univers contemporain le plaisir est inside
Transcription
univers contemporain le plaisir est inside
univers contempor ain a contempor ary universe / lebensbereich für die heutige zeit le plaisir est inside j’aime me mettre en cuisine… malibu… 2 ce soir, à nous de recevoir… tivoli… 16 entre nous… shaker… 30 encore plus de plaisir… malibu… 44 vendôme… 46 le plaisir est inside shaker… 48 trocadéro… 50 colisée… 52 manhattan… 54 zoom… 56 objets & design… 62 nuancier… 64 i love being in the kitchen… malibu… 2 tonight we’re entertaining… tivoli… 16 between you and me… shaker… 30 even more pleasure… malibu… 44 vendôme… 46 shaker… 48 trocadéro… 50 colisée… 52 manhattan… 54 close up… 56 objects and design… 62 colour chart… 64 für mich ist kochen ein event… malibu… 2 heute abend kommen gäste… tivoli… 16 wir unter uns… shaker… 30 noch mehr vergnügen… malibu.… 44 vendôme… 46 shaker… 48 trocadéro… 50 colisée… 52 manhattan… 54 zoom… 56 objekte und design… 62 farbkarte… 64 j’aime me mettre en cuisine… 2 ce soir, à nous de recevoir… 16 entre nous… 30 i love being in the kitchen… tonight we’re entertaining… between you and me… für mich ist kochen ein event… heute abend kommen gäste… wir unter uns… 3 j’aime me mettre en cuisine… i love being in the kitchen… für mich IST KOCHEN EIN EVENT… malibu En tant qu’amateur averti, tout m’inspire pour me mettre en cuisine. Des odeurs inscrites dans ma mémoire depuis l’enfance, la découverte de nouvelles saveurs, le plaisir de mijoter, rissoler, faire revenir… Et surtout celui de partager en recevant les amis. As a keen cook, anything and everything inspires me to get into the kitchen. Scents that have been engraved in my memory since childhood, discovering new flavours, the sheer pleasure of simmering, browning and frying, and above all the pleasure of sharing when friends come round to eat. Als versierter Hobbykoch lasse ich mich von allem inspirieren: Gerüche, die in meinem Gedächtnis schon seit meiner Kindheit verankert sind, die Entdeckung und der Reiz des Neuen, der Spaß am Schmoren, Bräunen, Anbraten, … Und vor allem die Freude am Teilen mit geladenen Freunden. hardy inside 7 hardy inside 10 Avec Malibu, l’association matière-couleur renforce les fonctionnalités d’inspiration professionnelle. Le gris anthracite domine - façade du piano, plan de travail, banquette - et joue les coordonnés avec l’équipement ménager aluminium, l’ensemble mural et les plans complémentaires. La couleur nectarine apporte cette tonalité intense de lumière et de vie. Le choix de matières nobles répond à l’exigence d’utilisation recherchée : des caractéristiques de haute résistance et de facilité d’entretien (plan de travail en pierre reconstituée, façade en matrix, banquette et table en placage bois). With the Malibu model, the blend of materials and colour gives added weight to its professionally inspired features. Charcoal grey is the dominant colour - the front of the hob, the work surfaces, the bench seat - and tones in with the aluminium appliances, the wall structure and the additional work surfaces. The nectarine colour provides an intense tone full of light and life. The choice of noble materials is in line with your usage requirements: the materials are highly resistant and easy to maintain - reconstituted stone worktops, matrix fronts and seats and a table in wood veneer. Die Verbindung zwischen Material und Farbe bei Malibu verstärkt die Funktionalitäten unter professioneller Anregung. Das dominierende Anthrazit - Front des Küchenherds, Arbeitsfläche, Sitzbank - spielt die Farbabstimmung passend zu