BUllEtIN d`INFORMAtIONS dE lA NONNERIE DONGyU GAtSAl LING

Transcription

BUllEtIN d`INFORMAtIONS dE lA NONNERIE DONGyU GAtSAl LING
son Eminence
Dr. Karan Singh
PAT R O N
Khamtrul Rinpoche IX
Dr. Bhupendra Kumar Modi
DIRECTEUR SPIRITUEL
PAT R O N
GATSAL
Bulletin d’Informations
de la
Nonnerie Dongyu Gatsal Ling
PUBLICATION 22
FÉVRIER 2009
Chers Amis,
Une fois de plus, une autre année est
quasiment terminée et notre Nouveau
Trimestre est bien entamé. En fait, cette année
il y a eu de nombreux changements : les nonnes
ont un nouveau professeur de philosophie qui
s’appelle Khenpo Ngawang Zangpo et qui vient
du Monastère de Khampagar et pour l’assister
nous avons aussi une nonne ayant eu de
l’instruction, venant du Bhoutan et qui s’appelle
Gen Yeshe Lhamo ; elle a poursuivi ses études
dans une nonnerie au sud de l’Inde pendant 18
ans. De plus, nous avons également un nouveau
professeur d’anglais – Charanjit Singhotra – qui
est un ami de longue date et également un de
nos Administrateurs de DGL.
Nous sommes particulièrement heureux
car deux de nos nonnes supérieures font
partie de notre personnel enseignant : Dolkar
Palmo enseigne la lecture tibétaine et Tsultrim
Palmo enseigne l’écriture à la classe des
débutants tandis que Drimey Palmo apprend
aux jeunes nonnes la logique bouddhiste.
Chaque après-midi de la fenêtre de mon
bureau je peux entendre les sons des débats
animés des nonnes qui passent de la terrasse
à toit ouvert du Centre d’Études situé en face
de mon bureau.
2
G AT S A L
Ce nouveau trimestre a été commémoré,
en particulier, par l’ouverture de notre Centre
d’Études qui a été consacré par Son Éminence
Dorzong Rinpoché. Ce Centre d’Études ne
comprend pas uniquement plusieurs classes
mais également une bibliothèque, une classe
pour les professeurs, une large salle Puja, une
salle de yoga et une salle de réception pour
les nonnes où elles peuvent recevoir leurs
familles et amis/amies qui leur rendent visite.
Ce trimestre, nous avons admis 14 nouvelles
jeunes filles qui viennent du Tibet, de Spiti, de
Kinnaur et de Zanskar et qui ont maintenant
obtenu leur première ordination de Son
Éminence Khamtrul Rinpoché.
Au début du mois de décembre, je suis
rentrée d’une tournée de 5 semaines à New
Mexico, en Orégon et en Californie. Partout
nous avons été reçus avec bienveillance et
bonne volonté. Bien sûr, c’est un moment
difficile avec la récession économique mais
de nombreuses personnes restent plein
d’espoir pour un changement progressif vers
une situation plus positive. Le Dharma peut
être une source véritable d’inspiration et de
réflexion durant ces temps de stress et de
grande insécurité.
En janvier 2009, je partirai pour la
Nonnerie Drikung Kagyu située près de
Dehradron pour un atelier de 3 jours sur la
promotion du respect de soi et des qualités de
leadership chez les nonnes ; pour ce voyage, je
serai accompagnée de quatre nonnes de notre
DGL et d’une nonne de Singapour. Le manque
de confiance est un des obstacles principaux
que les nonnes, de tradition bouddhiste,
doivent confronter et il retarde sérieusement
leurs progrès intellectuels et spirituels. Ce
point de vue culturel doit être géré avec habilité
afin d’aider les nonnes à gagner confiance et
indépendance tant nécessaires à leur propre
développement et pour leurs capacités leur
permettant d’aider les autres.
Une fois de plus, nous exprimons nos
remerciements les plus sincères et notre
gratitude à toutes celles et à tous ceux qui
nous aident partout dans le monde et à tous
nos amis et amies. Vous êtes dans nos pensées
et nos prières.
