Neopredisan 135-1

Transcription

Neopredisan 135-1
03/2014
Alimentation et performances de qualité
Vital AG – Votre partenaire pour...
• Prémélanges de vitamines et d’oligoéléments
• Minéraux et spécialités nutritionnelles
• Solutions personnalisées
• Désinfectants et insecticides éprouvés
• Conseils et Service technique pour fabricants d’aliments et
détenteurs d’animaux
Votre réussite est notre motivation quotidienne!
Sommaire
Généralités et nettoyage
Sommaire ..........................................................................................................................1
Désinfecter efficacement ...................................................................................................2
Pulvérisateur Menno..........................................................................................................6
Menno Clean .....................................................................................................................7
Désinfectants
Neopredisan 135-1 ............................................................................................................8
Venno-Vet 1 super.............................................................................................................9
Lutte contre les poux
CBM 8 MV .......................................................................................................................10
Dermafree........................................................................................................................11
Intermitox .........................................................................................................................12
Nettoyage des conduites et abreuvoirs
Gali-Net............................................................................................................................13
Insecticides et larvicides
Agita.................................................................................................................................14
Neporex 2 SG ..................................................................................................................15
Oxyfly...............................................................................................................................16
Rambosal K .....................................................................................................................17
Spray anti-cannibalisme
No Bite .............................................................................................................................18
Divers
Notes ...............................................................................................................................19
Adresses e-mail ...............................................................................................................20
Désinfecter efficacement
Les cinq règles d'or d’une désinfection efficace
1.
2.
3.
4.
5.
Nettoyer minutieusement l’étable et ses installations
Laisser sécher
Respecter la température minimale nécessaire
Utiliser un produit testé DVG, à la concentration requise
Procéder correctement
1. Nettoyage et désinfection efficace
- 95 %
Avant le nettoyage: beaucoup de germes vivants
Après le nettoyage: beaucoup moins de germes
Après la désinfection: tous
les germes sont éliminés
Un nettoyage minutieux des surfaces réduit considérablement le nombre de germes. La
désinfection qui s’ensuit détruit les germes restants. La destruction des germes n'est
possible que par contact direct. Les germes protégés par une couche de saleté ne peuvent pas être atteints.
03/14
2
2. La surface à désinfecter doit être bien sèche
Toutes les surfaces présentent des pores microscopiques, invisibles à l’œil nu. L’eau de
nettoyage ruisselle dans ces pores et dilue largement la solution (illustration 2).
S urfa ce bé to nn ée , vu e au m ic ro sco pe
Eau
Ill u s tra tio n 2 : s u rfa c e m o u ill ée
3. La température ambiante influence l'efficacité des désinfectants
Les principes actifs des désinfectants ne peuvent agir qu'à une température ambiante
déterminée (inefficacité à basse température). Grâce à sa composition d’acides organiques, Venno-Vet 1 super est efficace jusqu’à -10°C, alors que d'autres produits à base
de formaldéhydes, d'ammoniums quaternaires ou de liaisons amphotères ne le sont plus
du tout.
A basses températures, les parasites se cachent dans de toutes petites fissures où le
produit ne peut pas les atteindre.
4. Utiliser des désinfectants correctement concentrés
Les désinfectants sont vendus concentrés. La concentration des solutions désinfectantes varie en fonction des germes à éliminer.
p. ex. : une solution désinfectante à 2% correspond
à 98 litres d'eau + 2 litres de désinfectant
03/14
3
5. Exécution
• Ne jamais mélanger des désinfectants
• 0,4 litre de solution désinfectante par m2 (surface bien mouillée)
• Pression maximale de 5 bars pour 15 litres par minute
• Application seulement à l'aide d'un appareillage approprié (pulvérisateur à cultures avec pistolet, nettoyeur haute pression, pulvérisateur)
Autres informations et conseils
La certification DVG se fonde sur un test proche du terrain
Les produits disposant d'une certification DVG sont testés selon des méthodes proches
du terrain (test de porteur de germes); ils garantissent ainsi une haute efficacité. Vous
trouverez les directives et les listes sur http://www.dvg.net/ „Desinfektion“.
