M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM,
WMV, Xvid, Mov par Optoma Video
Présentation: jpeg
Lecture de films vidéo depuis la mémoire interne
Régler le volume
Régler le volume
Lire un film
Lecture
Quitter le navigateur de fichiers
Retour/Avance
Volume
Affichage de photos depuis la mémoire interne
Retour : ferme le menu.
Durée du diaporama : Désactivé, 2 sec, 5
sec, 10 sec.
Quitter : retour au navigateur de fichiers
Présentation la mémoire interne
Retour : ferme le menu.
Durée du diaporama : Désactivé, 2 sec, 5
sec, 10 sec.
Quitter : retour au navigateur de fichiers
Parcourir le menu Réglages
Luminosité : pour ajuster la puissance des
voyants DEL.
Plus Lumineux : lampe à pleine
puissance.
Moins Lumineux : lampe à
puissance standard.
Projection : pour choisir le mode de
projection.
Avant bureau.
6
Arrière bureau.
Avant inversé.
Arrière inversé.
Langue : pour choisir la langue
préférée des menus à l’écran
Vidéo Répéter : Tout, Un, Désactivé
Quitter : retour au menu précédent.
Comment utiliser le menu – Externe pour mode hôte USB
Menu/Entrée
Volume +/haut
Volume -/Bas
<Remarque> Format pris en charge
Photo : bmp, jpeg
Vidéo : M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM,
WMV, Xvid, Mov par Optoma Video
Présentation: jpeg
Insérez la mémoire USB en utilisant le câble femelle USB (en option)
1. Le navigateur de fichiers s’ouvre
3. Tous les fichiers pris en charge s’affichent.
automatiquement une fois le périphérique 4. S
électionnez “Quitter” pour retourner au
USB connecté (voir page 4)
menu principal et accéder à la mémoire
2. Le dossier par défaut est /USB.
interne (My Pico)
Refer to "Comment utiliser le
menu - Interne" pour plus
d’informations sur la lecture vidéo et
l’affichage de photos.
1. Le dossier par défaut est /Video.
2. Seuls les fichiers *.avi s’affichent.
1. Le dossier par défaut est /USB.
2. Seuls les fichiers *.avi s’affichent.
1. Le dossier par défaut est /Photo.
2. Seuls les fichiers *.jpeg et *.bmp
s’affichent.
Refer to "Comment utiliser le
menu - Interne" pour plus
d’informations sur la lecture vidéo et
l’affichage de photos.
1. Le dossier par défaut est /USB.
2. Seuls les fichiers *.jpeg et *.bmp
s’affichent.
1. Le dossier par défaut est /
Présentation.
2. Seuls les fichiers *.jpeg s’affichent.
Refer to "Comment utiliser le
menu - Interne" pour plus
d’informations sur la lecture vidéo et
l’affichage de photos.
1. Le dossier par défaut est /USB.
2. Seuls les fichiers *.jpeg s’affichent.
7
Comment utiliser le menu – Entrée source externe (Composite AV, VGA, Composante)
Menu/Entrée
Volume +/haut
Volume -/Bas
<Remarque> Format pris en charge
AV composite : NTSC, PAL
VGA : 640x480@60Hz, 800x600@60Hz
Composante : 480i/p
Source du signal d’entrée
Mode Lumineux : lampe à pleine
puissance.
Moins Lumineux : lampe à
puissance standard.
Avant bureau.
Arrière bureau.
Source composite ou
composante
Fréquence : pour synchroniser
la temporisation de l’affichage
et la carte graphique. Si l’image
semble instable ou présente
des scintillements, utilisez cette
fonction pour corriger le défaut.
Avant inversé.
Arrière inversé.
Format 4x3.
Format 3x2.
La batterie est à pleine capacité.
La batterie est à mi-capacité.
La batterie est à mi-capacité.
Source VGA
Réglage de l’image, vous pouvez
y ajuster les fonctions Fréquence,
Phase et Position H.
Position H : pour ajuster la
position horizontale.
<Remarque>
Uniquement pour la source
d’entrée VGA.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème dans
l’utilisation de votre projecteur, veuillez
lire les informations suivantes. Si le
problème n’est pas résolu, contactez
votre vendeur local ou notre centre de
service.
Mode de compatibilité
Problèmes audio

Pas de son
• Appuyez sur le bouton VOLUME
+. (Voir page 3.)
Problèmes avec la batterie

La capacité de la batterie est faible
• Enlevez la batterie et nettoyez
les connecteurs.
• La batterie est usée et doit être
remplacée. Voir page 3.
Problèmes d’image

Aucune image n'apparaît sur
l'écran.
• Vérifiez que les câbles/le
chargeur/la batterie sont/est
Voyant DEL
correctement connectés et/ou
inséré.
Voyant DEL
Message
(rouge)
• Vérifiez si les broches des
connecteurs sont tordues ou
Fonctionnement
cassées.
• Vérifiez que le projecteur est
Chargement activé sans batterie
allumé.

L'image est floue/pas au point
Chargement de la batterie
• Tournez la bague de mise au
Chargement terminé
point.
• Vérifiez que l’écran de projection • : Désactiver /
: Flash /
se trouve à l’intérieur de la
: Activer
distance requise, entre 7,9 et
103,8 pieds (entre 0,2 et 2,636
Rappels des messages
mètres) du projecteur. Voir page
• Hors portée
5.

L’image est trop petite ou trop large • Consommation élevée de la batterie
Veuillez charger la batterie. (Voir
• Déplacez le projecteur en la
page 3)
rapprochant ou en l’éloignant de
l’écran.
ou

L’image est à l’envers
• Sélectionnez « réglages -->
Projection » dans le menu à
l’écran, puis ajustez le sens de
projection.
8
Ordinateur
Mode Résolution
Phase : pour modifier la fréquence
des données d’affichage et la
faire correspondre à la fréquence
de la carte graphique de votre
ordinateur. N’utilisez cette fonction
que si l’image présente des
scintillations verticales.
Sync. V Sync. H
(Hz)
(kHz)
VGA :
640x480
60
31,5
SVGA
800x600
60
37,9
Vidéo
NTSC : M(3,58MHz), 4,43MHz
PAL : B, D, G, H, I, M, N