co Pock et P rojector
Transcription
co Pock et P rojector
AV IN FOC US Pico Pocket P ro ojector Consignes de Sécurité Importantes CLASS 1 LED PRODUCT Avertissement de Sécurité pour les Yeux Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux autant que possible. Un bâton ou un pointeur laser est recommandé pour l’utilisateur afi n d’éviter de se trouver au milieu du faisceau. Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran. Pour économiser de l’énergie, fermez les rideaux de la pièce pour réduire le niveau de lumière ambiante. 1.Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Afin de s’assurer d’un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d’air. 2.Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie et/ ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 3.Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 4.N’utilisez pas le projecteur dans un endroit directement au soleil. 5.N’utilisez pas le projecteur près d'appareils susceptibles de générer un champ magnétique. 6.N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou sale. 7.Eteignez toujours l’appareil avant tout nettoyage. 8.Eteignez toujours l'appareil avant d'enlever les piles. 9.Enlevez les piles de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée. 10.Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est entre 5- 35°C. 11.Humidité relative 5 - 35°C, 80% (Max.), sans condensation. 12.N’exposez jamais les piles à des températures de plus de +60°C (+140°F) 13.La capacité de piles neuves ou de piles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peut être réduite. Chargez complètement les piles avant la première utilisation. 14.Ne mettez jamais des piles dans votre bouche. 15.Ne touchez jamais les bornes des piles avec un objet métallique. 16.Ne faites jamais tomber et ne jetez ou tordez pas votre appareil. 17.Peut exploser si vous le jetez dans un feu. 18.Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 19.Utilisez uniquement les pièces/ accessoiresspécifi és par le constructeur. 20.Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à): ▀■Lorsque l’appareil est tombé. ▀■Le chargeur ou la prise a été endommagé. ▀■Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur. ▀■Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité. ▀■Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans. Ne pas essayer de réparer le projecteur vousmême. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service avant d’envoyer l’appareil pour le faire réparer. 21.Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces courtcircuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. 22.Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité. 23.Le projecteur ne doit être réparé que par un personnel de dépannage qualifié. 24.Ne touchez pas le projecteur s’il a été utilisé pendant une longue période. 25.ATTENTION : risque d’explosion si le type de batterie utilisé en remplacement est incorrect. 26.Jetez les batteries usagées conformément aux instructions. Notices de régulation et de sécurité Mise au rebut des Cet appendice liste les instructions générales concernant votre projecteur. électroniques usagés Avis FCC Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé harmful conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’ on peut déterminer en l’ allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à l’ utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences: • Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place. • Éloignez l’appareil du récepteur. • Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté. 2 Avis: Câbles blindés Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres appareils informatiques afi n de conserver la conformité aux normes FCC. Attention Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par le fabricant peuvent invalider l’autorité de l’utilisateur, laquelle est accordée par la Commission Fédérales des Communications, à utiliser cet appareil. Conditions de fonctionnement Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Notice: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne • Directive 2004/108/EC EMC (comprenant les amendements) • Directive 