Untitled

Transcription

Untitled
References
1.
Todd, E.W. Antigenic Streptococcal Hemolysin. J. Exp. Med. 55: 267-280,
1932.
2.
Klein, G.C. Immune response to streptococcal infection. In: Manual of Clinical
Immunology. Chapter 33. American Society for Microbiology. Washington, D.C.
1976.
3.
Kalbak, K. The Antistreptolysin Reaction. The State Serum Institute. Denmark,
1947.
4.
Klein, G.C., Baker, C.N. and Moody, M.D. Comparison of Antistreptolysin-O
Latex Screening Test with the Antistreptolysin-O Hemolytic Test. Applied
Microbiology. 19: 60-61, 1970.
5.
Klein, G.C., Baker, C.N. and Jones, W.L. "Upper limits of Normal"
Antistreptolysin-O and Antideoxyribonuclease B Titers. Applied Microbliology.
21: 999-1001, 1971.
6.
Rantz, L.A. and Randall, E.A. Modification of the Technic for Determination of
the Antistreptolysin Titer. Proc. Soc. Exp. Biol. and Med. 59: 22-25, 1945.
7.
Hodge, B.E. and Swift, H.F. Varying Hemolytic and Constant Combining
Capacity of Streptolysins; Influence on Testing for Antistreptolysins. J. Exp.
Med. 58: 277-287,1933.
8.
Spaun, J., Bentzon, M.W., Larsen, S.O. and Hewitt, L.F. International Standard
for Antistreptolysin-O. Bull. WHO. 24: 271-279, 1961.
9.
Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. CDC/NIH manual,
4th edition, 1999.
rheumajet ASO
Rapid
test
for
the
qualitative
and
semiquantitative
determination
of
the
antistreptolysin-O
titer
in
serum
by
agglutination of latex particles on slide.
Measurement of antistreptolysin-O in serum
aids in the diagnosis of group A streptococcal
infections.
Summary
The group A ß-hemolytic streptococci produces various toxins that can act as
antigens. One of these exotoxins is streptolysin-O that was discovered by Todd in
1932 (1).
A person infected with group A ß-hemolytic streptococci produces specific
antibodies against these exotoxins, one of which is antistreptolysin-O. An elevated
level of antistreptolysin-O is an indication of a recent infection with group A
ß-hemolytic streptococci and can be an aid in the diagnosis of acute rheumatic fever
and post-streptococcal glomerulonephritis (2).
The usual procedure for the determination of the antistreptolysin titer is based on
the inhibitory effect that the patient’s serum produces on the hemolytic power of a
pretitrated and reduced streptolysin-O (2-6). However the antigen-antibody
reaction occurs independently of the hemolytic activity of streptolysin-O (7). This
property enables the establishment of a qualitative and semiquantitative test
for the determination of the antistreptolysin-O by agglutination of latex particles on
slide.
Principle
The latex reagent is a suspension of polystyrene latex particles of uniform size
coated with recombinant streptolysin-O. Latex particles allow visual observation of
the antigen-antibody reaction. If the reaction takes place, due to the presence of
antistreptolysin-O in the serum, the latex suspension changes its uniform
appearance and a clear agglutination becomes evident. This change occurs
because the antistreptolysin-O present in the serum reacts with the streptolysin-O
coated to the latex particles, starting the formation of a web between them.
When the latex reagent is mixed with the serum, if the serum contains abnormally
high levels of antistreptolysin-O, a clear agglutination will appear.
Results are expressed in IU/ml of antistreptolysin-O based on the WHO International
Standard (8).
Components
REF 3000-7010.
a)
b)
c)
d)
Latex reagent: 2 x 2.5 ml.
Suspension of polystyrene latex particles coated with recombinant
streptolysin-O, in a buffer. Contains < 0.1% sodium azide.
Positive control: 1 x 1.5 ml.
Diluted rabbit serum containing more than 200 IU/ml of antistreptolysin-O.
Ready to use. Contains < 0.1% sodium azide.
Negative control: 1 x 1.5 ml.
Diluted human serum containing less than 100 IU/ml of antistreptolysin-O.
Ready to use. Contains < 0.1% sodium azide.
Disposable slides: 18 units (x6).
Precautions
BIOKIT, S.A.
08186 Lliçà d’Amunt
BARCELONA - SPAIN
3800-0144
01/08
24
rheumajet ASO is intended for IN VITRO diagnostic use.
The reagents contain sodium azide as a preservative. Azides may react with metal
plumbing forming explosive components. Upon disposal, please flush abundantly
with water.
Each donor unit used in the preparation of the negative control of this kit was tested
by an FDA approved method for the presence of HIV 1/2 and HCV antibodies, as
well as for HBsAg and found to be negative.
WARNING: POTENTIALLY BIOHAZARDOUS MATERIAL.
Because no test method can offer complete assurance of the absence of infectious
agents, the reagents should be handled carefully (9).
Dispose all used materials in a suitable biohazardous waste container.
1
Storage
Características funcionais
The reagents will remain stable until the expiration date shown on the label, if stored
between 2-8°C. Do not freeze. The reagents can be damaged by improper handling,
especially in extreme temperatures. Checking with the positive and negative controls
provided will permit detection of reagent deterioration.
The latex reagent, once shaken, must be uniform without visible clumping. When
stored a slight sedimentation may occur and should be considered normal.
The reagent and the controls contain preservatives, but are still susceptible to
contamination. Handle with the normal precautions.
The reagent dropper dispenses drops of 50 µl ± 10%. The dropper must be held
perpendicular to the slide surface and a single drop allowed to fall. Do not use
another dropper without previously checking the volume of the drop.
O reativo rheumajet ASO foi avaliado (nível de detecção de 200 UI/ml) por
comparação com um reativo de látex comercializado. Foram analisadas
170 amostras de soro utilizando a técnica qualitativa, obtendo-se uma
concordância de 95,9% entre os dois testes (96,7% de sensibilidade e 95,4% de
especificidade). Os soros discrepantes foram analisados utilizando um outro
reativo de látex comercializado, obtendo-se então uma sensibilidade de 98,4% e
uma especificidade de 98,1%, com uma concordância total de 98,2%.
Para estudar a reprodutibilidade do reativo, 3 pessoas diferentes testaram diluições
duplas seriadas de uma amostra forte em 5 dias diferentes, 2 vêzes ao dia. Os
resultados do estudo demonstraram uma reprodutibilidade dos resultados
(± uma diluição) de 100%.
Material required not provided
Bibliografia
Normal saline (0.9% NaCl, only for semiquantitative test), automatic pipettes, rotator,
stirrers and timer.
Veja "References" no fim deste folheto.
Sample collection
Use fresh serum. Samples can be stored at 2-8°C for 8 days. For longer periods,
samples should be frozen (-20°C).
It is not necessary to inactivate the serum.
As in all serological tests, hemolytic, lipemic or turbid sera may cause incorrect
results and should not be used.
Do not use plasma.
Procedure
Quality control: Before performing a set of determinations it is advisable to test the
latex reagent with each of the controls included in the kit, following the steps outlined
in the section QUALITATIVE TEST. The reaction between the positive control and
the reagent should show a clear agglutination different from the uniform appearance
of the negative control. If these results are not obtained, do not use the kit.
To assure proper delivery of the reagent, the reagent dropper must be held vertically
and a single drop allowed to fall.
QUALITATIVE TEST
200 IU/ml detection level
1.
Allow the reagents and samples to reach room temperature (20 - 30°C).
2.
Place 50 µl of the sample (or one drop of control) onto one section of the slide.
3.
Shake the reagent vial and add one drop of reagent next to the drop of sample.
4.
Mix both drops with a stirrer covering the whole surface of the slide section.
5.
Rotate the slide for 2 minutes manually or on a rotary shaker set at 80-100 rpm.
6.
Observe for agglutination.
100 IU/ml detection level
1.
Allow the reagents and samples to reach room temperature (20 - 30°C).
2.
Place 100 µl of the sample (or two drops of control) onto one section of the slide.
3.
Shake the reagent vial and add one drop of reagent next to the drop of sample.
4.
Mix both drops with a stirrer covering the whole surface of the slide section.
5.
Rotate the slide for 4 minutes manually or on a rotary shaker set at 80-100 rpm.
6.
Observe for agglutination.
Interpretation of the results
200 IU/ml detection level
The presence of agglutination indicates a content of antistreptolysin-O in the serum
equal to or greater than 200 IU/ml.
The absence of agglutination indicates a content of antistreptolysin-O in the serum
of less than 200 IU/ml.
100 IU/ml detection level
The presence of agglutination indicates a content of antistreptolysin-O in the serum
equal to or greater than 100 IU/ml.
The absence of agglutination indicates a content of antistreptolysin-O in the serum
of less than 100 IU/ml.
POSITIVE REACTIONS:
3+ Large clumping with clear background.
2+ Moderate clumping with fluid slightly opaque in background.
1+ Small clumping with opaque fluid in background.
NEGATIVE REACTIONS:
No visible clumping, uniform suspension.
2
23
Nível de detecção de 100 UI/ml
A presença de aglutinação indica uma concentração de antiestreptolisina-O no soro
igual ou superior a 100 Ul/ml.
A ausência de aglutinação indica uma concentração de antiestreptolisina-O no soro
inferior a 100 Ul/ml.
SEMIQUANTITATIVE TEST
REAÇÕES POSITIVAS:
4.
5.
3+
2+
1+
Agregados grandes sobre fundo transparente.
Agregados moderados sobre fundo ligeiramente opaco.
Agregados finos sobre fundo opaco.
1.
2.
3.
6.
Place 50 µl of normal saline onto slide sections 2 through 6.
Using an automatic pipette, place 50 µl of the serum onto slide sections 1 and 2.
Using the same pipette take in and release the serum and the saline solution
on section 2 several times until they are well mixed.
Take 50 µl of the mixture made on section 2 and transfer it to section 3.
Repeat the aforementioned operations to obtain a thorough mixing of reagents,
through section 6 thereafter discarding 50 µl.
Test each dilution as described in the section QUALITATIVE TEST.
REAÇÕES NEGATIVAS:
Section
1
2
3
4
5
6
Ausência de agregados, suspensão uniforme.
Saline µl
-
50
50
50
50
50
TESTE SEMI-QUANTITATIVO
Serum µl
50
50
-
-
-
-
1.
Mix and
transfer µl
Dilution
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
IU/ml
200
400
800
1600
3200
6400
2.
3.
4.
5.
6.
Colocar 50 µl de solução salina em cada uma das seções 2 a 6 da
lâmina.
Com uma pipeta automática, colocar 50 µl de soro nas seções 1 e 2 da
lâmina.
Com a mesma pipeta, aspirar e expulsar várias vezes o soro e a solução salina
contidos na seção 2 até conseguir uma boa mistura.
Tomar 50 µl da mistura obtida na seção 2 e transferir para a seção 3.
Realizar as mesmas operações descritas anteriormente para conseguir a
mistura correta dos reativos até a seção 6, devendo-se desprezar 50 µl.
Testar cada diluição tal como se descreve na seção TESTE QUALITATIVO.
Seção
1
2
3
4
5
6
Salina µl
-
50
50
50
50
50
50
50
-
-
-
-
Diluição
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
Ul/ml
200
400
800
1600
3200
6400
Soro µl
Misturar e
transferir µl
50
50
50
50
50
50 →
50
Interpretation of the results
The approximate titer will correspond to the highest serum dilution that still presents
a clearly visible agglutination.
Limitations of the procedure
50 →
50
50
Interpretação dos resultados
O título aproximado corresponderá à diluição mais alta do soro que ainda apresente
aglutinação claramente visível.
Reading of the results should be done at 2 minutes (4 minutes at the 100 IU/ml
detection level) from the beginning of the reaction. A reading obtained after this
period of time may give false positive results.
The strength of agglutination is not necessarily indicative of relative antistreptolysin-O
concentration. When antistreptolysin-O concentration exceeds 1500 IU/ml
(750 IU/ml in the 100 IU/ml detection level), weak reactions may occur due to
antibody excess. If concentrations higher than 2000 IU/ml are suspected (1000 IU/ml
in the 100 IU/ml detection level), samples should be diluted.
An elevated antistreptolysin-O titer is used as a laboratory aid in the detection of
group A streptococcal infections and their sequellae, acute rheumatic fever and
post-streptococcal glomerulonephritis. Although a rise in the antistreptolysin-O titer
is noted in 80 to 85% of patients, the diagnosis should not be excluded because of a
negative test (2).
Expected values
Limitações do procedimento
A leitura dos resultados deve ser efetuada aos 2 minutos (4 minutos no nível de
detecção de 100 UI/ml) após o início da reação. Exceder este período de tempo
pode levar a uma incorreta interpretação dos resultados.
O grau de aglutinação não é necessariamente indicativo da concentração relativa
de antiestreptolisina-O. Quando a concentração de antiestreptolisina-O é superior a
1500 UI/ml (750 UI/ml no nível de detecção de 100 UI/ml) podem ocorrer reações
mais fracas devido ao excesso de anticorpos. Se há suspeita de concentrações de
antiestreptolisina-O acima de 2000 UI/ml (1000 UI/ml no nível de detecção de
100 UI/ml) as amostras devem ser diluídas.
Um título elevado de antiestreptolisina-O é útil no diagnóstico de infeccção por
estreptococo do grupo A e suas seqüelas, como febre reumática aguda e glomérulo
nefrite pós-estreptococo. Embora se haja confirmado um aumento do título de
antiestpreptolisina-O em 80 a 85% dos pacientes, a obtenção de um resultado
negativo não deve excluir o diagnóstico (2).
Valores previstos
Embora os valores normais possam variar segundo a idade, estação do ano e área
geográfica (2), o “limite superior normal” é de 100 Ul/ml de antiestreptolisina-O em
crianças em idade pré-escolar e de 166 a 250 Ul/ml em crianças em idade escolar
ou jovens adultos (5). Em qualquer caso, a média pode ser estabelecida em
aproximadamente 200 Ul/ml.
Por causa desta variação, títulos acima do limite superior podem ser indicativos de
uma infecção estreptocócica mas só serão considerados significativos aumentos de
título de duas ou mais diluições entre duas amostras diferentes, de fase aguda e
convalescente (2).
Após um processo de infecção estreptocócica aguda, o título de
antiestreptolisina-O se eleva transcorrida uma semana, alcança um nível máximo
depois de 3 a 5 semanas, e torna, na maioria dos casos, aos níveis prévios ao
aparecimento da infecção de 6 a 12 meses mais tarde (2).
22
Although normal values can vary with age, season of the year and geographical
area (2), the "upper limit of normal" antistreptolysin-O titers for preschool children
is less than 100 IU/ml, and in school age children or young adults is usually
between 166 and 250 IU/ml (5). In any case, the average can be established at less
than 200 IU/ml.
Because of this variation, titers above the upper limits may be indicative of a
streptococcal infection, but only a two or more dilution rise in titer between acute and
convalescent stage specimens should be considered significant (2).
Following acute streptococcal infection, the antistreptolysin-O titer will usually rise
after one week, increasing to a maximum level within 3 to 5 weeks and usually
returning to the preinfection levels in approximately 6 to 12 months (2).
Performance characteristics
rheumajet ASO was evaluated (200 IU/ml detection level) by comparison with a
commercially available latex test. A total of 170 serum samples were tested following
the qualitative technique. This study demonstrated a 95.9% agreement between the
tests (sensitivity 96.7% and specificity 95.4%). Discrepancies were resolved with
another commercially available latex test, and the obtained sensitivity was 98.4%
and the specificity 98.1%, with an overall agreement of 98.2%
To study the reproducibility of the reagent, three different people tested double
dilutions of a strong sample on five different days, twice every day. The results of the
study indicate that the reagent in-house reproducibility of the results (within one
dilution) was 100%.
References
See "References" at the end of the package insert.
3
rheumajet ASO
Conservação
Test rápido para la determinación cualitativa
y semicuantitativa en suero del título de
antiestreptolisina-O
por
aglutinación
de
partículas de látex en porta.
La determinación de antiestreptolisina-O en
suero ayuda en el diagnóstico de las
infecciones por estreptococo del grupo A.
Os reativos permanecem estáveis até a data de validade indicada na etiqueta, se
forem conservados entre 2-8°C. Não congelar. Os reativos podem deteriorar-se se
forem armazenados indevidamente, especialmente se forem submetidos a
temperaturas extremas. Um teste com os controles positivo e negativo incluídos no
kit, permite detectar possíveis alterações.
O reativo látex, uma vez agitado, deve apresentar um aspecto homogêneo. Após um
período de armazenamento, pode aparecer uma ligeira sedimentação que deve ser
considerada normal.
O reativo e os controles contêm conservantes, mas apesar disto são susceptíveis de
contaminação. Manipular com as precauções habituais.
O conta-gotas do reativo dispensa gotas de 50 µl ± 10%. O conta-gotas deve ser
colocado em posição perpendicular à superfície da lâmina e deixar cair apenas uma
gota. Não utilizar conta-gotas diferente daquele que acompanha o kit, sem antes
verificar o tamanho da gota.
Sumario
Material necessário não incluído
El estreptococo ß-hemolítico del grupo A produce varias toxinas que pueden actuar
como antígenos. Una de estas exotoxinas es la estreptolisina-O que fue descubierta
por Todd en 1932 (1).
El organismo afectado produce anticuerpos específicos contra dichas exotoxinas,
destacando entre ellos la antiestreptolisina-O.
Un nivel elevado de antiestreptolisina-O indica una infección reciente por
estreptococo ß-hemolítico del grupo A y puede ser de ayuda en el diagnóstico de
fiebre reumática aguda y de glomerulonefritis post-estreptocócica (2).
El procedimiento clásico para la determinación del título de antiestreptolisina-O se
basa en el efecto inhibitorio que el suero del enfermo tiene sobre el poder
hemolítico de una estreptolisina-O previamente titulada y reducida (2-6). Sin
embargo, la reacción antígeno-anticuerpo ocurre independientemente de la
actividad hemolítica de la estreptolisina-O (7), lo que facilita el desarrollo de un test
cualitativo y semicuantitativo para la determinación del título de antiestreptolisina-O
por aglutinación de partículas de látex en portaobjetos.
Solução salina (NaCl 0,9%, somente para a teste semi-quantitativo), pipetas
automáticas, agitador rotatório, palitos de madeira e cronômetro.
Principio
Controle de qualidade: Antes de efetuar uma série de determinações é
aconselhável testar o reativo látex com cada um dos controles, incluídos no kit.
Os controles devem ser testados seguindo-se o TESTE QUALITATIVO. A reação
entre o controle positivo e o reativo deve dar uma clara aglutinação, diferente da
aparência uniforme do controle negativo. Se estes resultados não são obtidos,
não utilize o kit.
Para assegurar uma correta dosagem do reativo o conta-gotas deve ser
colocado verticalmente e deixar cair apenas uma gota.
El reactivo látex es una suspensión de partículas de látex de poliestireno de tamaño
uniforme sensibilizadas con estreptolisina-O recombinante. Las partículas de látex
ponen de manifiesto la reacción antígeno-anticuerpo. Si debido a la presencia de
antiestreptolisina-O en el suero tiene lugar dicha reacción, la suspensión de látex pierde
su aspecto uniforme haciéndose evidente una clara aglutinación. Ello se debe a que la
antiestreptolisina-O presente en el suero, reacciona con la estreptolisina-O unida a las
partículas de látex, iniciando la formación de una malla entre las mismas.
Cuando se mezcla el reactivo látex con el suero, si el suero contiene niveles
anormalmente altos de antiestreptolisina-O, se produce una clara aglutinación.
Los resultados se expresan en UI/ml de antiestreptolisina-O de acuerdo con el
Estándar Internacional de la OMS (8).
Componentes
REF 3000-7010.
a)
b)
c)
d)
Reactivo látex: 2 x 2,5 ml.
Suspensión de partículas de látex de poliestireno sensibilizadas con
estreptolisina-O recombinante, en un tampón. Contiene azida sódica < 0,1%.
Control positivo: 1 x 1,5 ml.
Suero de conejo diluido que contiene más de 200 UI/ml de antiestreptolisina-O.
Listo para su uso. Contiene azida sódica < 0,1%.
Control negativo: 1 x 1,5 ml.
Suero humano diluido que contiene menos de 100 UI/ml de antiestreptolisina-O.
Listo para su uso. Contiene azida sódica < 0,1%.
Portaobjetos desechables: 18 unidades (x6).
Precauciones
rheumajet ASO es sólo para el diagnóstico IN VITRO.
Los reactivos contienen azida sódica como conservante. Las azidas pueden
reaccionar con tuberías y desagües metálicos dando lugar a compuestos
explosivos. Al tirar los restos de reactivos, dejar correr agua suficiente.
Todo el material de origen humano usado en la preparación del control negativo de
este kit ha sido encontrado negativo a la presencia de anticuerpos de los virus
HIV 1/2 y HCV, así como a la del antígeno de superficie de la hepatitis B, por un
método aprobado por la FDA.
ATENCIÓN: MATERIAL DE RIESGO BIOLÓGICO.
Ya que ningún método puede ofrecer la total seguridad de la ausencia de agentes
infecciosos, los reactivos deben ser manejados con precaución (9).
Depositar todos los materiales usados en recipientes adecuados para material
biocontaminante.
4
Coleta da amostra
Usar soro fresco. As amostras podem ser conservadas por 8 dias entre 2-8°C.
Para guardar por um período de tempo mais longo as amostras devem ser
congeladas (-20°C).
Não é necessário inativar o soro.
Como em todos os exames sorológicos, os soros lipêmicos, hemolizados ou turvos
podem apresentar resultados pouco fiáveis e não devem ser utilizados.
Não utilizar plasma.
Procedimento
TESTE QUALITATIVO
Nível de detecção de 200 UI/ml
1.
Deixar que o reativo e as amostras alcance a temperatura ambiente
(20 - 30°C).
2.
Colocar 50 µl de amostra (ou uma gota de controle) em uma das seções da
lâmina.
3.
Agitar o frasco do reativo e colocar uma gota do reativo junto à gota de
amostra.
4.
Misturar ambas gotas com um palito, cobrindo-se toda a superfície da seção
da lâmina.
5.
Agitar a lâmina com um suave movimento de rotação, seja manualmente ou
com um agitador rotatório (80-100 rpm), durante 2 minutos.
6.
Observar a presença ou ausência de aglutinação.
Nível de detecção de 100 UI/ml
1.
Deixar que o reativo e as amostras alcance a temperatura ambiente
(20 - 30°C).
2.
Colocar 100 µl de amostra (ou duas gotas de controle) em uma das seções da
lâmina.
3.
Agitar o frasco do reativo e colocar uma gota do reativo junto à gota de
amostra.
4.
Misturar ambas gotas com um palito, cobrindo-se toda a superfície da seção
da lâmina.
5.
Agitar a lâmina com um suave movimento de rotação, seja manualmente ou
com um agitador rotatório (80-100 rpm), durante 4 minutos.
6.
Observar a presença ou ausência de aglutinação.
Interpretação dos resultados
Nível de detecção de 200 UI/ml
A presença de aglutinação indica uma concentração de antiestreptolisina-O no soro
igual ou superior a 200 Ul/ml.
A ausência de aglutinação indica uma concentração de antiestreptolisina-O no soro
inferior a 200 Ul/ml.
21
Conservación
rheumajet ASO
Teste rápido para determinação qualitativa e
semi-quantitativa de antiestreptolisina-O em soro,
por aglutinação de partículas de látex em lâmina.
A determinação de antiestreptolisina-O em soro
ajuda no diagnóstico das infecções por
estreptococo do grupo A
Sumário
Los reactivos permanecerán inalterados hasta la fecha de caducidad indicada en la
etiqueta, si se conservan entre 2-8°C. No congelar. Los reactivos pueden
deteriorarse por almacenamiento indebido, especialmente a temperaturas extremas.
La comprobación con los controles positivo y negativo incluidos en el kit, permitirá
detectar posibles alteraciones.
El reactivo látex, una vez agitado, debe presentar un aspecto uniforme. Después de
un período de almacenamiento puede aparecer una ligera sedimentación que debe
considerarse normal.
El reactivo y los controles contienen conservantes, pero a pesar de ello son
susceptibles de contaminación. Manejar con las precauciones habituales.
El gotero del reactivo dispensa gotas de 50 µl ± 10%. El gotero debe
colocarse perpendicular a la superficie del porta y dejar caer una gota
libremente. No usar otro gotero distinto al suministrado, sin comprobar el
tamaño de la gota.
O estreptococo ß-hemolítico do grupo A produz várias toxinas que podem
atuar como antígenos. Uma destas exotoxinas é a estreptolisina-O que foi
descoberta por Todd em 1932 (1).
O organismo afetado produz anticorpos específicos contra as mencionadas
exotoxinas, dentre os quais podemos destacar o anticorpo antiestreptolisina-O.
Um nível alto de antiestreptolisina-O indica uma infecção recente por
estreptococo ß-hemolítico do grupo A e pode ser útil no diagnóstico de febre
reumática aguda e de glomerulonefrite pós-estreptocócica (2).
O procedimento clássico para a determinação do título de antiestreptolisina-O, está
baseado no efeito inibidor que o soro do paciente tem sobre o poder hemolítico da
estreptolisina-O, previamente titulada e reduzida (2-6). No entanto, a reação
antígeno-anticorpo sucede independentemente da atividade hemolítica da
estreptolisina-O (7), o que facilita o desenvolvimento de um teste qualitativo e
semiquantitativo para a determinação de antiestreptolisina-O por aglutinação de
partículas de látex em lâmina.
Material necesario no incluido
Princípio
Procedimiento
O reativo látex é uma suspensão de partículas de látex de poliestireno de tamanho
uniforme recobertas com estreptolisina-O recombinante. As partículas de látex
permitem visualizar a reação antígeno-anticorpo. Se a antiestreptolisina-O está
presente no soro sucederá a mencionada reação e a suspensão de látex perderá
seu aspecto homogêneo, evidenciando-se uma clara aglutinação. Isto acontece
porque a antiestreptolisina-O presente no soro reage com a estreptolisina-O unida
às partículas de látex, iniciando-se a formação de uma malha entre as mesmas.
Quando o reativo látex se mistura com o soro, se o soro contiver níveis
anormalmente altos de antiestreptolisina-O, ocorrerá uma clara aglutinação.
Os resultados são expressos em Ul/ml de antiestreptolisina-O com base no
Padrão Internacional da OMS (8).