Lors du test de porteur de germes, on infecte une plaque avec des germes. Ensuite seulement, on met brièvement (pendant 2 minutes) cette plaque infectée en contact avec la
solution désinfectante (illustration 3). Puis on dénombre les germes survivants. Le test
de porteur de germes est beaucoup plus rigoureux que le test de suspension au cours
duquel les germes disséminés dans une solution aqueuse restent longuement en
contact avec le désinfectant (illustration 4).
Temps de contact 2 min.
Temps d’action
Illustration 3: test de porteur de germes
Suspension
de
germes
Temps de contact
=
temps d’action
Illustration 4: test de suspension
03/14
4
Résistances aux désinfectants
Il n'y a pas de résistances contre les désinfectants. Les désinfectants agissent à tous les
stades du développement cellulaire. De ce fait, toute résistance peut être exclue.
Un désinfectant professionnel:
• est efficace (testé DVG)
• est atoxique
• est compatible avec le matériel
• présente une faible inefficacité à basse température
• présente une faible inefficacité contre les protéines
Pédiluve (bottes et onglons):
• Utiliser Venno-Vet 1 super, en solution à 2%
• Changer le bain une à deux fois par semaine
Masques et survêtements de protection:
Le Service de prévention des accidents dans l’agriculture (SPAA) propose différents articles destinés à protéger les utilisateurs de substances dangereuses pour la santé.
Adresse:
Service de prévention des accidents dans l’agriculture, SPAA
Grange-Verney
1510 Moudon
Tél:
021 557 99 18
[email protected]
www.bul.ch
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
5
Pulvérisateur Menno
Dosage précis des désinfectants
Art. n°: 67955 (03/13)
Le pulvérisateur Menno forme une mousse que vous pouvez appliquer de manière très
précise.
Utilisation:
Application précise de désinfectants de surfaces
Réservoir (3 litres)
Un réservoir plein suffit pour une surface
Application
Concentration
Surface
solution à 1%
solution à 2%
solution à 3%
solution à 4%
d'env. 750 m2
d'env. 375 m2
d'env. 250 m2
d'env. 190 m2
Versez le désinfectant dans le réservoir, choisissez la buse correspondant au produit et à la concentration désirée et fixez la
pompe au tuyau d'eau. La quantité de solution à appliquer est
de 0,4 litres / m2 de surface (surface trempée). Respectez le code
couleur des buses du pulvérisateur pour chaque désinfectant.
En général, une pression de 3 bars suffit pour une application sur
une surface distante de 3 à 4 mètres. La mousse doit être visible sur
la surface.
Sécurité
L’emploi n’est garanti que pour les produits MENNO. Ne jamais remplir le réservoir d’acide peracétique, d’eau oxygénée ou de produits
contenant de l'acide peracétique: risque d’explosion!
Porter des lunettes de protection. Pression de l’eau au moins
1,7 bar et au maximum 6 bars. Respecter les consignes de sécurité
(phrases R et S) du fabricant.
Après l'utilisation, rincer le conteneur et la pompe à l'eau courante.
03/14
6
Menno Clean
Mousse dissolvant la graisse et les protéines
Art. n°: 67021 (03/13)
Mousse nettoyante permettant de dissoudre la graisse et les protéines, dans les locaux
de préparation de la soupe et les étables.
Pour réduire la durée du nettoyage
Menno Clean ramollit la couche de saleté et réduit considérablement la durée du nettoyage.
Menno Clean dissout les dépôts tenaces de graisse et de protéines
Les dépôts de graisse et de saleté colmatent les pores, protégeant ainsi les germes et
les œufs de parasites contre l'action du désinfectant. Certaines bactéries forment aussi
un biofilm protecteur dont seule la couche externe est détruite par le désinfectant. Menno Clean dissout et élimine préalablement tous ces dépôts; ensuite, le désinfectant peut
déployer toute son efficacité.
Principes
actifs
Tensides anioniques et non ioniques, solvants, solubiliseurs, phosphates et produits alcalins
Dosage
1 à 2 %, selon le degré de saleté
Application
0,4 litres de solution / m2. Utilisez la buse brun foncée du pulvérisateur.