2006/95/EC concernant la Basse Tension • Directive 1999/5/EC R & TTE (si le produit dispose de la fonction RF) équipements électriques et (Valable dans l’ensemble de l’Union Européenne ainsi que dans les pays européens disposant de programmes distincts de collecte des déchets) Ce symbole appliqué sur votre produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager lorsque vous voulez le mettre au rebut. Il doit au contraire être remis à un site de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit mis au rebut de façon adéquate, vous contribuerez à prévenir les conséquences potentiellement négatives sur l’environnement et sur la santé humaine qui risqueraient de se produire en cas de mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera également à économiser les ressources naturelles. Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec les autorités locales ou avec votre revendeur et renseignez-vous sur la méthode de mise au rebut correcte. DU PRODUIT 11 1. Bouton marche/arrêt 2. Volume +/haut 3. Bouton Menu/Entrée/Retour 4. Bouton volume -/Bas 5. Voyant DEL 6. Connecteur d’entrée VGA/USB 7. Crochet pour dragonnes 8. Bague de mise au point 9. Haut-parleur 10. Connecteur d’entrée AV 11. Trou de vis pour convertisseur tripode 12. Couvercle de la batterie 13. Objectif 14. Entrée CC 13 2 3 8 4 FOCUS V UE D ’ ENSEMBLE 9 AV IN 5 VGA \ USB IN 6 10 7 12 V UE D ’ ENSEMBLE 1 14 I NSTALLATION DU C ONTENU 1 7 DE LA BATTERIE 1 10 2 2 8 11 3 4 3 9 12 4 5 6 <Remarque> Les accessoires standards peuvent varier selon les pays, leurs applications étant différentes. Accessoire standard 1. Adaptateur secteur avec prise CC 2. Câble VGA 3. Câble mâle USB 4. Batterie 5. Adaptateur de tripode Accessoire en option 6. Câble AV-II 7. Câble AV 8. Câble USB pour le connecteur iPod 9. Câble iPod avec commande de volume 10. Connecteur iPod 11. Câble composante 12. Câble prise USB/CC 1. Enlevez le couvercle de la batterie. (~) 2. Insérez la batterie avec les bornes électriques vers le bas et dans le sens opposé à l'objectif. Faites-les glisser sous la languette. () 3.Assurez-vous que la languette pour retirer la batterie dépasse. () 4. Faites glisser le couvercle de la batterie à sa place, par dessus la languette permettant de retirer la batterie. (~) 5 6 7 3 CHARGEMENT C ONNE C TEZ DE LA BATTERIE 1. Enlevez le cache et insérez la prise. (~) 2. Connectez le chargeur. (~) 3. Pendant le chargement, le voyant DEL s’allume en rouge. () Le projecteur ne se rechargera s’il est utilisé. 4. Le voyant DEL de charge s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Ce processus peut prendre jusqu’à 2,5 heures. 1 2 VG A\ US B IN DC IN 3 LASOUR C E AV D’ENTRÉE - ( ENTRÉE V IDÉO ) IN FOCU S 1 1. Connectez la source d’entrée AV. (~) 2. Connectez le haut-parleur extérieur en utilisant le câble AVII (en option). Utilisez le bouton pour désactiver/ activer le haut-parleur intérieur PK102 ( ) 2 ou AV 1 IN <Remarque> 1. Pour plus de détails sur les voyants DEL, consultez la page 7. 2. Le voyant clignote en rouge lorsqu’aucune batterie n’est installée. 4 FOCU <Remarque> 1. Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs. 2. Le câble de connexion du périphérique de sortie vidéo n’est pas fourni. Veuillez contacter le centre de service. 3. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 et ultérieure) 4. Conçu pour l’iPod/l’iPhone/le téléphone portable/le baladeur multimédia avec fonctions de sortie TV. Son utilisation avec un appareil présentant une tension du signal audio > 0,3 Vrms n’est pas recommandée. S 2 ou 5 AV 1 ou AV IN IN VG A\ US B IN DC IN FOCU FOCU S S iPod <En option> Le chargement du PK102 peut également s’effectuer via le câble CC vers USB ( ) C ONNE C TEZ LASOUR C E D’ENTRÉE - ( ENTRÉE VG A\ US B IN DC 1 IN <Remarque> Fichiers pris en charge Photos : bmp, jpeg Vidéo : M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM, WMV, Xvid, Mov par Optoma Video Présentation: jpeg ou A\ US B IN DC 1 2 4 IN 2 LE TRANSFERT 1. Connectez l’appareil source VGA/ USB/Composante. Insérez le connecteur universel, la �èche vers le haut. ou VG 2 VGA /USB /C OMPOSANTE ) C ONNE C TEZ <Remarque> Formats pris