Control de calidad: Antes de realizar una serie de determinaciones es aconsejable
controlar el reactivo látex con cada uno de los controles incluidos en el kit. Ambos
controles deberán utilizarse siguiendo los pasos descritos para el TEST
CUALITATIVO. La reacción entre el control positivo y el reactivo debe dar una clara
aglutinación distinta de la apariencia uniforme del control negativo. Si no se
obtienen dichos resultados, no utilice el kit.
De cara a asegurar una correcta dosificación del reactivo, el gotero debe colocarse
verticalmente y dejar caer una sola gota libremente.
Componentes
REF 3000-7010.
a)
b)
c)
d)
Reativo látex: 2 x 2,5 ml.
Suspensão de partículas de látex de poliestireno recobertas com
estreptolisina-O recombinante, em um tampão. Contém azida sódica < 0,1%.
Controle positivo: 1 x 1,5 ml.
Soro de coelho diluído que contém mais de 200 UI/ml de antiestreptolisina-O.
Pronto para uso. Contém azida sódica < 0,1%.
Controle negativo: 1 x 1,5 ml.
Soro humano diluído que contém menos de 100 UI/ml de antiestreptolisina-O.
Pronto para uso. Contém azida sódica < 0,1%.
Lâminas descartáveis: 18 unidades (x6).
Precauções
rheumajet ASO é para o diagnóstico IN VITRO.
Os reativos deste kit contém azida sódica como conservante. A azida sódica pode
reagir com encanamentos e ralos de chumbo ou cobre, originando azidas metálicas
altamente explosivas. Ao descartar os restos de reativos, fazê-lo em abundante
volume de água.
Todo o material de origem humana utilizado na preparação do controle negativo
deste kit fora testado e apresentara resultado negativo para a presença de
anticorpos contra os vírus HIV 1/2 e hepatite C como também para o antígeno de
superfície da hepatite B, utilizando um método aprovado pelo FDA.
ATENÇÃO: MATERIAL DE RISCO BIOLÓGICO.
Dado que nenhum método pode oferecer a total segurança da ausência de agentes
infecciosos, os reativos deste kit devem ser manipulados com cuidado (9).
Descartar todos os materiais usados em recipientes adequados para material
bio-contaminante.
20
Solución salina (0,9% NaCl, sólo para el test semicuantitativo), pipetas automáticas,
agitador rotatorio, palillos mezcladores y cronómetro.
Recolección de la muestra
Usar suero fresco. Las muestras pueden ser conservadas durante 8 días entre
2-8°C. Si es por un período de tiempo más largo las muestras deben ser
congeladas (-20°C).
No es necesario inactivar el suero.
Como en todas las pruebas serológicas, los sueros hemolizados, lipémicos o turbios
pueden causar resultados incorrectos y no deben utilizarse.
No utilizar plasma.
TEST CUALITATIVO
Nivel de detección de 200 UI/ml
1.
Dejar que los reactivos y las muestras alcancen la temperatura ambiente
(20 - 30°C).
2.
Dosificar 50 µl de muestra (o una gota de control) en una de las secciones del
portaobjetos.
3.
Agitar el vial del reactivo y añadir una gota del reactivo junto a la gota de
muestra.
4.
Mezclar ambas gotas con un palillo cubriendo toda la superficie de la sección
del portaobjetos.
5.
Agitar el portaobjetos con un suave movimiento de rotación ya sea
manualmente o en un agitador rotatorio (80-100 rpm) durante 2 minutos.
6.
Observar la presencia o ausencia de aglutinación.
Nivel de detección de 100 UI/ml
1.
Dejar que los reactivos y las muestras alcancen la temperatura ambiente
(20 - 30°C).
2.
Dosificar 100 µl de muestra (o dos gotas de control) en una de las secciones
del portaobjetos.
3.
Agitar el vial del reactivo y añadir una gota del reactivo junto a la gota de
muestra.
4.
Mezclar ambas gotas con un palillo cubriendo toda la superficie de la sección
del portaobjetos.
5.
Agitar el portaobjetos con un suave movimiento de rotación ya sea
manualmente o en un agitador rotatorio (80-100 rpm) durante 4 minutos.
6.
Observar la presencia o ausencia de aglutinación.
Interpretación de los resultados
Nivel de detección de 200 UI/ml
La presencia de aglutinación indica un contenido de antiestreptolisina-O en el suero
igual o superior a 200 UI/ml.
La ausencia de aglutinación indica un contenido de antiestreptolisina-O en el suero
inferior a 200 UI/ml.
5
Nivel de detección de 100 UI/ml
La presencia de aglutinación indica un contenido de antiestreptolisina-O en el suero
igual o superior a 100 UI/ml.
La ausencia de aglutinación indica un contenido de antiestreptolisina-O en el suero
inferior a 100 UI/ml.
Caratteristiche di funzionalità
Ausencia de agregados, suspensión uniforme.
Il reagente rheumajet ASO è stato analizzato (livello di determinazione di 200 UI/ml)
mediante confronto con un altro reagente di lattice reperibile in commercio.
Complessivamente, sono stati inclusi nello studio 170 campioni di siero utilizzando il
test qualitativo: la percentuale di risultati analoghi è stata del 95,9% (96,7% di
sensibilità e 95,4% di specificità). I sieri non concordanti sono stati analizzati di
nuovo con un altro reagente di lattice reperibile in commercio: si sono avuti risultati
di sensibilità del 98,4% e di specificità del 98,1%, per una concordanza complessiva
dei risultati pari al 98,2%.
Per esaminare la riproducibilità del reagente, 3 persone diverse hanno verificato
diluizioni in doppio seriate di un campione dal titolo elevato, effettuando misure
duplici per 5 giorni diversi. Il risultato della ricerca indica che il reagente mostra una
riproducibilità dei risultati (± una diluizione) del 100%.
TEST SEMICUANTITATIVO
Bibliografia
REACCIONES POSITIVAS:
3+
2+
1+
Agregados grandes sobre fondo transparente.
Agregados moderados sobre fondo ligeramente opaco.
Agregados finos sobre fondo opaco.
REACCIONES NEGATIVAS:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dosificar 50 µl de solución salina en cada una de las secciones 2 a 6 del
portaobjetos.
Dosificar con una pipeta automática 50 µl de suero en las secciones 1 y 2 del
portaobjetos.
Con la misma pipeta aspirar y expulsar varias veces el suero y la solución
salina contenidas en la sección 2 hasta lograr una buena mezcla.
Tomar 50 µl de la mezcla realizada en la sección 2 y transferirlos a la sección 3.
Realizar las mismas operaciones descritas anteriormente para lograr la mezcla
correcta de los reactivos hasta la sección 6 y desechar entonces 50 µl.
Comprobar cada dilución como está descrito en el apartado TEST CUALITATIVO.
Sección
1
2
3
4
5
6
Salina µl
-
50
50
50
50
50
Suero µl
50
50
-
-
-
-
Dilución
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
Ul/ml
200
400
800
1600
3200
6400
Mezclar y
transferir µl
50
50
50
Vedi "References" alla fine del prospetto.
50 →
50
Interpretación de los resultados
El título aproximado corresponderá al de la dilución más alta de suero que aún
presente aglutinación claramente visible.
Limitaciones del procedimiento
La lectura de resultados debe efectuarse a los 2 minutos (4 minutos en el nivel de
detección de 100 UI/ml) de haberse iniciado la reacción. El exceder este tiempo
puede inducir a la interpretación errónea de los mismos.
El grado de aglutinación no es necesariamente indicativo de la concentración de
antiestreptolisina-O. Cuando la concentración de antiestreptolisina-O sea superior a
1500 UI/ml (750 UI/ml en el nivel de detección de 100 UI/ml), pueden observarse
reacciones más débiles debido al exceso de anticuerpos. Si se sospechan
concentraciones de antiestreptolisina-O superiores a 2000 UI/ml (1000 UI/ml en el
nivel de detección de 100 UI/ml), las muestras deben diluirse.
Un título elevado de antiestreptolisina-O es útil para apoyar el diagnóstico de
infección por estreptococo del grupo A y sus secuelas, fiebre reumática aguda y
glomerulonefritis post-estreptocócica. Si bien se ha confirmado un aumento del título
de antiestreptolisina-O en un 80 a 85% de los pacientes, la obtención de un
resultado negativo no debe excluir el diagnóstico (2).
Valores previstos
Aunque los valores normales pueden variar con la edad, estación del año y área
geográfica (2), el "límite superior normal" es de 100 UI/ml de antiestreptolisina-O
en niños en edad pre-escolar y de 166 a 250 UI/ml en niños en edad escolar
o adultos jóvenes (5). En cualquier caso el promedio puede establecerse en
aproximadamente 200 UI/ml.
Debido a esta variación, títulos por encima del límite superior pueden ser indicativos
de una infección estreptocócica pero sólo se considerarán significativos
incrementos de título de 2 o más diluciones entre dos muestras distintas de fase
aguda y convaleciente (2).
Después de una infección estreptocócica aguda, el título de antiestreptolisina-O se
eleva al cabo de una semana, alcanzando un nivel máximo a las 3-5 semanas, para
volver generalmente a los niveles previos a la infección, entre 6 y 12 meses más
tarde (2).
6
19
Livello di determinazione di 100 UI/ml
La presenza di agglutinazione indica un contenuto di antistreptolisina-O nel siero
uguale o superiore a 100 Ul/ml.
L'assenza di agglutinazione indica un contenuto di antistreptolisina-O nel siero
inferiore a 100 Ul/ml.
Características funcionales
Assenza di aggregati, sospensione omogenea.
El reactivo rheumajet ASO se evaluó (nivel de detección de 200 UI/ml) por
comparación con un reactivo de látex ya comercializado. Se analizaron un total de
170 muestras de suero utilizando la técnica cualitativa, obteniéndose un 95,9% de
concordancia entre ambos tests (96,7% de sensibilidad y 95,4% de especificidad).
Los sueros discrepantes se reanalizaron utilizando otro reactivo de látex
comercializado, obteniéndose entonces una sensibilidad de un 98,4% y una
especificidad de un 98,1%, con una concordancia total de los resultados de un 98,2%.
Para estudiar la reproducibilidad del reactivo, 3 personas distintas comprobaron
diluciones dobles seriadas de una muestra de título elevado, por duplicado durante
5 días diferentes. El resultado de este estudio indica que el reactivo muestra una
reproducibilidad de los resultados (± una dilución) del 100%.
TEST SEMIQUANTITATIVO
Bibliografía
1.
2.
Ver "References" al final del folleto.
REAZIONI POSITIVE:
3+
2+
1+
Aggregati grandi su fondo trasparente.
Aggregati moderati su fondo leggermente opaco.
Aggregati fini su fondo opaco.
REAZIONI NEGATIVE:
3.
4.
5.
6.
Mettere 50 µl di soluzione salina nelle sezioni del vetrino da 2 a 6.
Com una pipetta automatica mettere 50 µl di siero nelle sezioni 1 e 2 del
vetrino.
Con la stessa pipetta miscelare il siero con la salina nella sezione 2 fino ad
ottenere una buona miscelazione.
Prendere 50 µl di questa miscela dalla sezione 2 e trasferirlo nella
sezione 3.
Ripetere questa operazione fino alla sezione 6 per ottenere la corretta
miscelazione dei reagenti. Scartare 50 µl dalla sezione 6.
Misurare ogni diluizione come descritto nella sezione TEST QUALITATIVO.
Sezione
1
2
3
4
5
6
Saline µl
-
50
50
50
50
50
Siero μl
50
50
-
-
-
-
Diluizione
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
Ul/ml
200
400
800
1600
3200
6400
Mescolare e
trasferire µl
50
50
50
50 →
50
Interpretazione dei risultati
Il titolo approssimativo corrisponderà alla diluizione di siero più alta che presenti
ancora una chiara agglutinazione.
Limitazioni della procedura
La lettura dei risultati deve essere effettuata agli 2 minuti (4 minuti nel livello di
determinazione di 100 UI/ml) di l'inizio della reazione. Trascorso questo tempo si
possono avere interpretazioni erronee.
Il grado di agglutinazione non è necessariamente indicativo della
concentrazione
di
antistreptolisina-O.
Se
la
concentrazione
di
antistreptolisina-O è superiore a 1500 Ul/ml (750 UI/ml nel livello di
determinazione di 100 UI/ml), si possono osservare reazioni più deboli a
causa dell'eccesso di anticorpi. Se si sospetta l'esistenza di concentrazioni di
antistreptolisina-O superiori a 2000 Ul/ml (1000 UI/ml nel livello di
determinazione di 100 UI/ml), occorre diluire i campioni.
Un titolo elevato di antistreptolisina-O è utile per confermare diagnosi di infezione da
streptococco del gruppo A e relative sequele, febbre reumatica acuta e
glomerulonefrite post-streptococco. Sebbene sia stato confermato l'aumento del
titolo di antistreptolisina-O nell'80-85% dei pazienti, il verificarsi di un risultato
negativo non deve escludere la diagnosi (2).
Valori attesi
Sebbene i valori normali possono variare secondo l'età, la stagione e la zona
geografica (2), il "limite superiore normale" è di 100 Ul/ml di antistreptolisina-O nei
bambini in età prescolastica e da 166 a 250 Ul/ml nei bambini in età scolastica e
negli adulti giovani (5). In ogni caso, la media può essere fissata attorno a un valore
di 200 Ul/ml.
Data questa variazione, i titoli sopra il limite superiore possono essere indicativi di
un'infezione streptococcica ma, sol tanto si considerarano significativi si se dettecta
un incremento di titolo di 2 diluizione o più fra i campioni in una fase acuta o
convalescente (2).
Dopo un'infezione streptococcica acuta, il titolo di antistreptolisina-O si eleva dopo
una settimana e raggiunge il massimo livello dopo 3-5 settimane, e generalmente
ridiscende ai valori precedenti all'infezione dopo 6-12 mesi (2).
18
7
rheumajet ASO
Latex-Schnelltest
auf
Objektträgern
zum
qualitativen und semi-quantitativen Nachweis des
Antistreptolysin O-Titers durch Agglutination von
Latexpartikeln im Serum.
Der Nachweis von Antistreptolysin-O im Serum
hilft bei der Diagnose von Infektionen durch
Streptokokken der Gruppe A.
Zusammenfassung
Der Gruppe A ß-hämolytische Streptokokke erzeugt verschiedene Toxine, die als
Antigene wirken können. Eines dieser Exotoxine ist das Streptolysin-O, das 1932
von Todd entdeckt wurde (1).
Der von dem Gruppe A ß-hämolytischen Streptokokken befallene Organismus bildet
spezifische Antikörper gegen die erwähnten Exotoxine, wobei besonders das
Antistreptolysin-O hervorzuheben ist. Ein hoher Wert an Antistreptolysin-O deutet
auf eine kürzliche Infektion durch β-hämolysierende Streptokokken der Gruppe A hin
und stellt eine Hilfe bei der Diagnose von akutem rheumatischem Fieber und von
Glomerulonephritis als Streptokokken-Folgeerkrankung (2) dar.
Das klassische Verfahren zur Bestimmung des Antistreptolysin-O-Titers beruht auf
der Hemmwirkung, welche das Serum des Kranken auf das Hämolysevermögen des
vorher bestimmten und reduzierten Streptolysins-O (2-6) hat. Die AntigenAntikörper-Reaktion läuft jedoch unabhängig von der hämolytischen Aktivität des
Streptolysins-O ab (7), was die Entwicklung eines qualitativen und semiquantitativen
Tests zur Bestimmung des Antistreptolysin-O-Titers durch die Agglutination von
Latexpartikeln auf Objektträgern begünstigt.
Prinzip
Das Latex-Reagenz ist eine Suspension aus Polystyrol-Latexpartikeln einheitlicher
Gröβe, die mit rekombinanter Streptolysin-O beschichtet sind. Die Latexpartikel
lassen die Antigen-Antikörper-Reaktion sichtbar werden. Wenn im Serum aufgrund
von darin vorhandenem Antistreptolysin-O diese Reaktion stattfindet, verliert die
Latexsuspension ihre Homogenität und es entsteht eine deutliche Agglutination.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass das im Serum vorhandene Antistreptolysin-O
mit dem an die Latexpartikel gebundenen Streptolysin-O reagiert und eine
Gitterstruktur zwischen beiden ausbildet.
Wenn das Latex-Reagenz mit dem Serum vermischt wird und das Serum anormal
hohe Werte an Antistreptolysin-O aufweist, entsteht eine deutliche Agglutination.
Die Ergebnisse werden in IE/ml Antistreptolysin-O angegeben, basierend auf dem
Internationalen WHO Standard (8).
Bestandteile
REF 3000-7010.
a)
b)
c)
d)
Latex Reagenz: 2 x 2,5 ml.
Suspension mit rekombinanter Streptolysin-O beschichtete Latexpartikel, in
Puffer. Enthält < 0,1% Natriumazid.
Positive Kontrolle: 1 x 1,5 ml.
Verdünntes Kaninchenserum mit > 200 IE/ml Antistreptolysin-O. Gebrauchsfertig.
Enthält < 0,1% Natriumazid.
Negative Kontrolle: 1 x 1,5 ml.
Verdünntes, Humanserum mit < 100 IE/ml Antistreptolysin-O. Gebrauchsfertig.
Enthält < 0,1% Natriumazid.
Einmal-Objektträger: 18 Einheiten (x6).
Vorsichtsmaßnahmen
rheumajet ASO ist ausschließlich für die IN VITRO-Diagnostik bestimmt.
Die Reagenzien enthalten Natriumazid als Konservierungsmittel. Natriumazid kann
auf Blei- oder Kupfer-Rohrleitungen und -Abflüsse reagieren und zu hochexplosiven
Metallaziden führen. Beim Entfernen der Reagenzreste muss mit genügend Wasser
nachgespült werden.
Das gesamte zur Herstellung der negativen Kontrolle dieses Kits verwendete
Humanmaterial wurde mit einer von der FDA anerkannten Methode auf HBsAg, HIV
1/2 und HCV Antikörper untersucht und für negativ befunden.
ACHTUNG: BIOLOGISCH GEFÄHRLICHES MATERIAL.
Da keine Methode eine absolute Erregerfreiheit garantieren kann, müssen die
Reagenzien mit Vorsicht gehandhabt werden (9).
8
Conservazione
I reagenti sono stabili fino alla data di scadenza indicata sull’etichetta, se
conservati a 2-8°C. Non congelare. I reagenti si possono deteriorare per
immagazzinaggio inappropriato, soprattutto in caso di temperature estreme. La
verifica dei controlli, positivo e negativo, contenuti nel kit, permetterà di rilevare
eventuali alterazioni.
Il reagente lattice, una volta agitato, deve presentare un aspetto uniforme. Dopo un
periodo d’immagazzinaggio può apparire una leggera sedimentazione che si deve
considerare normale.
Il reagente e i controlli contengono conservati ma possono comunque venire
contaminati. Usare quindi le normali precauzioni.
Il contagocce del reagente dispensa gocce di 50 µl ± 10%. Il contagocce deve
essere collocato perpendicolarmente alla superficie per vetrino e lasciar cadere
liberamente una goccia. Non usare nessun contagocce diverso da quello fornito,
senza verificare le dimensioni della goccia.
Materiale necessario non incluso
Soluzione salina (0,9% NaCl, solo per il test semiquantitativo), pipette automatiche,
agitatore rotante, bastoncini miscelatori e cronometro.
Raccolta dei campioni
Usare siero fresco. I campioni possono essere conservati a 2-8°C per non più di
8 giorni. Per tempi più lunghi devono essere congelati (-20°C).
Non è necessario inattivare il siero.
Come e tutte le prove sierologici, i sieri emolizzati, lipemici o torbidi possono dar
luogo a risultati variabili e vanno perciò scartati.
Non usare plasma.
Procedura
Controllo di qualità: Prima di fare un gruppo di determinazioni testare il
reagente lattice con i controlli inclusi nel kit. Ogni controllo dovrebbe essere
usato utilizzando il TEST QUALITATIVO. La reazione del controllo positivo
con il reagente dovrebbe mostrare una chiara agglutinazione, diversa
dall’aspetto uniforme del controllo negativo. Se non si ottiene questo
risultato, scartare il kit.
Per garantire il giusto dosaggio del reagente, il dispensatore deve essere messo in
posizione verticale. Deve essere dispensata una goccia alla volta.
TEST QUALITATIVO
Livello di determinazione di 200 UI/ml
1.
Portare tutti i reagenti e i campioni a temperatura ambiente (20 - 30°C).
2.
Mettere 50 µl di campione (o una goccia di controllo) in una sezione del
vetrino.
3.
Agitare il flacone di reagente e aggiungere una goccia di reagente vicino a
quella del campione.
4.
Miscelare entrambe le gocce con un agitatore utilizzando l’intera superficie
della sezione del vetrino.
5.
Roteare manualmente il vetrino per 2 minuti oppure su un agitatore automatico
a 80-100 rpm.
6.
Controllare la presenza o l’assenza di agglutinazione.
Livello di determinazione di 100 UI/ml
1.
Portare tutti i reagenti e i campioni a temperatura ambiente (20 - 30°C).
3.
Mettere 100 µl di campione (o due gocce di controllo) in una sezione del
vetrino.
3.
Agitare il flacone di reagente e aggiungere una goccia di reagente vicino a
quella del campione.
4.
Miscelare entrambe le gocce con un agitatore utilizzando l’intera superficie
della sezione del vetrino.
5.
Roteare manualmente il vetrino per 4 minuti oppure su un agitatore automatico
a 80-100 rpm.
6.
Controllare la presenza o l’assenza di agglutinazione.
Interpretazione dei risultati
Livello di determinazione di 200 UI/ml
La presenza di agglutinazione indica un contenuto di antistreptolisina-O nel siero
uguale o superiore a 200 Ul/ml.
L'assenza di agglutinazione indica un contenuto di antistreptolisina-O nel siero
inferiore a 200 Ul/ml.
17
Alle benutzten Materialien sind separat in Behältern für biologische Abfälle zu
entsorgen.
rheumajet ASO
Test rapido per la determinazione qualitativa e
semiquantitativa in siero di antistreptolisina-O
mediante agglutinazione di particelle di lattice
su vetrino.
La determinazione di antistreptolisina-O in
siero aiuta nella diagnosi delle infezioni da
streptococco del gruppo A.
Sommario
Lo streptococco ß-emolitico del gruppo A produce varie tossine che possono agire
come antigeni. Una di queste esotossine è la streptolisina-O, che fu scoperta da
Todd nel 1932 (1).
L'organismo invaso dallo streptococco ß-emolitico del gruppo A produce anticorpi
specifici contro tali esotossine, tra i quali si distingue la antistreptolisina-O.
Un alto livello di antistreptolisina-O indica un’infezione recente da streptococco
ß-emolitico del gruppo A e può essere di aiuto nella diagnosi della febbre reumatica
acuta e della glomerulonefrite post-streptococcica (2).
Il procedimento classico per la determinazione del titolo di antistreptolisina-O si
basa sull'effetto inibitore che il siero del malato ha sul potere emolitico di una
streptolisina-O previamente titolata e ridotta (2-6).
Ciononostante, la reazione antigene-anticorpo avviene indipendentemente
dall'attività emolitica della streptolisina-O (7), il che facilita la realizzazione di un test
qualitativo e semiquantitativo per la determinazione del titolo di antistreptolisina-O
mediante agglutinazione di particelle di lattice su vetrino.
Lagerung
Bei einer Lagerungstemperatur von 2-8°C bleiben die Reagenzien bis zum auf dem
Etikett angegebenen Verfallsdatum haltbar. Nicht einfrieren. Die Reagenzien können
durch falsche Handhabung, insbesondere bei hohen Temperaturen, verderben.
Durch Überprüfung mit den im Kit inbegriffenen, positiven und negativen Kontrollen
können evtl. Beeinträchtigungen entdeckt werden.
Das Latex-Reagenz muss nach dem Schütteln ein gleichmäßiges Aussehen
aufweisen. Nach einer gewissen Lagerungsdauer kann sich eine leichte Ablagerung
bilden, die als normal anzusehen ist.
Die Reagenz und die Kontrollen enthalten Konservierungsmittel, sind aber weiterhin
anfällig auf Kontamination. Mit den üblichen Vorsichtsmassnahmen handhaben.
Das Tropfglas des Reagenzes gibt Tropfen zu 50 µl ± 10% ab. Das Tropfglas
ist senkrecht zur Objektträgeroberfläche zu halten und ein einziger Tropfen
aufzutragen. Es darf kein anderes als das mitgelieferte Tropfglas verwendet
werden, ohne zuvor die Tropfengröße zu bestimmen.
Erforderliches, nicht mitgeliefertes Material
Normale Kochsalzlösung (0,9% NaCl, nur für die semiquantitative Bestimmung),
Automatik-Pipetten, Rotator, Rührstäbchen und Stoppuhr.
Probenmaterial
Frisches Serum benutzen. Die Seren bei 2-8°C zu lagern. Bei Lagerung über
8 Tagen sollten die Proben bei (-20°C) eingefroren werden.
Ein Inaktivieren des Serums ist nicht erforderlich.
Wie bei allen Serumtests können hämolysierte, lipämische oder trübe Seren zu
falschen Ergebnissen führen und sollten nicht verwendet werden.
Kein Plasma verwenden.
Principio
Durchführung
Il reagente lattice è una sospensione di particelle di lattice di polistirene di dimensioni
omogenee sensibilizzate con streptolisina-O ricombinante. Le particelle di lattice
mettono in evidenza la reazione antigene-anticorpo. Se, per la presenza di
antistreptolisina-O nel siero, si verifica tale reazione, la sospensione di lattice perde il
suo aspetto omogeneo e si osserva una chiara agglutinazione. Ciò è dovuto al fatto che
la antistreptolisina-O presente nel siero reagisce con la streptolisina-O unita alle
particelle di lattice, dando inizio alla formazione di una maglia tra le stesse.
Quando si mescola il reagente lattice con il siero, se il siero contiene livelli
anormalmente elevati di antistreptolisina-O si verifica una chiara agglutinazione.
I risultati sono espressi in UI/ml di antistreptolisina-O basati sullo Standard
Internazionale dell’OMS (8).
Qualitätskontrolle: Vor Durchführung der verschiedenen Bestimmungsstufen muss eine
Überprüfung des Latexreagenz mit jeder der im Kit enthaltenen Kontrollen entsprechend
der im Abschnitt QUALITATIVE BESTIMMUNG aufgeführten Schritte vorgenommen
werden. Die Reaktion zwischen positiver Kontrolle und Reagenz muss eine eindeutige
Agglutination zeigen, die sich von dem homogenen Aussehen der negativen Kontrolle
unterscheidet. Andernfalls darf der Kit nicht verwendet werden.