Que tous les êtres soient en paix et heureux.
P U B L I C A T I O N
2 2
Jetsunma
un rôle modèle
par Drimay Palmo
B
ien qu’il y ait des millions et des millions de
gens qui vivent dans le monde seulement
quelques unes d’entre elles sont capables
de comprendre la signification réelle de la vie.
Jetsunma Tenzin Palmo est une telle personne ayant
réalisé pour elle-même le but réel de sa vie. À mon
humble avis, c’est en offrant un service altruiste à
d’autres êtres sensibles et en vainquant les facteurs
de caste, de couleur et de communauté, riche et
pauvre, de rang élevé et inférieur. Elle a lutté sans
peur pour donner de l’espoir, du respect et un but
aux nonnes bouddhistes pratiquantes dans cette
partie du monde.
Vu qu’elle était déterminée à voir les nonnes
atteindre des niveaux spirituels importants ainsi
qu’un statut monastique elle a remué ciel et terre
et a mis tout en œuvre pour créer des conditions
idéales pour que ce soit possible. Aujourd’hui, son
rêve est devenu réalité avec la ‘Nonnerie DGL’ qui
est devenu un symbole de raffinement, de dignité
et de pouvoir spirituel pour les femmes. À l’heure
actuelle, Jetsunma Tenzin Palmo nous a donné
tout ce dont nous rêvions ou espérions en tant
que nonnes. Elle a créé les meilleures conditions
possibles pour nos études et pratiques religieuses. Je
la considère comme étant quelqu’un à qui je peux
m’identifier ; elle est mon rôle modèle.
Sa nature de sacrifice et de renoncement, son
dévouement et sa détermination ont toujours
été une grande source d’inspiration pour
nous toutes à la nonnerie. Aucune des nonnes
n’oublieront jamais sa magnanimité, son zèle et
son but sincère. Je prie pour les trois joyaux en
souhaitant à Jetsunma une bonne santé et
une longue vie.
Trinley Wangmo, Jangsem Dolma & Sherab Lhamo
Enseignement
à Sherabling
par
Tai Situ
Rinpoche
par
Drimay Palmo
I
En octobre 2008, nous, c’est-à-dire toutes les nonnes de DGL, sommes
allées à Sherabling. C’était un jour très important dans notre vie. Nous
avons toutes pris un bus. Certaines nonnes sont allées dans un véhicule
plus petit. Ce jour-là était un jour spécial pour nous car Son Éminence Tai Situ
Rinpoché allait donner des ‘enseignements sur ‘Kala Chakra’ et afin de pouvoir
l’écouter de nombreux moines, de nombreuses nonnes et personnes laïques
se sont toutes et tous retrouvés à Sherabling. Certaines personnes sont venues
de lieux aussi éloignés que Kinnaur. Une majorité d’entre elles sont venues de
régions plus proches. Il n’y avait pas de places pour parquer les véhicules. À part
Tai Situ Rinpoché, il y avait beaucoup d’autres Rinpochés. Il était très possible
que nous puissions recevoir un ‘Darshan’ personnel d’eux et cette idée comblait
nos pensées de bonheur intense et de paix. Nous étions étonnées par la taille et
F É V R I E R
2 0 0 9
la beauté magnifique du Temple à Sherabling. De nombreux aménagements
équipaient le temple. Avant d’arriver à Sherabling nous avons eu la chance de
voir le ‘Stupa’ principal.
En fait, il y a de nombreux stupas. Il y en a 108 en tout. Certaines
personnes marchaient autour des stupas. Le soir et une fois que les
enseignements étaient terminés, nous sommes toutes allées à l’intérieur
du temple pour y voir les différentes statues. Nous étions émerveillées
de pouvoir voir la statue gigantesque de Jampa Gonpo [Maitreya] et de
Kyilkhor [Mandala]. En effet, c’était une expérience extraordinaire et
inoubliable. C’est un temple qui valait vraiment la visite. Nous sommes
rentrées à la nonnerie à 20h00. Nous espérons et prions que Tai Situ
Rinpoché puisse vivre une très longue vie.