1) A l'aide d'une lance, répandre la mousse sur les surfaces préalablement décrottées et laisser agir quelques minutes. Régler l'arrivée
d'air et d'eau de manière à obtenir une mousse stable, adhérant longtemps. Employer la buse brune du pulvérisateur Menno.
2) Nettoyer à fond avec le nettoyeur à haute pression, avant que la
mousse ne sèche. L'eau chaude dissout mieux la saleté que l'eau
froide.
Emballage
03/14
Bidon de 10 kg
7
Neopredisan 135-1
Elimine les coccidies ainsi que les œufs de poux et de vers
Art. n°: 67026 / 67024 (07/13)
Principe actif
Chlorocrésol
Action
Contre toutes les formes d’endoparasites excrétés, d'ectoparasites
et de bactéries sporulantes telles que les clostridies, et contre d'autres bactéries, virus et champignons.
Application
Oeufs de vers
Coccidies (y c. Neospora caninum)
Poux rouges et leurs œufs
Cryptospores
Tuberculose
Clostridies
Concentration
Couleur de
la buse
Temps
d’action (h)
solution à 2%
solution à 3%
solution à 3%
solution à 3%
solution à 4%
solution à 4%
brun foncée
orange
2
4
1
1
3
1
Pulvérisation
0,4 litres de solution / m2
Emballages
Bouteille de 2 kg (art. 67026)
Bidon de 10 kg (art. 67024)
bleue
Remarques
Si l'on augmente la concentration de la solution de 1%, le Neopredisan 135-1 est aussi
efficace et biodégradable à des températures inférieures à 15°C.
1 litre de Neopredisan suffit pour désinfecter une surface allant de 60 m2 (solution à
4%) à 125 m2 (solution à 2%).
Après usage, rincer l'appareillage (pompe, nettoyeur haute pression) et les éléments
en matière synthétique à l'aide d'une solution alcaline (p. ex. Menno Clean).
Lors d’utilisation du pulvérisateur Menno, respectez le code couleur des buses.
Ne pas stocker à moins de 5°C
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
8
Venno-Vet 1 super
Le désinfectant efficace même à basse température
Art. n°: 67036 / 67034 (07/13)
Désinfectant reconnu par l’OVF pour la lutte contre les épizooties.
Principes actifs
Acide formique, acide glyoxylique, acide dodécylbenzènesulfonique (acides organiques)
Action
Efficace contre les virus nus et enveloppés, les bactéries, la tuberculose et les champignons
Application
Concentration
Couleur de
la buse
Temps
d’action (h)
Désinfection de base
solution à 1%
bleu-verte
2
B. hyodysenteriae (dysenterie)
Circovirus
PRRS
Tuberculose
solution à 1%
solution à 2%
solution à 2%
solution à 4%
bleu-verte
brun foncée
brun foncée
ocre
1
2
2
4
Pulvérisation
0,4 litres de solution / m2
Emballages
Bouteille de 2 kg (art. 67036)
Bidon de 10 kg (art. 67034)
Remarques
La solution à 1% n'irrite pas la peau.
1 litre de Venno-Vet 1 super suffit pour une surface de 60 m2 (solution à 4%) à 250 m2
(solution à 1%).
Le Venno-Vet 1 super est efficace jusqu’à –10°C (ajouter un antigel adéquat p. ex. du
propylène glycol)
Lors d’utilisation du pulvérisateur Menno, respectez le code couleur des buses.
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
9
CBM 8 MV
Concentré contre les acariens et autres ectoparasites
Art. n°: 67137 (07/13)
CBM 8 MV est microencapsulé. Le principe actif est enfermé dans une coque en matière
synthétique. Sa libération a lieu par diffusion ou rupture de la paroi de la capsule, à différents intervalles. Ce procédé permet d'obtenir une très bonne action à la fois immédiate
et de longue durée. De plus, la microencapsulation protège les gens et les animaux, en
cas d'utilisation dans des locaux occupés. CBM 8 MV a une action fiable, rapide et durable (effet dépôt).
Substance active
abamectine (1,8%)
Efficacité
contre les parasites tels que gales des oiseaux, tiques, mallophages, puces, poux etc.