Um die richtige Abgabe der Tropfflasche sicherzustellen, muss diese senkrecht
gehalten und ein einziger Tropfen fallengelassen werden.
Componenti
REF 3000-7010.
a)
b)
c)
d)
Reagente lattice: 2 x 2,5 ml.
Sospensione di particelle di lattice di polistirene sensibilizzate con
streptolisina-O ricombinante, in un tampone. Contiene < 0,1% di sodio azide.
Controllo positivo: 1 x 1,5 ml.
Siero di coniglio diluito contenente più di 200 UI/ml di antistreptolisina-O.
Pronto all'uso. Contiene < 0,1% di sodio azide.
Controllo negativo: 1 x 1,5 ml.
Siero umano diluito contenente meno di 100 UI/ml di antistreptolisina-O. Pronto
all'uso. Contiene < 0,1% di sodio azide.
Vetrini monouso: 18 unità (x6).
Precauzioni
rheumajet ASO è per uso diagnostico IN VITRO.
I reagenti di questo kit contengono sodio azide come conservante. La sodio azide
può reagire a contatto con tubature e scarichi metallici formando composti altamente
esplosivi, perciò lavare abbondantemente con acqua le tubature.
Tutto il materiale di origine umana utilizzato nella preparazione del controllo
negativo di questo kit è risultato, in base a metodi approvati dalla FDA, negativo per
la ricerca di anticorpi anti-HIV 1/2, anti-HCV e HBsAg.
ATTENZIONE: MATERIALE POTENZIALMENTE BIOPERICOLOSO.
Comunque, poiché nessun metodo oggi conosciuto può garantire la totale assenza
di agenti infettivi, ogni reagente del kit si deve trattare con cura (9).
Depositare tutti i materiali utilizzati in recipienti idonei per materiale
biocontaminante.
16
QUALITATIVE BESTIMMUNG
Nachweisgrenze bei 200 IE/ml
1.
Reagenzien und Proben vor Gebrauch auf Raumtemperatur bringen (20 - 30°C).
2.
50 µl der Probe (oder einen Tropfen der Kontrolle) auf eines der
Objektträgertestfelder bringen.
3.
Reagenzflasche schütteln und 1 Tropfen Latexreagenz neben den Tropfen der
Probe geben.
4.
Beide Tropfen mit einem Stäbchen gut mischen und auf der ganzen
Testfeldoberfläche verteilen.
5.
Objektträger leicht per Hand oder auf dem Rotator (80-100 UPM) während
2 Minuten schwenken.
6.
Danach Agglutination ablesen.
Nachweisgrenze bei 100 IE/ml
1.
Reagenzien und Proben vor Gebrauch auf Raumtemperatur bringen (20 - 30°C).
2.
100 µl der Probe (oder zwei Tropfen der Kontrolle) auf eines der
Objektträgertestfelder bringen.
3.
Reagenzflasche schütteln und 1 Tropfen Latexreagenz neben den Tropfen der
Probe geben.
4.
Beide Tropfen mit einem Stäbchen gut mischen und auf der ganzen
Testfeldoberfläche verteilen.
5.
Objektträger leicht per Hand oder auf dem Rotator (80-100 UPM) während
4 Minuten schwenken.
6.
Danach Agglutination ablesen.
Auswertung der Ergebnisse
Nachweisgrenze bei 200 IE/ml
Eine sichtbare Agglutination weist auf einen Antistreptolysin-O im Serum von
≥ 200 IE/ml hin.
Die Abwesenheit einer Agglutination zeigt einen Antistreptolysin-O im Serum von
< 200 IE/ml.
9
Nachweisgrenze bei 100 IE/ml
Eine sichtbare Agglutination weist auf einen Antistreptolysin-O im Serum von
≥ 100 IE/ml hin.
Die Abwesenheit einer Agglutination zeigt einen Antistreptolysin-O im Serum von
< 100 IE/ml.
POSITIVE ERGEBNISSE:
3+
2+
1+
Große Aggregate auf durchsichtigem Hintergrund.
Mittlere Aggregate auf leichttrübem Hintergrund.
Feine Aggregate auf trübem Hintergrund.
NEGATIVE ERGEBNISSE:
Abwesenheit von Aggregaten, homogene Suspension.
Caractéristiques fonctionnelles
Le réactif rheumajet ASO a été évalué (niveau de détection de 200 UI/ml) par
comparaison avec un réactif de latex déjà commercialisé. Un total de 170 échantillons
de sérum ont été analysés selon la technique qualitative; la concordance obtenue entre
ces deux tests (96,7% de sensibilité et 95,4% de spécificité) a été de 95,9%. Les sérums
conflictuels ont fait l’objet d’une nouvelle analyse en utilisant le réactif de latex
commercialisé; la sensibilité a été, ici, de 98,4% et la spécificité, de 98,1%, avec une
concordance totale des résultats de 98,2%.
Pour l’étude de la reproductibilité du réactif, 3 personnes différentes ont vérifié des
dilutions doubles sériées d’un échantillon présentant un titre élevé, test répété par
double pendant 5 jours. Le résultat de cette étude indique que le réactif présente
une reproductibilité des résultats (± une dilution) de 100%.
SEMIQUANTITATIVE BESTIMMUNG
Bibliographie
1.
Voir "References" à la fin du prospectus.
2.
3.
4.
5.
6.
50 µl normale Kochsalzlösung auf je eines der Testfelder 2-6 des Objektträgers
geben.
Mit automatischer Pipette 50 µl Serum auf Testfelder 1 und 2 des Objektträgers
geben.
Mit der gleichen Pipette Serum und Salzlösung des Testfeldes 2 mehrmals
aufziehen und abgeben, bis eine gute Mischung entsteht.
50 µl der Mischung von Testfeld 2 nehmen und auf Testfeld 3 überführen.
Die beschriebenen Schritte bis Testfeld 6 wiederholen, damit die richtige
Mischung der Reagenzien entsteht. Nach Testfeld 6 müssen 50 µl der
Mischung verworfen werden.
Jede Verdünnung so bewerten, wie im Kapitel QUALITATIVE BESTIMMUNG
beschrieben.
Testfeld
1
2
3
4
5
6
NaCl-Lös. µl
-
50
50
50
50
50
50
50
-
-
-
-
Verdünnung
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
IE/ml
200
400
800
1600
3200
6400
Serum µl
Mischen und
überführen µl
50
50
50
50 →
50
Auswertung der Ergebnisse
Der Titer entspricht ungefähr der höchsten Serum-Verdünnung, die noch eine klar
sichtbare Agglutination zeigt.
Begrenzung der Methode
Die Ergebnisse müssen 2 Minuten (4 Minuten mit Nachweisgrenze bei 100 IE/ml)
nach Anfang der Reaktion abgelesen werden. Wird diese Zeit überschritten, kann
sich eine fehlerhafte Ablesung ergeben.
Der Agglutinationsgrad gibt nicht zwangsläufig die Konzentration des
Antistreptolysins-O an. Wenn die Konzentration des Antistreptolysins-O 1500 IE/ml
übersteigt (750 IE/ml mit Nachweisgrenze bei 100 IE/ml), können aufgrund des
Antikörper-Überschusses schwächere Reaktionen beobachtet werden. Falls
Verdacht auf Antistreptolysin-O-Konzentrationen von über 2000 IE/ml besteht
(1000 IE/ml mit Nachweisgrenze bei 100 IE/ml), müssen die Proben verdünnt
werden.
Ein erhöhter Antistreptolysin-O-Titer ist nützlich, um die Diagnose einer Gruppe A
Streptokokken-Infektion und ihrer Folgen wie etwa starkes rheumatisches Fieber,
postinfektiöse Streptokokken-Glomerulonephritis zu stützen. Obgleich bei 80 bis
85% der Patienten ein Anstieg des Antistreptolysin-O-Titers nachgewiesen wurde,
darf ein negativer Befund keinesfalls die Diagnose ausschließen (2).
Erwartete Werte
Obwohl die Normalwerte nach Alter, Jahreszeit und Gebiet (2) schwanken können,
beträgt der “normale Höchstwert” für Antistreptolysin-O bei Kleinkindern 100 IE/ml
und bei Schulkindern und jungen Erwachsenen (5) 166 bis 250 IE/ml. Als
Durchschnittswert kann man etwa 200 IE/ml angeben.
Aufgrund dieser Streuung können über den oberen Grenzwert liegende Titer eine
Streptokokken-Infektion anzeigen. Allerdings gelten nur Titerzunahmen von 2 oder
mehr Verdünnungen zwischen zwei verschiedenen in der akuten oder
Genesungsphase entnommenen Proben als signifikant (2).
Nach einer akuten Streptokokken-Infektion erhöht sich der Antistreptolysin-O-Titer
nach einer Woche und erreicht nach 3-5 Wochen seinen Höchstwert, um etwa 6 bis
12 Monate nach der Infektion auf die vorherigen Werte abzusinken (2).
10
15
Niveau de détection de 100 UI/ml
La présence d’agglutination indique la présence d’antistreptolysine-O dans le sérum
à une concentration supérieure ou égale à 100 UI/ml.
L’absence d’agglutination indique la présence d’antistreptolysine-O dans le sérum à
une concentration inférieure à 100 UI/ml.
REACTIONS POSITIVES:
3+
2+
1+
Grands agrégats sur fond transparent.
Agrégats modérés sur fond légèrement opaque.
Agrégats fins sur fond opaque.
REACTIONS NEGATIVES:
Absence d’agrégats. Suspension uniforme.
Charakteristika des Tests
Das rheumajet ASO-Reagenz wurde (mit Nachweisgrenze bei 200 IE/ml) im
Vergleich mit einem bereits vermarkteten Latex-Reagenz bewertet. Es wurden bei
der qualitativen Bestimmung insgesamt 170 Serumproben analysiert, wobei
zwischen beiden Tests eine Konkordanz von 95,9% ermittelt wurde (96,7% bei der
Sensibilität und 95,4% bei der Spezifität). Die abweichenden Seren wurden noch
einmal mit einem anderen vermarkteten Latex-Reagenz analysiert, wobei dann eine
Sensibilität von 98,4% und eine Spezifität von 98,1% mit einer Gesamtkonkordanz
der Ergebnisse von 98,2% ermittelt wurde.
Um die Reproduzierbarkeit des Reagenzes zu prüfen, überprüften 3 verschiedene
Personen geometrische Verdünnungsreihen einer Probe mit erhöhtem Titer parallel
an 5 verschiedenen Tagen. Das Resultat dieser Studie zeigt, dass das Reagenz
eine 100% Reproduzierbarkeit der Ergebnisse (± eine Verdünnung) zeigt.
TEST SEMI-QUANTITATIF
Literatur
1.
2.
Siehe „Referenzen“ am Ende des Prospekts.
3.
4.
5.
6.
Déposer 50 µl de solution saline sur les sections 2 à 6 de la lame.
Déposer à l’aide d’une pipette automatique 50 µl de sérum sur les sections 1 et
2 de la lame.
Avec la même pipette mélanger le sérum et la solution saline de la section 2
plusieurs fois, jusqu’à l’obtention d’un bon mélange.
Prélever 50 µl de le mélange obtenu dans la section 2 et les transférer dans la
section 3.
Répéter l’étape antérieure et suivre de suite jusqu’à la section 6 de façon à
obtenir le bon mélange des réactifs, prélever 50 µl et les jeter.
Analyser chaque dilution selon est décrite dans la section TEST
QUALITATIF.
Section
1
2
3
4
5
6
Saline µl
-
50
50
50
50
50
Sérum µl
50
50
-
-
-
-
Dilution
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
Ul/ml
200
400
800
1600
3200
6400
Mélanger et
transférer µl
50
50
50
50 →
50
Interprétation des résultats
Le titre approximatif correspondra à celui de la dilution la plus élevée de sérum
présentant encore une nette agglutination.
Limites de la procédure
La lecture des résultats doit être faite aux 2 minutes (4 minutes dans le niveau de
détection de 100 UI/ml) de le début de la réaction. Une lecture obtenue après cette
période peut être incorrecte.
L’intensité de l’agglutination n’est pas nécessairement indicative de la
concentration d’antistreptolysine-O. Si la concentration d’antistreptolysine-O est
supérieure à 1500 UI/ml, (750 UI/ml dans le niveau de détection de 100 UI/ml)
de plus faibles réactions peuvent être obtenues en raison de l’excès d’anticorps.
Si l’on s’attend des concentrations d’antistreptolysine-O supérieures à
2000 UI/ml, (1000 UI/ml dans le niveau de détection de 100 UI/ml) les
échantillons doivent être dilués.
Un titre élevé d’antistreptolysine-O peut servir à appuyer un diagnostic d’infection
par streptocoque du groupe A et de ses séquelles, rhumatisme articulaire aigu et
glomérulo-néfrephrite post-streptocoque. Bien qu’une augmentation du titre
d’antistreptolysine-O ait été confirmée chez 80 à 85% des patients, l’obtention d’un
résultat négatif ne doit pas exclure le diagnostic (2).
Valeurs attendues
Les valeurs normales peuvent varier avec l’âge, l’époque de l’année et la zone
géographique (2). Chez les enfants d’âge pré-scolaire, la limite supérieure
normale est 100 UI/ml; chez les enfants en âge scolaire ou chez les adultes
jeunes elle est entre 166 et 250 UI/ml (5). En tout cas, la moyenne a été établie à
moins de 200 UI/ml.
Du fait de cette variation, les titres au-dessus de la normale indique une infection
à streptocoque, mais seule une augmentation de deux o plusieurs dilutions entre
la phase aiguë et la phase de convalescence peut-être considérée comme
significative (2).
Suite à une infection à streptocoque aiguë, le titre d’antistreptolysine-O augmentera
en une semaine, atteignant un niveau maximum entre 3 et 5 semaines et retournant
au niveau de pré-infection au bout de 6 à 12 mois (2).
14
11
Conservation
rheumajet ASO
Test rapide pour la détermination qualitative
et
semiquantitative
dans
le
sérum
d’antistreptolysine-O par agglutination de
particules de latex sur lame.
La détermination d’antistreptolysine-O dans le
sérum aide au diagnostic des infections par
streptocoque du groupe A.
Les réactifs resteront stables jusqu’à la date de péremption indiquée sur
l’étiquette, à condition d’être conservés à 2-8°C. Ne pas congeler. Les réactifs
peuvent être endommagés, spécialement si ils sont exposés à des températures
extrêmes. L’utilisation des contrôles positif et négatif permet de détecter toute
détérioration du réactif.
Le réactif latex, une fois mélangé, doit avoir un aspect uniforme. Après une
période de conservation, il peut apparaître une légère sédimentation qui doit être
considérée comme normale.
Le réactif et les contrôles contiennent des conservateurs mais, ils restent néanmoins
sensibles à la contamination. Manipuler selon les précautions d’usage.
Le flacon compte-goutte réactif dispense des gouttes de 50 µl ± 10%. Il doit être
tenu perpendiculairement à la surface de la lame et une seule goutte doit être
déposée. Ne pas utiliser un autre compte-goutte sans vérifier le volume de la
goutte.
Sommaire
Matériel nécessaire non fourni
Les streptocoques ß-hémolytiques du groupe A produisent des toxines variées qui
peuvent agir comme antigènes. Une de ces exotoxines est la streptolysine-O qui a
été découverte par Todd en 1932 (1).
Un sujet infecté par des streptocoques ß-hémolytiques du groupe A produira des
anticorps contre ces exotoxines, un de ceux-ci est l’antistreptolysine-O.
Un titre élevé d’antistreptolysine-O indique une infection récente par streptocoque
ß-hémolytique du groupe A et peut permettre de diagnostiquer le rhumatisme
articulaire aigu et la glomérulonéphrite post-streptococcique (2).
La procédure usuelle pour la détermination du titre de l’antistreptolysine-O est basée sur
l’effet inhibiteur qu’un sérum de patient produit sur le pouvoir hémolytique d’une
streptolysine-O prétraitée et réduite (2-6). Cependant, la réaction antigène-anticorps a
lieu indépendament de l’activité hémolytique de la streptolysine-O (7). Cette propriété
permet l’élaboration d’un test qualitatif et semi-quantitatif pour la détermination de
l’antistreptolysine-O par agglutination de particules de latex sur lame.
Solution saline (0,9% NaCl, uniquement pour le test semiquantitatif), pipettes
automatiques, agitateur rotatif, bâtonnets et chronomètre.
Principe
Contrôle de qualité: Avant de réaliser une série de déterminations, tester le
réactif latex avec chaque contrôle, inclus dans le coffret. Les deux contrôles
seront utilisés selon les étapes décrites dans le TEST QUALITATIF. La réaction
entre le contrôle positif et le réactif doit donner une agglutination nette différente
de l’apparence uniforme du contrôle négatif. Si ces résultats ne sont pas
obtenus, ne pas utiliser le kit.
Pour assurer une bonne distribution du réactif, tenir le compte-gouttes de réactif en
position verticale et verser une seule goutte.
Le réactif latex est une suspension de particules de latex de polystyrène de dimension
uniforme sensibilisées avec de la streptolysine-O recombinant. Les particules de latex
permettent une observation visuelle de la réaction antigène-anticorps. Si la réaction a
lieu, due à la présence d’antistreptolysine-O dans le sérum, la suspension de latex
change son apparence uniforme et une agglutination claire devient évidente. Cette
modification a lieu car l’antistreptolysine-O présente dans le sérum réagit avec la
streptolysine-O fixée sur les particules de latex, formant un tissu entre elles.
Quand on mélange le réactif latex avec le sérum, si celui-ci contient des titres
anormalement élevés d’antistreptolysine-O, une agglutination nette apparaît.
Les résultats sont exprimés en UI/ml d’antistreptolysine-O par rapport à l’Étalon
International de l’OMS (8).
Composants
REF 3000-7010.
a)
b)
c)
d)
Réactif latex: 2 x 2,5 ml.
Suspension de particules de latex de polystyrène sensibilisées avec de la
streptolysine-O recombinant, dans un tampon. Contient < 0,1% d’azide de sodium.
Contrôle positif: 1 x 1,5 ml.
Serúm de lapin dilué contenant plus de 200 UI/ml d’antistreptolysine-O. Prêt à
l’emploi. Contient < 0,1% d’azide de sodium.
Contrôle négatif: 1 x 1,5 ml.
Sérum humain dilué contenant moins de 100 UI/ml d’antistreptolysine-O. Prêt à
l’emploi. Contient < 0,1% d’azide de sodium.
Lames jetables: 18 unités (x6).
Précautions
rheumajet ASO est destiné à un usage diagnostique IN VITRO.
Les réactifs contiennent de l’azide sodique comme conservateur. Les azides
peuvent réagir avec des canalisations métalliques et former des composants
explosifs. Après élimination, rincer abondamment avec de l’eau.
Tout le matériel d’origine humaine utilisé dans la préparation du contrôle négatif de
ce coffret a été testé par une méthode validée par le FDA pour la recherche des
anticorps anti-HIV 1/2 et anti-HCV ainsi que pour celle de l’antigène de surface de
l’hépatite B. Cette recherche s’est avérée négative.
ATTENTION: MATÉRIEL À RISQUE BIOLOGIQUE.
Cependant aucune méthode n’offrant une assurance complète quant à l’absence
d’agents infectieux, les réactifs sont à manipuler avec précaution (9).
Déposer tout le matériel utilisé dans des récipients conçus pour le matériel
biocontaminant.
12
Prélèvement de l’échantillon
Utiliser du sérum frais. Les échantillons peuvent être conservés à 2-8°C
pendant 8 jours. Pour des périodes plus longues, les échantillons doivent être
congelés (-20°C).
Il n’est pas nécessaire d’inactiver le sérum.
Comme dans tout test sérologique, les sérums hémolysés, lipémiques ou troubles
peuvent présenter des résultats variables et ne doivent pas être utilisés.
Ne pas utiliser de plasma.
Procédure
TEST QUALITATIF
Niveau de détection de 200 UI/ml
1.
Attendre que les réactifs et les échantillons atteignent la température ambiante
(20 - 30°C).
2.
Déposer 50 µl de l’échantillon (ou une goutte de contrôle) sur une des sections
de la lame.
3.
Agiter le flacon du réactif et ajouter une goutte de réactif à côté de la goutte
d’échantillon.
4.
Mélanger les deux gouttes avec un bâtonnet en recouvrant toute la surface de
la section de la lame.
5.
Agiter la lame avec un léger mouvement de rotation, manuellement ou à l’aide
d’un agitateur rotatif (80-100 tpm) pendant 2 minutes.
6.
Vérifier la présence ou l’absence d’agglutination.
Niveau de détection de 100 UI/ml
1.
Attendre que les réactifs et les échantillons atteignent la température ambiante
(20 - 30°C).
2.
Déposer 100 µl de l´échantillon (ou deux gouttes de contrôle) sur une des
sections de la lame.
3.
Agiter le flacon du réactif et ajouter une goutte de réactif à côté de la goutte
d’échantillon.
4.
Mélanger les deux gouttes avec un bâtonnet en recouvrant toute la surface de
la section de la lame.
5.
Agiter la lame avec un léger mouvement de rotation, manuellement ou à l’aide
d’un agitateur rotatif (80-100 tpm) pendant 4 minutes.
6.
Vérifier la présence ou l’absence d’agglutination.
Interprétation des résultats
Niveau de détection de 200 UI/ml
La présence d’agglutination indique la présence d’antistreptolysine-O dans le sérum
à une concentration supérieure ou égale à 200 UI/ml.
L’absence d’agglutination indique la présence d’antistreptolysine-O dans le sérum à
une concentration inférieure à 200 UI/ml.
13
rheumajet CRP
Rapid
test
for
the
qualitative
and
semiquantitative determination of C-reactive
protein in serum by agglutination of latex
particles on slide.
Measurement of C-reactive protein aids in the
evaluation of the amount of injury to body
tissues.
Summary
C-reactive protein (CRP) was first described in 1930 by Tillet and Francis who
showed that the sera of patients suffering from acute infection precipitated with a
non-proteic pneumococcus extract called C polysacaride in the presence of
calcium ions (1). The protein which caused this reaction was therefore called
C-reactive protein. Later it was shown that C-reactive protein is frequently found
in the sera of normal persons in very low concentrations, in most cases not
exceeding a level of 6 mg/l (2).
However, during the inflammatory process, whether of an infectious or other nature,
the titers of C-reactive protein can reach levels that are far above normal values. In
these cases C-reactive protein titers increase and decrease more quickly than the
red cells sedimentation rate (3-5).
The increase of C-reactive protein occurs in a non specific way in different kinds of
tissular aggression, as for example in infectious states, rheumatic fever, rheumatoid
arthritis, myocardic infarct, malignant tumour, abdominal abscess, peritonitis, burns,
etc (3-7). For this reason a high C-reactive protein concentration in serum lacks
diagnostic value when the patients illness is not defined. Nevertheless, it is very
useful for following-up and monitoring such illnesses, as well as for the differential
diagnosis in certain cases.
Principle
The latex reagent is a suspension of polystyrene latex particles of uniform size
coated with the IgG fraction of an anti-human CRP specific serum. Latex particles
allow visual observation of the antigen-antibody reaction (CRP-IgG anti-CRP). If the
reaction takes place, due to the presence of C-reactive protein in the serum, the
latex suspension changes its uniform appearance and a clear agglutination becomes
evident. This change occurs because the C-reactive protein present in the serum
reacts with the IgG coated to the latex particles, starting the formation of a web
between them.
When the latex reagent is mixed with the serum, if the serum contains approximately
more than 6 mg/l of C-reactive protein, a clear agglutination will appear.
Results are expressed in mg/l of CRP based on the International Reference Material
for Measurement of 14 Human Serum Proteins (CRM 470).
Components
REF 3000-7051.
a)
b)
c)
d)
Latex reagent: 2 x 2.5 ml.
Suspension of polystyrene latex particles coated with rabbit IgG anti-human
CRP, in a buffer. Contains < 0.1% sodium azide.
Positive control: 1 x 1.5 ml.
Diluted human serum containing more than 6 mg/l of CRP. Ready to use.
Contains < 0.1% sodium azide.
Negative control: 1 x 1.5 ml.
Diluted human serum containing less than 6 mg/l of CRP. Ready to use.
Contains < 0.1% sodium azide.
Disposable slides: 18 units (x6).
Precautions
BIOKIT, S.A.
08186 Lliçà d’Amunt
BARCELONA - SPAIN
3800-0146
01/08
20
rheumajet CRP is intended for IN VITRO diagnostic use.
The reagents contain sodium azide as a preservative. Azides may react with metal
plumbing forming explosive components. Upon disposal, please flush abundantly
with water.
Each donor unit used in the preparation of the negative control of this kit tested by
an FDA approved method for the presence of HIV 1/2 and HCV antibodies, as well
as for HBsAg and found to be negative.
1
WARNING: POTENTIALLY BIOHAZARDOUS MATERIAL.
Because no test method can offer complete assurance of the absence of infectious
agents, the reagents should be handled carefully (8).
Dispose all used materials in a suitable biohazardous waste container.
References
1.
Tillet WS, Francis T. Serological Reactions in Pneumonia with a Non-protein
Somatic Fraction of Pneumococcus. J Exp Med 52: 561-571, 1930.
Storage
2.
Kindmark CO. The Concentration of C-reactive Protein in Sera from Healthy
Individuals. Scand J Clin Lab Invest 29: 407-411, 1972.
The reagents will remain stable until the expiration date shown on the label, if
stored between 2-8°C. Do not freeze. The reagents can be damaged by
improper handling, especially in extreme temperatures. Checking with the
positive and negative controls provided will permit detection of reagent
deterioration.
The latex reagent, once shaken, must be uniform without visible clumping.
When stored a slight sedimentation may occur and should be considered
normal.
The reagent and the controls contain preservatives, but are still susceptible
to contamination. Handle with the normal precautions.
The reagent dropper dispenses drops of 50 µl ± 10%. The dropper must be
held perpendicular to the slide surface and a single drop allowed to fall. Do
not use another dropper without previously checking the volume of the drop.
3.
Hedlund P. Clinical and Experimental Studies on C-reactive Protein (acute
phase protein). Thesis. Acta Med Scand 169: 1961.
4.
Anderson HC, McCarty M. Determination of C-reactive Protein in the Blood as
a Measure of the Activity of the Disease Process in Acute Rheumatic Fever.
Amer J Med 8: 445-455, 1950.
5.
Amos RS, Constable TJ, Crokson RA, Crokso, AP, McConkey B. Rheumatoid
Arthritis: Relation of Serum C-reactive Protein and Erythrocyte Sedimentation
Rates to Radiographic Changes. Br Med J 1: 195-197, 1977.