G AT S A L
3
Lhabab Duchen
par Sherab Lhamo
L
e 19 novembre 2008 était un jour
très important pour nous toutes.
C’était le jour de célébration de
‘Lhabab Duchen’. On dit que ce jour-là
Lord Bouddha est revenu des cieux après y
avoir passé trois mois. Il s’y était rendu pour
prêcher le Dharma à sa mère. On a célébré
l’incident de son arrivée avec beaucoup
d’enthousiasme. Nous avons fait de longs
Puja durant la soirée.
Ce jour-là, nous avons passé la matinée
à nettoyer entièrement notre nonnerie.
Toutes les nonnes étaient très occupées
à de nombreuses activités. Nos nonnes
supérieures ont décoré la salle Puja. La salle
Puja était très belle. À midi, nous avons
4
G AT S A L
déjeuné et immédiatement après le déjeuner,
les préparations ont été faites pour le Puja
principal. À 6 heures du soir, on a allumé de
nombreuses bougies, des lampes au beurre
et des lumières. Le Puja le plus important a
commencé à 7 heures du soir. Dans la salle
Puja notre Khenpo La, notre Genlas de
Tashi Jong, Ani Genal et tout le personnel
du bureau sont aussi venus nous rejoindre.
Nous avons célébré le Puja pendant 3
heures. Une fois que le Puja était terminé,
le chef de cuisine nous a servi du thé sucré,
du riz sucré, du gâteau et des bonbons.
Ensuite, trois nonnes ont fait des discours
sur le Dharma. Elles ont très bien parlé. Par
la suite, les nonnes ont participé à un débat
sur la philosophie bouddhiste. Le Puja s’est
terminé à 22 heures. Toutes les nonnes se
sont vraiment beaucoup amusées ce jourlà. Nous avons toutes et tous prié ensemble
pour le bien-être de tous les êtres sensibles.
Ce Puja m’a fait ressentir un sentiment
énorme d’égalité d’âme et beaucoup de joie
et m’a redonné de l’ardeur et du zèle pour
ma quête vers un éclaircissement spirituel.
J’espère que nous allons toutes et tous
nous retrouver l’année prochaine et
pendant encore de nombreuses années
pour célébrer ‘Lhabab Duchen’ avec le
même esprit d’enthousiasme et de gaieté.
Je n’oublierai jamais cet événement
mémorable de ma vie.
P U B L I C A T I O N
2 2
L’accueil de son
Éminence Khamtrul Rinpoché
L
par Ngawang Chozom
e 21 octobre, nous, toutes les nonnes
de la Nonnerie DGL, sommes parties
à Tashi Jong pour souhaiter une
bienvenue très chaleureuse à son Éminence
Khamtrul Rinpoché. Il était parti à
Taiwan pendant 2 mois pour donner des
enseignements. Le jour de son retour, tous les
temples, tous les terrains, toutes les pelouses
et toutes les routes ont été entièrement
nettoyés et décorés magnifiquement et
offraient un aspect festif. Des dessins
splendides ont été peints et des fleurs ont
F É V R I E R
2 0 0 9
été répandues sur toute la route. À certains
endroits, des portes énormes ont été créées à
son honneur pour lui souhaiter la bienvenue.
Rinpoché arriva le soir. Tous ces disciples
avaient formé des rangs des deux côtés de
la route vêtus de leur habit spécial. Certains
moines étaient venus avec leurs instruments
de musique pour accueillir Rinpoché. Ils
ont guidé la procession avec quelques petits
moines portant des offrandes de Mandala
(voir la photo) et suivis de son Éminence
Khamtrul Rinpoché. À ce moment-là, tous
les Rinpochés et tous les Yoshis de Tashi
Long étaient présents. Ils ont fait une petite
Puja et puis nous avons eu une audience
avec Rinpoché. Il nous a bénis. Beaucoup
de personnes sont venues pour rencontrer
Rinpoché. Toutes les personnes locales
de Tashi Long, les jeunes, les personnes
plus âgées, les moines et les nonnes
étaient vraiment très heureux et plein
d’enthousiasme car cela faisait plus de 2 mois
que nous avions eu la chance de rencontrer
son Éminence Khamtrul Rinpoché.
