Neopredisan 135-1
Transcription
Neopredisan 135-1
03/2014 Alimentation et performances de qualité Vital AG – Votre partenaire pour... • Prémélanges de vitamines et d’oligoéléments • Minéraux et spécialités nutritionnelles • Solutions personnalisées • Désinfectants et insecticides éprouvés • Conseils et Service technique pour fabricants d’aliments et détenteurs d’animaux Votre réussite est notre motivation quotidienne! Sommaire Généralités et nettoyage Sommaire ..........................................................................................................................1 Désinfecter efficacement ...................................................................................................2 Pulvérisateur Menno..........................................................................................................6 Menno Clean .....................................................................................................................7 Désinfectants Neopredisan 135-1 ............................................................................................................8 Venno-Vet 1 super.............................................................................................................9 Lutte contre les poux CBM 8 MV .......................................................................................................................10 Dermafree........................................................................................................................11 Intermitox .........................................................................................................................12 Nettoyage des conduites et abreuvoirs Gali-Net............................................................................................................................13 Insecticides et larvicides Agita.................................................................................................................................14 Neporex 2 SG ..................................................................................................................15 Oxyfly...............................................................................................................................16 Rambosal K .....................................................................................................................17 Spray anti-cannibalisme No Bite .............................................................................................................................18 Divers Notes ...............................................................................................................................19 Adresses e-mail ...............................................................................................................20 Désinfecter efficacement Les cinq règles d'or d’une désinfection efficace 1. 2. 3. 4. 5. Nettoyer minutieusement l’étable et ses installations Laisser sécher Respecter la température minimale nécessaire Utiliser un produit testé DVG, à la concentration requise Procéder correctement 1. Nettoyage et désinfection efficace - 95 % Avant le nettoyage: beaucoup de germes vivants Après le nettoyage: beaucoup moins de germes Après la désinfection: tous les germes sont éliminés Un nettoyage minutieux des surfaces réduit considérablement le nombre de germes. La désinfection qui s’ensuit détruit les germes restants. La destruction des germes n'est possible que par contact direct. Les germes protégés par une couche de saleté ne peuvent pas être atteints. 