60G0541-E ScaleOR English 091913.pub

Transcription

60G0541-E ScaleOR English 091913.pub
VIDEO SCALING SYSTEM
Informatics
User manual
[ English]
© 2013 NDS Surgical Imaging, LLC. All rights reserved.
Information in this document has been carefully checked for accuracy; however, no guarantee is given to
the correctness of the contents. This document is subject to change without notice. NDSsi provides this
information as reference only. Reference to products from other vendors does not imply any
recommendation or endorsement.
This document contains proprietary information protected by copyright. No part of this manual may be
reproduced by any mechanical, electronic, or other means, in any form, without prior written permission of
NDSsi.
All trademarks are the property of their respective owners.
Table of Contents
Tab 1
Warnings and Cautions ------------------------------- ii
Recycling -------------------------------------------------- ii
Declaration of Conformity--------------------------- iii
Legal Statement ---------------------------------------- iii
Tab 2
About This Manual-------------------------------------- 1
Intended Use and Contraindications -------------- 1
ScaleOR Overview--------------------------------------- 2
General Information------------------------------------ 2
Tab 3
Connector Panel----------------------------------------- 3
Output Mode Switches -------------------------------- 3
Electrical Symbols--------------------------------------- 3
Output Mode Switch Settings ----------------------- 4
Power Supply and Wall Adapters------------------- 5
Removable Input Modules --------------------------- 6
Module Removal and Installation ------------------ 6
Tab 4
System Configuration Example --------------------- 7
Tab 5
Startup ----------------------------------------------------- 8
Tab 6
Control ----------------------------------------------------- 9
Menu Overview ----------------------------------------- 9
ScaleOR Setup ----------------------------------------- 10
DVI and SDI Picture Menu ----------------------- 10
VGA, RGBS, YPbPr, and SOG Menu ------------ 11
Color Menu------------------------------------------- 12
Setup Menu ------------------------------------------ 13
Modes Menu----------------------------------------- 14
Output Modes Table ------------------------------ 15
Restoring Factory Defaults ---------------------- 15
Tab 7
Serial Port Setup and Test-------------------------- 16
Tab 8
Troubleshooting and Test Section --------------- 17
Tab 9
Drawing and Dimensions--------------------------- 18
Tab 10
Connectors and Pin Outs --------------------------- 19
Cable Bend Radius ------------------------------------ 19
Tab 11
Specifications ------------------------------------------ 20
Video Formats------------------------------------------ 21
Video Inputs -------------------------------------------- 21
Cleaning and Disinfecting Instructions --------- 22
Electromagnetic Compatibility (EMC) Tables - 23
Contact------------------------------------------------ Back
i
1
Warnings and Cautions
This symbol alerts the user that important information regarding the installation and / or operation of this
equipment follows. Information preceded by this symbol should be read carefully in order to avoid
damaging the equipment.
This symbol warns user that un-insulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause
electrical shock. Therefore, it is dangerous to make contact with any part inside the unit. To reduce the risk
of electric shock, DO NOT remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
This symbol cautions the user that important information regarding the operation and / or maintenance of
this equipment has been included. Information preceded by this symbol should be read carefully to avoid
damage to the equipment.
This symbol denotes the manufacturer.
This symbol denotes the manufacturer’s European Community representative.
To prevent fire or shock hazards, do not expose this unit to rain or moisture. Also, do not use this unit's polarized plug
with an extension cord receptacle or other outlets unless the prongs can be fully inserted. The product is designed to
meet the medical safety requirements for a patient vicinity device.
This product is a Class I medical device. No modifications are allowed.
This equipment/system is intended for use by healthcare professionals only.
Safety Compliance:
This product is T.U.V. approved WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK, FIRE AND MECHANICAL
HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 60601-1 and ANSI/AAMI
ES60601-1.
Safety Compliance:
This product meets the requirements of EN-60601-1 so as to conform to the Medical Device Directive
93/42/EEC and 2007/47/EC (general safety information).
WARNING:
CLASS I LASER PRODUCT. DO NOT STARE INTO LASER BEAM
This product complies to the above standards only when used with the supplied medical grade power supply.
Power supply: Ault and SL Power Electronic Corp Model: MENB1030A1200C02 12VDC
Disconnect the power supply from the AC mains. The power supply is the only recognized disconnect device.
The MEDICAL EQUIPMENT should be positioned so that its disconnect device is readily accessible.
The product should be powered from a center tapped circuit when used in the US at voltages over 120 volts.
Product is intended for continuous operation.
This product is energized from an external electrical power source for class 1 equipment. It is the responsibility of the
installer to test the product’s earth ground to verify that it complies with the hospital, local and national impedance
requirements.
Recycling:
Follow local governing ordinances and recycling plans regarding the recycling or disposal of this
equipment .
ii
Declarations of Conformity
FCC and Council Directives of European Standards:
This device complies with Part 15 of FCC rules and 93/42/EEC of the Council Directives of European Standards Directive as
amended by 2007/47/EC. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable results.
1. Use the specified cables with this device so as not to interfere with radio and television reception. Use of other cables and /
or adapters may cause interference with other electronic equipment.
2. This equipment has been tested and found to comply with the limits pursuant to FCC part 15 and CISPR 11. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
IEC:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for medical devices to the IEC 60601-1-2. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a typical medical installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to other devices in the vicinity.
FCC, Council Directives of European Standards and IEC:
There is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Accessory equipment connected to this product must be certified according to the respective IEC Standards (i.e., IEC 60950-1) for
data processing equipment and IEC 60601-1 for medical equipment). Furthermore, all configurations shall comply with the system
standard, IEC 60601-1-1. Anyone who connects additional equipment to the signal input part or signal output part configures a
medical system, and is therefore responsible that the system complies with the requirements of system standard IEC 60601-1-1.
Whoever is responsible for securing the unit to a system needs to insure that the mounting equipment used with this product
complies to IEC standard 60601-1. If in doubt, consult the technical services department or your local representative.
Legal Statement
NDS sells its products through other medical device manufacturers, distributors and resellers and therefore, purchasers of this NDS
product should consult with the entity through which this product was originally purchased regarding the terms of any applicable
product warranties provided by such entity, if any.
NDS neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other liabilities in conjunction with and/or related to the sale
and/or use of its products. To ensure proper use, handling and care of NDS products, customers should consult the product
specific literature, instruction manual, and/or labeling included with the product or otherwise available.
Customers are cautioned that system configuration, software, the application, customer data and operator control of the system,
among other factors, affect the product’s performance. While NDS products are considered to be compatible with many systems,
specific functional implementation by customers may vary. Therefore, suitability of a product for a specific purpose or application
must be determined by the consumer and is not warranted by NDS.
NDS SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS, IMPLIED AND/OR STATUTORY, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS AND/OR OF SUITABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND
NON-INFRINGEMENT WITH RESPECT TO ALL NDS PRODUCTS OR SERVICES. ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, REPRESENTATIONS
AND/OR GUARANTEES, OF ANY TYPE, NATURE OR EXTENT, BE IT IMPLIED, EXPRESS AND/OR WHETHER ARISING UNDER OR AS A
RESULT OF ANY STATUTE, LAW, COMMERCIAL USAGE, CUSTOM, TRADE OR OTHERWISE, ARE HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED AND
DISCLAIMED.
NDS, its suppliers and/or distributors are not liable, directly or by way of indemnity for any special, incidental, consequential,
punitive, exemplary or indirect damages, including but not limited to alleged damages for delayed shipment, non-delivery,
product failure, product design or production, inability to use such products or services, loss of future business (lost profits), or
from any other cause, whatsoever, in connection with or arising from the purchase, sale, lease, rental, installation or use of such
NDS products, these terms and conditions, or with respect to any the terms of any agreement which incorporates these terms and
conditions.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW EXCLUSIONS AND DISCLAIMERS OF CERTAIN WARRANTIES OR LIMITATIONS OF LIABILITY,
SO THE LIMITATIONS AND/OR EXCLUSIONS, SET FORTH HEREIN, MAY NOT APPLY. IN THAT EVENT LIABILITY WILL BE LIMITED TO
THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY LAW IN THE SUBJECT JURISDICTION.
The information provided in this document, including all designs and related materials, is the valuable property of NDS and / or its
licensors and, as appropriate, they reserve all patent, copyright, and other proprietary rights to this document, including all design,
manufacturing reproduction, use, and sales rights thereto, except to the extent said rights are expressly granted to others.
iii
About This Manual
2
This manual is designed to assist the user with installation, setup and operation of the ScaleOR and its
associated displays. A list of displays that may be used with the ScaleOR is in the Compatible Displays
section under General Information on the following page.
A numbered tab on the side of the page denotes the beginning of a section.
The functional descriptions in this manual are representative of:
Part Numbers:
The part numbers are shown in table below
Firmware:
58J0079 Rev A. This version supports only the DVI and 3G-SDI input modules.
58J0079 Rev B. This version adds support for the VGA input module.
58J0079 Rev C. This version adds support for the S-Video / Composite input module.
58J0079 Rev D. Added Alternative Mode Tolerance and Auto Select on the S-Video / Composite module.
Manual Part Number 60G0541 Rev E
Part Number
Input Module
Fiber Optic Output?
90T0009
DVI
No
90T0010
DVI
Single Fiber
90T0011
SDI
No
90T0012
SDI
Single Fiber
90T0013
VGA
No
90T0014
VGA
Single Fiber
90T0015
S-Video / Composite
No
90T0016
S-Video / Composite
Single Fiber
Intended Use and Contraindications
Intended Use:
This device is intended for use in a medical environment to deliver high quality video and graphic images.
Contraindications:
This device may not be used in the presence of flammable anesthetics mixture with air, oxygen or nitrous
oxide. Also, it is not intended for life support applications.
No part of this product may come in contact with a patient. Never touch the product and a patient at the
same time.
Warning:
Because invisible laser radiation may be emitted from the aperture of the port when no fiber cable is
connected, avoid exposure to laser radiation and do not stare into open apertures.
For mission critical applications, we strongly recommend that a replacement unit be immediately
available.
1
ScaleOR Overview
The ScaleOR accepts 1 of following 4 input modules:
DVI-D
SDI
VGA
S-Video / Composite
The drawing on page 3 shows location of the fixed output connectors and the input module.
The output mode (resolution) may be selected using the DIP switches located on the bottom of the
ScaleOR (see Output Mode Switch Settings table on page 4).
General Information
Installation:
ScaleOR units may be stacked on a equipment carrier, a surgical cart or mounted in a standard 19” rack.
Ensure that the air vents are not blocked.
Power Supply:
The provided power supply, Ault and SL Power Electronic Corp Model: MENB1030A1200C02 12VDC,
includes 4 interchangeable wall plug adapters. Drawings of the power supply, its adapters, and adapter
installation information are on page 5.
Compatible Displays:
1. HD displays with a DVI input.
2. HD displays with HD-SDI or 3G-SDI input.
3. HD displays with Fiber Optic input. Note: The ScaleOR’s Fiber Optic output is an optional feature.
Control Options:
The ScaleOR may be controlled from:
1. The keypad on the front of the ScaleOR. Using the keypad requires that the ScaleOR be connected to
a display.
2. A PC via the ND-OS port. See Serial Port Setup and Test on page 16.
The NDS Unified Serial Commands (P/N 60A0156) document contains a complete set of serial commands
for the ScaleOR. Please contact your NDS sales representative for details.
2
Connector Panel
3
Notes:
Power input, use the provided 12VDC power supply only.
Optional Fiber Optic output
Input module, DVI-D module shown, all input modules are shown on page 6.
The ND-OS connector allows the ScaleOR to be controlled remotely via serial commands. It is also used
to install BIOS upgrades.
SDI and DVI video outputs.
Output Mode Switches
The Output Mode Switches, accessible on
the underside of the unit, allow the user to
select 1 of 46 output modes. The Output
Mode Switch Settings table on the
following page shows the switch settings
required to select a given output mode.
Setting the output mode from the On
Screen Menu (OSM) requires that all
switches be set to off.
Electrical Symbols
Power Switch:
The Power Switch symbol is shown to the left.
The power switch is push on / push off and is shown below the Power Switch symbol.
When the switch is off the ring around the center portion is white. When the switch is on,
the center portion is depressed and the ring is illuminated blue. The illustration shows the
switch in its ON state. When the ScaleOR is turned on the blue ring flashes at the rate of 5
flashes per second for 15 seconds then, becomes steady if a video signal is detected. If a
video signal is not detected the ring continues flashing at the rate of 1 flash per second.
3
Output Mode Switch Settings
Legend: F = Off, O = On
Mode
Index
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
DVI Mode
720x487/59.94P
720x576/50.00P
1280X720/23.98P
1280X720/24.00P
1280X720/25.00P
1280X720/29.97P
1280X720/30.00P
1280x720/50.00P
1280x720/59.94P
1280x720/60.00P
1920x1080/50.00P
1920x1080/59.94P
1920x1080/60.00P
1920x1080/23.98P
1920x1080/24.00P
1920x1080/25.00P
1920x1080/29.97P
1920x1080/30.00P
1920x1080/50.00P
1920x1080/59.94P
1920x1080/60.00P
640x480/60 VGA
640x480/75 VGA
640x480/85.01 VGA
800x600/60.32 SVGA
800x600/75 SVGA
800x600/85.06 SVGA
1024x768/60 XGA
1024x768/75.03 XGA
1024x768/85 XGA
1152x864/70.01 XGA
1152x864/75 XGA
1152x864/85 XGA
1280x768/59.87 WXGA
1280x960/60 SXGA
1280x960/75 SXGA
1280x960/85 SXGA
1280x1024/60.02 SXGA
1280x1024/75.02 SXGA
1280x1024/85.02 SXGA
1360X768/60.01WXGA
1366X768/59.79 WXGA
1440X900/59.89 WXGA
1600X1200/60 UXGA
1680X1050/59.95 WSXGA
1920x1200/50 WUXGA
1920x1200/60 WUXGA
Use Menu
SDI Mode
720x480/59.94I
720x576/50.00I
1280X720/23.98P
1280X720/24.00P
1280X720/25.00P
1280X720/29.97P
1280X720/30.00P
1280x720/50.00P
1280x720/59.94P
1280x720/60.00P
1920x1080/50.00I
1920x1080/59.94I
1920x1080/60.00I
1920x1080/23.98P
1920x1080/24.00P
1920x1080/25.00P
1920x1080/29.97P
1920x1080/30.00P
1920x1080/50.00P
1920x1080/59.94P
1920x1080/60.00P
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
*
DIP Switch
6
5
4
3
2
1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
* Note: To set the output mode from the ScaleOR’s OSM, all switches must be set to Off .
4
Power Supply and Wall Adapters
The power supply is shown with the US wall adapter installed. To exchange the adapter, proceed as
follows:
Place the power supply on your work surface as shown.
Press and hold the button labeled PUSH.
Twist the adapter 1/8 turn toward the OPEN arrow, and lift it off the power supply.
Select one of the provided wall adapters.
Align the tabs on the bottom of the adapter with the notches on the power supply and place the
adapter on the power supply. Press the adapter down and twist it toward the LOCK arrow until it clicks
into place.
5
Removable Input Modules
Input Modules:
Four types of input modules are available: DVI-D, 3G-SDI, VGA and S-Video / Composite
The DVI-D input module accepts DVI signals up to 1920 x 1200 progressive at 60Hz.
The 3G-SDI input module accepts SDI signals up to 1920 x 1080 progressive at 60Hz.
The VGA input module accepts analog signals up to 1920 x 1200 progressive at 60Hz.
The S-Video / Composite input module accepts S-Video / Composite NTSC or PAL signals .
Any one of the input modules shown below may be installed in the card slot.
DVI-D
3G-SDI
VGA
Function
RGBS
YPbPr
VGA
SOG
OSM / RS-232
VGA Module Switches
Switch 1
Switch 2
On
On
Off
On
On
Off
Off
Off
Off
Off
S-Video / Composite
Switch 3
Off
Off
Off
Off
On
1. To select the Input Format using the OSM or via
Serial control switch 3 must be On. When switch 3
is On switches 1 and 2 are disabled.
2. To select the input format manually turn switch 3
Off. Then, using the table to the left, set switches 1
and 2 to the format of the input signal.
Module Removal and Installation
The ScaleOR must be turned off prior to installing or replacing the input module.
Input Module Removal:
Use a number 1 Phillips screwdriver to loosen, but not remove, the screws located on the left and right
sides of the module’s mounting plate. When the screws are clear of the chassis, remove the module by
gripping the screws and pulling the module out.
Installation:
Slide the new module into the chassis until it contacts the connector, then push gently until the module
seats. The module is correctly seated when its mounting plate is flush with the chassis’s back panel. Thread
the module’s screws into the chassis until they touch the mounting plate, then tighten each screw by
turning it another quarter turn.
6
System Configuration Example
4
▲
▲
DVI Out
◄
Optional PC
control
7
SDI Out
►
▲
SDI, DVI, VGA, or S-Video / Composite Source
Startup
Connect one of the ScaleOR’s outputs to a compatible monitor. Connect a video source to the ScaleOR’s
input.
Press the power button the ScaleOR’s front panel. The power button’s illuminated blue ring flashes for
15 seconds then, if a video signal is detected, becomes steady. If a video signal is not detected the ring
continues flashing.
The NDS logo is displayed on the monitor until the ScaleOR’s initialization is complete. At which time
the illuminated ring stops flashing, if a video signal is detected, and becomes steady blue. At this time
an image of the video signal connected to the ScaleOR’s input is displayed on the monitor.
If the ScaleOR has been turned on for more than 15 seconds and a video signal is not detected the
blue ring is will flash at the rate of 1 flash per second.
5
ScaleOR
8
Control
A 4 button keypad, located below and to the right of the ScaleOR logo, allows the user to make
adjustments to various ScaleOR parameters using the On Screen Menu (OSM) system.
6
Menu System Overview
Press the MENU button once to open the OSM. The input and output resolution are shown at the top of
the menu.
The Picture menu is displayed when the OSM is opened.
Press the fi or fl button to select the menu you want to work with, then press the SCROLL button to
select the parameter. Press the fi or fl button to set the parameter to the desired value. Press the MENU
button to save your changes and close the OSM.
Notes:
1. Grayed out parameters are not currently accessible.
9
ScaleOR Setup
DVI and SDI Picture Menu
Sharpness:
Press fi or fl to adjust the sharpness (focus) of the displayed image.
Scaling (Graphics):
This parameter is enabled when the input signal is not 16:9, not interlaced, and not 480P or 576P.
Fill = Expands the video image to fill the entire screen. The aspect ratio may not be accurately displayed.
Aspect = Expands the video image until its largest dimension fills the screen. Image may be displayed with
black bars on the top and bottom or the left and right. 1:1 = Displays the video data in its native size and
aspect ratio. Image may be displayed with black bars on the top and bottom and on the left and right.
Select using fi or fl buttons.
Zoom (Video):
This parameter is enabled when the input is 16:9, 480P, 576P, or interlaced.
0 = The image is displayed at a size that fills the screen without losing any video information. The image
presented to the display may include black bars top and bottom or left and right.
1, 2, 3, 4, 5 or 6 = The image is linearly enlarged, while remaining centered, in incremental steps. As the
image becomes larger video information will be lost from the top and bottom and / or left and right.
Select using fi or fl buttons.
10
VGA, RGBS, YPbPr, and SOG Picture Menu
Horizontal Position:
Moves the image to the left or right. Press fi or fl to horizontally center the image.
Vertical Position:
Moves the image up or down. Press fi or fl to vertically center the image.
Sharpness:
Press fi or fl to adjust the sharpness (focus) of the displayed image.
Phase:
Press fi or fl to adjust the phase of the display’s pixel clock.
Frequency:
Adjusts the frequency of the display’s pixel clock. With Scaling set to Fill adjust until image just fills the
screen horizontally. Press fi or fl to adjust the frequency of the display’s pixel clock.
Scaling (Graphics):
This parameter is enabled when the input signal is not 16:9, not interlaced, and not 480P or 576P.
Fill = Expands the video image to fill the entire screen. The aspect ratio may not be accurately displayed.
Aspect = Expands the video image until its largest dimension fills the screen. Image may be displayed with
black bars on the top and bottom or the left and right. 1:1 = Displays the video data in its native size and
aspect ratio. Image may be displayed with black bars on the top and bottom and on the left and right.
Select using fi or fl buttons.
Zoom (Video):
This parameter is enabled when the input is 16:9, 480P, 576P, or interlaced.
0 = The image is displayed at a size that fills the screen without losing any video information. The image
presented to the display may include black bars top and bottom or left and right.
1, 2, 3, 4, 5 or 6 = The image is linearly enlarged, while remaining centered, in incremental steps. As the
image becomes larger video information will be lost from the top and bottom and / or left and right.
Select using fi or fl buttons.
SmartSync™ / Alternative Modes
On initialization NDS’ proprietary SmartSync technology examines the incoming signal and automatically
displays the video image in its proper format. To run SmartSync highlight the SmartSync / Alternative
Modes parameter and press the fi button.
To select an alternate mode (format) highlight the SmartSync / Alternative Modes parameter and press
the fl button. The mode increments each time the fl button is pressed until the selected mode equals
the maximum available, the next time fl pressed the first mode is restored. Alternative Modes are used
to manually distinguish between modes (resolutions) whose timing characteristics are very close.
11
Color Menu
Brightness:
Press the fi or fl button to adjust brightness.
Contrast:
Press the fi or fl button to adjust contrast.
Red, Green, Blue:
Press the fi or fl button to increase or decrease the intensity of the selected color.
Saturation (Video):
This parameter is enabled only when the input is 16:9, 480P, 576P, or interlaced.
Press fi or fl to set the saturation (color intensity) of the image.
Hue (Video):
This parameter is enabled only when the input is 16:9, 480P, 576P, or interlaced.
Press fi or fl to set the hue (color tint) of the image.
12
Setup Menu
Input Format:
Press the fi or fl button to match the format of the input signal.
Notes:
1. This parameter is not available when a DVI or 3G - SDI input module is installed in the ScaleOR.
2. If this parameter is “grayed” out when the VGA module is installed, then the VGA module has been
preconfigured to accept only the format that appears in blue. To select a different Input Format, or
configure the VGA module to allow the Input Format to be selected from the OSM or via an RS-232
serial command consult the VGA Module Switches table on page 6.
3. When the S-Video / Composite module is installed, there are three Input Format parameter options:
Auto*, S-Video, or Composite. When Auto is selected the ScaleOR switches between the S-Video and
Composite inputs until a signal is detected. Each input is scanned for approximately five seconds after
which the ScaleOR switches to the other input. When S-Video is selected, only the S-Video input is
scanned. The same is true the Composite input is selected. *The Auto option is available with BIOS
58J0079 Rev D and later.
Alternative Mode Tolerance:
This parameter allows the user compensate for input signals whose timing parameters may differ from
those stored in the ScaleOR. Press the fi or fl button to select one of the tolerance parameters. The
Alternative Mode Tolerance options are available with BIOS 58J0079 Rev D and later.
Menu Position:
Places the menu in 1 of 9 predefined screen positions. Press the fi or fl button to select any of the 9
screen positions.
Language:
English only.
DPMS Enable:
Display Power Management System. When DPMS is enabled (on), and no input signal is present, or the
signal is removed, then, if the unit is connected to a monitor, the “ScaleOR D.P.M.S” message is displayed
for 10 - 15 seconds. After which the ScaleOR goes into standby mode, and turns its outputs off. When an
input signal is applied the ScaleOR comes out of standby and turns its outputs on. Press the fl button to
enable DPMS, press the fi button to disable DPMS.
Menu Lock:
Disables access to menu system. This prevents inadvertent changes to the ScaleOR’s settings. To enable
Menu Lock, press the fl button. MENU LOCKED is displayed when the fi button is pressed. To unlock,
simultaneously press and hold the MENU and SCROLL buttons until MENU UNLOCKED is displayed.
Operating Hours: Shows the ScaleOR’s hours of operation.
BIOS: Installed version of the ScaleOR’s BIOS firmware.
13
Modes Menu
The available output modes are shown when the Modes tab is selected. If the Modes tab is selected using
the fl button, the tab’s legend changes to Modes 0-15 and modes 0 through 15 are displayed. Pressing
the fl button a second time, changes the tab’s legend to Modes 16-31 and modes 16 through 31 are
displayed. If the fl button is pressed a third time the tab’s legend changes to Modes 32-47, modes 32
through 46 are displayed. Mode 47 is not implemented and is shown as None. Finally, pressing the fl
button a fourth time selects the Picture menu. When the fi button is used to select the Modes tab, the
sequence described above occurs in reverse order. All available output modes are shown in the table on
the following page.
Press the fl button to select the group of modes (0-15, 16-31 or 32-47) that contains the output mode
that you want to use.
Press the SCROLL button to highlight the pair of modes that contains the mode to be used. This
message
appears on the bottom of the OSM.
Press the fi or fl button to select the new output mode. The following message appears on bottom of
the OSM.
Press this button to confirm the new output mode. The following message is shown on the bottom of
the OSM.
If the MENU button is not pressed within
20 seconds the output mode reverts to the previous output mode.
Press this button to cancel the new output mode. The following message is shown on the bottom of
the OSM.
If the Modes menu appears as shown below, then one or more of the mode switches is turned on, and the
Modes menu is locked. To use the Modes menu turn all of the mode switches off. See page 3 for the
Output Mode Switches location.
Note: When the Modes menu is selected, the currently active mode is shown in blue, even if the menu is
locked.
14
Output Modes Table
Mode Index
Input:
Mode
Mode Index
Input:
Mode
Mode Index
Input:
Mode
0000
DVI/SDI
720x487p/i@59Hz
0016
DVI/SDI
1920x1080p@29Hz
0032
DVI Only
1152x864@85Hz
0001
DVI/SDI
720x576p/i@50Hz
0017
DVI/SDI
1920x1080p@30Hz
0033
DVI Only
1280x768@59Hz
0002
DVI/SDI
1280x720p@23Hz
0018
DVI/SDI
1920x1080p@50Hz
0034
DVI Only
1280x960@60Hz
0003
DVI/SDI
1280x720p@24Hz
0019
DVI/SDI
1920x1080p@59Hz
0035
DVI Only
1280x960@75Hz
0004
DVI/SDI
1280x720p@25Hz
0020
DVI/SDI
1920x1080p@60Hz
0036
DVI Only
1280x960@85Hz
0005
DVI/SDI
1280x720p@29Hz
0021
DVI Only
640x480@60Hz
0037
DVI Only
1280x1024@60Hz
0006
DVI/SDI
1280x720p@30Hz
0022
DVI Only
640x480@75Hz
0038
DVI Only
1280x1024@75Hz
0007
DVI/SDI
1280x720p@50Hz
0023
DVI Only
640x480@85Hz
0039
DVI Only
1280x1024@85Hz
0008
DVI/SDI
1280x720p@59Hz
0024
DVI Only
800x600@60Hz
0040
DVI Only
1360x768@60Hz
0009
DVI/SDI
1280x720p@60Hz
0025
DVI Only
800x600@75Hz
0041
DVI Only
1366x768@59Hz
0010
DVI/SDI
1920x1080p/i@50Hz
0026
DVI Only
800x600@85Hz
0042
DVI Only
1440x900@59Hz
0011
DVI/SDI
1920x1080p/i@59Hz
0027
DVI Only
1024x768@60Hz
0043
DVI Only
1600x1200@60Hz
0012
DVI/SDI
1920x1080p/i@60Hz
0028
DVI Only
1024x768@75Hz
0044
DVI Only
1680x1050@59Hz
0013
DVI/SDI
1920x1080p@23Hz
0029
DVI Only
1024x768@85Hz
0045
DVI Only
1920x1200@50Hz
0014
DVI/SDI
1920x1080p@24Hz
0030
DVI Only
1152x864@70Hz
0046
DVI Only
1920x1200@60Hz
0015
DVI/SDI
1920x1080p@25Hz
0031
DVI Only
1152x864@75Hz
0047
N/A
None
*Note: If a Mode contains “p/I” then the ”p” (progressive scan) applies to the DVI output signal and the
”I” (interlaced scan) applies to the SDI output signal. Modes that contain only a “p” are progressive whether
the output is DVI or SDI. The DVI Only modes are always progressive and only the DVI port will have an
output signal.
Restoring Factory Defaults
To restore the Factory Defaults turn the ScaleOR off, press and hold the MENU button. While holding the
MENU button, turn the unit on. After approximately 10 seconds the “Restoring Factory Defaults” message
appears on the monitor connected to the ScaleOR.
15
Serial Port Setup and Test
Hardware Setup
Turn the ScaleOR on. Connect your PC to the ScaleOR using a USB to Mini 5 USB (NDS P/N 35Z0047)
or equivalent cable.
Device Manager
Open the PC’s Device Manager, and select Ports (COM & LPT). Find the USB Serial Port (COMx) entry.
Use the port number in the ( ) when you setup Hyper Terminal.
Hyper Terminal Setup
The table below shows the serial port parameters.
Click Start
Select All Programs > Accessories > Communications
Click Hyper Terminal
Enter a name for the new connection and click OK.
In the Connect To menu, select the COM port number that matches the USB Serial Port you found
using the Device Manager from the Connect Using drop down menu and click OK.
In the COM Properties menu:
Parameter
Setting
Set Bits per second to 19200
Baud Rate
19200
Set Data bits to 8
Parity
None
Set Parity to None
Data Bits
8
Set Stop bits to 1
Stop Bits
1
Set Flow control to None
Flow Control None
Click OK
Click File, click Properties, then select ASCII Setup from the Properties menu
In the ASCII Setup menu select:
Echo typed characters locally.
Click OK to exit ASCII Setup
Click OK to exit configuration. Click File and select Save to save the configuration.
7
Serial Port Test
Place the cursor in the text area of the Hyper Terminal window and press Enter, !0003C3 is displayed.
Type :0000000080 and press Enter.
!000058J0079RBBxx is displayed. Where:
! = Start of response.
0000 = Response OK.
58J = BIOS type.
0079 = BIOS number.
R = Revision letter.
BB = Build number (minor revision).
xx = Checksum
A complete set of ScaleOR serial commands is available. See the General Information section on page 2.
16
Troubleshooting and Test Section
Problem
Possible Causes and Remedies
Power switch does not Loose power cable: Verify that the power cable is fully inserted into the unit’s
illuminate in the ON power connector and that the power supply’s connector collar is properly
state
threaded onto the ScaleOR’s power connector.
Defective power supply: Replace the power supply.
Wall socket: Some wall sockets have on / off switches built in. If the socket you
are using has a built in switch, verify that is in the on position.
Mitigation:
Bypass the ScaleOR by connecting the output of the video source directly to a
monitor.
Confidence test
Turn the ScaleOR off, then connect its DVI output port to a powered up
monitor. Turn the ScaleOR on, the NDS logo should appear on the monitor
approximately 10 seconds after the ScaleOR is turned on. Turn the ScaleOR off,
then connect its SDI output port to the monitor and repeat the test. If your
ScaleOR has a Fiber Optic output, turn the ScaleOR off, then connect its fiber
Optic output port to the monitor and repeat the test.
Video is not displayed
If the ScaleOR’s power button’s blue ring is flashing once per second, then the
unit is not detecting a video signal. Verify that an input signal is connected to
the unit’s input. If there is a connection try replacing the video cable. If video
appears, then the cable is bad. If video does not appear, then connect the unit
to a different video source. If video appears, then the previous video source is
turned off, or defective. If video still does not appear, then the ScaleOR’s Input
module may be defective, or not properly seated. Try reseating the input
module. If that doesn’t clear the problem then the input module is defective.
8
If you determine that the input module is defective, please contact customer
service for assistance.
Mitigation:
If possible, connect the video source directly to the video display.
Video is not displayed Verify that video is displayed from the DVI or SDI output port. If video from the
from a given output port DVI port is displayed, and not from the SDI port then ScaleOR’s output mode
may set to a DVI only mode (see Output Modes Table on page 15), the cable
connecting the SDI port to a monitor may be bad or the SDI output is defective.
If video from the SDI port is displayed, and not from the DVI port then the cable
from the DVI port may be bad, or the DVI port is defective.
If you determine that one of the output ports is defective, please contact
customer service for assistance.
External control failure
USB cable is loose or defective: Verify that the USB cable is fully inserted into the
ScaleOR’s USB port and the PC’s USB port.
Control program has failed: Restart the program
Controlling PC has failed: Restart the PC
Mitigation:
Control the ScaleOR from its front panel Keypad
17
Drawings and Dimensions
9
18
Connectors and Pin Outs
Input Connectors
DVI Input and Output Connectors
DVI-D*
Digital only.
VGA
1 RED
6 GND RED
11 N. C.
2 GREEN
7 GND GREEN
12 DDC_SDA
3 BLUE
8 GND BLUE
13 HORIZ SYNC
4 N.C.
9 +5VDC
14 VERT SYNC.
5 GND
10 SYNC GND
15 DDC_SCL
S-Video
Pin Name Description
* Compliant with DVI 1.0
PIN# SIGNAL
PIN# SIGNAL
1
T.M.D.S. DATA 2-
16
HOT PLUG DETECT
2
T.M.D.S. DATA 2+
17
T.M.D.S. DATA 0-
3
T.M.D.S. DATA 2/4
SHIELD
18
T.M.D.S. DATA 0+
4
T.M.D.S. DATA 4-
19
T.M.D.S. DATA 0/5
SHIELD
5
T.M.D.S. DATA 4+
20
T.M.D.S. DATA 5-
1
GND
Ground (Y)
2
GND
Ground (C)
6
DDC CLOCK
21
T.M.D.S. DATA 5+
3
Y
Intensity (Luminance)
7
DDC DATA
22
4
C
Color (Chrominance)
T.M.D.S. CLOCK
SHIELD
23
T.M.D.S. CLOCK+
24
T.M.D.S. CLOCK-
8
10
Data Connector
USB
Connector
Pin
9
T.M.D.S. DATA 1-
10
T.M.D.S. DATA 1+
11
T.M.D.S. DATA 1/3
SHIELD
12
T.M.D.S. DATA 3-
13
T.M.D.S. DATA 3+
14
+5V POWER
15
GND
Name
Description
1
VCC
+5 VDC
2
D-
Data -
3
D+
Data +
X
ID
N/C
Pin
Name
Description
4
GND
Ground
Input
Input
Serial Video Data
Output Connector
Fiber Optic
Cable Bend Radius
We recommend that the bend radius of metallic cables be no less than 63 mm (2.5 inches ) or 7 times
the diameter of the cable whichever is greater. The bend radius of Fiber Optic cables should be no
less than 10 times the diameter of the cable. Sharper bends may damage the cable and / or degrade the
video signal.
19
Specificationsa
DVI and Fiber Output Resolution
User selectable. See Output Modes Table on page 15
SDI Output Resolution
User selectable. See Output Modes Table on page 15
HD-SDI Input signal level
.8 to 2.0 V p-p
DC Power Consumption
22W
AC Power Consumption
30W
System Weight
0.59 kg (1.3lbs)
Environmental
Operating Temperature
0 to 350C (+32 to 950F)
Operating Humidity
20 to 85% RH
Operating Altitude
2,000 m (6,600 ft)
Storage Temperature
-20 to +500C (-4 to +1220F)
Storage Humidity
5 to 85% RH
Storage Altitude
10,000 m (33,000 ft)
Notes:
a. Specifications are subject to change without notice. Contact NDS for recent specifications.
11
20
DVI Supported Resolutions
Signal Parameter
Active Resolution
(Horizontal x Vertical
Supported Range
640 x 480 min to 1920 x 1200 max
Refresh Rate
(Vertical Frequency)
23.98 Hz up to 85 HZ
Pixel Clock
25 MHz up to 165 MHz
(Pixel Frequency)
The DVI-D input can automatically detect any valid digital
DVI signal within the resolution, vertical refresh, and pixel
clock ranges specified in the table above. Signals outside of
any of the specified ranges may not be supported.
Horizontal
Resolution
(pixels)
720
720
720
720
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
720
720
800
800
800
800
800
800
Vertical
Resolution
(lines)
480i
480p
576i
576p
350
350
350
400
400
480
480
480
480
480
480
480
400
400
600
600
600
600
600
600
Vertical
Frequency
(Hz)
29.97
59.94
25
50
50
60
70
50
70
50
60
67
70
72.81
75
85.01
70
85.04
56.25
60.32
60.38
72.19
75
85.06
Horizontal
Resolution
(pixels)
720
720
720
720
720
1280
1280
1280
SDI Supported Resolutions
Vertical
Horizontal Vertical
Frequency Resolution Resolution
(Hz)
(pixels)
(lines)
29.97
1280
720p
29.97
1280
720p
29.97
1920
1080sF
25
1920
1080p
25
1920
1080p
24
1920
1080p
25
1920
1080i
30
1920
1080i
VGA, RGBS, and YPbPr Supported Resolutions
Horizontal Vertical
Vertical
Horizontal
Resolution Resolution Frequency Resolution
(pixels)
(lines)
(Hz)
(pixels)
1024
768i
43.48
1280
1024
768
50
1280
1024
768
59.94
1280
1024
768
60
1280
1024
768
64
1280
1024
768
70.07
1280
1024
768
75.03
1280
1024
768
84.99
1294
1152
576
50
1440
1152
864
60.05
1600
1152
864
70.01
1600
1152
864
75
1920
1152
864
85
1920
1152
900
66
1920
1280
720p
24
1920
1280
720p
25
1920
1280
720p
30
1920
1280
720p
50
1920
1280
720p
59.94
1920
1280
960i
29.97
1920
1280
960
59.94
1920
1280
960
60
1280
960
75
1280
960
85
Inputs
Connector Type
DVI
DVI-D
3G-SDI
BNC, 75 Ohm terminated
VGA / RGBS / YPbPr / SOG
HD-15
S-video
DIN-4
Composite
BNC, 75 Ohm terminated
Outputs
Connector Type
DVI
DVI-D
SDI
BNC
Fiber
LC
21
Vertical
Resolution
(lines)
480i
483i
487i
576i
587i
720p
720p
720p
Vertical
Resolution
(lines)
1024i
1024
1024
1024
1024
480p
576p
960
900
1200i
1200
1080sF
1080p
1080p
1080p
1080i
1080i
1080p
1080p
1200
1200
Vertical
Frequency
(Hz)
50
59.94
24
24
25
29.97
25
29.97
Vertical
Frequency
(Hz)
43.44
60
60.02
75.02
85.02
59.94
50
59.96
59.94
48.04
60
24
24
25
29.97
25
29.97
50
59.94
30
50
Cleaning and Disinfecting Instructions
Prior to cleaning and surface disinfection, the unit should be turned OFF and disconnected from its
power source.
Cleaning:
Thoroughly wipe all exterior surfaces with a lint-free cloth that has been dampened with an acceptable
cleaning agent. Acceptable cleaning materials are listed below. Remove residual detergent by wiping all
exterior surfaces with a lint-free cloth dampened with distilled water.
Disinfecting:
Disinfect the unit by wiping all exterior surfaces with a lint-free cloth dampened with 80% Ethyl Alcohol.
Allow the unit to air dry.
Cautions:
Do not allow liquids to enter the interior of the unit, and do not permit exterior surfaces to come into
contact with unacceptable solvents such as those listed below, as severe damage to the unit may result.
Acceptable Cleaning Materials:
Vinegar (distilled white vinegar, 5% acidity)
Ammonia-based glass cleaner
Acceptable Disinfecting Material:
Ethanol 80 % by volume
Unacceptable solvents:
MEK (Methyl Ethyl Ketone)
Toluene
Acetone
Note:
The acceptable cleaning and disinfecting materials listed above have been tested on NDS products and,
when used as directed, do not harm the product’s finish and or its plastic components.
22
Electromagnetic Compatibility (EMC) Tables
All medical electronic devices must conform to the requirements of IEC 60601-1-2. Precautions,
adherences to the EMC guideline information provided in this manual and verification of all medical
devices in simultaneous operation are required to ensure the electromagnetic compatibility and coexistence of all other medical devices prior to a surgical procedure.
The EMC tables on next three pages are provided for your reference.
23
EMC Tables
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the
product should assure that it is used in such an environment.
Emissions
Compliance
RF emissions
CISPR 11
Group 1
RF emissions
CISPR 11
Class A
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Not Applicable
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000 -3-3
Electromagnetic environment-- guidance
The product uses RF energy only for its internal function. Therefore, its
RF emissions are very low and are not likely to cause any interference
in nearby electronic equipment.
The product is suitable for use in all establishments, including
domestic establishments and those directly connected to the public
low-voltage power supply network that supplies buildings used for
domestic purposes.
Not Applicable
Guidance and manufacturer’s declaration 211; electromagnetic immunity
The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product
should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601 test level
Compliance level
Electromagnetic environment guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Floors should be wood, concrete or ceramic
tile. If floors are covered with synthetic
material, the relative humidity should be at
least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV for power
supply lines
±2 kV for power
supply lines
Mains power quality should be that of a
typical commercial or hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV line(s) and neutral
±1 kV line(s) and neutral
Mains power quality should be that of a
typical commercial or hospital environment.
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations
on power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5s
3 A/m
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles)
<5 % UT
(>95 % dip in UT) for 5s
Mains power quality should be that of a
typical commercial or hospital environment.
If a dips or an interruption of mains power
occurs, the current of the product may be
dropped off from normal level, it may be
necessary to use uninterruptible power
supply or a battery.
Not applicable
Not applicable
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level
24
EMC Tables
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the product should
assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601 test level
Compliance level
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 Vrms
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
Electromagnetic environment – guidance
Portable and mobile RF communications equipment should be
used no closer to any part of the product, including cables, than
the recommended separation distance calculated from the
equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
3 V/m
where P is the maximum output power rating of the transmitter
in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is
the recommended separation
Distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by
an electromagnetic site survey,a should be less than the
compliance level in each frequency range.b
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from
structures, objects and people.
a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM
radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters,
an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the product is used exceeds the applicable RF
compliance level above, the product should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as re-orienting or relocating the product.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
25
EMC Tables
Recommended separation distances between
portable and mobile RF communications equipment and the product
The product is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled. The customer or the user of the product can help prevent electromagnetic interference by
maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters)
and the product as recommended below, according to the maximum output power of the communications
equipment.
Rated maximum output
power (W) of transmitter
Separation distance, in meters according to frequency of transmitter
150 kHz to 80 MHz
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in
meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the
maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption
and reflection from structures, objects and people.
26
ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003;
FDA Registration # 2954921
Corporate Headquarters
5750 Hellyer Avenue
San Jose, CA 95138 (USA)
Tel: 408 776 0085
Toll Free: 866 637 5237
Email: [email protected]
Europe
Nijverheidscentrum 28
2761 JP Zevenhuizen (ZH)
The Netherlands
Tel: + 31 180 63 43 56
Email: [email protected]
Asia Pacific
GSI Group Japan Corporation
East Square Omori,
6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku
Tokyo 140-0013, Japan
Tel: +81-3-5753-2466
Email: [email protected]
60G0541
Author: Walt Thompson 2012
VIDEO SCALING SYSTEM
Informatics
BENUTZERHANDBUCH
[ DEUTSCH]
© 2013 NDS Surgical Imaging, LLC. Alle Rechte vorbehalten.