G AT S A L
5
Artisans
Bhoutanais de statues
à DGL
D
epuis avril 2008 nous avons une équipe d’artisans
bhoutanais à DGL qui fabriquent des statues en
argile pour les différentes salles de pélérinage.
Avant de travailler à DGL, ces artisans ont fabriqué des
statues pour le Monastère de son Éminence Choegon
Rinpoché situé à Bhuntar, à environ 6 heures de route d’ici.
Le chef de l’équipe s’appelle Ugyen Dorji, il est âgé de 27 ans
et vient de Trashiyangtse, à l’est du Bhoutan. Il fabrique des
statues depuis 8 ans après 6 ans de formation. Les autres
sont Jigme Wangchuk âgé de 24 ans et qui vient aussi de
Trashiyangste et un couple âgé de 23 ans et provenant
de Thimphu (la capitale du Bhoutan), Rinchen Dema et
Thubten Kuenkhen. Ils sont tous fait 6 ans de formation
à l’Institut National de la Zorig Chusum du Bhoutan où
treize arts et métiers de formation y sont enseignés. Ugyen
Thinley (22 ans), le frère d’Ugyen Dorji est l’apprenti de
l’équipe.
C’est une très ancienne tradition que celle de la fabrication
des statues en argile au Bhoutan. Cette tradition a vu le
jour, il y a de cela de nombreux siècles, dans le village de
Paro Hayphu où la première statue a été créée par Tekko
Zeen pour le premier Shabdrung, Ngawang Namgyal, le
chef religieux du Bhoutan. Tekko Zeen a aussi travaillé au
Tibet. Il a eu un nombre important d’étudiants et au cours
des siècles les fabricants bhoutanais de statues sont devenus
peu à peu renommés pour la qualité de leur travail.
Les statues sont fabriquées à partir d’argile, de papier
bhoutanais ou tibétain fait à la main, de fil de cuivre et de
colle. Le mélange de l’argile et du papier permet d’éviter
les craquelures et le fil de cuivre permet aux statues d’être
solides et durables.
Rinchen Dema est la première femme à avoir reçu son
diplôme de l’Institut National de la Zorig Chusum. Elle a
grandi parmi de nombreux artisans de statues et dès son
plus jeune âge, elle aimait s’asseoir et les regarder travailler.
Cet art spécial l’intéressa beaucoup et elle décida de faire
une demande de formation après avoir terminé 4 ans d’école
primaire gouvernementale. Aujourd’hui, il y a d’autres
jeunes femmes qui étudient l’art de fabrication des statues
au Bhoutan mais Rinchen Dema était la première à avoir
terminé sa formation. Elle, comme les autres membres de
l’équipe, adore créer ces dieux et déesses [deities] magnifiques.
Pour eux ce travail est pareil à des offrandes, une forme de
pratique car en effet c’est un travail sacré et ils disent qu’il
est très important que les artisans de statues vivent des vies
correctes et saines évitant de fumer des cigarettes, de boire
de l’alcool et de prendre des drogues de toutes sortes.
Ce jeune groupe d’artisans talentueux résidera à DGL
pendant au moins 1 an car une fois que les statues pour la
salle de pélérinage seront terminées il partira ailleurs pour
fabriquer des statues plus grandes pour un temple de style
tibétain traditionnel.
F E B R U A R Y
2 0 0 9
Ugyen Thinley
Jigme Wangchuk
Rinchen Dema
Thubten Kuenkhen
G AT S A L
7
Tsultrim Palmo, Drimay Palmo & Dechen Chodron
Ce que je veux devenir
M
on but dans la vie c’est de
devenir nonne. Je veux devenir
nonne pour une raison
différente. Il y a tellement de haine et de
conflit dans le monde d’aujourd’hui ; on
dirait qu’il y a une sorte de concurrence
acharnée partout dans le monde et cela
me rend très triste et malheureuse
Il semblerait que nous, les êtres
humains, avons oublié ce qu’est notre
nature vraie et véritable. Notre vraie
nature est paix et amour. Actuellement
chacun et chacune d’entre nous souhaite
vivre en paix et en harmonie. Mais il
par Tsultrim Palmo
semblerait que des émotions comme la
haine, la colère, la jalousie, l’égocentrisme
et l’arrogance la cache. Une telle
négativité a pollué l’environnement et a
entraîné divers types de crime. Le taux
de criminologie augmente chaque jour.