03/14 2 2. La surface à désinfecter doit être bien sèche Toutes les surfaces présentent des pores microscopiques, invisibles à l’œil nu. L’eau de nettoyage ruisselle dans ces pores et dilue largement la solution (illustration 2). S urfa ce bé to nn ée , vu e au m ic ro sco pe Eau Ill u s tra tio n 2 : s u rfa c e m o u ill ée 3. La température ambiante influence l'efficacité des désinfectants Les principes actifs des désinfectants ne peuvent agir qu'à une température ambiante déterminée (inefficacité à basse température). Grâce à sa composition d’acides organiques, Venno-Vet 1 super est efficace jusqu’à -10°C, alors que d'autres produits à base de formaldéhydes, d'ammoniums quaternaires ou de liaisons amphotères ne le sont plus du tout. A basses températures, les parasites se cachent dans de toutes petites fissures où le produit ne peut pas les atteindre. 4. Utiliser des désinfectants correctement concentrés Les désinfectants sont vendus concentrés. La concentration des solutions désinfectantes varie en fonction des germes à éliminer. p. ex. : une solution désinfectante à 2% correspond à 98 litres d'eau + 2 litres de désinfectant 03/14 3 5. Exécution • Ne jamais mélanger des désinfectants • 0,4 litre de solution désinfectante par m2 (surface bien mouillée) • Pression maximale de 5 bars pour 15 litres par minute • Application seulement à l'aide d'un appareillage approprié (pulvérisateur à cultures avec pistolet, nettoyeur haute pression, pulvérisateur) Autres informations et conseils La certification DVG se fonde sur un test proche du terrain Les produits disposant d'une certification DVG sont testés selon des méthodes proches du terrain (test de porteur de germes); ils garantissent ainsi une haute efficacité. Vous trouverez les directives et les listes sur http://www.dvg.net/ „Desinfektion“. Lors du test de porteur de germes, on infecte une plaque avec des germes. Ensuite seulement, on met brièvement (pendant 2 minutes) cette plaque infectée en contact avec la solution désinfectante (illustration 3). Puis on dénombre les germes survivants. Le test de porteur de germes est beaucoup plus rigoureux que le test de suspension au cours duquel les germes disséminés dans une solution aqueuse restent longuement en contact avec le désinfectant (illustration 4). Temps de contact 2 min. Temps d’action Illustration 3: test de porteur de germes Suspension de germes Temps de contact = temps d’action Illustration 4: test de suspension 03/14 4 Résistances aux désinfectants Il n'y a pas de résistances contre les désinfectants. Les désinfectants agissent à tous les stades du développement cellulaire. De ce fait, toute résistance peut être exclue. Un désinfectant professionnel: • est efficace (testé DVG) • est atoxique • est compatible avec le matériel • présente une faible inefficacité à basse température • présente une faible inefficacité contre les protéines Pédiluve (bottes et onglons): • Utiliser Venno-Vet 1 super, en solution à 2% • Changer le bain une à deux fois par semaine Masques et survêtements de protection: Le Service de prévention des accidents dans l’agriculture (SPAA) propose différents articles destinés à protéger les utilisateurs de substances dangereuses pour la santé. Adresse: Service de prévention des accidents dans l’agriculture, SPAA Grange-Verney 1510 Moudon Tél: 021 557 99 18 [email protected] www.bul.ch Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 5 Pulvérisateur Menno Dosage précis des désinfectants Art. n°: 67955 (03/13) Le pulvérisateur Menno forme une mousse que vous pouvez appliquer de manière très précise. Utilisation: Application précise de désinfectants de surfaces Réservoir (3 litres) Un réservoir plein suffit pour une surface Application Concentration Surface solution à 1% solution à 2% solution à 3% solution à 4% d'env. 750 m2 d'env. 375 m2 d'env. 250 m2 d'env. 190 m2 Versez le désinfectant dans le réservoir, choisissez la buse correspondant au produit et à la concentration désirée et fixez la pompe au tuyau d'eau. La quantité de solution à appliquer est de 0,4 litres / m2 de surface (surface trempée). Respectez le code couleur des buses du pulvérisateur pour chaque désinfectant. En général, une pression de 3 bars suffit pour une application sur une surface distante de 3 à 4 mètres. La mousse doit être visible sur la surface. Sécurité L’emploi n’est garanti que pour les produits MENNO. Ne jamais remplir le réservoir d’acide peracétique, d’eau oxygénée ou de produits contenant de l'acide peracétique: risque d’explosion! Porter des lunettes de protection. Pression de l’eau au moins 1,7 bar et au maximum 6 bars. Respecter les consignes de sécurité (phrases R et S) du fabricant. Après l'utilisation, rincer le conteneur et la pompe à l'eau courante. 