den Haushaltsgeräten aus Aluminium, zu den Wandensembles und den ergänzenden Flächen aus. Die Pfirsichfarbe trägt den intensiven Farbton von Licht und Leben bei. Die Auswahl von edlen Werkstoffen entspricht der Forderung nach gesuchter Benutzung: Zu den Merkmalen gehören hohe Widerstandsfähigkeit und leichte Pflege - Arbeitsfläche aus künstlichem Bruchstein, Matrixfassade, Sitzbank und Tisch aus furniertem Holz. hardy inside 13 hardy inside ce soir, à nous de recevoir… tonight we’re entertaining… heute abend empfangen wir gäste… 19 tivoli Lorsque nous avons conçu ce nouvel espace, l’important pour nous était d’associer séjour et cuisine. Nous le voulions ouvert pour partager au maximum et rester auprès de nos invités toute la soirée ; nous le vivons. When designing this new space, our aim was to seamlessly blend the lounge and kitchen. We wanted the space to be open so that we could enjoy the company of and be with our guests as much as possible throughout the evening, we wanted to live the space. Als wir diesen neuen Raum konzipiert haben, war es für uns wichtig, einen Aufenthaltsraum mit der Küche zu verbinden. Wir wollten, daß er offen bleibt, damit wir gleichzeitig in der Küche und doch bei unseren Gästen sein konnten, ein richtiger Raum zum Leben. hardy inside 23 hardy inside 25 hardy inside 27 Le choix de matières a été fait pour traduire la continuité… Tivoli s’en empare comme d’un art de vivre. Le verre, soit sablé, soit laqué, soit sérigraphié, est facile à entretenir. À ce titre, il trouve sa place dans une zone cuisson. Le placage, en façade et sur le plan snack, a un toucher agréable, confère de la chaleur, et, spécialement traité, permet un usage intensif. Les coloris, dans des teintes chaudes - sépia et cappuccino - sont très actuels et apportent douceur à l’ensemble. Jusqu’au luminaire au dessin original qui joue sur des ambiances. Le concept de séjour-cuisine convient bien à Tivoli, à la fois espace de réception et de fonctionnalités. We chose materials that bring across an idea of continuity and Tivoli uses them to convey an art de vivre. Glass, whether frosted, lacquered or screen-printed, is easy to maintain and is therefore used in the cooking area. The veneer, used on the fronts and on the eating surface, adds a pleasant, warm touch and can be intensively used as it has been specially treated. The colour palette is made up of warm tones - sepia and cappuccino - which are bang up-to-date and which soften the overall impression. Even the highly original light helps create the perfect atmosphere. The concept of a kitchen - lounge fits Tivoli perfectly as it is both a reception and a practical cooking area. Bei der Wahl der Werkstoffe sollte die Kontinuität erhalten bleiben… Tivoli übernimmt diese Idee als eine Lebenskultur. Sandgestrahltes, lackiertes oder mit Siebdruck versehenes Glas ist pflegeleicht. Daher findet es in einer Kochzone seinen Platz. Das Furnier an der Fassade und auf der Snacktheke fühlt sich angenehm an, verleiht Wärme und läßt nach Spezialbehandlung die intensive Nutzung zu. Die warmen Farbtöne - Sepia und Cappuccino - sind hochaktuell und lassen das Ganze weich erscheinen. Auch der Leuchtkörper mit originellem Design spielt im Ambiente mit. Das Modell Tivoli ist sehr gut für das Konzept einer Wohnküche geeignet, die sowohl einen Empfangsraum als auch alle Funktionalitäten bietet. hardy inside 31 entre nous… between you and me… wir unter uns… shaker Cet après-midi, les enfants ont envahi la cuisine ! Bonbons et chocolats étaient au menu du goûter. J’adore créer ces moments