6.
Smith SJ, Bos G, Esseveld MR, Van Eijk HG, Gerbrandy J. Acutephase
Proteins from the Liver and Enzymes from Myocardial Infarction; a Quantitative
Relationship. Clin Chim Acta 81: 75-85, 1977.
Material required not provided
7.
Daniels JC, Larson DL, Abston S, Ritzmann SE. Serum Proteins Profiles in
Thermal Burns. The Journal of Trauma 14: 153-162, 1974.
Normal saline (0.9% NaCl, only for semiquantitative test), automatic pipettes, rotator,
stirrers and timer.
8.
Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. CDC/NIH manual,
4th edition, 1999.
Sample collection
Use fresh serum. Samples can be stored at 2-8°C for 8 days. For longer periods,
samples should be frozen (-20°C).
It is not necessary to inactivate the serum.
As in all serological tests, hemolytic, lipemic or turbid sera may cause incorrect
results and should not be used.
Do not use plasma.
Procedure
Quality control: Before performing a set of determinations it is advisable to test
the latex reagent with each of the controls included in the kit, following the steps
outlined in the section QUALITATIVE TEST. The reaction between the positive
control and the reagent should show a clear agglutination different from the
uniform appearance of the negative control. If these results are not obtained, do
not use the kit.
To assure proper delivery of the reagent, the reagent dropper must be held vertically
and a single drop allowed to fall.
QUALITATIVE TEST
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Allow the reagents and samples to reach room temperature (20 - 30°C).
Place 50 µl of the sample (or one drop of control) onto one section of the
slide.
Shake the reagent vial and add one drop of reagent next to the drop of
sample.
Mix both drops with a stirrer covering the whole surface of the slide
section.
Rotate the slide for 2 minutes manually or on a rotary shaker set at
80-100 rpm.
Observe for agglutination
Interpretation of the results
The presence of agglutination indicates a content of C-reactive protein in the serum
equal to or greater than 6 mg/l.
The absence of agglutination indicates a content of C-reactive protein in the serum
of less than 6 mg/l.
POSITIVE REACTIONS:
3+ Large clumping with clear background.
2+ Moderate clumping with fluid slightly opaque in background.
1+ Small clumping with opaque fluid in background.
NEGATIVE REACTIONS:
No visible clumping, uniform suspension.
2
19
TESTE SEMI-QUANTITATIVO
SEMIQUANTITATIVE TEST
1.
2.
3.
1.
2.
4.
5.
6.
Colocar 50 µl de solução salina em cada uma das seções 2 a 6 da lâmina.
Com uma pipeta automática, colocar 50 µl de soro nas seções 1 e 2 da lâmina.
Com a mesma pipeta, aspirar e expulsar várias vezes o soro e a solução salina
contidos na seção 2 até conseguir uma boa mistura.
Tomar 50 µl da mistura obtida na seção 2 e transferir para a seção 3.
Realizar as mesmas operações descritas anteriormente para conseguir a
mistura correta dos reativos até a seção 6, devendo-se desprezar 50 µl.
Testar cada diluição tal como se descreve na seção TESTE QUALITATIVO.
Seção
1
2
3
4
5
6
Salina µl
-
50
50
50
50
50
50
50
-
-
-
-
Soro µl
Misturar e
transferir µl
Diluição
mg/l
50
50
50
50 →
50
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
6
12
24
48
96
192
3.
4.
5.
6.
Place 50 µl of normal saline onto slide sections 2 through 6.
Using an automatic pipette, place 50 µl of the serum onto slide sections
1 and 2.
Using the same pipette take in and release the serum and the saline
solution on section 2 several times until they are well mixed.
Take 50 µl of the mixture made in section 2 and transfer it to section 3.
Repeat the aforementioned operations to obtain a thorough mixing of
reagents, through section 6 thereafter discarding 50 µl.
Test each dilution as described in the section QUALITATIVE TEST.
Section
1
2
3
4
5
6
Saline µl
-
50
50
50
50
50
Serum µl
50
50
-
-
-
-
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
6
12
24
48
96
192
Mix and
transfer µl
Dilution
mg/l
Interpretação dos resultados
O título aproximado corresponderá à diluição mais alta do soro que ainda apresente
aglutinação claramente visível.
Limitações do procedimento
A leitura dos resultados deve ser efetuada aos 2 minutos após o início da reação.
Exceder este período de tempo pode levar a uma incorreta interpretação dos
resultados.
Concentrações elevadas do fator reumatóide podem causar um falso incremento
dos títulos de proteína C-reativa.
O grau de aglutinação não é necessariamente indicativo da concentração relativa
de proteína C-reativa. Quando a concentração de proteína C-reativa é superior a
200 mg/l podem ocorrer reações mais fracas devido ao excesso de antígeno. Se há
suspeita de concentrações de proteína C-reativa acima de 400 mg/l as amostras
devem ser diluídas.
50
50
50
50 →
50
Interpretation of the results
The approximate titer will correspond to the highest serum dilution that still presents
a clearly visible agglutination.
Limitations of the procedure
Reading of the results should be done at 2 minutes from the beginning of the
reaction. A reading obtained after this period of time may give false positive
results.
Elevated concentrations of rheumatoid factor may falsely increase the
C-reactive protein titers.
The strength of agglutination is not necessarily indicative of relative C-reactive
protein concentration. When C-reactive protein exceeds 200 mg/l, weak reactions
may occur due to antigen excess. If concentrations higher than 400 mg/l are
suspected, samples should be diluted.
Expected values
Valores previstos
A presença da proteína C-reativa no soro ou plasma humano vem-se utilizando
como um indicador sensível de processos inflamatórios e necróticos. A
concentração de proteína C-reativa aumenta em uma grande variedade de doenças:
doenças pulmonares, doenças respiratórias e abdominais em fase aguda, doenças
renais e das vias urinárias, febre reumática e artrite reumatóide, doenças
cardiovasculares, doenças do sistema digestivo, transtornos metabólicos e
endócrinos, doenças sangüíneas, algumas doenças virais, tumores malignos e
benignos e algumas doenças da pele (3).
Diferentes estudos realizados demonstram que a concentração de proteína
C-reativa no soro de crianças e adultos saudáveis de ambos sexos pode oscilar
entre 0,02 e 13,5 mg/l. Portanto, a proteína C-reativa deve ser considerada como
um constituinte normal do soro. Observa-se uma tênue correlação entre a
concentração de proteína C-reativa e a idade. Não se observam diferenças
significativas entre a concentração de proteína C-reativa existente no soro de
homens e no de mulheres não grávidas. O valor médio de proteína C-reativa em
pessoas adultas é de 0,47 mg/l (2).
Características funcionais
O reativo rheumajet CRP foi avaliado por comparação com outros dois
reativos de látex comercializados (diluição 1:6 da amostra). Foram
analisadas 204 amostras de soro utilizando a técnica qualitativa, obtendo-se
uma concordância de 98,5% com cada um dos dois testes. Os resultados
discrepantes corresponderam a amostras que estavam próximas ao limite de
sensibilidade do reativo.
Para estudar a reprodutibilidade do reativo foi avaliado um painel de
10 soros positivos durante 3 dias consecutivos utilizando a técnica
semi-quantitativa. Os resultados deste estudo demonstraram uma
reprodutibilidade dos resultados (± uma diluição) de 100%.
The presence of C-reactive protein in a human serum or plasma has long
been used as a sensitive indicator of an inflammatory or necrotic process.
Levels of C-reactive protein increase in a variety of diseases: pulmonary and
acute respiratory diseases, acute abdominal diseases, diseases of the kidney
and urinary tracts, rheumatic fever and rheumatoid arthritis, cardiovascular
diseases, diseases of the digestive system, metabolic and endocrine
disturbances, diseases of the blood, some virus diseases, malignant and
benign tumours and a few diseases of the skin (3).
C-reactive protein in concentrations of 0.02-13.5 mg/l has been regularly
demonstrated in sera obtained from apparently healthy children and adults of both
sexes. C-reactive protein must therefore be considered a normal constituent of the
serum. A weak positive correlation was found between C-reactive protein
concentration and age. No significant difference in C-reactive protein concentration
is demonstrable between men and non-pregnant women. The mean value of
C-reactive protein in adults is 0.47 mg/l (2).
Performance characteristics
rheumajet CRP was evaluated by comparison with two other commercially available
latex tests (samples 1:6 diluted). A total of 204 serum samples were tested following
the qualitative technique. This study demonstrated a 98.5% agreement with either of
the other two tests. The discrepant results were obtained with samples near the limit
of sensitivity of the reagents.
To study the reproducibility of the reagent, a panel of 10 positive serum samples was
tested on three consecutive days using the semiquantitative technique. The results
of the study indicate that the reagent in-house reproducibility of the results (within
one dilution) was 100%.
References
See "References" at the end of the package insert.
Bibliografia
Veja "References" no fim deste folheto.
18
3
rheumajet CRP
Test rápido para la determinación cualitativa y
semicuantitativa en suero de la proteína
C-reactiva por aglutinación de partículas de
látex en porta.
La determinación de la proteína C-reactiva
ayuda en la evaluación de la magnitud de la
agresión de los tejidos corporales.
Sumario
La proteína C-reactiva (PCR) fue descrita por primera vez por Tillet y Francis en
1930. Estos autores comprobaron que los sueros de pacientes afectos de diversos
estados infecciosos en fase aguda, precipitaban en presencia de ión calcio, con un
extracto no proteico de pneumococo denominado polisacárido C (1). Por ello a la
proteína causante de dicha reacción se la denominó proteína C-reactiva.
Posteriormente se demostró que la proteína C-reactiva se encuentra normalmente
en el suero de individuos sanos en concentraciones muy bajas, no superando en la
mayoría de los casos la tasa de 6 mg/l (2).
Sin embargo, en la mayoría de procesos inflamatorios, ya sean de origen infeccioso
o no, el incremento de la proteína C-reactiva puede llegar a alcanzar títulos muy
superiores al valor normal. En estos casos la proteína C-reactiva aumenta más
rápidamente que la VSG (velocidad de sedimentación globular) y su valor vuelve a
la normalidad antes que la misma (3-5).
La elevación de la proteína C-reactiva se produce de forma inespecífica en diversos
procesos de agresión tisular como por ejemplo, estados infecciosos, fiebre reumática,
artritis reumatoide, infarto de miocardio, tumores malignos, abscesos abdominales,
peritonitis, quemaduras, etc (3-7). Por todo ello una elevada concentración de la
proteína C-reactiva en suero, carece de valor diagnóstico fuera del contexto clínico del
paciente. No obstante, es de gran utilidad para el seguimiento y control evolutivo de
dichos procesos, así como para el diagnóstico diferencial de algunas enfermedades.
Principio
El reactivo látex es una suspensión de partículas de látex de poliestireno de tamaño
uniforme sensibilizadas con la fracción IgG de un suero específico anti-PCR
humana. Las partículas de látex ponen de manifiesto la reacción antígeno-anticuerpo
(PCR-IgG anti-PCR). Si debido a la presencia de proteína C-reactiva en el suero
tiene lugar dicha reacción, la suspensión de látex pierde su aspecto uniforme
haciéndose evidente una clara aglutinación. Ello se debe a que la proteína
C-reactiva presente en el suero, reacciona con la IgG unida a las partículas de
látex, iniciando la formación de una malla entre las mismas.
Cuando se mezcla el reactivo látex con el suero, si el suero tiene aproximadamente
más de 6 mg/l de proteína C-reactiva, se produce una clara aglutinación.
Los resultados se expresan en mg/l de PCR basados en la Preparación
Internacional de Referencia para 14 Proteínas Séricas (CRM 470).
c)
d)
Os reativos permanecem estáveis até a data de validade indicada na etiqueta, se
forem conservados entre 2-8°C. Não congelar. Os reativos podem deteriorar-se se
forem armazenados indevidamente, especialmente se forem submetidos a
temperaturas extremas. Um teste com os controles positivo e negativo incluídos no
kit, permite detectar possíveis alterações.
O reativo látex, uma vez agitado, deve apresentar um aspecto homogêneo. Após um
período de armazenamento, pode aparecer uma ligeira sedimentação que deve ser
considerada normal.
O reativo e os controles contêm conservantes, mas apesar disto são susceptíveis de
contaminação. Manipular com as precauções habituais.
O conta-gotas do reativo dispensa gotas de 50 µl ± 10%. O conta-gotas deve ser
colocado em posição perpendicular à superfície da lâmina e deixar cair apenas uma
gota. Não utilizar conta-gotas diferente daquele que acompanha o kit, sem antes
verificar o tamanho da gota.
Material necessário não incluído
Solução salina (NaCl 0,9%, somente para a teste semi-quantitativo), pipetas
automáticas, agitador rotatório, palitos de madeira e cronômetro.
Coleta da amostra
Usar soro fresco. As amostras podem ser conservadas por 8 dias entre 2-8°C. Para
guardar por um período de tempo mais longo as amostras devem ser congeladas
(-20°C).
Não é necessário inativar o soro.
Como em todos os exames sorológicos, os soros lipêmicos, hemolizados ou turvos
podem apresentar resultados pouco fiáveis e não devem ser utilizados.
Não utilizar plasma.
Procedimento
Controle de qualidade: Antes de efetuar uma série de determinações é
aconselhável testar o reativo látex com cada um dos controles, incluídos no kit.
Os controles devem ser testados seguindo-se o TESTE QUALITATIVO. A reação
entre o controle positivo e o reativo deve dar uma clara aglutinação, diferente da
aparência uniforme do controle negativo. Se estes resultados não são obtidos,
não utilize o kit.
Para assegurar uma correta dosagem do reativo o conta-gotas deve ser
colocado verticalmente e deixar cair apenas uma gota.
TESTE QUALITATIVO
1.
2.
4.
REF 3000-7051.
b)
Conservação
3.
Componentes
a)
ATENÇÃO: MATERIAL DE RISCO BIOLÓGICO.
Dado que nenhum método pode oferecer a total segurança da ausência de agentes
infecciosos, os reativos deste kit devem ser manipulados com cuidado (8).
Descartar todos os materiais usados em recipientes adequados para material
bio-contaminante.
Reactivo látex: 2 x 2,5 ml.
Suspensión de partículas de látex de poliestireno sensibilizadas con IgG de
conejo anti-CRP humana, en un tampón. Contiene azida sódica < 0,1%.
Control positivo: 1 x 1,5 ml.
Suero humano diluido que contiene más de 6 mg/l de PCR. Listo para su uso.
Contiene azida sódica < 0,1%.
Control negativo: 1 x 1,5 ml.
Suero humano diluido que contiene menos de 6 mg/l de PCR. Listo para su uso.
Contiene azida sódica < 0,1%.
Portaobjetos desechables: 18 unidades (x6).
5.
6.
Deixar que o reativo e as amostras alcance a temperatura ambiente (20 - 30°C).
Colocar 50 µl de amostra (ou uma gota de controle) em uma das seções da
lâmina.
Agitar o frasco do reativo e colocar uma gota do reativo junto à gota de
amostra.
Misturar ambas gotas com um palito, cobrindo-se toda a superfície da seção
da lâmina.
Agitar a lâmina com um suave movimento de rotação, seja manualmente ou
com um agitador rotatório (80-100 rpm), durante 2 minutos.
Observar a presença ou ausência de aglutinação.
Interpretação dos resultados
A presença de aglutinação indica um conteúdo de proteína C-reativa no soro igual
ou superior a 6 mg/l.
A ausência de aglutinação indica um conteúdo de proteína C-reativa no soro inferior
a 6 mg/l.
REAÇÕES POSITIVAS:
Precauciones
rheumajet CRP es sólo para el diagnóstico IN VITRO.
Los reactivos contienen azida sódica como conservante. Las azidas pueden
reaccionar con tuberías y desagües metálicos dando lugar a compuestos
explosivos. Al tirar los restos de reactivos, dejar correr agua suficiente.
Todo el material de origen humano usado en la preparación del control negativo de este kit
ha sido encontrado negativo a la presencia de anticuerpos de los virus HIV 1/2 y HCV, así
como a la del antígeno de superficie de la hepatitis B, por un método aprobado por la FDA.
4
3+
2+
1+
Agregados grandes sobre fundo transparente.
Agregados moderados sobre fundo ligeiramente opaco.
Agregados finos sobre fundo opaco.
REAÇÕES NEGATIVAS:
Ausência de agregados, suspensão uniforme.
17
rheumajet CRP
Teste rápido para a determinação qualitativa e
semi-quantitativa da proteína C-reativa em soro
por aglutinação de partículas de látex em lâmina.
A determinação da proteína C-reativa ajuda
na avaliação da dimensão da agressão nos
tecidos corporais.
Sumário
A proteína C-reativa (PCR) foi descrita pela primeira vez por Tillet e Francis em 1930.
Estes autores comprovaram que os soros dos pacientes afetados por diversos tipos
de infecções em fase aguda, precipitavam com um extrato não proteico de
pneumococo, denominado polissacarídeo C, em presença de íons cálcio (1). Por
esta razão, a proteína responsável pela mencionada reação foi denominada
proteína C-reativa. Posteriormente, demonstrou-se que a proteína C-reativa está
normalmente presente no soro dos indivíduos sãos em concentrações muito baixas,
não superando, na maioria dos casos, o índice de 6 mg/l (2).
Não obstante, na maioria dos processos inflamatórios de origem infecciosa ou não,
o incremento da proteína C-reativa pode chegar a alcançar títulos muito superiores
ao valor normal. Nestes casos, a proteína C-reativa aumenta mais rapidamente que
a VSG (velocidade de sedimentação globular) e seu valor volta ao normal antes que
a mesma (3-5).
A elevação de proteína C-reativa pode ocorrer de forma inespecífica em diversos
processos de lesão tissular como, por exemplo, estados infecciosos, febre reumática,
artrite reumatóide, infarto do miocárdio, tumores malignos, abscessos abdominais,
peritonite, queimaduras, etc. (3-7). Por isto, uma alta concentração de proteína C-reativa
no soro, não tem valor como diagnóstico fora do contexto clínico do paciente. No
entanto, é de grande utilidade para o seguimento e controle evolutivo dos referidos
processos, além de servir para o diagnóstico diferencial de algumas doenças.
O reativo látex é uma suspensão de partículas de látex de poliestireno de tamanho
uniforme recobertas com a fração IgG de um soro específico anti-PCR humana. As
partículas de látex permitem visualizar a reação antígeno-anticorpo (PCR-IgG
anti-PCR). Se a proteína C-reativa está presente no soro, sucederá a mencionada
reação, a suspensão de látex perderá seu aspecto homogêneo, evidenciando-se
uma clara aglutinação. Isto é assim porque a proteína C-reativa presente no soro
reage com a IgG unida às partículas de látex, iniciando-se a formação de uma
malha entre as mesmas.
Quando o reativo látex se mistura com o soro, se este contém aproximadamente
6 mg/l de proteína C-reativa ou mais, ocorrerá uma clara aglutinação.
Os resultados são expressados em mg/l de PCR com base na Preparação
Internacional de Referência para 14 Proteínas Séricas (CRM 470).
d)
Material necesario no incluido
Solución salina (0,9% NaCl, sólo para el test semicuantitativo), pipetas automáticas,
agitador rotatorio, palillos mezcladores y cronómetro.
Recolección de la muestra
Usar suero fresco. Las muestras pueden ser conservadas durante 8 días
entre 2-8°C. Si es por un período de tiempo más largo las muestras deben
ser congeladas (-20°C).
No es necesario inactivar el suero.
Como en todas las pruebas serológicas, los sueros hemolizados, lipémicos o turbios
pueden causar resultados incorrectos y no deben utilizarse.
No utilizar plasma.
Control de calidad: Antes de realizar una serie de determinaciones es aconsejable
controlar el reactivo látex con cada uno de los controles incluidos en el kit. Ambos
controles deberán utilizarse siguiendo los pasos descritos para el TEST
CUALITATIVO. La reacción entre el control positivo y el reactivo debe dar una clara
aglutinación distinta de la apariencia uniforme del control negativo. Si no se
obtienen dichos resultados, no utilice el kit.
De cara a asegurar una correcta dosificación del reactivo, el gotero debe colocarse
verticalmente y dejar caer una sola gota libremente.
TEST CUALITATIVO
1.
3.
REF 3000-7051.
c)
Los reactivos permanecerán inalterados hasta la fecha de caducidad indicada en la
etiqueta, si se conservan entre 2-8°C. No congelar. Los reactivos pueden
deteriorarse por almacenamiento indebido, especialmente a temperaturas extremas.
La comprobación con los controles positivo y negativo incluidos en el kit, permitirá
detectar posibles alteraciones.
El reactivo látex, una vez agitado, debe presentar un aspecto uniforme. Después de
un período de almacenamiento puede aparecer una ligera sedimentación que debe
considerarse normal.
El reactivo y los controles contienen conservantes, pero a pesar de ello son
susceptibles de contaminación. Manejar con las precauciones habituales.
El gotero del reactivo dispensa gotas de 50 µl ± 10%. El gotero debe colocarse
perpendicular a la superficie del porta y dejar caer una gota libremente. No usar otro
gotero distinto al suministrado, sin comprobar el tamaño de la gota.
2.
Componentes
b)
Conservación
Procedimiento
Princípio
a)
ATENCIÓN: MATERIAL DE RIESGO BIOLÓGICO.
Ya que ningún método puede ofrecer la total seguridad de la ausencia de agentes
infecciosos, los reactivos deben ser manejados con precaución (8).
Depositar todos los materiales usados en recipientes adecuados para material
biocontaminante.
4.
Reativo látex: 2 x 2,5 ml.
Suspensão de partículas de látex de poliestireno sensibilizadas com IgG de
coelho anti-PCR humana, em um tampão. Contém azida sódica < 0,1%.
Controle positivo: 1 x 1,5 ml.
Soro humano diluído que contém mais de 6 mg/l de PCR. Pronto para uso.
Contém azida sódica < 0,1%.
Controle negativo: 1 x 1,5 ml.
Soro humano diluído que contém menos de 6 mg/l de PCR. Pronto para uso.
Contém azida sódica < 0,1%.
Lâminas descartáveis: 18 unidades (x6).
Precauções
rheumajet CRP é para o diagnóstico IN VITRO.
Os reativos deste kit contém azida sódica como conservante. A azida sódica pode reagir
com encanamentos e ralos de chumbo ou cobre, originando azidas metálicas altamente
explosivas. Ao descartar os restos de reativos, fazê-lo em abundante volume de água.
Todo o material de origem humana utilizado na preparação do controle negativo
deste kit fora testado e apresentara resultado negativo para a presença de
anticorpos contra os vírus HIV 1/2 e hepatite C como também para o antígeno de
superfície da hepatite B, utilizando um método aprovado pelo FDA.
16
5.
6.
Dejar que los reactivos y las muestras alcancen la temperatura ambiente
(20 - 30°C).
Dosificar 50 µl de muestra (o una gota de control) en una de las secciones del
portaobjetos.
Agitar el vial del reactivo y añadir una gota del reactivo junto a la gota
de muestra.
Mezclar ambas gotas con un palillo cubriendo toda la superficie de la sección
del portaobjetos.
Agitar el portaobjetos con un suave movimiento de rotación ya sea
manualmente o en un agitador rotatorio (80-100 rpm) durante 2 minutos.
Observar la presencia o ausencia de aglutinación.
Interpretación de los resultados
La presencia de aglutinación indica un contenido de proteína C-reactiva en el suero
igual o superior a 6 mg/l.
La ausencia de aglutinación indica un contenido de proteína C-reactiva en el suero
inferior a 6 mg/l.
REACCIONES POSITIVAS:
3+ Agregados grandes sobre fondo transparente.
2+ Agregados moderados sobre fondo ligeramente opaco.
1+ Agregados finos sobre fondo opaco.
REACCIONES NEGATIVAS:
Ausencia de agregados, suspensión uniforme.
5
TEST SEMICUANTITATIVO
TEST SEMIQUANTITATIVO
1.
1.
2.
2.
3.
4.
5.
6.
Dosificar 50 µl de solución salina en cada una de las secciones 2 a 6 del
portaobjetos.
Dosificar con una pipeta automática, 50 µl de suero en las secciones 1 y 2 del
portaobjetos.
Con la misma pipeta aspirar y expulsar varias veces el suero y la solución
salina contenidas en la sección 2 hasta lograr una buena mezcla.
Tomar 50 µl de la mezcla realizada en la sección 2 y transferirlos a la sección 3.
Realizar las mismas operaciones descritas anteriormente para lograr la mezcla
correcta de los reactivos hasta la sección 6 y desechar entonces 50 µl.
Comprobar cada dilución como está descrito en el apartado TEST CUALITATIVO.
Sección
1
2
3
4
5
6
Salina µl
-
50
50
50
50
50
Suero µl
50
50
-
-
-
-
Mezclar y
transferir µl
Dilución
mg/l
50
50
50
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
6
12
24
48
96
192
4.
5.
6.
Sezione
1
2
3
4
5
6
Saline µl
-
50
50
50
50
50
Siero µl
50
50
-
-
-
-
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
6
12
24
48
96
192
Mescolare e
trasferire µl
50 →
50
1:1
3.
Mettere 50 µl di soluzione salina nelle sezioni del vetrino da 2 a 6.
Con una pipetta automatica mettere 50 µl di siero nelle sezioni 1 e 2 del
vetrino.
Con la stessa pipetta miscelare il siero con la salina nella sezione 2 fino ad
ottenere una buona miscelazione.
Prendere 50 µl di questa miscela dalla sezione 2 e trasferirlo nella sezione 3.
Ripetere le operazioni precedentemente descritte per ottenere una corretta
miscelazione dei reagenti fino alla sezione 6, quindi scartare 50 µl.
Misurare ogni diluizione come descritto nella sezione TEST QUALITATIVO.
Diluizione
mg/l
50
50
50
50 →
50
Interpretazione dei risultati
Interpretación de los resultados
El título aproximado corresponderá al de la dilución más alta de suero que aún
presente aglutinación claramente visible.
Il titolo approssimativo corrisponderà alla diluizione di siero più alta che presenti
ancora una chiara agglutinazione.
Limitaciones del procedimiento
Limitazioni della procedura
La lectura de resultados deben efectuarse a los 2 minutos de haberse iniciado la
reacción. El exceder este tiempo puede inducir a la interpretación errónea de los
mismos.
Concentraciones elevadas de factor reumatoide pueden aumentar falsamente los
títulos de proteína C-reactiva.