Die Informationen in diesem Dokument wurden sorgfältig auf ihre Richtigkeit überprüft; es wird jedoch
keine Garantie für die Richtigkeit der Inhalte übernommen. Dieses Dokument kann ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. NDSsi stellt diese Informationen nur als Referenz zur Verfügung. Verweise
auf Produkte anderer Anbieter bedeuten keine Empfehlung oder Billigung.
Dieses Dokument enthält urheberrechtlich geschützte Informationen. Ohne die vorherige schriftliche
Zustimmung von NDSsi darf kein Teil dieser Gebrauchsanweisung in irgendeiner Form mit mechanischen,
elektronischen oder sonstigen Mitteln reproduziert werden.
Alle Marken sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Inhaltsverzeichnis
Abschnitt 1
Warn- und Vorsichtshinweise ----------------------- ii
Recycling -------------------------------------------------- ii
Konformitätserklärung ------------------------------- iii
Rechtliche Angaben----------------------------------- iii
Abschnitt 2
Über diese Gebrauchsanweisung ------------------ 1
Verwendungszweck und Kontraindikationen -- 1
Übersicht ScaleOR -------------------------------------- 2
Allgemeine Informationen --------------------------- 2
Abschnitt 3
Anschlussfeld--------------------------------------------- 3
Ausgabemodus-Schalter------------------------------ 3
Elektrische Symbole ------------------------------------ 3
Einstellungen Ausgabemodus-Schalter ---------- 4
Netzteil und Steckdosenadapter ------------------- 5
Austauschbare Eingangsmodule ------------------- 6
Aus- und Einbau des Moduls ------------------------ 6
Abschnitt 4
Systemkonfiguration (Beispiel)---------------------- 7
Abschnitt 5
Inbetriebnahme ----------------------------------------- 8
Abschnitt 6
Steuerung ------------------------------------------------- 9
Menü-Übersicht ----------------------------------------- 9
Einrichtung des ScaleOR ---------------------------- 10
DVI- und SDI-Bildmenü --------------------------- 10
VGA-, RGBS-, YPbPr- und SOG-Menü --------- 11
Farbmenü -------------------------------------------- 12
Konfigurationsmenü ------------------------------ 13
Modus-Menü ---------------------------------------- 14
Tabelle der Ausgabemodi ----------------------- 15
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ------- 15
Abschnitt 7
Einrichten und Test der seriellen Schnittstelle 16
Abschnitt 8
Fehlerbehebung und Tests ------------------------ 17
Abschnitt 9
Diagramme und Abmessungen ------------------ 18
Abschnitt 10
Anschlüsse und Kontaktbelegungen------------ 19
Kabelbiegeradius-------------------------------------- 19
Abschnitt 11
Spezifikationen ---------------------------------------- 20
Videoformate------------------------------------------- 21
Videoeingänge ---------------------------------------- 21
Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen- 22
Tabellen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)--------------------------------- 23
Kontakt------------------------------------------Rückseite
i
1
Warn- und Vorsichtshinweise
Dieses Symbol zeigt an, dass eine wichtige Information zur Installation und/oder zum Betrieb des Geräts
folgt. Die auf dieses Symbol folgenden Informationen müssen sorgfältig gelesen werden, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass nicht isolierte, Spannung führende Teile einen elektrischen Schlag
verursachen könnten. Jegliche Berührung von Bauteilen im Innern des Geräts ist daher gefährlich. Um das
Risiko eines Stromschlags zu verringern, die Abdeckungen (auch rückwärtig) NICHT entfernen. Das Gerät
enthält im Inneren keine Teile, die vom Anwender gewartet werden müssen. Die Wartung ist von
qualifiziertem Wartungspersonal durchzuführen.
Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen zur Bedienung und/oder Wartung des Geräts hin. Die auf
dieses Symbol folgenden Informationen müssen sorgfältig gelesen werden, um Schäden am Gerät zu
vermeiden.
Dieses Symbol kennzeichnet den Hersteller.
Dieses Symbol kennzeichnet den Vertreter des Herstellers in der Europäischen Gemeinschaft.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu verhindern, darf dieses Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Der gepolte Stecker des Geräts darf nur in Verlängerungskabel und andere
Steckdosen eingesteckt werden, wenn die Steckerstifte vollständig eingeführt werden können. Das Produkt
entspricht den medizinischen Sicherheitsanforderungen für Geräte, die in Patientennähe eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist ein Medizingerät der Klasse I. Modifikationen sind nicht zulässig.
Dieses Gerät/System darf nur von Angehörigen eines Gesundheitsberufes verwendet werden.
Konformität mit Sicherheitsnormen:
Dieses Produkt trägt das TÜV-Prüfsiegel HINSICHTLICH DER RISIKEN VON STROMSCHLÄGEN, BRAND
UND MECHANISCHEN GEFAHREN, JEDOCH NUR GEMÄß UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 60601-1 und
ANSI/AAMI ES60601-1.
Konformität mit Sicherheitsnormen:
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Norm EN-60601-1 und der Richtlinien 93/42/EWG und
2007/47/EG des Rates über Medizinprodukte (allgemeine Sicherheitsanforderungen).
WARNUNG:
LASERPRODUKT DER KLASSE 1 NICHT IN DEN LASERSTRAHL BLICKEN
Dieses Produkt erfüllt die oben genannten Normen nur, wenn es zusammen mit dem im Lieferumfang enthaltenen,
für Medizingeräte zugelassenen Netzteil verwendet wird.
Netzteil: Modell Ault / SL Power Electronic Corp: MENB1030A1200C02 12VDC
Trennen Sie das Netzteil vom Wechselstromnetz ab. Das Netzteil ist die einzige anerkannte Trennvorrichtung.
Das MEDIZINGERÄT sollte so positioniert werden, dass seine Trennvorrichtung leicht zugänglich ist.
Wird das Produkt in den USA mit Spannungen über 120 V betrieben, ist es mit einem Stromkreis mit Mittelabgriff zu
versorgen. Das Produkt ist für den Dauerbetrieb bestimmt.
Dieses Produkt wird über eine externe Stromquelle für Geräte der Klasse 1 betrieben. Es liegt in der Verantwortung
des installierenden Technikers, die Erdung des Produkts zu prüfen um sicherzustellen, dass diese den klinikinternen,
lokalen und nationalen Vorschriften entspricht.
Recycling:
Beachten Sie die lokalen Vorschriften und Recyclingpläne beim Recycling oder bei der Entsorgung dieses
Geräts.
ii
Konformitätserklärung
FCC und europäische Richtlinien:
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen und der Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte in der
Erweiterung 2007/47/EG. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
erzeugen und (2) muss unempfindlich gegen eingehende Interferenzen sein, auch wenn diese zu Betriebsstörungen führen könnten.
1. Damit der Radio- und Fernsehempfang nicht gestört wird, muss das Gerät mit den angegebenen Kabeln verwendet werden. Der
Gebrauch anderer Kabel und/oder Adapter kann zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten führen.
2. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen und CISPR 11. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet hochfrequente Energie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen aufgestellt
und benutzt wird, kann es Interferenzen verursachen, die sich nachteilig auf den Funkverkehr auswirken.
IEC:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für medizinische Geräte gemäß IEC 60601-1-2. Diese Grenzwerte wurden
festgelegt, um in typischen medizinischen Installationen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen sicherzustellen. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet hochfrequente Energie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen aufgestellt und
benutzt wird, kann es schädliche Interferenzen mit anderen in der Umgebung befindlichen Geräten verursachen.
FCC, europäische Richtlinien und IEC:
Es gibt keine Garantie dafür, dass Interferenzen in bestimmten Installationen nicht auftreten. Sollte dieses Gerät für den Radio- oder
Fernsehempfang schädliche Interferenzen verursachen, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, so kann der
Anwender unter Verwendung einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen versuchen, die Interferenz zu korrigieren:
•
Die Empfangsantenne anders ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.
•
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
•
Das Gerät an eine Steckdose eines Stromkreises anschließen, an den der Empfänger nicht angeschlossen ist.
•
Den Vertriebspartner oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker zu Rate ziehen.
Zusatzgeräte, die an dieses Produkt angeschlossen werden, müssen nach den entsprechenden IEC-Normen zertifiziert sein (d. h. IEC
60950-1 für Einrichtungen der Informationstechnik und IEC 60601-1 für medizinische elektrische Geräte). Darüber hinaus müssen alle
Konfigurationen der Systemnorm IEC 60601-1-1 entsprechen. Wer Zusatzgeräte an die Signaleingänge oder Signalausgänge anschließt,
konfiguriert ein medizinisches System und ist daher dafür verantwortlich, dass das System die Anforderungen der Systemnorm IEC 606011-1 erfüllt. Die für den Anschluss des Geräts an ein System verantwortlichen Personen müssen sicherstellen, dass die mit diesem Produkt
verwendeten Montagevorrichtungen der IEC-Norm 60601-1 entsprechen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den technischen Service
oder den für Sie zuständigen Vertreter.
Rechtliche Hinweise
Da NDS seine Produkte über andere Medizingerätehersteller, Vertriebspartner und Reseller verkauft, sollten sich die Käufer dieses NDSProdukts bei dem Unternehmen, über das dieses Produkt ursprünglich erworben wurde, über die Produktgewährleistung informieren, die
dieses Unternehmen ggf. anbietet.
NDS übernimmt weder irgendeine andere Haftung im Zusammenhang mit und/oder in Bezug auf den Verkauf und/oder die Verwendung
seiner Produkte, noch sind andere Personen berechtigt, diese zu übernehmen. Für die ordnungsgemäße Verwendung, Handhabung und
Pflege von NDS-Produkten sollten Kunden die produktspezifische Dokumentation, die Gebrauchsanweisung und/oder Kennzeichnungen
beachten, die dem Produkt beiliegen oder anderweitig zur Verfügung stehen.
Die Kunden werden darauf hingewiesen, dass sich u. a. die Systemkonfiguration, die Software, die Anwendung, Kundendaten und die
Bedienung des Systems auf die Leistung des Produkts auswirken. NDS-Produkte gelten zwar als mit vielen Systemen kompatibel, die
spezielle funktionale Implementierung durch Kunden kann jedoch variieren. Aus diesem Grunde muss vom Endabnehmer ermittelt
werden, ob sich das Produkt für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Anwendung eignet; dies wird nicht von NDS
gewährleistet.
NDS LEHNT ALLE AUSDRÜCKLICHEN, STILLSCHWEIGENDEN UND/ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGEN AB. DIES GILT
INSBESONDERE FÜR DIE GEWÄHRLEISTUNG EINER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT UND/ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
UND FREIHEIT VON RECHTSVERLETZUNGEN IN BEZUG AUF ALLE NDS-PRODUKTE ODER DIENSTLEISTUNGEN. ALLE ANDEREN
GEWÄHRLEISTUNGEN, ZUSAGEN UND/ODER GARANTIEN JEGLICHER ART UND JEGLICHEN UMFANGS, OB STILLSCHWEIGEND,
AUSDRÜCKLICH UND/ODER AUFGRUND ODER INFOLGE VON GESETZEN, HANDELSBRAUCH, GEPFLOGENHEITEN, HANDEL ODER
SONSTIGEM WERDEN HIERMIT AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN UND ABGELEHNT.
NDS, seine Lieferanten und/oder Vertriebspartner haften nicht direkt oder durch Schadensersatz für spezielle Schäden, Begleitschäden,
Folgeschäden, Schäden mit Strafcharakter, exemplarische Schäden oder indirekte Schäden, insbesondere für angebliche Schäden
aufgrund von Lieferverzug, Nichtlieferung, Produktfehler, Produktdesign oder Produktion, Unvermögen, solche Produkte oder
Dienstleistungen zu nutzen, Verlust zukünftiger Geschäfte (entgangene Gewinne) oder durch eine andere Ursache in Verbindung mit dem
Kauf, dem Verkauf, dem Leasing, dem Verleih, der Installation oder Nutzung solcher NDS-Produkte, diesen Bestimmungen und
Bedingungen, oder in Bezug auf die Bestimmungen einer Vereinbarung, die diese Bestimmungen und Bedingungen enthält.
EINIGE JURISDIKTIONEN ERLAUBEN KEINE AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGSERKLÄRUNGEN BESTIMMTER GEWÄHRLEISTUNGEN
ODER HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN. DIE HIER FESTGELEGTEN BESCHRÄNKUNGEN UND/ODER AUSSCHLÜSSE GELTEN DAHER UNTER
UMSTÄNDEN NICHT. IN DIESEM FALL IST DIE HAFTUNG AUF DEN GRÖSSTMÖGLICHEN, IN DER JEWEILIGEN JURISDIKTION GESETZLICH
ERLAUBTEN UMFANG BESCHRÄNKT.
Die Informationen in diesem Dokument, einschließlich aller Muster und zugehörigen Materialien, sind das wertvolle Eigentum von NDS
und/oder seiner Lizenzgeber. Wie jeweils anwendbar, behalten sie sich alle Patent-, Urheber- und andere Eigentumsrechte an diesem
Dokument vor, einschließlich aller Muster-, Herstellungs-, Reproduktions-, Nutzungs- und Vertriebsrechte, außer in dem Umfang, in dem
die besagten Rechte ausdrücklich anderen gewährt werden.
iii
Über diese Gebrauchsanweisung
2
Dieses Handbuch soll Sie bei der Installation, Einrichtung und Bedienung des ScaleOR und der
zugehörigen Monitore unterstützen. Eine Liste von Monitoren, die mit dem ScaleOR verwendet werden
können, finden Sie im Abschnitt Kompatible Monitore unter Allgemeine Informationen auf der folgenden
Seite.
Ein beziffertes Kästchen am Seitenrand kennzeichnet den Anfang eines Kapitels.
Die Funktionsbeschreibungen in dieser Gebrauchsanweisung beziehen sich auf:
Artikelnummern:
Die Artikelnummern sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt
Firmware:
58J0079 Rev A. Diese Version unterstützt nur DVI- und 3G-SDI-Eingangsmodule.
58J0079 Rev B. Diese Version unterstützt zusätzlich das VGA-Eingangsmodul.
58J0079 Rev C. Diese Version unterstützt zusätzlich das S-Video-/Composite-Eingangsmodul.
58J0079 Rev D. Alternativmodus-Toleranz und automatische Auswahl beim S-Video/Composite-Modul
hinzugefügt.
Handbuch Artikelnummer 60G0541 Rev E
Artikelnummer
Eingangsmodul
Glasfaserausgang?
90T0009
DVI
Nein
90T0010
DVI
Ein Glasfaserausgang
90T0011
SDI
Nein
90T0012
SDI
Ein Glasfaserausgang
90T0013
VGA
Nein
90T0014
VGA
Ein Glasfaserausgang
90T0015
S-Video/Composite
Nein
90T0016
S-Video/Composite
Ein Glasfaserausgang
Verwendungszweck und Kontraindikationen
Verwendungszweck:
Dieses Gerät ist für die Ausgabe hochwertiger Bilder und Videodaten in einem medizinischen Umfeld
vorgesehen.
Kontraindikationen:
Dieses Gerät darf nicht in Gegenwart von explosionsfähigen Gemischen von Anästhetika mit Luft,
Sauerstoff oder Lachgas verwendet werden. Es ist nicht für den Einsatz bei lebenserhaltenden
Anwendungen vorgesehen.
Kein Teil dieses Produkts darf mit einem Patienten in Kontakt kommen. Das Produkt und ein Patient dürfen
niemals gleichzeitig berührt werden.
Warnung:
Wenn kein Glasfaserkabel angeschlossen ist, kann durch die Öffnung am Anschluss unsichtbare
Laserstrahlung austreten. Vermeiden Sie den Kontakt mit Laserstrahlung und blicken Sie nicht in
unverschlossene Öffnungen.
Für einsatzkritische Anwendungen wird dringend empfohlen, ein Ersatzgerät bereitzuhalten.
1
Übersicht ScaleOR
Das ScaleOR kann eines der folgenden vier Eingangsmodule aufnehmen:
DVI-D
SDI
VGA
S-Video/Composite
Die Zeichnung auf Seite 3 zeigt die Lage der festen Ausgänge und des Eingangsmoduls.
Der Ausgabemodus (Auflösung) kann über die DIP-Schalter an der Unterseite des ScaleOR eingestellt
werden (siehe Tabelle Einstellungen Ausgabemodus-Schalter auf Seite 4).
Allgemeine Informationen
Installation:
ScaleOR kann auf einem Geräteträger, einem chirurgischen Wagen oder in ein 19”-Standardrack montiert
werden. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Belüftungen frei bleiben.
Netzteil:
Das mitgelieferte Netzteil (Ault / SL Power Electronic Corp Modell: MENB1030A1200C02 12VDC) enthält
vier austauschbare Steckdosenadapter. Zeichnungen zum Netzteil und den Adaptern sowie Informationen
zur Montage der Adapter finden Sie auf Seite 5.
Kompatible Monitore:
1. HD-Monitore mit DVI-Eingang.
2. HD-Monitore mit HD-SDI- oder 3G-SDI-Eingang.
3. HD-Monitore mit Glasfasereingang. Hinweis: Der Glasfaserausgang am ScaleOR ist ein optionales
Ausstattungsmerkmal.
Steuerung:
Das ScaleOR lässt sich über folgende Elemente bedienen:
1. Die Tastatur an der Vorderseite des ScaleOR. Zur Benutzung der Tastatur muss das ScaleOR an einem
Monitor angeschlossen sein.
2. PC über den ND-OS-Anschluss. Siehe Einrichten und Test der seriellen Schnittstelle auf Seite 16.
Das Dokument NDS Unified Serial Commands (NDS einheitliche serielle Befehle, Artikelnummer 60A0156)
enthält eine vollständige Auflistung der seriellen Befehle für das ScaleOR. Einzelheiten erfahren Sie bei
Ihrem NDS Verkaufsberater.
2
Anschlussfeld
3
Hinweise:
Stromeingang; nur das mitgelieferte Netzteil (12VDC) verwenden.
Optionaler Glasfaserausgang
Eingangsmodul, abgebildet ist das DVI-D-Modul. Auf Seite 6 sind alle Eingangsmodule abgebildet.
Der ND-OS-Anschluss ermöglicht die Fernsteuerung des ScaleOR über serielle Befehle. Er wird
außerdem für die Installation von BIOS-Upgrades verwendet.
SDI- und DVI-Videoausgänge.
Ausgabemodus-Schalter
Die Ausgabemodus-Schalter auf der
Unterseite des Geräts ermöglichen die
Auswahl eines von 46 Ausgabemodi. Die
Tabelle Einstellungen AusgabemodusSchalter auf der folgenden Seite zeigt die
erforderlichen Schalterstellungen für die
jeweiligen Ausgabemodi. Zum Einstellen
des
Ausgabemodus
über
das
Bildschirmmenü (OSM) müssen alle
Schalter auf Aus stehen.
Elektrische Symbole
Netzschalter:
Links ist das Symbol des Netzschalters abgebildet.
Der Netzschalter ist ein Ein/Aus-Drucktaster und ist unter dem Netzschalter-Symbol
abgebildet. Bei ausgeschaltetem Schalter ist der Ring um die Mitte herum weiß. Bei
eingeschaltetem Schalter ist der mittlere Teil eingedrückt und der Ring leuchtet blau. Die
Abbildung zeigt den Schalter im Zustand EIN. Wenn das ScaleOR eingeschaltet wird,
blinkt der blaue Ring 15 Sekunden lang 5 Mal pro Sekunde und leuchtet dann dauerhaft,
sofern ein Videosignal erkannt wurde. Wenn kein Videosignal erkannt wurde, blinkt der
Ring anschließend einmal pro Sekunde.
3
Einstellungen Ausgabemodus-Schalter
Legende: F = Aus, O = Ein
Modus
Index
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
DVI-Modus
720x487/59,94P
720x576/50,00P
1280X720/23,98P
1280X720/24,00P
1280X720/25,00P
1280X720/29,97P
1280X720/30,00P
1280x720/50,00P
1280x720/59,94P
1280x720/60,00P
1920x1080/50,00P
1920x1080/59,94P
1920x1080/60,00P
1920x1080/23,98P
1920x1080/24,00P
1920x1080/25,00P
1920x1080/29,97P
1920x1080/30,00P
1920x1080/50,00P
1920x1080/59,94P
1920x1080/60,00P
640x480/60 VGA
640x480/75 VGA
640x480/85,01 VGA
800x600/60,32 SVGA
800x600/75 SVGA
800x600/85,06 SVGA
1024x768/60 XGA
1024x768/75,03 XGA
1024x768/85 XGA
1152x864/70,01 XGA
1152x864/75 XGA
1152x864/85 XGA
1280x768/59,87 WXGA
1280x960/60 SXGA
1280x960/75 SXGA
1280x960/85 SXGA
1280x1024/60,02 SXGA
1280x1024/75,02 SXGA
1280x1024/85,02 SXGA
1360X768/60,01WXGA
1366X768/59,79 WXGA
1440X900/59,89 WXGA
1600X1200/60 UXGA
1680X1050/59,95 WSXGA
1920x1200/50 WUXGA
1920x1200/60 WUXGA
Menü verwenden
SDI-Modus
720x480/59,94I
720x576/50,00I
1280X720/23,98P
1280X720/24,00P
1280X720/25,00P
1280X720/29,97P
1280X720/30,00P
1280x720/50,00P
1280x720/59,94P
1280x720/60,00P
1920x1080/50,00I
1920x1080/59,94I
1920x1080/60,00I
1920x1080/23,98P
1920x1080/24,00P
1920x1080/25,00P
1920x1080/29,97P
1920x1080/30,00P
1920x1080/50,00P
1920x1080/59,94P
1920x1080/60,00P
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
n. v.
*
DIP-Schalter
6
5
4
3
2
1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
* Hinweis: Um den Ausgabemodus über das ScaleOR-OSM einstellen zu können, müssen alle Schalter auf
Aus gestellt sein.
4
Netzteil und Steckdosenadapter
Die Abbildung zeigt ein Netzteil mit montiertem Steckdosenadapter für die USA. Gehen Sie wie folgt
vor, um den Adapter zu wechseln:
Legen Sie das Netzteil wie abgebildet auf die Arbeitsfläche.
Halten Sie die Taste mit der Aufschrift PUSH (DRÜCKEN) gedrückt.
Drehen Sie den Adapter um eine 1/8 Umdrehung in Richtung OPEN (ÖFFNEN) und heben Sie ihn vom
Netzteil ab.
Nehmen Sie einen der mitgelieferten Steckdosenadapter.
Richten Sie die Nasen an der Unterseite des Adapters zu den Aussparungen am Netzteil aus und setzen
Sie den Adapter auf das Netzteil auf. Drücken Sie den Adapter herunter und drehen Sie ihn in Richtung
LOCK (VERRIEGELN), bis er einrastet.
5
Austauschbare Eingangsmodule
Eingangsmodule:
Es stehen vier Typen von Eingangsmodulen zur Verfügung: DVI-D, 3G-SDI, VGA und S-Video/Composite
Das DVI-D-Eingangsmodul kann DVI-Signale bis 1920 x 1200 progressiv bei 60 Hz verarbeiten.
Das 3G-SDI-Eingangsmodul kann SDI-Signale bis 1920 x 1080 progressiv bei 60 Hz verarbeiten.
Das VGAD-Eingangsmodul kann analoge Signale bis 1920 x 1200 progressiv bei 60 Hz verarbeiten.
Das S-Video/Composite-Eingangsmodul kann S-Video/Composite NTSC- oder PAL-Signale verarbeiten.
Jedes der nachstehend abgebildeten Eingangsmodule kann in den Kartenschlitz eingesetzt werden.
DVI-D
3G-SDI
S-Video / Composite
VGA
Funktion
RGBS
YPbPr
VGA
SOG
OSM / RS-232
Schalter am VGA-Modul
Schalter 1
Schalter 2
Ein
Ein
Aus
Ein
Ein
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Schalter 3
Aus
Aus
Aus
Aus
Ein
1. Um das Eingangsformat über das OSM oder über
den Steuerschalter Serial (Seriell) auswählen zu
können, muss Schalter 3 auf Ein stehen. Wenn
Schalter 3 auf Ein steht, sind die Schalter 1 und 2
deaktiviert.
2. Um das Eingangsformat manuell auszuwählen,
stellen Sie Schalter 3 auf Aus. Anschließend stellen
Sie die Schalter 1 und 2 gemäß nebenstehender
Tabelle auf das Format des Eingangssignals ein.
Aus- und Einbau des Moduls
Das ScaleOR muss vor dem Einbau oder Austausch des Eingangsmoduls ausgeschaltet werden.
Ausbau des Eingangsmoduls:
Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher PH1 die Schrauben auf der linken und der rechten Seite
der Modul-Befestigungsplatte. Drehen Sie die Schrauben jedoch nicht ganz heraus. Wenn zwischen den
Schrauben und dem Gehäuse ein Abstand sichtbar ist, entnehmen Sie das Modul, indem Sie die Schrauben
ergreifen und das Modul herausziehen.
Installation:
Schieben Sie das neue Modul in das Gehäuse, bis es den Kartenschlitz berührt, und schieben Sie es
vorsichtig in den Schlitz, bis es fest sitzt. Das Modul sitzt korrekt, wenn die Befestigungsplatte an der
Gehäuserückseite anliegt. Drehen Sie die Schrauben des Moduls in das Gehäuse ein, bis sie die
Befestigungsplatte berühren, und ziehen Sie sie mit einer weiteren Viertelumdrehung fest.
6
Systemkonfiguration (Beispiel)
4
▲
▲
DVI-Ausgang
◄
Optionale PCSteuerung
7
SDI-Ausgang
►
▲
SDI, DVI, VGA oder S-Video/Composite-Quelle
Inbetriebnahme
Schließen Sie einen kompatiblen Monitor an einen der Ausgänge des ScaleOR an. Schließen Sie eine
Videoquelle an den Eingang des ScaleOR an.
Drücken Sie den Netzschalter auf der Vorderseite des ScaleOR. Der blau beleuchtete Ring des
Netzschalters blinkt 15 Sekunden lang und leuchtet dann durchgehend, sofern ein Videosignal erkannt
wurde. Wenn kein Videosignal erkannt wurde, blinkt der Ring weiter.
Das NDS-Logo wird am Monitor angezeigt, bis die Initialisierung des ScaleOR abgeschlossen ist. Zu
diesem Zeitpunkt hört der beleuchtete Ring auf zu blinken und leuchtet durchgehend blau, sofern ein
Videosignal erkannt wurde. Das am Eingang des ScaleOR empfangene Videosignal wird auf dem
Monitor angezeigt.
Wenn das ScaleOR länger als 15 Sekunden eingeschaltet ist und kein Videosignal erkannt wurde,
blinkt der blaue Ring einmal pro Sekunde.
ScaleOR
8
5
Steuerung
Über 4 Tasten unterhalb des ScaleOR-Logos kann der Benutzer verschiedene ScaleOR-Parameter im
Bildschirmmenü (BSM) einstellen.
6
Menü-Übersicht
Drücken Sie die Taste MENU (MENÜ) einmal, um das BSM zu öffnen. Oben im Menü ist die Eingangs- und
die Ausgangs-Auflösung angegeben.
Beim Öffnen des BSM wird das Bildmenü angezeigt.
Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das gewünschte Menü aufzurufen und drücken Sie dann die Taste
SCROLL, um einen Parameter auszuwählen. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um den Parameter
anzupassen. Drücken Sie die Taste MENU, um die Änderungen zu speichern und das BSM zu verlassen.
Hinweise:
1. Auf grau dargestellte Parameter kann zu diesem Zeitpunkt nicht zugegriffen werden.
9
Einrichtung des ScaleOR
DVI- und SDI-Bildmenü
Schärfe:
Drücken Sie fi bzw. fl, um die Schärfe (den Fokus) des angezeigten Bildes anzupassen.
Skalierung (Grafik):
Dieser Parameter ist aktiviert, wenn das Eingangssignal weder 16:9 noch interlaced noch 480P oder 576P
ist.
Vollbild = Vergrößert das Videobild, um den ganzen Bildschirm auszufüllen. Das Seitenverhältnis wird
eventuell nicht korrekt dargestellt. Aspekt = Vergrößert das Videobild, bis es den Bildschirm in einer
Richtung ganz ausfüllt. Dabei kommt es meistens zur Anzeige von schwarzen Balken am oberen/unteren
bzw. rechten/linken Bildrand. 1:1 = Zeigt die Videodaten in der ursprünglichen Größe und mit dem
ursprünglichen Seitenverhältnis an. Dabei kann es zur Anzeige von schwarzen Balken am oberen/unteren
bzw. rechten/linken Bildrand kommen. Auswahl mithilfe der Taste fi bzw. fl.
Zoom (Video):
Dieser Parameter ist aktiviert, wenn das Eingangssignal 16:9, 480P, 576P oder interlaced ist.
0 = Das Bild wird bildschirmfüllend ohne Verlust von Videoinformationen angezeigt. Das auf dem
Bildschirm sichtbare Bild kann oben und unten oder rechts und links schwarze Balken enthalten.
1, 2, 3, 4, 5 oder 6 = Das Bild wird zentriert und schrittweise linear vergrößert. Beim Vergrößern des Bildes
kommt es oben und unten bzw. rechts und links zum Verlust von Videoinformationen. Auswahl mithilfe
der Taste fi bzw. fl.
10
VGA-, RGBS-, YPbPr- und SOG-Bildmenü
Horizontale Position:
Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das Bild horizontal zu zentrieren.
Vertikale Position:
Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das Bild vertikal zu zentrieren.
Schärfe:
Drücken Sie fi bzw. fl, um die Schärfe (den Fokus) des angezeigten Bildes anzupassen.
Phase:
Drücken Sie fi bzw. fl, um die Pixeltaktungsphase des Monitors anzupassen.
Frequenz:
Passt die Pixeltaktungsfrequenz des Monitors an. Setzen Sie die Skalierung auf Vollbild und passen Sie den
Wert an, bis das Bild den Bildschirm horizontal genau ausfüllt. Drücken Sie fi bzw. fl, um die
Pixeltaktungsfrequenz des Monitors anzupassen.
Skalierung (Grafik):
Dieser Parameter ist aktiviert, wenn das Eingangssignal weder 16:9 noch interlaced noch 480P oder 576P ist.
Vollbild = Vergrößert das Videobild, um den ganzen Bildschirm auszufüllen. Das Seitenverhältnis wird eventuell
nicht korrekt dargestellt. Aspekt = Vergrößert das Videobild, bis es den Bildschirm in einer Richtung ganz
ausfüllt. Dabei kommt es meistens zur Anzeige von schwarzen Balken am oberen/unteren bzw. rechten/linken
Bildrand. 1:1 = Zeigt die Videodaten in der ursprünglichen Größe und mit dem ursprünglichen Seitenverhältnis
an. Dabei kann es zur Anzeige von schwarzen Balken am oberen/unteren bzw. rechten/linken Bildrand
kommen. Auswahl mithilfe der Taste fi bzw. fl.
Zoom (Video):
Dieser Parameter ist aktiviert, wenn das Eingangssignal 16:9, 480P, 576P oder interlaced ist.
0 = Das Bild wird bildschirmfüllend ohne Verlust von Videoinformationen angezeigt. Das auf dem Bildschirm
sichtbare Bild kann oben und unten oder rechts und links schwarze Balken enthalten.
1, 2, 3, 4, 5 oder 6 = Das Bild wird zentriert und schrittweise linear vergrößert. Beim Vergrößern des Bildes
kommt es oben und unten bzw. rechts und links zum Verlust von Videoinformationen. Auswahl mithilfe der
Taste fi bzw. fl.
SmartSync™ / Alternative Modi
Die spezielle NDS SmartSync-Technologie analysiert das Eingangssignal bei der Initialisierung und zeigt das
Video automatisch im korrekten Format an. Um die SmartSync-Funktion zu aktivieren, markieren Sie den
Parameter SmartSync / Alternative Modi und drücken Sie die Taste fi.
Zum Aktivieren eines alternativen Modus (Formats) markieren Sie den Parameter SmartSync / Alternative
Modi und drücken Sie die Taste fl. Mit jeder Betätigung der Taste fl wird der Modus um einen Schritt erhöht,
bis das zulässige Maximum für den ausgewählten Modus erreicht ist. Bei der nächsten Betätigung der Taste fl
wird der erste Modus wiederhergestellt. Alternative Modi dienen zur manuellen Unterscheidung von Modi
(Auflösungen) mit sehr ähnlichen Zeitmerkmalen.
11
Farbmenü
Helligkeit:
Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um die Helligkeit einzustellen.
Kontrast:
Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um den Kontrast einzustellen.
Rot, Grün, Blau:
Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um die Intensität der ausgewählten Farbe einzustellen.
Sättigung (Video):
Dieser Parameter ist nur dann aktiviert, wenn das Eingangssignal 16:9, 480P, 576P oder interlaced ist.
Drücken Sie fi bzw. fl, um die Sättigung (die Farbintensität) des Bildes anzupassen.
Farbton (Video):
Dieser Parameter ist nur dann aktiviert, wenn das Eingangssignal 16:9, 480P, 576P oder interlaced ist.
Drücken Sie fi bzw. fl, um den Farbton des Bildes anzupassen.
12
Konfigurationsmenü
Eingangsformat:
Drücken Sie die Taste fi oder fl, um das Format an das Eingangssignal anzupassen.
Hinweise:
1. Dieser Parameter ist nicht verfügbar, wenn ein DVI- oder 3G - SDI-Eingangsmodul im ScaleOR verbaut ist.
2. Wenn dieser Parameter bei installiertem VGA-Modul „ausgegraut" ist, wurde das VGA-Modul so
vorkonfiguriert, dass es nur das blau angezeigte Format akzeptiert. Um ein anderes Eingangsformat zu
wählen oder das VGA-Modul so zu konfigurieren, dass das Eingangsformat über das Bildschirmmenü oder
über einen RS-232-Befehl ausgewählt werden kann, ziehen Sie die Tabelle Schalter am VGA-Modul auf Seite
6 zurate.
3. Wenn das S-Video/Composite-Modul verbaut ist, stehen drei Parameter-Optionen für das Eingangsformat
zur Auswahl: Auto*, S-Video und Composite. Wenn Auto ausgewählt ist, wechselt das ScaleOR so lange
zwischen S-Video und Composite, bis ein Signal erkannt wird. Jeder Eingang wird ca. 5 Sekunden lang
gescannt, anschließend wechselt das ScaleOR zum anderen Eingang. Wenn S-Video ausgewählt ist, wird
nur der S-Video-Eingang gescannt. Dasselbe gilt, wenn der Composite-Eingang ausgewählt ist. *Die Option
Auto steht ab BIOS 58J0079 Rev D zur Verfügung.
Alternativmodus-Toleranz:
Dieser Parameter ermöglicht den Ausgleich von Eingangssignalen, deren Zeitparameter von den im ScaleOR
gespeicherten Parametern abweichen. Drücken Sie die Taste fi oder fl, um einen der Toleranzparameter
auszuwählen. Die Optionen zur Alternativmodus-Toleranz stehen ab BIOS 58J0079 Rev D zur Verfügung.
Menüposition:
Platziert das Menü auf einer von neun vordefinierten Bildschirmpositionen. Drücken Sie fi oder fl, um eine der
neun Bildschirmpositionen auszuwählen.
Sprache:
Nur Englisch
DPMS Einschalten:
Display Power Management System. Wenn DPMS aktiviert ist (ein) und kein Eingangssignal anliegt oder das
Signal entfernt wird, wird am angeschlossenen Monitor 10 - 15 Sekunden lang die Meldung „ScaleOR D.P.M.S”
angezeigt. Anschließend wechselt das ScaleOR in den Standby-Modus und schaltet die Ausgänge aus. Wenn
ein Eingangssignal angelegt wird, verlässt das ScaleOR den Standby-Modus und schaltet die Ausgänge wieder
ein. Drücken Sie die Taste fl, um DPMS zu aktivieren, und die Taste fi, um DPMS zu deaktivieren.
Menü sperren:
Verhindert den Zugriff auf das Menüsystem. Dadurch werden versehentliche Änderungen an den Einstellungen
des ScaleOR vermieden. Drücken Sie fl, um die Menüsperre zu aktivieren. Nach Drücken der Taste fi erscheint
die Meldung MENÜ GESPERRT. Um die Menüsperre aufzuheben, halten Sie gleichzeitig die MENU- und die
SCROLL-Taste gedrückt, bis die Meldung MENÜ FREIGEGEBEN angezeigt wird.
Betriebsstunden: Zeigt die Betriebsstunden des ScaleOR an.
BIOS: Installierte Version der ScaleOR BIOS-Firmware.
13
Modus-Menü
Die verfügbaren Ausgabemodi werden in der Registerkarte Modi angezeigt. Wenn die Registerkarte Modi über
die Taste fl ausgewählt wird, ändert sich die Legende der Registerkarte in Modi 0-15 und die Modi 0 bis 15
werden angezeigt. Beim nochmaligen Drücken von fl ändert sich die Legende der Registerkarte in Modi 16-31
und die Modi 16 bis 31 werden angezeigt. Wird die Taste ein drittes mal gedrückt, ändert sich die Legende der
Registerkarte in Modi 32-47 und die Modi 32 bis 46 werden angezeigt. Modus 47 ist nicht implementiert und
wird als Keiner angezeigt. Beim vierten Drücken der Taste fl wird schließlich das Bildmenü ausgewählt. Wenn
die Taste fi zur Auswahl der Registerkarte Modi verwendet wird, wird die vorstehend beschriebene Sequenz in
umgekehrter Reihenfolge durchlaufen. Alle verfügbaren Ausgabemodi sind in der Tabelle auf der folgenden
Seite abgebildet.
Drücken Sie die Taste fl, um die Modusgruppe (0-15, 16-31 oder 32-47) auszuwählen, die den
gewünschten Ausgabemodus enthält.
Drücken Sie die Taste SCROLL , um das Moduspaar zu markieren, welches den zu verwendenden
Modus enthält. Die folgende Meldung wird am unteren Rand des BSM angezeigt.
Drücken Sie die Taste fi oder fl , um den neuen Ausgabemodus auszuwählen. Die folgende Meldung
wird am unteren Rand des BSM angezeigt.
Drücken Sie diese Taste, um den neuen Ausgabemodus zu bestätigen. Die folgende Meldung wird am
unteren Rand des BSM angezeigt.
Wenn die Taste
MENU nicht innerhalb von 20 Sekunden gedrückt wird, wird wieder der vorherige Ausgabemodus
eingestellt.
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl des neuen Ausgabemodus abzubrechen. Die folgende
Meldung wird am unteren Rand des BSM angezeigt.
Wenn das Menü Modi so angezeigt wird, wie nachstehend abgebildet, ist mindestens einer der
Modusschalter eingeschaltet und das Menü Modi gesperrt. Um das Menü Modi verwenden zu können,
stellen Sie alle Modusschalter auf Aus. Die Lage der Ausgabemodus-Schalter ist auf Seite 3 angegeben.
Hinweis: Wenn das Menü Modi ausgewählt ist, wird der aktuelle Modus auch bei gesperrtem Menü blau
dargestellt.
14
Tabelle der Ausgabemodi
ModusNummer
Eingang:
Modus
ModusNummer
Eingang:
Modus
ModusNummer
Eingang:
Modus
0000
DVI/SDI
720x487p/i@59Hz
0016
DVI/SDI
1920x1080p@29Hz
0032
Nur DVI
1152x864@85Hz
0001
DVI/SDI
720x576p/i@50Hz
0017
DVI/SDI
1920x1080p@30Hz
0033
Nur DVI
1280x768@59Hz
0002
DVI/SDI
1280x720p@23Hz
0018
DVI/SDI
1920x1080p@50Hz
0034
Nur DVI
1280x960@60Hz
0003
DVI/SDI
1280x720p@24Hz
0019
DVI/SDI
1920x1080p@59Hz
0035
Nur DVI
1280x960@75Hz
0004
DVI/SDI
1280x720p@25Hz
0020
DVI/SDI
1920x1080p@60Hz
0036
Nur DVI
1280x960@85Hz
0005
DVI/SDI
1280x720p@29Hz
0021
Nur DVI
640x480@60Hz
0037
Nur DVI
1280x1024@60Hz
0006
DVI/SDI
1280x720p@30Hz
0022
Nur DVI
640x480@75Hz
0038
Nur DVI
1280x1024@75Hz
0007
DVI/SDI
1280x720p@50Hz
0023
Nur DVI
640x480@85Hz
0039
Nur DVI
1280x1024@85Hz
0008
DVI/SDI
1280x720p@59Hz
0024
Nur DVI
800x600@60Hz
0040
Nur DVI
1360x768@60Hz
0009
DVI/SDI
1280x720p@60Hz
0025
Nur DVI
800x600@75Hz
0041
Nur DVI
1366x768@59Hz
0010
DVI/SDI
1920x1080p/i@50Hz
0026
Nur DVI
800x600@85Hz
0042
Nur DVI
1440x900@59Hz
0011
DVI/SDI
1920x1080p/i@59Hz
0027
Nur DVI
1024x768@60Hz
0043
Nur DVI
1600x1200@60Hz
0012
DVI/SDI
1920x1080p/i@60Hz
0028
Nur DVI
1024x768@75Hz
0044
Nur DVI
1680x1050@59Hz
0013
DVI/SDI
1920x1080p@23Hz
0029
Nur DVI
1024x768@85Hz
0045
Nur DVI
1920x1200@50Hz
0014
DVI/SDI
1920x1080p@24Hz
0030
Nur DVI
1152x864@70Hz
0046
Nur DVI
1920x1200@60Hz
0015
DVI/SDI
1920x1080p@25Hz
0031
Nur DVI
1152x864@75Hz
0047
n. v.
Keiner
* Hinweis: Wenn ein Modus das Kürzel „p/I” enthält, bezieht sich das „p”) progressiver Scan) auf das DVIAusgangssignal und das „I”) interlaced Scan) auf das SDI-Ausgangssignal. Modi, die nur ein „p” enthalten,
geben progressive Signale an DVI und SDI aus. Die Modi Nur DVI sind immer progressiv, ein
Ausgangssignal liegt nur am DVI-Anschluss an.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Um das System auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, schalten Sie das ScaleOR aus und drücken Sie
die Taste MENU. Schalten Sie das Gerät bei gedrückter MENU-Taste ein. Nach ca. 10 Sekunden zeigt das
ScaleOR am angeschlossenen Monitor die Meldung „Zurücksetzen auf Werkseinstellungen" an.