de liberté juste avant de finir les devoirs, les sentir heureux autour de moi pour mettre les mains à la pâte… This afternoon, the kids have invaded the kitchen! Sweets and chocolates were on the afternoon snack menu. I love these moments of freedom just before they finish their homework and I love feeling they are happy pitching in with me. Heute Nachmittag haben die Kinder die Küche in Besitz genommen! Auf dem Menü für den Nachmittag standen Bonbons und Schokolade. Ich mag es sehr gerne, diese Momente der Freiheit zu schaffen, bevor die Hausaufgaben gemacht werden müssen, wenn sie fröhlich in meiner Nähe sind und mitmachen... hardy inside 35 Facile à vivre et confortable. Shaker est accessible à toutes les agressions, grâce à des matières résistantes et d’un entretien aisé. La laque micro-billée, performante face aux chocs et à l’abrasion, est nettoyée d’un coup d’éponge. La table est aussi simple à entretenir. D’une forte épaisseur, avec des bords qui affleurent les piètements, le verre est une matière noble particulièrement résistante. Ultime sophistication, le cuir des chaises. Quand le naturel s’invite ainsi en cuisine, l’aspect évoluant avec le temps pour une autre patine, pourquoi y renoncer ? Relaxing and comfortable - the Shaker kitchen can withstand anything thanks to its resistant materials and easy upkeep. The micro-beaded lacquer stands up well to impacts and abrasion and is easily wiped clean. The table is also easy to upkeep. Very thick with edges which are flush to the base, glass is a noble material which is highly resistant. The leather chairs provide a sophisticated look. When natural materials enter the kitchen, the overall look acquires another patina over time, so why not go with it? Leichter Umgang und komfortabel. Mit seinen widerstandsfähigen Werkstoffen und der Pflegeleichtigkeit ist das Modell Shaker für alle Belastungen geeignet. Der mit Mikrokugeln gestrahlte Lack ist stoß- und abriebfest und kann leicht mit einem Schwamm gereinigt werden. Auch der Tisch ist pflegeleicht. Das sehr dicke Glas, dessen Kanten mit den Tischbeinen bündig sind, ist ein sehr edles und besonders widerstandsfähiges Material. Das Leder der Stühle wird auch den höchsten Ansprüchen gerecht. Wenn also die Natur in der Küche Platz nimmt, entwickelt sich das Aussehen mit einer anderen Patina weiter, warum darauf verzichten? hardy inside 36 hardy inside 39 hardy inside 43 malibu vendôme shaker trocadéro colisée manhattan encore plus de plaisir… even more pleasure… noch mehr vergnügen… hardy inside 45 hardy inside 47 hardy inside 49 hardy inside 51 hardy inside 53 hardy inside 55 hardy inside 57 zoom/close up/zoom le verre En placage, teinté, vernis, traité, c’est un matériau de prédilection en cuisine. Employé pour un plan horizontal ou vertical et quelle que soit la zone de travail, le bois rend tous les services au quotidien et se prête à toutes les exigences esthétiques. Laqué, sérigraphié, sablé, ou collé sur un support, ou bien encore muni de poignées et percé selon le projet de chacun (un savoir-faire Hardy Inside), le verre est un matériau très moderne qui joue avec le décor. Suffisamment épais, il offre une excellente résistance aux chocs. Il est aussi facile à entretenir. Pris dans un cadre métal, il est protégé de l’ébrèchement et ne présente aucun danger. wood Whether wood is veneered, dyed, varnished or treated, it is a favourite material for kitchens. Used for horizontal and vertical surfaces whatever the work area, wood is perfect for daily use and also looks great. le bois das holz Als Furnier, gefärbt