El grado de aglutinación no es necesariamente indicativo de la concentración de
proteína C-reactiva. Cuando la concentración de proteína C-reactiva sea superior a
200 mg/l, pueden observarse reacciones más débiles debido al exceso de antígeno.
Si se sospechan concentraciones de proteína C-reactiva superiores a 400 mg/l, las
muestras deben diluirse.
La lettura dei risultati deve essere effettuata agli 2 minuti di l'inizio della reazione.
Trascorso questo tempo si possono avere interpretazioni erronee.
Elevate concentrazioni di fattore reumatoide possono dare falsi aumenti dei titoli di
proteina C reattiva.
Il grado di agglutinazione non è necessariamente indicativo della concentrazione di
proteina C reattiva. Se la concentrazione di proteina C reattiva è superiore a
200 mg/l si possono osservare reazioni più deboli a causa dell'eccesso di antigene.
Se si sospetta l'esistenza di concentrazioni di proteina C reattiva superiori a
400 mg/l, diluire i campioni.
Valores previstos
La presencia de proteína C-reactiva en el suero o plasma humano, se ha venido
utilizando como un indicador sensible de procesos inflamatorios y necróticos. Los
niveles de proteína C-reactiva aumentan en una gran variedad de enfermedades:
enfermedades pulmonares, enfermedades respiratorias y abdominales en fase aguda,
enfermedades renales y del tracto urinario, fiebre reumática y artritis reumatoide,
enfermedades cardiovasculares, enfermedades del sistema digestivo, trastornos
metabólicos y endocrinos, enfermedades de la sangre, algunas enfermedades víricas,
tumores malignos y benignos, y algunas enfermedades de la piel (3).
Diferentes estudios realizados demuestran que la concentración de proteína
C-reactiva en el suero de niños y adultos sanos de ambos sexos puede oscilar entre
0,02 y 13,5 mg/l. Por tanto, la proteína C-reactiva debe pues ser considerada un
constituyente normal del suero. Se ha observado una débil correlación entre la
concentración de proteína C-reactiva y la edad. No se han observado diferencias
significativas entre la concentración de proteína C-reactiva presente en el suero de
hombres y en el de mujeres no embarazadas. El valor promedio de proteína
C-reactiva en adultos es de 0,47 mg/l (2).
Valori attesi
La presenza di proteina C reattiva nel siero o nel plasma umano è stata utilizzata
abitualmente come indicatore sensibile dell'esistenza di processi infiammatori e
necrotici. I livelli di proteina C reattiva aumentano in un gran numero di affezioni:
malattie polmonari, malattie respiratorie e addominali in fase acuta, malattie
renali e del tratto urinario, febbre reumatica e artrite reumatoide, malattie
cardiovascolari, malattie dell'apparato digestivo, disordini metabolici ed
endocrini, malattie del sangue, alcune malattie virali, tumori maligni e benigni e
alcune malattie della pelle (3).
Vari studi svolti mostrano che le concentrazioni di proteina C reattiva nel siero di
bambini e adulti sani di entrambi i sessi possono oscillare tra 0,02 e 13,5 mg/l.
Quindi la proteina C reattiva va considerata come un componente normale del
siero. È stata osservata una debole correlazione tra la concentrazione di
proteina C reattiva e l'età. Non sono state osservate differenze significative
relative alla concentrazione di proteina C reattiva nel siero di uomini e in quello
di donne non in stato di gestazione. Il valore medio di proteina C reattiva negli
adulti è di 0,47 mg/l (2).
Caratteristiche di funzionalità
Características funcionales
El reactivo rheumajet CRP se evaluó por comparación con dos reactivos de látex ya
comercializados (dilución 1:6 de la muestra). Se analizaron un total de 204 muestras
de suero utilizando la técnica cualitativa, obteniéndose un 98,5% de concordancia
con cada uno de los dos tests. Los resultados discrepantes, correspondieron a
muestras que se encontraban cerca del límite de sensibilidad del reactivo.
Para estudiar la reproducibilidad del reactivo se evaluó un panel de 10 sueros
positivos durante 3 días consecutivos utilizando la técnica semicuantitativa. El
resultado de este estudio indica que el reactivo muestra una reproducibilidad de los
resultados (± una dilución) del 100%.
Il reagente rheumajet CRP è stato analizzato mediante confronto con altri due
reagenti di lattice reperibili in commercio (diluizione del campione 1:6).
Complessivamente, sono stati inclusi nello studio 204 campioni di siero
utilizzando il test qualitativo: la percentuale di risultati analoghi è stata del
98,5%. I risultati non concordanti corrispondevano a campioni prossimi alla
soglia di sensibilità del reagente.
Per esaminare la riproducibilità del reagente, è stato esaminato un campione
rappresentativo di 10 sieri positivi per 3 giorni consecutivi, mediante il test
semiquantitativo. Il risultato della ricerca indica che il reagente mostra una
riproducibilità dei risultati (± una diluizione) del 100%.
Bibliografía
Bibliografia
Ver "References" al final del folleto.
Vedi "References" alla fine del prospetto.
6
15
ATTENZIONE: MATERIALE POTENZIALMENTE BIOPERICOLOSO.
Comunque, poiché nessun metodo oggi conosciuto può garantire la totale assenza
di agenti infettivi, ogni reagente del kit si deve trattare con cura (8).
Depositare tutti i materiali utilizzati in recipienti idonei per materiale
biocontaminante.
Conservazione
I reagenti sono stabili fino alla data di scadenza indicata sull’etichetta, se
conservati a 2-8°C. Non congelare. I reagenti si possono deteriorare per
immagazzinaggio inappropriato, soprattutto in caso di temperature estreme. La
verifica dei controlli, positivo e negativo, contenuti nel kit, permetterà di rilevare
eventuali alterazioni.
Il reagente lattice, una volta agitato, deve presentare un aspetto uniforme. Dopo un
periodo d’immagazzinaggio può apparire una leggera sedimentazione che si deve
considerare normale.
Il reagente e i controlli contengono conservati ma possono comunque venire
contaminati. Usare quindi le normali precauzioni.
Il contagocce del reagente dispensa gocce di 50 µl ± 10%. Il contagocce deve
essere collocato perpendicolarmente alla superficie per vetrino e lasciar cadere
liberamente una goccia. Non usare nessun contagocce diverso da quello fornito,
senza verificare le dimensioni della goccia.
Materiale necessario non incluso
Soluzione salina (0,9% NaCl, solo per il test semiquantitativo), pipette automatiche,
agitatore rotante, bastoncini miscelatori e cronometro.
Raccolta dei campioni
Usare siero fresco. I campioni possono essere conservati a 2-8°C per non più di
8 giorni. Per tempi più lunghi devono essere congelati (-20°C).
Non è necessario inattivare il siero.
Come e tutte le prove sierologici, i sieri emolizzati, lipemici o torbidi possono dar
luogo a risultati variabili e vanno perciò scartati.
Non usare plasma.
Procedura
Controllo di qualità: Prima di fare un gruppo di determinazioni testare il
reagente lattice con i controlli inclusi nel kit. Ogni controllo dovrebbe essere
usato utilizzando il TEST QUALITATIVO. La reazione del controllo positivo
con il reagente dovrebbe mostrare una chiara agglutinazione, diversa
dall’aspetto uniforme del controllo negativo. Se non si ottiene questo
risultato, scartare il kit.
Per garantire il giusto dosaggio del reagente, il dispensatore deve essere
messo in posizione verticale. Deve essere dispensata una goccia alla volta.
TEST QUALITATIVO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Portare tutti i reagenti e i campioni a temperatura ambiente (20 - 30°C).
Mettere 50 µl di campione (o una goccia di controllo) in una sezione del
vetrino.
Agitare le flacone di reagente e aggiungere una goccia di reagente vicino a
quella del campione.
Miscelare entrambe le gocce con un agitatore utilizzando l’intera superficie
della sezione del vetrino.
Roteare manualmente il vetrino per 2 minuti oppure su un agitatore automatico
a 80-100 rpm.
Controllare la presenza o l’assenza di agglutinazione.
Latex-Schnelltest auf Objektträgern zum
qualitativen und semi-quantitativen Nachweis
von C-reaktiven Protein durch Agglutination
von Latexpartikeln im Serum.
Der Nachweis des C-reaktiven Proteins hilft
bei der Bestimmung des Ausmaßes der
Gewebeschäden.
Zusammenfassung
Das C-reaktive Protein (CRP) wurde erstmals 1930 von Tillet und Francis
beschrieben. Diese Autoren stellten fest, dass die Seren von Patienten, die unter
akuten Entzündungszuständen litten, in Gegenwart eines Kalzium-Ions eine
Präzipitationsreaktion mit dem Polysaccharid des Pneumokokkenstammes C
ausführen (1). Deshalb nannte man den Verursacher dieser Reaktion C-reaktives
Protein. Später wurde nachgewiesen, dass das C-reaktive Protein normalerweise im
Serum gesunder Individuen in sehr geringen Konzentrationen vorkommt, wobei es
meistens nicht den Wert von 6 mg/l überschreitet (2).
Bei den meisten entzündlichen Prozessen, unabhängig davon, ob es sich um infektiöse
handelt oder nicht, kann die Zunahme des C-reaktiven Proteins jedoch Titer erreichen,
die weit über dem Normalwert liegen. In diesen Fällen nimmt das C-reaktive Protein
schneller als die GSG (Globulare Sedimentationsgeschwindigkeit) zu und sein Wert
normalisiert sich schneller wieder als diese (3-5).
Die Erhöhung des C-reaktiven Proteins tritt in unspezifischer Weise bei
verschiedenen Prozessen zellulärer Aggression wie etwa Infekten, rheumatischem
Fieber,
rheumatoider
Arthritis,
Myokardinfarkt,
bösartigen
Tumoren,
Bauchabszessen, Peritonitis, Verbrennungen usw. (3-7) auf. Aus allen diesen
Gründen hat eine erhöhte Konzentration von C-reaktivem Protein losgelöst vom
Krankheitsbild des Patienten keinen diagnostischen Wert. Dennoch ist sie
ausgesprochen hilfreich bei der Begleitung und Kontrolle des Verlaufs der
genannten Prozesse sowie für die Differentialdiagnose einiger Krankheiten.
Prinzip
Das Latex-Reagenz ist eine Suspension aus Polystyrol-Latexpartikeln einheitlicher
Größe, die mit der IgG-Fraktion eines spezifischen humanen Anti-CRP-Serums
beschichtet sind. Die Latexpartikel lassen die Antigen-Antikörper-Reaktion
(CPR-IgG-Anti-CPR) sichtbar werden. Wenn im Serum aufgrund des darin
vorhandenen C-reaktiven Proteins diese Reaktion stattfindet, verliert die
Latexsuspension ihre Homogenität und es entsteht eine deutliche Agglutination.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass das im Serum vorhandene C-reaktive Protein
mit dem an die Latexpartikel gebundenen IgG reagiert und eine Gitterstruktur
zwischen beiden ausbildet.
Wenn das Latex-Reagenz mit dem Serum vermischt wird und das Serum wenig
mehr als 6 mg/l C-reaktiven Proteins aufweist, entsteht eine deutliche Agglutination.
Die Ergebnisse werden in mg/l CRP angegeben, basierend auf dem Internationalen
Referenzmaterial für die Bestimmung von 14 Proteinen im Serum (CRM 470).
Bestandteile
REF 3000-7051.
a)
Interpretazione dei risultati
La presenza di agglutinazioni indica un contenuto di proteina C reattiva nel siero
uguale o superiore a 6 mg/l.
L'assenza di agglutinazioni indica un contenuto di proteina C reattiva nel siero
inferiore a 6 mg/l.
REAZIONI POSITIVE:
3+
2+
1+
rheumajet CRP
b)
c)
d)
Aggregati grandi su fondo trasparente.
Aggregati moderati su fondo leggermente opaco.
Aggregati fini su fondo opaco.
Latex Reagenz: 2 x 2,5 ml.
Suspension von Polystyrol-Latex-Partikeln beschichtet mit Anti-Human-CRP-IgG
der Kaninchen, in Puffer. Enthält < 0,1% Natriumazid.
Positive Kontrolle: 1 x 1,5 ml.
Verdünntes Humanserum mit > 6 mg/l CRP. Gebrauchsfertig. Enthält < 0,1%
Natriumazid.
Negative Kontrolle: 1 x 1,5 ml.
Verdünntes Humanserum mit < 6 mg/l CRP. Gebrauchsfertig. Enthält < 0,1%
Natriumazid.
Einmal-Objektträger: 18 Einheiten (x6).
Vorsichtsmaßnahmen
rheumajet CRP ist ausschließlich für die IN VITRO-Diagnostik bestimmt.
Die Reagenzien enthalten Natriumazid als Konservierungsmittel. Natriumazid kann
auf Blei- oder Kupfer-Rohrleitungen und -Abflüsse reagieren und zu hochexplosiven
Metallaziden führen. Beim Entfernen der Reagenzreste muss mit genügend Wasser
nachgespült werden.
REAZIONI NEGATIVE:
Assenza di aggregati, sospensione omogenea.
14
7
Das gesamte zur Herstellung der negativen Kontrolle dieses Kits verwendete
Humanmaterial wurde mit einer von der FDA anerkannten Methode auf HBsAg,
HIV 1/2 und HCV Antikörper untersucht und für negativ befunden.
ACHTUNG: BIOLOGISCH GEFÄHRLICHES MATERIAL.
Da keine Methode eine absolute Erregerfreiheit garantieren kann, müssen die
Reagenzien mit Vorsicht gehandhabt werden (8).
Alle benutzten Materialien sind separat in Behältern für biologische Abfälle zu entsorgen.
Lagerung
Bei einer Lagerungstemperatur von 2-8°C bleiben die Reagenzien bis zum auf dem
Etikett angegebenen Verfallsdatum haltbar. Nicht einfrieren. Die Reagenzien können
durch falsche Handhabung, insbesondere bei hohen Temperaturen, verderben.
Durch Überprüfung mit den im Kit inbegriffenen, positiven und negativen Kontrollen
können evtl. Beeinträchtigungen entdeckt werden.
Das Latex-Reagenz muss nach dem Schütteln ein gleichmäßiges Aussehen
aufweisen. Nach einer gewissen Lagerungsdauer kann sich eine leichte Ablagerung
bilden, die als normal anzusehen ist.
Die Reagenz und die Kontrollen enthalten Konservierungsmittel, sind aber weiterhin
anfällig auf Kontamination. Mit den üblichen Vorsichtsmassnahmen handhaben.
Das Tropfglas des Reagenzes gibt Tropfen zu 50 µl ± 10% ab. Das Tropfglas ist
senkrecht zur Objektträgeroberfläche zu halten und ein einziger Tropfen
aufzutragen. Es darf kein anderes als das mitgelieferte Tropfglas verwendet werden,
ohne zuvor die Tropfengröße zu bestimmen.
rheumajet CRP
Test rapido per la determinazione qualitativa e
semiquantitativa in siero della proteina C reattiva
mediante agglutinazione di particelle di lattice su
vetrino.
La determinazione della proteina C reattiva
aiuta a valutare l’importanza dell’aggressione ai
tessuti del corpo.
Sommario
Frisches Serum benutzen. Die Seren bei 2-8°C zu lagern. Bei Lagerung über
8 Tagen sollten die Proben bei (-20°C) eingefroren werden.
Ein Inaktivieren des Serums ist nicht erforderlich.
Wie bei allen Serumtests können hämolysierte, lipämische oder trübe Seren zu
falschen Ergebnissen führen und sollten nicht verwendet werden.
Kein Plasma verwenden.
La proteina C reattiva (PCR) è stata descritta per la prima volta da Tillet e Francis
nel 1930. Questi autori verificarono che i sieri di pazienti affetti da diversi stati
infettivi in fase acuta precipitavano in presenza di ioni calcio con un estratto non
proteico di pneumococco denominato polisaccaride C (1). Per questo la proteina
causante di tale reazione fu denominata proteina C reattiva.
In seguito si dimostrò che la proteina C reattiva si trova normalmente nel siero di
individui sani in concentrazioni molto basse, che nella maggior parte dei casi non
superano il valore di 6 mg/l (2).
Tuttavia, nella maggior parte dei processi infiammatori, di origine infettiva o meno,
l'incremento della proteina C reattiva può giungere a titoli assai superiori al valore
normale. In questi casi, la proteina C reattiva aumenta più velocemente della VSG
(velocità di sedimentazione globulare) e il suo valore torna a livelli normali prima di
quest'ultima (3-5).
L'aumento della proteina C reattiva avviene in modo aspecifico in diversi processi di
aggressione tissulare, come per esempio stati infettivi, febbre reumatica, artrite
reumatoide, infarto miocardico, tumori maligni, ascessi addominali, peritonite,
ustioni, ecc. (3-7). Per questi motivi un'alta concentrazione di proteina C reattiva in
siero è priva di valore diagnostico fuori del contesto clinico del paziente. Si rivela
comunque di grande utilità per il monitoraggio e il controllo evolutivo di tali processi,
nonché per la diagnosi differenziale di alcune malattie.
Durchführung
Principio
Qualitätskontrolle: Vor Durchführung der verschiedenen Bestimmungsstufen
muss eine Überprüfung des Latexreagenz mit jeder der im Kit enthaltenen
Kontrollen entsprechend der im Abschnitt QUALITATIVE BESTIMMUNG
aufgeführten Schritte vorgenommen werden. Die Reaktion zwischen positiver
Kontrolle und Reagenz muss eine eindeutige Agglutination zeigen, die sich von
dem homogenen Aussehen der negativen Kontrolle unterscheidet. Andernfalls
darf der Kit nicht verwendet werden.
Um die richtige Abgabe der Tropfflasche sicherzustellen, muss diese senkrecht
gehalten und ein einziger Tropfen fallengelassen werden.
Il reagente lattice è una sospensione di particelle di lattice di polistirene di dimensioni
omogenee sensibilizzate con la frazione IgG di un siero specifico anti-PCR umana.
Le particelle di lattice mettono in evidenza la reazione antigene-anticorpo (PCR-IgG
anti-PCR). Se, per la presenza di fattore reumatoide nel siero, si verifica tale reazione, la
sospensione di lattice perde il suo aspetto omogeneo e si osserva una chiara
agglutinazione. Ciò è dovuto al fatto che la proteina C reattiva presente nel siero
reagisce con la IgG unita alle particelle di lattice, dando inizio alla formazione di una
maglia tra le stesse.
Quando si mescola il reagente lattice con il siero, se il siero contiene più di 6 mg/l
circa di proteina C reattiva si verifica una chiara agglutinazione.
I risultati sono espressi in mg/l di PCR basati sullo Materiale di Riferimento
Internazionale per la Determinazione di 14 Proteine Sieriche (CRM 470).
Erforderliches, nicht mitgeliefertes Material
Normale Kochsalzlösung (0,9% NaCl, nur für die semiquantitative Bestimmung),
Automatik-Pipetten, Rotator, Rührstäbchen und Stoppuhr.
Probenmaterial
QUALITATIVE BESTIMMUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Reagenzien und Proben vor Gebrauch auf Raumtemperatur bringen (20 - 30°C).
50 µl der Probe (oder einen Tropfen der Kontrolle) auf eines der Objektträgertestfelder
bringen.
Reagenzflasche schütteln und 1 Tropfen Latexreagenz neben den Tropfen der
Probe geben.
Beide Tropfen mit einem Stäbchen gut mischen und auf der ganzen
Testfeldoberfläche verteilen.
Objektträger leicht per Hand oder auf dem Rotator (80-100 UPM) während
2 Minuten schwenken.
Danach Agglutination ablesen.
Componenti
REF 3000-7051.
a)
b)
Auswertung der Ergebnisse
c)
Eine sichtbare Agglutination weist auf einen C-reaktiven Protein im Serum von
≥ 6 mg/l hin.
Die Abwesenheit einer Agglutination zeigt einen C-reaktiven Protein im Serum von
< 6 mg/l.
d)
POSITIVE ERGEBNISSE:
3+
2+
1+
Reagente lattice: 2 x 2,5 ml.
Sospensione di particelle di lattice di polistirene sensibilizzate con IgG di
coniglio anti-PCR umana, in un tampone. Contiene < 0,1% di sodio azide.
Controllo positivo: 1 x 1,5 ml.
Siero umano diluito contenente più di 6 mg/l di PCR. Pronto all'uso. Contiene
< 0,1% di sodio azide.
Controllo negativo: 1 x 1,5 ml.
Siero umano diluito contenente meno di 6 mg/l di PCR. Pronto all'uso.
Contiene < 0,1% di sodio azide.
Vetrini monouso: 18 unità (x6).
Precauzioni
rheumajet CRP è per uso diagnostico IN VITRO.
I reagenti di questo kit contengono sodio azide come conservante. La sodio azide
può reagire a contatto con tubature e scarichi metallici formando composti altamente
esplosivi, perciò lavare abbondantemente con acqua le tubature.
Tutto il materiale di origine umana utilizzato nella preparazione del controllo
negativo di questo kit è risultato, in base a metodi approvati dalla FDA, negativo per
la ricerca di anticorpi anti-HIV 1/2, anti-HCV e HBsAg.
Große Aggregate auf durchsichtigem Hintergrund.
Mittlere Aggregate auf leichttrübem Hintergrund.
Feine Aggregate auf trübem Hintergrund.
NEGATIVE ERGEBNISSE:
Abwesenheit von Aggregaten, homogene Suspension.
8
13
TEST SEMI-QUANTITATIF
SEMIQUANTITATIVE BESTIMMUNG
1.
2.
1.
3.
4.
5.
6.
Déposer 50 µl de solution saline sur les sections 2 à 6 de la lame.
Déposer à l’aide d’une pipette automatique 50 µl de sérum sur les sections 1 et
2 de la lame.
Avec la même pipette mélanger le sérum et la solution saline de la section 2
plusieurs fois jusqu’à l’obtention d’un bon mélange.
Prélever 50 µl de le mélange obtenu dans la section 2 et les transférer dans la
section 3.
Répéter l’étape antérieure et suivre de suite jusqu’à la section 6 de façon à
obtenir le bon mélange des réactifs, prélever 50 µl et les jeter.
Analyser chaque dilution selon est décrite dans la section TEST QUALITATIF.
2.
3.
4.
5.
6.
Section
50 µl normale Kochsalzlösung auf je eines der Testfelder 2-6 des Objektträgers
geben.
Mit automatischer Pipette 50 µl Serum auf Testfelder 1 und 2 des Objektträgers
geben.
Mit der gleichen Pipette Serum und Salzlösung des Testfeldes 2 mehrmals
aufziehen und abgeben, bis eine gute Mischung entsteht.
50 µl der Mischung von Testfeld 2 nehmen und auf Testfeld 3 überführen.
Die beschriebenen Schritte bis Testfeld 6 wiederholen, damit die richtige
Mischung der Reagenzien entsteht. Nach Testfeld 6 müssen 50 µl der
Mischung verworfen werden.
Jede Verdünnung so bewerten, wie im Kapitel QUALITATIVE BESTIMMUNG
beschrieben.
1
2
3
4
5
6
Saline µl
-
50
50
50
50
50
Sérum µl
50
50
-
-
-
-
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
Mischen und
überführen µl
6
12
24
48
96
192
Verdünnung
Mélanger et
transférer µl
Dilution
mg/l
50
50
50
1
2
3
4
5
6
NaCl-Lös. µl
-
50
50
50
50
50
50
50
-
-
-
-
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
6
12
24
48
96
192
Serum µl
50 →
50
Testfeld
mg/l
Interprétation des résultats
Le titre approximatif correspondra à celui de la dilution la plus élevée de sérum
présentant encore une nette agglutination.
50
50
50
50 →
50
Auswertung der Ergebnisse
Der Titer entspricht ungefähr der höchsten Serum-Verdünnung, die noch eine klar
sichtbare Agglutination zeigt.
Limites de la procédure
La lecture des résultats doit être faite aux 2 minutes de le début de la réaction. Une
lecture obtenue après cette période peut être incorrecte.
Concentrations élevées du facteur rhumatoïde peuvent augmenter faussement des
titres de protéine C-réactive.
L’intensité de l’agglutination n’est pas nécessairement indicative de la concentration
de protéine C-réactive. Si la concentration de protéine C-réactive est supérieure à
200 mg/l de plus faibles réactions peuvent être obtenues en raison de l’excès
d’anticorps. Si l’on s’attend des concentrations de protéine C-réactive supérieures à
400 mg/l, des échantillons doivent être dilués.
Valeurs attendues
La présence de protéine C-réactive dans un sérum ou plasma humain a longtemps
été utilisée comme un indicateur sensible de processus inflammatoires et
nécrotiques. La concentration de protéine C-réactive augmente dans beaucoup de
maladies pulmonaires et maladies respiratoires aigues, maladies abdominales
aigues, maladies rénales et de l’appareil urinaire, fièvre rhumatoïde et arthrite
rhumatoïde, maladies cardiovasculaires, maladies du système digestif, troubles
métaboliques et endocrines, maladies du sang, quelques maladies virales, tumeurs
malignes et bénignes et quelques maladies de peau (3).
Des concentrations de protéine C-réactive entre 0,02 et 13,5 mg/l ont été
régulièrement trouvées chez des enfants et des adultes des 2 sexes apparemment
en bonne santé. C’est pourquoi, la protéine C-réactive doit être considérée comme
un constituant normal du sérum. Une faible corrélation a été observée entre la
concentration de protéine C-réactive et l’âge. Il n’y a pas de différence significative
entre la concentration de protéine C-réactive chez l’homme et celle chez la
femme non-enceinte. La valeur moyenne de protéine C-réactive chez l’adulte est de
0,47 mg/l (2).
Caractéristiques fonctionnelles
Le réactif rheumajet CPR a été évalué par comparaison avec deux réactifs de latex
déjà commercialisés (dilution au 1:16 de l’échantillon). Un total de 204 échantillons
de sérum ont été analysés selon la technique qualitative; la concordance obtenue
entre chacun de ces tests a été de 98,5%. Les sérums conflictuels correspondent à
des échantillons se trouvant près de la limite de sensibilité du réactif.
Pour l’étude de la reproductibilité du réactif, un panneau de 10 sérums positifs a
été évalué pendant 3 jours consécutifs en utilisant la technique
semi-quantitative. Le résultat de cette étude indique que le réactif présente une
reproductibilité des résultats (± une dilution) de 100%.
Bibliographie
Voir "References" à la fin du prospectus.
Begrenzung der Methode
Die Ergebnisse müssen 2 Minuten nach Anfang der Reaktion abgelesen werden.
Wird diese Zeit überschritten, kann sich eine fehlerhafte Ablesung ergeben.