Application
forte infestation: solution de 0,5 à 1% (50 à 100 ml par 10 litres
d'eau)
faible infestation: solution de 0,25 à 0,5% (25 à 50 ml par 10 litres d'eau)
Pour accroître l'effet longue durée, nous conseillons la concentration à 1%. L'important est d'atteindre toutes les fissures et
tous les interstices. Le traitement doit être effectué deux fois, à
intervalles de 6 à 8 jours, tôt le matin ou le soir avant la tombée
de la nuit.
Dans les locaux vides, vaporiser un jour avant l'arrivée des animaux.
Epandage
0,2 litres de solution désinfectante / m2 de surface
Emballage
flacon de 500 ml
Remarques
Recouvrir les œufs, les aliments et les abreuvoirs avant toute vaporisation.
Utilisation possible dans les locaux occupés.
Ne pas utiliser après des produits contenant du silicate: les agents de lutte à base
de silicate (p. ex. Indispron, Fly-End F46, Gallo-sec, Fossil Shield) entravent considérablement l'effet du CBM 8 MV!
Stocker la bouteille debout et à l’abri du gel.
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
10
Dermafree
Lutte contre les poux rouges des volailles via les abreuvoirs
Art. n°: 67933 (12/12)
Dermafree se compose d’extraits végétaux dont les principes actifs se déploient dans le
sang des volailles et provoquent un effet répulsif chez les poux. Ces derniers n’ingérant
plus de sang deviennent très passifs et la plupart d'entre eux meurent. Dermafree permet de réduire la lutte chimique et donc le risque d'apparition de résistances.
Dermafree n’a aucun effet négatif sur les performances de ponte et d’engraissement ou
le goût des œufs.
Composition
Extraits végétaux, eau
Application
Via l’eau d'abreuvement
Traitement normal
1 litre / 1000 litres d’eau, durant 7 jours. Ensuite, continuer 1 jour par
semaine pendant 10 semaines, à raison de 1 litre / 1000 litres.
Pour favoriser l’accoutumance des volailles, commencer par une
demi-dose le premier jour.
Traitement en cas d'infestation aiguë
Afin de stopper rapidement la pression des poux, traiter simultanément au CBM 8 MV.
Emballage
Bidon de 5 litres
Remarques
L'emploi d'une pompe doseuse ou d'un bac tampon garantit une distribution parfaitement homogène et efficace.
Stocké dans son emballage d’origine, dans un endroit sec, frais (10 – 20 °C) et à l’abri
de la lumière, le produit se conserve durant 18 mois.
Besoins arrondis par 1'000 pondeuses: 5 litres
Bien agiter avant l'emploi
03/14
11
Intermitox
Contre les poux et les autres ectoparasites
Art. n°: 67106 / 67103 (07/13)
Les acariens et autres ectoparasites tels les poux rouges, les mites brunes, la gale, les
tiques etc. jouent un rôle important dans la transmission de certaines maladies infectieuses (choléra, peste de la volaille, etc.). Ces parasites, actifs la nuit, attaquent les volailles dont ils sucent le sang. Leurs performances (élevage, engraissement ou ponte) diminuent.
Principe actif
Cyperméthrine
Action
Lutte contre les poux rouges, les gales, les puces, les mallophages,
les tiques et autres ectoparasites.
Application
Solution à 2%
Traiter deux fois, à intervalle de 6 à 8 jours, tôt le matin, ou le soir au
crépuscule. La température ambiante minimale doit être de 15°C.
Pulvériser sur les surfaces jusqu'à ce qu'elles soient bien trempées
et imbibez les nids de poux avec un fin jet sous pression. Ne pas
pulvériser sur les mangeoires et les abreuvoirs.
Pulvérisation
0,1 à 0,2 litres de solution / m2
Emballages
Flacon de 250 ml (art. 67106)
Bouteille de 1 litre (art. 67103); carton de 12 bouteilles
Remarques
Utilisation possible dans les halles/poulaillers occupés
Intermitox est un insecticide de contact et doit atteindre les poux pour agir. Les insecticides n'éliminent que les poux rouges vivants. Il faut donc préalablement enlever la
poussière et la saleté pour que son efficacité soit optimale. Il est donc indispensable
de renouveler le traitement.