oder lackiert, ist es ein mit Vorliebe in der Küche eingesetztes Material. Sei es horizontal oder vertikal eingebaut, und bei beliebiger Arbeitszone ist Holz für den Alltag geeignet und erfüllt auch alle ästhetischen Anforderungen. la pierre Dans sa version reconstituée, en plus d’un aspect esthétique original et d’un toucher particulier, ce produit constitué à 95 % de quartz est d’une résistance incomparable aux agressions : chocs, tâches, même acides… Son exceptionnelle densité en fait un matériau inaltérable que le temps n’atteint pas. le métal Glass stone metal Whether lacquered, screen-printed, frosted or attached to a support, or even equipped with handles and drilled depending on your plans (a Hardy Inside technique), glass is a truly modern material which fits with the decor. Glass is highly shock resistant when it is sufficiently thick, and is also easy to upkeep. Inserted into a metal frame, it is protected from chipping and is not at all dangerous. In reconstituted versions, apart from its original looks and special feel, stone is 95% quartz and it provides unbeatable resistance to damage: shocks, stains, even acid… Stone’s exceptional density makes it a resistant material which cannot be touched by time. Aluminium is a metal which is increasingly used in kitchens, both for its looks and its technical characteristics. It is remarkably resistant to damage, cold, heat and liquids. das glas Ob es nun lackiert, sandgestrahlt oder auf einen Träger aufgeklebt oder auch mit Griffen versehen und je nach individuellem Projekt gebohrt wird (das Know-how von Hardy Inside), das Glas ist ein sehr modernes Material, das mit dem Dekor spielt. Bei ausreichender Dicke bietet es ausgezeichnete Stoßfestigkeit. Es ist auch pflegeleicht. Wenn es in einem Metallrahmen eingefaßt ist, ist es vor Absplitterungen geschützt und stellt keinerlei Gefahr dar. der stein Als künstlicher Bruchstein eingesetzt, zeigt dieses aus 95% Quarz bestehende Produkt außer dem originellen ästhetischen Aspekt und dem besonders angenehmen Anfühlen eine unvergleichliche Widerstandsfähigkeit gegen Beanspruchungen: Stöße, Flecken, sogar Säuren… Durch seine außergewöhnliche Dichte ist es ein unveränderliches Material, das der Zeit unangefochten widersteht. L’aluminium est un métal de plus en plus utilisé en cuisine, tant pour ses qualités esthétiques que pour ses caractéristiques techniques. Sa résistance aux agressions, froid, chaud, liquides, est remarquable. das metall Aluminium ist ein Metall, das in der Küche immer mehr eingesetzt wird, und zwar wegen seiner ästhetischen, als auch seiner technischen Eigenschaften. Es weist bemerkenswerte Widerstandsfähigkeit gegen Beanspruchungen, Kälte, Hitze und Flüssigkeiten auf. hardy inside 59 les fonctionnalités features La cuisine contemporaine répond à des critères, qui pour ne pas être immédiatement visibles, n’en sont pas moins effectifs : praticité, sécurité, facilité d’accès, rangements… La première exigence est d’optimiser l’espace, en récupérant les volumes “perdus”. Tiroirs à l’anglaise avec ouverture haute et basse (les ustensiles ont en plus une place dédiée) ; bac spécial à couteaux dans un module réservé en aluminium ; tiroir coulissant sous évier pour produits d’entretien (endroit sécurisé) ; tiroir vaisselle à sortie totale ; armoire coulissante à étagères réglables et sortie amortie… répondent à ces objectifs. Although not immediately obvious, there are some must-haves for contemporary kitchens: practicality, safety, easy access, and storage space… The first requirement is to make the