Erhöhte Rheumafaktorkonzentrationen können den Titer des C-reaktiven Proteins
nach oben verfälschen.
Der Agglutinationsgrad weist nicht zwangsläufig auf die Konzentration des
C-reaktiven Proteins hin. Wenn die Konzentration des C-reaktiven Proteins 200 mg/l
überschreitet, sind aufgrund des Antigenüberschusses schwächere Reaktionen zu
beobachten. Wenn Verdacht auf Konzentration von über 400 mg/l des C-reaktiven
Proteins besteht, müssen die Proben verdünnt werden.
Erwartete Werte
Das Vorhandensein von C-reaktivem Protein im humanen Serum oder Plasma wurde
bislang als aussagekräftiger Indikator für inflamatorische und nekrotische Prozesse
verwendet. Bei einem breiten Spektrum von Krankheiten erhöhen sich die Spiegel
des C-reaktiven Proteins: Lungenkrankheiten, Atmungs- und Unterleibskrankheiten
in ihrer akuten Phase, Nierenleiden und des Harntrakts, rheumatisches Fieber und
rheumatoide Arthritis, Herzgefäßerkrankungen, Krankheiten des Verdauungstrakts,
Stoffwechsel und endokrine Störungen, Blutkrankheiten, einige Virenerkrankungen,
bösärtige und gutartige Tumore und einige Hauterkrankungen (3).
Verschiedene durchgeführte Studien zeigen, dass die Konzentration des C-reaktiven
Proteins im Serum von gesunden Kindern und Erwachsenen beider Geschlechter
zwischen 0,02 und 13,5 mg/l schwanken kann. Es ist eine leichte Korrelation
zwischen der Konzentration des C-reaktiven Proteins und dem Alter beobachtet
worden. Zwischen der Konzentration des C-reaktiven Proteins im Serum von
Männern und nichtschwangeren Frauen sind keine bedeutsamen Unterschiede
beobachtet worden. Der Mittelwert des C-reaktiven Proteins bei Erwachsenen liegt
bei 0,47 mg/l (2).
Charakteristika des Tests
Das rheumajet CRP-Reagenz wurde im Vergleich mit einem bereits vermarkteten
Latex-Reagenz bewertet (Verdünnung im Verhältnis 1:6). Es wurden bei der
qualitativen Bestimmung insgesamt 204 Serumproben analysiert, wobei bei beiden
Tests eine Konkordanz von 98,5% ermittelt wurde. Die abweichenden Ergebnisse
waren Proben, die nahe an der Sensibilitätsgrenze des Reagenzes lagen.
Um die Reproduzierbarkeit des Reagenzes zu prüfen, wurde ein Panel mit 10 positiven
Seren an 3 aufeinanderfolgenden Tagen unter Verwendung der semiquantitativen
Bestimmung bewertet. Das Ergebnis dieser Studie zeigt, dass das Reagenz eine
Reproduzierbarkeit der Ergebnisse (± eine Verdünnung) von 100% aufweist.
Literatur
Siehe „Referenzen“ am Ende des Prospekts.
12
9
rheumajet CRP
Test rapide pour la détermination qualitative et
semiquantitative dans le sérum de la protéine
C-réactive par agglutination de particules de
latex sur lame.
La détermination de la protéine C-réactive
permet d’évaluer l’étendue de la lésion des
tissus corporels.
Sommaire
ATTENTION: MATÉRIEL À RISQUE BIOLOGIQUE.
Compte tenu du fait qu’aucune méthode n’est capable d’offrir une garantie
absolue de l’absence d’agents infectieux, ce produit doit être manipulé avec
précaution (8).
Déposer tout le matériel utilisé dans des récipients conçus pour le matériel
biocontaminant.
Conservation
Les réactifs resteront stables jusqu’à la date de péremption indiquée sur l’étiquette,
à condition d’être conservés à 2-8°C. Ne pas congeler. Les réactifs peuvent être
endommagés, spécialement si ils sont exposés à des températures extrêmes.
L’utilisation des contrôles positif et négatif permet de détecter toute détérioration du
réactif.
Le réactif latex, une fois mélangé, doit avoir un aspect uniforme. Après une période
de conservation, il peut apparaître une légère sédimentation qui doit être considérée
comme normale.
Le réactif et les contrôles contiennent des conservateurs mais, ils restent néanmoins
sensibles à la contamination. Manipuler selon les précautions d’usage.
Le flacon compte-goutte réactif dispense des gouttes de 50 µl ± 10%. Il doit
être tenu perpendiculairement à la surface de la lame et une seule goutte doit
être déposée. Ne pas utiliser un autre compte-goutte sans vérifier le volume
de la goutte.
La protéine C-réactive (PCR) a été décrite pour la première fois par Tillet et Francis
qui ont montré que les sérums de patients souffrant d’infection aiguë, précipitaient
en présence d’un extrait non protéique de pneumoccoques appelé polyssaccharide
C en présence d’ions calcium (1). La protéine responsable de cette réaction a donc
été appelée protéine C-réactive. Plus tard, il a été montré que la protéine C-réactive
était fréquemment présente dans les sérums de personnes normales à de très
faibles concentrations, dans la plupart des cas n’excédant pas un titre de 6 mg/l (2).
Par ailleurs, durant un processus inflammatoire, qu’il soit de nature infectieux ou
autre, les titres de protéine C-réactive peuvent atteindre des niveaux qui sont très
au-dessus des valeurs normales. Dans ces cas, les concentrations en protéine
C-réactive augmentent ou diminuent plus rapidement que les vitesses de
sédimentation des globules rouges (3-5).
Une augmentation de protéine C-réactive a lieu de manière non spécifique dans
différents types d’agression tissulaire, comme par exemple dans des états infectieux,
la fièvre rhumatoïde, l’arthrite rhumatoïde, l’infarctus du myocarde, les tumeurs
malignes, les abcès abdominaux, les péritonites, les brûlures, etc. (3-7).
Pour cette raison, une concentration élevée de protéine C-réactive dans le sérum
manque de valeur diagnostic quand la pathologie du patient n’est pas définie.
Néanmoins, elle est très utile pour le suivi et la surveillance de telles pathologies,
ainsi que pour le diagnostic différentiel dans certains cas.
Utiliser du sérum frais. Les échantillons peuvent être conservés à 2-8°C pendant
8 jours. Pour des périodes plus longues, les échantillons doivent être
congelés (-20°C).
Il n’est pas nécessaire d’inactiver le sérum.
Comme dans tout test sérologique, les sérums hémolysés, lipémiques ou troubles
peuvent présenter des résultats variables et ne doivent pas être utilisés.
Ne pas utiliser de plasma.
Principe
Procédure
Le réactif latex est une suspension de particules de latex de polystyrène de dimension
uniforme sensibilisées à la fraction IgG d’un sérum spécifique anti-PCR humain.
Les particules de latex permettent une observation visuelle de la réaction antigène-anticorps
(CRP-IgG anti-CRP). Si la réaction a lieu, due à la présence de protéine C-réactive dans le
sérum, la suspension de latex change son apparence uniforme et une agglutination claire
devient évidente. Cette modification a lieu car la protéine C-réactive présente dans le sérum
réagit avec les IgG fixés sur les particules de latex, formant un tissu entre elles.
Quand on mélange le réactif latex avec le sérum, si celui-ci contient plus de 6 mg/l
de protéine C-réactive, une agglutination nette apparaît.
Les résultats sont exprimés en mg/l de PCR par rapport à la Préparation
Internationale de Référence pour 14 Protéines Sériques (CRM 470).
Contrôle de qualité: Avant de réaliser une série de déterminations, tester le
réactif latex avec chaque contrôle, inclus dans le coffret. Les deux contrôles
seront utilisés selon les étapes décrites dans le TEST QUALITATIF. La réaction
entre le contrôle positif et le réactif doit donner une agglutination nette différente
de l’apparence uniforme du contrôle négatif. Si ces résultats ne sont pas
obtenus, ne pas utiliser le kit.
Pour assurer une bonne distribution du réactif, tenir le compte-gouttes de réactif en
position verticale et verser une seule goutte.
Matériel nécessaire non fourni
Solution saline (0,9% NaCl, uniquement pour le test semi-quantitatif), pipettes
automatiques, agitateur rotatif, bâtonnets et chronomètre.
Prélèvement de l’échantillon
TEST QUALITATIF
1.
Composants
2.
REF 3000-7051.
3.
a)
b)
c)
d)
Réactif latex: 2 x 2,5 ml.
Suspension de particules de polystyrène latex sensibilisées avec des IgG de
lapin anti-CRP humaine, dans un tampon. Contient < 0,1% d’azide de sodium.
Contrôle positif: 1 x 1,5 ml.
Sérum humain dilué contenant plus de 6 mg/l de PCR. Prêt à l’emploi. Contient
< 0,1% d’azide de sodium.
Contrôle négatif: 1 x 1,5 ml.
Sérum humain dilué contenant moins de 6 mg/l PCR. Prêt à l’emploi. Contient
< 0,1% d’azide de sodium.
Lames jetables: 18 unités (x6).
Précautions
rheumajet CRP est destiné à un usage diagnostique IN VITRO.
Les réactifs contiennent de l’azide sodique comme conservateur. Les azides
peuvent réagir avec des canalisations métalliques et former des composants
explosifs. Après élimination, rincer abondamment avec de l’eau.
Tout le matériel d’origine humaine utilisé dans la préparation du contrôle négatif de
ce coffret a été testé par une méthode validée par le FDA pour la recherche des
anticorps anti-HIV 1/2 et anti-HCV ainsi que pour celle de l’antigène de surface de
l’hépatite B. Cette recherche s’est avérée négative.
10
4.
5.
6.
Attendre que les réactifs et les échantillons atteignent la température ambiante
(20 - 30°C).
Déposer 50 µl de l´échantillon (ou une goutte de contrôle) sur une des
sections de la lame.
Agiter le flacon du réactif et ajouter une goutte de réactif à côté de la goutte
d’échantillon.
Mélanger les deux gouttes avec un bâtonnet en recouvrant toute la surface
de la section de la lame.
Agiter la lame avec un léger mouvement de rotation, manuellement ou à
l’aide d’un agitateur rotatif (80-100 tpm) pendant 2 minutes.
Vérifier la présence ou l’absence d’agglutination.
Interprétation des résultats
La présence d’agglutination indique la présence de protéine C-réactive dans le
sérum à une concentration supérieure ou égale à 6 mg/l.
L’absence d’agglutination indique la présence de protéine C-réactive dans le sérum
à une concentration inférieure à 6 mg/l.
REACTIONS POSITIVES:
3+ Grands agrégats sur fond transparent.
2+ Agrégats modérés sur fond légèrement opaque.
1+ Agrégats fins sur fond opaque.
REACTIONS NEGATIVES:
Absence d’agrégats. Suspension uniforme.
11
rheumajet RF
Rapid
test
for
the
qualitative
and
semiquantitative determination of rheumatoid
factor in serum by agglutination of latex
particles on slide.
Measurement of rheumatoid factor in serum
aids in the diagnosis of rheumatoid arthritis.
Summary
The term rheumatoid factor evolved from the observations of Waaler and
Rose (1,2), who noted that serum from a high proportion of patients with
rheumatoid arthritis agglutinated sheep erythrocytes sensitized with specific
rabbit antibodies. Rheumatoid factor is now defined as a group of closely related
antibodies specific to antigenic determinants on the Fc fragments of human or
animal immunoglobulin G. They commonly belong to the three major classes of
immunoglobulins (3,4).
A variety of tests are now available for the determination of rheumatoid factor being
agglutination of human gammaglobulin coated latex particles one of the most widely
used (3-6). A positive latex test, indicating the existence of rheumatoid factor, is
practically a decisive test for the diagnosis of rheumatoid arthritis in patients with
inflammatory arthritis.
Principle
The latex reagent is a suspension of polystyrene latex particles of uniform size
coated with human gammaglobulin. Latex particles allow visual observation of
the antigen-antibody reaction. If the reaction takes place, due to the presence of
rheumatoid factor in the serum, the latex suspension changes its uniform
appearance and a clear agglutination becomes evident. This change occurs
because the rheumatoid factor present in the serum reacts with the IgG coated to
the latex particles, starting the formation of a web between them.
When the latex reagent is mixed with the serum, if the serum contains
approximately more than 10 IU/ml of rheumatoid factor, a clear agglutination will
appear.
Results are expressed in IU/ml of rheumatoid factor based on the WHO International
Reference Preparation of Rheumatoid Arthritis Serum (NIBSC 64/2) (7).
Components
REF 3000-7033.
a)
b)
c)
d)
Latex reagent: 2 x 2.5 ml.
Suspension of polystyrene latex particles coated with human IgG, in a buffer.
Contains < 0.1% sodium azide.
Positive control: 1 x 1.5 ml.
Diluted human serum containing more than 10 IU/ml of rheumatoid factor. Ready
to use. Contains < 0.1% sodium azide.
Negative control: 1 x 1.5 ml.
Diluted human serum containing less than 10 IU/ml of rheumatoid factor. Ready
to use. Contains < 0.1% sodium azide.
Disposable slides: 18 units (x6).
Precautions
BIOKIT, S.A.
08186 Lliçà d’Amunt
BARCELONA - SPAIN
3800-0145
01/08
20
rheumajet RF is intended for IN VITRO diagnostic use.
The reagents contain sodium azide as a preservative. Azides may react with metal
plumbing forming explosive components. Upon disposal, please flush abundantly
with water.
Each donor unit used in the preparation of the negative control of this kit was tested
by an FDA approved method for the presence of HIV 1/2 and HCV antibodies, as
well as for HBsAg and found to be negative.
WARNING: POTENTIALLY BIOHAZARDOUS MATERIAL.
Because no test method can offer complete assurance of the absence of infectious
agents, the reagents should be handled carefully (8).
Dispose all used materials in a suitable biohazardous waste container.
1
Storage
References
The reagents will remain stable until the expiration date shown on the label, if
stored between 2-8°C. Do not freeze. The reagents can be damaged by
improper handling, especially in extreme temperatures. Checking with the
positive and negative controls provided will permit detection of reagent
deterioration.
The latex reagent, once shaken, must be uniform without visible clumping.
When stored a slight sedimentation may occur and should be considered
normal.
The reagent and the controls contain preservatives, but are still susceptible to
contamination. Handle with the normal precautions.
The reagent dropper dispenses drops of 50 µl ± 10%. The dropper must be held
perpendicular to the slide surface and a single drop allowed to fall. Do not use
another dropper without previously checking the volume of the drop.
1.
Waaler E. On the occurrence of a factor in human serum activating the specific
agglutination of sheep blood corpuscles. Acta Path Microbiol Scand
17: 172-188, 1940.
2.
Rose HM, Ragan C, Pearce E, Lipman MO. Differential agglutination of normal
and sensitized sheep erythrocytes by sera of patients with rheumatoid arthritis.
Proc Soc Exp Biol. & Med 68: 1-6, 1948.
3.
Mannik M. Rheumatoid Factors. In: Arthritis and Allied Conditions. A Textbook
of Rheumatology. Edited by DJ McCarty. Lea and Febiger, 1979.
4.
Carson DA. Rheumatoid factor. In: Textbook of Rheumatology. WB Saunders
Co., Philadelphia, 1985.
5.
Singer JM, Plotz CM. The Latex Fixation Test. I. Application to the Serologic
Diagnosis of Rheumatoid Arthritis. II. Results in Rheumatoid Arthritis. Amer J
Med 21: 888-896, 1956.
Normal saline (0.9% NaCl, only for semiquantitative test), automatic pipettes, rotator,
stirrers and timer.
6.
Winchester R. Tests for Detection of the Rheumatoid Factors. Manual of
Clinical Immunology. Edited by NR Rose and H Friedman. American Society
for Microbiology, 1976, 665-668.
Sample collection
7.
Anderson SG, Bentzon MW, Houba V, Krag P. International reference
preparation of rheumatoid arthritis serum. Bull Wld Hlth Org 42: 311-318, 1970.
8.
Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. CDC/NIH manual,
4th edition, 1999.
Material required not provided
Use fresh serum. Samples can be stored at 2-8°C for 8 days. For longer periods,
samples should be frozen (-20°C).
It is not necessary to inactivate the serum.
As in all serological tests, hemolytic, lipemic or turbid sera may cause incorrect
results and should not be used.
Do not use plasma.
Procedure
Quality control: Before performing a set of determinations it is advisable to
test the latex reagent with each of the controls included in the kit, following
the steps outlined in the section QUALITATIVE TEST. The reaction between
the positive control and the reagent should show a clear agglutination
different from the uniform appearance of the negative control. If these results
are not obtained, do not use the kit.
To assure proper delivery of the reagent, the reagent dropper must be held vertically
and a single drop allowed to fall.
QUALITATIVE TEST
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Allow the reagents and samples to reach room temperature (20 - 30°C).
Place 50 µl of the sample (or one drop of control) onto one section of the
slide.
Shake the reagent vial and add one drop of reagent next to the drop of
sample.
Mix both drops with a stirrer covering the whole surface of the slide
section.
Rotate the slide for 2 minutes manually or on a rotary shaker set at
80-100 rpm.
Observe for agglutination
Interpretation of the results
The presence of agglutination indicates a rheumatoid factor content in the serum
equal to or greater than 10 IU/ml.
The absence of agglutination indicates a rheumatoid factor content in the serum of
less than 10 IU/ml.
POSITIVE REACTIONS:
3+
2+
1+
Large clumping with clear background.
Moderate clumping with fluid slightly opaque in background.
Small clumping with opaque fluid in background.
NEGATIVE REACTIONS:
No visible clumping, uniform suspension.
SEMIQUANTITATIVE TEST
1.
2.
3.
4.
Place 50 µl of normal saline onto slide sections 2 through 6.
Using an automatic pipette, place 50 µl of the serum onto slide sections
1 and 2.
Using the same pipette take in and release the serum and the saline
solution on section 2 several times until they are well mixed.
Take 50 µl of the mixture made on section 2 and transfer it to section 3.
2
19
5.
6.
Realizar as mesmas operações descritas anteriormente para conseguir a
mistura correta dos reativos até a seção 6, devendo-se desprezar 50 µl.
Testar cada diluição tal como se descreve na seção TESTE QUALITATIVO.
5.
6.
Repeat the aforementioned operations to obtain a thorough mixing of reagents,
through section 6 thereafter discarding 50 µl.
Test each dilution as described in the section QUALITATIVE TEST.
Seção
1
2
3
4
5
6
Section
1
2
3
4
5
6
Salina µl
-
50
50
50
50
50
Saline µl
-
50
50
50
50
50
50
50
-
-
-
-
Serum µl
50
50
-
-
-
-
Soro µl
Misturar e
transferir µl
50
50
50
Mix and
transfer µl
50 →
50
50
50
50
50 →
50
Diluição
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
Dilution
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
UI/ml
10
20
40
80
160
320
IU/ml
10
20
40
80
160
320
Interpretação dos resultados
Interpretation of the results
O título aproximado corresponderá à diluição mais alta do soro que ainda apresente
aglutinação claramente visível.
The approximate titer will correspond to the highest serum dilution that still presents
a clearly visible agglutination.
Limitações do procedimento
Limitations of the procedure
A leitura dos resultados deve ser efetuada aos 2 minutos após o início da reação.
Exceder este período de tempo pode levar a uma incorreta interpretação dos
resultados.
O grau de aglutinação não é necessariamente indicativo da concentração relativa
do fator reumatóide.
A presença de níveis elevados de fator reumatóide, acompanhando uma resposta
imune, tem sido verificada em casos de mononucleose infecciosa, sarcoidose, lupus
eritematoso sistêmico e síndrome de Sjögren. Também tem-se encontrado em uma
porcentagem elevada de pessoas de idade. Por este motivo, deve-se tomar cuidado
na interpretação clínica de um resultado positivo. Ainda que os títulos muito
elevados não apresentam problemas de interpretação, os títulos baixos podem
ocorrer tanto na primeira fase da artrite reumatóide, como também nas situações
mencionadas anteriormente. Ainda que com menos freqüência, pode-se encontrar
também resultados positivos em doenças inflamatórias crônicas como a endocardite
bacteriana, tuberculose, lepra, etc. (3-6).
Alguns pacientes com artrite reumatóide podem apresentar resultados negativos de
fator reumatóide (3,4).
Reading of the results should be done at 2 minutes from the beginning of the
reaction. A reading obtained after this period of time may give false positive
results.
The strength of agglutination is not necessarily indicative of relative rheumatoid
factor concentration.
Since increased levels of rheumatoid factor may accompany certain acute
immune responses such as infectious mononucleosis, certain diseases such
as sarcoidosis, systemic lupus erythematosus and Sjögren’s syndrome and
may also be found in a considerable percentage of elderly individuals, the
interpretation of the clinical significance of a positive test result must be
made with caution. Although the higher titers do not show interpretation
problems, the lower titers can be found both in first phases of rheumatoid
arthritis and in the cases mentioned before. Less commonly, a positive test
may result in situations where chronic inflammatory disease is suspected,
such as bacterial endocarditis, tuberculosis, leprosy, etc (3-6).
Certain patients with rheumatoid arthritis may show negative results for rheumatoid
factor (3,4).
Valores previstos
Expected values
O estabelecimento de "valores normais" para o fator reumatóide é difícil já que a
presença do mesmo tem escasso valor diagnóstico se não se acompanha de um
quadro clínico sugestivo da existência de artrite reumatóide.
Em pelo menos 70-80% dos pacientes com artrite reumatóide se demonstra a
presença de fator reumatóide em título significativo. Os títulos mais altos em geral
se relacionam com os casos mais graves de artrite reumatóide. O resto dos
pacientes são considerados negativos, com títulos de fator reumatóide dentro da
margem normal ou não detectáveis pelos métodos convencionais.
Aproximadamente em 3-5% da população normal, podem encontrar-se títulos baixos
de fator reumatóide, aumentando esta proporção ao aumentar a idade média da
população em estudo (3,4).
Establishing "normal values" for rheumatoid factor is difficult since its presence has
little diagnostic value if it is not accompanied by signs that suggest the existence of
rheumatoid arthritis.
In at least 70-80% of patients with rheumatoid arthritis the existence of rheumatoid
factor can be proved through significant titers. The higher titers are usually related
with the most serious cases of rheumatoid arthritis. The remaining patients are
considered seronegative having rheumatoid factor titers falling in the normal range
or not detectable by conventional tests.
In approximately 3-5% of the normal population there can be found rheumatoid
factor at low titers. This proportion increases with the age of the population being
studied (3,4).
Características funcionais
Performance characteristics
O reativo rheumajet RF foi avaliado por comparação com um teste de látex
comercial (diluição da amostra 1:6). Foram analisadas 192 amostras de soro
utilizando a técnica qualitativa, obtendo-se uma concordância de 91,7% entre os
dois testes. Os soros discrepantes foram analisados utilizando um outro reativo
comercializado de látex para turbidimetria, obtendo-se títulos entre 10 e 30 UI/ml
para os mesmos.
Num segundo estudo, o rheumajet RF foi comparado com outro reativo de látex
comercializado (amostras sem diluir). Foram analisadas 223 amostras de soro que
incluíam soros ao azar de pacientes de um hospital e soros sabidamente positivos
para fator reumatóide. Esse estudo demonstrou uma concordância de 96,0% entre
ambos testes. As amostras de soro discrepantes apresentaram títulos próximos ao
limite de detecção.
Para estudar a reprodutibilidade do reativo foi avaliado um painel de 10 soros
positivos durante 3 dias consecutivos utilizando a técnica semi-quantitativa. Os
resultados deste estudo demonstraram uma reprodutibilidade dos resultados (± uma
diluição) de 100%.
rheumajet RF was evaluated by comparison with a commercially available latex test
(samples 1:6 diluted). A total of 192 serum samples were tested following the
qualitative technique. This study demonstrated a 91.7% agreement between the
tests. The discrepant serum samples were subsequently re-analyzed by means of a
quantitative latex enhanced turbidimetric method being their titers between 10 and
30 IU/ml.
In a second study the rheumajet RF was compared to another commercially
available latex test (undiluted samples). A total of 223 serum samples were tested
including random patients samples from a hospital and stored samples previously
known to be positive for rheumatoid factor. This study demonstrated a 96.0%
agreement between both tests. The discrepant serum samples exhibited borderline
results.
To study the reproducibility of the reagent, a panel of 10 positive serum samples was
tested on three consecutive days using the semiquantitative technique. The results
of the study indicate that the reagent in-house reproducibility of the results (within
one dilution) was 100%.
Bibliografia
References
Veja "References" no fim deste folheto.
See "References" at the end of the package insert.
18
3
Conservação
rheumajet RF
Test rápido para la determinación cualitativa y
semicuantitativa en suero de factor reumatoide
por aglutinación de partículas de látex en porta.
La determinación de factor reumatoide en suero
ayuda en el diagnóstico de artritis reumatoide.
Material necessário não incluído
Sumario
El término factor reumatoide se origina en las observaciones de Waaler y Rose (1,2)
que observaron que el suero de una elevada proporción de pacientes con artritis
reumatoide aglutinaba los hematíes de cordero sensibilizados con anticuerpos de
conejo específicos. Ahora el factor reumatoide se define como un conjunto de
anticuerpos estrechamente relacionados específicos a los determinantes
antigénicos de los fragmentos Fc de la inmunoglobulina G humana o animal, y que
pertenecen a las 3 clases mayoritarias de inmunoglobulinas (3,4).
Actualmente están disponibles una gran variedad de pruebas para la determinación
de factor reumatoide siendo la aglutinación de partículas de látex sensibilizadas con
gammaglobulina humana una de las más ampliamente utilizadas (3-6). La
positividad a la prueba del látex, indicativa de la existencia de factor reumatoide, es
prácticamente una prueba decisiva para el diagnóstico de aquellos casos cuyo
cuadro clínico sugiere la existencia de una artritis reumatoide.
Principio
El reactivo látex es una suspensión de partículas de látex de poliestireno de tamaño
uniforme sensibilizadas con gammaglobulina humana. Las partículas de látex ponen
de manifiesto la reacción antígeno-anticuerpo. Si debido a la presencia de factor
reumatoide en el suero tiene lugar dicha reacción, la suspensión de látex pierde su
aspecto uniforme haciéndose evidente una clara aglutinación. Ello se debe a que el
factor reumatoide presente en el suero, reacciona con la IgG unida a las partículas
de látex, iniciando la formación de una malla entre las mismas.
Cuando se mezcla el reactivo látex con el suero, si el suero tiene aproximadamente
más de 10 UI/ml de factor reumatoide, se produce una clara aglutinación.