Les relations se brisent. Les guerres et les
conflits surgissent partout.
Aujourd’hui, nous avons besoin
d’hommes et de femmes dévoués pour
nous enseigner le message de non
violence et de compassion donné par Lord
Bouddha. C’est pour cette raison que j’ai
décidé de servir l’humanité souffrante. J’ai
pensé que je pouvais y arriver en devenant
une nonne bouddhiste. Je voudrais
devenir l’incarnation de l’amour et de la
compassion. Je vivrai une vie de sacrifice,
de simplicité et de pureté. J’essaierai de
répandre le message de Bouddha à partir
des différentes plateformes. J’enseignerai
à une multitude de gens le but réel de la
vie.
Je prie le Seigneur pour qu’il me donne
la force et l’inspiration me permettant
d’atteindre mon humble but. Je voudrais
faire de ce monde un lieu rempli de
gentillesse, de paix et d’harmonie.
L’Administrateur de DGL devient le professeur d’anglais à la Nonnerie
S
uman Sharma, le premier professeur
d’anglais de la Nonnerie engagé
localement a malheureusement quitté
DGL au début de la nouvelle année académique
en septembre car son mari a été transféré dans
une autre ville éloignée de DGL. La recherche
initiale pour son remplacement s’est prouvée
vaine et Jetsunma Tenzin Palmo a contacté
l’administrateur fondateur de DGL, Charanjit
Singh, un directeur d’école et professeur
d’anglais à la retraite. Charanjit a accepté de
devenir le premier homme à enseigner à DGL.
Il parle également le tibétain et son Lama de
Refuge était le premier gourou de Jetsunma,
l’ancien Khamtrul Rinpoché, Son Éminence
Dongyu Nyima. Les nonnes sont ravies d’avoir
un professeur ayant tant d’expérience et étant
tellement aimable
8
G AT S A L
P U B L I C A T I O N
2 2
Progrès du
Temple de
la Nonnerie
par Monica Joyce
C
’est encourageant de voir le temple
tibétain traditionnel de la nonnerie
prendre forme. La structure
principale est quasiment terminée avec la
construction des murs et du toit. La tâche
suivante consiste à terminer les travaux
de plâtres à l’intérieur et à l’extérieur.
Extérieurement, les plâtres ne seront faits
que jusqu’au niveau du linteau au-dessous
duquel il y aura un revêtement de pierre.
Cela se fera au cours de la dernière phase de
F É V R I E R
2 0 0 9
construction et en harmonie avec le travail
de pierre fait sur les autres bâtiments de la
Nonnerie
Jetsunma Tenzin Palmo a décidé de
prendre une jeune équipe d’artistes népalais
pour décorer le porche d’entrée, les colonnes
et les murs intérieurs du Temple DGL. Ils
commenceront leur travail dès que les plâtres
seront terminés et cela prendra du temps
avant d’être fini. Ces artistes sont très qualifiés
et ils font partie d’une équipe travaillant au
Monastère de Palpung situé à Sherab Ling
près de la Nonnerie DGL et à Bodh Gaya,
au nouveau Temple de Yongey Mingyur
Rinpoché.
Les travaux au niveau des murs de
soutènement autour du Temple de DGL et du
sentier de la kora (circumambulation) avancent
également bien. L’aplanissement du sol devant
le Temple est aussi terminé et cette surface sera
pavée dans un proche avenir en réservant des
endroits pour des arbres et des plantes.
G AT S A L
9
EUROPEANTOUR2009
JETSUNMA TENZIN PALMO’S LAST TEACHING TOUR
Don’t miss this opportunity to see and hear Jetsunma Tenzin Palmo in Europe. A renowned Buddhist
teacher, she combines her long experience in the Dharma and western sensibilities to make her
teachings particularly accessible.