15
Einrichten und Test der seriellen Schnittstelle
Hardware-Einrichtung
Schalten Sie das ScaleOR ein. Schließen Sie Ihren PC über ein USB-Mini-5-USB-Kabel ((NDS Artikelnr. 35Z0047)
oder ein gleichwertiges Kabel an das ScaleOR an.
Geräte-Manager
Öffnen Sie den Geräte-Manager des PCs und wählen Sie „Anschlüsse (COM & LPT)". Suchen Sie den seriellen
USB-Port (COMx). Verwenden Sie die Anschlussnummer in ( ) zum Einrichten des Hyper-Terminals.
Einrichten des Hyper-Terminals
Die nachstehende Tabelle enthält die Parameter für die serielle Schnittstelle.
Klicken Sie auf Start
Wählen Sie Alle Programme > Zubehör > Kommunikation
Klicken Sie auf Hyper Terminal
Geben Sie einen Namen für die neue Verbindung ein und klicken Sie auf OK.
Wählen Sie im Menü Verbinden mit die Nummer des COM-Anschlusses, der mit der seriellen USB-Schnittstelle
übereinstimmt, die Sie im Geräte-Manager gefunden haben, über das Dropdown-Menü Verbinden mittels
und klicken Sie auf OK.
Im Menü COM-Eigenschaften:
Parameter
Einstellung
Stellen Sie Bits pro Sekunde auf 19200
Baudrate
19200
Stellen Sie Datenbits auf 8
Parität
Keine
Stellen Sie Parität auf Keine
Datenbits
8
Stellen Sie Stoppbits auf 1
Stoppbits
1
Stellen Sie Flusssteuerung auf Keine
Flusssteuerung Keine
Klicken Sie auf OK
Klicken Sie auf Datei, klicken Sie auf Eigenschaften und wählen Sie dann im Menü Eigenschaften „ASCII-Setup"
Wählen Sie im Menü ASCII-Setup:
Echo-geschriebene Zeichen lokal.
Klicken Sie auf OK, um ASCII-Setup zu verlassen
Klicken Sie auf OK, um die Konfiguration zu verlassen. Klicken Sie auf Datei und wählen Sie Speichern, um die
Konfiguration zu speichern.
Test der seriellen Schnittstelle
Platzieren Sie den Cursor im Textbereich des Hyper-Terminal-Fensters und drücken Sie die Eingabetaste. !
0003C3 wird angezeigt.
Geben Sie :0000000080 ein und drücken Sie die Eingabetaste.
!000058J0079RBBxx wird angezeigt. Wobei:
! = Anfang der Reaktion.
0000 = Reaktion OK.
58J = BIOS-Typ.
0079 = BIOS-Nummer.
R = Revisionsbuchstabe.
BB = Build-Nummer (kleinere Revision).
xx = Prüfsumme
Eine vollständige Auflistung der seriellen Befehle für das ScaleOR ist unter Allgemeine Informationen auf Seite 2
verfügbar.
16
7
Fehlerbehebung und Tests
Problem
Mögliche Ursachen und Abhilfen
Netzschalter leuchtet nicht Loses Netzkabel: Prüfen Sie, dass das Netzkabel fest in der Anschlussbuchse des Geräts
im Zustand EIN
sitzt und dass die Manschette des Netzteils korrekt auf den Stromanschluss des ScaleOR
aufgeschraubt ist.
Defektes Netzteil: Ersetzen Sie das Netzteil.
Wandsteckdose: Einige Wandsteckdosen haben integrierte Ein-/Ausschalter. Wenn die
von Ihnen verwendete Steckdose über einen integrierten Schalter verfügt, sollten Sie
überprüfen, ob sie eingeschaltet ist.
Soforthilfe:
Umgehen Sie das ScaleOR, indem Sie den Ausgang der Videoquelle direkt an einen
Monitor anschließen.
Funktionstest
Schalten Sie das ScaleOR aus und schließen Sie dann einen eingeschalteten Monitor an
den DVI-Ausgang des Geräts an. Schalten Sie das ScaleOR ein. Der Monitor sollte ca. 10
Sekunden nach Einschalten des ScaleOR das NDS-Logo anzeigen. Schalten Sie das
ScaleOR aus, schließen Sie dann den Monitor an den SDI-Ausgang des Geräts an und
wiederholen Sie den Test. Falls Ihr ScaleOR mit einem Glasfaserausgang ausgestattet ist,
schalten Sie das ScaleOR aus, schließen Sie den Monitor an den Glasfaserausgang an
und wiederholen Sie den Test.
Es wird kein Videobild
angezeigt
Wenn der Netzschalter des ScaleOR einmal pro Sekunde blinkt, erkennt das Gerät kein
Videosignal. Kontrollieren Sie, ob am Eingang des Geräts eine Videoquelle
angeschlossen ist. Ist ein Gerät angeschlossen, ersetzen Sie das Videokabel. Wenn jetzt
ein Videobild angezeigt wird, ist das Kabel defekt. Wird kein Videobild angezeigt,
schließen Sie das Gerät an eine andere Videoquelle an. Wenn jetzt ein Videobild
angezeigt wird, ist die vorher verwendete Videoquelle nicht eingeschaltet oder defekt.
Wenn immer noch kein Videobild erscheint, ist möglicherweise das Eingangsmodul des
ScaleOR defekt oder nicht richtig eingesetzt.
Versuchen Sie, den Sitz des
Eingangsmoduls zu korrigieren. Wenn dies das Problem nicht löst, ist das
Eingangsmodul defekt.
8
Setzen Sie sich bei einem defekten Eingangsmodul mit dem Kundendienst in
Verbindung.
Soforthilfe:
Falls möglich, schließen Sie die Videoquelle direkt an den Monitor an.
Das Video wird bei
Verwendung eines
bestimmten Ausgangs
nicht angezeigt
Überprüfen Sie, dass das Video vom DVI- oder SDI-Ausgang angezeigt wird. Wenn das
Video vom DVI-Anschluss angezeigt wird und vom SDI-Anschluss nicht, ist der
Ausgabemodus am ScaleOR möglicherweise auf Nur DVI eingestellt (siehe
Ausgabemodus-Tabelle auf Seite 15) oder das Verbindungskabel vom SDI-Anschluss
zum Monitor ist defekt oder der SDI-Ausgang selbst ist defekt. Wenn das Video vom
SDI-Anschluss angezeigt wird und vom DVI-Anschluss nicht, ist möglicherweise das
Kabel am DVI-Anschluss oder der DVI-Anschluss selbst defekt.
Setzen Sie sich bei einem defekten Ausgang mit dem Kundendienst in Verbindung.
Ausfall der externen
Steuerung
Loses oder defektes USB-Kabel: Überprüfen Sie, dass das USB-Kabel fest im USB-Port des
ScaleOR und im USB-Port des PCs sitzt.
Ausfall des Steuerungsprogramms: Starten Sie das Programm neu
Ausfall des PCs: Starten Sie den PC neu
Soforthilfe:
Bedienen Sie das ScaleOR über die Tasten an der Gerätevorderseite
17
Diagramme und Abmessungen
9
GEWINDE 4-40
TIEFE 0,20"
2X
18
Anschlüsse und Kontaktbelegungen
Eingänge
DVI-Eingang und -Ausgang
DVI-D*
Nur digital.
VGA
1 ROT
6 GND ROT
11 N. C.
2 GRÜN
7 GND GRÜN
12 DDC_SDA
3 BLAU
8 GND BLAU
13 HORIZ SYNC
4 N.C.
9 +5VDC
14 VERT SYNC.
5 GND
10 SYNC GND
15 DDC_SCL
S-Video
Pin Name Beschreibung
* Kompatibel mit DVI 1.0
PINSIGNAL
Nr.
PINSIGNAL
Nr.
1
TMDS DATA 2-
16
HOT PLUG DETECT
2
TMDS DATA 2+
17
TMDS DATA 0-
3
TMDS DATA 2/4
SHIELD
18
TMDS DATA 0+
4
TMDS DATA 4-
19
TMDS DATA 0/5
SHIELD
5
TMDS DATA 4+
20
TMDS DATA 5-
1
GND
Erde (Y)
2
GND
Erde (C)
6
DDC CLOCK
21
TMDS DATA 5+
3
Y
Intensität (Leuchtdichte)
7
DDC DATA
22
4
C
Farbe (Chrominanz)
TMDS CLOCK
SHIELD
23
TMDS CLOCK+
24
TMDS CLOCK-
8
10
Datenanschluss
USB
Stecker
Pin
Name
Beschreibung
1
VCC
+5 VDC
2
D-
Daten -
3
D+
Daten +
X
ID
N/C
4
GND
Erde
9
TMDS DATA 1-
10
TMDS DATA 1+
11
TMDS DATA 1/3
SHIELD
12
TMDS DATA 3-
13
TMDS DATA 3+
14
+5V POWER
15
GND
Ausgang
Glasfaser
Pin
Name
Input Input
Beschreibung
Serielle Schnittstelle
für Videodaten
Kabelbiegeradius
Der Biegeradius von Metallkabeln sollte 63 mm (2.5“) oder das Siebenfache des Kabeldurchmessers,
je nachdem, welcher Wert größer ist, nicht unterschreiten. Der Biegeradius von Glasfaserkabeln
sollte das Zehnfache des Kabeldurchmessers nicht unterschreiten. Bei stärkerer Biegung kann das Kabel
beschädigt und/oder das Videosignal beeinträchtigt werden.
19
Spezifikationena
Auflösung DVI- und Glasfaserausgang
Vom Benutzer auswählbar. Siehe Ausgabemodus-Tabelle auf Seite 15
Auflösung SDI-Ausgang
Vom Benutzer auswählbar. Siehe Ausgabemodus-Tabelle auf Seite 15
HD-SDI Eingangssignalpegel
.8 bis 2.0 V p-p
DC Leistungsaufnahme (nominal)
22W
AC Leistungsaufnahme (nominal)
30W
Gewicht des Systems
0.59 kg (1.3lbs)
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur bei Betrieb
0 bis 350C (+32 bis 950F)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 bis 85% RH
Höhe ü. d. M. bei Betrieb
2,000 m (6,600 Fuß)
Umgebungstemperatur bei Lagerung
-20 bis +500C (-4 bis +1220F)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
5 bis 85% RH
Höhe ü. d. M. bei Lagerung
10,000 m (33,000 Fuß)
Hinweise:
a. Diese Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wenden Sie sich an
NDS, um aktuelle Spezifikationen zu erfragen.
11
20
DVI Unterstützte Auflösungen
Signalparameter
Aktive Auflösung
(horizontal x vertikal)
Unterstützter Bereich
640 x 480 min bis 1920 x 1200 max
Bildwiederholrate
(vertikale Frequenz)
23,98 Hz bis 85 Hz
Pixeltakt
(Pixelfrequenz)
25 MHz bis 165 MHz
Der DVI-D-Eingang kann digitale DVI-Signale innerhalb der in der
vorstehenden Tabelle genannten gültigen Bereiche für Auflösung,
vertikalen Bildwiederholrate und Pixeltakt automatisch erkennen. Signale,
deren Parameter außerhalb der angegebenen Bereiche werden
möglicherweise nicht unterstützt.
SDI Unterstützte Auflösungen
Vertikale
Horizontale Vertikale
Frequenz
Auflösung
Auflösung
(Hz)
(Pixel)
(Zeilen)
Horizontale
Auflösung
(Pixel)
Vertikale
Auflösung
(Zeilen)
720
720
480i
483i
29,97
29,97
1280
1280
720p
720p
50
59,94
720
720
487i
576i
29,97
25
1920
1920
1080sF
1080p
24
24
720
1280
587i
720p
25
24
1920
1920
1080p
1080p
25
29,97
1280
1280
720p
720p
25
30
1920
1920
1080i
1080i
25
29,97
VGA, RGBS und YPbPr Unterstützte Auflösungen
Horizontale
Vertikale
Vertikale
Horizontale
Vertikale
Vertikale
Horizontale
Vertikale
Vertikale
Auflösung
Auflösung
Frequenz
Auflösung
Auflösung
Frequenz
Auflösung
Auflösung
Frequenz
(Pixel)
(Zeilen)
(Hz)
(Pixel)
(Zeilen)
(Hz)
(Pixel)
(Zeilen)
(Hz)
720
480i
29,97
1024
768i
43,48
1280
1024i
43,44
720
480p
59,94
1024
768
50
1280
1024
60
720
576i
25
1024
768
59,94
1280
1024
60,02
720
576p
50
1024
768
60
1280
1024
75,02
640
350
50
1024
768
64
1280
1024
85,02
640
350
60
1024
768
70,07
1280
480p
59,94
640
350
70
1024
768
75,03
1280
576p
50
640
400
50
1024
768
84,99
1294
960
59,96
640
400
70
1152
576
50
1440
900
59,94
640
480
50
1152
864
60,05
1600
1200i
48,04
60
640
480
60
1152
864
70,01
1600
1200
640
480
67
1152
864
75
1920
1080sF
24
640
480
70
1152
864
85
1920
1080p
24
640
480
72,81
1152
900
66
1920
1080p
25
640
480
75
1280
720p
24
1920
1080p
29,97
640
480
85,01
1280
720p
25
1920
1080i
25
720
400
70
1280
720p
30
1920
1080i
29,97
720
400
85,04
1280
720p
50
1920
1080p
50
800
600
56,25
1280
720p
59,94
1920
1080p
59,94
800
600
60,32
1280
960i
29,97
1920
1200
30
800
600
60,38
1280
960
59,94
1920
1200
50
60
800
600
72,19
1280
960
800
600
75
1280
960
75
800
600
85,06
1280
960
85
Eingänge
Anschlusstyp
DVI
DVI-D
3G-SDI
BNC, 75 Ohm terminiert
VGA / RGBS / YPbPr / SOG
HD-15
S-Video
DIN-4
Composite
BNC, 75 Ohm terminiert
Ausgänge
Anschlusstyp
DVI
DVI-D
SDI
BNC
Fiber
LC
21
Vertikale
Frequenz
(Hz)
Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen
Vor dem Reinigen und Desinfizieren der Oberflächen muss das Gerät ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt werden.
Reinigen:
Wischen Sie alle Außenflächen mit einem flusenfreien Tuch ab, das mit einem geeigneten
Reinigungsmittel befeuchtet wurde. Geeignete Reinigungsmaterialien sind nachstehend aufgeführt.
Entfernen Sie restliches Reinigungsmittel, indem Sie alle Außenflächen mit einem mit destilliertem Wasser
befeuchteten, flusenfreien Tuch abwischen.
Desinfizieren:
Desinfizieren Sie das Gerät, indem Sie alle Außenfläche mit einem flusenfreien Tuch abwischen, welches
mit 80-prozentigem Ethylalkohol befeuchtet wurde. Lassen Sie das Gerät an der Luft trocknen.
Vorsicht:
Verhindern Sie ein Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät sowie den Kontakt der Außenflächen mit
ungeeigneten Lösungsmitteln (wie nachstehend aufgeführt), da hierdurch das Gerät schwer beschädigt
werden kann.
Geeignete Reinigungsmittel:
Essig (destillierter weißer Essig, 5 % Säure)
Glasreiniger auf Ammoniakbasis
Geeignete Desinfektionsmittel:
Ethanol 80 % Vol.
Ungeeignete Lösungsmittel:
MEK (Methylethylketon)
Toluol
Aceton
Hinweis:
Die vorstehend genannten geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmittel wurden an NDS-Produkten
getestet und stellen bei ordnungsgemäßer Verwendung keine Gefahr für die Oberflächen und die
Kunststoffteile des Produkts dar.
22
Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Alle medizinischen elektrischen Geräte müssen den Anforderungen der IEC-Norm 60601-1-2 entsprechen.
Sicherheitsvorkehrungen, die Einhaltung der in dieser Gebrauchsanweisung bereitgestellten EMVLeitlinien und die Überprüfung aller medizinischen Geräte im Simultanbetrieb sind erforderlich, um die
elektromagnetische Verträglichkeit und Koexistenz aller anderen medizinischen Geräte vor einem
chirurgischen Verfahren sicherzustellen.
Die EMV-Tabellen auf den folgenden drei Seiten dienen zu Ihrer Information.
23
EMV-Tabellen
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendung
Das Produkt ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer bzw.
Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird.
Emissionen
Einhaltung
HF-Aussendungen
CISPR 11
Gruppe 1
HF-Aussendungen
CISPR 11
Klasse A
Aussendung von
Oberschwingungen
IEC 61000-3-2
Nicht anwendbar
Spannungsschwankungen/
Flicker
IEC 61000-3-3
Leitlinien zur elektromagnetischen Umgebung
Das Produkt verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner internen
Funktion. Es erzeugt deshalb nur sehr geringfügige HF-Emissionen, die
normalerweise keine Störungen benachbarter elektronischer Geräte
verursachen.
Das Produkt ist für den Einsatz in allen Einrichtungen geeignet,
einschließlich Wohnbereichen und Einrichtungen, die direkt an das
öffentliche Niederspannungsnetz zur Versorgung von Wohngebäuden
angeschlossen sind.
Nicht anwendbar
Leitlinien und Herstellererklärung 211 - Elektromagnetische Störfestigkeit
Das Produkt ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer bzw.
Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird.
Leitlinien zur elektromagnetischen
Umgebung
Störfestigkeitsprüfung
IEC 60601 Prüfpegel
Übereinstimmungspegel
Elektrostatische
Entladung (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV Kontakt
± 8 kV Luftentladung
±6 kV Kontakt
± 8 kV Luftentladung
Böden sollten aus Holz, Beton oder
Keramikfliesen bestehen. Sind Böden mit
synthetischen Materialien ausgelegt, sollte
die relative Luftfeuchtigkeit mindestens
30 % betragen.
Schnelle transiente
Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-4
±2 kV für Stromversorgungsleitungen
±2 kV für Stromversorgungsleitungen
Die Qualität der Versorgungsspannung
sollte der einer typischen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung entsprechen.
Spannungsstöße
IEC 61000-4-5
±1 kV Leitung(en) und
Neutral
±1 kV Leitung(en) und
Neutral
Die Qualität der Versorgungsspannung
sollte der einer typischen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung entsprechen.
Spannungsabfälle, kurze
Unterbrechungen und
Spannungsänderungen
in den Stromversorgungsleitungen
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % Abfall in UT)
für 0,5 Takte
40 % UT
(60 % Abfall in UT)
für 5 Takte
70 % UT
(30 % Abfall in UT)
für 25 Takte
<5 % UT
(>95 % Abfall in UT)
für 5 Sekunden
<5 % UT
(>95 % Abfall in UT)
für 0,5 Takte
40 % UT
(60 % Abfall in UT)
für 5 Takte
70 % UT
(30 % Abfall in UT)
für 25 Takte)
<5 % UT
(>95 % Abfall in UT) für 5
Sekunden
Die Qualität der Versorgungsspannung
sollte der einer typischen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung entsprechen. Bei
einem
Spannungsabfall
oder
einer
Unterbrechung der Stromversorgung kann
der Strom im Produkt zusammenbrechen.
Verwenden
Sie
ggf.
eine
unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV)
oder eine Batterie.
Stromfrequenz
(50/60 Hz)
Magnetfeld
IEC 61000-4-8
3 A/m
Nicht anwendbar
Nicht anwendbar
HINWEIS UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel
24
EMV-Tabellen
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Das Produkt ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer bzw.
Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird.
Störfestigkeitsprüfung
IEC 60601
Prüfpegel
Übereinstimmungspegel
Leitungsgebundene HF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
3 Vrms
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
3 V/m
Abgestrahlte HF
IEC 61000-4-3
Leitlinien zur elektromagnetischen Umgebung
Der Abstand zwischen tragbaren und mobilen HFKommunikationsgeräten und diesem Produkt, einschließlich
seiner Kabel, sollte den Schutzabstand nicht unterschreiten,
der anhand der für die Senderfrequenz geltenden Formel
berechnet wurde.
Empfohlener Schutzabstand
wobei P der maximale Stromausgangs-Nennwert des
Senders in Watt (W) gemäß Senderhersteller ist und d der
empfohlene Schutzabstand
in Metern (m) ist.
Feldstärken von festen HF-Sendern nach Bestimmung durch
eine elektromagnetische Standortprüfung (a) sollten geringer
als der Übereinstimmungspegel in jedem Frequenzbereich
sein. (b)
Störungen können möglicherweise in der
Nähe von Geräten auftreten,
die mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet sind:
HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt jeweils der höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2 Diese Leitlinien gelten möglicherweise nicht in jeder Situation. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch
Absorption und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.
(a.) Feldstärken von festen Sendern wie beispielsweise Basisstationen für Funktelefone (Mobiltelefone / schnurlose Telefone) und Funksprechgeräte,
Amateurfunkgeräten, AM- und FM-Rundfunkgeräten sowie Fernsehfunkgeräten können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Zur Einschätzung
der elektromagnetischen Bedingungen aufgrund von festen HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortprüfung erwogen werden. Falls die
gemessene Feldstärke am Ort der Benutzung des Produkts oder Systems den oben angegebenen gültigen HF-Übereinstimmungspegel übersteigt, sollte
das Produkt zur Verifizierung des ordnungsgemäßen Betriebs beobachtet werden. Falls anormale Leistungswerte festgestellt werden, können zusätzliche
Maßnahmen wie etwa eine Änderung der Ausrichtung oder Position des Produkts erforderlich sein.
(b.) Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke unterhalb von 3 V/m liegen.
25
EMV-Tabellen
Empfohlener Schutzabstand zwischen
tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt
Das Produkt ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der Störungen durch
abgestrahlte HF kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Produkts kann zur Vermeidung
elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HFKommunikationsgeräten (Sendern) und dem Produkt wie nachstehend aufgeführt entsprechend der maximalen
Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts einhält.
Maximale NennAusgangsleistung des
Senders (W)
Schutzabstand in Metern gemäß der Senderfrequenz
150 kHz bis 80 MHz
80 MHz bis 800 MHz
800 MHz bis 2,5 GHz
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Für Sender, deren maximale Ausgangsleistung nicht vorstehend aufgeführt ist, kann der empfohlene
Schutzabstand d in Metern (m) anhand der der Frequenz des Senders entsprechenden Gleichung ermittelt
werden, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Herstellerangabe ist.
HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt jeweils der empfohlene Schutzabstand für den höheren
Frequenzbereich.
HINWEIS 2 Diese Leitlinien gelten möglicherweise nicht in jeder Situation. Die Ausbreitung elektromagnetischer
Wellen wird durch Absorption und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.
26
ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003;
FDA Registration # 2954921
Corporate Headquarters
5750 Hellyer Avenue
San Jose, CA 95138 (USA)
Tel: 408 776 0085
Toll Free: 866 637 5237
Email: [email protected]
Europe
Nijverheidscentrum 28
2761 JP Zevenhuizen (ZH)
The Netherlands
Tel: + 31 180 63 43 56
Email: [email protected]
Asia Pacific
GSI Group Japan Corporation
East Square Omori,
6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku
Tokyo 140-0013, Japan
Tel: +81-3-5753-2466
Email: [email protected]
60G0541
Author: Walt Thompson 2011
VIDEO SCALING SYSTEM
Informatics
UTILISATEUR MANUELLE
[ F R A N Ç A I S]
© 2013 NDS Surgical Imaging, LLC. Tous droits réservés.
L’exactitude des informations contenues dans le présent document a été soigneusement vérifiée ;
toutefois, la justesse de ce contenu n’est couverte par aucune garantie. Ce document peut faire l’objet de
modifications sans préavis. C’est pourquoi, les informations qu’il contient ne sont fournies par NDS qu’à
des fins de référence. Par ailleurs, toute référence aux produits de fabricants tiers ne constitue en aucune
façon une recommandation ou une approbation.
Ce document comporte des informations propriétaires protégées par un copyright. Aucune partie de ce
document ne peut être reproduite sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique ou autre) sans l’autorisation écrite préalable de NDSsi.
Toutes les marques sont la propriété de leur détenteur respectif.
Table des matières
Section 1
Avertissements et mises en garde ----------------- ii
Recyclage-------------------------------------------------- ii
Déclarations de conformité ------------------------- iv
Mentions légales --------------------------------------- iii
Section 2
À propos de ce manuel -------------------------------- 1
Utilisation prévue et contre-indications ---------- 1
Présentation générale de ScaleOR ----------------- 2
Informations d’ordre général ------------------------ 2
Section 3
Panneau de connecteurs ----------------------------- 3
Commutateurs de mode de sortie ----------------- 3
Symboles électriques ---------------------------------- 3
Réglage des commutateurs de mode de sortie 4
Alimentation et adaptateurs secteur -------------- 5
Modules d’entrée amovibles ------------------------ 6
Retrait et installation d’un module----------------- 6
Section 4
Exemple de configuration système ---------------- 7
Section 5
Démarrage ----------------------------------------------- 8
Section 6
Commandes ---------------------------------------------- 9
Présentation des menus ------------------------------ 9
Configuration de ScaleOR -------------------------- 10
Menu Picture (Image) DVI et SDI--------------- 10
Menu Picture (Image) VGA, RGBS,
YPbPr et SOG ---------------------------------------- 11
Menu Color (Couleur) ----------------------------- 12
Menu Setup (Configuration) -------------------- 13
Menu Modes----------------------------------------- 14
Tableau des modes de sortie ------------------- 15
Restauration des valeurs d’usine par défaut 15
Section 7
Configuration et test du port série --------------- 16
Section 8
Section de dépannage et test --------------------- 17
Section 9
Schémas et dimensions ----------------------------- 18
Section 10
Connecteurs et sorties des broches ------------- 19
Rayon de pliage des câbles ------------------------ 19
Section 11
Caractéristiques techniques ----------------------- 20
Formats vidéo ------------------------------------------ 21
Entrées vidéo ------------------------------------------- 21
Instructions de nettoyage et de désinfection- 22
Tableaux de compatibilité
électromagnétique (CEM) -------------------------- 23
Contact--------------------------------------------- Retour
i
1
Avertissements et mises en garde
Ce symbole informe l’utilisateur que des informations importantes relatives à l’installation et / ou l’utilisation
de cet appareil suivent. Les informations précédées de ce symbole doivent être lues attentivement pour
éviter tout endommagement de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée présente à l’intérieur de l’appareil peut avoir une
intensité suffisante pour occasionner un choc électrique. Cela signifie que tout contact avec l’un des
composants internes de celui-ci peut présenter un danger. Pour limiter le risque de choc électrique,
l’utilisateur est invité à NE PAS ouvrir le capot (ou le panneau arrière) de l’appareil. Celui-ci ne comporte
aucune pièce réparable par l’utilisateur. La maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié.
Ce symbole avertit l’utilisateur que des informations importantes relatives à l’utilisation et / ou l’entretien de
cet appareil ont été incluses. Les informations précédées de ce symbole doivent être lues attentivement
pour éviter tout endommagement de l’appareil.
Ce symbole désigne le fabricant.
Ce symbole désigne le représentant du fabricant auprès de la Communauté européenne.
Pour limiter les risques d’incendie et de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Il convient
également de ne pas brancher sa fiche polarisée à la prise d’une rallonge ou à d’autres prises si toutes les broches ne
peuvent pas y être entièrement enfoncées. Ce produit est conçu pour répondre aux exigences de sécurité médicale
applicables aux dispositifs utilisés à proximité des patients.
Ce produit est un dispositif médical de classe I pour lequel aucune modification n'est autorisée.
Cet appareil / ce système est conçu pour être utilisé uniquement par des professionnels des soins de santé.
Conformité aux normes de sécurité :
Ce produit est homologué par le T.U.V. en ce qui concerne les risques de chocs électriques, d‘incendie
et les dangers mécaniques uniquement conformément aux normes CAN/CSA C22.2 N° 60601-1 et
ANSI/AAMI ES60601-1.
Conformité aux normes de sécurité :
Ce produit répond aux exigences de la norme EN60601-1 pour garantir sa conformité à la Directive
93/42/CEE et 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux (informations générales de sécurité).
AVERTISSEMENT :
PRODUIT LASER DE CLASSE I. NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU.
Cet appareil est conforme aux normes indiquées ci-dessus uniquement lorsqu’il est utilisé avec l’alimentation de
qualité médicale fournie.
Alimentation électrique : Ault and SL Power Electronic Corp, Modèle: MENB1030A1200C02 12VDC
Débranchez l’alimentation de la prise secteur. L’alimentation est le seul élément de déconnexion reconnu.
L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL doit être positionné de façon à ce que son élément de déconnexion soit immédiatement
accessible.
Ce produit doit être alimenté à partir d’un circuit à prise médiane lorsqu’il est utilisé aux États-Unis à des tensions
supérieures à 120 volts. Son utilisation est prévue pour un fonctionnement en continu.
Recyclage
Respectez les réglementations et les programmes de recyclage locaux en vigueur pour recycler ou mettre
au rebut cet appareil.
ii
Déclarations de conformité
FCC et Directives du Conseil européen :
Cet appareil est conforme à l’article Part 15 de la réglementation FCC et à la Directive 93/42/CEE des Directives du Conseil relatives aux
normes européennes telle que modifiée par la Directive 2007/47/CE. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas occasionner d’interférences préjudiciables et (2) il doit être capable d’accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles susceptibles de provoquer des résultats indésirables.
1. Pour éviter que cet appareil ne génère des interférences avec la réception radio ou TV, utilisez-le avec les câbles spécifiés.
L’utilisation d’autres câbles et / ou adaptateurs peut générer des interférences avec d’autres équipements électroniques.
2. Cet équipement a été testé déclaré conforme aux limites stipulées dans la Partie 15 de la réglementation FCC et la norme CISPR 11. Il
génère, utilise et peut émettre une énergie RF et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il risque de
produire des interférences préjudiciables aux communications radio.
CEI :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils médicaux définies par la norme CEI 60601-1-2. Ces
limites ont été établies afin d’offrir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables au sein d’une installation médicale
standard. Il génère, utilise et peut émettre une énergie RF et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il risque de
produire des interférences préjudiciables aux autres appareils situés à proximité.
FCC, Directives du Conseil relatives aux normes européennes et CEI :
Aucune garantie ne peut être donnée quant à l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences préjudiciables à la réception audio ou TV (ce qui peut être déterminé en le mettant hors, puis sous tension), il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Modifiez l’orientation ou la position de l’antenne de réception.
•
Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
•
Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
•
Demandez conseil au revendeur ou à un technicien spécialisé en radio/télévision.
Les accessoires raccordés à ce produit doivent être certifiés conformes aux normes CEI applicables (c’est-à-dire à la norme CEI 60950-1
relative aux équipements de traitement de données et à la norme CEI 60601-1 relative aux dispositifs médicaux). En outre, toutes les
configurations doivent être conformes à la norme générale sur les systèmes : CEI 60601-1-1. Toute personne qui raccorde un équipement
supplémentaire au niveau de l’entrée ou de la sortie du signal configure un système médical et devient, de ce fait, responsable de la
conformité de celui-ci aux exigences de la norme générale sur les systèmes médicaux (CEI 60601-1-1). De même, toute personne désignée
responsable de l’intégration de cette unité à un système doit s’assurer que l’équipement de montage utilisé à cette fin est conforme aux
exigences de la norme CEI 60601-1. En cas de doute, consultez le service technique ou votre représentant local.
Mentions légales
NDS commercialise des produits par l’entremise d’autres fabricants, distributeurs et revendeurs d’appareils médicaux, c’est pourquoi les
acheteurs de cet appareil doivent s’adresser à l’entité auprès de laquelle il a été initialement acheté pour connaître les conditions de
garantie éventuelles applicables offertes par cette entité.
NDS exclut toute autre responsabilité et n’autorise personne à en assumer en son nom, que celle-ci soit relative ou liée à la vente et/ou à
l’utilisation de ses produits. Pour garantir l’utilisation, la manipulation et la maintenance appropriées des produits NDS, les clients doivent
consulter la documentation afférente, le manuel d’instructions et/ou les étiquettes fixées sur le produit ou livrées avec celui-ci.
Les clients sont avertis que la configuration du système, le logiciel, l’application, les données personnalisées et le contrôle du système par
l’utilisateur figurent parmi les facteurs susceptibles d’altérer les performances du produit. Les produits NDS sont réputés compatibles avec
de nombreux systèmes, toutefois la mise en œuvre de fonctions spécifiques peut différer d’un client à l’autre. Par conséquent,
l’adéquation d’un produit pour une tâche ou une application spécifique doit être déterminée par le client et n’est pas garantie par NDS.
NDS EXCLUT TOUTE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE ET / OU STATUTAIRE RELATIVE À TOUS LES PRODUITS OU SERVICES NDS, Y COMPRIS
MAIS SANS CARACTÈRE LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER ET DE NONVIOLATION DE DROITS DE TIERCES PARTIES. TOUTES AUTRES GARANTIES ET/OU REPRÉSENTATIONS DE QUELQUE ORDRE, NATURE OU
ÉTENDUE QUE CE SOIT, QU’ELLES SOIENT IMPLICITES, EXPRESSES ET/OU QU’ELLES DÉCOULENT OU RÉSULTENT DE QUELQUE RÉGLEMENT,
LOI, USAGE COMMERCIAL OU COÛTUMIER QUE CE SOIT, SONT PAR CONSÉQUENT EXCLUES PAR LA PRÉSENTE.
NDS, ses fournisseurs et/ou ses distributeurs ne sauraient en aucun cas être tenus responsables, directement ou suite à un recours en
dommages et intérêts pour tous dommages spéciaux, fortuits, accessoires, punitifs, exemplaires ou indirects, y compris mais sans
caractère limitatif, les dommages pour retard ou absence de livraison, défaut (de conception ou de fabrication) des produits, impossibilité
d’utiliser les produits ou services, perte de contrats futurs (perte de bénéfices) ou pour toute raison, quelle qu’elle soit, en rapport avec ou
découlant de l’achat, la vente, la location, la sous-location, l’installation ou l’utilisation des produits NDS, les présentes conditions
générales ou celles de tout autre accord dans lequel celles-ci figurent.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ, AUQUEL
CAS, LES PRÉSENTES LIMITATIONS ET/OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. DANS LES JURIDICTIONS CONCERNÉES, LA
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA LOI.
Les informations fournies dans ce document, y compris toutes les informations de conception et relatives aux supports associés, sont la
propriété de NDS et/ou de ses fournisseurs de licence, selon le cas. Ceux-ci se réservent en outre tous les brevets, copyrights et autres
droits de propriété sur ce document, y compris tous les droits de reproduction, de conception et de fabrication, d’utilisation et de vente,
excepté dans la mesure où ces droits sont déjà octroyés expressément à des tiers.
iii
À propos de ce manuel
2
Ce manuel est destiné à aider l’utilisateur à installer, régler et utiliser le système ScaleOR et ses écrans
associés. Une liste d’écrans pouvant être utilisés avec le ScaleOR figure dans la section Écrans
compatibles sous Informations d’ordre général sur la page suivante.
La présence d’un onglet numéroté sur le côté des pages indique le début d’une nouvelle section.
Les descriptions fonctionnelles fournies dans ce manuel s’appliquent aux éléments suivants :
Références :
Les numéros de référence sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Microprogramme :
58J0079 Rév. A. Cette version prend uniquement en charge les modules d’entrée DVI et 3G-SDI.
58J0079 Rév. B. Cette version ajoute la prise en charge du module d’entrée VGA.
58J0079 Rév. C. Cette version ajoute la prise en charge du module d’entrée S-Video / Composite.
58J0079 Rév. D. Ajout d’Alternative Mode Tolerance et d’Auto Select sur le module S-Video / Composite.
Numéro de référence du manuel 60G0541 Rév. E
Référence
Module d’entrée
Sortie fibre optique ?
90T0009
DVI
Non
90T0010
DVI
Fibre simple
90T0011
SDI
Non
90T0012
SDI
Fibre simple
90T0013
VGA
Non
90T0014
VGA
Fibre simple
90T0015
S-Video / Composite
Non
90T0016
S-Video / Composite
Fibre simple
Utilisation prévue et contre-indications
Utilisation prévue :
Cet appareil est conçu pour être utilisé en milieu médical pour afficher des images graphiques et vidéo de
haute qualité.
Contre-indications :
Cet appareil ne doit pas être utilisé en présence de mélanges anesthésiques inflammables à base d’air,
d’oxygène ou de protoxyde d’azote. Il n’est pas non plus prévu pour les applications de maintien des
fonctions vitales.
Aucune pièce de ce produit ne doit entrer en contact avec un patient. Ne touchez jamais simultanément le
produit et un patient.
Avertissement :
Étant donné qu’un rayonnement laser invisible peut être émis à travers l’ouverture en l’absence de câble
fibre connecté, évitez toute exposition au rayonnement laser et ne regardez pas dans les ouvertures.
Pour les applications critiques, nous vous recommandons de toujours conserver à disposition un appareil
de rechange.
1
Présentation générale de ScaleOR
Le ScaleOR accepte un (1) des quatre (4) modules d’entrée suivants :
DVI-D,
SDI,
VGA,
S-Video / Composite.
Le schéma de la page 3 indique l’emplacement des connecteurs de sortie fixes et du module d’entrée.
Le mode de sortie (résolution) peut être sélectionné en utilisant les commutateurs DIP situés sur le dessous
du ScaleOR (reportez-vous au tableau Réglage des commutateurs de mode de sortie page 4).
Informations d‘ordre général
Installation
Les unités ScaleOR peuvent être empilées sur un châssis ou sur un chariot chirurgical ou encore montées
dans un bâti de 19” standard. Vérifiez que les ouïes de ventilation ne sont pas obstruées.
Alimentation électrique :
L’alimentation électrique fournie, Ault and SL Power Electronic Corp Modèle : MENB1030A1200C02 12 V
CC, inclut 4 adaptateurs secteur interchangeables. Les schémas de l’alimentation, de ses adaptateurs ainsi
que des informations sur l’installation des adaptateurs figurent en page 5.
Écrans compatibles :
1. Écrans HD dotés d’une entrée DVI.
2. Écrans HD dotés d’une entrée HD-SDI ou 3G-SDI .
3. Écrans HD dotés d’une entrée fibre optique. Remarque : la sortie fibre optique du ScaleOR est
disponible en option.
Options de commande :
Le ScaleOR peut être contrôlé à partir des éléments suivants :
1. Le clavier qui se trouve en façade du ScaleOR. Pour pouvoir utiliser le clavier, le ScaleOR doit être
raccordé à un écran.
2. Un PC via le port ND-OS. Reportez-vous à Configuration et test du port série page 16.
Le document NDS Unified Serial Commands (réf. 60A0156) contient un jeu complet de commandes série
pour le ScaleOR. Veuillez contacter votre représentant NDS pour tout détail.
2
Panneau de connecteurs
3
Remarques :
Entrée électrique, utilisez uniquement l’alimentation électrique 12 V CC fournie.
Sortie fibre optique optionnelle
Module d’entrée, le module représenté est un module DVI-D, tous les modules d’entrée figurent en page 6.
Le connecteur ND-OS permet au ScaleOR d’être contrôlé à distance via des commandes série. Il est aussi
utilisé pour installer les mises à niveau du BIOS .
Sorties vidéo SDI et DVI.
Commutateurs de mode de sortie
Les commutateurs de mode de sortie,
accessibles sur le dessous de l’unité,
permettent à l’utilisateur de sélectionner 1
des 46 modes de sortie. Le tableau Réglage
des commutateurs de mode de sortie à la
page suivante indique les réglages requis
pour sélectionner un mode de sortie donné.
Pour régler le mode de sortie à partir du
Menu à l’écran (OSM), tous les commutateurs
doivent être réglés sur off (désactivé).
Symboles électriques
Interrupteur Marche / Arrêt :
Le symbole de l’interrupteur Marche / Arrêt est représenté ci-contre.
Vous devez appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt pour l’actionner. Son état est indiqué juste
sous le symbole de l’interrupteur Marche / Arrêt. Lorsque l’interrupteur est désactivé (Arrêt), le
cercle qui entoure la partie centrale est blanc. Lorsque l’interrupteur est activé (Marche), la partie
centrale est creusée et le cercle s’éclaire en bleu. L’illustration représente l’interrupteur à l’état
Marche. Lorsque le ScaleOR est mis sous tension, le cercle bleu clignote à une fréquence de
5 flashs par seconde pendant 15 secondes puis reste allumé de manière fixe si un signal vidéo est
détecté. Si l’appareil ne détecte aucun signal vidéo, le cercle continue à clignoter à une
fréquence de 1 flash par seconde.
3
Réglage des commutateurs de mode de sortie
Légende : F = Off (désactivé), O = On (activé)
Mode
Indice
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Mode DVI
720x487/59,94P
720x576/50,00P
1280X720/23,98P
1280X720/24,00P
1280X720/25,00P
1280X720/29,97P
1280X720/30,00P
1280x720/50,00P
1280x720/59,94P
1280x720/60,00P
1920x1080/50,00P
1920x1080/59,94P
1920x1080/60,00P
1920x1080/23,98P
1920x1080/24,00P
1920x1080/25,00P
1920x1080/29,97P
1920x1080/30,00P
1920x1080/50,00P
1920x1080/59,94P
1920x1080/60,00P
640x480/60 VGA
640x480/75 VGA
640x480/85,01 VGA
800x600/60,32 SVGA
800x600/75 SVGA
800x600/85,06 SVGA
1024x768/60 XGA
1024x768/75,03 XGA
1024x768/85 XGA
1152x864/70,01 XGA
1152x864/75 XGA
1152x864/85 XGA
1280x768/59,87 WXGA
1280x960/60 SXGA
1280x960/75 SXGA
1280x960/85 SXGA
1280x1024/60,02 SXGA
1280x1024/75,02 SXGA
1280x1024/85,02 SXGA
1360X768/60,01 WXGA
1366X768/59,79 WXGA
1440X900/59,89 WXGA
1600X1200/60 UXGA
1680X1050/59,95 WSXGA
1920x1200/50 WUXGA
1920x1200/60 WUXGA
Utiliser le menu
Mode SDI
720x480/59,94I
720x576/50,00I
1280X720/23,98P
1280X720/24,00P
1280X720/25,00P
1280X720/29,97P
1280X720/30,00P
1280x720/50,00P
1280x720/59,94P
1280x720/60,00P
1920x1080/50,00I
1920x1080/59,94I
1920x1080/60,00I
1920x1080/23,98P
1920x1080/24,00P
1920x1080/25,00P
1920x1080/29,97P
1920x1080/30,00P
1920x1080/50,00P
1920x1080/59,94P
1920x1080/60,00P
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
S.O.
*
Commutateur DIP
6
5
4
3
2
1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
* Remarque : pour régler le mode de sortie à partir de l ‘OSM du ScaleOR , tous les commutateurs doivent
être réglés sur Off.
4
Alimentation et adaptateurs secteur
L’alimentation est illustrée avec l’adaptateur secteur US installé. Pour changer d’adaptateur, procédez
comme suit :
Posez l’alimentation sur la surface de travail comme indiqué.
Appuyez sur le bouton marqué PUSH et maintenez-le enfoncé.