Los resultados se expresan en UI/ml de factor reumatoide de acuerdo con la
Preparación Internacional de Referencia de Suero de Artritis Reumatoide de la
OMS (NIBSC 64/2) (7).
c)
d)
Coleta da amostra
Usar soro fresco. As amostras podem ser conservadas por 8 dias entre 2-8°C.
Para guardar por um período de tempo mais longo as amostras devem ser
congeladas (-20°C).
Não é necessário inativar o soro.
Como em todos os exames sorológicos, os soros lipêmicos, hemolizados ou turvos
podem apresentar resultados pouco fiáveis e não devem ser utilizados.
Não utilizar plasma.
Procedimento
Controle de qualidade: Antes de efetuar uma série de determinações é
aconselhável testar o reativo látex com cada um dos controles, incluídos no
kit. Os controles devem ser testados seguindo-se o TESTE QUALITATIVO. A
reação entre o controle positivo e o reativo deve dar uma clara aglutinação,
diferente da aparência uniforme do controle negativo. Se estes resultados
não são obtidos, não utilize o kit.
Para assegurar uma correta dosagem do reativo o conta-gotas deve ser colocado
verticalmente e deixar cair apenas uma gota.
TESTE QUALITATIVO
1.
2.
4.
REF 3000-7033.
b)
Solução salina (NaCl 0,9%, somente para a teste semi-quantitativo), pipetas
automáticas, agitador rotatório, palitos de madeira e cronômetro.
3.
Componentes
a)
Os reativos permanecem estáveis até a data de validade indicada na etiqueta, se
forem conservados entre 2-8°C. Não congelar. Os reativos podem deteriorar-se se
forem armazenados indevidamente, especialmente se forem submetidos a
temperaturas extremas. Um teste com os controles positivo e negativo incluídos no
kit, permite detectar possíveis alterações.
O reativo látex, uma vez agitado, deve apresentar um aspecto homogêneo. Após um
período de armazenamento, pode aparecer uma ligeira sedimentação que deve ser
considerada normal.
O reativo e os controles contêm conservantes, mas apesar disto são susceptíveis de
contaminação. Manipular com as precauções habituais.
O conta-gotas do reativo dispensa gotas de 50 µl ± 10%. O conta-gotas deve ser
colocado em posição perpendicular à superfície da lâmina e deixar cair apenas uma
gota. Não utilizar conta-gotas diferente daquele que acompanha o kit, sem antes
verificar o tamanho da gota.
5.
Reactivo látex: 2 x 2,5 ml.
Suspensión de partículas de látex de poliestireno sensibilizadas con IgG
humana, en un tampón. Contiene azida sódica < 0,1%.
Control positivo: 1 x 1,5 ml.
Suero humano diluido que contiene más de 10 UI/ml de factor reumatoide.
Listo para su uso. Contiene azida sódica < 0,1%.
Control negativo: 1 x 1,5 ml.
Suero humano diluido que contiene menos de 10 UI/ml de factor reumatoide.
Listo para su uso. Contiene azida sódica < 0,1%.
Portaobjetos desechables: 18 unidades (x6).
Precauciones
rheumajet RF es sólo para el diagnóstico IN VITRO.
Los reactivos contienen azida sódica como conservante. Las azidas pueden
reaccionar con tuberías y desagües metálicos dando lugar a compuestos
explosivos. Al tirar los restos de reactivos, dejar correr agua suficiente.
Todo el material de origen humano usado en la preparación del control negativo de
este kit ha sido encontrado negativo a la presencia de anticuerpos de los virus HIV
1/2 y HCV, así como a la del antígeno de superficie de la hepatitis B, por un método
aprobado por la FDA.
ATENCIÓN: MATERIAL DE RIESGO BIOLÓGICO.
Ya que ningún método puede ofrecer la total seguridad de la ausencia de agentes
infecciosos, los reactivos deben ser manejados con precaución (8).
Depositar todos los materiales usados en recipientes adecuados para material
biocontaminante.
4
6.
Deixar que o reativo e as amostras alcance a temperatura ambiente (20 - 30°C).
Colocar 50 µl de amostra (ou uma gota de controle) em uma das seções da
lâmina.
Agitar o frasco do reativo e colocar uma gota do reativo junto à gota de
amostra.
Misturar ambas gotas com um palito, cobrindo-se toda a superfície da seção
da lâmina.
Agitar a lâmina com um suave movimento de rotação, seja manualmente ou
com um agitador rotatório (80-100 rpm), durante 2 minutos.
Observar a presença ou ausência de aglutinação.
Interpretação dos resultados
A presença de aglutinação indica um conteúdo de fator reumatóide no soro igual ou
superior a 10 UI/ml.
A ausência de aglutinação indica um conteúdo de fator reumatóide no soro inferior a
10 UI/ml.
REAÇÕES POSITIVAS:
3+ Agregados grandes sobre fundo transparente.
2+ Agregados moderados sobre fundo ligeiramente opaco.
1+ Agregados finos sobre fundo opaco.
REAÇÕES NEGATIVAS:
Ausência de agregados, suspensão uniforme.
TESTE SEMI-QUANTITATIVO
1.
2.
3.
4.
Colocar 50 µl de solução salina em cada uma das seções 2 a 6 da lâmina.
Com uma pipeta automática, colocar 50 µl de soro nas seções 1 e 2 da lâmina.
Com a mesma pipeta, aspirar e expulsar várias vezes o soro e a solução salina
contidos na seção 2 até conseguir uma boa mistura.
Tomar 50 µl da mistura obtida na seção 2 e transferir para a seção 3.
17
Conservación
rheumajet RF
Teste rápido para a determinação qualitativa e
semi-quantitativa de fator reumatóide em soro
por aglutinação de partículas de látex em lâmina.
A determinação de fator reumatóide em soro
ajuda no diagnóstico de artrite reumatóide.
Material necesario no incluido
Sumário
O termo fator reumatóide origina-se nas observações de Waaler e Rose (1,2) que
observaram que o soro de uma grande proporção de pacientes com artrite
reumatóide aglutinava as hemácias de cordeiro sensibilizadas com anticorpos de
coelho específicos. Agora, o fator reumatóide é definido como um conjunto de
anticorpos estritamente relacionados e específicos aos determinantes antigênicos
dos fragmentos Fc da imunoglobulina G humana ou animal, e que pertencem às
3 classes maioritárias de imunoglobulinas (3,4).
Atualmente há uma grande variedade de provas disponível para a determinação do
fator reumatóide, sendo a aglutinação de partículas de látex sensibilizadas com
gamaglobulina humana, uma das mais utilizadas amplamente (3-6).
Uma prova de látex positiva é indicativa da existência do fator reumatóide e é
praticamente decisiva para o diagnóstico daqueles casos cujo quadro clínico sugere
a existência de artrite reumatóide.
Princípio
O reativo látex é uma suspensão de partículas de látex de poliestireno de tamanho
uniforme recobertas com gamaglobulina humana. As partículas de látex permitem
visualizar a reação antígeno-anticorpo. Se, devido à presença do fator reumatóide
no soro, ocorre a reação, a suspensão de látex perderá seu aspecto homogêneo,
evidenciando-se uma clara aglutinação. Isto acontece porque o fator reumatóide
presente no soro reage com a IgG adsorvida às partículas de látex, iniciando-se a
formação de uma malha entre as mesmas.
Quando o reativo látex se mistura com o soro, se o soro tem aproximadamente
10 UI/ml de fator reumatóide ou mais, ocorrerá uma clara aglutinação.
Os resultados são expressos em UI/ml de fator reumatóide segundo na
Preparação Internacional de Referência de Soro de Artrite Reumatóide da OMS
(NIBSC 64/2) (7).
c)
d)
Recolección de la muestra
Usar suero fresco. Las muestras pueden ser conservadas durante 8 días entre
2-8°C. Si es por un período de tiempo más largo las muestras deben ser
congeladas (-20°C).
No es necesario inactivar el suero.
Como en todas las pruebas serológicas, los sueros hemolizados, lipémicos o turbios
pueden causar resultados incorrectos y no deben utilizarse.
No utilizar plasma.
Procedimiento
Control de calidad: Antes de realizar una serie de determinaciones es aconsejable
controlar el reactivo látex con cada uno de los controles incluidos en el kit. Ambos
controles deberán utilizarse siguiendo los pasos descritos para el TEST
CUALITATIVO. La reacción entre el control positivo y el reactivo debe dar una clara
aglutinación distinta de la apariencia uniforme del control negativo. Si no se
obtienen dichos resultados, no utilice el kit.
De cara a asegurar una correcta dosificación del reactivo, el gotero debe colocarse
verticalmente y dejar caer una sola gota libremente.
TEST CUALITATIVO
1.
2.
5.
REF 3000-7033.
b)
Solución salina (0,9% NaCl, sólo para el test semicuantitativo), pipetas automáticas,
agitador rotatorio, palillos mezcladores y cronómetro.
3.
4.
Componentes
a)
Los reactivos permanecerán inalterados hasta la fecha de caducidad indicada en la
etiqueta, si se conservan entre 2-8°C. No congelar. Los reactivos pueden
deteriorarse por almacenamiento indebido, especialmente a temperaturas extremas.
La comprobación con los controles positivo y negativo incluidos en el kit, permitirá
detectar posibles alteraciones.
El reactivo látex, una vez agitado, debe presentar un aspecto uniforme. Después de
un período de almacenamiento puede aparecer una ligera sedimentación que debe
considerarse normal.
El reactivo y los controles contienen conservantes, pero a pesar de ello son
susceptibles de contaminación. Manejar con las precauciones habituales.
El gotero del reactivo dispensa gotas de 50 µl ± 10%. El gotero debe colocarse
perpendicular a la superficie del porta y dejar caer una gota libremente. No usar otro
gotero distinto al suministrado, sin comprobar el tamaño de la gota.
Reativo látex: 2 x 2,5 ml.
Suspensão de partículas de látex de poliestireno recobertas com IgG humana,
em um tampão. Contém azida sódica < 0,1%.
Controle positivo: 1 x 1,5 ml.
Soro humano diluído que contém mais de 20 UI/ml de fator reumatóide. Pronto
para uso. Contém azida sódica < 0,1%.
Controle negativo: 1 x 1,5 ml.
Soro humano diluído que contém menos de 1 UI/ml de fator reumatóide. Pronto
para uso. Contém azida sódica < 0,1%.
Lâminas descartáveis: 18 unidades (x6).
6.
Interpretación de los resultados
La presencia de aglutinación indica un contenido de factor reumatoide en el suero
igual o superior a 10 UI/ml.
La ausencia de aglutinación indica un contenido de factor reumatoide en el suero
inferior a 10 UI/ml.
REACCIONES POSITIVAS:
3+
2+
1+
Precauções
rheumajet RF é para o diagnóstico IN VITRO.
Os reativos deste kit contém azida sódica como conservante. A azida sódica pode
reagir com encanamentos e ralos de chumbo ou cobre, originando azidas metálicas
altamente explosivas. Ao descartar os restos de reativos, fazê-lo em abundante
volume de água.
Todo o material de origem humana utilizado na preparação do controle negativo
deste kit fora testado e apresentara resultado negativo para a presença de
anticorpos contra os vírus HIV 1/2 e hepatite C como também para o antígeno de
superfície da hepatite B, utilizando um método aprovado pelo FDA.
ATENÇÃO: MATERIAL DE RISCO BIOLÓGICO.
Dado que nenhum método pode oferecer a total segurança da ausência de agentes
infecciosos, os reativos deste kit devem ser manipulados com cuidado (8).
Descartar todos os materiais usados em recipientes adequados para material
bio-contaminante.
16
Dejar que los reactivos y las muestras alcancen la temperatura ambiente (20 - 30°C).
Dosificar 50 µl de muestra (o una gota de control) en una de las secciones del
portaobjetos.
Agitar el vial del reactivo y añadir una gota del reactivo junto a la gota de muestra.
Mezclar ambas gotas con un palillo cubriendo toda la superficie de la sección
del portaobjetos.
Agitar el portaobjetos con un suave movimiento de rotación ya sea
manualmente o en un agitador rotatorio (80-100 rpm) durante 2 minutos.
Observar la presencia o ausencia de aglutinación.
Agregados grandes sobre fondo transparente.
Agregados moderados sobre fondo ligeramente opaco.
Agregados finos sobre fondo opaco.
REACCIONES NEGATIVAS:
Ausencia de agregados, suspensión uniforme.
TEST SEMICUANTITATIVO
1.
2.
3.
4.
Dosificar 50 µl de solución salina en cada una de las secciones 2 a 6 del
portaobjetos.
Dosificar con una pipeta automática, 50 µl de suero en las secciones 1 y 2 del
portaobjetos.
Con la misma pipeta aspirar y expulsar varias veces el suero y la solución
salina contenidas en la sección 2 hasta lograr una buena mezcla.
Tomar 50 µl de la mezcla realizada en la sección 2 y transferirlos a la sección 3.
5
5.
6.
Realizar las mismas operaciones descritas anteriormente para lograr la mezcla
correcta de los reactivos hasta la sección 6 y desechar entonces 50 µl.
Comprobar cada dilución como está descrito en el apartado TEST CUALITATIVO.
5.
6.
Ripetere questa operazione fino alla sezione 6 per ottenere la corretta
miscelazione dei reagenti. Scartare 50 µl dalla sezione 6.
Misurare ogni diluizione come descritto nella sezione TEST QUALITATIVO.
Sección
1
2
3
4
5
6
Sezione
1
2
3
4
5
6
Salina µl
-
50
50
50
50
50
Saline µl
-
50
50
50
50
50
Suero µl
50
50
-
-
-
-
Siero µl
50
50
-
-
-
-
Mezclar y
transferir µl
50
50
50
Mescolare e
trasferire µl
50 →
50
50
50
50
50 →
50
Dilución
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
Diluizione
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
UI/ml
10
20
40
80
160
320
Ul/ml
10
20
40
80
160
320
Interpretación de los resultados
Interpretazione dei risultati
El título aproximado corresponderá al de la dilución más alta de suero que aún
presente aglutinación claramente visible.
Il titolo approssimativo corrisponderà alla diluizione di siero più alta che presenti
ancora una chiara agglutinazione.
Limitaciones del procedimiento
Limitazioni della procedura
La lectura de resultados debe efectuarse a los 2 minutos de haberse iniciado la reacción. El
exceder este tiempo puede inducir a la interpretación errónea de los mismos.
El grado de aglutinación no es necesariamente indicativo de la concentración de
factor reumatoide.
La presencia de niveles elevados de factor reumatoide puede acompañar a ciertas
respuestas inmunes como la mononucleosis infecciosa y a ciertas enfermedades
como la sarcoidosis, lupus eritematoso sistémico y síndrome de Sjögren. También
se ha encontrado en un porcentaje considerable de gente de edad. Por este motivo
se debe ser muy cauteloso a la hora de dar una interpretación clínica a un resultado
positivo. Si bien, los títulos muy elevados no presentan problemas de interpretación,
los títulos bajos pueden encontrarse tanto en primeras fases de artritis reumatoide
como en las situaciones mencionadas anteriormente. Aunque con menor frecuencia,
pueden encontrarse también resultados positivos en enfermedades inflamatorias
crónicas como la endocarditis bacteriana, tuberculosis, lepra, etc. (3-6).
Ciertos pacientes con artritis reumatoide pueden mostrar resultados negativos de
factor reumatoide (3,4).
La lettura dei risultati deve essere effettuata agli 2 minuti di l'inizio della reazione.
Trascorso questo tempo si possono avere interpretazioni erronee.
Il grado di agglutinazione non è necessariamente indicativo della concentrazione di
fattore reumatoide.
La presenza di livelli elevati di fattore reumatoide può accompagnare certe risposte
immuni come la mononucleosi infettiva e certe malattie quali la sarcoidosi, il lupus
erythematosus sistemico o la sindrome di Sjögren. È stato riscontrato anche in una
notevole percentuale di anziani. Per questo motivo è necessario procedere con
molta cautela prima di dare un'interpretazione clinica di un risultato positivo. Benché
i titoli molto elevati non comportino problemi di interpretazione, i titoli bassi possono
essere riscontrati sia nelle prime fasi dell'artrite reumatoide, sia nelle situazioni
precedentemente descritte. Sebbene con minore frequenza, si possono avere
risultati positivi anche in affezioni infiammatorie come l'endocardite batterica, la
tubercolosi, la lebbra, ecc. (3-6).
Alcuni pazienti affetti da artrite reumatoide possono dare risultati negativi per la
ricerca del fattore reumatoide (3,4).
Valores previstos
Valori attesi
El establecimiento de "valores normales" para el factor reumatoide es difícil ya que
la presencia del mismo tiene escaso valor diagnóstico si no va acompañado de un
cuadro clínico que sugiera la existencia del mismo.
En al menos un 70-80% de los pacientes afectos de artritis reumatoide puede
demostrarse la existencia de factor reumatoide a títulos significativos. Los títulos
más altos suelen además estar relacionados con los casos más graves de artritis
reumatoide. El resto de los pacientes se consideran seronegativos con títulos de
factor reumatoide dentro del rango de normalidad o no detectables por los métodos
convencionales.
Aproximadamente en un 3-5% de la población normal se pueden encontrar títulos
bajos de factor reumatoide, aumentando esta proporción al incrementarse la edad
promedio de la población en estudio (3,4).
Stabilire "valori normali" di fattore reumatoide è difficile, poiché la sua presenza non
ha un grande significato diagnostico se non è accompagnata dall'accertamento
clinico di un fattore reumatoide.
In almeno il 70-80% dei pazienti con artrite reumatoide la presenza di fattore
reumatoide può essere dimostrata con titoli significativi. Gli alti titoli, inoltre, sono di
solito associati ai casi più gravi di artrite reumatoide. I restanti pazienti sono
considerati sieronegativi avendo titoli di fattore reumatoide compresi nei valori
normali o non rilevabili dai tests convenzionali.
In circa il 3-5% della popolazione sana si possono ritrovare bassi titoli di fattore
reumatoide. Tale percentuale aumenta con l'aumentare dell'età della popolazione
studiata (3,4).
Caratteristiche di funzionalità
Características funcionales
El reactivo rheumajet RF se evaluó por comparación con un reactivo de látex ya
comercializado (dilución 1:6 de la muestra). Se analizaron un total de 192 muestras de suero
utilizando la técnica cualitativa, obteniéndose un 91,7% de concordancia entre ambos tests.
Los sueros discrepantes se reanalizaron utilizando otro reactivo comercializado de látex
para turbidimetría, obteniéndose unos títulos entre 10 y 30 UI/ml para los mismos.
En un segundo estudio el reactivo rheumajet RF se comparó con otro reactivo de
látex comercializado (muestras no diluidas). Se analizaron 223 muestras de suero
que incluían sueros aleatorios de pacientes de un hospital y sueros positivos
conocidos de factor reumatoide. La concordancia entre ambos tests fue del 96,0%.
Los sueros discrepantes presentaron títulos en el límite de detección.
Para estudiar la reproducibilidad del reactivo se evaluó un panel de 10 sueros
positivos durante 3 días consecutivos utilizando la técnica semicuantitativa. El
resultado de este estudio indica que el reactivo muestra una reproducibilidad de los
resultados (± una dilución) del 100%.
Il reagente rheumajet RF è stato analizzato mediante confronto con un altro
reagente di lattice reperibile in commercio (diluizione del campione 1:6).
Complessivamente, sono stati inclusi nello studio 192 campioni di siero utilizzando il
test qualitativo: la percentuale di risultati analoghi è stata del 91,7%. I sieri non
concordanti sono stati analizzati di nuovo con un altro reagente di lattice reperibile
in commercio per turbidimetria: si sono avuti titoli di 10-30 Ul/ml per gli stessi.
In un secondo studio, il rheumajet RF è stato confrontato con un altro reagente di
lattice reperibile in commercio (campioni non diluiti). Sono stati analizzati
223 campioni di siero comprendenti sieri di pazienti aleatori di un ospedale e sieri
positivi noti di fattore reumatoide. La concordanza tra i due tests è stata del 96,0%. I
sieri non concordanti presentavano titoli prossimi alla soglia di rilevamento.
Per esaminare la riproducibilità del reagente, è stato esaminato un campione
rappresentativo di 10 sieri positivi per 3 giorni consecutivi, mediante il test
semiquantitativo. Il risultato della ricerca indica che il reagente mostra una
riproducibilità dei risultati (± una diluizione) del 100%.
Bibliografía
Bibliografia
Ver "References" al final del folleto.
Vedi "References" alla fine del prospetto.
6
15
Conservazione
I reagenti sono stabili fino alla data di scadenza indicata sull’etichetta, se
conservati a 2-8°C. Non congelare. I reagenti si possono deteriorare per
immagazzinaggio inappropriato, soprattutto in caso di temperature estreme. La
verifica dei controlli, positivo e negativo, contenuti nel kit, permetterà di rilevare
eventuali alterazioni.
Il reagente lattice, una volta agitato, deve presentare un aspetto uniforme. Dopo un
periodo d’immagazzinaggio può apparire una leggera sedimentazione che si deve
considerare normale.
Il reagente e i controlli contengono conservati ma possono comunque venire
contaminati. Usare quindi le normali precauzioni.
Il contagocce del reagente dispensa gocce di 50 µl ± 10%. Il contagocce deve
essere collocato perpendicolarmente alla superficie per vetrino e lasciar cadere
liberamente una goccia. Non usare nessun contagocce diverso da quello fornito,
senza verificare le dimensioni della goccia.
Soluzione salina (0,9% NaCl, solo per il test semiquantitativo), pipette automatiche,
agitatore rotante, bastoncini miscelatori e cronometro.
Raccolta dei campioni
Usare siero fresco. I campioni possono essere conservati a 2-8°C per non più di
8 giorni. Per tempi più lunghi devono essere congelati (-20°C).
Non è necessario inattivare il siero.
Come e tutte le prove sierologici, i sieri emolizzati, lipemici o torbidi possono dar
luogo a risultati variabili e vanno perciò scartati.
Non usare plasma.
Procedura
Controllo di qualità: Prima di fare un gruppo di determinazioni testare il
reagente lattice con i controlli inclusi nel kit. Ogni controllo dovrebbe essere
usato utilizzando il TEST QUALITATIVO. La reazione del controllo positivo
con il reagente dovrebbe mostrare una chiara agglutinazione, diversa
dall’aspetto uniforme del controllo negativo. Se non si ottiene questo
risultato, scartare il kit.
Per garantire il giusto dosaggio del reagente, il dispensatore deve essere messo in
posizione verticale. Deve essere dispensata una goccia alla volta.
TEST QUALITATIVO
3.
4.
5.
6.
Portare tutti i reagenti e i campioni a temperatura ambiente (20 - 30°C).
Mettere 50 µl di campione (o una goccia di controllo) in una sezione del
vetrino.
Agitare il flacone di reagente e aggiungere una goccia di reagente vicino a
quella del campione.
Miscelare entrambe le gocce con un agitatore utilizzando l’intera superficie
della sezione del vetrino.
Roteare manualmente il vetrino per 2 minuti oppure su un agitatore automatico
a 80-100 rpm.
Controllare la presenza o l’assenza di agglutinazione.
Interpretazione dei risultati
La presenza di agglutinazione indica un contenuto di fattore reumatoide nel siero
uguale o superiore a 10 Ul/ml.
L'assenza di agglutinazione indica un contenuto di fattore reumatoide nel siero
inferiore a 10 Ul/ml.
REAZIONI POSITIVE:
3+ Aggregati grandi su fondo trasparente.
2+ Aggregati moderati su fondo leggermente opaco.
1+ Aggregati fini su fondo opaco.
4.
Prinzip
Das Latex-Reagenz ist eine Suspension aus Polystyrol-Latexpartikeln einheitlicher
Größe, die mit humanem Gammaglobulin beschichtet sind. Die Latexpartikel lassen die
Antigen-Antikörper-Reaktion sichtbar werden. Wenn im Serum aufgrund des darin
vorhandenen Rheumafaktors diese Reaktion stattfindet, verliert die Latexsuspension
ihre Homogenität und es entsteht eine deutliche Agglutination. Dies ist darauf
zurückzuführen, dass der im Serum vorhandene Rheumafaktor mit dem an die
Latexpartikel gebundenen IgG reagiert und eine Gitterstruktur zwischen beiden ausbildet.
Wenn das Latex-Reagenz mit dem Serum vermischt wird und das Serum wenig
mehr als 10 IE/ml Rheumafaktor aufweist, entsteht eine deutliche Agglutination.
Die Ergebnisse werden in IE/ml der Rheumafaktor angegeben, basierend auf
dem Internationalen Referenzserum für rheumatische Arthritis der WHO
(NIBSC 64/2) (7).
Bestandteile
REF 3000-7033.
a)
b)
c)
Latex Reagenz: 2 x 2,5 ml.
Suspension mit humanen IgG beschichteten Latexpartikeln, in Puffer. Enthält
< 0,1% Natriumazid.
Positive Kontrolle: 1 x 1,5 ml.
Verdünntes Humanserum mit > 10 IE/ml Rheumafaktor. Gebrauchsfertig.
Enthält < 0,1% Natriumazid.
Negative Kontrolle: 1 x 1,5 ml.
Verdünntes Humanserum mit < 10 IE/ml Rheumafaktor. Gebrauchsfertig.
Enthält < 0,1% Natriumazid.
Einmal-Objektträger: 18 Einheiten (x6).
Vorsichtsmaßnahmen
TEST SEMIQUANTITATIVO
3.
Der Begriff Rheumafaktor entwickelte sich aus den Beobachtungen von Waaler und
Rose (1,2), die bemerkten, dass Schaferythrozyten, die mit spezifischen
Kaninchen-Antikörpern sensibilisiert worden waren, im Serum einer hohen Anzahl
von Patienten mit rheumatischer Arthritis agglutiniert wurden. Heute wird der
Rheumafaktor als eine Gruppe von eng miteinander in Beziehung stehenden
spezifischen Antikörpern auf Antigen-Bestimmungsfaktoren der Fc-Fragmente des
menschlichen oder tierischen Immunglobulins G definiert. Diese gehören zu den
3 wichtigsten Immunglobulin-Klassen (3,4).
Derzeit steht eine große Auswahl an Tests zur Bestimmung des Rheumafaktors zur
Verfügung. Eine der am häufigsten eingesetzten Methoden ist die Agglutination von
mit menschlichem Gammaglobulin sensibilisierten Latex-Partikeln (3-6).