03/14 6 Menno Clean Mousse dissolvant la graisse et les protéines Art. n°: 67021 (03/13) Mousse nettoyante permettant de dissoudre la graisse et les protéines, dans les locaux de préparation de la soupe et les étables. Pour réduire la durée du nettoyage Menno Clean ramollit la couche de saleté et réduit considérablement la durée du nettoyage. Menno Clean dissout les dépôts tenaces de graisse et de protéines Les dépôts de graisse et de saleté colmatent les pores, protégeant ainsi les germes et les œufs de parasites contre l'action du désinfectant. Certaines bactéries forment aussi un biofilm protecteur dont seule la couche externe est détruite par le désinfectant. Menno Clean dissout et élimine préalablement tous ces dépôts; ensuite, le désinfectant peut déployer toute son efficacité. Principes actifs Tensides anioniques et non ioniques, solvants, solubiliseurs, phosphates et produits alcalins Dosage 1 à 2 %, selon le degré de saleté Application 0,4 litres de solution / m2. Utilisez la buse brun foncée du pulvérisateur. 1) A l'aide d'une lance, répandre la mousse sur les surfaces préalablement décrottées et laisser agir quelques minutes. Régler l'arrivée d'air et d'eau de manière à obtenir une mousse stable, adhérant longtemps. Employer la buse brune du pulvérisateur Menno. 2) Nettoyer à fond avec le nettoyeur à haute pression, avant que la mousse ne sèche. L'eau chaude dissout mieux la saleté que l'eau froide. Emballage 03/14 Bidon de 10 kg 7 Neopredisan 135-1 Elimine les coccidies ainsi que les œufs de poux et de vers Art. n°: 67026 / 67024 (07/13) Principe actif Chlorocrésol Action Contre toutes les formes d’endoparasites excrétés, d'ectoparasites et de bactéries sporulantes telles que les clostridies, et contre d'autres bactéries, virus et champignons. Application Oeufs de vers Coccidies (y c. Neospora caninum) Poux rouges et leurs œufs Cryptospores Tuberculose Clostridies Concentration Couleur de la buse Temps d’action (h) solution à 2% solution à 3% solution à 3% solution à 3% solution à 4% solution à 4% brun foncée orange 2 4 1 1 3 1 Pulvérisation 0,4 litres de solution / m2 Emballages Bouteille de 2 kg (art. 67026) Bidon de 10 kg (art. 67024) bleue Remarques Si l'on augmente la concentration de la solution de 1%, le Neopredisan 135-1 est aussi efficace et biodégradable à des températures inférieures à 15°C. 1 litre de Neopredisan suffit pour désinfecter une surface allant de 60 m2 (solution à 4%) à 125 m2 (solution à 2%). Après usage, rincer l'appareillage (pompe, nettoyeur haute pression) et les éléments en matière synthétique à l'aide d'une solution alcaline (p. ex. Menno Clean). Lors d’utilisation du pulvérisateur Menno, respectez le code couleur des buses. Ne pas stocker à moins de 5°C Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 8 Venno-Vet 1 super Le désinfectant efficace même à basse température Art. n°: 67036 / 67034 (07/13) Désinfectant reconnu par l’OVF pour la lutte contre les épizooties. Principes actifs Acide formique, acide glyoxylique, acide dodécylbenzènesulfonique (acides organiques) Action Efficace contre les virus nus et enveloppés, les bactéries, la tuberculose et les champignons Application Concentration Couleur de la buse Temps d’action (h) Désinfection de base solution à 1% bleu-verte 2 B. hyodysenteriae (dysenterie) Circovirus PRRS Tuberculose solution à 1% solution à 2% solution à 2% solution à 4% bleu-verte brun foncée brun foncée ocre 1 2 2 4 Pulvérisation 0,4 litres de solution / m2 Emballages Bouteille de 2 kg (art. 67036) Bidon de 10 kg (art. 67034) Remarques La solution à 1% n'irrite pas la peau. 1 litre de Venno-Vet 1 super suffit pour une surface de 60 m2 (solution à 4%) à 250 m2 (solution à 1%). Le Venno-Vet 1 super est efficace jusqu’à –10°C (ajouter un antigel adéquat p. ex. du propylène glycol) Lors d’utilisation du pulvérisateur Menno, respectez le code couleur des buses. Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 9 CBM 8 MV Concentré contre les acariens et autres ectoparasites Art. n°: 67137 (07/13) CBM 8 MV est microencapsulé. Le principe actif est enfermé dans une coque en matière synthétique. Sa libération a lieu par diffusion ou rupture de la paroi de la capsule, à différents intervalles. Ce procédé permet d'obtenir une très bonne action à la fois immédiate et de longue durée. De plus, la microencapsulation protège les gens et les animaux, en cas d'utilisation dans des locaux occupés. CBM 8 MV a une action fiable, rapide et durable (effet dépôt). Substance active abamectine (1,8%) Efficacité contre les parasites tels que gales des oiseaux, tiques, mallophages, puces, poux etc. Application forte infestation: solution de 0,5 à 1% (50 à 100 ml par 10 litres d'eau) faible infestation: solution de 0,25 à 0,5% (25 à 50 ml par 10 litres d'eau) Pour accroître l'effet longue durée, nous conseillons la concentration à 1%. L'important est d'atteindre toutes les fissures et tous les interstices. Le traitement doit être effectué deux fois, à intervalles de 6 à 8 jours, tôt le matin ou le soir avant la tombée de la nuit. Dans les locaux vides, vaporiser un jour avant l'arrivée des animaux. Epandage 0,2 litres de solution désinfectante / m2 de surface Emballage flacon de 500 ml Remarques Recouvrir les œufs, les aliments et les abreuvoirs avant toute vaporisation. Utilisation possible dans les locaux occupés. Ne pas utiliser après des produits contenant du silicate: les agents de lutte à base de silicate (p. ex. Indispron, Fly-End F46, Gallo-sec, Fossil Shield) entravent considérablement l'effet du CBM 8 MV! Stocker la bouteille debout et à l’abri du gel. Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 10 Dermafree Lutte contre les poux rouges des volailles via les abreuvoirs Art. n°: 67933 (12/12) Dermafree se compose d’extraits végétaux dont les principes actifs se déploient dans le sang des volailles et provoquent un effet répulsif chez les poux. Ces derniers n’ingérant plus de sang deviennent très passifs et la plupart d'entre eux meurent. Dermafree permet de réduire la lutte chimique et donc le risque d'apparition de résistances. Dermafree n’a aucun effet négatif sur les performances de ponte et d’engraissement ou le goût des œufs. Composition Extraits végétaux, eau Application Via l’eau d'abreuvement Traitement normal 1 litre / 1000 litres d’eau, durant 7 jours. Ensuite, continuer 1 jour par semaine pendant 10 semaines, à raison de 1 litre / 1000 litres. Pour favoriser l’accoutumance des volailles, commencer par une demi-dose le premier jour. Traitement en cas d'infestation aiguë Afin de stopper rapidement la pression des poux, traiter simultanément au CBM 8 MV. Emballage Bidon de 5 litres Remarques L'emploi d'une pompe doseuse ou d'un bac tampon garantit une distribution parfaitement homogène et efficace. Stocké dans son emballage d’origine, dans un endroit sec, frais (10 – 20 °C) et à l’abri de la lumière, le produit se conserve durant 18 mois. Besoins arrondis par 1'000 pondeuses: 5 litres Bien agiter avant l'emploi 03/14 11 Intermitox Contre les poux et les autres ectoparasites Art. n°: 67106 / 67103 (07/13) Les acariens et autres ectoparasites tels les poux rouges, les mites brunes, la gale, les tiques etc. jouent un rôle important dans la transmission de certaines maladies infectieuses (choléra, peste de la volaille, etc.). Ces parasites, actifs la nuit, attaquent les volailles dont ils sucent le sang. Leurs performances (élevage, engraissement ou ponte) diminuent. Principe actif Cyperméthrine Action Lutte contre les poux rouges, les gales, les puces, les mallophages, les tiques et autres ectoparasites. Application Solution à 2% Traiter deux fois, à intervalle de 6 à 8 jours, tôt le