114x275x54(fondo) mm
Transcription
114x275x54(fondo) mm
COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE ACC-142: CAJA DE MONTAJE EN PLADUR PARA CHC-240 ACC-142: PLASTERBOARD FLUSH-MOUNTED BOX FOR CHC-240 ACC-142: BOÎTIER ENCASTRABLE DANS UN MUR DE PLÂTRE POUR 9400016 CAJA MONTAJE EN PLADUR PARA CHC-240 La caja de montaje en pared ACC-142 se compone de tres accesorios: Placa de conexionado, caja de empotrar y de los dos soportes metálicos. Las cajas de empotrar se suministran montadas. Utilice la placa de conexionado para conectar los periféricos de habitación de la Serie 941 y los cables de alimentación. Por medio de los soportes metálicos fijamos el conjunto a la pared de pladur. 9400016 PLASTERBOARD FLUSH-MOUNTED BOX FOR CHC-240 The flush mounted box ACC-142 is composed of three accesories: Connections board, flush mounted box and two metal supports. Flush mounted boxes are delivered assembled. Use connections board for wiring the room elements from Serie 941 and power supply. Fit the box to the plasterboard wall with metal brackets. 9400016 BOÎTIER ENCASTRABLE DANS UN MUR DE PLÀTRE POUR CHC-240 La boîte d'encastrement ACC-142 comprend trois accessoires: La plaque de connexion, le boîtier d'encastrement et les deux supports métalliques. Utilisez la plaque de connexion pour brancher les périphériques de la chambre de la série 941 et les câbles d'alimentation. Fixer le boîtier dans le mur de plâtre à l´aide des supports métalliques. ACC-042 Soporte metalico Metal supports Supports métalliques } } ACC-04 Placa de conexionado Connections board Plaque de connexion ACC-042 } Caja de empotrar Flush-mounted box Boîtier d’encastrement 114x275x54(fondo) mm COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1 Rompa el tabique de las aberturas que requiera para pasar los cables. Break the partition with the holes that you need to pass the cables through. Cassez la cloison des ouvertures nécessaires pour le passage des câbles. 2 Atornille la placa de conexiado a la caja de empotrar. Screw the connections board to the flushmounted box. Vissez la plaque de connexion au boîtier d'encastrement. 3 Pase los cables por las aberturas y conéctelos a la placa de conexianado. Feed the cables through the openings and wire them to the connections board. Passez les câbles par les trous et connectez les à la plaque de connexion. COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE 4 Coloque la caja de empotrar de modo que la parte superior quede a una altura de 1,7 m. Atornille hasta que las pletinas de los soportes metalicos sujete la caja a la pared de pladur. Place the flush-mounted box in position so that the top is 1,7 m. high. Screw until the metal supports hold the box to the wall of platerboard. 1,7 m Placez le boîtier encastrable de telle sorte que la partie supérieure soit placée à une hauteur de 1,7 m. Vissez jusqu´à ce que les plaques de métal fixent le boîtier dans sur le mur de plâtre. PLACA DE CONEXIONADO CONNECTIONS BOARD PLAQUE DE CONNEXION K R ES EN FR Vin Alimentación 0 V Power supply 0 V Alimentation 0V Vin + Alimentación 24 V Power supply 24 V Alimentation 24V K Común 24 V Common 24 V Commun 24 V MANAGER MANAGER MANAGER I/O 1/16 A/B RS485* RS485* RS485* R* Conector 20 vías 20 way connector 20 broches * RS485: Lector RFID u otros elementos RFID reader and other devices Lecteur RFID ou autres élements * R: Conector 20 vías para CHC-240 20 way connector for CHC-240 Connecteur de 20 broches pour CHC-240 COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE EJEMPLO DE CONEXIONADO WIRING EXAMPLE EXEMPLE DE CONNEXION Ver MANAGER View MANAGER Voir MANAGER LLC-020 Llamador de baño con tirador Bathroom call-pear with pull cord Poire d'appel de salle de bains avec tirette SEN-102 Señalizador de pasillo rojo y verde Red and green overdoor light Voyant de couloir rouge et vert Black Ground Red White Brown LLC-001 + LLC-110/111/113 ACC-200 24 V Cable con funda 2x2,5 mm2 Sleeved cable 2x2,5 mm2 Câble blindé 2x2,5 mm2 ACC-040 Placa de conexionado Connections board Plaque de connexion RFI-222 Lector RFID RFID reader Lecteur RFID CAT-001 Cable par trenzado UTP categoría 5e UTP category 5e twisted pair cable Câble paire torsadée UTP catégorie 5e ALCAD, S.L. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34 - 943 63 96 60 [email protected] Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 20305 IRUN - Spain www.alcad.net FRANCE - Hendaye Tel. 00 34 - 943 63 96 60 GERMANY - Munich Tel. 089 55 26 480 CZECH REPUBLIC - Ostrova cice Tel. 546 427 059 UNITED ARAB EMIRATES - Dubai Tel. 971 4 887 19 50 TURKEY - Istanbul Tel. 212 295 97 00 v Cod. 2637120 REV.01 FAC-070 0V Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possibles modifications sans avis Llamador de cama con pulsador Bed call-pear with push button Poire du lit avec bouton-poussoir
Documents pareils
9400026 CAJA DE EMPOTRAR PARA CHC-23x La caja de
The flush box ACC-132 is composed of two accesories: Connection board and flush mounted
box. Use connection board for wiring the room elements from Serie 941 and power supply.
9400026 BOÎTIER D´ENC...