en charge VGA : 640x480@60Hz, 800x600@60Hz 2 <Remarque> Formats pris en charge La résolution de l’entrée composante doit être de 480i/p 1 DE DONNÉES VG A\ US B IN DC 1 2 IN DE LA SOUR C E D ’ ENTRÉE 1. Branchez l’ordinateur portable ou le PC pour le transfert de données vers la mémoire interne du PK102, en utilisant le câble USB mâle fourni. <Remarque> L’ordinateur portable/le PC ne détecte la source d’entrée que si le PK102 est sous tension. La projection est alors interrompue. Utilisation d’un trépied Pour mettre sous tension Réglage de l’image projetée Dimensions de l’écran – largeur (B) Distance de protection (A) VG A\ US B IN 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. AV IN Mètre pouce 0,200 Dimensions de l’écran – hauteur (C) Diagonale de l’écran (D) (mm) (pouce) (mm) (pouce) (mm) 7,9 106 4,2 71 2,8 127 (pouce) 5,0 0,500 19,7 265 10,4 176 6,9 318 12,5 0,800 31,5 423 16,7 282 11,1 509 20,0 1,000 39,4 529 20,8 353 13,9 636 25,0 1,500 59,1 794 31,2 529 20,8 954 37,6 IN 2,000 DC 78,7 1058 41,7 705 27,8 1272 50,1 2,500 98,4 1323 52,1 882 34,7 1590 62,6 2,636 103,8 1395 54,9 930 36,6 1676 66,0 FOC US B C AV D IN FOCU 1. Vissez l’adaptateur de tripode fourni sur le trou de vis du projecteur. 2. Attachez un tripode standard sur l’adaptateur de tripode. S 1 A S FOCU 1. Ajustez la mise au point () jusqu’à ce que l'image soit nette. AV IN Télécharger l’encodeur d’images vidéo Optoma Comment utiliser le menu Menu principal Seuls les fichiers vidéo convertis en utilisant l’encodeur d’images vidéo Optoma peuvent être lus par le PK102. 1. Cherchez l’encodeur d’images vidéo dans le dossier « Optoma Video Encoder » enregistré dans le PK102 2. Téléchargez l’encodeur d’images vidéo depuis le PK102 3. Installation 4. Une fois installé, le raccourci du programme principal se trouve dans l’item menu « Démarrer/Tous les programmes ». 5. Lancez le programme principal « ArcSoft Media Converter » THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") AND/OR (ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. VGA \ USB IN Item 1. Affichez le menu principal. ( ) 2. M ettez l’option désirée en surbrillance ( ) 3. Accédez à l’option désirée. ( ) 4. M ettez l’item désiré en surbrillance. ( ) 5. Sélectionnez l’item. ( ) 6. R estez appuyé sur ( ) pour passer au répertoire supérieur. 7. S électionnez Exit [quitter] pour retourner au menu principal. 8. L e menu OSD disparaît dans les 5 secondes si aucun bouton n’est actionné. 9. L e projecteur s’éteint automatiquement en cas d’absence d’action dans le menu principal et dans le navigateur de fichiers pendant 3 minutes. <Remarque> les étapes 6, 7 et 8 sont valables pour la connexion de signaux VGA, composite et composante. <Remarque> À la première utilisation du projecteur, il est possible de choisir la langue depuis le menu rapide, qui apparaît juste après l’affichage de l’écran de démarrage. 5 Comment utiliser le menu - Interne Menu/Entrée Volume +/haut Volume -/Bas <Remarque> Format pris en charge Photo : bmp, jpeg Vidéo : M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM, WMV, Xvid, Mov par Optoma Video Présentation: jpeg Lecture de films vidéo depuis la mémoire interne Régler le volume Régler le volume Lire un film Lecture Quitter le navigateur de fichiers Retour/Avance Volume Affichage de photos depuis la mémoire interne Retour : ferme le menu. Durée du diaporama : Désactivé, 2 sec, 5 sec, 10 sec. Quitter : retour au navigateur de fichiers Présentation la mémoire interne Retour : ferme le menu. Durée du diaporama : Désactivé, 2 sec, 5 sec, 10 sec. Quitter : retour au navigateur de fichiers Parcourir le menu Réglages Luminosité : pour ajuster la puissance des voyants DEL. Plus Lumineux : lampe à pleine puissance. Moins Lumineux : lampe à puissance standard. Projection : pour choisir le mode de projection. Avant bureau. 