1 litre d’Intermitox suffit pour traiter une fois une halle de 4000 pondeuses. Les besoins
sont proportionnellement supérieurs pour les petits poulaillers.
Ne pas stocker à moins de 5°C
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
12
Gali-Net
Nettoyant et désinfectant pour systèmes d’abreuvoirs
Art. n°: 67016 / 67014 (07/13)
Gali-Net possède un haut pouvoir de pénétration; il agit efficacement et longtemps
contre les bactéries, les virus, les moisissures et les algues dans les systèmes
d’abreuvoirs.
Principe actif
Chlorure de benzalkonium
Application
40 ml (1 couvercle) par 10 litres d’eau (0,4%); traiter pendant 1 à 2
jours dans les halles/poulaillers occupés.
Emballages
Bouteille de 1 litre (art. 67016)
Bidon de 10 litres (art. 67014)
Remarques
Toxique pour les poissons
Nous conseillons de nettoyer et de désinfecter régulièrement les systèmes
d’abreuvoirs avec Gali-Net, toutes les 3 à 4 semaines.
1 litre de Gali-Net suffit pour désinfecter 250 litres d’eau.
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
13
Agita
Appât contre les mouches
Art. n°: 67146 (07/13)
Appât contre les mouches. Combinaison attractive d’un principe actif efficace et d’un
excellent appât.
Principe actif
Thiaméthoxame
Action
Elimine les mouches d'étable, au stade adulte
Application
Enduit
Dissoudre 400 g d’Agita dans 320 ml d’eau chaude. Enduire au pinceau les endroits préférés des mouches. Cette quantité suffit pour
traiter 320 à 480 m2 de murs/plafonds.
Pulvérisation
Dissoudre 400 g d’Agita dans 3,2 litres d’eau chaude et pulvériser la
solution sur les surfaces préférées des mouches. Cette quantité suffit
pour traiter 160 à 240 m2 de murs/plafonds.
Emballage
Boite de 400 g
Remarque
Action rapide et longue durée (jusqu'à 6 semaines)
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
14
Neporex 2 SG
Lutte efficace contre les larves de mouches
Art. n°: 67145 (07/13)
Principe actif
Cyromazine
Action
Contre les larves des mouches
Application
Arrosage
Dissoudre 250 g dans 10 litres d’eau, asperger sur 10 m2 de foyer
d’incubation (sur du fumier ou du purin)
Epandage
250 g de Neporex sur 10 m2 de foyer d’incubation (sur du purin)
Emballage
Sac de 5 kg
Remarques
Répéter régulièrement le traitement (selon la température) toutes les 2 à 4 semaines.
Ne pas pulvériser ou répandre sur les aliments, les installations d’alimentation et les
abreuvoirs.
1 sac suffit pour 200 m2 de foyer d’incubation.
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
15
Oxyfly
Lutte contre les mouches, cafards, poux
Art. n°: 67147 (07/13)
Principe actif
Lambda-Cyhalothrine
Action
Contre les mouches, cafards, et poux
Application
Dissoudre 50 ml d’Oxyfly dans 5 litres d’eau
Pulvériser la solution aux endroits préférés des mouches et autres
insectes nuisibles (près des abreuvoirs et des auges, aux plafonds,
sur les fenêtres, les conduites à lait, les cloisons de séparation ou les
piliers). Sélectionner une faible pression.
Etable des vaches laitières: traiter hors la présence des animaux
Cette quantité suffit pour 200 m2 de surface au sol.
Emballage
Flacon de 250 ml
Remarque
1 pression sur le flacon = 10 ml d'Oxyfly
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
16
Rambosal K
Lutte contre les cafards, poux et autres insectes nuisibles
Art. n°: 67118 (07/13)
Concentré pour vaporisation contre les cafards et autres insectes nuisibles. Action immédiate et longue durée. Détruit les insectes coriaces, en particulier le ténébrion, les
poux, tiques, mallophages, puces, poux, araignées, isopodes, blattes, fourmis et mouches etc.