matin, ou le soir au crépuscule. La température ambiante minimale doit être de 15°C. Pulvériser sur les surfaces jusqu'à ce qu'elles soient bien trempées et imbibez les nids de poux avec un fin jet sous pression. Ne pas pulvériser sur les mangeoires et les abreuvoirs. Pulvérisation 0,1 à 0,2 litres de solution / m2 Emballages Flacon de 250 ml (art. 67106) Bouteille de 1 litre (art. 67103); carton de 12 bouteilles Remarques Utilisation possible dans les halles/poulaillers occupés Intermitox est un insecticide de contact et doit atteindre les poux pour agir. Les insecticides n'éliminent que les poux rouges vivants. Il faut donc préalablement enlever la poussière et la saleté pour que son efficacité soit optimale. Il est donc indispensable de renouveler le traitement. 1 litre d’Intermitox suffit pour traiter une fois une halle de 4000 pondeuses. Les besoins sont proportionnellement supérieurs pour les petits poulaillers. Ne pas stocker à moins de 5°C Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 12 Gali-Net Nettoyant et désinfectant pour systèmes d’abreuvoirs Art. n°: 67016 / 67014 (07/13) Gali-Net possède un haut pouvoir de pénétration; il agit efficacement et longtemps contre les bactéries, les virus, les moisissures et les algues dans les systèmes d’abreuvoirs. Principe actif Chlorure de benzalkonium Application 40 ml (1 couvercle) par 10 litres d’eau (0,4%); traiter pendant 1 à 2 jours dans les halles/poulaillers occupés. Emballages Bouteille de 1 litre (art. 67016) Bidon de 10 litres (art. 67014) Remarques Toxique pour les poissons Nous conseillons de nettoyer et de désinfecter régulièrement les systèmes d’abreuvoirs avec Gali-Net, toutes les 3 à 4 semaines. 1 litre de Gali-Net suffit pour désinfecter 250 litres d’eau. Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 13 Agita Appât contre les mouches Art. n°: 67146 (07/13) Appât contre les mouches. Combinaison attractive d’un principe actif efficace et d’un excellent appât. Principe actif Thiaméthoxame Action Elimine les mouches d'étable, au stade adulte Application Enduit Dissoudre 400 g d’Agita dans 320 ml d’eau chaude. Enduire au pinceau les endroits préférés des mouches. Cette quantité suffit pour traiter 320 à 480 m2 de murs/plafonds. Pulvérisation Dissoudre 400 g d’Agita dans 3,2 litres d’eau chaude et pulvériser la solution sur les surfaces préférées des mouches. Cette quantité suffit pour traiter 160 à 240 m2 de murs/plafonds. Emballage Boite de 400 g Remarque Action rapide et longue durée (jusqu'à 6 semaines) Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 14 Neporex 2 SG Lutte efficace contre les larves de mouches Art. n°: 67145 (07/13) Principe actif Cyromazine Action Contre les larves des mouches Application Arrosage Dissoudre 250 g dans 10 litres d’eau, asperger sur 10 m2 de foyer d’incubation (sur du fumier ou du purin) Epandage 250 g de Neporex sur 10 m2 de foyer d’incubation (sur du purin) Emballage Sac de 5 kg Remarques Répéter régulièrement le traitement (selon la température) toutes les 2 à 4 semaines. Ne pas pulvériser ou répandre sur les aliments, les installations d’alimentation et les abreuvoirs. 1 sac suffit pour 200 m2 de foyer d’incubation. Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 15 Oxyfly Lutte contre les mouches, cafards, poux Art. n°: 67147 (07/13) Principe actif Lambda-Cyhalothrine Action Contre les mouches, cafards, et poux Application Dissoudre 50 ml d’Oxyfly dans 5 litres d’eau Pulvériser la solution aux endroits préférés des mouches et autres insectes nuisibles (près des abreuvoirs et des auges, aux plafonds, sur les fenêtres, les conduites à lait, les cloisons de séparation ou les piliers). Sélectionner une faible pression. Etable des vaches laitières: traiter hors la présence des animaux Cette quantité suffit pour 200 m2 de surface au sol. Emballage Flacon de 250 ml Remarque 1 pression sur le flacon = 10 ml d'Oxyfly Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 16 Rambosal K Lutte contre les cafards, poux et autres