Faites tourner l’adaptateur de 1/8e de tour dans le sens de la flèche OPEN et désolidarisez-le de
l’alimentation.
Sélectionnez un des adaptateurs secteur fournis.
Alignez les languettes qui se trouvent sur le dessous de l’adaptateur sur les encoches de l’alimentation et
mettez l’adaptateur sur l’alimentation. Appuyez sur l’adaptateur et faites-le tourner dans le sens de la flèche
LOCK jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5
Modules d‘entrée amovibles
Modules d’entrée :
Quatre types de modules d’entrée sont disponibles : DVI-D, 3G-SDI, VGA et S-Video / Composite.
Le module d’entrée DVI-D accepte les signaux DVI jusqu’à une résolution progressive de 1920 x 1200 à 60 Hz.
Le module d’entrée 3G-SDI accepte les signaux SDI jusqu’à une résolution progressive de 1920 x 1080 à 60 Hz.
Le module d’entrée VGA accepte les signaux analogiques jusqu’à une résolution progressive de 1920 x 1200 à 60 Hz.
Le module d’entrée S-Video / Composite accepte les signaux NTSC ou PAL S-Video / Composite.
N’importe lequel des modules d’entrée représentés ci-dessous peut être installé dans le logement.
DVI-D
3G-SDI
VGA
S-Video / Composite
1.
Commutateurs du module VGA
Fonction
Commutateur 1
Commutateur 2
Commutateur 3
RGBS
On
On
Off
YPbPr
Off
On
Off
VGA
On
Off
Off
SOG
Off
Off
Off
OSM / RS-232
Off
Off
On
2.
Pour sélectionner le format d’entrée en utilisant l’OSM ou via
contrôle Série, le commutateur 3 doit être On. Lorsque le
commutateur 3 est On, les commutateurs 1 et 2 sont
désactivés.
Pour sélectionner le format d’entrée, tournez manuellement le
commutateur 3 sur Off. Ensuite, en utilisant le tableau de
gauche, réglez les commutateurs 1 et 2 sur le format du signal
d’entrée.
Retrait et installation d’un module
Le ScaleOR doit être mis hors tension avant d’installer ou de changer le module d’entrée.
Retrait du module d’entrée :
Utilisez un tournevis cruciforme numéro 1 pour desserrer, sans les retirer, les vis qui se trouvent sur les côtés gauche
et droit de la plaque de fixation du module. Lorsque les vis sont désolidarisées du châssis, retirez le module en
attrapant les vis et en tirant le module vers vous.
Installation :
Insérez le nouveau module dans le châssis jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le connecteur puis appuyez sans
forcer sur le module pour qu’il s’encastre dans son siège. Le module est inséré correctement lorsque sa plaque de
fixation est alignée sur le panneau arrière du châssis. Vissez les vis du module dans le châssis jusqu’à ce qu’elles
touchent la plaque de fixation puis serrez-les une à une d’un quart de tour supplémentaire.
6
Exemple de configuration système
4
▲
Sortie
DVI
◄
Commande
optionnelle par
PC
7
Sortie
SDI
►
▲
▲
Source SDI, DVI, VGA ou S-Video / Composite
Démarrage
Connectez une des sorties du ScaleOR à un moniteur compatible. Connectez une source vidéo à l’entrée
du ScaleOR.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt en façade du ScaleOR. Le cercle bleu lumineux du bouton
Marche / Arrêt clignote pendant 15 secondes puis, si un signal vidéo est détecté, s’allume de manière
fixe. Si aucun signal vidéo n’est détecté, le cercle continue à clignoter.
Le logo de NDS s’affiche sur le moniteur tant que l’initialisation du ScaleOR n’est pas terminée. À la fin
de cette dernière, si un signal vidéo est détecté, le cercle lumineux arrête de clignoter et s’allume de
manière fixe (lumière bleue). À ce moment, une image du signal vidéo connecté à l’entrée du ScaleOR
s’affiche sur le moniteur.
Si le ScaleOR est sous tension depuis plus de 15 secondes sans qu’aucun signal vidéo ne soit détecté,
le cercle bleu se met à clignoter à une fréquence de 1 flash par seconde.
ScaleOR
8
5
Contrôle
Un pavé de 4 boutons, situé sous le logo ScaleOR sur la droite de ce dernier, permet à l‘utilisateur d‘ajuster
divers paramètres du ScaleOR en utilisant le système Menu à l‘écran (OSM).
6
Présentation des menus
Appuyez une fois sur le bouton MENU pour ouvrir l’OSM. Les résolutions d’entrée et de sortie sont
affichées en haut du menu.
Le menu Picture (Image) s’affiche à l’ouverture de l’OSM.
Appuyez sur le bouton fi ou fl pour sélectionner le menu avec lequel vous voulez travailler, puis appuyez
sur le bouton SCROLL (Défilement) pour sélectionner le paramètre. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour
définir le paramètre à la valeur souhaitée. Appuyez sur le bouton MENU pour sauvegarder vos
modifications et refermer l’OSM.
Remarques :
1. Les paramètres grisés ne sont actuellement pas accessibles.
9
Configuration de ScaleOR
Menu Picture (Image) DVI et SDI
Menu Picture (Image) DVI et SDI
Sharpness (Netteté) :
Appuyez sur fi ou fl pour ajuster la netteté (mise au point) de l’image affichée.
Scaling (Graphics) (Mise à l’échelle (Graphiques)) :
Ce paramètre est activé quand le signal d’entrée n’est pas 16:9, n’est pas entrelacé et n’est pas 480P ou
576P.
Fill (Remplir) = Agrandit l’image vidéo pour remplir tout l’écran. Il se peut que le rapport hauteur/largeur
ne soit pas affiché de manière précise. Aspect = Agrandit l’image vidéo jusqu’à ce que la plus grande
dimension remplisse l’écran. Il se peut que l’image s’affiche avec des barres noires en haut et en bas ou à
gauche et à droite de l’écran. 1:1 = Affiche les données vidéo dans leur taille et leur rapport hauteur/
largeur natifs. Il se peut que l’image s’affiche avec des barres noires en haut et en bas et à gauche et à
droite de l’écran. Sélectionnez à l’aide des boutons fi ou fl.
Zoom (Video) (Zoom (Vidéo)) :
Ce paramètre est activé quand l’entrée est 16:9, 480P, 576P ou entrelacée.
0 = L’image est affichée à la taille qui remplit l’écran sans perte d’informations vidéo. L’image présentée à
l’écran peut comporter des barres noires en haut et en bas ou à gauche et à droite.
1, 2, 3, 4, 5 ou 6 = L’image est grossie de façon linéaire, tout en restant centrée, par pas incrémentiels.
Lorsque l’image grossit, des informations vidéo sont perdues en haut et en bas et / ou à gauche et à droite.
Sélectionnez à l’aide des boutons fi ou fl.
10
Menu Picture (Image) VGA, RGBS, YPbPr
et SOG
Horizontal Position (Position horizontale) :
Déplace l’image vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur fi ou fl pour centrer l’image
horizontalement.
Vertical Position (Position verticale) :
Déplace l’image vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur fi ou fl pour centrer l’image verticalement.
Sharpness (Netteté) :
Appuyez sur fi ou fl pour ajuster la netteté (mise au point) de l’image affichée.
Phase :
Appuyez sur fi ou fl pour régler la phase de l’horloge des pixels de l’écran.
Frequency (Fréquence) :
Règle la fréquence de l’horloge des pixels de l’écran. Avec Scaling (Échelle) réglée sur Fill (Remplir), réglez
jusqu’à ce que l’image remplisse l’écran horizontalement. Appuyez sur fi ou fl pour régler la fréquence de
l’horloge des pixels de l’écran.
Scaling (Graphics) (Mise à l’échelle (Graphiques)) :
Ce paramètre est activé quand le signal d’entrée n’est pas 16:9, n’est pas entrelacé et n’est pas 480P ou
576P.
Fill (Remplir) = Agrandit l’image vidéo pour remplir tout l’écran. Il se peut que le rapport hauteur/largeur
ne soit pas affiché de manière précise. Aspect = Agrandit l’image vidéo jusqu’à ce que la plus grande
dimension remplisse l’écran. Il se peut que l’image s’affiche avec des barres noires en haut et en bas ou à
gauche et à droite de l’écran. 1:1 = Affiche les données vidéo dans leur taille et leur rapport hauteur/
largeur natifs. Il se peut que l’image s’affiche avec des barres noires en haut et en bas et à gauche et à
droite de l’écran. Sélectionnez à l’aide des boutons fi ou fl.
Zoom (Video) (Zoom (Vidéo)) :
Ce paramètre est activé quand l’entrée est 16:9, 480P, 576P ou est entrelacée.
0 = L’image est affichée à la taille qui remplit l’écran sans perte d’informations vidéo. L’image présentée à
l’écran peut comporter des barres noires en haut et en bas ou à gauche et à droite.
1, 2, 3, 4, 5 ou 6 = L’image est grossie de façon linéaire, tout en restant centrée, par pas incrémentiels.
Lorsque l’image grossit, des informations vidéo sont perdues en haut et en bas et / ou à gauche et à droite.
Sélectionnez à l’aide des boutons fi ou fl.
SmartSync™ / Alternative Modes (SmartSync™ / Modes alternatifs)
À l’initialisation, la technologie SmartSync exclusive de NDS examine le signal entrant et affiche
automatiquement l’image vidéo au format approprié. Pour lancer SmartSync, mettez en surbrillance le
paramètre SmartSync / Alternative Modes et appuyez sur le bouton fi.
Pour sélectionner un autre mode (format), mettez en surbrillance le paramètre SmartSync / Alternative
Modes et appuyez sur le bouton fl. Le mode est incrémenté à chaque pression du bouton fl jusqu’à ce
que le mode sélectionné soit égal au maximum disponible ; la pression suivante sur fl rétablira alors le
premier mode. Les Alternative Modes servent à distinguer manuellement des modes (résolutions) dont
les caractéristiques de timing sont très proches.
11
Menu Color (Couleur)
Brightness (Luminosité) :
Appuyez sur le bouton fi ou fl pour régler la luminosité.
Contrast (Contraste) :
Appuyez sur le bouton fi ou fl pour régler le contraste.
Red/Green/Blue (Rouge/Vert/Bleu) :
Appuyez sur le bouton fi ou fl pour augmenter ou diminuer l’intensité de la couleur sélectionnée.
Saturation (Video) (Saturation (Vidéo)) :
Ce paramètre est activé quand l’entrée est 16:9, 480P, 576P ou entrelacée.
Appuyez sur fi ou fl pour ajuster la saturation (intensité des couleurs) de l’image.
Hue (Video) (Tonalité (Vidéo)) :
Ce paramètre est activé quand l’entrée est 16:9, 480P, 576P ou entrelacée.
Appuyez sur fi ou fl pour ajuster la tonalité (teinte de couleur) de l’image.
12
Menu Setup (Configuration)
Input Format (Format d’entrée) :
Appuyez sur le bouton fi ou fl pour définir le format du signal d’entrée.
Remarques :
1. Ce paramètre n’est pas disponible lorsqu’un module d’entrée DVI ou 3G - SDI est installé dans le
ScaleOR.
2. Le fait que ce paramètre soit « grisé » lorsque le module VGA est installé indique que le module VGA a
été préconfiguré pour n’accepter que le format qui s’affiche en bleu. Pour sélectionner un autre Input
Format ou configurer le module VGA pour permettre de sélectionner l’Input Format à partir de l’OSM
ou via une commande série RS-232, consultez le tableau Commutateurs du module VGA page 6.
3. Lorsque le module S-Video / Composite est installé, il y a trois options pour le paramètre Input
Format : Auto*, S-Video ou Composite. Lorsque Auto est sélectionné, le ScaleOR bascule entre les
entrées S-Video et Composite jusqu’à ce qu’un signal soit détecté. Chaque entrée est balayée pendant
cinq secondes environ ce après quoi le ScaleOR bascule sur l’autre entrée. Lorsque S-Video est
sélectionné, seule l’entrée S-Video est balayée. Le même principe s’applique lorsque l’entrée
Composite est sélectionnée. *L’option Auto est disponible avec la rév. D du BIOS 58J0079 et les
révisions ultérieures.
Alternative Mode Tolerance (Tolérance mode alternatif) :
Ce paramètre permet à l’utilisateur d’appliquer une compensation pour les signaux d’entrée dont les
paramètres de synchronisation diffèrent de ceux mémorisés dans le ScaleOR. Appuyez sur le bouton fi
ou fl pour sélectionner un des paramètres de tolérance. Les options Alternative Mode Tolerance sont
disponibles avec la rév. D du BIOS 58J0079 et les révisions ultérieures.
Menu Position (Position de menu) :
Place le menu dans 1 des 9 positions prédéfinies sur l’écran. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour
sélectionner n’importe laquelle des 9 positions sur l’écran.
Language (Langue) :
English (Anglais) uniquement.
DPMS Enable (Activer DPMS) :
Display Power Management System (Système de gestion d’énergie de l’écran) Lorsque DPMS est activé
(on) et qu’aucun signal d’entrée n’est présent ou lorsque le signal s’interrompt et que l’unité est raccordée
à un moniteur, le message « ScaleOR D.P.M.S » (PPMS ScaleOR) s’affiche pendant 10 à 15 secondes. Après
cela, le ScaleOR passe en mode veille et désactive ses sorties. Lorsqu’un signal d’entrée est émis, le
ScaleOR sort du mode veille et active ses sorties. Appuyez sur le bouton fl pour activer le DPMS, appuyez
sur le bouton fi pour désactiver le DPMS.
Menu Lock (Verrouillage menu) :
Désactive l’accès au système de menu. Cela empêche toute modification involontaire des paramètres du
ScaleOR. Pour activer Menu Lock, appuyez sur le bouton fl. À la pression du bouton fi, MENU LOCKED
(Menu verrouillé) s’affiche. Pour déverrouiller, appuyez simultanément sur les boutons MENU et SCROLL et
maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que MENU UNLOCKED (Menu déverrouillé) s’affiche.
Operating Hours (Heures de fonctionnement) : Indique les heures de fonctionnement du ScaleOR.
BIOS : Version installée du microprogramme BIOS du ScaleOR.
13
Menu Modes (Modes)
Les modes de sortie disponibles s’affichent lorsque l’onglet Modes est sélectionné. Si l’onglet Modes est
sélectionné au moyen du bouton fl, l’intitulé de l’onglet devient Modes 0-15 et les modes 0 à 15
s’affichent. En appuyant une deuxième fois sur le bouton fl, l’intitulé de l’onglet devient Modes 16-31 et
les modes 16 à 31 s’affichent. Si vous appuyez une troisième fois sur le bouton, l’intitulé de l’onglet devient
Modes 32-47 et les modes 32 à 46 s’affichent. Le Mode 47 n’est pas implémenté et est indiqué par None
(Aucun). Enfin, appuyer une quatrième fois sur le bouton fl sélectionne le menu Picture (Image). Lorsque
le bouton fi est utilisé pour sélectionner l’onglet Modes , la séquence décrite ci-dessus est suivie en sens
inverse. Tous les modes de sortie disponibles figurent dans le tableau de la page suivante.
Appuyez sur le bouton fl pour sélectionner le groupe de modes (0-15, 16-31 ou 32-47) qui contient le
mode de sortie que vous voulez utiliser.
Appuyez sur le bouton SCROLL (Défilement) pour mettre en surbrillance le couple de modes qui
contient le mode à utiliser. Le message suivant
s’affiche dans le bas de l’OSM.
Appuyez sur le bouton fi ou fl pour sélectionner le nouveau mode de sortie. Le message suivant
s’affiche dans le bas de l’ OSM.
Appuyez sur ce bouton pour confirmer le nouveau mode de sortie. Le message suivant s’affiche dans le
Si personne n’appuie sur le bouton
bas de l’OSM.
MENU dans les 20 secondes, le mode de sortie revient au mode de sortie précédent.
Appuyez sur ce bouton pour annuler le nouveau mode de sortie. Le message suivant s’affiche dans le
bas de l’OSM.
Si le menu Modes s’affiche comme indiqué ci-dessous, cela indique qu’un ou plusieurs des commutateurs
de mode sont sur on (activés) et que le menu Modes est verrouillé. Pour utiliser le menu Modes, mettez
tous les commutateurs de mode sur off (désactivé). Pour l’emplacement des commutateurs de mode de
sortie , reportez-vous à la page 3.
Remarque : lorsque le menu Modes est sélectionné, le mode actif s’affiche en bleu même si le menu est
verrouillé.
14
Tableau des modes de sortie
Mode
Indice du
mode
Entrée
Mode
DVI/SDI
1920x1080p à 29 Hz
0032
DVI uniquement
1152x864 à 85 Hz
0017
DVI/SDI
1920x1080p à 30 Hz
0033
DVI uniquement
1280x768 à 59 Hz
1280x720p à 23 Hz
0018
DVI/SDI
1920x1080p à 50 Hz
0034
DVI uniquement
1280x960 à 60 Hz
DVI/SDI
1280x720p à 24 Hz
0019
DVI/SDI
1920x1080p à 59 Hz
0035
DVI uniquement
1280x960 à 75 Hz
0004
DVI/SDI
1280x720p à 25 Hz
0020
DVI/SDI
1920x1080p à 60 Hz
0036
DVI uniquement
1280x960 à 85 Hz
0005
DVI/SDI
1280x720p à 29 Hz
0021
DVI uniquement
640x480 à 60 Hz
0037
DVI uniquement
1280x1024 à 60 Hz
0006
DVI/SDI
1280x720p à 30 Hz
0022
DVI uniquement
640x480 à 75 Hz
0038
DVI uniquement
1280x1024 à 75 Hz
0007
DVI/SDI
1280x720p à 50 Hz
0023
DVI uniquement
640x480 à 85 Hz
0039
DVI uniquement
1280x1024 à 85 Hz
0008
DVI/SDI
1280x720p à 59 Hz
0024
DVI uniquement
800x600 à 60 Hz
0040
DVI uniquement
1360x768 à 60 Hz
0009
DVI/SDI
1280x720p à 60 Hz
0025
DVI uniquement
800x600 à 75 Hz
0041
DVI uniquement
1366x768 à 59 Hz
0010
DVI/SDI
1920x1080p/i à 50 Hz
0026
DVI uniquement
800x600 à 85 Hz
0042
DVI uniquement
1440x900 à 59 Hz
0011
DVI/SDI
1920x1080p/i à 59 Hz
0027
DVI uniquement
1024x768 à 60 Hz
0043
DVI uniquement
1600x1200 à 60 Hz
0012
DVI/SDI
1920x1080p/i à 60 Hz
0028
DVI uniquement
1024x768 à 75 Hz
0044
DVI uniquement
1680x1050 à 59 Hz
0013
DVI/SDI
1920x1080p à 23 Hz
0029
DVI uniquement
1024x768 à 85 Hz
0045
DVI uniquement
1920x1200 à 50 Hz
0014
DVI/SDI
1920x1080p à 24 Hz
0030
DVI uniquement
1152x864 à 70 Hz
0046
DVI uniquement
1920x1200 à 60 Hz
0015
DVI/SDI
1920x1080p à 25 Hz
0031
DVI uniquement
1152x864 à 75 Hz
0047
S.O.
Aucun
Indice du
mode
Entrée
Mode
Indice du mode
0000
DVI/SDI
720x487p/i à 59 Hz
0016
0001
DVI/SDI
720x576p/i à 50 Hz
0002
DVI/SDI
0003
Entrée
*Remarque : si un Mode contient « p/I », alors le « p » (balayage progressif) s’applique au signal de sortie
DVI et « I » (balayage entrelacé) au signal de sortie SDI . Les modes qui contiennent uniquement un « p »
sont progressifs que la sortie soit DVI ou SDI. Les modes DVI Only (DVI uniquement) sont toujours
progressifs et seul le port DVI aura un signal de sortie.
Restauration des valeurs d’usine par défaut
Pour rétablir les Factory Defaults (valeurs d’usine par défaut), mettez le ScaleOR hors tension, appuyez sur
le bouton MENU et maintenez-le enfoncé. Tout en maintenant le bouton MENU enfoncé, mettez l’unité
sous tension. Au bout de 10 secondes environ, le message « Restoring Factory Defaults » (Restauration des
valeurs usine par défaut) s’affiche sur le moniteur raccordé au ScaleOR.
15
Configuration et test du port série
Installation du matériel
Mettez le ScaleOR sous tension. Connectez votre PC au ScaleOR en utilisant un câble USB à Mini 5 USB (NDS P/N 35Z0047)
ou équivalent.
Gestionnaire de périphériques
Ouvrez le Device Manager (Gestionnaire de périphériques) du PC et sélectionnez Ports (COM & LPT). Localisez l’entrée USB
Serial Port (COMx) (Port série USB (COMx)). Utilisez le numéro de port figurant entre parenthèses ( ) pour configurer l’Hyper
Terminal.
Configuration de l’Hyper Terminal
Le tableau ci-dessus indique les paramètres de port série.
Cliquez sur Start (Démarrer).
Sélectionnez All Programs (Tous les programmes) > Accessories (Accessoires) > Communications (Communications)
Cliquez sur Hyper Terminal.
Saisissez un nom pour la nouvelle connexion et cliquez sur OK.
Dans le menu Connect To (Connecter à), sélectionnez le numéro de port COM qui correspond au port série USB que vous
avez trouvé en utilisant Device Manager dans le menu déroulant Connect Using (Se connecter en utilisant) et cliquez sur
OK.
Dans le menu COM Properties (Propriétés COM) :
Paramètre
Réglage
Définissez Bits per second (Bits par seconde) sur 19 200.
Débit en bauds
19 200
Définissez Data bits (Bits de données) sur 8.
Définissez Parity (Parité) sur None (Aucun).
Parité
Aucun
Définissez Stop bits (Bits d’arrêt) sur 1.
Bits de données
8
Définissez Flow control (Contrôle de flux) sur None (Aucun).
1
Bits d’arrêt
Cliquez sur OK.
Contrôle
de
flux
Aucun
Cliquez sur File (Fichier), Properties (Propriétés) puis sélectionnez ASCII Setup
(Configuration ASCII) dans le menu Properties.
Dans le menu ASCII Setup, sélectionnez :
Reproduire localement les caractères entrés.
Cliquez sur OK pour quitter ASCII Setup.
Cliquez sur OK pour quitter la configuration. Cliquez sur File et sélectionnez Save (Enregistrer) pour enregistrer la
configuration.
Test du port série
Placez le curseur dans la zone de texte de la fenêtre Hyper Terminal et appuyez sur Enter (Entrée), !0003C3 s’affiche.
Saisissez : 0000000080 et appuyez sur Enter.
!000058J0079RBBxx s’affiche. Où :
! = début de la réponse.
0000 = réponse OK.
58J = type de BIOS.
0079 = numéro du BIOS.
R = lettre indiquant la révision.
BB = numéro de la build (révision mineure).
xx = somme de contrôle.
Un jeu complet de commandes série ScaleOR est disponible. Reportez-vous à la section Informations en page 2.
16
7
Section de dépannage et test
Problème
Causes et remèdes possibles
L’interrupteur Marche / Arrêt
ne s’allume pas à l’état ON
(Marche)
Desserrez le câble électrique : vérifiez que le câble électrique est bien introduit dans le
connecteur de l’unité et que le collier du connecteur de l’alimentation est bien vissé sur le
connecteur électrique du ScaleOR.
Alimentation électrique défectueuse : changez l’alimentation.
Prise murale : certaines prises murales sont dotées d’interrupteurs Marche / Arrêt intégrés. Si ce
le cas de la prise que vous utilisez, vérifiez que cet interrupteur est en position On (marche).
Résolution :
Contournez le ScaleOR en connectant la sortie de la source vidéo directement à un moniteur.
Test de confiance
Mettez le ScaleOR hors tension puis connectez son port de sortie DVI à un moniteur sous
tension. Mettez le ScaleOR sous tension, le logo de NDS devrait s’afficher 10 secondes environ
après la mise sous tension du ScaleOR. Mettez le ScaleOR hors tension, puis connectez son port
de sortie SDI au moniteur et répétez le test. Si votre ScaleOR a une sortie fibre optique, mettez
le ScaleOR hors tension puis connectez son port de sortie fibre optique au moniteur et répétez
le test.
Pas d’affichage vidéo
Si le cercle bleu du bouton Marche / Arrêt du ScaleOR clignote à une fréquence de 1 flash par
seconde, l’unité ne détecte aucun signal vidéo. Vérifiez qu’un signal d’entrée est connecté à
l’entrée de l’unité. S’il y a une connexion, essayez de changer le câble vidéo. Si la vidéo s’affiche,
le câble est endommagé. Si la vidéo ne s’affiche pas, connectez l’unité à une source vidéo
différente. Si la vidéo s’affiche, cela veut dire que la source vidéo précédente était désactivée ou
défectueuse. Si la vidéo ne s’affiche toujours pas, il est possible que le module d’entrée du
ScaleOR soit défectueux ou mal inséré. Essayez de remettre le module d’entrée en place. Si cela
n’élimine pas le problème, c’est le module d’entrée qui est défectueux.
8
Si vous avez déterminé que le module d’entrée était défectueux, veuillez demander de l’aide au
service client.
Résolution :
Si c’est possible, connectez la source vidéo directement à l’écran vidéo.
La vidéo ne s’affiche pas
depuis un port de sortie
donné.
Vérifiez que la vidéo s’affiche depuis le port de sortie DVI ou SDI. Si la vidéo en provenance du
port DVI s’affiche mais pas celle en provenance du port SDI, cela veut dire que le mode de sortie
du ScaleORest peut-être défini sur un mode DVI uniquement (voir le Tableau des modes de
sortie page 15), que le câble connectant le port SDI à un moniteur est peut-être endommagé ou
que la sortie SDI est défectueuse. Si la vidéo en provenance du port SDI s’affiche mais pas celle
en provenance du port DVI, cela signifie que le câble provenant du port DVI peut être
endommagé ou que le port DVI est défectueux.
Si vous avez déterminé que l’un des ports de sortie était défectueux, veuillez demander de l’aide
au service client.
Panne de commande externe
Le câble USB est desserré ou défectueux : vérifiez que le câble USB est bien introduit dans le port
USB du ScaleOR et le port USB du PC.
Défaillance du programme de commande : redémarrez le programme.
Défaillance du PC de commande : redémarrez le PC.
Résolution :
Contrôlez le ScaleOR depuis son clavier en façade.
17
Schémas et dimensions
9
FILET 4-40
PROFONDEUR 0,20"
2X
COMMUTATEUR DIP
18
Connecteurs et sorties des broches
Connecteurs d‘entrée
Connecteurs d‘entrée et de sortie DVI
DVI-D*
Numérique uniquement.
VGA
1 ROUGE
6 TERRE ROUGE
11 N. C.
2 VERT
7 TERRE VERT
12 DDC_SDA
3 BLEU
8 TERRE BLEU
13 SYNC HORIZ
4 N. C.
9 +5VCC
14 SYNC. VERT
5 TERRE
10 TERRE SYNC
15 DDC_SCL
S-Video
Broche Nom
* Conforme à DVI 1.0
BROCHE
SIGNAL
BROCHE
SIGNAL
1
T.M.D.S. DONNÉES 2-
16
DÉTECTION CONNEXION À
CHAUD
2
T.M.D.S. DONNÉES 2+
17
T.M.D.S. DONNÉES 0-
3
T.M.D.S. BLINDAGE
DONNÉES 2/4
18
T.M.D.S. DONNÉES 0+
4
T.M.D.S. DONNÉES 4-
19
T.M.D.S. BLINDAGE DONNÉES
0/5
Description
1
GND
Terre (Y)
5
T.M.D.S. DONNÉES 4+
20
T.M.D.S. DONNÉES 5-
2
GND
Terre (C)
6
HORLOGE DDC
21
T.M.D.S. DONNÉES 5+
3
Y
Intensité (Luminance)
7
DONNÉES DDC
22
T.M.D.S. HORLOGE BLINDAGE
4
C
Couleur (Chrominance)
23
T.M.D.S. HORLOGE+
24
T.M.D.S. HORLOGE-
8
10
Connecteur de données
USB
Connecteur
9
T.M.D.S. DONNÉES 1-
10
T.M.D.S. DONNÉES 1+
11
T.M.D.S. BLINDAGE
DONNÉES 1/3
12
T.M.D.S. DONNÉES 3-
13
T.M.D.S. DONNÉES 3+
14
ALIM. +5 V
15
GND
Broche
Nom
Description
1
VCC
+5 VCC
2
D-
Données -
3
D+
Données +
X
ID
N/C
Broche
Nom
Description
4
GND
Terre
Entrée
Entrée
Données vidéo série
Connecteur de sortie
Fibre optique
Rayon de courbure des câbles
Nous recommandons que le rayon de courbure des câbles métalliques soit d‘au moins 63 mm (2,5")
ou 7 fois le diamètre du câble, avec prévalence du plus grand des deux. Le rayon de courbure des
câbles à fibre optique doit être d‘au moins 10 fois le diamètre du câble. Des courbures plus brusques
risqueraient d‘endommager le câble et / ou de dégrader le signal vidéo.
19
Caractéristiques techniquesa
Résolution de sortie DVI et fibre
Sélectionnable par l’utilisateur. Voir le tableau des modes de
sortie page 15.
Résolution de sortie SDI
Sélectionnable par l’utilisateur. Voir le tableau des modes de
sortie page 15.
Niveau du signal d’entrée HD-SDI
0,8 à 2,0 V
Consommation d’énergie CC (nominale)
22W
Consommation d’énergie CA (nominale)
30W
Poids du système
0.59 kg (1.3lbs)
Données environnementales
Température en fonctionnement
0 à 350C (+32 à 950F)
Humidité en fonctionnement
20 à 85 % HR
Altitude en fonctionnement
2000 m (6600 pieds)
Température de stockage
-20 à +500C (-4 à +1220F)
Humidité de stockage
5 à 85 % HR
Altitude de stockage
10 000 m (33 000 pieds)
Remarques :
a. Ces caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Pour les caractéristiques techniques récentes, veuillez contacter NDS.
11
20
Résolutions supportées DVI
Paramètre de signal
Plage prise en charge
Résolution active
640 x 480 min à 1920 x 1200 max
(horizontale x verticale)
Taux d’actualisation
(fréquence verticale)
De 23,98 Hz à 85 HZ
Horloge pixels
De 25 MHz à 165 MHz
(fréquence des pixels)
L’entrée DVI-D peut automatiquement détecter un signal DVI numérique
valide compris dans les plages de résolution, d’actualisation verticale et
d’horloge de pixels indiquées dans le tableau ci-dessus. Les signaux sortant
de l’une quelconque des plages indiquées risquent de ne pas être
supportés.
Pixels
Résolution
(pixels)
720
720
720
720
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
720
720
800
800
800
800
800
800
Pixels
Résolution
(lignes)
480i
480p
576i
576p
350
350
350
400
400
480
480
480
480
480
480
480
400
400
600
600
600
600
600
600
Pixels
Fréquence
(Hz)
29,97
59,94
25
50
50
60
70
50
70
50
60
67
70
72,81
75
85,01
70
85,04
56,25
60,32
60,38
72,19
75
85,06
Pixels
Résolution
(pixels)
720
720
720
720
720
1280
1280
1280
Résolutions supportées SDI
Pixels
Pixels
Pixels
Fréquence Résolution Résolution
(Hz)
(pixels)
(lignes)
29,97
1280
720p
29,97
1280
720p
29,97
1920
1080sF
25
1920
1080p
25
1920
1080p
24
1920
1080p
25
1920
1080i
30
1920
1080i
Résolutions supportées VGA, RGBS et YPbPr
Pixels
Pixels
Pixels
Pixels
Résolution Résolution Fréquence Résolution
(pixels)
(lignes)
(Hz)
(pixels)
1024
768i
43,48
1280
1024
768
50
1280
1024
768
59,94
1280
1024
768
60
1280
1024
768
64
1280
1024
768
70,07
1280
1024
768
75,03
1280
1024
768
84,99
1294
1152
576
50
1440
1152
864
60,05
1600
1152
864
70,01
1600
1152
864
75
1920
1152
864
85
1920
1152
900
66
1920
1280
720p
24
1920
1280
720p
25
1920
1280
720p
30
1920
1280
720p
50
1920
1280
720p
59,94
1920
1280
960i
29,97
1920
1280
960
59,94
1920
1280
960
60
1280
960
75
1280
960
85
Entrées
Type de connecteur
DVI
DVI-D
3G-SDI
BNC, terminaison 75 ohms
VGA / RGBS / YPbPr / SOG
HD-15
S-Video
DIN-4
Composite
BNC, terminaison 75 ohms
Sorties
Type de connecteur
DVI
DVI-D
SDI
BNC
Fibre
LC
21
Pixels
Résolution
(lignes)
480i
483i
487i
576i
587i
720p
720p
720p
Pixels
Résolution
(lignes)
1024i
1024
1024
1024
1024
480p
576p
960
900
1200i
1200
1080sF
1080p
1080p
1080p
1080i
1080i
1080p
1080p
1200
1200
Pixels
Fréquence
(Hz)
50
59,94
24
24
25
29,97
25
29,97
Pixels
Fréquence
(Hz)
43,44
60
60,02
75,02
85,02
59,94
50
59,96
59,94
48,04
60
24
24
25
29,97
25
29,97
50
59,94
30
50
Instructions de nettoyage et de désinfection
Il est recommandé de mettre l’unité HORS tension et de la débrancher de sa source d’alimentation
avant de procéder au nettoyage et à la désinfection des surfaces.
Nettoyage :
Essuyez complètement toutes les surfaces extérieures avec un chiffon non pelucheux imbibé d’un
détergent autorisé. La liste des détergents autorisés figure ci-dessous. Éliminez les résidus de détergent en
essuyant toutes les surfaces extérieures avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau distillée.
Désinfection :
Désinfectez l’unité en essuyant toutes les surfaces extérieures avec un chiffon non pelucheux imbibé
d’alcool éthylique à 80 %. Laissez l’unité sécher à l’air.
Mises en garde :
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’unité et à ce que ses surfaces extérieures n’entrent
pas en contact avec les détergents interdits indiqués ci-dessous car cela pourrait endommager gravement
l’unité.
Détergents autorisés :
Vinaigre (vinaigre blanc distillé, 5 % d’acidité)
Produit lave-vitre à base d’ammoniac
Désinfectants autorisés :
Éthanol à 80 % vol.
Solvants interdits :
MEC (méthyle-éthyle-cétone)
Toluène
Acétone
Remarque :
Les produits détergents et désinfectants autorisés listés ci-dessus ont été testés sur les produits NDS et,
utilisés suivant les instructions, n’endommagent ni la finition du produit ni ses composants en plastique.
22
Tableaux de compatibilité électromagnétique (CEM)
Tous les appareils électroniques médicaux doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-12. Les mesures de précaution, le respect des informations relatives à la CEM fournies dans ce manuel et la
vérification de tous les appareils médicaux fonctionnant simultanément sont requis afin de garantir la
compatibilité et la coexistence électromagnétique de tous les autres appareils médicaux avant une
procédure chirurgicale.
Les tableaux CEM des trois pages suivantes sont fournis à titre de référence.
23
Tableaux CEM
Lignes directrices et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques
Le produit est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client
ou à l’utilisateur du produit de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Émissions RF
CISPR 11
Classe A
Courant harmonique
CEI 61000-3-2
Pas applicable
Fluctuations de
tension / flicker
CEI 61000-3-3
Environnement électromagnétique - Guide
Le produit utilise de l’énergie RF uniquement pour son
fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très
faibles et ne peuvent pas causer d’interférences dans les équipements
électroniques situés à proximité.
Le produit peut être utilisé dans tous les établissements, y compris
dans les établissements résidentiels et ceux directement raccordés au
réseau de distribution public d’alimentation basse tension alimentant
en énergie les bâtiments à usage résidentiel.
Pas applicable
Lignes directrices et déclaration du fabricant ; Immunité électromagnétique
Le produit est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à
l’utilisateur du produit de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Environnement électromagnétique Guide
Niveau d’essai CEI
60601
Niveau de conformité
Décharge
électrostatique (ESD)
CEI 61000-4-2
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 6 kV contact
± 8 kV air
Les sols doivent être en bois, en ciment ou
en carrelage céramique. Si les sols sont
recouverts de matériau synthétique,
l’humidité relative doit être d’au moins 30
%.
Transitoires
électriques
rapides en salves
CEI 61000-4-4
±2 kV pour les lignes
d’alimentation
±2 kV pour les lignes
d’alimentation
La qualité de l’alimentation secteur doit être
celle d’un environnement commercial ou
hospitalier typique.
Ondes de choc
CEI 61000-4-5
±1 kV ligne(s) et neutre
±1 kV ligne(s) et neutre
La qualité de l’alimentation secteur doit être
celle d’un environnement commercial ou
hospitalier typique.
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension
sur les lignes
d’alimentation
électrique
CEI 61000-4-11
<5 % UT
(creux >95 % en UT)
pendant 0,5 cycle
40 % UT
(creux de 60 % en UT)
pendant 5 cycles
70 % UT
(creux de 30 % en UT)
pendant 25 cycles
<5 % UT
(creux >95 % en UT)
pendant 5 s
<5 % UT
(creux >95 % en UT)
pendant 0,5 cycle
40 % UT
(creux de 60 % en UT)
pendant 5 cycles
70 % UT
(creux de 30 % en UT)
pendant 25 cycles
<5 % UT
(creux >95 % en UT) pendant
5s
La qualité de l’alimentation secteur doit être
celle d’un environnement commercial ou
hospitalier typique. Si une baisse ou une
coupure secteur se produit, le courant du
produit peut baisser par rapport à son
niveau normal et il peut être nécessaire
d’utiliser un onduleur UPS ou une batterie.
Champ magnétique
50/60 Hz
Champ magnétique
CEI 61000-4-8
3 A/m
Pas applicable
Pas applicable
Essai d’immunité
REMARQUE UT est la tension de l’alimentation CA avant l’application du niveau d’essai.
24
Tableaux CEM
Lignes directrices et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique
Le produit est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur
du produit de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essai d’immunité
Niveau d’essai CEI
60601
Niveau de
conformité
Immunité conduite
CEI 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
3 Vrms
Immunité rayonnée
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
3 V/m
Environnement électromagnétique - Guide
Aucun appareil de communication RF portable ou mobile ne doit
être utilisé à une distance du produit, câbles compris, inférieure à
la distance de séparation recommandée calculée à partir de
l’équation correspondant à la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
Où P est la puissance nominale maximale en sortie de l’émetteur
en watts (W) d’après le fabricant de l’émetteur et d la distance
de séparation recommandée en mètres (m).
Distance en mètres (m).
L’intensité des champs d’émetteurs RF fixes, telle qu’elle est
déterminée par l’étude électromagnétique d’un site, doit être
inférieure au niveau de conformité pour chaque bande de
fréquences.
Des interférences peuvent se produire à proximité
d’équipements
portant le symbole suivant :
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation correspondant à la bande fréquences supérieure s’applique.
REMARQUE 2 Il est possible que ces recommandations ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique
dépend de l’absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes.
a. L’intensité des champs d’émetteurs fixes, tels que les stations de base pour radiotéléphones (portables/sans fil) et radios terrestres mobiles, la radio
amateur, les radios AM et FM et la télévision, ne peut pas être prédite théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû à
émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être réalisée. Si l’intensité de champ mesurée dans l’enceinte d’utilisation du produit dépasse
le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, examiner le produit pour vérifier qu’il fonctionne normalement. En cas de dysfonctionnement, des mesures
supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du produit.
b. Sur la gamme de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m.
25
Tableaux CEM
Distances de séparation recommandées entre
les équipements de communication RF portables et mobiles et le produit
Le produit est prévu pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques
par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du produit peut prévenir les perturbations
électromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées pour la séparation entre les
équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le produit comme recommandé cidessous, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
Puissance nominale de
sortie maximale de
l’émetteur (en W)
Distance de séparation en mètres en fonction de la fréquence de l’émetteur
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pour les émetteurs avec une puissance nominale de sortie maximale ne figurant pas dans le tableau ci-dessus, la
distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en watts (W)
indiquée par le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation correspondant à la bande fréquences supérieure
s’applique.
REMARQUE 2 Il est possible que ces recommandations ne s’appliquent pas à toutes les situations.
La propagation électromagnétique dépend de l’absorption et de la réflexion des structures, des objets et des
personnes.
26
ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003;
FDA Registration # 2954921 & 1226517
Corporate Headquarters
5750 Hellyer Avenue
San Jose, CA 95138 (USA)
Tel: 408 776 0085
Toll Free: 866 637 5237
Email: [email protected]
Europe
Nijverheidscentrum 28
2761 JP Zevenhuizen (ZH)
The Netherlands
Tel: + 31 180 63 43 56
Email: [email protected]
Asia Pacific
1F KDX
GSI
Group
Shiba-Daimon
Japan Corporation
Bldg.
2-10-12
East
Square
Shiba-Daimon,
Omori,
Minato-Ku,
Tokyo 105-0012,
6-20-14
Minamioi,Japan
Shinagawa-ku
Tel: +81-3-6402-9892
Tokyo
140-0013, Japan
Email:
Tel:
+81-3-5753-2466
[email protected]
Email: [email protected]
60G0541
Author: Walt Thompson 2011
VIDEO SCALING SYSTEM
Informatics
OPERATORE MANUALE
[ ITAlIANO]
© 2013 NDS Surgical Imaging, LLC. Tutti i diritti riservati.
Le informazioni contenute nel presente documento sono state attentamente controllate e ritenute
accurate, tuttavia non viene fornita alcuna garanzia riguardo alla correttezza del loro contenuto. Questo
documento è soggetto a modifica senza preavviso. Le informazioni in esso contenute sono riportate
esclusivamente a titolo di riferimento. Qualsiasi riferimento a prodotti di altri fornitori non implica alcuna
raccomandazione o approvazione di tali prodotti.
Il presente documento contiene informazioni proprietarie protette da copyright. Nessuna parte del
presente manuale può essere riprodotta mediante mezzi meccanici, elettronici o simili, in nessuna forma,
senza la previa autorizzazione scritta di NDSsi.
Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Sommario
Scheda 1
Avvertenze e Precauzioni----------------------------- ii
Riciclo------------------------------------------------------- ii
Dichiarazione di conformità ------------------------ iii
Informativa legale-------------------------------------- iii
Scheda 2
Informazioni su questo manuale ------------------- 1
Uso previsto e controindicazioni ------------------- 1
Panoramica di ScaleOR -------------------------------- 2
Informazioni generali ---------------------------------- 2
Scheda 3
Pannello dei connettori ------------------------------- 3
Interruttori della modalità di uscita---------------- 3
Simboli elettrici ------------------------------------------ 3
Impostazioni degli interruttori della
modalità di uscita --------------------------------------- 4
Alimentazione e adattatori da parete ------------- 5
Moduli di ingresso rimovibili ------------------------ 6
Rimozione e installazione dei moduli ------------- 6
Scheda 4
Esempio di configurazione del sistema----------- 7
Scheda 5
Inizializzazione ------------------------------------------- 8
Scheda 6
Controllo--------------------------------------------------- 9
Panoramica dei menu --------------------------------- 9
Impostazione di ScaleOR --------------------------- 10
Menu immagini da DVI ed SDI------------------ 10
Menu VGA, RGBS, YPbPr e SOG ---------------- 11
Menu Colore ----------------------------------------- 12
Menu Configurazione----------------------------- 13
Menu delle modalità ------------------------------ 14
Tabella delle modalità di uscita ---------------- 15
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
predefinite ------------------------------------------- 15
Scheda 7
Impostazione e prova delle porte seriali ------- 16
Scheda 8
Risoluzione dei problemi e sezione di prove - 17
Scheda 9
Disegni e ingombri ----------------------------------- 18
Scheda 10
Connettori e assegnazione dei pin--------------- 19
Raggio di curvatura cavo --------------------------- 19
Scheda 11
Specifiche ----------------------------------------------- 20
Formati video ------------------------------------------ 21
Ingressi video ------------------------------------------ 21
Istruzioni di pulizia e disinfezione ---------------- 22
Tabelle di compatibilità
elettromagnetica (EMC) ----------------------------- 23
Contatto ------------------------------------------Indietro
i
1
Avvertenze e Precauzioni
Questo simbolo avverte l'utente circa importanti informazioni per l'installazione e/o il funzionamento di
questa apparecchiatura. Le informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette attentamente al
fine di evitare di danneggiare l'apparecchiatura.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’unità di tensioni pericolose non isolate di intensità
sufficiente a provocare scosse elettriche; è pertanto pericoloso entrare in contatto con i componenti interni
dell'unità. Per limitare il rischio di scosse elettriche NON togliere la copertura (o la parte posteriore).
All’interno non sono presenti componenti riparabili dall’utente. Per l'assistenza, rivolgersi sempre a
personale qualificato.
Questo simbolo avverte l'utente circa importanti informazioni per il funzionamento e/o la manutenzione di
questa apparecchiatura. Le informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette attentamente al
fine di evitare di danneggiare l'apparecchiatura.
Questo simbolo denota il produttore.
Questo simbolo denota il rappresentante del produttore nella Comunità Europea.
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’unità alla pioggia o all’umidità. Non inserire la
spina polarizzata di questa unità nella presa di una prolunga o in altre prese, a meno che non sia possibile inserire fino
in fondo i connettori per evitarne l'esposizione. Il prodotto è stato progettato per soddisfare i requisiti delle norme di
sicurezza dei dispositivi medici per l’utilizzo in prossimità di pazienti.
Questo prodotto è un dispositivo medico di Classe I. Non sono consentite modifiche.
Questa apparecchio/prodotto è inteso per l'uso esclusivamente da parte di personale medico-sanitario.
Conformità alle norme di sicurezza:
Questi display LCD sono approvati T.U.V con riferimento a scosse elettriche, pericolo di incendio e
rischi meccanici soltanto in conformità alla CAN/CSA C22.2 NO. 60601-1 e ANSI/AAMI ES60601-1.
Conformità alle norme di sicurezza:
Questo dispositivo soddisfa i requisiti della EN60601-1 ed è pertanto conforme alla Direttiva sui
dispositivi medici 93/42/CEE e 2007/47/CE (Informazioni generali di sicurezza).
AVVERTENZA:
PRODOTTO LASER DI CLASSE I. NON FISSARE IL RAGGIO LASER
Questo prodotto soddisfa le norme sopra citate solo se utilizzato con l’alimentatore di grado medico fornito in
dotazione.
Alimentatore: Ault & SL Power Electronic Corp Modello: MENB1030A1200C02 12 VDC
Disconnettere l'alimentatore dalla rete CA. L'alimentatore è l'unico dispositivo di scollegamento riconosciuto.
L'APPARECCHIATURA MEDICA deve essere posizionata in modo che il rispettivo dispositivo di scollegamento sia
facilmente accessibile.
Per impieghi negli Stati Uniti, a tensioni superiori a 120 volt, è necessario alimentare il prodotto da un circuito con
presa centrale (center tap). Prodotto progettato per il funzionamento continuo.
Questo prodotto è alimentato da una sorgente elettrica esterna per apparecchiature di classe 1. È responsabilità
dell'installatore testare il collegamento di messa a terra del prodotto per verificarne la conformità ai requisiti di
impedenza ospedalieri, locali e nazionali.
Riciclo:
Rispettare le ordinanze governative locali e i piani di raccolta differenziata in materia di riciclo e
smaltimento del presente apparecchio.
ii
Dichiarazioni di conformità
Norme FCC e direttive del Consiglio della Comunità Europea:
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e alla direttiva 93/42/CEE del Consiglio della Comunità Europea, come
modificata dalla direttiva 2007/47/CE. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare
interferenze nocive e (2) questo dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse le interferenze che potrebbero
provocare funzionamenti indesiderati.
1. Utilizzare i cavi specifici con questo dispositivo al fine di evitare interferenze con ricevitori radiofonici e televisivi. L’uso di cavi e/o
adattatori diversi può causare interferenze con altre apparecchiature elettroniche.
2. Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti dalle norme FCC Parte 15 e CISPR 11. Questo apparecchio
genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Conformità IEC:
Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi medici ai sensi della norma IEC 60601-1-2. Tali
limiti sono progettati in modo da fornire una protezione ragionevole dalle interferenze dannose presenti in una installazione medica
tipica. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato in conformità alle
istruzioni, può causare interferenze dannose ad altri dispositivi nelle dirette vicinanze.
Norme FCC, direttive del Consiglio della Comunità Europea e IEC:
Non è possibile garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Qualora l’apparecchio dovesse causare
interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva (determinabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio), l’utente può tentare di
correggere l’interferenza adottando una o più misure tra quelle elencate di seguito:
•
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
•
Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore.
•
Collegare l’apparecchio a una presa di alimentazione diversa da quella del ricevitore.
•
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato per l’assistenza.
Le apparecchiature accessorie collegate a questo prodotto devono essere certificate secondo le rispettive norme IEC (ossia IEC 60950-1
per le apparecchiature per l'elaborazione dei dati e IEC 60601-1 per le apparecchiature medicali) Devono inoltre avere configurazioni
conformi alla norma relativa ai sistemi elettromedicali IEC 60601-1-1. Chiunque colleghi un accessorio alla porta di ingresso o di uscita dati
configura un sistema medicale ed è pertanto responsabile della sua conformità ai requisiti della norma relativa ai sistemi elettromedicali
IEC 60601-1-1. Chi effettua il collegamento della presente unità a un sistema deve assicurarsi che l’apparecchio di installazione utilizzato
con il prodotto sia conforme alla norma IEC 60601-1. In caso di dubbio consultare il servizio di assistenza tecnica o il proprio
rappresentante locale.
Informativa legale
NDS vende i propri prodotti attraverso altri fabbricanti di dispositivi medicali, distributori e rivenditori, pertanto l’acquirente del presente
prodotto NDS deve rivolgersi alla struttura tramite la quale il display è stato acquistato per la prima volta, per quanto concerne gli
eventuali termini di garanzia applicabili al prodotto da essa previsti.
NDS non si assume né autorizza altre persone ad assumere per suo conto ulteriori responsabilità in relazione alla vendita e/o all’uso dei
propri prodotti. Al fine di garantire il corretto impiego, manipolazione e manutenzione dei prodotti NDS i clienti devono consultare la
documentazione specifica del prodotto, il manuale di istruzioni e/o le indicazioni riportate sull’etichetta applicata al prodotto o
diversamente rese disponibili.
I clienti devono altresì fare attenzione che configurazione del sistema, software, applicazione, dati cliente e comandi dell'operatore del
sistema, tra le altre cose, non influiscano sulle prestazioni del prodotto. I prodotti NDS sono considerati compatibili con molti sistemi,
tuttavia le implementazioni funzionali specifiche dei clienti possono variare; per tale motivo, l’idoneità di un prodotto a uno scopo o
applicazione specifica deve essere determinata dal cliente stesso e non può essere garantita da NDS.
NDS DECLINA ESPRESSAMENTE OGNI RESPONSABILITÀ COLLEGATA A GARANZIA, ESPLICITA, IMPLICITA O STATUTARIA, INCLUSE, IN VIA
ESEMPLIFICATIVA, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÁ, ADEGUATEZZA, IDONEITÁ A UNO SCOPO PARTICOLARE E NON VIOLAZIONE IN
RELAZIONE A TUTTI I PRODOTTI O SERVIZI DI NDS. SONO ALTRESÌ ESPRESSAMENTE ESCLUSE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, DICHIARAZIONI
E/O ASSICURAZIONI, DI QUALSIASI TIPO, NATURA O PORTATA, IMPLICITE, ESPLICITE E/O DERIVANTI DA O CONNESSE A STATUTO, LEGGE,
PRASSI, USO O TRATTATIVA COMMERCIALE O ALTRO.
In nessun caso NDS, i suoi fornitori e/o distributori potranno essere ritenuti responsabili, direttamente o a titolo di indennizzo, di danni
speciali, incidentali, consequenziali, punitivi, esemplari o indiretti, inclusi, a titolo esemplificativo, presunti danni per spedizione tardiva,
mancata consegna, difetto del prodotto, disegno del prodotto o produzione, incapacità di utilizzare questi prodotti o servizi, perdita di
affari futuri (perdita di profitti) o derivanti da qualunque altra causa, di qualsiasi genere, correlata o derivante da acquisto, vendita, affitto,
noleggio, installazione o uso di questi prodotti NDS, dalle presenti clausole e condizioni o in relazione a qualsiasi clausola di un contratto
che incorpori queste clausole e condizioni.
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE E/O LA LIMITAZIONE DI DETERMINATE GARANZIE O LIMITAZIONI DI
RESPONSABILITÀ PER DANNI DA ESSE DERIVANTI, QUINDI LE LIMITAZIONI E/O LE ESCLUSIONI SOPRA ELENCATE POTREBBERO NON
ESSERE APPLICABILI AL CASO SPECIFICO. IN TAL CASO LA RESPONSABILITÀ SARÀ DA INTENDERSI LIMITATA AI LIMITI MASSIMI CONSENTITI
DALLA LEGGE NELLA GIURISDIZIONE COMPETENTE.
Le informazioni contenute nel presente documento, incluso tutti i disegni e materiali correlati, sono di proprietà legale di NDS e/o dei suoi
concessori di licenza e, come tali, si riservano tutti i diritti di brevetto, copyright ed altri diritti proprietari relativi al presente documento,
inclusi tutti i diritti di disegno, fabbricazione, riproduzione, utilizzo e relativi diritti di vendita, tranne nella misura in cui i suddetti diritti
siano esplicitamente concessi ad altri.
iii
Informazioni sul presente manuale
2
Il presente manuale è concepito per illustrare all’utente l’installazione, la configurazione e il funzionamento
del sistema ScaleOR e dei monitor ad esso associati. Un elenco dei monitor che è possibile utilizzare con il
sistema ScaleOR è disponibile alla sezione Monitor compatibili al paragrafo Informazioni generali riportato
nelle pagine seguenti.
Ciascuna sezione è suddivisa in schede facilmente riconoscibili dal numero riportato a lato della pagina.
Le descrizioni funzionali contenute nel manuale sono riferite a:
Codici prodotto:
Nella tabella sottostante riportati i codici articolo
Firmware:
58J0079 Rev A. Questa versione supporta solo moduli di ingresso DVI e 3G-SDI.
58J0079 Rev B. Questa versione supporta solo il modulo di ingresso VGA.
58J0079 Rev C. Questa versione supporta solo il modulo di ingresso S-Video / Composite.
58J0079 Rev D. Modalità alternative aggiuntive Tolerance e Auto Select sul modulo S-Video / Composite.
Codice articolo manuale 60G0541 Rev E
Codice:
Modulo di ingresso
Uscita fibra ottica?
90T0009
DVI
No
90T0010
DVI
Fibra ottica singola
90T0011
SDI
No
90T0012
SDI
Fibra ottica singola
90T0013
VGA
No
90T0014
VGA
Fibra ottica singola
90T0015
S-Video, Composito
No
90T0016
S-Video, Composito
Fibra ottica singola
Uso previsto e controindicazioni
Uso previsto:
Questo dispositivo è destinato all’uso in un ambiente medico per la fornitura di immagini grafiche e video
di alta qualità.
Controindicazioni:
Il dispositivo non può essere utilizzato in presenza di miscele anestetiche infiammabili a contatto con aria,
ossigeno o ossido nitroso. Non è altresì inteso per applicazioni di supporto vitale.
Nessuna parte di questo prodotto può entrare a contatto con un paziente. Non toccare mai il prodotto e
un paziente nello stesso momento.
Avvertenza:
Perché l'apertura della porta quando non è collegato nessun cavo in fibra ottica può consentire l'emissione
di una radiazione laser invisibile, evitare l'esposizione a radiazioni laser e non fissare le aperture aperte.
Per applicazioni critiche, raccomandiamo caldamente di tenere a disposizione un'unità sostitutiva.
1
Panoramica di ScaleOR
Il dispositivo ScaleOR ospita uno dei seguenti quattro moduli di ingresso:
DVI-D
SDI
VGA
S-Video, Composito
Il disegno a pagina 3 mostra la posizione dei connettori di uscita fissi e il modulo di ingresso.
La modalità di uscita (risoluzione) può essere selezionata mediante l'interruttore DIP situato sulla parte
inferiore del dispositivo ScaleOR (vedere la tabella Impostazioni dell'interruttore della modalità di uscita a
pagina 4).
Informazioni generali
Installazione:
Le unità ScaleOR possono essere impilate su un supporto dell'apparecchio, un carrello chirurgico o
montate in un telaio di supporto standard da 19”. Accertarsi che le aperture per la circolazione dell'aria non
siano ostruite.
Alimentatore:
L'alimentatore fornito in dotazione Ault & SL Power Electronic Corp Modello: MENB1030A1200C02 12VDC,
include quattro adattatori a muri intercambiabili. Gli schemi della rete elettrica, i rispettivi adattatori e le
informazioni di installazione degli adattatori sono riportati a pagina 5.
Monitor compatibili:
1. Monitor HD con ingresso DVI.
2. Monitor HD con ingresso HD-SDI o 3G-SDI.
3. Monitor HD con ingresso per fibra ottica. Note: In ScaleOR, l'uscita in fibra ottica è una funzione
opzionale.
Opzioni di controllo:
Il dispositivo ScaleOR può essere controllato da:
1. Il tastierino numerico sulla parte frontale del dispositivo ScaleOR. L'utilizzo del tastierino numerico
richiede che ScaleOR sia collegato a un monitor.
2. Un PC tramite la porta ND-OS. Vedere Impostazione e prova delle porte seriali a pagina 16.
Il documento Comandi seriali unificati NDS (P/N 60A0156) contiene un insieme completo di comandi seriali
per il dispositivo ScaleOR. Contattare il rappresentante delle vendite di NDS per i dettagli.
2
Pannello connettori
3
Note:
Ingresso alimentazione, utilizzare esclusivamente l'apposito alimentatore 12 VDC.
Opzionale uscita fibra ottica.
Il modulo di ingresso, il modulo DVI-D mostrato e tutti i moduli di ingresso sono illustrati a pagina 6.
Il connettore ND-OS consente di controllare il dispositivo ScaleOR a distanza tramite i comandi seriali.
È inoltre utilizzato per installare gli aggiornamenti del BIOS.
Uscite video SDI e DVI.
Interruttori della modalità di uscita
Gli Interruttori della modalità di uscita,
accessibili sul lato inferiore dell'unità,
permettono all'utilizzatore di selezionare una
delle 46 modalità di uscita. La tabella
Impostazioni degli interruttori della modalità
di uscita riportata alla pagina seguente
mostra le impostazioni degli interruttori
necessari per selezionare una determinata
modalità di uscita. L'impostazione della
modalità di uscita dal Menu su schermo (On
Screen Menu, OSM) richiede che tutti gli
interruttori
siano
impostati
su
off
(Disattivato).
Simboli elettrici
Interruttore di alimentazione:
il simbolo dell'interruttore di alimentazione è mostrato a sinistra.
L'interruttore di alimentazione è selezionato/deselezionato ed è indicato sotto il simbolo
dell'interruttore di alimentazione. Quando l'interruttore è spento, l'anello attorno alla parte
centrale è di colore bianco. Quando l'interruttore è acceso, la porzione centrale è premuta
e l'anello è illuminato di colore blu. L'illustrazione mostra l'interruttore nello stato ON
(Attivato). Quando il dispositivo ScaleOR è attivato, l'anello di colore blu lampeggia alla
velocità di 5 lampeggi al secondo per 15 secondi, quindi, diventa stabile se viene rilevato
un segnale video. Se non viene rilevato alcun segnale video, l'anello continua a
lampeggiare alla velocità di 1 lampeggio al secondo.
3
Impostazioni degli interruttori della modalità di uscita
Legenda: F = Off (Disattivato), O = On (Attivato)
Modalità
Interruttore DIP
Modalità DVI
720x487/59.94P
720x576/50.00P
1280X720/23.98P
1280X720/24.00P
1280X720/25.00P
1280X720/29.97P
1280X720/30.00P
1280x720/50.00P
1280x720/59.94P
1280x720/60.00P
1920x1080/50.00P
1920x1080/59.94P
1920x1080/60.00P
1920x1080/23.98P
1920x1080/24.00P
1920x1080/25.00P
1920x1080/29.97P
1920x1080/30.00P
1920x1080/50.00P
1920x1080/59.94P
1920x1080/60.00P
640x480/60 VGA
640x480/75 VGA
640x480/85.01 VGA
800x600/60.32 SVGA
800x600/75 SVGA
800x600/85.06 SVGA
1024x768/60 XGA
1024x768/75.03 XGA
1024x768/85 XGA
1152x864/70.01 XGA
1152x864/75 XGA
1152x864/85 XGA
1280x768/59.87 WXGA
1280x960/60 SXGA
1280x960/75 SXGA
1280x960/85 SXGA
1280x1024/60.02 SXGA
1280x1024/75.02 SXGA
1280x1024/85.02 SXGA
1360X768/60.01WXGA
1366X768/59.79 WXGA
1440X900/59.89 WXGA
Modalità SDI
720x480/59.94I
720x576/50.00I
1280X720/23.98P
1280X720/24.00P
1280X720/25.00P
1280X720/29.97P
1280X720/30.00P
1280x720/50.00P
1280x720/59.94P
1280x720/60.00P
1920x1080/50.00I
1920x1080/59.94I
1920x1080/60.00I
1920x1080/23.98P
1920x1080/24.00P
1920x1080/25.00P
1920x1080/29.97P
1920x1080/30.00P
1920x1080/50.00P
1920x1080/59.94P
1920x1080/60.00P
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
6
5
4
3
2
1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
43
1600X1200/60 UXGA
N/A
F
O
F
O
F
F
44
45
46
47
1680X1050/59.95 WSXGA
1920x1200/50 WUXGA
1920x1200/60 WUXGA
Use Menu
N/A
N/A
N/A
F
F
F
F
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
F
F
O
F
O
F
Indice
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
*
* Nota: Per impostare la modalità di uscita dai comandi ScaleOR OSM, tutti gli interruttori devono essere
impostati su Off (Disattivato).
4
Alimentazione e adattatori da parete
L'alimentazione è mostrata con installato l'adattatore a parete per gli Stati Uniti. Per scambiare
l'adattatore, procedere come segue:
Posizionare l'alimentatore sulla superficie di lavoro, come illustrato.
Premere e tenere premuto il tasto etichettato come PUSH (Premere).
Ruotare l'adattatore di 1/8 di giro verso la freccia OPEN (Aprire) e sollevarlo ruotandolo lontano
dall'alimentazione.
Selezionare uno degli adattatori a parete forniti in dotazione.
Allineare le linguette sulla parte inferiore dell'adattatore con le tacche sull'alimentazione e inserire
l'adattatore nella presa di corrente. Premere l'adattatore verso il basso e ruotarlo in direzione della
freccia LOCK (Bloccare) finché non scatta in posizione.
5
Moduli di ingresso rimovibili
Modulo di ingresso:
Sono disponibili quattro tipi di moduli di ingresso: DVI-D, 3G-SDI, VGA e S-Video / Composite
Il modulo di ingresso DVI-D accetta segnali DVI fino a 1920 x 1200 in progressione a 60 Hz.
Il modulo di ingresso 3G-SDI accetta segnali SDI fino a 1920 x 1080 in progressione a 60 Hz.
Il modulo di ingresso VGA accetta segnali analogici fino a 1920 x 1200 in progressione a 60 Hz.
Il modulo di ingresso S-Video / Composite accetta segnali S-Video / Composite NTSC o PAL.
Qualsiasi modulo di ingresso indicato qui sotto può essere installato nello slot per schede.
DVI-D
3G-SDI
VGA
S-Video, Composito
Interruttori del modulo VGA
Funzione
RGBS
YPbPr
VGA
SOG
OSM / RS-232
Interruttore 1
On
Off
On
Off
Off
Interruttore 2
On
On
Off
Off
Off
Interruttore 3
Off
Off
Off
Off
On
1. Per selezionare l'Input Format (Formato di ingresso)
utilizzando i comandi OSM o tramite interruttore di
controllo seriale, l'interruttore 3 deve essere On
(Attivato). Quando l'interruttore 3 è in posizione On,
gli interruttori 1 e 2 sono disattivati.
2. Per selezionare il formato di ingresso manualmente,
ruotare l'interruttore 3 su Off (Disattivato). Quindi,
utilizzando la tabella a sinistra, impostare gli
interruttori 1 e 2 per il formato del segnale in ingresso.
Rimozione e installazione dei moduli
Il dispositivo ScaleOR deve essere ruotato su Off (Disattivato) prima di installare o sostituire il modulo di
ingresso.
Rimozione del modulo di ingresso:
Utilizzare un cacciavite Phillips n. 1 per allentare, senza rimuovere, le viti poste sui lati sinistro e destro della
piastra di montaggio del modulo. Una volta allentate le viti dal telaio, rimuovere il modulo afferrando le viti ed
estrarlo.
Installazione:
Inserire il nuovo modulo nel telaio finché non entra a contato con il connettore, quindi spingere delicatamente
fino a quando il modulo scatta in posizione. Il modulo è posizionato correttamente quando la piastra di
montaggio è a filo con il pannello posteriore del telaio. Introdurre le viti del modulo nel telaio fino a toccare la
piastra di montaggio, quindi serrare ogni vite ruotandola un altro quarto di giro.
6
Esempio di configurazione del sistema
4
▲
Uscita
DVI
◄
Controllo PC
opzionale
7
Uscita
SDI
►
▲
▲
Sorgente SDI, DVI, VGA o S-Video / Composite
Inizializzazione
Collegare una delle uscite del dispositivo ScaleOR a un monitor compatibile. Collegare una sorgente video
all'ingresso del dispositivo ScaleOR.
Premere il pulsante di accensione sul pannello frontale del dispositivo ScaleOR. L'anello illuminato di
colore blu del pulsante di accensione lampeggia per 15 secondi, per poi diventare constante al
rilevamento di un segnale video. Se non viene rilevato alcun segnale video l'anello continua a
lampeggiare.
Il logo NDS viene visualizzato sul monitor fino a quando l'inizializzazione del dispositivo ScaleOR non è
completata. Completata l'inizializzazione, l'anello illuminato smette di lampeggiare, se viene rilevato
un segnale video e la luce di colore blu diventa fissa. Sul monitor viene, quindi, visualizzata
un'immagine del segnale video collegato all'ingresso del dispositivo ScaleOR.
Se il dispositivo ScaleOR è rimasto acceso per più di 15 secondi e non è stato rilevato alcun segnale
video, l'anello di colore blu lampeggia a una velocità di 1 lampeggio al secondo.
ScaleOR
8
5
Controllo
Un tastierino a 4 numeri, situato in basso a destra del logo ScaleOR, permette all'utente di effettuare la
regolazione dei vari parametri ScaleOR utilizzando il sistema di menu su schermo On Screen Menu (OSM).
6
Presentazione del sistema di menu
Premere il pulsante MENU una volta per aprire il sistema OSM. La risoluzione degli ingressi e delle uscite è
visualizzata nella parte superiore del menu.
Il menu Picture (Immagine) viene visualizzato quando si apre il sistema OSM.
Premere il pulsante fi o fl per selezionare il menu con il quale si desidera lavorare, quindi premere il
pulsante SCROLL (SCORRIMENTO) per selezionare il parametro. Premere il pulsante fi o fl per impostare
il parametro sul valore desiderato. Premere il pulsante MENU per salvare le modifiche apportate e chiudere
il sistema di menu OSM.
Note:
1. I parametri visualizzati in grigio non sono accessibili.
9
Impostazione di ScaleOR
Menu immagini da DVI ed SDI
Sharpness (Nitidezza):
Premere fi o fl per regolare la nitidezza (messa a fuoco) dell’immagine visualizzata.
Scaling (Graphics) (Proporzioni (Grafica)):
Questo parametro è abilitato quando il segnale di ingresso non è 16:9, non è interlacciato e non è 480P o
576P.
Fill = (Riempimento) Espande l’immagine video a tutto schermo Il rapporto d’aspetto (aspect ratio) può
non essere accuratamente visualizzato. Aspect = (Aspetto) Espande l’immagine video a tutto schermo.
L'immagine può essere visualizzata con barre nere in alto o in basso oppure sul lato sinistro e destro del
display. 1:1 = Visualizza i dati video nella loro dimensione e rapporto d'aspetto nativi. L'immagine può
essere visualizzata con barre nere in alto o in basso oppure sul lato sinistro e destro del display. Selezionare
con i pulsanti fi o fl.
Zoom (Video):
Questo parametro è abilitato quando il segnale di ingresso è 16:9 o 480P o 576P o interlacciato.
0 = L’immagine è visualizzata a tutto schermo senza alcuna perdita di informazioni video. L’immagine a
video può includere barre nere in alto e in basso oppure sul lato sinistro e destro del display.
1, 2, 3, 4, 5 o 6 = L’immagine viene ingrandita in modo lineare pur rimanendo centrata, in passaggi
incrementali. Parallelamente all'ingrandimento dell'immagine, si perderanno informazioni video nella
parte superiore e inferiore e/o sinistra e destra del display. Selezionare con i pulsanti fi o fl.
10
Menu VGA, RGBS, YPbPr e SOG
Horizontal Position (Posizione orizzontale):
Sposta l'immagine a sinistra o a destra. Premere fi o fl per centrare orizzontalmente l’immagine.
Vertical Position (Posizione verticale):
Sposta l'immagine in alto o in basso. Premere fi o fl per centrare l'immagine verticalmente.
Sharpness (Nitidezza):
Premere fi o fl per regolare la nitidezza (messa a fuoco) dell’immagine visualizzata.
Phase (Fase):
Premere fi o fl per regolare la fase della frequenza di generazione dei pixel del display.
Frequency (Frequenza):
Regola la frequenza di generazione dei pixel del display. Con la funzione Scaling (Proporzioni) impostata su
Fill (Riempimento) la regolazione continua fino a quando l'immagine riempirà orizzontalmente lo
schermo. Premere fi o fl per regolare la fase della frequenza di generazione dei pixel del display.
Scaling (Graphics) (Proporzioni (Grafica)):
Questo parametro è abilitato quando il segnale di ingresso non è 16:9, non è interlacciato e non è 480P o
576P.
Fill = (Riempimento) Espande l’immagine video a tutto schermo Il rapporto d’aspetto (aspect ratio) può
non essere accuratamente visualizzato. Aspect = (Aspetto) Espande l’immagine video a tutto schermo.
L'immagine può essere visualizzata con barre nere in alto o in basso oppure sul lato sinistro e destro del
display. 1:1 = Visualizza i dati video nella loro dimensione e rapporto d'aspetto nativi. L'immagine può
essere visualizzata con barre nere in alto o in basso oppure sul lato sinistro e destro del display. Selezionare
con i pulsanti fi o fl.
Zoom (Video):
Questo parametro è abilitato quando il segnale di ingresso è 16:9 o 480P o 576P o interlacciato.
0 = L’immagine è visualizzata a tutto schermo senza alcuna perdita di informazioni video. L’immagine a
video può includere barre nere in alto e in basso oppure sul lato sinistro e destro del display.
1, 2, 3, 4, 5 o 6 = L’immagine viene ingrandita in modo lineare pur rimanendo centrata, in passaggi
incrementali. Parallelamente all'ingrandimento dell'immagine, si perderanno informazioni video nella
parte superiore e inferiore e/o sinistra e destra del display. Selezionare con i pulsanti fi o fl.
Modalità SmartSync™ / Alternative
Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in
ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync
selezionare il parametro SmartSync / Alternative Modes (SmartSync / Modalità alternative) e premere il
pulsante fi.
Per selezionare una modalità alternativa (formato) selezionare SmartSync / Alternative Modes
(SmartSync / Modalità alternative) e premere il pulsante fl. La modalità incrementa ogni volta che si
preme il pulsante fl fino a raggiungere la massima modalità disponibile, dopodiché la pressione
successiva del pulsante fl ripristina la prima modalità. Alternative Modes (Modalità alternative) viene
utilizzato per distinguere manualmente tra modalità (risoluzioni) con caratteristiche di temporizzazione
molto vicine.
11
Menu Color (Colore)
Brightness (Luminosità):
Premere il pulsante fi o fl per impostare la luminosità.
Contrast (Contrasto):
Premere il pulsante fi o fl per impostare il contrasto.
Red, Green, Blue (Rosso, Verde, Blu):
Premere il pulsante fi o fl per aumentare o ridurre l'intensità del colore selezionato.
Saturation (Video):
Questo parametro è abilitato solo quando il segnale di ingresso è 16:9 o 480P o 576P o interlacciato.
Premere il pulsante fi o fl per impostare la saturazione (intensità dei colori) dell'immagine.
Hue (Video):
Questo parametro è abilitato quando il segnale di ingresso è 16:9 o 480P o 576P o interlacciato.
Premere il pulsante fi o fl per impostare la tonalità (tinta dei colori) dell'immagine.
12
Impostazione menu
Input Format (Formato di ingresso):
Premere il pulsante fi o fl per adattarsi al formato del segnale in ingresso.
Note:
1. Questo parametro non è disponibile quando è installato un modulo di ingresso DVI o 3G - SDI sul
dispositivo ScaleOR.
2. Questo paramento è evidenziato di colore grigio quando è installato un modulo VGA, pertanto il
modulo VGA è configurato per accettare soltanto il formato visualizzato di colore blu. Per selezionare
un Input Format (Formato di ingresso) diverso o per configurare il modulo VGA al fine di consentire la
selezione dell'Input Format (Formato di ingresso) dal sistema OSM o tramite un comando seriale RS232, consultare la tabella Interruttori del modulo VGA a pagina 6.
3. Quando è installato un modulo S-Video / Composite, sono disponibili tre opzioni per i parametri
dell'Input Format (Formato di ingresso): Auto*, S-Video o Composite. Quando è selezionato Auto, il
dispositivo ScaleOR passa tra gli ingressi S-Video e Composite fino a quando viene rilevato un segnale.
Ogni ingresso viene sottoposto a scansione per circa cinque secondi trascorsi i quali il dispositivo
ScaleOR passa all'altro ingresso. Quando è selezionato S-Video viene sottoposto a scansione solo
l'ingresso S-Video. Lo stesso avviene quando è selezionato l'ingresso Composite. *L'opzione Auto è
disponibile con BIOS 58J0079 Rev D e versioni successive.
Alternative Mode Tolerance (Tolleranza della modalità alternativa):
Questo parametro consente all'utente di compensare i segnali di ingresso i cui parametri temporali
possono differire da quelli memorizzati nel dispositivo ScaleOR. Premere il pulsante fi o fl per
selezionare un solo parametro di tolleranza. Le opzioni della funzione Alternative Mode Tolerance
(Tolleranza della modalità alternativa) sono disponibili con BIOS 58J0079 Rev D e versioni successive.
Posizione menu:
Posiziona il menu in 1 delle 9 posizioni dello schermo predefinite. Premere il pulsante fi o fl per
selezionare una qualsiasi posizione dello schermo delle 9 disponibili.
Language (Lingua):
Solo in inglese.
DPMS Enable (Attiva DPMS):
Display Power Management System (Sistema di gestione dell'alimentazione del display). Quando il DPMS è
attivato (on) e non è presente alcun segnale o il segnale è rimosso, se l'unità è collegata al monitor viene
visualizzato per 10-15 secondi il messaggio “ScaleOR D.P.M.S“. Successivamente, il dispositivo ScaleOR
entra in modalità standby e le rispettive uscite vengono disattivate. Quando viene applicato un segnale di
ingresso, il dispositivo ScaleOR esce dalla modalità standby e le rispettive uscite vengono riattivate.
Premere il pulsante fi per attivare il sistema DPMS, premere il pulsante per disattivarlo.
Menu Lock (Blocco menu):
Disabilita l'accesso al sistema di menu. Ciò impedisce di apportare modifiche accidentali alle impostazioni
del dispositivo ScaleOR. Per abilitare Menu Lock (Blocco Menu), premere il pulsante fl. Il messaggio MENU
LOCKED (MENU BLOCCATO) appare quando viene premuto il pulsante fi. Per sbloccarlo, premere e tenere
premuti contemporaneamente i pulsanti MENU e SCROLL sino alla comparsa del messaggio MENU
UNLOCKED (MENU SBLOCCATO).
Operating Hours (Ore di attività): Mostra le ore di attività del dispositivo ScaleOR.
BIOS: Versione installata del firmware BIOS del dispositivo ScaleOR.
13
Menu delle modalità
Le modalità di uscita disponibili sono mostrate quando viene selezionata la scheda Modes (Modalità). Se la
scheda Modes (Modalità) viene selezionata utilizzando il pulsante fl, la legenda della scheda passa alle
Modalità 0-15 (Modalità da 0 a 15) e vengono visualizzate le modalità da 0 a 15. Premendo il pulsante fl
una seconda volta, la legenda della scheda passa a Modes 16-31 (Modalità da 16 a 31) e vengono
visualizzate le modalità da 16 a 31. Premendo il pulsante una terza volta, la legenda della scheda passa a
Modes 32-47 (Modalità da 32 a 47) e vengono visualizzate le modalità da 32 a 46. Mode 47 (Modalità 47)
non viene eseguita e viene mostrata come None (Nessuna). Infine, premendo il pulsante fl una quarta
volta, si seleziona il menu Picture (Immagine). Quando il pulsante fl viene utilizzato per selezionare la
scheda Modes (Modalità), la sequenza descritta sopra appare in ordine inverso. Tutte le modalità di uscita
disponibili sono riportate nella tabella alla pagina seguente.
Premere il pulsante per selezionare il gruppo di modalità (0-15, 16-31 o 32-47) contenente la modalità di
uscita che si desidera utilizzare.
Premere il pulsante SCROLL (Scorrimento) per evidenziare la coppia di modalità contenente la
modalità da utilizzare. Questo messaggio appare sulla parte inferiore del sistema OSM.
Premere il pulsante o selezionare la nuova modalità di uscita. Il seguente messaggio appare nella parte
inferiore al sistema OSM.
Premere questo pulsante per confermare la nuova modalità di uscita. Il seguente messaggio appare
nella parte inferiore al sistema OSM.
Se il pulsante
MENU viene premuto entro 20 secondi, la modalità di uscita torna alla modalità di uscita precedente.
Premere questo pulsante per annullare la nuova modalità di uscita. Il seguente messaggio appare nella
parte inferiore al sistema OSM.
Se il menu Modes (Modalità) appare come mostrato qui sotto, significa che uno o più interruttori di
modalità sono in posizione on (Attivato) e che il menu Modes (Modalità) è bloccato. Per utilizzare il menu
Modes (Modalità), portare tutti gli interruttori si modalità in posizione off (Disattivato). Consultare pagine 3
per le posizioni degli Output Mode Switches (Interruttori delle modalità di uscita).
Nota: Quando il menu Modes (Modalità) è selezionato, la modalità attiva al momento è visualizzata di
colore blu, anche se il menu è bloccato.
14
Tabella delle modalità di uscita
Mode Index
(Indice delle
modalità)
Input
(Ingresso):
Mode (Modalità)
Mode Index
(Indice delle
modalità)
Mode (Modalità)
Mode Index
(Indice delle
modalità)
Input
(Ingresso):
Mode (Modalità)
0000
DVI/SDI
720x487p/i@59Hz
0016
DVI/SDI
1920x1080p@29Hz
0032
Solo DVI
1152x864@85Hz
0001
DVI/SDI
720x576p/i@50Hz
0017
DVI/SDI
1920x1080p@30Hz
0033
Solo DVI
1280x768@59Hz
0002
DVI/SDI
1280x720p@23Hz
0018
DVI/SDI
1920x1080p@50Hz
0034
Solo DVI
1280x960@60Hz
0003
DVI/SDI
1280x720p@24Hz
0019
DVI/SDI
1920x1080p@59Hz
0035
Solo DVI
1280x960@75Hz
0004
DVI/SDI
1280x720p@25Hz
0020
DVI/SDI
1920x1080p@60Hz
0036
Solo DVI
1280x960@85Hz
0005
DVI/SDI
1280x720p@29Hz
0021
Solo DVI
640x480@60Hz
0037
Solo DVI
1280x1024@60Hz
0006
DVI/SDI
1280x720p@30Hz
0022
Solo DVI
640x480@75Hz
0038
Solo DVI
1280x1024@75Hz
0007
DVI/SDI
1280x720p@50Hz
0023
Solo DVI
640x480@85Hz
0039
Solo DVI
1280x1024@85Hz
0008
DVI/SDI
1280x720p@59Hz
0024
Only DVI
(Solo DVI)
800x600@60Hz
0040
Only DVI
(Solo DVI)
1360x768@60Hz
0009
DVI/SDI
1280x720p@60Hz
0025
Only DVI
(Solo DVI)
800x600@75Hz
0041
Only DVI
(Solo DVI)
1366x768@59Hz
0010
DVI/SDI
1920x1080p/i@50Hz
0026
Only DVI
(Solo DVI)
800x600@85Hz
0042
Only DVI
(Solo DVI)
1440x900@59Hz
0011
DVI/SDI
1920x1080p/i@59Hz
0027
Only DVI
(Solo DVI)
1024x768@60Hz
0043
Only DVI
(Solo DVI)
1600x1200@60Hz
0012
DVI/SDI
1920x1080p/i@60Hz
0028
Only DVI
(Solo DVI)
1024x768@75Hz
0044
Only DVI
(Solo DVI)
1680x1050@59Hz
0013
DVI/SDI
1920x1080p@23Hz
0029
Only DVI
(Solo DVI)
1024x768@85Hz
0045
Only DVI
(Solo DVI)
1920x1200@50Hz
0014
DVI/SDI
1920x1080p@24Hz
0030
Only DVI
(Solo DVI)
1152x864@70Hz
0046
Only DVI
(Solo DVI)
1920x1200@60Hz
0015
DVI/SDI
1920x1080p@25Hz
0031
Only DVI
(Solo DVI)
1152x864@75Hz
0047
N/A
None (Nessuna)
Input
(Ingresso):
*Nota: Se una Mode (Modalità) contiene “p/I”, “p” (scansione progressiva) si applica al segnale di uscita DVI
e “I” (scansione interlacciata) si applica al segnale di uscita SDI. Le modalità che contengono solo “p” sono
progressive se l'uscita è DVI o SDI. Le modalità DVI Only (Solo DVI) sono sempre progressive e solo la porta
DVI avrà un segnale di uscita.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica predefinite
Per ripristinare le Factory Defaults (Impostazioni di fabbrica predefinite), disattivare il dispositivo ScaleOR,
premere e tenere premuto il pulsante MENU. Continuando a tenere premuto il pulsante MENU, accendere
l'unità. Dopo circa 10 secondi appare il messaggio “Restoring Factory Defaults” (ripristino delle
impostazioni di fabbrica predefinite in corso) sul monitor collegato al dispositivo ScaleOR.
15
Impostazione e prova delle porte seriali
Hardware Setup (Impostazioni dell'hardware)
Accendere il dispositivo ScaleOR. Collegare il PC al dispositivo ScaleOR utilizzando un cavetto per USB per chiavette della
capacità massima di Mini 5 USB (NDS P/N 35Z0047) o un cavo equivalente.
Device Manager (Amministratore del dispositivo)
Aprire il Device Manager (Amministratore del dispositivo) del PC e selezionare le Ports (Porte) (COM e LPT). Trovare
l'ingresso della USB Serial Port (COMx) (Porta seriale USB COMx). Utilizzare il numero di porta nel ( ) durante l'impostazione
del programma Hyper Terminal.
Hyper Terminal Setup (Impostazione di Hyper Terminal)
La tabella sottostante mostra i parametri della porta seriale.
Fare clic su Start (Avvio)
Selezionare All Programs > Accessories > Communications (Tutti i programmi > Accessori > Comunicazioni)
Fare clic su Hyper Terminal
Immettere un nome per il nuovo collegamento e fare clic su OK.
Nel menu Connect To (Connetti a), selezionare il numero di porta COM corrispondente alla porta seriale USB che è possibile
trovare utilizzando Device Manager (Amministratore del dispositivo) dal menu a discesa Connect Using (Collega
utilizzando) e fare clic su OK.
Nel menu COM Properties (Proprietà COM):
Setting
Impostare Bits per second (Bit per secondo) su 19200
Parameter (Parametro)
(Impostazione
Impostare Data bits (Bit di dati) su 8
)
Impostare Parity (Parità) su None (Nessuna)
Baud Rate (velocità di
Impostare Stop bits (Bit di arresto) su 1
19200
trasmissione o tasso di Baud)
Impostare Flow control (Controllo del flusso) su None (Nessuno)
Parity (Parità)
None (Nessuna)
Fare clic su OK
Data
Bits
(Bit
di
dati)
8
Fare clic su File, quindi fare clic su Properties (Proprietà) ed infine selezionare
ASCII Setup (Impostazioni ASCII) dal menu Properties (Proprietà)
Stop Bits (Bit di arresto)
1
Nel menu ASCII Setup (Impostazioni ASCII), selezionare:
Flow Control (Controllo del
None
Echo typed characters locally (Caratteri Echo digitati localmente).
(Nessuno)
flusso)
Fare clic su OK per uscire da ASCII Setup (Impostazioni ASCII)
Fare clic su OK per uscire dall'ambiente di configurazione. Fare clic su File e selezionare Save (Salva) per salvare la
configurazione.
Serial Port Test (Prova della porta seriale)
Posizionare il cursore nell'area della finestra Hyper Terminal e premere Invio, determinando così la comparsa sullo schermo
di !0003C3.
Digitare :0000000080 e premere Invio.