Ein positives Ergebnis im Latex-Test bedeutet Gegenwart des Rheumafaktors und
ist somit ein praktisch entscheidender Beweis für die Diagnose jener Fälle, deren
Krankheitsbild auf eine rheumatische Arthritis hindeutet.
d)
REAZIONI NEGATIVE:
Assenza di aggregati, sospensione omogenea.
1.
2.
Latex-Schnelltest auf Objektträgern zum
qualitativen und semi-quantitativen Nachweis
von Rheumafaktoren durch Agglutination von
Latexpartikeln im Serum.
Der Nachweis von Rheumafaktoren im Serum
hilft bei der Diagnose von rheumatischer
Arthritis.
Zusammenfassung
Materiale necessario non incluso
1.
2.
rheumajet RF
Mettere 50 µl di soluzione salina nelle sezioni del vetrino da 2 a 6.
Com una pipetta automatica mettere 50 µl di siero nelle sezioni 1 e 2 del
vetrino.
Con la stessa pipetta miscelare il siero con la salina nella sezione 2 fino ad
ottenere una buona miscelazione.
Prendere 50 µl di questa miscela dalla sezione 2 e trasferirlo nella sezione 3.
14
rheumajet RF ist ausschließlich für die IN VITRO-Diagnostik bestimmt.
Die Reagenzien enthalten Natriumazid als Konservierungsmittel. Natriumazid kann
auf Blei- oder Kupfer-Rohrleitungen und -Abflüsse reagieren und zu hochexplosiven
Metallaziden führen. Beim Entfernen der Reagenzreste muss mit genügend Wasser
nachgespült werden.
Das gesamte zur Herstellung der negativen Kontrolle dieses Kits verwendete
Humanmaterial wurde mit einer von der FDA anerkannten Methode auf HBsAg, HIV
1/2 und HCV Antikörper untersucht und für negativ befunden.
ACHTUNG: BIOLOGISCH GEFÄHRLICHES MATERIAL.
Da keine Methode eine absolute Erregerfreiheit garantieren kann, müssen die
Reagenzien mit Vorsicht gehandhabt werden (8).
Alle benutzten Materialien sind separat in Behältern für biologische Abfälle zu
entsorgen.
7
Lagerung
Bei einer Lagerungstemperatur von 2-8°C bleiben die Reagenzien bis zum auf dem
Etikett angegebenen Verfallsdatum haltbar. Nicht einfrieren. Die Reagenzien können
durch falsche Handhabung, insbesondere bei hohen Temperaturen, verderben.
Durch Überprüfung mit den im Kit inbegriffenen, positiven und negativen Kontrollen
können evtl. Beeinträchtigungen entdeckt werden.
Das Latex-Reagenz muss nach dem Schütteln ein gleichmäßiges Aussehen
aufweisen. Nach einer gewissen Lagerungsdauer kann sich eine leichte Ablagerung
bilden, die als normal anzusehen ist.
Die Reagenz und die Kontrollen enthalten Konservierungsmittel, sind aber weiterhin
anfällig auf Kontamination. Mit den üblichen Vorsichtsmassnahmen handhaben.
Das Tropfglas des Reagenzes gibt Tropfen zu 50 µl ± 10% ab. Das Tropfglas ist
senkrecht zur Objektträgeroberfläche zu halten und ein einziger Tropfen
aufzutragen. Es darf kein anderes als das mitgelieferte Tropfglas verwendet werden,
ohne zuvor die Tropfengröße zu bestimmen.
rheumajet RF
Test rapido per la determinazione qualitativa e
semiquantitativa in siero del fattore reumatoide
mediante agglutinazione di particelle di lattice
su vetrino.
La determinazione del fattore reumatoide in
siero aiuta nella diagnosi di artrite reumatoide.
Erforderliches, nicht mitgeliefertes Material
Normale Kochsalzlösung (0,9% NaCl, nur für die semiquantitative Bestimmung),
Automatik-Pipetten, Rotator, Rührstäbchen und Stoppuhr.
Probenmaterial
Frisches Serum benutzen. Die Seren bei 2-8°C zu lagern. Bei Lagerung über
8 Tagen sollten die Proben bei (-20°C) eingefroren werden.
Ein Inaktivieren des Serums ist nicht erforderlich.
Wie bei allen Serumtests können hämolysierte, lipämische oder trübe Seren zu
falschen Ergebnissen führen und sollten nicht verwendet werden.
Kein Plasma verwenden.
Durchführung
Qualitätskontrolle: Vor Durchführung der verschiedenen Bestimmungsstufen
muss eine Überprüfung des Latexreagenz mit jeder der im Kit enthaltenen
Kontrollen entsprechend der im Abschnitt QUALITATIVE BESTIMMUNG
aufgeführten Schritte vorgenommen werden. Die Reaktion zwischen positiver
Kontrolle und Reagenz muss eine eindeutige Agglutination zeigen, die sich von
dem homogenen Aussehen der negativen Kontrolle unterscheidet. Andernfalls
darf der Kit nicht verwendet werden.
Um die richtige Abgabe der Tropfflasche sicherzustellen, muss diese senkrecht
gehalten und ein einziger Tropfen fallengelassen werden.
QUALITATIVE BESTIMMUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Reagenzien und Proben vor Gebrauch auf Raumtemperatur bringen
(20 - 30°C).
50 µl der Probe (oder einen Tropfen der Kontrolle) auf eines der
Objektträgertestfelder bringen.
Reagenzflasche schütteln und 1 Tropfen Latexreagenz neben den Tropfen der
Probe geben.
Beide Tropfen mit einem Stäbchen gut mischen und auf der ganzen
Testfeldoberfläche verteilen.
Objektträger leicht per Hand oder auf dem Rotator (80-100 UPM) während
2 Minuten schwenken.
Danach Agglutination ablesen.
Sommario
Il termine “fattore reumatoide” ha origine dalle osservazioni di Waaler e Rose (1,2)
che osservarono che il siero di un’elevata percentuale di pazienti con artrite
reumatoide agglutinava le emazie di agnello sensibilizzate con anticorpi di coniglio
specifici. Adesso il fattore reumatoide viene definito come un complesso di anticorpi,
in stretto rapporto tra di loro, specifici per i determinanti antigenici dei frammenti Fc
dell’immunoglobulina G umana o animale, e che appartengono alle 3 classi
maggioritarie di immunoglobuline (3,4).
Attualmente è disponibile una grande varietà di test per la determinazione del fattore
reumatoide, tra cui uno di quelli maggiormente utilizzati è l’agglutinazione di
particelle di lattice sensibilizzate con gammaglobulina umana (3-6).
La positività alla prova del lattice, indicativa dell'esistenza di fattore reumatoide, è in
pratica una prova decisiva per la diagnosi dei casi in cui il quadro clinico suggerisce
l'esistenza di artrite reumatoide.
Principio
Il reagente lattice è una sospensione di particelle di lattice di polistirene di
dimensioni omogenee sensibilizzate con gammaglobulina umana. Le particelle di
lattice mettono in evidenza la reazione antigene-anticorpo. Se, per la presenza di
fattore reumatoide nel siero, si verifica tale reazione, la sospensione di lattice perde
il suo aspetto omogeneo e si osserva una chiara agglutinazione. Ciò è dovuto al
fatto che il fattore reumatoide presente nel siero reagisce con la IgG unita alle
particelle di lattice, dando inizio alla formazione di una maglia tra le stesse.
Quando si mescola il reagente lattice con il siero, se il siero contiene più di 10 Ul/ml
circa di fattore reumatoide si verifica una chiara agglutinazione.
I risultati sono espressi in UI/ml di fattore reumatoide secondo la Preparazione
Internazionale di Referimento di Siero di Artrite Reumatoide dell’OMS (NIBSC 64/2) (7).
Componenti
REF 3000-7033.
a)
Auswertung der Ergebnisse
b)
Eine sichtbare Agglutination weist auf einen Rheumafaktor im Serum von
≥ 10 IE/ml hin.
Die Abwesenheit einer Agglutination zeigt einen Rheumafaktor im Serum von
< 10 IE/ml.
c)
d)
POSITIVE ERGEBNISSE:
3+
2+
1+
Precauzioni
Große Aggregate auf durchsichtigem Hintergrund.
Mittlere Aggregate auf leichttrübem Hintergrund.
Feine Aggregate auf trübem Hintergrund.
50 µl normale Kochsalzlösung auf je eines der Testfelder 2-6 des Objektträgers geben.
Mit automatischer Pipette 50 µl Serum auf Testfelder 1 und 2 des Objektträgers geben.
Mit der gleichen Pipette Serum und Salzlösung des Testfeldes 2 mehrmals
aufziehen und abgeben, bis eine gute Mischung entsteht.
50 µl der Mischung von Testfeld 2 nehmen und auf Testfeld 3 überführen.
rheumajet RF è per uso diagnostico IN VITRO.
I reagenti di questo kit contengono sodio azide come conservante. La sodio azide
può reagire a contatto con tubature e scarichi metallici formando composti altamente
esplosivi, perciò lavare abbondantemente con acqua le tubature.
Tutto il materiale di origine umana utilizzato nella preparazione del controllo
negativo di questo kit è risultato, in base a metodi approvati dalla FDA, negativo per
la ricerca di anticorpi anti-HIV 1/2, anti-HCV e HBsAg.
ATTENZIONE: MATERIALE POTENZIALMENTE BIOPERICOLOSO.
Comunque, poiché nessun metodo oggi conosciuto può garantire la totale assenza
di agenti infettivi, ogni reagente del kit si deve trattare con cura (8).
Depositare tutti i materiali utilizzati in recipienti idonei per materiale
biocontaminante.
8
13
NEGATIVE ERGEBNISSE:
Abwesenheit von Aggregaten, homogene Suspension.
SEMIQUANTITATIVE BESTIMMUNG
1.
2.
3.
4.
Reagente lattice: 2 x 2,5 ml.
Sospensione di particelle di lattice di polistirene sensibilizzate con IgG umana,
in un tampone. Contiene < 0,1% di sodio azide.
Controllo positivo: 1 x 1,5 ml.
Siero umano diluito contenente più di 10 Ul/ml di fattore reumatoide. Pronto
all'uso. Contiene < 0,1% di sodio azide.
Controllo negativo: 1 x 1,5 ml.
Siero umano diluito contenente meno di 10 Ul/ml di fattore reumatoide. Pronto
all'uso. Contiene < 0,1% di sodio azide.
Vetrini monouso: 18 unità (x6).
5.
6.
Répéter l’étape antérieure et suivre de suite jusqu’à la section 6 de façon à
obtenir le bon mélange des réactifs, prélever 50 µl et les jeter.
Analyser chaque dilution selon est décrite dans la section TEST QUALITATIF.
Section
1
2
3
4
5
6
Saline µl
-
50
50
50
50
50
Sérum µl
50
50
-
-
-
-
Mélanger et
transférer µl
50
50
50
6.
Die beschriebenen Schritte bis Testfeld 6 wiederholen, damit die richtige
Mischung der Reagenzien entsteht. Nach Testfeld 6 müssen 50 µl der
Mischung verworfen werden.
Jede Verdünnung so bewerten, wie im Kapitel QUALITATIVE BESTIMMUNG
beschrieben.
Testfeld
1
2
3
4
5
6
NaCl-Lös. µl
-
50
50
50
50
50
50
50
-
-
-
-
Serum µl
50 →
50
5.
Dilution
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
Mischen und
überführen µl
UI/ml
10
20
40
80
160
320
Verdünnung
1:1
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
IE/ml
10
20
40
80
160
320
Interprétation des résultats
Le titre approximatif correspondra à celui de la dilution la plus élevée de sérum
présentant encore une nette agglutination.
Limites de la procédure
50
50
50
50 →
50
Auswertung der Ergebnisse
Der Titer entspricht ungefähr der höchsten Serum-Verdünnung, die noch eine klar
sichtbare Agglutination zeigt.
La lecture des résultats doit être faite aux 2 minutes de le début de la réaction. Une
lecture obtenue après cette période peut être incorrecte.
L’intensité de l’agglutination n’est pas nécessairement indicative de la concentration
du facteur rhumatoïde.
L’augmentation de la concentration de facteur rhumatoïde peut avoir lieu dans
certaines réponses immunes aiguës telle que la mononucléose infectieuse, dans
certaines maladies comme les sarcoïdoses, les lupus érythémateux systémiques et
le syndrome de Sjôgren. Ils peuvent aussi être trouvés à un pourcentage
considérable chez les personnes d’un certain âge. Il faut donc être très prudent lors
de l’interprétation clinique d’un résultat positif. Si les personnes ayant un titre très
élevé ne présentent pas de problème d’interprétation, celles ayant des titres faibles
peuvent être soit au début d’une arthrite rhumatoïde, soit dans l’une des situation
mentionnées ci-dessus. Moins fréquemment, un test positif peut résulter de
situations où une maladie inflammatoire chronique est suspectée, telle qu’une
endocardite bactérienne, la tuberculose, la lèpre, etc. (3-6).
Certains patients atteints d’arthrite rhumatoïde peuvent présenter des résultats
négatifs de facteur rhumatoïde (3,4).
Begrenzung der Methode
Valeurs attendues
Erwartete Werte
L’établissement de "valeurs normales" pour le facteur rhumatoïde est difficile dans la
mesure où sa présence n’a qu’une faible valeur diagnostique lorsqu’elle n’est pas
accompagnée du cadre clinique qui en suggère l’existence.
L’existence de facteur rhumatoïde à des titre significatifs a pu être démontrée chez
au moins 70-80% des patients atteints d’arthrite rhumatoïde. De plus, les titre les
plus élevés sont souvent liés aux cas les plus graves d’arthrite rhumatoïde. Le reste
des patients sont considérés séronégatifs avec des titre de facteur rhumatoïde
compris dans le rang de normalité ou non-détectables à travers les méthodes
conventionnelles.
De faibles titres de facteur rhumatoïde peuvent être trouvés chez 3-5%, environ, de
la population normale. Néanmoins, cette proportion augmente avec l’âge moyen de
la population étudiée (3,4).
Die Festlegung von "Normalwerten" für den Rheumafaktor ist schwierig, da sein
Auftreten nur geringen diagnostischen Wert hat, wenn es nicht von einem
Krankheitsbild begleitet wird, das sein Vorhandensein nahelegt.
Bei mindestens 70-80% aller Patienten von rheumatischer Arthritis lässt sich das
Vorhandensein von deutlich erhöhten Rheumafaktortitern nachweisen. Die höchsten
Titer sind in der Regel mit den schwersten Krankheitsverläufen der rheumatischen
Arthritis verknüpft. Die übrigen Patienten gelten als serumnegativ mit
Rheumafaktortitern im Normalbereich oder mit den herkömmlichen Methoden nicht
nachweisbar.
Bei ungefähr 3-5% der Normalbevölkerung lassen sich niedrige Rheumafaktortiter
finden, wobei dieser Anteil mit steigendem Durchschnittsalter der Testbevölkerung
zunimmt (3,4).
Caractéristiques fonctionnelles
Charakteristika des Tests
Le réactif rheumajet RF a été évalué par comparaison avec un réactif de latex déjà
commercialisé (dilution au 1:6 de l’échantillon). Un total de 192 échantillons de
sérum ont été analysés selon la technique qualitative; la concordance obtenue entre
ces deux tests a été de 91,7%. Les sérums conflictuels ont fait l’objet d’une nouvelle
analyse en utilisant le réactif commercialisé de latex pour turbidimétrie; les titres
obtenus ont été d’entre 10 et 30 Ul/ml.
Dans le cadre d’une deuxième étude, le rheumajet RF a été comparé à un autre réactif de
latex commercialisé (échantillons non dilués). 223 échantillons de sérums incluant des
sérums de patients aléatoires d’un hôpital et de sérums positifs en facteur rhumatoïdes
connus ont été analysés. La concordance entre ces deux tests a été de 96,0%. Les sérums
conflictuels ont présenté des titre se trouvant dans la limite de détection.
Pour l’étude de la reproductibilité du réactif, un panneau de 10 sérums positifs a été
évalué pendant 3 jours consécutifs en utilisant la technique semi-quantitative. Le
résultat de cette étude indique que le réactif présente une reproductibilité des
résultats (± une dilution) de 100%.
Das rheumajet RF-Reagenz wurde im Vergleich mit einem bereits vermarkteten
Latex-Reagenz bewertet (Verdünnung der Probe im Verhältnis 1:6). Es wurden bei
der qualitativen Bestimmung insgesamt 192 Serumproben analysiert, wobei
zwischen beiden Tests eine Konkordanz von 91,7% ermittelt wurde. Die
abweichenden Seren wurden noch einmal mit einem anderen für Turbidimetrie
vermarkteten Latex-Reagenz analysiert, wobei Titer zwischen 10 und 30 IE/ml
ermittelt wurden.
In einer zweiten Studie wurde rheumajet RF mit einem anderen vermarkteten
Latex-Reagenz verglichen (unverdünnte Proben). Es wurden 223 Serumproben
analysiert, unter denen sich aleatorische Seren von Krankenhauspatienten und
bekannte Positivproben des Rheumafaktors befanden. Die Konkordanz zwischen beiden
Tests betrug 96,0%. Die abweichenden Seren wiesen Titer an der Nachweisgrenze auf.
Um die Reproduzierbarkeit des Reagenzes zu prüfen, wurde ein Panel mit 10 positiven
Seren an 3 aufeinanderfolgenden Tagen unter Verwendung der semiquantitativen
Methode bewertet. Das Ergebnis dieser Studie zeigt, dass das Reagenz eine
Wiederholbarkeit der Ergebnisse (± eine Verdünnung) von 100% aufweist.
Bibliographie
Die Ergebnisse müssen 2 Minuten nach Anfang der Reaktion abgelesen werden.
Wird diese Zeit überschritten, kann sich eine fehlerhafte Ablesung ergeben.
Der Agglutinationsgrad gibt nicht zwangsläufig die Konzentration des
Rheumafaktors an.
Bei infektiöser Mononukleose, Sarkoidose, systemischem Lupus erythematodes und
Sjörgen-Syndrom hat man die Anwesenheit hoher Rheumafaktortiter beobachtet.
Dies wurde auch in einem hohen Prozentsatz bei älteren Menschen festgestellt. Aus
diesem Grund muss bei der klinischen Interpretation von positiven Ergebnissen sehr
vorsichtig vorgegangen werden. Sehr hohe Titer stellen kein Problem dar; niedrige
Titer können im Anfangsstadium der rheumatischen Arthritis auftreten, aber auch bei
den anderen erwähnten Krankheiten. Mit geringerer Häufigkeit können auch positive
Ergebnisse bei chronischen Entzündungskrankheiten wie bakterielle Endokarditis,
Tuberkulose, Lepra usw. entstehen (3-6).
Bei bestimmten Patienten mit rheumatischer Arthritis können negative
Rheumafaktor-Ergebnisse auftreten (3,4).
Literatur
Voir "References" à la fin du prospectus.
Siehe „Referenzen“ am Ende des Prospekts.
12
9
Conservation
rheumajet RF
Test rapide pour la détermination qualitative et
semiquantitative dans le sérum du facteur
rhumatoïde par agglutination de particules de
latex sur lame.
La détermination du facteur rhumatoïde dans le
sérum aide au diagnostic d’arthrite rhumatoïde.
Les réactifs resteront stables jusqu’à la date de péremption indiquée sur l’étiquette,
à condition d’être conservés à 2-8°C. Ne pas congeler. Les réactifs peuvent être
endommagés, spécialement si ils sont exposés à des températures extrêmes.
L’utilisation des contrôles positif et négatif permet de détecter toute détérioration du
réactif.
Le réactif latex, une fois mélangé, doit avoir un aspect uniforme. Après une période
de conservation, il peut apparaître une légère sédimentation qui doit être considérée
comme normale.
Le réactif et les contrôles contiennent des conservateurs mais, ils restent néanmoins
sensibles à la contamination. Manipuler selon les précautions d’usage.
Le flacon compte-goutte réactif dispense des gouttes de 50 µl ± 10%. Il doit être
tenu perpendiculairement à la surface de la lame et une seule goutte doit être
déposée. Ne pas utiliser un autre compte-goutte sans vérifier le volume de la goutte.
Matériel nécessaire non fourni
Sommaire
Le terme facteur rhumatoïde provient à l’origine des observations de Waaler et Rose
(1,2) qui ont observé que le sérum d’une grande proportion de patients souffrant
d’arthrite rhumatoïde agglutinait les hématies de mouton sensibilisées avec des
anticorps de lapin spécifiques. Maintenant, le facteur rhumatoïde est défini comme
un ensemble d’anticorps étroitement liés spécifiques aux déterminants antigéniques
des fragments Fc de l’immunoglobuline G humaine ou animale, et qui appartiennent
aux 3 classes majoritaires d’immunoglobulines (3,4).
Actuellement il existe une grande variété de tests pour la détermination du facteur
rhumatoïde, parmi lesquels l’agglutination de particules de latex sensibilisées avec
de la gammaglobuline humaine est l’un des plus largement utilisés (3-6).
Un test latex positif, indiquant la présence de facteur rhumatoïde, est pratiquement
un test décisif pour le diagnostic de l’arthrite rhumatoïde chez les patients ayant une
arthrite inflammatoire.
Principe
Le réactif latex est une suspension de particules de latex de polystyrène de
dimension uniforme sensibilisées avec gammaglobuline humaine. Les particules de
latex permettent une observation visuelle de la réaction antigène-anticorps. Si la
réaction a lieu, due à la présence de facteur rhumatoïde dans le sérum, la
suspension de latex change son apparence uniforme et une agglutination claire
devient évidente. Cette modification a lieu car le facteur rhumatoïde présent dans
le sérum réagit avec les IgG fixées sur les particules de latex, formant un tissu
entre elles.
Quand on mélange le réactif latex avec le sérum, si celui-ci contient plus de
10 UI/ml de facteur rhumatoïde, une agglutination nette apparaît.
Les résultats sont exprimés en UI/ml de facteur rhumatoïde par rapport à la
Préparation Internationale de Référence de Sérum d’Arthrite Rhumatoïde de
l’OMS (NIBSC 64/2) (7).
Solution saline (0,9% NaCl, uniquement pour le test semiquantitatif), pipettes
automatiques, agitateur rotatif, bâtonnets et chronomètre.
Prélèvement de l’échantillon
Utiliser du sérum frais. Les échantillons peuvent être conservés à 2-8°C pendant 8 jours.
Pour des périodes plus longues, les échantillons doivent être congelés (-20°C).
Il n’est pas nécessaire d’inactiver le sérum.
Comme dans tout test sérologique, les sérums hémolysés, lipémiques ou troubles
peuvent présenter des résultats variables et ne doivent pas être utilisés.
Ne pas utiliser de plasma.
Procédure
Contrôle de qualité: Avant de réaliser une série de déterminations, tester le réactif
latex avec chaque contrôle, inclus dans le coffret. Les deux contrôles seront utilisés
selon les étapes décrites dans le TEST QUALITATIF. La réaction entre le contrôle
positif et le réactif doit donner une agglutination nette différente de l’apparence
uniforme du contrôle négatif. Si ces résultats ne sont pas obtenus, ne pas utiliser
le kit.
Pour assurer une bonne distribution du réactif, tenir le compte-gouttes de réactif en
position verticale et verser une seule goutte.
TEST QUALITATIF
1.
2.
3.
Composants
4.
REF 3000-7033.
5.
a)
b)
c)
d)
Réactif latex: 2 x 2,5 ml.
Suspension de particules de latex de polystyrène sensibilisées avec des IgG
humaines, dans un tampon. Contient < 0,1% d’azide de sodium.
Contrôle positif: 1 x 1,5 ml.
Sérum humain dilué contenant plus de 10 UI/ml de facteur rhumatoïde. Prêt à
l’emploi. Contient < 0,1% d’azide de sodium.
Contrôle négatif: 1 x 1,5 ml.
Sérum humain dilué contenant moins de 10 UI/ml de facteur rhumatoïde. Prêt à
l’emploi. Contient < 0,1% d’azide de sodium.
Lames jetables: 18 unités (x6).
6.
Interprétation des résultats
La présence d’agglutination indique la présence de facteur rhumatoïde dans le
sérum à une concentration supérieure ou égale à 10 UI/ml.
L’absence d’agglutination indique la présence de facteur rhumatoïde dans le sérum
à une concentration inférieure à 10 UI/ml.
REACTIONS POSITIVES:
3+
2+
1+
Précautions
rheumajet RF est destiné à un usage diagnostique IN VITRO.
Les réactifs contiennent de l’azide sodique comme conservateur. Les azides
peuvent réagir avec des canalisations métalliques et former des composants
explosifs. Après élimination, rincer abondamment avec de l’eau.
Tout le matériel d’origine humaine utilisé dans la préparation du contrôle négatif de
ce coffret a été testé par une méthode validée par le FDA pour la recherche des
anticorps anti-HIV 1/2 et anti-HCV ainsi que pour celle de l’antigène de surface de
l’hépatite B. Cette recherche s’est avérée négative.
ATTENTION: MATÉRIEL À RISQUE BIOLOGIQUE.
Cependant aucune méthode n’offrant une assurance complète quant à l’absence
d’agents infectieux, les réactifs sont à manipuler avec précaution (8).
Déposer tout le matériel utilisé dans des récipients conçus pour le matériel
biocontaminant.
10
Attendre que les réactifs et les échantillons atteignent la température ambiante
(20 - 30°C).
Déposer 50 µl de l’échantillon (ou une goutte de contrôle) sur une des sections
de la lame.
Agiter le flacon du réactif et ajouter une goutte de réactif à côté de la goutte
d’échantillon.
Mélanger les deux gouttes avec un bâtonnet en recouvrant toute la surface de
la section de la lame.
Agiter la lame avec un léger mouvement de rotation, manuellement ou à l’aide
d’un agitateur rotatif (80-100 tpm) pendant 2 minutes.
Vérifier la présence ou l’absence d’agglutination.
Grands agrégats sur fond transparent.
Agrégats modérés sur fond légèrement opaque.
Agrégats fins sur fond opaque.
REACTIONS NEGATIVES:
Absence d’agrégats. Suspension uniforme.
TEST SEMI-QUANTITATIF
1.
2.
3.
4.
Déposer 50 µl de solution saline sur les sections 2 à 6 de la lame.
Déposer à l’aide d’une pipette automatique 50 µl de sérum sur les sections 1 et
2 de la lame.
Avec la même pipette mélanger le sérum et la solution saline de la section
2 plusieurs fois, jusqu’à l’obtention d’un bon mélange.
Prélever 50 µl de le mélange obtenu dans la section 2 et les transférer dans la
section 3.
11