insectes nuisibles Art. n°: 67118 (07/13) Concentré pour vaporisation contre les cafards et autres insectes nuisibles. Action immédiate et longue durée. Détruit les insectes coriaces, en particulier le ténébrion, les poux, tiques, mallophages, puces, poux, araignées, isopodes, blattes, fourmis et mouches etc. Principe actif Deltaméthrine Application Solution à 1% Traiter hors la présence des animaux. Vaporiser uniformément la solution sur les sols, les parois et les installations. Bien traiter les endroits difficiles d’accès comme les fentes et interstices où les insectes et leurs larves séjournent volontiers. Agir lorsque l'étable est chaude pour éviter que les insectes nuisibles ne se cachent. Vaporisation 10 litres de solution suffisent pour env. 100 m2 Emballages Bouteille de 1 litre; carton de 6 bouteilles Remarques Action immédiate et durable (jusqu'à 6 semaines). Très efficace même sur des supports difficiles (bois, surfaces poreuses, crépis). Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 17 No Bite Spray anti-cannibalisme Art. Nr.: 67918 (03/14) No Bite est très efficace pour lutter contre les agressions, les morsures de la queue chez les porcs et le piquage chez la volaille. Les parties du corps pulvérisées dégagent une odeur et un goût désagréable, ce qui protège les animaux des agressions de leurs congénères. Application Porcs Pulvériser l’arrière-train et les queues des animaux. Ne pas pulvériser dans les yeux et sur le groin. Volailles Appliquer délicatement sur les plumes. Emballage Récipient de 400 ml / 270 g Remarques No Bite est très puissant; à utiliser avec précaution chez les jeunes volailles. Ne pas appliquer No Bite sur les oiseaux d’agrément et les faisans. Un récipient suffit pour 50 à 200 porcs. Protéger le récipient du soleil et ne pas l’exposer à des températures supérieures à 50 °C. Utilisez les biocides avec précaution. Lisez toujours l'étiquette et le descriptif d'un produit avant de l'employer. 03/14 18 Notes 03/14 19 Adresses e-mail Pour vos commandes et vos correspondances: [email protected] Adresses e-mail personnelles Marc Bonorand Reto Bonorand Blaise Perrey, Dr ing.-agr. EPF Alice Bracher Directeur Président du Conseil d’administration Responsable Département Nutrition Achats, administration & production Meinrad Stücheli Comptabilité Manuela Bachmann Traitement des commandes Christian Jaun, ing.-agr. HTL Iwan Nussbaumer, Dr méd. vét. FVH Christina Blumer, Dr méd. vét. Patrick Preisig Dr méd. vét. Josef Huber, ing.-agr. EPF Roger Kauer, ing.-agr. HTL Benno Zimmerli Agrotechnicien Niklaus Scheiwiller, ing.-agr. EPF Markus Bösch, ing. agr. FH Alain Chambaz, Dr ing.-agr. EPF Samuel Panchaud, ing.-agr. HES François Menoud 03/14 Technique, R&D Responsable Département Santé animale Remplaçante Responsable Santé animale Département Santé animale [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Service technique Suisse centrale / Berne [email protected] [email protected] Service technique Suisse orientale [email protected] [email protected] [email protected] Service technique Suisse romande [email protected] menoud.franç[email protected] 20 Service technique Vital Bureau romandie Tel. 021 983 11 88 Fax 021 983 11 89 • Alain Chambaz 079 287 54 89 • François Menoud 079 756 18 72 • Samuel Panchaud 079 620 64 58 Bureau Suisse orientale Tel.052 376 26 72 Fax 052 376 17 10 • Niklaus Scheiwiller 079 832 32 47 • Markus Bösch 076 432 80 08 Vital AG, Oberentfelden • Dr. Blaise Perrey • • • • Service de livraison Vital Romandie Berne et environs Suisse orientale Suisse centrale lundi mardi mercredi jeudi • • • • Tel. 062 737 50 40 Fax 062 737 50 30 062 737 50 80 079 672 15 34 Dr. med. vet. Iwan Nussbaumer 062 737 50 34 076 497 06 85 Dr. med. vet. Christina Blumer 062 737 50 35 079 374 02 04 Dr. med. vet. Patrick Preisig 062 737 50 32 079 323 42 12 Christian Jaun 062 737 50 36 079 645 81 55 Benno Zimmerli 062 737 50 33 079 544 84 58 Roger Kauer 062 737 50 37 079 477 48 05 Josef Huber 062 737 50 44 079 343 03 71