England
France
Netherlands
London 6th & 10th May
Worcester 7th May
Norwich 9th May
Paris 13th & 14th May
Plouray 16th & 17th May
Strasbourg 4th June
Amsterdam
Coordinator: Tessa Heron
Email: [email protected]
Phone: 07929128826
Coordinator: Gabriela Frey
Email: [email protected]
Phone: 0033 609 77 29 85
Germany
Switzerland
Italy
Hamburg 22nd, 23rd, 24th May
Berlin 27th, 30th, 31st May
Kassel 1st June
Frankfurt 2nd June
Zurich 5th June
Unspunnen 6th & 7th June
Bern 9th June
Milan 10th June
Pomaia 11th & 13th June
Rome 20th & 21th June
Naples 23rd June
Coordinator: Gabriele Rabkin
Email: [email protected]
Phone: 040 451781
Mobile: 01794380034
Coordinator: Marlies Kornfeld
Email: [email protected]
Phone: 0041 31 332 74 79
Mobile: 0041 79 344 64 22
Tour information will be updated regularly on the DGL Nunnery website. Our
website shop also has many new teaching titles from Jetsunma’s last two years of
touring, available on CD, MP3 & DVD, as well as new photographs and packs of cards.
Please visit www.tenzinpalmo.com for the latest information on Dongyu Gatsal Ling
Nunnery and Jetsunma Tenzin Palmo’s activities.
19th, 20th, 21st May
Coordinator: Ani Jinba
Email: [email protected]
Phone1: 0031-20-6841460
Phone2: 0031-6539-43486
Contact: Brigitte Branche
Email: [email protected]
or
Contact: Samantabhadra Institute
Phone: (0039) 06 65 31 777
or for Pomaia
Contact: Carla Freccero
Email: [email protected]
COMMENT SOUTENIR LES NONNES du DGL
Jetsunma Tenzin Palmo et les nonnes du Monastère Dongyu Gatsal Ling remercie votre soutien du fond du Coeur.
Votre support aide notre Nonnerie à s’agrandir et à garder le « Dharma » actif.
Sponsoriser une nonne coûte l’équivalent de 365 US $ par an.
Les chèques sont à mettre à l’ordre de « Dongyu Gatsal Ling Trust » et à poster à l’adresse suivante :
Dongyu Gatsal Ling Nunnery
Village Lower Mutt, P.O. Padhiarkhar, Via Taragarh
Distt. Kangra, H.P. 176081, India
Vous pouvez également faire une donation à la nonnerie DGL via transfert sur le compte en banque de Tenzin Palmo dans votre
propre pays par swift ou transfert télégraphique. Pour plus d’informations, merci d’envoyer un email à Eliz Dowling :
[email protected]
Pour avoir plus d’informations ou contacter directement Tenzin Palmo,
merci d’écrire à [email protected]
Dongyu Gatsal Ling Trust est une organisation charitable enregistrée en Inde et a pour mission
de soutenir la nonnerie Dongyu Gatsal Ling et ses activités.
10
G AT S A L
P U B L I C A T I O N
2 2
Une
Aventure
vers
l’Inconnuture
J
’étais loin de soupçonner ce qui allait
m’arriver en avril 2006 après avoir répété
un cours de 10 jours sur ‘L’introduction
au Bouddhisme’ et quand on m’a dit que
la Vénérable Tenzin Palmo [maintenant
Jetsunma] cherchait une volontaire dont
la langue maternelle était l’anglais. J’avais
pris des notes sans arrêt tout en regardant
l’enseignement captivant de Tenzin Palmo sur
le DVD ‘Nature of the Mind’ [La Nature de
l’Esprit’] mais nous nous étions pas encore
rencontrées. Mon image d’elle était tout à fait
différente d’une personne que j’imaginais vivre
dans une nonnerie mais mon extrême envie
d’apprendre surpassait mon anxiété profonde.
Je savais que c’était le cadeau le plus important
que je pouvais m’offrir.