most of the overall space, making use of "lost" areas. English-style drawers with upper and lower openings (there is also dedicated space for utensils), a special knife holder in an aluminium unit, an under-sink sliding drawer for household products (secure drawer), a wide-opening dish drawer, a sliding cupboard with adjustable shelves and cushioned opening, all respond to your requirements. funktionalitäten Die zeitgenössische Küche erfüllt Kriterien, die zwar nicht sofort sichtbar, aber trotzdem nicht weniger effizient sind: Praktisch, sicher, leichter Zugriff, Aufbewahrung… Die erste Forderung ist auf die Optimierung des Raums gerichtet, indem „verlorene“ Räumlichkeiten eingebunden werden. Schubladen im englischen Stil mit oberer und unterer Öffnung (außerdem haben die Gerätschaften einen festen Platz); Spezialwanne für Messer in einem vorbehaltenen Modul aus Aluminium; Gleitschub unter der Spüle für die Haushaltsprodukte (gesicherter Ort); Geschirr-Vollauszug; Apothekerschrank mit verstellbaren Regalen und gedämpftem Öffnungsanschlag… erfüllen diese Ziele. hardy inside 61 test qualité La recherche de qualité optimum est inscrite dans l’entreprise à tous les niveaux. C’est d’abord une démarche permanente de veille et de réponse aux attentes de la clientèle. Un contrôle permanent est effectué à tous les stades de la fabrication. L’ensemble des produits répond aux normes NF EXIGENCES. LA JAUNAIS N°14093 l’environnement La démarche entreprise dès 1997 pour obtenir la Certification ISO 14001 a placé la société Hardy en précurseur de la filière bois en France. C’est la garantie que l’entreprise est dans une vraie démarche d’identification, de veille et de réduction de ses impacts sur l’environnement. Cet engagement implique la culture de l’entreprise à tous les niveaux : réduction des Composés Organiques Volatils, réduction sonore, tri et recyclage des déchets et résidus PVC, remplacement PVC par ABS moins polluant, chauffage, réduction et remplacement des solvants, travail sur les UV Hydro… Dès la phase de conception, les critères environnementaux prennent le pas. the environment Umwelt In 1997, Hardy started the process of obtaining ISO 14001 certification, making the company a trailblazer in the wood industry in France. This certification guarantees that Hardy identifies, monitors and reduces its impact on the environment. This commitment encompasses all levels of the company: reducing VOC, reducing noise pollution, sorting and recycling PVC waste and residue, replacing PVC with ABS which pollutes less, heating, reducing and replacing solvents, working on water UV. Environmental requirements hold sway right from the design phase. quality control Seeking optimum quality is a key part of the company’s ethos. We continually monitor and respond to our customers’ expectations. Checks are permanently carried out at all of the production stages. All of our products comply with NF EXIGENCES standards. qualitätsprüfung Im Unternehmen herrscht die Suche nach optimaler Qualität auf allen Ebenen. Zunächst ist es der permanente Ansatz der Überwachung und der Reaktion auf die Erwartungen der Kundschaft. In allen Fertigungsphasen herrscht ständige Kontrolle. Alle Produkte erfüllen die NF Normen EXIGENCES (zu Deutsch Ansprüche). Mit dem schon 1997 begonnenen Vorgehen, um die ISO 14001 Zertifizierung zu bekommen, hat sich die Firma Hardy als Vorläufer in der Holzindustrie in Frankreich durchgesetzt. Es ist die Garantie dafür, daß das Unternehmen das richtige Vorgehen mit Überwachung und Verringerung seiner Auswirkungen auf die