!000058J0079RBBxx viene visualizzato sullo schermo. Dove:
! = Avvio di risposta.
0000 = Risposta OK.
58J = Tipo di BIOS.
0079 = Numero di BIOS.
R = Lettera di revisione.
BB = Numero di costruzione dell'applicazione software (revisione minore).
xx = Somma di controllo
È disponibile un insieme completo di comandi seriali del dispositivo ScaleOR. Consultare la sezione informazioni generali a
pagina 2.
16
7
Risoluzione dei problemi e sezione di prove
Problema
Possibili cause e soluzioni
L'interruttore di
accensione non si
illumina nello stato ON
(Attivato)
Cavo di alimentazione allentato: verificare che il cavo di alimentazione sia completamente
inserito nel connettore di alimentazione dell'unità e che il collare del connettore di
alimentazione sia correttamente avvitato sul connettore di alimentazione del dispositivo
ScaleOR.
Alimentatore difettoso: sostituire l'alimentatore.
Presa di rete: alcune prese sono dotate di interruttore di accensione/spegnimento
incorporato. Se la presa in uso è dotata di interruttore incorporato, verificare che sia in
posizione di accensione.
Mitigazione: provvedere di derivazione il dispositivo ScaleOR collegando l'uscita della
sorgente video direttamente a un monitor.
Prova di conformità
Disattivare il dispositivo ScaleOR e collegare la porta di uscita DVI a un monitor attivato.
Attivare il dispositivo ScaleOR, in modo che il logo NDS appaia sul monitor per circa
10 secondi dopo avere attivato il dispositivo ScaleOR. Disattivare il dispositivo ScaleOR,
quindi collegare la rispettiva porta di uscita SDI al monitor e ripetere la prova. Se il
dispositivo ScaleOR dispone di un'uscita per Fiber Optic (Fibra ottica), disattivare il
dispositivo ScaleOR, quindi collegare la porta di uscita della fibra ottica al monitor e
ripetere a prova.
Il video non viene
visualizzato
Se l'anello di colore blu del pulsante di accensione del dispositivo ScaleOR lampeggia una
volta al secondo, l'unità non sta rilevando alcun segnale video. Verificare che un segnale di
ingresso sia collegato alla porta di ingresso dell'unità. Se il collegamento è attivo, provare
a riposizionare il cavo video. Se il video viene visualizzato, significa che il cavo è
malfunzionante. Se il video non viene visualizzato, collegare l'unità a una sorgente video
diversa. Se il video viene visualizzato, significa che la sorgente video precedente è
disattivata o difettosa. Se continua a non essere visualizzato, il modulo di ingresso del
dispositivo ScaleOR potrebbe essere difettoso o non correttamente posizionato. Provare
a riposizionare il modulo di ingresso. Se il problema non è chiaramente identificabile,
significa che il modulo di ingresso è difettoso.
8
Laddove sia stabilito che il modulo di ingresso è difettoso, contattare il servizio clienti per
ricevere assistenza.
Mitigazione:
se possibile, collegare la sorgente video direttamente alla sorgente video.
Il video non viene
Verificare che il video sia visualizzato da una porta di uscita DVI o SDI. Se il video viene
visualizzato da una porta visualizzato dalla porta DVI ma non dalla porta SDI, significa che la modalità di uscita del
di uscita specifica
dispositivo ScaleOR potrebbe essere impostata in una modalità solo DVI (consultare la
Tabella delle modalità di uscita a pagina 15), il cavo di collegamento della porta SDI a un
monitor potrebbe essere malfunzionante o l'uscita SDI difettosa. Se il video viene
visualizzato dalla porta SDI ma non dalla porta DVI, significa che il cavo proveniente dalla
porta DVI potrebbe essere malfunzionante o la porta DVI difettosa.
Laddove sia stabilito che il modulo di uscita è difettoso, contattare il servizio clienti per
ricevere assistenza.
Mancato funzionamento
del controllo esterno
Il cavo USB è allentato o difettoso: Verificare che il cavo USB sia completamente inserito
nella porta USB del dispositivo ScaleOR e nella porta USB del PC.
Programma di controllo non funzionante: riavviare il programma.
PC di controllo non funzionante: riavviare il PC.
Mitigazione:
controllare ScaleOR dal tastierino numerico posto sul pannello frontale del dispositivo.
17
Disegni e ingombri
9
FILETTATURA 4-40
PROFONDITÀ 0,20"
2X
18
Schema delle funzioni circuitali di connettori e pin
Connettori di ingresso
Connettori di ingresso e uscita DVI
DVI-D
Solo digitale.
VGA
1 ROSSO
6 MASSA ROSSO
11 N. C.
2 VERDE
7 MASSA VERDE
12 DDC_SDA
3 BLU
8 MASSA BLU
13 SINC ORIZ
4 N.C.
9 +5VDC
14 SINC VERT.
5 MASSA
10 SINC MASSA
15 DDC_SCL
S-Video
Pin Nome Descrizione
1
GND
Massa (Y)
2
GND
Massa (C)
3
Y
Intensità (Luminanza)
4
C
Colore (Crominanza)
* Conforme a DVI 1.0
N.
SEGNALE
PIN
Connettore di dati
USB
Connettore
Pin
SEGNALE
1
T.M.D.S. DATA 2-
16
RILEVAMENTO HOT
PLUG
2
T.M.D.S. DATA 2+
17
T.M.D.S. DATA 0-
3
T.M.D.S. DATA 2/4
SCHERMATURA
18
T.M.D.S. DATA 0+
4
T.M.D.S. DATA 4-
19
T.M.D.S. DATA 0/5
SCHERMATURA
5
T.M.D.S. DATA 4+
20
T.M.D.S. DATA 5-
6
DDC CLOCK
21
T.M.D.S. DATA 5+
7
DATI DDC
22
T.M.D.S. CLOCK
SCHERMATURA
23
T.M.D.S. CLOCK+
24
T.M.D.S. CLOCK-
8
10
N.
PIN
9
T.M.D.S. DATA 1-
10
T.M.D.S. DATA 1+
11
T.M.D.S. DATA 1/3
SCHERMATURA
12
T.M.D.S. DATA 3-
13
T.M.D.S. DATA 3+
14
POTENZA +5V
15
GND
Nome
Descrizione
1
VCC
+ 5 V CC
2
D-
Data -
3
D+
Data +
X
ID
N/C
Pin
4
GND
Massa
Ingresso Ingresso Serial Video Data
Connettori di ingresso e uscita DVI
Fibra ottica
Nome
Descrizione
Raggio di curvatura cavo
Si raccomanda che il diametro di curvatura dei cavi metallici non sia inferiore a 63 mm (2.5”) o 7 volte
il diametro del cavo, a seconda di quale dei due sia il più grande. Il raggio di curvatura dei cavi in
fibra ottica non deve essere inferiore a 10 volte il diametro del cavo. Curvature più strette possono
danneggiare il cavo e/o degradare il segnale video.
19
Specifiche1
Risoluzione dell'uscita DVI e della fibra ottica
Selezionabile dall'utente. Consultare la Tabella delle modalità di uscita a pagina 15
Risoluzione di uscita SDI
Selezionabile dall'utente. Consultare la Tabella delle modalità di uscita a pagina 15
Livello di segnale ingresso HD-SDI
da 0,8 a 2 V p-p
Consumo energetico c.a. (nominale)
22W
Consumo energetico c.a. (nominale)
30W
Peso del sistema
0.59 kg (1.3lbs)
Ambiente
Temperatura di esercizio
Da 0 a 35 0C (da +32 a 95 0F)
Umidità di esercizio
20-85% RH
Altitudine di funzionamento
2.000 m (6.600 pd)
Temperatura di stoccaggio
-20 a +50 0C (da -4 a +122 0F)
Umidità di stoccaggio
5-85% RH
Altitudine di stoccaggio
10.000 m (33.000 pd)
Note:
1. Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Contattare NDS per conoscere le specifiche
attuali.
11
20
Risoluzioni SDI supportate
Risoluzione DVI supportata
Parametro del segnale
Risoluzione attiva
Intervallo supportato
Orizzontale
Verticale
Verticale
Orizzontale
Verticale
Verticale
Min 640 x 480 - Max 1920 x 1200
Risoluzione
Risoluzione
Frequenza
Risoluzione
Risoluzione
Frequenza
(pixel)
(linee)
(Hz)
Pixel
(linee)
(Hz)
720
480i
29,97
1280
720p
50
720
483i
29,97
1280
720p
59,94
720
487i
29,97
1920
1.080sF
24
720
576i
25
1920
1.080p
24
720
587i
25
1920
1.080p
25
1280
720p
24
1920
1.080p
29,97
(orizzontale x verticale)
Frequenza di
aggiornamento
da 23,98 Hz a 85 HZ
(frequenza verticale)
Orologio digitale
25-165 MHz
(frequenza dei pixel)
L'ingresso DVI-D è in grado di rilevare automaticamente qualsiasi
segnale DVI digitale valido entro gli intervalli di risoluzione, refresh
verticale e orologio digitale specificati nella tabella di cui sopra. I
segnali al di fuori di qualsiasi intervallo indicato potrebbero non
essere supportati.
Orizzontale
Risoluzione
(pixel)
Verticale
Risoluzione
(linee)
Verticale
Frequenza
(Hz)
720
720
720
720
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
720
720
800
800
800
800
800
800
480i
480p
576i
576p
350
350
350
400
400
480
480
480
480
480
480
480
400
400
600
600
600
600
600
600
29,97
59,94
25
50
50
60
70
50
70
50
60
67
70
72,81
75
85,01
70
85,04
56,25
60,32
60,38
72,19
75
85,06
1280
720p
25
1920
1.080i
25
1280
720p
30
1920
1.080i
29,97
VGA, RGBS, and YPbPr Supported Resolutions
Orizzontale Verticale
Verticale
Orizzontale
Risoluzione Risoluzione Frequenza Risoluzione
(pixel)
(linee)
(Hz)
(pixel)
1.024
1.024
1.024
1.024
1.024
1.024
1.024
1.024
1.152
1.152
1.152
1.152
1.152
1.152
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
768i
768
768
768
768
768
768
768
576
864
864
864
864
900
720p
720p
720p
720p
720p
960i
960
960
960
960
Ingressi
Tipo di connettore
DVI
DVI-D
3G-SDI
BNC, terminazione 75 Ohm
VGA / RGBS / YPbPr / SOG
HD-15
S-video
DIN-4
Composite
BNC, terminazione 75 Ohm
Output
Tipo di connettore
DVI
DVI-D
SDI
BNC
Fibra
LC
21
43,48
50
59,94
60
64
70,07
75,03
84,99
50
60,05
70,01
75
85
66
24
25
30
50
59,94
29,97
59,94
60
75
85
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.280
1.294
1.440
1.600
1.600
1.920
1.920
1.920
1920
1.920
1.920
1.920
1.920
1.920
1920
Verticale
Risoluzione
(linee)
Verticale
Frequenza
(Hz)
1024i
1.024
1.024
1.024
1.024
480p
576p
960
900
1.200i
1.200
1.080sF
1.080p
1.080p
1.080p
1.080i
1.080i
1.080p
1.080p
1.200
1200
43,44
60
60,02
75,02
85,02
59,94
50
59,96
59,94
48,04
60
24
24
25
29,97
25
29,97
50
59,94
30
50
Istruzioni di pulizia e disinfezione
Prima della pulizia e disinfezione delle superfici, spegnere l'unità portandola in posizione OFF
(Disattivata) e scollegarla dalla rete di alimentazione.
Pulizia:
pulire accuratamente tutte le superfici esterne con un panno privo di lanugine inumidito con un agente di
pulizia accettabile. I materiali di pulizia accettabili sono elencati di seguito. Rimuovere il detergente
residuo pulendo tutte le superfici esterne con un panno privo di lanugine inumidito con acqua distillata.
Disinfezione:
disinfettare l'unità pulendo tutte le superfici esterne con un panno privo di lanugine inumidito con alcool
etilico all'80%. Lasciare asciugare l'unità all'aria.
Avvertenze:
non lasciare che i liquidi penetrino all'interno dell'unità e accertarsi che le superfici esterne non entrino a
contatto con solventi inaccettabili come quelli elencati qui di seguito, al fine di evitare l'eventuale
danneggiamento dell'unità.
Materiali di pulizia accettabili:
aceto (aceto di vino bianco distillato, 5% di acidità)
detergente per vetri a base di ammoniaca
Materiale disinfettante accettabile:
etanolo all'80% in volume
Solventi inaccettabili:
MEK (metiletilchetone)
toluene
acetone
Nota:
I materiali per la pulizia e la disinfezione accettabili sopra elencati sono stati testati su prodotti NDS e, se
utilizzati secondo le prescrizioni, non nuocciono alla finitura del prodotto e ai rispettivi componenti di
plastica.
22
Tabelle di compatibilità elettromagnetica (EMC)
Tutti i dispositivi medici elettronici devono essere conformi ai requisiti della norma IEC 60601-1-2. Per
garantire la compatibilità elettromagnetica (EMC) e la coesistenza di tutti gli altri dispositivi medicali prima
di una procedura chirurgica, è necessario osservare tutte le precauzioni e le linee guida sulle emissioni
elettromagnetiche fornite in questo manuale e verificare tutti i dispositivi medicali in funzionamento
simultaneo.
Le tabelle EMC riportate nelle tre pagine che seguono sono fornite a titolo informativo.
23
Tabelle EMC
Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche
Il prodotto è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il cliente o l'utente del prodotto deve
accertarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Emissioni
Conformità
Emissioni RF
CISPR 11
Gruppo 1
Emissioni RF
CISPR 11
Classe A
Emissioni armoniche
IEC 61000-3-2
Non applicabile
Fluttuazioni di tensione/
emissioni Flicker
IEC 61000-3-3
Ambiente elettromagnetico -- orientamento
Il prodotto utilizza energia a radiofrequenza solo per il funzionamento
interno. Pertanto le emissioni RF sono molto basse ed è improbabile che
possano causare qualsiasi interferenza nelle apparecchiature elettroniche
poste nelle vicinanze.
Il prodotto è adatto per l'uso in qualsiasi ambiente, compresi quelli
domestici e quelli direttamente collegati alla rete di alimentazione a bassa
tensione che alimenta edifici adibiti a scopi domestici.
Non applicabile
Orientamento e dichiarazione del produttore 211; immunità elettromagnetica
Il prodotto è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il cliente o l'utente del prodotto deve
accertarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Ambiente elettromagnetico –
orientamento
Test di immunità
Livello di test IEC 60601
Livello di conformità
Scariche
elettrostatiche
(ElectroStatic
Discharge - ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV a contatto
± 8 kV in aria
±6 kV a contatto
± 8 kV in aria
I pavimenti devono essere realizzati in legno,
cemento o piastrelle di ceramica. Se i
pavimenti sono ricoperti di materiale
sintetico, l'umidità relativa deve essere
almeno del 30%.
Transistori elettrici
veloci/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV per le linee
di alimentazione
±2 kV per le linee
di alimentazione
La qualità dell'alimentazione di rete deve
essere per usi in tipici ambienti commerciali
o ospedalieri.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV in linea(e) e neutro
±1 kV in linea(e) e neutro
La qualità dell'alimentazione di rete deve
essere per usi in tipici ambienti commerciali
o ospedalieri.
Cali di tensione, brevi
interruzioni e
variazioni di tensione
sulle linee di ingresso
dell'alimentazione
IEC 61000-4-11
< 5 % UT
(> 95 % dip in UT)
per 0,5 cicli
40 % UT
(60 % dip in UT)
per 5 cicli
70 % UT
(30 % dip in UT)
per 25 cicli
< 5 % UT
(> 95 % dip in UT)
per 5 s
< 5% UT
(> 95% dip in UT)
per 0,5 cicli
40% UT
(60% dip in UT)
per 5 cicli
70% UT
(30% dip in UT)
per 25 cicli)
< 5% UT
(> 95% dip in UT) per 5 s
La qualità dell'alimentazione di rete deve
essere per usi in tipici ambienti commerciali
o ospedalieri. In caso di cali o interruzioni
dell'alimentazione di rete, la corrente del
prodotto potrebbe subire cali rispetto al
livello normale è, pertanto, potrebbe essere
necessario utilizzare un gruppo di continuità
o una batteria.
Frequenza
(50/60 Hz)
campo magnetico
IEC 61000-4-8
3 A/m
Non applicabile
Non applicabile
NOTA
UT indica la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di test.
24
Tabelle EMC
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il prodotto è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il cliente o l'utente del prodotto deve accertarsi che
venga utilizzato in tale ambiente.
Test di
immunità
Livello di test IEC
60601
Livello di
conformità
RF condotta
IEC 61000-4-6
3 Vrms
Da 150 kHz a 80 MHz
3 Vrms
RF irradiata
IEC 61000-4-3
3 V/m
Da 80 MHz a 2.5 GHz
3 V/m
Ambiente elettromagnetico – orientamento
Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili non
devono essere usate ad una distanza dalle parti del prodotto
inclusi i cavi, minore della distanza di separazione
raccomandata calcolata tramite l'equazione applicabile alla
frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione consigliata
Dove P è il valore nominale di potenza in uscita massimo del
trasmettitore in watt (W) dichiarata dal produttore del
trasmettitore, e d è la distanza di separazione consigliata.
Distanza in metri (m).
Le forze di campo derivanti dai trasmettitori RF fissi, così come
determinate da una verifica elettromagnetica in situa, devono
essere inferiori al livello di conformità in ogni gamma di
frequenza. b
Possono verificarsi interferenze in prossimità di
apparecchiature
contrassegnate con il seguente simbolo:
NOTA 1 A 80 e 800 MHz si applica la gamma di frequenza superiore.
NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere valide in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica viene influenzata
dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
a. Le forze di campo derivanti da trasmettitori fissi, come stazioni base di radiotelefoni [cellulari/cordless] e radio terrestri mobili, radio amatoriali,
trasmissioni radiofoniche AM e FM radio e trasmissioni TV non possono essere previste teoricamente con precisione. Per valutare l'ambiente
elettromagnetico dovuto a trasmettitori RF fissi, si raccomanda di eseguire l'analisi elettromagnetica in situ. Se la forza di campo misurata nella posizione in
cui viene usata il prodotto supera il livello di conformità RF applicabile indicato sopra, è necessario verificare il normale funzionamento del prodotto. Se si
osserva una prestazione anomala, potrebbero essere necessarie ulteriori azioni correttive, quale il riorientamento o il riposizionamento del prodotto.
b. Oltre la gamma di frequenza compresa tra 150 kHz e 80 MHz, le forze di campo devono essere inferiori a 3 V/m.
25
Tabelle EMC
Distanze di separazione consigliate tra
apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e il prodotto:
Il prodotto è inteso per l'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi RF irradiati sono controllati. Il
cliente o l'utente del prodotto può prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza
minima tra apparecchiature RF portatili e mobili (trasmettitori) e il prodotto, come di seguito indicato, in base alla
potenza massima di uscita dell'apparecchiatura di comunicazione.
Potenza massima di
uscita (W) del
trasmettitore
Distanza di separazione in metri sulla base della frequenza del trasmettitore
Da 150 kHz a 80 MHz
Da 80 MHz a 800 MHz
Da 800 MHz a 2,5 GHz
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Per i trasmettitori con una potenza di uscita massima non elencata qui sopra, la distanza di separazione
consigliata in metri (m) può essere stimata utilizzando l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore,
dove P è la potenza massima nominale di uscita del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore del
trasmettitore.
NOTA 1 A 80 e 800 MHz si applica la distanza di separazione per la gamma di frequenza superiore.
NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere valide in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica
viene influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
26
ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003;
FDA Registration # 2954921
Corporate Headquarters
5750 Hellyer Avenue
San Jose, CA 95138 (USA)
Tel: 408 776 0085
Toll Free: 866 637 5237
Email: [email protected]
Europe
Nijverheidscentrum 28
2761 JP Zevenhuizen (ZH)
The Netherlands
Tel: + 31 180 63 43 56
Email: [email protected]
Asia Pacific
GSI Group Japan Corporation
East Square Omori,
6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku
Tokyo 140-0013, Japan
Tel: +81-3-5753-2466
Email: [email protected]
60G0541
Author: Walt Thompson 2011
VIDEO SCALING SYSTEM
Informatics
USUARIO MANUAL
[ E S P A Ñ O L]
© 2013 NDS Surgical Imaging, LLC. Todos los derechos reservados.
Se ha comprobado detenidamente la precisión de la información de este documento; sin embargo, no se
garantiza la exactitud del contenido. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. NDSsi
proporciona esta información solo a título de referencia. La mención de productos de otros fabricantes no
implica ninguna recomendación al respecto.
Este documento contiene información sujeta a derechos de copyright. Ninguna parte de este manual
puede ser reproducida por medios mecánicos, electrónicos o de cualquier otro tipo sin la autorización
previa por escrito de NDSsi.
Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Índice
Ficha 1
Advertencias y precauciones --------------------------- ii
Reciclaje ------------------------------------------------------- ii
Declaración de conformidad ----------------------------iii
Declaración legal--------------------------------------------iii
Ficha 2
Acerca de este manual ------------------------------------ 1
Uso previsto y contraindicaciones --------------------- 1
Descripción general de ScaleOR ----------------------- 2
Información general --------------------------------------- 2
Ficha 3
Panel de conectores --------------------------------------- 3
Conmutadores de modo de salida -------------------- 3
Símbolos eléctricos----------------------------------------- 3
Ajuste de conmutadores de modo de salida ------- 4
Fuente de alimentación y adaptadores murales -- 5
Módulos de entrada desmontables ------------------- 6
Retirada e instalación de módulos--------------------- 6
Ficha 4
Ejemplo de configuración del sistema---------------- 7
Ficha 5
Arranque ------------------------------------------------------ 8
Ficha 6
Control --------------------------------------------------------- 9
Descripción general del sistema de menús -------- 9
Configuración de ScaleOR ----------------------------- 10
Menú Picture (Imagen) de DVI y SDI ------------- 10
Menú Picture (Imagen) de VGA, RGBS,
YPbPr y SOG --------------------------------------------- 11
Menú Color (Colores) --------------------------------- 12
Menú Setup (Configuración) ----------------------- 13
Menú Modes (Modos) -------------------------------- 14
Tabla de modos de salida --------------------------- 15
Restablecimiento de valores
predeterminados de fábrica ------------------------ 15
Ficha 7
Configuración y prueba del puerto serie ---------- 16
Ficha 8
Solución de problemas y pruebas ------------------- 17
Ficha 9
Esquema y dimensiones -------------------------------- 18
Ficha 10
Conectores y correspondencia de pines----------- 19
Radio de doblado del cable---------------------------- 19
Ficha 11
Especificaciones ------------------------------------------- 20
Formatos de vídeo---------------------------------------- 21
Entradas de vídeo----------------------------------------- 21
Instrucciones de limpieza y desinfección---------- 22
Tablas de compatibilidad
electromagnética (CEM) -------------------------------- 23
Contacto------------------------------------ Contraportada
i
1
Advertencias y precauciones
Este símbolo indica al usuario que a continuación se ofrece información importante sobre la instalación o la
utilización del equipo. La información destacada con este símbolo debe leerse con atención para evitar
daños al equipo.
Este símbolo avisa al usuario de que la tensión no aislada en el interior de la unidad puede causar una
descarga eléctrica. Por ello, es peligroso tocar cualquier pieza del interior de la unidad. Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica, NO retire la cubierta (ni la parte trasera). No hay piezas en el interior que pueda
reparar el usuario. Póngase en contacto con el servicio técnico para solicitar la asistencia de personal técnico
cualificado.
Este símbolo llama la atención al usuario sobre información importante relativa a la utilización o el
mantenimiento del equipo. La información destacada con este símbolo debe leerse con atención para evitar
daños al equipo.
Este símbolo indica el fabricante.
Este símbolo indica el representante del fabricante en la Comunidad Europea.
Para evitar el riesgo de incendio y de descargas, no exponga la unidad a la lluvia ni a humedad. Además, no debe
utilizar el enchufe polarizado de la unidad con un receptáculo de cable prolongador u otra toma a menos que las
clavijas se inserten por completo. El producto está diseñado para cumplir los requisitos de seguridad médica de los
equipos colocados en la proximidad del paciente.
Este producto es un dispositivo médico de clase I. No está permitida su modificación en modo alguno.
La utilización de este equipo/sistema se limita en exclusiva a profesionales sanitarios.
Cumplimiento de la seguridad:
Este producto está homologado por el TUV en materia de riesgos de descarga eléctrica, incendio y
mecánicos únicamente según CAN/CSA C22.2 N.º 60601-1 y ANSI/AAMI ES60601-1.
Cumplimiento de la seguridad:
Este producto cumple los requisitos de la norma EN-60601-1 conforme a la directiva sobre aparatos
médicos 93/42/CEE y 2007/47/CE (información de seguridad general).
ADVERTENCIA:
PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. EVITE MIRAR EL HAZ LÁSER.
Este producto cumple las normas anteriores solo cuando se utiliza con la fuente de alimentación de grado
hospitalario suministrada.
Fuente de alimentación: Ault and SL Power Electronic Corp, modelo: MENB1030A1200C02 12 VCC
Desconecte la alimentación de la red de CA. La fuente de alimentación es el único dispositivo de desconexión
reconocido.
El EQUIPO MÉDICO debe colocarse de modo que sea fácil acceder a su dispositivo de desconexión.
El producto debe ser energizado por un circuito derivado cuando se utilice en EE. UU. a una tensión superior a 120 V.
El producto está diseñado para un funcionamiento continuo.
Este producto recibe corriente de una fuente de alimentación eléctrica externa para equipos de clase 1. El instalador
asume la responsabilidad de comprobar la toma de tierra del producto para verificar que cumple con los requisitos
de impedancia del hospital, locales y nacionales.
Reciclaje:
Cumpla las normas y planes de reciclaje vigentes nacionales para desechar o reciclar este equipo.
ii
Declaraciones de conformidad
FCC y directiva del Consejo sobre normas europeas:
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC y la directiva del Consejo 93/42/CEE sobre normas europeas, conforme
a la enmienda 2007/47/CE. El funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas, y (2) debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que causen resultados no deseados.
1. Utilice los cables específicos del dispositivo a fin de no interferir en la recepción de radio y televisión. El uso de otros cables o
adaptadores puede causar interferencias con los equipos electrónicos.
2. Este equipo ha sido probado y cumple los límites indicados en la Parte 15 de FCC, además de la norma CISPR 11. Este equipo
genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede
causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio.
IEC:
Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos médicos de la norma IEC 60601-1-2. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una planta hospitalaria típica. Este equipo
genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede
causar interferencias dañinas en otros dispositivos próximos.
FCC, directivas del Consejo sobre normas europeas e IEC:
No hay garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si el equipo causara interferencias dañinas en
la recepción de radio o televisión (lo que se puede determinar apagando y encendiéndolo) se pide al usuario que intente
corregirlas con una o varias de las medidas siguientes:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma que no esté en el circuito al que está conectado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experto de radio/TV.
Los accesorios conectados a este producto deben estar certificados de acuerdo con las respectivas normas IEC (p. ej., IEC 60950-1
para equipos de procesado de datos e IEC 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones deben cumplir la
norma IEC 60601-1-1 del sistema. Toda persona que conecte un equipo adicional a la parte de entrada o de salida de señal estará
configurando un sistema médico, por lo que será responsable de que el sistema cumpla los requisitos de la norma IEC 60601-1-1.
La persona responsable de instalar la unidad en un sistema debe asegurarse de que el equipo de montaje utilizado con este
producto cumpla la norma IEC 60601-1. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico o el representante local.
Declaración legal
NDS vende sus productos por mediación de otros fabricantes, distribuidores y segundos vendedores de dispositivos médicos, por
lo que los compradores de este producto NDS deben consultar a la entidad en que adquirieron el producto los términos de la
garantía otorgada.
NDS no asume ninguna responsabilidad, ni autoriza a persona alguna a asumirla, en relación con la venta y/o el uso de sus
productos. Para garantizar el uso, la manipulación y el cuidado correctos de los productos NDS, el cliente deberá consultar la
documentación específica, el manual de instrucciones y las etiquetas incluidas con el producto o puestos a su disposición.
Se advierte a los clientes que la configuración, el software, la aplicación, los datos y el control del sistema por el operador, entre
otros factores, tienen efecto en el funcionamiento del producto. Aunque se considera que los productos NDS son compatibles con
muchos sistemas, la implementación de funciones por parte del cliente puede ser distinta. Por lo tanto, la idoneidad de un
producto para un propósito o aplicación específicos debe determinarla el cliente, y no está garantizada por NDS.
NDS QUEDA EXENTA DE CUALQUIER CLASE DE GARANTÍA, SEA EXPRESA, IMPLÍCITA Y/O NORMATIVA, INCLUYENDO NO
EXCLUSIVAMENTE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y/O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y DE
CUALQUIER INFRACCIÓN CON RESPECTO A TODOS LOS SERVICIOS Y PRODUCTOS NDS. CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y/O
DECLARACIÓN, DE LA NATURALEZA QUE SEA, TANTO IMPLÍCITA COMO EXPLÍCITA, O SURGIDA EN VIRTUD DE UNA NORMA, LEY,
USO COMERCIAL O TRANSACCIÓN, QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA.
NDS, sus proveedores y/o sus distribuidores no serán responsables, ni directa ni indirectamente, de daños especiales, incidentales,
consecuentes, punitivos, ejemplares o indirectos, incluyendo no exclusivamente los daños alegados por retraso en el envío, no
envío, fallo del producto, diseño o producción del producto, incapacidad de utilizar el producto o los servicios, pérdida de
transacciones futuras (pérdida de beneficios), o por cualquier otra causa, sea cual sea, con relación a la compra, venta, alquiler,
instalación o uso de los productos NDS, con relación a estos términos y condiciones, o con respecto a los contratos que incorporen
estos términos y condiciones.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O EXENCIÓN DE DETERMINADAS GARANTÍAS O LIMITACIONES DE LA
RESPONSABILIDAD, EN CUYO CASO DICHAS LIMITACIONES Y/O EXCLUSIONES, AQUÍ EXPUESTAS, PUEDEN NO SER APLICABLES. EN
ESTE CASO, LA RESPONSABILIDAD SE LIMITARÁ SEGÚN LO PERMITA LA LEY DE LA JURISDICCIÓN EN CUESTIÓN.
La información proporcionada en este documento, incluyendo todos los diseños y el material asociado, son propiedad de NDS y/o
de sus licenciatarios, que se reservan todos los derechos sobre patentes, copyright y otros derechos de propiedad de este
documento, incluidos los derechos de diseño, fabricación, reproducción, uso y venta, en la medida que dichos derechos no hayan
sido otorgados expresamente a terceros.
iii
Acerca de este manual
2
Este manual tiene el propósito de ayudar al usuario a instalar, configurar y utilizar el sistema ScaleOR y las
pantallas asociadas. En el apartado Pantallas compatibles de la sección Información general, en la
siguiente página, se enumeran las pantallas que pueden utilizarse con ScaleOR.
Las fichas numeradas en el margen de la página indican el principio de una sección.
Las descripciones de funcionamiento de este manual corresponden a:
Números de referencia:
En la siguiente tabla se muestran los números de referencia.
Firmware:
58J0079 Rev. A. Esta versión solo admite los módulos de entrada DVI y 3G-SDI.
58J0079 Rev. B. Esta versión admite también el módulo de entrada VGA.
58J0079 Rev. C. Esta versión admite también el módulo de entrada S-Vídeo/compuesto.
58J0079 Rev. D. Incorporadas funciones de tolerancia de modo alternativo y selección automática en
modo S-Vídeo/compuesto.
N.º de referencia de manual 60G0541 Rev. E
N.º de referencia
Módulo de entrada
¿Salida de fibra óptica?
90T0009
DVI
No
90T0010
DVI
Fibra sencilla
90T0011
SDI
No
90T0012
SDI
Fibra sencilla
90T0013
VGA
No
90T0014
VGA
Fibra sencilla
90T0015
S-Vídeo/compuesto
No
90T0016
S-Vídeo/compuesto
Fibra sencilla
Uso previsto y contraindicaciones
Uso previsto:
Este aparato está diseñado para utilizarse en un entorno médico con el fin de ofrecer imágenes gráficas y
de vídeo de alta calidad.
Contraindicaciones:
El aparato no se puede utilizar en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u
óxido nitroso. Tampoco está pensado para aplicaciones de reanimación.
Ningún componente de este producto puede entrar en contacto con los pacientes. Nunca toque el
producto y a un paciente al mismo tiempo.
Advertencia:
Puesto que la abertura de un puerto puede emitir radiación láser invisible cuando no hay ningún cable de
fibra óptica conectado, evite la exposición a dicha radiación y no mire directamente a las aberturas.
En aplicaciones de importancia crítica, es muy recomendable tener inmediatamente disponible una
unidad de recambio.
1
Descripción general de ScaleOR
ScaleOR admite uno de los cuatro módulos de entrada siguientes:
DVI-D
SDI
VGA
S-Vídeo/compuesto
En la ilustración de la página 3 se muestra la ubicación de los conectores de salida fijos y del módulo de
entrada.
El modo de salida (resolución) puede seleccionarse con los conmutadores DIP ubicados en la parte inferior
de ScaleOR (consulte la tabla Ajuste de conmutadores de modo de salida en la página 4).
Información general
Instalación:
Las unidades ScaleOR pueden apilarse sobre un transportador de equipos, un carro de quirófano o un rack
estándar de 19 pulgadas. Asegúrese de no obstruir los conductos de ventilación.
Fuente de alimentación:
La fuente de alimentación suministrada, Ault and SL Power Electronic Corp., modelo MENB1030A1200C02
12 VCC, incluye cuatro adaptadores de toma mural intercambiables. En la página 5 hallará ilustraciones de
la fuente de alimentación y sus adaptadores, así como información de instalación de los adaptadores.
Pantallas compatibles:
1. Pantallas HD con entrada DVI.
2. Pantallas HD con entrada HD-SDI o 3G-SDI.
3. Pantallas HD con entrada de fibra óptica. Nota: La salida de fibra óptica de ScaleOR es una función
opcional.
Opciones de control:
ScaleOR pueden controlarse desde:
1. Teclado del frontal de ScaleOR. Para utilizar el teclado es preciso que ScaleOR esté conectado a una
pantalla.
2. PC a través del puerto ND-OS. Consulte Configuración y prueba del puerto serie en la página 16.
El documento NDS Unified Serial Commands (n.º ref. 60A0156) contiene la totalidad de comandos serie de
ScaleOR. Solicite detalles al representante comercial de NDS.
2
Panel de conectores
3
Notas:
Entrada de alimentación: utilice solo la fuente de alimentación de 12 VCC.
Salida de fibra óptica opcional.
Módulo de entrada: se muestra el módulo DVI-D, en la página 6 se muestran todos los módulos de
entrada.
El conector ND-OS permite controlar ScaleOR a distancia mediante comandos serie. También se utiliza
para instalar actualizaciones del BIOS.
Salidas de vídeo SDI y DVI.
Conmutadores de modo de salida
Los conmutadores de modo de salida, a
los que se accede desde la parte inferior de
la unidad, permiten seleccionar uno de 46
modos de salida. En la tabla Ajuste de
conmutadores de modo de salida de la
siguiente página se muestran los ajustes de
conmutadores necesarios para seleccionar
un modo de salida determinado. Para
ajustar el modo de salida desde el menú en
pantalla (OSM), es preciso que todos los
conmutadores estén en posición de
apagado.
Símbolos eléctricos
Interruptor de alimentación:
A la izquierda se muestra el símbolo del interruptor de alimentación.
El interruptor de alimentación, que se presiona para encender y apagar el equipo, se
muestra debajo de este símbolo. En posición de apagado, el anillo que rodea la porción
central es blanco. En posición de encendido, la porción central queda presionada y el anillo
se ilumina en azul. En la ilustración se muestra el interruptor en estado ENCENDIDO.
Cuando se enciende ScaleOR, el anillo azul emite cinco destellos por segundo durante 15
segundos y, a continuación, queda encendido y fijo si el sistema detecta una señal de vídeo.
Si no se detecta señal de vídeo, el anillo sigue destellando a razón de un destello por
segundo.
3
Ajuste de conmutadores de modo de salida
Leyenda: F = Apagado, O = Encendido
Modo
Índice
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Modo DVI
720x487/59,94P
720x576/50,00P
1280x720/23,98P
1280x720/24,00P
1280x720/25,00P
1280x720/29,97P
1280x720/30,00P
1280x720/50,00P
1280x720/59,94P
1280x720/60,00P
1920x1080/50,00P
1920x1080/59,94P
1920x1080/60,00P
1920x1080/23,98P
1920x1080/24,00P
1920x1080/25,00P
1920x1080/29,97P
1920x1080/30,00P
1920x1080/50,00P
1920x1080/59,94P
1920x1080/60,00P
640x480/60 VGA
640x480/75 VGA
640x480/85,01 VGA
800x600/60,32 SVGA
800x600/75 SVGA
800x600/85,06 SVGA
1024x768/60 XGA
1024x768/75,03 XGA
1024x768/85 XGA
1152x864/70,01 XGA
1152x864/75 XGA
1152x864/85 XGA
1280x768/59,87 WXGA
1280x960/60 SXGA
1280x960/75 SXGA
1280x960/85 SXGA
1280x1024/60,02 SXGA
1280x1024/75,02 SXGA
1280x1024/85,02 SXGA
1360x768/60,01 WXGA
1366x768/59,79 WXGA
1440x900/59,89 WXGA
1600x1200/60 UXGA
1680x1050/59,95 WSXGA
1920x1200/50 WUXGA
1920x1200/60 WUXGA
Usar menú
Modo SDI
720x480/59,94I
720x576/50,00I
1280x720/23,98P
1280x720/24,00P
1280x720/25,00P
1280x720/29,97P
1280x720/30,00P
1280x720/50,00P
1280x720/59,94P
1280x720/60,00P
1920x1080/50,00I
1920x1080/59,94I
1920x1080/60,00I
1920x1080/23,98P
1920x1080/24,00P
1920x1080/25,00P
1920x1080/29,97P
1920x1080/30,00P
1920x1080/50,00P
1920x1080/59,94P
1920x1080/60,00P
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
*
Conmutador DIP
6
5
4
3
2
1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
O
O
F
F
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
O
F
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
O
F
* Nota: Para ajustar el modo de salida desde el OSM de ScaleOR, todos los conmutadores deben estar en
posición de apagado.
4
Fuente de alimentación y adaptadores murales
La fuente de alimentación se muestra con el adaptador mural estadounidense instalado. Para cambiar
el adaptador, siga estos pasos:
Coloque la fuente de alimentación en la superficie de trabajo, como se muestra.
Pulse y mantenga pulsado el botón con el rótulo PUSH.
Gire el adaptador 1/8 de vuelta hacia la flecha OPEN y tire de él para extraerlo de la fuente de
alimentación.
Elija uno de los adaptadores murales suministrados.
Alinee las lengüetas de la parte inferior del adaptador con las muecas de la fuente de alimentación e
instale el adaptador en la fuente de alimentación. Presione el adaptador hacia abajo y gírelo hacia la
flecha LOCK hasta que encaje en su posición.
5
Módulos de entrada desmontables
Módulos de entrada:
Dispone de cuatro módulos de entrada: DVI-D, 3G-SDI, VGA y S-Vídeo/compuesto.
El módulo de entrada DVI-D admite señales DVI hasta 1920 x 1200 (progresivo) a 60 Hz.
El módulo de entrada 3G-SDI admite señales SDI hasta 1920 x 1080 (progresivo) a 60 Hz.
El módulo de entrada VGA admite señales analógicas hasta 1920 x 1200 (progresivo) a 60 Hz.
El módulo de entrada S-Vídeo/compuesto admite señales de entrada NTSC o PAL S-Vídeo/compuesto.
DVI-D
VGA
Función
RGBS
YPbPr
VGA
SOG
OSM / RS-232
Conmutadores de módulo VGA
1.
Conmutador 1 Conmutador 2 Conmutador 3
Encendido
Encendido
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
2.
Encendido
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Encendido
3G-SDI
S-Vídeo/compuesto
Para seleccionar el formato de entrada a través del
OSM o del control serie, el conmutador 3 debe estar
encendido. Cuando el conmutador 3 está encendido,
los conmutadores 1 y 2 están desactivados.
Para seleccionar el formato de entrada de forma
manual, ponga el conmutador 3 en posición de
apagado. A continuación, utilice la tabla de la
izquierda para ajustar los conmutadores 1 y 2 de
acuerdo al formato de la señal de entrada.
Retirada e instalación de módulos
ScaleOR debe estar apagado antes de instalar o sustituir el módulo de entrada.
Retirada del módulo de entrada:
Utilice un destornillador Phillips n.º 1 para aflojar (sin extraerlos) los tornillos de los lados izquierdo y derecho de
la placa de montaje del módulo. Cuando los tornillos se hayan separado del chasis, retire el módulo; para
hacerlo, sujete los tornillos y tire del módulo hacia fuera.
Instalación:
Deslice el módulo nuevo en el chasis hasta que entre en contacto con el conector y empuje con suavidad hasta
que el módulo quede asentado. El módulo está bien asentado cuando su placa de montaje queda alineada con
el panel trasero del chasis. Enrosque los tornillos del módulo en el chasis hasta que hagan contacto con la placa
de montaje y apriételos uno a uno otro cuarto de vuelta.
6
Ejemplo de configuración del sistema
4
▲
Salida
DVI
◄
Control de PC
opcional
7
Salida
SDI
►
▲
▲
Fuente SDI, DVI, VGA, o S-Vídeo/compuesto
Arranque
Conecte una de las salidas de ScaleOR a un monitor compatible. Conecte una fuente de vídeo a la entrada
de ScaleOR.
Pulse el botón de alimentación del panel frontal de ScaleOR. El anillo azul iluminado del botón de
alimentación destella durante 15 segundos y, en caso de detectarse una señal de vídeo, permanece
encendido y fijo. Si no se detecta señal de vídeo, el anillo sigue destellando.
Aparece el logotipo de NDS en el monitor hasta que termina la inicialización de ScaleOR. A
continuación, el anillo iluminado deja de destellar si se detecta señal de vídeo y permanece encendido
en azul. En el monitor de ScaleOR se muestra una imagen de la señal de vídeo conectada.
Si ScaleOR ha estado encendido más de 15 segundos y no ha detectado ninguna señal de vídeo, el
anillo azul destellará a razón de un destello por segundo.
5
ScaleOR
8
Control
Un teclado de cuatro botones situado debajo y a la derecha del logotipo de ScaleOR permite al usuario
ajustar diversos parámetros de ScaleOR a través del menú en pantalla (OSM por sus siglas en inglés).
6
Descripción general del sistema de menús
Pulse una vez el botón MENU para abrir el OSM. La resolución de entrada y la de salida se muestran en la
parte superior del menú.