6 Arrière bureau. Avant inversé. Arrière inversé. Langue : pour choisir la langue préférée des menus à l’écran Vidéo Répéter : Tout, Un, Désactivé Quitter : retour au menu précédent. Comment utiliser le menu – Externe pour mode hôte USB Menu/Entrée Volume +/haut Volume -/Bas <Remarque> Format pris en charge Photo : bmp, jpeg Vidéo : M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM, WMV, Xvid, Mov par Optoma Video Présentation: jpeg Insérez la mémoire USB en utilisant le câble femelle USB (en option) 1. Le navigateur de fichiers s’ouvre 3. Tous les fichiers pris en charge s’affichent. automatiquement une fois le périphérique 4. S électionnez “Quitter” pour retourner au USB connecté (voir page 4) menu principal et accéder à la mémoire 2. Le dossier par défaut est /USB. interne (My Pico) Refer to "Comment utiliser le menu - Interne" pour plus d’informations sur la lecture vidéo et l’affichage de photos. 1. Le dossier par défaut est /Video. 2. Seuls les fichiers *.avi s’affichent. 1. Le dossier par défaut est /USB. 2. Seuls les fichiers *.avi s’affichent. 1. Le dossier par défaut est /Photo. 2. Seuls les fichiers *.jpeg et *.bmp s’affichent. Refer to "Comment utiliser le menu - Interne" pour plus d’informations sur la lecture vidéo et l’affichage de photos. 1. Le dossier par défaut est /USB. 2. Seuls les fichiers *.jpeg et *.bmp s’affichent. 1. Le dossier par défaut est / Présentation. 2. Seuls les fichiers *.jpeg s’affichent. Refer to "Comment utiliser le menu - Interne" pour plus d’informations sur la lecture vidéo et l’affichage de photos. 1. Le dossier par défaut est /USB. 2. Seuls les fichiers *.jpeg s’affichent. 7 Comment utiliser le menu – Entrée source externe (Composite AV, VGA, Composante) Menu/Entrée Volume +/haut Volume -/Bas <Remarque> Format pris en charge AV composite : NTSC, PAL VGA : 640x480@60Hz, 800x600@60Hz Composante : 480i/p Source du signal d’entrée Mode Lumineux : lampe à pleine puissance. Moins Lumineux : lampe à puissance standard. Avant bureau. Arrière bureau. Source composite ou composante Fréquence : pour synchroniser la temporisation de l’affichage et la carte graphique. Si l’image semble instable ou présente des scintillements, utilisez cette fonction pour corriger le défaut. Avant inversé. Arrière inversé. Format 4x3. Format 3x2. La batterie est à pleine capacité. La batterie est à mi-capacité. La batterie est à mi-capacité. Source VGA Réglage de l’image, vous pouvez y ajuster les fonctions Fréquence, Phase et Position H. Position H : pour ajuster la position horizontale. <Remarque> Uniquement pour la source d’entrée VGA. Dépannage Si vous rencontrez un problème dans l’utilisation de votre projecteur, veuillez lire les informations suivantes. Si le problème n’est pas résolu, contactez votre vendeur local ou notre centre de service. Mode de compatibilité Problèmes audio  Pas de son • Appuyez sur le bouton VOLUME +. (Voir page 3.) Problèmes avec la batterie  La capacité de la batterie est faible • Enlevez la batterie et nettoyez les connecteurs. • La batterie est usée et doit être remplacée. Voir page 3. Problèmes d’image  Aucune image n'apparaît sur l'écran. • Vérifiez que les câbles/le chargeur/la batterie sont/est Voyant DEL correctement connectés et/ou inséré. Voyant DEL Message (rouge) • Vérifiez si les broches des connecteurs sont tordues ou Fonctionnement cassées. • Vérifiez que le projecteur est Chargement activé sans batterie allumé.  L'image est floue/pas au point Chargement de la batterie • Tournez la bague de mise au Chargement terminé point. • Vérifiez que l’écran de projection • : Désactiver / : Flash / se trouve à l’intérieur de la : Activer distance requise, entre 7,9 et 103,8 pieds (entre 0,2 et 2,636 Rappels des messages mètres) du projecteur. Voir page • Hors portée 5.  L’image est trop petite ou trop large • Consommation élevée de la batterie Veuillez charger la batterie. (Voir • Déplacez le projecteur en la page 3) rapprochant ou en l’éloignant de l’écran. ou  L’image est à l’envers • Sélectionnez « réglages --> Projection » dans le menu à l’écran, puis ajustez le sens de projection. 8 Ordinateur Mode Résolution Phase : pour modifier la fréquence des données d’affichage et la faire correspondre à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. N’utilisez cette fonction que si l’image présente des scintillations verticales. Sync. V Sync. H (Hz) (kHz) VGA : 640x480 60 31,5 SVGA 800x600 60 37,9 Vidéo NTSC : M(3,58MHz), 4,43MHz PAL : B, D, G, H, I, M, N