Douze mois plus tôt, j’étais en train de lire
une carte avec une bière dans la main dans un
bar à Saïgon où je planifiais ma route pour une
traversée du toit du monde allant de la Chine en
passant par le Tibet pour aboutir au Népal. Une
fois arrivée à Katmandu et étant un peu perdue
j’ai repéré un prospectus affiché sur le mur d’un
restaurant. Tout à fait par chance et sans le
savoir j’étais tombée sur le Centre Bouddhiste
de Méditation de l’Himalaya. J’ai toujours eu
un grand sens de l’aventure et j’ai toujours été
attirée par d’autres pratiques culturelles non
conformistes. Depuis mon Collège des Arts
et durant toutes les années suivantes passées
à l’étranger, j’ai toujours vécu comme un esprit
libre. Cependant, après avoir écouté Mark
Smith, au Centre Bouddhiste de Méditation de
l’Himalaya pendant une semaine, j’ai été initiée
à une manière totalement différente de penser.
J’ai suivi son conseil et je suis partie en Inde
pour participer à une introduction puissante
du Lam Rim par la Vénérable Ani Rita. Ses
mots ont exposé mes faiblesses et m’ont
touché droit au cœur. Stimulée et ébranlée, j’ai
immédiatement pris refuge avec Lama Zopa.
F É V R I E R
2 0 0 9
Mon aspiration consistait à faire du bénévolat
dans un environnement dharmique. Mais je
n’ai jamais imaginé de ma vie que je deviendrais
l’assistante d’une Jetsunma.
Quand j’ai visité la Nonnerie Dongyu
Gatsal Ling, Jetsunma m’a tout simplement
expliqué qu’elle cherchait quelqu’un ayant
des compétences en anglais et qui pourrait
taper des lettres polies de remerciements.
Nous avons parlé pendant environ une demiheure et j’ai décrit ma formation en tant
que professeur d’art ayant vécu au Kenya, à
Istanbul et au Vietnam. Son seul souci était
que je n’allais pas trouver la vie très exotique
à la Nonnerie mais que j’avais le boulot si je
le voulais ! La possibilité de pouvoir travailler
pour une médiatrice accomplie et révérée me
terrifiait mais me donnait aussi l’envie de sauter
de joie !
Et donc, durant la mousson de 2006 je suis
arrivée à DGL, après un voyage de retour
rapide au Royaume-Uni, toujours quelque peu
perplexe sur la manière dont je suis arrivée
ici. Dire que le travail était stimulant ne serait
qu’un euphémisme. Les discussions étaient
truffées de vocabulaire dharmique et les noms
des personnes spirituelles dont je n’avais jamais
entendu parler, semblaient être bien au-delà
du domaine de mes capacités de conversation
et de dialogue. Malgré le chaos en Inde et
malgré les longues journées passées devant
l’ordinateur avec des coupures d’électricité
incroyablement fréquentes, j’ai essayé de
préserver mes standards occidentaux et mes
valeurs éthiques au travail. Ces défis m’ont
aidé à entretenir un sens de l’humour et de
résolution. Jetsunma croit, avec acharnement,
que les accomplissements spirituels des
femmes peuvent aussi être égaux et souvent
plus profonds que ceux de leurs collègues
étant, pour la plupart, des hommes. Cela
attire un groupe formidable de femmes fortes
venant de tous les coins du monde. Au début
c’était inquiétant de vivre et de travailler dans
cet environnement aussi intense mais j’ai fini
par prendre conscience que la compagnie de
ces femmes extraordinaires était une superbe
opportunité de formation de caractère.
C’était une vraie joie d’entretenir des
compétences familières avec Brian Sebastian
sur le site fabuleux de la Nonnerie, le bulletin
d’informations Gatsal et la production de
nouvelles séries d’enseignements de Jetsunma
sur CD et DVD ! J’ai été inspirée par le calme
constant et la confiance en soi de mes collègues
tibétains, Yeshi, notre comptable et Keither,
notre réceptionniste. Le fait de correspondre
et de rencontrer des gens provenant des quatre
coins du monde supportant et encourageant
la nonnerie m’a ouvert le cœur. Souvent mon
cœur a ressenti être le récepteur d’une ligne
directe de bonté humaine fondamentale.