Umwelt betreibt. Diese Verpflichtung impliziert die Unternehmenskultur auf allen Ebenen: Verringerung der flüchtigen organischen Komponenten, Lärmverringerung, Sortieren und Recycling der Abfälle und Reste aus PVC, Ersatz des PVC durch das weniger verschmutzende ABS, Heizung, Verringerung und Ersatz der Lösemittel, Arbeit an den UV Hydro… Die Umweltkriterien werden schon in der Konzeptionsphase einbezogen. hardy inside 63 objets & design/objects and design/objekte und design Bruno Houssin, designer Designer industriel depuis 20 ans, Bruno Houssin a développé un savoir-faire dans le luminaire notamment par sa collaboration avec Artemide, et de manière plus générale, dans la création de produit pour l’équipement de l’espace architectural. With twenty years experience as an industrial designer, Bruno Houssin has developed expertise in lighting due to his partnership with Artemide and general expertise in product creation for architectural spaces. Seit 20 Jahren ist Bruno Houssin als Industriedesigner tätig, und er hat insbesondere bei seiner Zusammenarbeit mit Artemide besondere Kenntnisse für Leuchtkörper und allgemein bei der Schöpfung von Produkten für die Ausrüstung des architektonischen Raums entwickelt. Er legt immer größeren Wert auf den Umweltschutz und betreibt eine Reflexion zur ökologischen Konzeption. Thibault Desombre, designer Dans l’univers du meuble en tant qu’ébéniste puis designer, Thibault Desombre joue avec les référents de l’histoire pour les épurer à sa manière. Son credo : "Donner du sens, de l’émotion, de la justesse pour rendre la vie plus simple, plus confortable, plus belle". In the world of furnishings, firstly as a cabinetmaker and then as a designer, Thibault Desombre gives historical references a personal twist. Desombre’s credo is: "Use meaning, emotion and precision to make life simpler, more comfortable and beautiful". Im Universum des Möbels als Möbeltischler und dann als Designer spielt Thibault Desombre mit den Referenzwerten der Geschichte, und bereinigt sie auf seine eigene Weise. Sein Credo: „Sinn, Emotion und Richtigkeit geben, um das Leben einfacher, komfortabler und schöner zu machen". Fauteuil Tid’jou édité par Soca Table et chaise de Thibault Desombre et François Combaud Applique, rampe et luminaire de Bruno Houssin Véritable "programme-repas" à hauteurs modulables inspiré des nouveaux modes de vie : grande table classique, mange-debout rapide, plateau de snack convivial… Une architecture et une manipulation simples - Basculement de l’assise pour la chaise transformée en tabouret haut, rotation du pas de vis pour élever les plateaux. Une création originale issue d’une démarche sur l’environnement durable. Transparent, l’objet se fond dans le décor, presque invisible, pour diffuser un éclairage d’usage (blanc chaud) ou d’ambiance (3 couleurs modulables, rouge bleu, ambre ou les 3 ensembles) créant un tableau pictural chromatique avec des effets optiques modulables, rempli de poésie. Table and chair by Thibault Desombre and François Combaud A true height-adjustable "eating unit" inspired by our new way of living: a big standard table, a stand-up table for meals on the hoof and a convivial snack tray. Simply constructed and easy to adjust - just tip the seat to make the chair into a high stool, rotate the screw thread to raise the trays. Wall sconce, multiple and single light pendants by Bruno Houssin An original design inspired by the idea of a sustainable environment. Transparent, the light melts into the décor becoming practically invisible, and diffuses work lighting (warm white light) or mood lighting (three adjustable colours, red, blue and amber or the three mixed together), creating a chromatic setting full of poetry with adjustable optic effects. Tisch und Stuhl von Thibault Desombre und François Combaud Ein richtiggehendes „Mahlzeit-Programm" mit verstellbarer Höhe nach Inspiration der neuen Lebensweisen: großer klassischer Tisch, Theke für den Schnellimbiß im Stehen, Platte für den geselligen Snack... Einfache Architektur und Handhabung - Umklappen der Sitzfläche des Stuhls, der zum Barhocker umgewandelt wird, Drehung des Gewindeschritts zur Anhebung der Platten. Matériaux principaux - fils éléctriques - corps en polycarbonate ou en plexiglas thermoformé - ampoule dichroïque 51 Wandlampe, Rampe und Leuchtkörper von Bruno Houssin Aus dem Ansatz für eine nachhaltige Umwelt ist eine originelle Kreation hervorgegangen. Das transparente Objekt verschmilzt mit dem Dekor, wird fast unsichtbar und verbreitet eine Beleuchtung nach Wunsch (weiß, warm) oder Ambiente (3 modulierbare Farben, rot, blau, Bernstein oder die 3 zusammen), und es schafft eine chromatisches Bild mit modulierbaren optischen Effekten voller Poesie. www.thibaultdesombre.com www.brunohoussin.com Chaise Kiala - design Thibault Desombre - Edition Ligne Roset hardy inside 64 coloris/colours/farben laque structurée & polymère / STRUCTURED LACQUERS & POLYMERS / STRUKTURLACK & POLYMER stratifiés / LAMINATES / SCHICHTSTOFF 1 2 7 1 2 7 1 2 7 1 2 7 1 2 7 2 7 2 7 1 2 7 4 7 1 2 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 matières/materials/werkstoffe … Blanc Mégève Blanc Pergame Sable Panama Cappuccino Brun Sépia Aigue Marine Vert d’Eau Tilleul Blanc Blanc Pergame Sable Panama Cappuccino Vert d’Eau Tilleul Hêtre Mégève white Mégève-Weiß Pergamum White Pergamon-Weiß Sand Sand Panama Panama Cappuccino Cappuccino Sepia Brown Sepia-Braun Aquamarine Aquamarin Sea Green Seegrün Linden Linde White Weiß Pergamum White Pergamon-Weiß Sand Sand Panama Panama Cappuccino Cappuccino Sea Green Seegrün Linden Linde Beech Buche 1 2 7 1 2 7 1 2 7 1 2 7 1 2 7 2 7 1 2 7 1 2 7 4 7 2 7 4 7 malibu… 1 mélaminé / matrix / str atifié / placage mat / laque structurée / laque brillante / aluminium melamine / matrix / laminate/ matt veneer / structured lacquer / high gloss lacquer / aluminium Moutarde Nectarine Coquelicot Carma Burgundy Gris Tourterelle Gris Aluminium Graphite Bouleau Erable Noyer Mustard Senf Nectarine Pfirsich Poppy Klatschmohn Carma Carma Burgundy Burgunderrot Turtledove Grey Taubengrau Aluminium Grey Alugrau Graphite Graphit Birch Birke Maple Ahorn Walnut Nußbaum 1 2 7 1 2 7 2 7 2 7 1 2 7 2 7 2 7 2 7 tivoli… 2 laque structurée / STRUCTURED LACQUERS / STRUKTURLACK Hêtre Erable Merisier clair Merisier Romana Noyer Blanc Brillant Ebène de Macassar Pommier Indien Beech Buche Maple Ahorn Light Cherry Wood Kirschbaum hell Romana Cherry Wood Kirschbaum Romana Walnut Nußbaum Gloss White Weiß glänzend Macassar Ebony Makassar-Ebenholz Indian Apple Tree Indischer Apfelbaum 1 3 4 5 6 7 mélaminés / MELAMINES / MELAMIN 1 7 1 7 1 7 1 7 melamin / matrix / schichtstoff / mattes furnier / strukturlack / glanzlack / aluminium 1 7 1 7 1 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 Sable Panama Cappuccino Brun Sépia Vert d’Eau Tilleul Pergamum White Pergamon-Weiß Sand Sand Panama Panama Cappuccino Cappuccino Sepia Brown Sepia-Braun Sea Green Seegrün Linden Linde 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 1 3 4 5 6 7 Cappuccino Vert d’Eau Tilleul Hêtre Moutarde Nectarine Coquelicot Carma Burgundy Gris Aluminium Graphite