Al abrir el OSM aparece el menú Picture (Imagen).
Pulse el botón fi o fl para seleccionar el menú que va a utilizar y, a continuación, pulse el botón de
desplazamiento SCROLL para seleccionar el parámetro. Pulse el botón fi o fl para ajustar el parámetro
con el valor que desee. Pulse el botón MENU para guardar los cambios y cerrar el OSM.
Notas:
1. Los parámetros atenuados no están accesibles.
9
Configuración de ScaleOR
Menú Picture (Imagen) de DVI y SDI
Sharpness (Nitidez):
Pulse fi o fl para ajustar la nitidez (enfoque) de la imagen mostrada.
Scaling (Ajuste de escala, gráficos):
Este parámetro está activado cuando la señal de entrada no es 16:9, no entrelazada y no 480P ni 576P.
Fill (Llenar) = Aumenta la imagen de vídeo para que ocupe toda la pantalla. La relación de aspecto puede
no mostrarse con exactitud. Aspect (Aspecto) = Aumenta la imagen de vídeo hasta que la dimensión
superior ocupa la pantalla. La imagen puede mostrarse con barras negras en la parte superior e inferior, o
en el lado derecho e izquierdo. 1:1 = Los datos de vídeo se muestran con el tamaño y la relación de
aspecto originales. La imagen puede mostrarse con barras negras en la parte superior e inferior, y en el
lado derecho e izquierdo. Seleccione con los botones fi o fl.
Zoom (vídeo):
Este parámetro está activado cuando la entrada es 16:9, 480P, 576P, o entrelazada.
0 = La imagen se muestra con un tamaño que ocupa la pantalla sin perder información de vídeo. La
imagen presentada en la pantalla puede incluir barras negras en la parte superior e inferior, o derecha e
izquierda.
1, 2, 3, 4, 5 o 6 = La imagen aumenta en progresión lineal, mientras permanece centrada, en intervalos de
incremento. A medida que aumenta la imagen, se pierde información de vídeo de la parte superior e
inferior y de los lados derecho e izquierdo. Seleccione con los botones fi o fl.
10
Menú Picture (Imagen) de VGA, RGBS,
YPbPr y SOG
Horizontal Position (Posición horizontal):
Desplaza la imagen a la derecha o a la izquierda. Pulse fi o fl para centrar la imagen horizontalmente.
Vertical Position (Posición vertical):
Desplaza la imagen arriba o abajo. Pulse fi o fl para centrar la imagen verticalmente.
Sharpness (Nitidez):
Pulse fi o fl para ajustar la nitidez (enfoque) de la imagen mostrada.
Phase (Fase):
Pulse fi o fl para ajustar la fase del reloj de píxel de la pantalla.
Frequency (Frecuencia):
Ajusta la frecuencia del reloj de píxel de la pantalla. Asigne a Scaling el valor Fill para ajustar la imagen
hasta que ocupe la pantalla horizontalmente. Pulse fi o fl para ajustar la frecuencia del reloj de píxel de la
pantalla.
Scaling (Ajuste de escala, gráficos):
Este parámetro está activado cuando la señal de entrada no es 16:9, no entrelazada y no 480P ni 576P.
Fill (Llenar) = Aumenta la imagen de vídeo para que ocupe toda la pantalla. La relación de aspecto puede
no mostrarse con exactitud. Aspect (Aspecto) = Aumenta la imagen de vídeo hasta que la dimensión
superior ocupa la pantalla. La imagen puede mostrarse con barras negras en la parte superior e inferior, o
en el lado derecho e izquierdo. 1:1 = Los datos de vídeo se muestran con el tamaño y la relación de
aspecto originales. La imagen puede mostrarse con barras negras en la parte superior e inferior, y en el
lado derecho e izquierdo. Seleccione con los botones fi o fl.
Zoom (vídeo):
Este parámetro está activado cuando la entrada es 16:9, 480P, 576P, o entrelazada.
0 = La imagen se muestra con un tamaño que ocupa la pantalla sin perder información de vídeo. La
imagen presentada en la pantalla puede incluir barras negras en la parte superior e inferior, o derecha e
izquierda.
1, 2, 3, 4, 5 o 6 = La imagen aumenta en progresión lineal, mientras permanece centrada, en intervalos de
incremento. A medida que aumenta la imagen, se pierde información de vídeo de la parte superior e
inferior y de los lados derecho e izquierdo. Seleccione con los botones fi o fl.
SmartSync™ / Modos alternativos
Durante la inicialización, la tecnología SmartSync propiedad de NDS examina la señal entrante y muestra
automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. Para ejecutar SmartSync, resalte el
parámetro SmartSync/Alternative Modes (SmartSync/Modos alternativos) y pulse el botón fi.
Para seleccionar un modo (formato) alternativo, resalte el parámetro SmartSync/Alternative Modes y
pulse el botón fl. El modo se incrementa cada vez que se pulsa el botón hasta que el modo seleccionado
equivale al máximo disponible; la siguiente vez que se pulsa fl se restablece el primer modo. Alternative
Modes se utiliza para distinguir manualmente entre modos (resoluciones) cuyas características de
sincronización son muy próximas.
11
Menú Color (Colores)
Brightness (Brillo):
Pulse el botón fi o fl para ajustar el brillo.
Contrast (Contraste):
Pulse el botón fi o fl para ajustar el contraste.
Red, Green, Blue (Rojo, Verde, Azul):
Pulse el botón fi o fl para aumentar o reducir la intensidad del color seleccionado.
Saturation (Saturación, vídeo):
Este parámetro solo está activado cuando la entrada es 16:9, 480P, 576P, o entrelazada.
Pulse fi o fl para ajustar la saturación (intensidad del color) de la imagen.
Hue (Tono, vídeo):
Este parámetro está activado cuando la entrada es 16:9, 480P, 576P, o entrelazada.
Pulse fi o fl para ajustar el tono (tonalidad del color) de la imagen.
12
Menú Setup (Configuración)
Input Format (Formato de entrada):
Pulse el botón fi o fl para adaptar el formato de la señal de entrada.
Notas:
1. Este parámetro no está disponible si se instaló un módulo de entrada DVI o 3G - SDI en ScaleOR.
2. Si el parámetro aparece atenuado cuando el módulo instalado es VGA, dicho módulo está
preconfigurado para admitir solo el formato que se muestra en color azul. Para seleccionar otro
formato de entrada, o para configurar el módulo VGA de modo que se pueda seleccionar un valor de
Input Format desde el OSM o a través de un comando serie RS-232, consulte la tabla Conmutadores de
módulo VGA en la página 6.
3. Con el módulo S-Vídeo/compuesto instalado, el sistema ofrece tres opciones de parámetro para Input
Format: Auto*, S-Video, o Composite (Compuesto). Si selecciona Auto, ScaleOR alterna entre las
entradas S-Video y Composite hasta que detecta una señal. Cada entrada se explora unos cinco
segundos, tras los cuales ScaleOR cambia a la otra. Si selecciona S-Video, solo se explora la entrada SVideo. Lo mismo sucede con la entrada Composite. * La opción Auto está disponible con el BIOS
58J0079 Rev. D y posteriores.
Alternative Mode Tolerance (Tolerancia de modo alternativo):
Este parámetro permite al usuario compensar las señales de entrada cuando sus parámetros de
sincronización puedan diferir de los guardados en ScaleOR. Pulse el botón fi o fl para seleccionar uno de
los parámetros de tolerancia. Las opciones de Alternative Mode Tolerance están disponibles con el BIOS
58J0079 Rev. D y posteriores.
Menu Position (Posición del menú):
Sitúa el menú en una de las nueve posiciones de pantalla predefinidas. Pulse el botón fi o fl para
seleccionar cualquiera de las nueve posiciones de pantalla.
Language (Idioma):
Solo está disponible el idioma inglés.
DPMS Enable (Habilitar DPMS):
Siglas en inglés de Display Power Management System (Sistema de gestión de energía de la pantalla).
Cuando DPMS está activado (on) y no hay ninguna señal o ésta se retira, aparece el mensaje «ScaleOR
D.P.M.S» durante 10-15 segundos (si la unidad está conectada a un monitor). Transcurrido este intervalo,
ScaleOR entra en modo de espera y apaga sus salidas. Cuando se aplica una señal de entrada, ScaleOR
sale del modo de espera y enciende las salidas. Pulse el botón fl para habilitar DPMS y fi para
deshabilitarlo.
Menu Lock (Bloqueo de menú):
Deshabilita el acceso al sistema de menús. Impide que se realicen cambios involuntarios en los ajustes de
ScaleOR. Para habilitar el bloqueo de menú, pulse el botón fl. Al pulsar el botón fi, se muestra MENU
LOCKED. Para desbloquear, pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones MENU y SCROLL
hasta que se muestre MENU UNLOCKED.
Operating Hours (Horas de funcionamiento): Muestra las horas de funcionamiento de ScaleOR.
BIOS: Versión instalada del firmware de BIOS de ScaleOR.
13
Menú Modes (Modos)
Los modos de salida disponibles se muestran al seleccionar la lengüeta de la ficha Modes. Si se selecciona
la ficha Modes con el botón fl, el rótulo de la ficha cambia a Modes 0-15 y se muestran los modos del 0 al
15. Si se vuelve a pulsar el botón fl, el rótulo de la ficha cambia a Modes 16-31 y se muestran los modos
del 16 al 31. Con una tercera pulsación del botón, el rótulo de la ficha cambia a Modes 32-47 y se
muestran los modos del 32 al 46. El modo 47 no está implementado y en su lugar aparece None (Ninguno).
Por último, una cuarta pulsación del botón fl selecciona el menú Picture (Imagen). Cuando se utiliza el
botón fi para seleccionar la ficha Modes, la secuencia descrita se recorre en el orden inverso. Todos los
modos de salida disponibles se muestran en la tabla de la siguiente página.
Pulse el botón para seleccionar el grupo de modos (0-15, 16-31 o 32-47) que contenga el modo de salida
deseado.
Pulse el botón SCROLL para resaltar la pareja de modos que contenga el modo deseado.
Este mensaje
aparece en la parte inferior del OSM.
Pulse el botón o para seleccionar el nuevo modo de salida. Aparece el siguiente mensaje en la parte
inferior del OSM.
Pulse este botón para confirmar el modo de salida nuevo. Se muestra el siguiente mensaje en la parte
inferior del OSM.
Si no pulsa el botón MENU en
20 segundos, el modo de salida regresa al modo anterior.
Pulse este botón para cancelar el modo de salida nuevo. Se muestra el siguiente mensaje en la parte
inferior del OSM.
Si el menú Modes aparece como se muestra a continuación, uno o varios conmutadores de modo están
encendidos y el menú Modes está bloqueado. Para utilizar el menú Modes, apague todos los
conmutadores de modo. Consulte en la página 3 la ubicación de los conmutadores de modo de salida.
Nota: Cuando se selecciona el menú Modes, el modo activo actual se muestra en azul, aunque el menú
esté bloqueado.
14
Tabla de modos de salida
Índice de
modos
Entrada:
Modo
Índice de
modos
Entrada:
Modo
Índice de
modos
Entrada:
Modo
0000
DVI/SDI
720x487p/i@59Hz
0016
DVI/SDI
1920x1080p@29Hz
0032
DVI Only
1152x864@85Hz
0001
DVI/SDI
720x576p/i@50Hz
0017
DVI/SDI
1920x1080p@30Hz
0033
DVI Only
1280x768@59Hz
0002
DVI/SDI
1280x720p@23Hz
0018
DVI/SDI
1920x1080p@50Hz
0034
DVI Only
1280x960@60Hz
0003
DVI/SDI
1280x720p@24Hz
0019
DVI/SDI
1920x1080p@59Hz
0035
DVI Only
1280x960@75Hz
0004
DVI/SDI
1280x720p@25Hz
0020
DVI/SDI
1920x1080p@60Hz
0036
DVI Only
1280x960@85Hz
0005
DVI/SDI
1280x720p@29Hz
0021
DVI Only
640x480@60Hz
0037
DVI Only
1280x1024@60Hz
0006
DVI/SDI
1280x720p@30Hz
0022
DVI Only
640x480@75Hz
0038
DVI Only
1280x1024@75Hz
0007
DVI/SDI
1280x720p@50Hz
0023
DVI Only
640x480@85Hz
0039
DVI Only
1280x1024@85Hz
0008
DVI/SDI
1280x720p@59Hz
0024
DVI Only
800x600@60Hz
0040
DVI Only
1360x768@60Hz
0009
DVI/SDI
1280x720p@60Hz
0025
DVI Only
800x600@75Hz
0041
DVI Only
1366x768@59Hz
0010
DVI/SDI
1920x1080p/i@50Hz
0026
DVI Only
800x600@85Hz
0042
DVI Only
1440x900@59Hz
0011
DVI/SDI
1920x1080p/i@59Hz
0027
DVI Only
1024x768@60Hz
0043
DVI Only
1600x1200@60Hz
0012
DVI/SDI
1920x1080p/i@60Hz
0028
DVI Only
1024x768@75Hz
0044
DVI Only
1680x1050@59Hz
0013
DVI/SDI
1920x1080p@23Hz
0029
DVI Only
1024x768@85Hz
0045
DVI Only
1920x1200@50Hz
0014
DVI/SDI
1920x1080p@24Hz
0030
DVI Only
1152x864@70Hz
0046
DVI Only
1920x1200@60Hz
0015
DVI/SDI
1920x1080p@25Hz
0031
DVI Only
1152x864@75Hz
0047
N.A.
None
*Nota: Si un modo contiene ”p/I ,“la “p) “barrido progresivo) corresponde a la señal de salida DVI y la
“I) “barrido entrelazado) a la señal de salida SDI. Los modos que solo tienen una ”p “son progresivos con
independencia de que la salida sea DVI o SDI. Los modos DVI Only (Solo DVI) son siempre progresivos y
solo el puerto DVI tendrá señal de salida.
Restablecimiento de valores predeterminados de fábrica
Para restablecer los valores predeterminados de fábrica, apague ScaleOR y pulse y mantenga pulsado el
botón MENU. Sin dejar de pulsar MENU, encienda la unidad. Transcurridos unos 10 segundos, aparece el
mensaje «Restoring Factory Defaults» (Restableciendo valores predeterminados de fábrica) en el monitor
conectado a ScaleOR.
15
Configuración y prueba del puerto serie
Configuración de hardware
Encienda ScaleOR. Conecte el PC a ScaleOR con un cable USB a Mini 5 USB (n.º ref. de NDS 35Z0047) o
equivalente.
Administrador de dispositivos
Abra el Administrador de dispositivos del PC y seleccione Puertos (COM y LPT). Localice la entrada Puerto serie
USB (COMx). Utilice el número de puerto entre paréntesis cuando configure HyperTerminal.
Configuración de HyperTerminal
En la tabla siguiente se muestran los parámetros de puerto serie.
Haga clic en Inicio.
Seleccione Todos los programas > Accesorios > Comunicaciones.
Haga clic en HyperTerminal.
Escriba un nombre para la conexión nueva y haga clic en Aceptar.
El el menú Conectar a, seleccione el número de puerto COM (correspondiente al Puerto serie USB que localizó
con el Administrador de dispositivos) en el menú desplegable Conectar usando y haga clic en Aceptar.
En el menú de propiedades de COM:
Asigne a Bits por segundo el valor 19200.
Parámetro
Valor
Asigne a Bits de datos el valor 8.
Velocidad de baudios
19200
Asigne a Paridad el valor Ninguna.
Paridad
Ninguna
Asigne a Bits de parada el valor 1.
Asigne a Control de flujo el valor Ninguno.
Bits de datos
8
Haga clic en Aceptar
Bits de parada
1
Haga clic en Archivo, Propiedades y seleccione Configuración
Control de flujo
Ninguno
ASCII en el menú Propiedades.
En el menú Configuración ASCII, seleccione:
Eco de los caracteres escritos localmente.
Haga clic en Aceptar para salir de Configuración ASCII.
Haga clic en Aceptar para salir de la configuración. Haga clic en Archivo y seleccione Guardar para guardar la
configuración.
Prueba del puerto serie
Sitúe el cursor sobre el área de texto de la ventana de HyperTerminal y pulse Intro; aparece !0003C3.
Escriba : 0000000080 y pulse Intro.
Aparece !000058J0079RBBxx. Donde:
! = Inicio de respuesta.
0000 = Respuesta correcta.
58J = Tipo de BIOS.
0079 = Número de BIOS.
R = Letra de revisión.
BB = Número de «build» (revisión menor).
xx = Suma de verificación
Tiene a su disposición el conjunto completo de comandos serie de ScaleOR. Consulte la sección Información general
de la página 2.
16
7
Solución de problemas y pruebas
Problema
Posibles causas y soluciones
El interruptor de
alimentación no se
enciende en el estado ON.
Cable de alimentación mal conectado: Compruebe que el cable de alimentación está
bien insertado en el conector de alimentación de la unidad y que el aro del conector de
la fuente de alimentación está enroscado en el conector de ScaleOR.
Fuente de alimentación defectuosa: Sustituya la fuente de alimentación.
Toma mural: Algunas tomas murales tienen incorporado un interruptor de encendido/
apagado. Si la toma mural que se utiliza tiene este interruptor, compruebe que está en
posición de encendido.
Solución alternativa:
Para derivar ScaleOR, conecte la salida de la fuente de vídeo directamente a un
monitor.
Prueba de confianza
Apague ScaleOR y conecte el puerto de salida DVI a un monitor con alimentación
eléctrica. Encienda ScaleOR; debe aparecer el logotipo de NDS en el monitor unos
10 segundos después de haber encendido el equipo. Apague ScaleOR, conecte el
puerto de salida SDI al monitor y repita la prueba. Si su versión de ScaleOR cuenta con
salida de fibra óptica, apague ScaleOR, conecte el puerto de salida de fibra óptica al
monitor y repita la prueba.
No se ven imágenes
Si el anillo azul del botón de alimentación de ScaleOR destella a razón de una vez por
segundo, la unidad no detecta señal de vídeo. Compruebe que hay una señal de entrada
conectada a la entrada de la unidad. Si existe la conexión, sustituya el cable de vídeo. Si
se ven imágenes, el cable sustituido es defectuoso. Si no se ven imágenes, conecte la
unidad a otra fuente de vídeo. Si se ven imágenes, la fuente de vídeo anterior estaba
apagada o es defectuosa. Si siguen sin verse imágenes, es posible que el módulo de
entrada de ScaleOR sea defectuoso o no esté bien asentado en su posición. Pruebe a
asentar de nuevo el módulo de entrada. Si el problema no se resuelve, el módulo de
entrada es defectuoso.
8
Si determina que el módulo de entrada es defectuoso, solicite asistencia al servicio de
atención al cliente.
Solución alternativa:
Si es posible, conecte la fuente de vídeo directamente a la pantalla de vídeo.
No se ven imágenes de un
puerto de salida
determinado
Compruebe que se ven imágenes desde los puertos DVI o SDI. Si se ven imágenes del
puerto DVI pero no del puerto SDI, puede que ScaleOR tenga ajustado un modo de
salida solo DVI (consulte la Tabla de modos de salida en la página 15), que el cable de
conexión del puerto SDI al monitor tenga algún problema, o que la salida SDI sea
defectuosa. Si se ven imágenes del puerto SDI pero no del puerto DVI, puede que el
cable del puerto DVI tenga algún problema, o que el puerto DVI sea defectuoso.
Si determina que alguno de los puertos es defectuoso, solicite asistencia al servicio de
atención al cliente.
Fallo de control externo
El cable USB está mal conectado o es defectuoso: Compruebe que el cable USB está bien
insertado en el puerto USB de ScaleOR y en el del PC.
Fallo del programa de control: reinicie el programa.
Fallo del PC de control: reinicie el PC.
Solución alternativa:
Controle ScaleOR desde el teclado del panel frontal.
17
Esquemas y dimensiones
9
ROSCA DE 4-40
0,20 PULG. PROF.
(2)
18
Conectores y correspondencia de pines
Conectores de entrada
Conectores de entrada y salida DVI
DVI-D*
Solo digital.
VGA
1 RED
6 GND RED
11 N. C.
2 GREEN
7 GND GREEN
12 DDC_SDA
3 BLUE
8 GND BLUE
13 HORIZ SYNC
4 N.C.
9 +5VDC
14 VERT SYNC.
5 GND
10 SYNC GND
15 DDC_SCL
S-Video
Pin Nombre
Descripción
* Conforme con DVI 1.0
Pin
n.º
SEÑAL
Pin
n.º
SEÑAL
1
T.M.D.S. DATOS 2-
16
DETECC. ENCHUFE
ACTIVO
2
T.M.D.S. DATOS 2+
17
T.M.D.S. DATOS 0-
3
T.M.D.S. PROTECCIÓN
DATOS 2/4
18
T.M.D.S. DATOS 0+
4
T.M.D.S. DATOS 4-
19
T.M.D.S. PROTECCIÓN
DATOS 0/5
1
GND
Tierra (Y)
5
T.M.D.S. DATOS 4+
20
T.M.D.S. DATOS 5-
2
GND
Tierra (C)
6
RELOJ DDC
21
T.M.D.S. DATOS 5+
3
Y
Intensidad (Luminancia)
4
C
Color (Crominancia)
7
DATOS DDC
22
T.M.D.S. PROTECCIÓN
RELOJ
23
T.M.D.S. RELOJ+
24
T.M.D.S. RELOJ-
8
10
Conector de datos
USB
Conector
Pin
9
T.M.D.S. DATOS 1-
10
T.M.D.S. DATOS 1+
11
T.M.D.S. PROTECCIÓN
DATOS 1/3
12
T.M.D.S. DATOS 3-
13
T.M.D.S. DATOS 3+
14
ALIMENT. +5 V
15
TIERRA
Nombre
Descripción
1
VCC
+ 5 V CC
2
D-
Datos-
3
D+
Datos+
X
ID
CN
Pin
Nombre
Descripción
4
GND
Tierra
Entrada
Entrada
Datos de vídeo serie
Conector de salida
Fibra óptica
Radio de curvatura del cable
Se recomienda que el radio de curvatura de los cables metálicos no sea inferior a 63 mm (2,5 pulg.) o
7 veces el diámetro del cable, lo que sea mayor. El radio de curvatura de los cables de fibra óptica no
debe ser inferior a 10 veces el diámetro del cable. Un radio de curvatura inferior puede dañar el cable o
deteriorar la señal de vídeo.
19
Especificacionesa
Resolución de salidas DVI y fibra
Seleccionable por el usuario. Vea la Tabla de modos de salida en la página 15.
Resolución de salida SDI
Seleccionable por el usuario. Vea la Tabla de modos de salida en la página 15.
Nivel de señal de entrada HD-SDI
0,8 a 2 V p-p
Consumo de potencia CC (nominal)
22 W
Consumo de potencia CA (nominal)
30 W
Peso del sistema
0,59 kg (1,3 lb.)
Especificaciones medioambientales
Temperatura de funcionamiento
De 0 a 35 0C (de +32 a 95 0F)
Humedad de funcionamiento
De 20 a 85% de humedad relativa
Altitud de funcionamiento
2.000 m (6.600 pies)
Temperatura de almacenamiento
De -20 a 50 0C (de -4 a +122 0F)
Humedad de almacenamiento
De 5 a 85% de humedad relativa
Altitud de almacenamiento
10.000 m (33.000 pies)
Notas:
a. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Póngase en contacto con NDS para
conocer las especificaciones más recientes.
11
20
Resoluciones admitidas en DVI
Parámetro de señal
Intervalo admitido
Resolución activa
De 640x480 min.
(horizontal y vertical)
Tasa de actualización
(frecuencia vertical)
De 23,98 Hz a 85 Hz
Reloj de píxel
(frecuencia de píxel)
De 25 MHz a 165 MHz
La entrada DVI-D detecta de modo automático cualquier señal DVI digital
válida con los valores de resolución, tasa de actualización vertical y reloj de
píxel indicados en la tabla anterior. Las señales que queden fuera de los
intervalos especificados quizá no sean compatibles.
Resolución
horizontal
(píxeles)
720
720
720
720
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
720
720
800
800
800
800
800
800
Resolución
vertical
(líneas)
480i
480p
576i
576p
350
350
350
400
400
480
480
480
480
480
480
480
400
400
600
600
600
600
600
600
Frecuencia
vertical
(Hz)
29,97
59,94
25
50
50
60
70
50
70
50
60
67
70
72,81
75
85,01
70
85,04
56,25
60,32
60,38
72,19
75
85,06
Resolución
horizontal
(píxeles)
720
720
720
720
720
1280
1280
1280
Resoluciones admitidas en VGA, RGBS y YPbPr
Resolución Resolución Frecuencia Resolución
horizontal
vertical
vertical
horizontal
(píxeles)
(líneas)
(Hz)
(píxeles)
1024
768i
43,48
1280
1024
768
50
1280
1024
768
59,94
1280
1024
768
60
1280
1024
768
64
1280
1024
768
70,07
1280
1024
768
75,03
1280
1024
768
84,99
1294
1152
576
50
1440
1152
864
60,05
1600
1152
864
70,01
1600
1152
864
75
1920
1152
864
85
1920
1152
900
66
1920
1280
720p
24
1920
1280
720p
25
1920
1280
720p
30
1920
1280
720p
50
1920
1280
720p
59,94
1920
1280
960i
29,97
1920
1280
960
59,94
1920
1280
960
60
1280
960
75
1280
960
85
Entradas
Tipo de conector
DVI
DVI-D
3G-SDI
BNC, 75 ohmios terminado
VGA / RGBS / YPbPr / SOG
HD-15
S-Vídeo
DIN-4
Compuesto
BNC, 75 ohmios terminado
Salidas
Tipo de conector
DVI
DVI-D
SDI
BNC
Fibra
LC
21
Resoluciones admitidas en SDI
Resolución Frecuencia Resolución Resolución
vertical
vertical
horizontal vertical
(líneas)
(Hz)
(píxeles)
(líneas)
480i
29,97
1280
720p
483i
29,97
1280
720p
487i
29,97
1920
1080sF
576i
25
1920
1080p
587i
25
1920
1080p
720p
24
1920
1080p
720p
25
1920
1080i
720p
30
1920
1080i
Resolución
vertical
(líneas)
1024i
1024
1024
1024
1024
480p
576p
960
900
1200i
1200
1080sF
1080p
1080p
1080p
1080i
1080i
1080p
1080p
1200
1200
Frecuencia
vertical
(Hz)
50
59,94
24
24
25
29,97
25
29,97
Frecuencia
vertical
(Hz)
43,44
60
60,02
75,02
85,02
59,94
50
59,96
59,94
48,04
60
24
24
25
29,97
25
29,97
50
59,94
30
50
Instrucciones de limpieza y desinfección
Antes de limpiar y desinfectar la superficie de la unidad, es preciso APAGARLA y desconectarla de la
fuente de alimentación.
Limpieza:
Frote a conciencia todas las superficies externas con un paño sin pelusa humedecido en una cantidad
suficiente de producto limpiador. Los limpiadores admitidos se indican a continuación. Para eliminar los
restos de detergente, frote todas las superficies externas con un paño sin pelusa humedecido en agua
destilada.
Desinfección:
Para desinfectar la unidad, frote todas las superficies externas con un paño sin pelusa humedecido en
alcohol etílico al 80%. Deje que la unidad se seque.
Precauciones:
Evite derramar líquidos en el interior de la unidad e impida que las superficies externas entren en contacto
con disolventes no admitidos, como los que se indican a continuación, ya que podrían causar daños graves
al aparato.
Productos de limpieza admitidos:
Vinagre (vinagre blanco destilado, acidez 5%)
Limpiacristales con base de amoníaco
Productos de desinfección admitidos:
Etanol al 80% por volumen
Disolventes no admitidos:
MEK (metiletilcetona)
Tolueno
Acetona
Nota:
Los productos de limpieza y desinfección indicados arriba se han probado con productos de NDS y,
siguiendo el uso indicado, no dañarán el acabado del producto ni sus componentes plásticos.
22
Tablas de compatibilidad electromagnética (CEM)
Todos los aparatos médicos eléctricos deben cumplir los requisitos de la norma IEC 60601-1-2. Es preciso
tener precaución, respetar la información de las pautas sobre CEM del presente manual y verificar todos
los aparatos médicos que estén en funcionamiento simultáneo, con el fin de garantizar la compatibilidad
electromagnética y la coexistencia del resto de instrumentos antes de llevar a cabo intervenciones
quirúrgicas.
Las tablas de CEM de las tres páginas siguientes se ofrecen a efectos de referencia.
23
Tablas de CEM
Guía y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas
Este producto se ha diseñado para el uso en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario
del producto deben garantizar su utilización en dicho entorno.
Emisiones
Emisiones de RF
CISPR 11
Emisiones de RF
CISPR 11
Emisión de
armónicos
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones de
tensión/«flicker»
IEC 61000-3-3
Cumplimiento
Grupo 1
Clase A
Entorno electromagnético: Pautas
Este producto utiliza energía de RF solo para su funcionamiento
interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no causarán
interferencias en equipos electrónicos cercanos.
Este producto es adecuado para su uso en cualquier establecimiento,
incluidos los residenciales y aquellos conectados a la red pública de
baja tensión que suministra alimentación eléctrica a edificios
residenciales.
No aplicable
No aplicable
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
Este producto se ha diseñado para el uso en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario del
producto deben garantizar su utilización en dicho entorno.
Nivel de prueba IEC
60601
Nivel de cumplimiento
Entorno electromagnético: Pautas
Descarga
electrostática (DES)
IEC 61000-4-2
±6 kV, contacto
± 8 kV, aire
±6 kV, contacto
± 8 kV, aire
Los suelos deben ser de madera, hormigón
o cerámica. Si se trata de suelos sintéticos, la
humedad relativa mínima ha de ser del 30%.
Transitorios eléctricos
rápidos/ráfagas
IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas
de alimentación eléctrica
±2 kV para líneas
de alimentación eléctrica
La calidad del suministro eléctrico debe
corresponder a la de un entorno comercial u
hospitalario habitual.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
±1 kV en línea(s) y neutro
±1 kV en línea(s) y neutro
La calidad del suministro eléctrico debe
corresponder a la de un entorno comercial u
hospitalario habitual.
Caídas de tensión,
cortes breves y
variaciones de
tensión
en las líneas de
entrada
de la fuente de
alimentación
IEC 61000-4-11
<5% UT
(caída >95% en UT)
durante 0,5 ciclos
40% UT
(caída 60% en UT)
durante 5 ciclos
70% UT
(caída 30% en UT)
durante 25 ciclos
<5% UT
(caída >95% en UT)
durante 5 s
<5% UT
(caída >95% en UT)
durante 0,5 ciclos
40% UT
(caída 60% en UT)
durante 5 ciclos
70% UT
(caída 30% en UT)
Durante 25 ciclos
<5% UT
(caída >95% en UT) durante
5s
La calidad del suministro eléctrico debe
corresponder a la de un entorno comercial u
hospitalario habitual. Si se producen caídas
o cortes de alimentación eléctrica, la
corriente del producto puede descender
con respecto a su nivel normal; es
recomendable utilizar un sistema de
alimentación ininterrumpida o una batería.
Frecuencia de
alimentación
(50/60 Hz),
campo magnético
IEC 61000-4-8
3 A/m
No aplicable
No aplicable
Prueba de inmunidad
NOTA: UT es la tensión de red de CA antes de aplicar el nivel de prueba.
24
Tablas de CEM
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
Este producto se ha diseñado para el uso en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario del producto
deben garantizar su utilización en dicho entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba IEC
60601
Nivel de
cumplimiento
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms
De 150 kHz a 80 MHz
3 Vrms
RF irradiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
De 80 MHz a 2,5 GHz
3 V/m
Entorno electromagnético: Pautas
Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles no
deben utilizarse a una distancia de ninguna parte del producto
(incluidos los cables) inferior a la distancia de separación
recomendada, calculada mediante la ecuación aplicable a la
frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Donde P es la máxima potencia de salida nominal del transmisor
en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor y d es la
separación recomendada en metros (m).
Distancia en metros (m).
Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos
(determinadas mediante un estudio electromagnético del sitio) (a),
no deben superar el nivel de cumplimiento en cada rango de
frecuencias (b).
Pueden producirse interferencias en las cercanías
de los equipos marcados con este símbolo:
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia más alto.
NOTA 2: Estas directrices pueden no aplicarse a todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la
reflexión de estructuras, objetos y personas.
(a) Las intensidades de campo de los transmisores fijos, tales como estaciones base para radioteléfonos (celulares/inalámbricos), radios terrestres móviles,
radios de aficionados, emisoras de radio AM y FM, y emisoras de TV, no se pueden predecir teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno
electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe realizarse un estudio electromagnético del sitio. Si la intensidad de campo medida en el sitio en
que se utiliza el producto supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable, debe observarse que el producto funcione correctamente. Si se observa un
funcionamiento anómalo, se necesitarán medidas adicionales, como reorientar o cambiar de sitio el producto.
(b) Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser menores de 3 V/m.
25
Tablas de CEM
Distancias de separación recomendadas entre
el producto y equipos de comunicación por RF portátiles y móviles
El producto se ha diseñado para utilizarse en entornos electromagnéticos en los que las alteraciones debidas a
radiaciones estén controladas. El cliente o usuario del producto puede evitar interferencias electromagnéticas si
mantiene una distancia mínima entre los equipos de comunicación por RF portátiles o móviles (transmisores) y el
producto, según las siguientes recomendaciones y de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de
comunicación correspondiente.
Máxima potencia de
salida nominal (W) del
transmisor
Distancia de separación en metros, de acuerdo con la frecuencia del transmisor
De 150 kHz a 80 MHz
De 80 MHz a 800 MHz
De 800 MHz a 2,5 GHz
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Para los transmisores cuya máxima potencia de salida nominal no aparezca en la tabla anterior, la distancia de
separación «d» en metros (m) puede estimarse con la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la
máxima potencia de salida nominal del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia más alto.
NOTA 2: Estas directrices pueden no aplicarse a todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
26
ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003;
FDA Registration # 2954921
Corporate Headquarters
5750 Hellyer Avenue
San Jose, CA 95138 (USA)
Tel: 408 776 0085
Toll Free: 866 637 5237
Email: [email protected]
Europe
Nijverheidscentrum 28
2761 JP Zevenhuizen (ZH)
The Netherlands
Tel: + 31 180 63 43 56
Email: [email protected]
Asia Pacific
GSI Group Japan Corporation
East Square Omori,
6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku
Tokyo 140-0013, Japan
Tel: +81-3-5753-2466
Email: [email protected]
60G0541
Author: Walt Thompson 2011
VIDEO SCALING SYSTEM
Informatics
用戶手冊
中文
[
]
© 2013 NDS Surgical Imaging, LLC.版权所有保留所有权利。
本文档的信息准确性虽已经过仔细检查,但不能保证其内容完全正确。本文件如有更改, 恕不另行通
知。NDSsi 提供的这些信息仅供参考使用。本文件有提及其他供应商的产品,但并不代表 NDSsi 推荐或
认可这些产品。
本文件包含受版权保护的专有信息。未经 NDSsi 事先书面许可,不得利用机械、电子或其它任何方法以
任何形式复制本手册中的任何内容。
所有其它商标均为其各自所有者的财产。
目录
标号1
警告和警示 ------------------------------------------------------ ii
回收 --------------------------------------------------------------- ii
一致性声明 ------------------------------------------------------ iii
法律声明 --------------------------------------------------------- iii
标号2
关于本手册 ------------------------------------------------------- 1
用途和禁忌 ------------------------------------------------------- 1
ScaleOR 概述 ----------------------------------------------------- 2
一般信息 ---------------------------------------------------------- 2
标号3
连接器面板 ------------------------------------------------------ 3
输出模式开关 ---------------------------------------------------- 3
电气符号 --------------------------------------------------------- 3
输出模式开关设置 ----------------------------------------------- 4
电源供应器和壁上适配器 --------------------------------------- 5
可拆卸的输入模块 ----------------------------------------------- 6
卸下和安装模块-------------------------------------------------- 6
标号4
系统配置示例 ----------------------------------------------------- 7
标号5
启动 --------------------------------------------------------------- 8
标号6
控制 9
菜单概述 --------------------------------------------------------- 9
ScaleOR 设置 ---------------------------------------------------- 10
DVI 和 SDI 画面菜单----------------------------------------- 10
VGA、RGBS、YPbPr 和 SOG 菜单 ------------------------- 11
Color[颜色]菜单 --------------------------------------------- 12
Setup[设置]菜单 -------------------------------------------- 13
Modes[模式]菜单 -------------------------------------------- 14
输出模式表 --------------------------------------------------- 15
恢复出厂默认值---------------------------------------------- 15
标号7
设置和测试串行端口 ------------------------------------------- 16
标号8
故障排除和测试部分 ------------------------------------------- 17
标号9
图纸和尺寸 ----------------------------------------------------- 18
标号10
连接器和针脚输出 --------------------------------------------- 19
缆线弯曲半径 -------------------------------------------------- 19
标号11
规格 -------------------------------------------------------------- 20
视频格式 -------------------------------------------------------- 21
视频输入 ------------------------------------------------------- 21
清洁和消毒说明------------------------------------------------- 22
电磁兼容性 (EMC) 表------------------------------------------- 23
联系方式 封 -------------------------------------- 底
i
1
警告和警示
此符号用于提醒用户,必须遵守有关安装和/或操作本设备的重要信息。应仔细阅读此符号前面的信息以避免损坏设
备。
本符号用于警告用户:本设备内部有未绝缘且足够产生电击的电压。因此,与本设备内部任何零件进行接触都会产生
危险。为降低电击的风险,严禁取下封盖(或后板)。用户不得私动内部零件。交由合格的维修人员进行维修。
此符号用于提醒用户,手册包含有关操作和/或维护本设备的重要信息。应仔细阅读此符号前面的信息以避免损坏设
备。
此符号标示制造商。
此符号标示制造商的欧洲共同体代表。
为了降低火灾或电击危险,请不要将本设备暴露在雨中或潮湿环境中。另外,除非插头片可以完全插入,请勿将本设备
的极性插头同延长电缆插座或其它插口一起使用。本产品的设计符合在患者附件使用设备的医疗安全要求。
本产品为 I 类医疗器械。不得进行改装。
本设备/系统仅可由医疗专家使用。
安全合规:
本产品经 TUV 认证,电击、火灾和机械危害仅符合 CAN/CSA C22.2 NO.60601-1 和 ANSI/AAMI ES60601-1 标
准。
安全合规:
本产品符合 EN60601-1 的安全要求,因而也符合医疗设备指令93/42/EEC 和 2007/47/EC(一般安全信息)要
求。
警告:
I 级激光产品。请勿直视激光束
本产品仅当与所提供的医疗级电源产品一起使用时,才能符合上述标准。
电源供应器:奥尔特和 SL 电力电子有限公司型号:MENB1030A1200C02 12VDC
从交流电源拔下电源供应器。电源供应器是唯一认可的断开设备。
定位医疗设备时,应该能方便接触其断开设备。
在美国超过 120 伏特的电压环境下使用时,该产品应使用中心抽头电路供电。产品适用于连续运转。
本产品采用 1 级设备用外部电源供电。安装人员有责任测试产品的接地情况,确保符合医院、当地和本国的绝缘要求。
回收:
关于本设备的回收或弃置,请遵守当地法规和回收计划。
ii
一致性声明
FCC 和欧洲议会指令标准:
本设备符合 FCC 规则第 15 部分和 2007/47/EC 所修订的欧洲议会指令标准 93/42/EEC。设备的操作符合以下两个条件:(1)本设
备不会产生任何有害干扰,及 (2) 本设备必须能够承受接收到的任何干扰,包括可能会导致不良结果的干扰。
1. 本设备应与特定电线配套使用,以防干扰收音机和电视接收。使用其它电线和/或适配器可能会干扰其它电子设备的使用。
2. 本设备已经测试,符合 FCC 第 15 部分和 CISPR 11 的相关限制。本设备产生、使用并可辐射射频能量,如果未按照说明安装
并使用,可能对无线电通信造成有害干扰。
IEC:
本设备已经测试,符合 IEC 60601-1-2 关于医疗设备的限制。这些限制旨在对典型医疗安装环境中提供合理保护,以防止造成有
害干扰。本设备产生、使用并可辐射射频能量,如果未按照说明安装并使用,可能对无线电通信造成有害干扰。
FCC、欧洲议会指令标准和 IEC:
不能保证在特定安装环境中不会产生干扰。如果本设备确实对广播或电视接收造成有害干扰(可通过关闭或打开本设备判断),
则建议用户采取以下一种或多种方法来消除干扰:
• 重新调整接收天线的方向或位置。
• 增大本设备和接收装置之间的距离。
• 将本设备连接到不同于接收装置所在电路的电源插座上。
• 咨询您的经销商或经验丰富的收音机/电视机技术人员。
与本产品相连接的辅助设备必须通过相关 IEC 标准认证,如数据处理设备应通过 IEC 60950-1 认证,医疗设备应通过 IEC 60601-1
认证。另外,所有配置要符合 IEC 60601-1-1 系统标准。将其它设备与信号输入部分或信号输出部分相连接时,须配置医疗系
统,且要确保该系统符合 IEC 60601-1-1 系统标准的要求。将本装置固定在系统上时,要保证本显示器中所用的固定设备符合 IEC
标准 60601-1。如有疑问,请咨询技术服务部门或您所在地的代表。
法律声明
NDS 通过其它医疗设备制造商、经销商和转销商售卖产品,因此,本 NDS 产品的购买者应向最初出售本产品商家咨询适用的产
品质量保证条款(如有)。
NDS 不承担也不授权他人承担与本产品销售和/或使用相联和/或相关的任何责任。若要恰当使用、处理并维护 NDS 产品,客户
应查阅本产品中附带或通过其它方式获得的产品具体说明、指导手册和/或标签。
客户需注意:产品性能会受包括系统配置、软件、应用程序、客户数据和操作人员对系统的控制及其它因素的影响。虽然据信
NDS 产品能与许多系统相兼容,但客户所使用的特定功能可能会有所不同。因此,必须由客户确定产品是否适合某种特定用途或
应用,而不能由 NDS 保证。
NDS 明确声明不作任何明示、暗示和/或法定担保,包括但不限于与所有 NDS 产品或服务相关的商业适销性、适合性和/或任何
特定目的之适用性及不侵害他方权利的担保。NDS 谨此明确排除并声明不会作出任何以及所有其它任何形式的担保、表述和/或
保证(无论是本身的或是延伸的),无论其为暗示、明示和/或是由任何法令、法律、商业使用、习俗、交易或其它产生或引
起。
对于任何与购买、销售、出租、租用、安装或使用 NDS 产品有关或因此而产生的任何损失、以及因任何涉及上述行为的相关条
款和条件,或与包含该类条款和条件的协议有关或因此而产生的任何损失有关或因此而产生任何特殊、偶然、后果性、惩罚性、
惩戒性或间接损失,包括但不限于因延迟发货、未发货、产品故障、产品设计或生产、产品或服务无法使用、未来业务损失(损
失利润),或任何其它原因引起的损失,NDS 及其供应商和/或经销商概不承担任何直接责任,也不会以赔偿形式承担责任。
某些司法管辖区的法律不允许对若干责任保证作出排除或免责声明,在这些司法管辖区,上述限制和/排除声明可能不适用。在
这种情况下,我们的责任将仅限于该司法管辖区法律所允许的最大程度内。
本文件中所提供的内容,包括所有设计和相关资料,均是 NDS 和/或获得其授权许可者的的珍贵财产,根据情况,NDS 保留有本
文件的所有专利权、版权或其它知识产权,包括所有设计、复制生产、使用和销售权,除非明确表示将上述权利授给他方。
iii
关于本手册
2
本手册旨在协助用户安装、设置和操作 ScaleOR 及其关联的显示器。在下一页的一般信息下,兼容显示器部分提供
了可配合 ScaleOR 使用的显示器的列表。
页面侧边的数字标号表示新一章节的开始。
本手册中包含功能描述语,含义如下:
部件号:
部件号如下表所示
固件:
58J0079 修订版
58J0079 修订版
58J0079 修订版
58J0079 修订版
A。此版本仅支持 DVI 和 3G-SDI 输入模块。
B。此版本新增 VGA 输入模块的支持。
C。此版本新增 S-视频/复合视频输入模块的支持。
D。新增 S-视频/复合视频模块的替代模式误差和自动选择。
手册部件号:60G0541 修订版 E
部件号
输入模块
光纤输出?