Cela a été un vrai privilège de vivre et de
travailler au cœur de ce Mandala Monastique
et d’avoir eu l’opportunité d’aider Jetsunma et la
Nonnerie Dongyu Gatsal Ling même si c’était
uniquement à un niveau faible. Jetsunma est
un modèle incroyable de gentillesse dont la
conduite est constamment en conformité avec
ses enseignements. Elle met en pratique ce
qu’elle prêche et pour moi c’est l’enseignement
le plus important de tous. Mon cœur a été
touché par une pureté et une sérénité magiques
dont rayonnent les nonnes. J’ai ressenti cette
pureté et sérénité lorsque j’ai participé aux
pujas durant lesquelles les voix harmonieuses
des nonnes résonnaient à travers la Gompa.
Que les nonnes de la Nonnerie Dongyu
Gatsal Ling continuent à persévérer et qu’elles
deviennent des pratiquantes et des femmes
leaders spirituelles enthousiastes et pleines
d’assurance. Que les souhaits dharmiques de
Jetsunma deviennent réalité et que la voix de la
Femme émerge de manière puissante.
G AT S A L
11
Jetsunma Tenzin Palmo Teachings on DVD, MP3 and Audio CD
The Nature of Mind
How Negative Thoughts Create Our Difficulties
Melbourne, Australia -May 2008 - 2 DVD Set
Tel Aviv, Israel - September 2006 - Audio CD
The nature of mind is clear and knowing. the root of all
our problems is the creation of the ‘I’ or ego through
wrong identication with our thoughts and feelings.
Meditation is the means to peel away these layers of false
identication and bring us back to who we really are. This
DVD set includes some clear and simple instructions on
meditation which is the foundation of the spiritual path.
We project our version of the world through the distortions
of our consciousness polluted with delusion, greed and
aversion - and so we suffer. Usually we blame the outside
situation and other people for our problems, rather than
accept our responsibility. However the good news is we
can develop a peaceful and happy mind. In reality the
nature of mind is our most precious discovery.
The Six Perfections
Using Daily Life as Our Spiritual Practice
Tuval, Israel - September 2006 - MP3 CD
Shambala, New York - October 2004 - DVD Video
This teaching explores how far from being an obstacle
to our practice, everything that we do when performed
with the right attitude can be used in daily life as our
means for transformation. Applying the Six Perfections
- generosity, ethics, patience, effort, meditation and
wisdom - throughout the day, is a way to give meaning
to our life and until we use our daily life as our spiritual
practice we are never ever going to change.
There is always a temptation to regard our Dharma
practice as separate from ordinary life: attending talks,
meditation courses or sitting for meditation - and the rest
of the time spent with our family, friends and job is just
worldly activity. In this DVD Jetsunma Tenzin Palmo
makes practical observations and suggestions on how to
use our everyday life to enhance our practice no matter
who we are with or what we are doing.
Buddhism in Daily Life
The Three Yanas
Melbourne, Australia - May 2008 - DVD Video
Shambala, New York - May 2008 - MP3 CD
Due to the tendency to separate what we think of as
our Dharma practice and our everyday life we greatly
misapprehend what being a Dharma practitioner is all
about. In this teaching Jetsunma Tenzin Palmo makes
practical observations and suggestions on how to bring
the two together and use our everyday life to enhance our
practice no matter who we are with or what we are doing.
The Three Yanas or Three Vehicles are the Buddhists
schools: Hinayana, Mahayana and Vajrayana, which deal
with our motivation for practice. These talks cover the
main topics in each of these schools: The Four Noble
Truths, Bodhisattva motivation, Yogacharya School and
an introduction to Vajrayana.
These titles and more are available at http://www.tenzinpalmo.com/shop
BY A IR M A IL
To:
From:
Dongyu Gatsal Ling Nunnery
VILLAGE LOWER MUTT
P.O. PADHIARKHAR, VIA TARAGARH
DISRTICT KANGRA (HP) 176081 - INDIA