Principe actif
Deltaméthrine
Application
Solution à 1%
Traiter hors la présence des animaux. Vaporiser uniformément la solution sur les sols, les parois et les installations. Bien traiter les endroits difficiles d’accès comme les fentes et interstices où les insectes et leurs larves séjournent volontiers. Agir lorsque l'étable est
chaude pour éviter que les insectes nuisibles ne se cachent.
Vaporisation
10 litres de solution suffisent pour env. 100 m2
Emballages
Bouteille de 1 litre; carton de 6 bouteilles
Remarques
Action immédiate et durable (jusqu'à 6 semaines). Très efficace même sur des supports difficiles (bois, surfaces poreuses, crépis).
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
17
No Bite
Spray anti-cannibalisme
Art. Nr.: 67918 (03/14)
No Bite est très efficace pour lutter contre les agressions, les morsures de la queue chez
les porcs et le piquage chez la volaille. Les parties du corps pulvérisées dégagent une
odeur et un goût désagréable, ce qui protège les animaux des agressions de leurs
congénères.
Application
Porcs
Pulvériser l’arrière-train et les queues des animaux. Ne pas pulvériser dans les yeux et sur le groin.
Volailles
Appliquer délicatement sur les plumes.
Emballage
Récipient de 400 ml / 270 g
Remarques
No Bite est très puissant; à utiliser avec précaution chez les jeunes volailles. Ne pas
appliquer No Bite sur les oiseaux d’agrément et les faisans.
Un récipient suffit pour 50 à 200 porcs.
Protéger le récipient du soleil et ne pas l’exposer à des températures supérieures à 50
°C.
Utilisez les biocides avec précaution.
Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer.
03/14
18
Notes
03/14
19
Adresses e-mail
Pour vos commandes et vos correspondances: [email protected]
Adresses e-mail personnelles
Marc Bonorand
Reto Bonorand
Blaise Perrey,
Dr ing.-agr. EPF
Alice Bracher
Directeur
Président du Conseil
d’administration
Responsable Département
Nutrition
Achats, administration & production
Meinrad Stücheli
Comptabilité
Manuela Bachmann
Traitement des commandes
Christian Jaun,
ing.-agr. HTL
Iwan Nussbaumer,
Dr méd. vét. FVH
Christina Blumer,
Dr méd. vét.
Patrick Preisig
Dr méd. vét.
Josef Huber,
ing.-agr. EPF
Roger Kauer,
ing.-agr. HTL
Benno Zimmerli
Agrotechnicien
Niklaus Scheiwiller,
ing.-agr. EPF
Markus Bösch,
ing. agr. FH
Alain Chambaz,
Dr ing.-agr. EPF
Samuel Panchaud,
ing.-agr. HES
François Menoud
03/14
Technique, R&D
Responsable Département
Santé animale
Remplaçante Responsable
Santé animale
Département Santé animale
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Service technique
Suisse centrale / Berne
[email protected]
[email protected]
Service technique
Suisse orientale
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Service technique
Suisse romande
[email protected]
menoud.franç[email protected]
20
Service technique Vital
Bureau romandie
Tel. 021 983 11 88
Fax 021 983 11 89
• Alain Chambaz
079 287 54 89
• François Menoud
079 756 18 72
• Samuel Panchaud
079 620 64 58
Bureau Suisse orientale Tel.052 376 26 72
Fax 052 376 17 10
• Niklaus Scheiwiller
079 832 32 47
• Markus Bösch
076 432 80 08
Vital AG, Oberentfelden
• Dr. Blaise Perrey
•
•
•
•
Service de livraison Vital
Romandie
Berne et environs
Suisse orientale
Suisse centrale
lundi
mardi
mercredi
jeudi
•
•
•
•
Tel. 062 737 50 40
Fax 062 737 50 30
062 737 50 80
079 672 15 34
Dr. med. vet. Iwan Nussbaumer 062 737 50 34
076 497 06 85
Dr. med. vet. Christina Blumer
062 737 50 35
079 374 02 04
Dr. med. vet. Patrick Preisig
062 737 50 32
079 323 42 12
Christian Jaun
062 737 50 36
079 645 81 55
Benno Zimmerli
062 737 50 33
079 544 84 58
Roger Kauer
062 737 50 37
079 477 48 05
Josef Huber
062 737 50 44
079 343 03 71