90T0009
DVI
否
90T0010
DVI
单光纤
90T0011
SDI
否
90T0012
SDI
单光纤
90T0013
VGA
否
90T0014
VGA
单光纤
90T0015
S-视频/复合视频
否
90T0016
S-视频/复合视频
单光纤
用途和禁忌
用途:
本设备适用于在医疗环境中提供高质量视频和图像。
产品禁忌
在空气、氧气或一氧化二氮与混合易燃的麻醉混合物的环境下,不能使用本设备。此外,本设备不设计用于生命支
持应用。
请勿让患者接触本产品的任何部分。切勿同时触摸本产品和患者。
警告:
由于不可见的激光辐射会在没有连接光纤电缆的情况下从端口的孔径发射,因此,避免暴露于激光辐射中,并且不
要直视打开的孔径。
对于关键应用,我们强烈建议使用即将面世的型号。
1
ScaleOR 概述
ScaleOR 可接受下列 4 种输入模块之一:
DVI-D
SDI
VGA
S-视频/复合视频
第 3 页的绘图显示固定输出连接器和输入模块的位置。
位于 ScaleOR 底部的 DIP 开关可用来选择输出模式(分辨率)(请参阅第 4 页的输出模式开关设置表)。
一般信息
安装:
可将 ScaleOR 装置堆叠在设备支架、手术车上或安装在标准的 19 英寸机架上。确保空气通风口没有被阻塞。
电源供应器:
随附的电源供应器,奥尔特和 SL 电力电子有限公司型号:MENB1030A1200C02 12VDC,包括 4 个可互换的壁上适
配器。第 5 页提供了电源供应器及其适配器的绘图和有关安装适配器的信息。
兼容显示器:
1. 带有 DVI 输入的高清显示器。
2. 带有 HD-SDI 或 3G-SDI 输入的高清显示器。
3. 带有光纤输入的高清显示器。注:ScaleOR的光纤输出是一个选配的功能。
控制选项:
ScaleOR 可从以下装置控制:
1. 位于 ScaleOR 正面的键盘。若要使用键盘,必须将 ScaleOR 连接到显示器。
2. 通过 ND-OS 端口的 PC。请参阅第 16 页的设置和测试串行端口。
NDS 统一串行命令 (部件号:60A0156)文档包含 ScaleOR 的完整串行命令集。有关详细信息,请联系您的 NDS
销售代表。
2
连接器面板
3
注:
电源输入,仅使用随附的 12VDC 电源供应器。
选配的光纤输出
显示的输入模块、DVI-D 模块,所有的输入模块在第 6 页显示。
使用 ND-OS 连接器可通过串行命令远程控制 ScaleOR。它还可用于安装 BIOS 升级。
SDI 和 DVI 视频输出。
输出模式开关
可从装置底部接触的输出模式开关,允许用户
选择 46 个输出模式之一。下一页的输出模式开
关设置表显示在选择给定的输出模式时,所需
的开关设置。若要从 On Screen Menu (OSM)
[屏幕菜单]设置输出模式,需要将所有的开关设
为关闭。
电气符号
电源开关:
电源开关符号显示于左侧。
电源开关是按开/按关式的,并显示在电源开关符号的下面。当开关处于关闭状态,中间部分周围
的环是白色的。当开关处于开启状态,中间部分将按下,并且环将亮起蓝光。该图显示开关处于
开启状态。开启 ScaleOR 时,蓝色的环将以每秒闪烁 5 次的速度闪烁 15 秒,然后在检测到视频
信号时稳定亮起。如果未检测到视频信号,环将以每秒闪烁 1 次的速度继续闪烁。
3
输出模式开关设置
图例:F = 关闭,O = 开启
DIP 开关
模式
6
5
4
3
2
1
O
O
O
O
O
F
F
O
指标
0
DVI 模式
720x487/59.94P
SDI 模式
720x480/59.94I
O
O
O
1
720x576/50.00P
720x576/50.00I
O
O
O
2
1280X720/23.98P
1280X720/23.98P
O
O
O
O
3
1280X720/24.00P
1280X720/24.00P
O
O
O
O
F
F
4
1280X720/25.00P
1280X720/25.00P
O
O
O
F
O
O
5
1280X720/29.97P
1280X720/29.97P
O
O
O
F
O
F
6
1280X720/30.00P
1280X720/30.00P
O
O
O
F
F
O
7
1280x720/50.00P
1280x720/50.00P
O
O
O
F
F
F
8
1280x720/59.94P
1280x720/59.94P
O
O
F
O
O
O
9
1280x720/60.00P
1280x720/60.00P
O
O
F
O
O
F
10
1920x1080/50.00P
1920x1080/50.00I
O
O
F
O
F
O
11
1920x1080/59.94P
1920x1080/59.94I
O
O
F
O
F
F
12
1920x1080/60.00P
1920x1080/60.00I
O
O
F
F
O
O
13
1920x1080/23.98P
1920x1080/23.98P
O
O
F
F
O
F
14
1920x1080/24.00P
1920x1080/24.00P
O
O
F
F
F
O
15
1920x1080/25.00P
1920x1080/25.00P
O
O
F
F
F
F
16
1920x1080/29.97P
1920x1080/29.97P
O
F
O
O
O
O
17
1920x1080/30.00P
1920x1080/30.00P
O
F
O
O
O
F
18
1920x1080/50.00P
1920x1080/50.00P
O
F
O
O
F
O
19
1920x1080/59.94P
1920x1080/59.94P
O
F
O
O
F
F
20
1920x1080/60.00P
1920x1080/60.00P
O
F
O
F
O
O
21
640x480/60 VGA
不适用
O
F
O
F
O
F
22
640x480/75 VGA
不适用
O
F
O
F
F
O
23
640x480/85.01 VGA
不适用
O
F
O
F
F
F
24
800x600/60.32 SVGA
不适用
O
F
F
O
O
O
25
800x600/75 SVGA
不适用
O
F
F
O
O
F
26
800x600/85.06 SVGA
不适用
O
F
F
O
F
O
27
1024x768/60 XGA
不适用
O
F
F
O
F
F
28
1024x768/75.03 XGA
不适用
O
F
F
F
O
O
29
1024x768/85 XGA
不适用
O
F
F
F
O
F
30
1152x864/70.01 XGA
不适用
O
F
F
F
F
O
31
1152x864/75 XGA
不适用
O
F
F
F
F
F
O
32
1152x864/85 XGA
不适用
F
O
O
O
O
33
1280x768/59.87 WXGA
不适用
F
O
O
O
O
F
34
1280x960/60 SXGA
不适用
F
O
O
O
F
O
35
1280x960/75 SXGA
不适用
F
O
O
O
F
F
36
1280x960/85 SXGA
不适用
F
O
O
F
O
O
37
1280x1024/60.02 SXGA
不适用
F
O
O
F
O
F
38
1280x1024/75.02 SXGA
不适用
F
O
O
F
F
O
39
1280x1024/85.02 SXGA
不适用
F
O
O
F
F
F
40
1360X768/60.01WXGA
不适用
F
O
F
O
O
O
41
1366X768/59.79 WXGA
不适用
F
O
F
O
O
F
42
1440X900/59.89 WXGA
不适用
F
O
F
O
F
O
43
1600X1200/60 UXGA
不适用
F
O
F
O
F
F
44
1680X1050/59.95 WSXGA
不适用
F
O
F
F
O
O
45
1920x1200/50 WUXGA
不适用
F
O
F
F
O
F
46
1920x1200/60 WUXGA
不适用
F
O
F
F
F
O
47
用户菜单
*
F
F
F
F
F
F
* 注:若要从 ScaleOR的 OSM 设置输出模式,必须将所有的开关设为关闭。
4
电源供应器和壁上适配器
显示的电源供应器安装了美国壁上适配器。若要交换适配器,可执行以下操作:
将电源供应器放在您的工作表面,如图所示。
按住标有 PUSH 的按钮。
将适配器朝 OPEN 箭头转 1/8 圈,然后将它从电源供应器取出。
选择其中一个随附的壁上适配器。
将适配器底部的凸脚与电源供应器上的槽口对齐,然后将适配器放在电源供应器上。向下按压适配器并朝
LOCK 箭头转动直到它卡入定位。
5
可拆卸的输入模块
输入模块:
备有四种类型的输入模块:DVI-D、3G-SDI、VGA 和 S-视频/复合视频
DVI-D 输入模块可接受在 60Hz 下高达 1920 x 1200 逐行扫描的 DVI 信号。
3G-SDI 输入模块可接受在 60Hz 下高达 1920 x 1080 逐行扫描的 SDI 信号。
VGA 输入模块可接受在 60Hz 下高达 1920 x 1200 逐行扫描的模拟信号。
S-视频/复合视频输入模块可接受 S-视频/复合视频 NTSC 或 PAL 信号。
以下所示的任何一种输入模块均可安装在卡插槽上。
DVI-D
3G-SDI
VGA
S-视频/复合视频
VGA 模块开关
1.
功能
开关 1
开关 2
开关 3
RGBS
开启
开启
关闭
YPbPr
关闭
开启
关闭
VGA
开启
关闭
关闭
SOG
关闭
关闭
关闭
OSM / RS-232
关闭
关闭
开启
2.
若要使用 OSM 或通过串行控制来选择Input Format[输
入格式],开关 3 必须设为开启。当开关 3 处于开启状
态,开关 1 和 2 将会被禁用。
若要手动选择输入格式,请将开关 3 设为 关闭。然后,
使用左侧的表,将开关 1 和 2 设为输入信号的格式。
卸下和安装模块
安装或替换输入模块之前,必须关闭 ScaleOR。
卸下输入模块:
使用 1 号十字螺丝刀松开位于模块安装板左右两侧的螺丝,但不要将其取下。当螺丝脱离机箱,夹紧螺钉并拉出模
块以将其卸下。
安装:
将新的模块滑入机箱直到它接触连接器,然后,轻轻推入直到模块卡入定位。当模块的安装板与机箱的背面板齐
平,即表示模块已正确卡入定位。将模块的螺丝转入机箱直至碰到安装板,然后再转动每一颗螺丝四分之一圈将其
拧紧。
6
系统配置示例
4
▲
▲
DVI 输出
◄
选配的 PC 控制
7
SDI 输出
►
▲
SDI、DVI、VGA 或 S-视频/复合视频信号源
启动
将 ScaleOR 的其中一个输出连接至兼容监视器。将一个视频信号源连接至 ScaleOR 的输入。
按下位于 ScaleOR 前面板上的电源按钮。电源按钮亮起蓝光的环将闪烁 15 秒,并在检测到视频信号时稳定亮
起。如果未检测到视频信号,环将继续闪烁。
NDS 标志将会显示在监视器上直到 ScaleOR 初始化完成。而此时亮起的环将停止闪烁时,并在检测到视频信号
时稳定亮起蓝光。这时,监视器上将会显示连接到 ScaleOR 输入的视频信号的图像。
如果 ScaleOR 已关闭超过 15 秒,而且未检测到视频信号,蓝色的环将以每秒闪烁 1 次的速度闪烁。
5
ScaleOR
8
控制
位于 ScaleOR 标志下方右侧的 4 按钮键盘,允许用户使用 On Screen Menu (OSM)[屏幕菜单]系统调整各种
ScaleOR 参数。
6
菜单系统概述
按 MENU[菜单]按钮一次可打开 OSM。输入和输出分辨率显示在该菜单顶部。
当打开 OSM 时,将显示 Picture[画面]菜单。
按 fi 或 fl 按钮选择需要的菜单,然后按 SCROLL[滚动] 按钮选择参数。按下 fi 或 fl 按钮将参数设置为需要的
数值。按 MENU[菜单]按钮可保存您的更改并关闭 OSM。
注:
1. 变灰的参数当前无法访问。
9
ScaleOR 设置
DVI 和 SDI 画面菜单
Sharpness[锐度]:
按 fi 或 fl 可调整所显示图像的锐度(焦点)。
Scaling[缩放-图像]:
当输入信号不是 16:9 形式、不是隔行扫描或不是 480P 或 576P 时,将启用该参数。
Fill = 扩展视频图像充满整个屏幕。因此可能无法准确显示纵横比。Aspect = 扩展视频图像直到最大维度充满屏幕。
图像的上下或左右可能出现黑条。1:1 = 以原始尺寸和纵横比显示视频数据。图像的上下和左右可能出现黑条。使用
fi 或 fl 按钮选择。
Zoom[缩放-视频]:
当输入为 16:9 形式,480P、576P 或隔行扫描时,将启用该参数。
0 = 图像以不损失任何视频信息的尺寸在屏幕显示。显示器上的图像可能在周围带有黑色条带。
1、2、3、4、5 或 6 = 图像保持正中,以增量逐步线性增大。随着图像增大,视频信息将从上下和/或左右丢失。
使用 fi 或 fl 按钮选择。
10
VGA、RGBS、YPbPr 和 SOG 画面菜单
Horizontal Position[水平位置]:
向左或右移动图像。按 fi 或 fl 按钮调整图像的水平中心。
Vertical Position[垂直位置]:
向上或向下移动图像按 fi 或 fl 按钮调整图像的垂直中心。
Sharpness[锐度]:
按 fi 或 fl 调整所显示图像的锐度(焦点)。
Phase[相位]:
按 fi 或 fl 调整显示器像素时钟的相位。
Frequency[频率]:
调整显示器像素时钟的频率Scaling[缩放]设置为 Fill 时,调整直至图像水平充满屏幕。按 fi 或 fl 调整显示器像素
时钟的频率。
Scaling[缩放-图像]:
当输入信号不是 16:9 形式、不是隔行扫描或不是 480P 或 576P 时,将启用该参数。
Fill = 扩展视频图像充满整个屏幕。因此可能无法准确显示纵横比。Aspect = 扩展视频图像直到最大维度充满屏幕。
图像的上下或左右可能出现黑条。1:1 = 以原始尺寸和纵横比显示视频数据。图像的上下和左右可能出现黑条。使用
fi 或 fl 按钮选择。
Zoom[缩放-视频]:
当输入为 16:9 形式,480P、576P 或隔行扫描时,将启用该参数。
0 = 图像以不损失任何视频信息的尺寸在屏幕显示。显示器上的图像可能在周围带有黑色条带。
1、2、3、4、5 或 6 = 图像保持正中,以增量逐步线性增大。随着图像增大,视频信息将从上下和/或左右丢失。
使用 fi 或 fl 按钮选择。
SmartSync™ / Alternative Modes[备选模式]
启动时, NDS 专利技术 SmartSync 可检查输入信号并自动以正确格式显示视频图像。要运行 SmartSync,请高亮
显示 SmartSync / Alternative Modes [备选模式]参数并按下 fi 按钮。
要选择一种备选模式[格式],请高亮显示 SmartSync / Alternative Modes [备选模式]参数并按下 fl 按钮。每次按
下该按钮,模式增加,直至所选模式等于可用的最大值,下一次按下 fl,将恢复至第一种模式。Alternative
Modes[备用模式]用于手动区别其计时特点非常接近的模式(分辨率)。
11
Color[颜色]菜单
Brightness[亮度]:
按下 fi 或 fl 按钮调整亮度。
Contrast[对比度]:
按下 fi 或 fl 按钮调整对比度。
Red[红]、Green[绿]、Blue[蓝]:
按 fi 或 fl 按钮增加或减小所选颜色的强度。
Saturation[饱和度-视频]:
该参数仅在输入为 16:9 形式,480P、576P 或隔行扫描时启用。
按 fi 或 fl 调整显示图像的饱和度(色彩强度)。
Hue[色调-视频]:
该参数仅在输入为 16:9 形式,480P、576P 或隔行扫描时启用。
按 fi 或 fl 调整显示图像的色调。
12
Setup[设置]菜单
Input Format[输入格式]:
按 fi 或 fl 按钮匹配输入信号的格式。
注:
1. 如果在 ScaleOR 中安装了 DVI 或 3G - SDI 输入模块,此参数将不可用。
2. 如果此参数在安装 VGA 模块后“变灰”,VGA 模块将会预配置为仅接受显示为蓝色的格式。要选择其他输入格
式,或将 VGA 模块配置为允许从 OSM 或通过 RS-232 串行控制选择 输入格式,请参阅第 6 页的 VGA 模块开关
表。
3. 当安装了 S-视频/复合视频模块,将提供三个输入格式参数选项:Auto*[自动]、S-Video[S-视频],
或Composite[复合视频]。若选择 Auto[自动],ScaleOR 将会在 S-Video[S-视频]和 Composite[复合视频]输入之
间切换直至检测到信号。当 ScaleOR 切换至另一个输入后,每个输入将会扫描约五秒。若选择 S-Video [S-视
频],将仅扫描 S-Video[S-视频]输入。同样情况适用于选择 Composite[复合视频]输入时。*Auto[自动]选项适
用于 BIOS 58J0079 修订版 D 和更新版本。
Alternative Mode Tolerance[替代模式误差]:
此参数允许用户对计时参数与 ScaleOR 所存储的可能不同的输入信号进行补偿。按 fi 或 fl 按钮选择其中一个误
差参数。Alternative Mode Tolerance[替代模式误差]选项适用于 BIOS 58J0079 修订版 D 和更新版本。
Menu Position[菜单位置]:
将菜单置于9个屏幕预置位置之一。按 fi 或 fl 按钮选择任意的 9 个屏幕位置之一。
Language[语言]:
仅提供英语版本。
DPMS Enable[启用 DPMS]:
Display Power Management System[显示器电源管理系统]。当启用 DPMS(开启)且不存在输入信号或该信号已移
除,则如果将装置连接至监视器,画面上将会显示“ScaleOR D.P.M.S”消息 10 - 15 秒。然后,ScaleOR 将进入待机模
式并关闭其输出。当应用输入信号时,ScaleOR 将退出待机模式并开启其输出。按 fl 按钮启用 DPMS,按 fi 按钮
禁用 DPMS。
Menu Lock[菜单锁]:
禁止访问菜单系统。这将可防止 ScaleOR 的设置被意外更改。要启用 Menu Lock[菜单锁],请按 fl 按钮。按 fi 按
钮后,显示 MENU LOCKED[菜单已锁]。要解锁,请同时按住 MENU 和 SCROLL 按钮直到显示 MENU UNLOCKED[菜
单解锁]。
Operating Hours[运行时数]:显示 ScaleOR 的运行时数。
BIOS:所安装 ScaleOR 的 BIOS 固件版本。
13
Modes[模式]菜单
可用的输出模式会在选择了 Modes[模式]选项卡后显示。如果是使用 fl 按钮选择 Modes[模式]选项卡,该选项卡
的图例将变成 Modes 0-15[模式 0-15]并显示 0 至 15 模式。第二次按 fl 按钮时,会将选项卡的图例变成 Modes
16-31[模式 16-31]并显示 16 至 31 模式。如果第三次按下该按钮,选项卡的图例变成 Modes 32-47[模式 32-47]并
显示 32 至 47 模式。Mode 47[模式 47]尚未实施并将显示为 None[无]。最后,第四次按 fl 按钮时,选择 Picture
[画面]菜单。如果是使用 fi 按钮选择 Modes[模式]选项卡,将发生与上述顺序相反的情况。下一页的表中显示了所
有可用的输出模式。
按 按钮可选择包含您想要使用的输出模式的模式组(0-15、16-31 或 32-47)。
按 SCROLL [滚动]按钮 可高亮显示包含想要使用的模式的成对 模式。
此消息
显示在 OSM 的底部。
按 fi 或 fl 按钮选择新的输出模式。以下消息显示在 OSM 的底部。
按此按钮确认新的输出模式。以下消息显示在 OSM 的底部。
如果没有在 20 秒内按 MENU[菜单]按钮,
将恢复至上一个输出模式。
输出模式
按此按钮取消新的输出模式。以下消息显示在 OSM 的底部。
如果 Modes [模式]菜单 如下图所示,即表示已开启一个或多个模式开关,并且Modes[模式]菜单已锁定。若要使用
Modes[模式]菜单,请关闭所有的模式开关。有关输出模式开关的位置,请参阅第 3 页。
注:选择 Modes [模式]菜单时,当前的活动模式将显示为蓝色,即使菜单已被锁定。
14
输出模式表
模式指标
输入:
模式
模式指标
输入:
模式
模式指标
输入:
0000
DVI/SDI
720x487p/i@59Hz
0016
DVI/SDI
1920x1080p@29Hz
0032
仅 DVI 1152x864@85Hz
0001
DVI/SDI
720x576p/i@50Hz
0017
DVI/SDI
1920x1080p@30Hz
0033
仅 DVI 1280x768@59Hz
0002
DVI/SDI
1280x720p@23Hz
0018
DVI/SDI
1920x1080p@50Hz
0034
仅 DVI 1280x960@60Hz
0003
DVI/SDI
1280x720p@24Hz
0019
DVI/SDI
1920x1080p@59Hz
0035
仅 DVI 1280x960@75Hz
0004
DVI/SDI
1280x720p@25Hz
0020
DVI/SDI
1920x1080p@60Hz
0036
仅 DVI 1280x960@85Hz
0005
DVI/SDI
1280x720p@29Hz
0021
仅 DVI
640x480@60Hz
0037
仅 DVI 1280x1024@60Hz
0006
DVI/SDI
1280x720p@30Hz
0022
仅 DVI
640x480@75Hz
0038
仅 DVI 1280x1024@75Hz
0007
DVI/SDI
1280x720p@50Hz
0023
仅 DVI
640x480@85Hz
0039
仅 DVI 1280x1024@85Hz
0008
DVI/SDI
1280x720p@59Hz
0024
仅 DVI
800x600@60Hz
0040
仅 DVI 1360x768@60Hz
0009
DVI/SDI
1280x720p@60Hz
0025
仅 DVI
800x600@75Hz
0041
仅 DVI 1366x768@59Hz
0010
DVI/SDI
1920x1080p/i@50Hz
0026
仅 DVI
800x600@85Hz
0042
仅 DVI 1440x900@59Hz
0011
DVI/SDI
1920x1080p/i@59Hz
0027
仅 DVI
1024x768@60Hz
0043
仅 DVI 1600x1200@60Hz
0012
DVI/SDI
1920x1080p/i@60Hz
0028
仅 DVI
1024x768@75Hz
0044
仅 DVI 1680x1050@59Hz
0013
DVI/SDI
1920x1080p@23Hz
0029
仅 DVI
1024x768@85Hz
0045
仅 DVI 1920x1200@50Hz
0014
DVI/SDI
1920x1080p@24Hz
0030
仅 DVI
1152x864@70Hz
0046
仅 DVI 1920x1200@60Hz
0015
DVI/SDI
1920x1080p@25Hz
0031
仅 DVI
1152x864@75Hz
0047
不适用
模式
无
*注:如果模式包含“p/I”,则“p”(逐行扫描)将应用到 DVI 输出信号,“i”(隔行扫描)将应用到 SDI 输
出信号。仅包含“p”的模式将进行逐行扫描,不论输出是 DVI 或 SDI。DVI Only [仅 DVI]模式将始终进行逐
行扫描,并且仅 DVI 端口将具有输出信号。
恢复出厂默认值
若要恢复出厂默认值,请关闭 ScaleOR,按住 MENU [菜单]按钮。在按住 MENU[菜单]按钮的同时,开启
装置电源。约 10 秒后,“Restoring Factory Defaults”[恢复出厂默认值]消息将会显示在连接至 ScaleOR 的
监视器上。
15
设置和测试串行端口
硬件设置
开启 ScaleOR 电源。使用“USB 至 Mini 5 USB”(NDS 部件号:35Z0047)或等效电缆将您的 PC 连接至 ScaleOR。
Device Manager[设备管理器]
打开 PC 的 Device Manager[设备管理器]并选择 Ports (COM & LPT)[端口 (COM & LPT)]。查找 USB Serial Port (COMx)[USB 串行端
口 ((COMx)]条目。使用您在设置超级终端时,在 ( ) 中的端口号。
超级终端设置
下表显示了串行端口参数。
7
单击 Start[开始]
选择 All Programs > Accessories > Communications[所有程序 > 附件 > 通信]
单击 Hyper Terminal[超级终端]
输入新连接的名称并单击 OK[确定]。
在 Connect To [连接至]菜单中,选择与使用 Device Manager[设备管理器]从 Connect Using[连接方式]下拉菜单中找到的 USB
串行端口匹配的 COM 端口号,然后单击 OK[确定]。
在 COM Properties [COM 属性]菜单中:
将 Bits per second[每秒位数]设为 19200
将 Data bits[数据位]设为 8
将 Parity[奇偶校验]设为 None[无]
将 Stop bits[停止位]设为 1
将 Flow control[流量控制]设为 None[无]
单击 OK[确定]
单击 File[文件],单击 Properties[属性],然后从 Properties[属性]菜
设置]
参数
波特率
奇偶校验
设置
19200
数据位
无
8
停止位
1
流量控制
无
单中选择 ASCII Setup [ASCII
在 ASCII Setup [ASCII 设置]菜单中,选择:
Echo typed characters locally[本地回显键入的字符]。
单击 OK[确定]退出 ASCII Setup [ASCII 设置]
单击 OK[确定]退出配置。单击 File[文件]并选择 Save[保存]以保存配置。
测试串行端口
将光标放在 Hyper Terminal[超级终端]窗口的文本区域中并按 Enter,画面上将会显示 !0003C3。
键入 :0000000080 并按 Enter。
画面上将会显示 !000058J0079RBBxx 。其中:
!= 开始响应。
0000 = 响应正常。
58J = BIOS 类型。
0079 = BIOS 号。
R = 版本字母。
BB = 版本号(小修改)。
xx = 校验和
备有完整的 ScaleOR 串行命令集。请参阅第 2 页的一般信息部分。
16
故障排除和测试部分
问题
可能的原因及补救措施
在处于开启状态时电源开关未 电源线松脱:确认电源线已完全插入装置的电源连接器,以及电源供应器的连接套管已正确转入
亮起
ScaleOR 的电源连接器。
电源供应器有缺陷:替换电源供应器。
壁上插座:一些壁上插座含内置通/断开关。如果您正使用的插座含内置开关,请确认开关处于
通电位置。
缓解:
将视频信号源的输出直接连接到监视器,略过 ScaleOR。
可信度测试
关闭 ScaleOR,然后将其 DVI 输出端口连接至已通电的监视器。开启 ScaleOR,NDS 标志应在
开启 ScaleOR 后显示于监视器上约 10 秒。关闭 ScaleOR,然后将其 SDI 输出端口连接至监视器
并重复该测试。如果您的 ScaleOR 配备一个 Fiber Optic[光纤]输出,则关闭 ScaleOR,然后将
其Fiber Optic[光纤]输出端口连接至监视器并重复该测试。
未显示视频
如果 ScaleOR 电源按钮的蓝色环每秒闪烁一次,即表示装置未检测视频信号。确认已将一个输
入信号连接至装置的输入。如果已经连接,则尝试替换视频电缆。如果有显示视频,即表示电缆
出现故障。如果没有显示视频,则将装置连接 到不同的视频信号源。如果有显示视频,即表示
先前的视频信号源已关闭,或有缺陷。如果仍然没有显示视频,则表示 ScaleOR 的输入模块可
能有缺陷,或未正确卡入定位。尝试将输入模块重新卡入定位。如果此操作无法解决问题,即表
示输入模块有缺陷。
8
如果您确定输入模块有缺陷,请联系客户服务寻求援助。
缓解:
如有可能,将视频信号源直接连接至视频信号源。
给定的输出端口无法显示视频 确认是否可从 DVI 或 SDI 输出端口显示视频。如果来自 DVI 端口的视频可以显示,而来自 SDI
端口的视频无法显示,则可将 ScaleOR 的输出模式设为“仅 DVI”模式(请参阅第 15 页的 输出模
式表),用于将 SDI 端口连接至监视器的电缆可能出现故障,或 SDI 输出有缺陷。如果来自 SDI
端口的视频可以显示,而来自 DVI 端口的视频无法显示,即表示来自 DVI 端口的电缆可能出现
故障,或 DVI 端口有缺陷。
如果您确定其中一个输出端口有缺陷,请联系客户服务寻求援助。
外部控制出现故障
USB 电缆松脱或有缺陷:确认 USB 电缆已完全插入 ScaleOR 的 USB 端口和 PC 的 USB 端口。
控制程序出现故障:重新启动程序
控制 PC 出现故障:重新启动 PC
缓解:
从 ScaleOR 的前面板键盘对其进行控制
17
图纸和尺寸
9
4-40 线
.20" 深
2X
18
连接器和针脚输出
输入连接器
DVI 输入和输出连接器
DVI-D*
仅数字。
VGA
1 RED
6 GND RED
11 N. C.
2 GREEN
7 GND GREEN
12 DDC_SDA
3 BLUE
8 GND BLUE
13 HORIZ SYNC
4 N.C.
9 +5VDC
14 VERT SYNC.
5 GND
10 SYNC GND
15 DDC_SCL
S-视频
针脚 名称
* 符合 DVI 1.0
针脚
信号
#
针脚
#
信号
1
T.M.D.S.DATA 2-
16
HOT PLUG DETECT
2
T.M.D.S.DATA 2+
17
T.M.D.S.DATA 0-
3
T.M.D.S.DATA 2/4
SHIELD
18
T.M.D.S.DATA 0+
4
T.M.D.S.DATA 4-
19
T.M.D.S.DATA 0/5
SHIELD
说明
1
GND
接地 (Y)
5
T.M.D.S.DATA 4+
20
T.M.D.S.DATA 5-
2
GND
接地 (C)
6
DDC CLOCK
21
T.M.D.S.DATA 5+
3
Y
强度[亮度]
7
DDC DATA
22
T.M.D.S.CLOCK SHIELD
4
C
颜色[彩色]
23
T.M.D.S.CLOCK+
24
T.M.D.S.CLOCK-
8
10
数据连接器
USB
连接器
9
T.M.D.S.DATA 1-
10
T.M.D.S.DATA 1+
11
T.M.D.S.DATA 1/3
SHIELD
12
T.M.D.S.DATA 3-
13
T.M.D.S.DATA 3+
14
+5V POWER
15
GND
针脚
名称
说明
1
VCC
+5 VDC
2
D-
数据 -
3
D+
数据 +
X
ID
N/C
针脚
名称
说明
4
GND
接地
输入
输入
串行视频数据
输出连接器
光纤
缆线弯曲半径
我们建议,弯曲金属缆线时半径不得小于 63mm (2.5 英寸)或缆线直径的 7 倍,以两者中较大者为
准。弯曲光纤缆线时半径不应小于该缆线直径的 10 倍。过度弯曲可能损坏缆线和/或降低视频信号
质量。
19
规格a
DVI 和光纤输出分辨率
用户可选择。请参阅第 15 页的“输出模式表”
SDI 输出分辨率
用户可选择。请参阅第 15 页的“输出模式表”
HD-SDI 输入信号电平
8 至 2.0 V p-p
直流功耗(额定)
22W
交流功耗(额定)
30W
系统重量
0.59 kg (1.3lbs)
环境
运行温度
0 至 350C (+32 至 950F)
工作湿度
20 至 85% RH
工作海拔高度
2,000 m (6,600 英尺)
存储温度
-20 至 +500C (-4 至 +1220F)
存储湿度
5 至 85% RH
存储海拔高度
10,000 m (33,000 英尺)
注
a. 规格如有变更,恕不另行通知。现行规格请与 NDS 联系。
11
20
SDI 支持的分辨率
DVI 支持的分辨率
支持的范围
水平
垂直
垂直
水平
垂直
垂直
最小 640 x 480 至最大 1920 x 1200
分辨率
分辨率
频率
分辨率
分辨率
频率
(像素)
720
(线条)
480i
(Hz)
29.97
(像素)
1280
(线条)
720p
50
720
483i
29.97
1280
720p
59.94
720
487i
29.97
1920
1080sF
24
720
576i
25
1920
1080p
24
720
587i
25
1920
1080p
25
(像素频率)
1280
720p
24
1920
1080p
29.97
DVI-D 输入可自动检测上表指定的分辨率、垂直刷新和像素
时钟范围内的任何有效数字 DVI 信号。不支持任何指定范围
以外的信号。
1280
720p
25
1920
1080i
25
1280
720p
30
1920
1080i
29.97
信号参数
活动分辨率
(水平 x 垂直
23.98 Hz 至 85 HZ
刷新率
(垂直频率)
25 MHz 至 165 MHz
像素时钟
VGA、RGBS 和 YPbPr 支持的分辨率
水平
垂直
垂直
水平
垂直
垂直
水平
垂直
垂直
分辨率
分辨率
频率
分辨率
分辨率
频率
分辨率
分辨率
频率
(像素)
720
(线条)
480i
(Hz)
(线条)
768i
(Hz)
43.48
(像素)
1280
(线条)
1024i
(Hz)
29.97
(像素)
1024
720
480p
59.94
1024
768
50
1280
1024
60
720
576i
25
1024
768
59.94
1280
1024
60.02
720
576p
50
1024
768
60
1280
1024
75.02
640
350
50
1024
768
64
1280
1024
85.02
640
350
60
1024
768
70.07
1280
480p
59.94
640
350
70
1024
768
75.03
1280
576p
50
640
400
50
1024
768
84.99
1294
960
59.96
640
400
70
1152
576
50
1440
900
59.94
640
480
50
1152
864
60.05
1600
1200i
48.04
640
480
60
1152
864
70.01
1600
1200
60
640
480
67
1152
864
75
1920
1080sF
24
640
480
70
1152
864
85
1920
1080p
24
640
480
72.81
1152
900
66
1920
1080p
25
640
480
75
1280
720p
24
1920
1080p
29.97
640
480
85.01
1280
720p
25
1920
1080i
25
720
400
70
1280
720p
30
1920
1080i
29.97
720
400
85.04
1280
720p
50
1920
1080p
50
800
600
56.25
1280
720p
59.94
1920
1080p
59.94
800
600
60.32
1280
960i
29.97
1920
1200
30
800
600
60.38
1280
960
59.94
1920
1200
50
800
600
72.19
1280
960
60
800
600
75
1280
960
75
800
600
85.06
1280
960
85
输入
连接器类型
DVI
DVI-D
3G-SDI
BNC, 75 Ohm 阻抗
VGA / RGBS / YPbPr / SOG
HD-15
S-video
DIN-4
Composite
BNC, 75 Ohm 阻抗
输出
连接器类型
DVI
DVI-D
SDI
BNC
光纤
LC
21
43.44
(Hz)
清洁和消毒说明
清洁和进行表面消毒之前,应关闭装置并将其从电源断开。
清洁:
用可接受清洁剂蘸湿的无绒布彻底擦拭所有外部表面。以下列出了可接受的清洁材料。用蒸馏水蘸湿的
无绒布擦拭所有外部表面,去除残留的洗涤剂。
消毒:
用 80% 乙醇蘸湿的无绒布擦拭所有外部表面,对装置进行消毒。允许装置风干。
注意:
请勿允许液体进入装置的内部,以及不要让外部表面接触如下所列的不可接受的溶剂,否则,可能会导
致装置严重损坏。
可接受的清洁材料:
醋(蒸馏白醋,5% 的酸度)
氨基玻璃清洁剂
可接受的消毒材料:
乙醇 80 % 按体积
不可接受的溶剂:
MEK(甲乙酮)
甲苯
丙酮
注:
上面列出的可接受清洁和消毒材料已在 NDS 产品上进行测试,并且如果按照指示使用,将不会伤害产品
的磨光和/或其塑料部件。
22
电磁兼容性 (EMC) 表
所有医疗电子装置必须符合 IEC 60601-1-2 的要求。需要慎待并遵守本指南中提供的 EMC 指导信息,并检
查同时运行的所有医疗装置,从而在外科手术之前确保所有其它医疗装置的电磁适应性和共存性。
接下来三页的 EMC 表供您参考。
23
EMC 表
指南和制造商声明 - 电磁辐射
本产品设计用于以下规定的电磁环境。产品的客户或用户应确保在这类环境中使用。
辐射
合规性
RF(射频)辐射
CISPR 11
组别 1
RF(射频)辐射
CISPR 11
A级
谐波辐射
IEC 61000-3-2
不适用
电压波动/
闪变辐射
IEC 61000 -3-3
电磁环境 - 指南
本产品只将射频能量用于其内部功能。因此,其射频辐射非常低,不太
可能会对附近的电子设备造成任何干扰。
本产品适合在以下设施之外的所有设施中使用,包括民用设施和直接连
接到为民用建筑物供电的公共低压电网的设施。
不适用
指南和制造商声明 211;电磁抗扰度
本产品设计用于以下规定的电磁环境。产品的客户或用户应确保在这类环境中使用。
抗扰度测试
IEC 60601 测试级别
合规级别
电磁环境指南
静电
放电 (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV 接触
±8 kV 空气
±6 kV 接触
±8 kV 空气
地板应为木质、混凝土或瓷砖。如果地面覆盖
合成材料,相对湿度应至少 30 %。
电快速
瞬变/脉冲
IEC 61000-4-4
电源线
为 ± 2 kV
电源线
为 ± 2 kV
电源质量应为典型商业或医院环境的标准。
电涌
IEC 61000-4-5
±1 kV(火线)和中性线
±1 kV(火线)和中性线
电源质量应为典型商业或医院环境的标准。
电源上的电压暂降、
短时中断和
电压变化
输入线路
IEC 61000-4-11
<5 % UT
( UT暂降>95 %)
对 0.5 个周期
40 % UT
(UT 暂降 60 %)
对 5 个周期
70 % UT
(UT 暂降 30 %)
对 25 个周期
<5 % UT
( UT 暂降 >95 %)
5秒
<5 % UT
( UT 暂降 >95 %)
对 0.5 个周期
40 % UT
(UT 暂降 60 %)
对 5 个周期
70 % UT
(UT 暂降 30 %)
对 25 个周期
<5 % UT
(UT 暂降 > 95 %)5 秒
电源质量应为典型商业或医院环境的标准。如
果电源发生电压暂降或中断,产品的电流可能
会从正常水平下降,可能需要使用不间断电源
或电池。
电源频率
(50/60 Hz)
磁场
IEC 61000-4-8
3 A/m
不适用
不适用
请注意,
UT 是在应用测试级别之前的交流电源电压。
24
EMC 表
指南和制造商声明 - 电磁抗扰度
本产品设计用于以下规定的电磁环境。产品的客户或用户应确保在这类环境中使用。
抗扰度测试
IEC 60601 测试级别
合规级别
传导射频
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz 至 80 MHz
3 Vrms
辐射射频
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz 至 2.5 GHz
3 V/m
电磁环境 - 指南
使用便携式和移动 RF 通信设备时,其与本产品任何部分(包括电
缆)之间的距离不小于根据发射机频率适用方程式计算出来的推
荐间隔距离。
建议的分离距离
P 是发射机制造商提供的发射机最大输出额定功率,以瓦特为单
位 (W),而 d 是推荐的隔离距离,
以米 (m) 为单位。
根据一项电磁现场调查,确定了固定射频发射器的场强 a,应小
于每个频率范围 b 的合规等级。
附近区域中标有以下符号
的设备可能会发生干扰:
备注1 在 80 MHz 和 800 MHz 下,将应用较高频率范围。
备注2 这些指南可能不适用于所有情况。结构、物体和人的吸收和反射会影响电磁传播。
a. 固定发射器,如无线电基站(移动/无线)电话和陆地移动电台、业余电台,AM 和 FM 无线电广播和电视广播的场强不能从理论上预测精
度。若要评估固定射频发射器造成的电磁环境,应考虑进行电磁现场调查。如果在产品使用位置所测得的场强超过了上述适用 RF 合规等级,
则应当观察本产品,以验证其是否正常工作。如果观察到有不正常运行,可能需要采取其他措施,如重新调整产品的方向或位置。
b. 在 150 kHz 至 80 MHz 的频率范围内,场强应小于 3 V/m。
25
EMC 表
便携式和移动射频通信设备与产品之间的
建议分离距离
产品设计用于辐射 RF 干扰受到控制的电磁环境。 产品的客户或用户可根据通信设备的最大输出功率,按照以下建议使便携式和
移动 RF 通信设备(发射器)与产品之间保持最小的距离,帮助防止电磁干扰。
发射器的额定最大输出功率
(W)
根据发射器频率的分离距离
150 kHz 至 80 MHz
80 MHz 至 800 MHz
800 MHz 至 2.5 GHz
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
对于上面未列出其额定最大输出功率的发射器,可使用适用于该发射器频率的公式来估计以米 (m) 为单位的建议分离距离,其中
P 是根据发射器制造商、以瓦特 (W) 为单位的发射器最大输出功率额定值。
备注1 在 80 MHz 和 800 MHz 下,将应用较高频率范围的分离距离。
备注2 这些指南可能不适用于所有情况。结构、物体和人的吸收和反射会影响电磁传播。
26
ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003;
FDA Registration # 2954921
Corporate Headquarters
5750 Hellyer Avenue
San Jose, CA 95138 (USA)
Tel: 408 776 0085
Toll Free: 866 637 5237
Email: [email protected]
Europe
Nijverheidscentrum 28
2761 JP Zevenhuizen (ZH)
The Netherlands
Tel: + 31 180 63 43 56
Email: [email protected]
Asia Pacific
GSI Group Japan Corporation
East Square Omori,
6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku
Tokyo 140-0013, Japan
Tel: +81-3-5753-2466
Email: [email protected]
60G0541
Author: Walt Thompson 2011