White Weiß Pergamum White Pergamom-Weiß Sand Sand Panama Panama Cappuccino Cappuccino Sea Green Seegrün Linden Linde Beech Buche Mustard Senf Nectarine Pfirsich Poppy Klatschmohn Carma Carma Burgundy Burgunderrot Aluminium Grey Alugrau Graphite Graphit 1 1 structured lacquer / high gloss lacquer / polymer strukturlack / glanzlack / polymer 1 trocadéro… 5 laque vernis brillant / HIGH GLOSS LACQUERS / STRUKTURLACK - GLANZLACK Erable Noyer Gris Aluminium Matrix Sabiato Matrix Beige Matrix Anthracite Matrix Moka Maple Ahorn Walnut Nußbaum Aluminium grey Alugrau Sabiato matrix Matrix Sabiato Beige matrix Matrix Beige Charcoal grey matrix Matrix Anthrazit Moka matrix Matrix Mokka 1 4 6 7 2 2 2 2 1 4 6 7 1 4 6 7 1 4 6 7 1 4 6 7 1 4 6 7 Sable Panama Cappuccino Brun Sépia Vert d’Eau Tilleul White Weiß Pergamum White Pergamon-Weiß Sand Sand Panama Panama Cappuccino Cappuccino Sepia Brown Sepia-Brau Sea Green Seegrün Linden Linde 2 1 4 6 7 1 4 6 7 1 4 6 7 1 4 6 7 1 4 6 7 1 4 6 7 Vert d’Eau Tilleul Cappuccino Brun Sépia Nectarine Moutarde Nectarine Coquelicot Carma Burgundy Gris Aluminium Graphite Sea Green Seegrün Linden Linde Cappuccino Cappuccino Sepia Brown Sepia-Braun Nectarine Pfirsich Mustard Senf Nectarine Pfirsich Poppy Klatschmohn Carma Carma Burgundy Burgunderrot Aluminium Grey Alugrau Graphite Graphit 1 2 1 2 1 2 1 2 3 alu & massif / ALUMINIUM AND SOLID WOOD / ALUMINIUM UND MASSIV Chêne Blanchi fine line Chêne Brun Sépia fine line Chêne Anthracite fine line Chêne Moka fine line Chêne Cappuccino fine line Chêne Tourbe Noire fine line Fine line Bleached Oak Eiche gebleicht fine line Fine line Sepia Brown Oak Eiche Sepia-Braun fine line Fine line Charcoal Grey Oak Eiche Anthrazit fine line Fine line Mocha Oak Eiche Mokka fine line Fine line Cappuccino Oak Eiche Cappuccino fine line Fine line Black Peat Oak Eiche torfschwarz fine line 3 1 2 3 3 Chêne Blanchi Erable Teinte Noyer Aluminium Mat Bleached Oak Eiche gebleicht Maple Ahorn Walnut Hue Nußbaumfarbe Matt Aluminium Aluminium matt Bois Sablé Tourbe Noire Sanded Black Peat Wood Holz sandgestrahlt, torfschwarz laque structurée / laque brillante structured lacquer / high gloss lacquer / polymer strukturlack / glanzlack manhattan… 7 White Weiß 1 2 structured lacquer strukturlack Blanc Pergame Blanc 1 2 laque structurée 1 4 6 7 Blanc 1 4 6 7 bois & placage mat / WOOD AND MATT VENEER / HOLZ UND MATTES FURNIER hardy inside 1 4 6 7 colisée… 6 verres laqués / LACQUERED GLASS / LACKIERTES GLAS 2 structured lacquer / solid wood (sanded) / wood strukturlack / massiv (sandgestr ahlt) / holz laque structurée / laque brillante / polymère Panama 1 laque structurée / massif (sablé) / bois vendôme… 4 Sable 1 shaker… 3 Blanc Pergame Blanc Pergame 1 7 laminate / matt veneer / aluminium / lacquered glass schichtstoff / mattes furnier / aluminium / lackiertes glas White Weiß Blanc 1 7 str atifié / placage mat / aluminium / verre laqué 1 3 4 5 6 7 Blanc 1 3 4 5 6 7 1 7 1 3 4 5 6 7 mélaminé / str atifié / laque structurée / laque brillante / laque-polymère melamine / laminate / structured lacquer / high gloss lacquer / lacquer-polymer melamin / schichtstoff / strukturlack / glanzlack / lack-polymer \NOUVELLE VAGUE - Crédit photos : Cuisines Didier Lecoq / Chaise Kiala Marc Ginot - RCS B339 786 493 - 01/07 le plaisir est inside www.hardyinside.com
Documents pareils
le plaisir est inside th
L’attribution de cette norme reconnaît une maîtrise environnementale forte, notamment par la réduction des Composés Organiques Volatils. Cet engagement
implique plus globalement la culture de l’ent...