L`étanchéification dans la salle de bains

Transcription

L`étanchéification dans la salle de bains
L’étanchéification dans
la salle de bains
avec l’étanchéification en adhérence
Systèmes de douches à l‘italienne et de montage de baignoires Poresta®
Sommaire
Réglementations techniques et exigences
légales en matière de constructions
02 Étanchéification en adhérence
04 Réglementations et exigences –
application au niveau national et européen
06 Réglementations en Europe (UE)
08 Réglementations en Allemagne
10 Réglementations en Suisse
12 Réglementations en Autriche
Étanchéification pour systèmes de douches
de plain-pied Poresta®
14 16
18 19 Une étanchéification durable, effectuée dans
les règles de l’art
Utilisation des systèmes de douches de plain-pied
à carreler Poresta® conformes aux réglementations
techniques en Europe
Étanchéification d’une Poresta® BF KMK
Étanchéification des angles et des jonctions
L’étanchéification des systèmes de montage
de receveurs de douches et de baignoires Poresta®
22 Une étanchéification durable, effectuée dans
les règles de l’art
24 Montage du Kit d’étanchéité 3D pour baignoire Poresta®
25 Bibliographie
1
2
L’étanchéification en
adhérence
Les salles de bains privées et publiques sont
des zones présentant une humidité parfois
très élevée. Dans ces lieux, les parois et
les sols sont majoritairement habillés de
revêtements en céramique. Les surfaces,
recouvertes de carreaux ou de plaques
céramiques, sont perméables à l’eau. Celleci pénètre par les produits de jointage,
poreux ou présentant de petites fissures.
Une surface revêtue avec des plaques et
des carreaux céramiques ne peut pas être
considérée comme étanche. Par conséquent,
une couche d’étanchéification sous le revêtement et au-dessus de l’élément support
est impérativement nécessaire.
Depuis de nombreuses années,
l’étanchéification en adhérence avec les
revêtements et les couches de carreaux
et de plaques (en abrégé : EEA) a fait ses
preuves comme solution conforme aux
règles de l’art, dans les salles de bains
privées et les bâtiments publics ; elle
présente différents avantages :
La couche d’étanchéification se trouve
immédiatement sous le revêtement. Une
pénétration de l’humidité dans la structure du sol réalisée est exclue.
Lors de la rénovation de salles de bains
anciennes, l’étanchéification est appliquée sur la structure du sol existante
avant le traitement du support, ce qui
permet de ne pas devoir enlever celui-ci.
L’EEA est reconnue en Allemagne, en
Suisse et en Autriche.
3
Réglementations et exigences – application
au niveau national et européen
L’étanchéification en adhérence
4
Différentes réglementations techniques et exigences légales en matière
de construction doivent être respectées pour l’étanchéification des
salles de bains. Ces réglementations et exigences existent au niveau
national ; toutefois, les règlements européens doivent être également
pris en compte.
Ces différentes réglementations sont présentées ci-dessous.
Europe (UE)
Allemagne
Suisse
Autriche
5
Réglementations
Guide ETAG 022
Parties 1–3 [1]
Bauregelliste (Liste des règles
du bâtiment) [2]
Dispositions techniques de
construction [3]
Fiche ZDB [4]
Fiche ASC [5]
Guide ETAG 022 Parties
1–3
ÖNORM B 2207 [6]
Avis techniques et
agréments
Agrément technique
européen/Évaluation
technique européenne
(ATE)
Avis technique du bâtiment
allemand (abP)
Agrément technique européen/
Évaluation technique européenne
(ATE)
Agrément technique
européen/Évaluation
technique européenne
(ATE)
Avis d’expert OFI
Agrément technique
européen/Évaluation
technique européenne (ATE)
Réglementations en Europe (UE)
Einbauanleitung
Mounting instruction
Montagehandleiding
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
6
Poresta® BF KMK
Application et signification pour le marché
allemand
L’ETAG 022 est une ligne directrice concernant les agréments techniques européens. Elle concerne les kits d’étanchéification complets,
pour différentes classes de résistance à l’humidité. On distingue
trois groupes de matériaux, comme pour l’étanchéification en adhérence :
0799
0799
En Allemagne, les produits bénéficiant d’un ATE peuvent être employés d’après les règles d’application définis à cet effet, et sont
soumis à la Partie II des dispositions techniques de construction.
Celle-ci concernent le domaine devant faire l’objet d’une supervision, de telle sorte que les kits de construction/produits détenant un
ATE sont appropriés pour la résistance à l’humidité élevée, tel que
décrit dans les fiches ZDB, BIV-[8] et BEB-[9].
poresta systems GmbH
Illbruckstraße 1
Germany
34537 Bad Wildungen
poresta systems GmbH
Illbruckstraße 1
Allemagne
34537 Bad Wildungen
Application et signification pour le marché suisse
Étanchéifications à pose liquide, avec ou sans couche d’usure
(Partie 1),
Membranes d’étanchéité (Partie
2)
0799
Plaques étanches
poresta systems GmbH
Illbruckstraße
1
(Partie
3).
Deutschland
34537 Bad Wildungen
Pour les systèmes de douches de
plain-pied Poresta®, c’est le guide
13
13
ETAG 022 Partie 3 qui est
applicable. L’ETAG 022 Partie 3 a été
P-BDS-01-2013-06-25
P-BDS-01-2013-06-25
publié par l’EOTA (Organisation
européenne pour l’agrément
ETA-13/0386
ETA-13/0386
technique) le 15 mars
2011.
Watertight covering kit for wet room fl oors and
Bausatz
mit Platten zur Abdichtung
für Wände und Böden in Nassräumen
ETAG 022 Teil 3
walls based on watertight boards
ETAG 022 part 3
La partie 3 de l’ETAG se rapporte aux kits de construction avec
- Thickness of the watertight boards 20 - 120 mm
- Dicke der Platten
20 - 120 mm
plaques étanches,
pour les parois et le25 sol
dans les salles d’eau.
À
- Assumed intended working life
25 years
- Vorgesehene Nutzungsdauer
Jahre
ces kits de construction
également
des composants
- Reaction to fire
class E
- Brandverhalten appartiennent
Klasse
E
- Statement on dangerous substances < 1% HBCDD
- Aussage zu gefährlichendes
Stoffen
1% HBCDD
servant à l’étanchéification
joints<avec
les éléments adjacents
- Water vapour diffusion resistance
sd > 172 m
- Wasserdampfdiffusionswidersd > 172 m
et entre les plaques.
De -plus,
composants peuvent factor
être(23°C - 50/93% r.h.)
standszahl (23°C
50/93%d’autres
r.F.)
- Wasserdichtheit
wasserdicht par exemple.
compris, comme
des manchettes d’étanchéité,
Pristightness
- Water
watertight
- Wasserundurchlässigkeit an
bestanden
- Impermeability
at sealings
passed
dans leur ensemble,
tous
les
composants
doivent
fournir
un
système
Plattenfugen
- Scratch resistance
not relevant acc.
d’étanchéification
fonctionnel.
- Kratzfestigkeit
nach ETAG 022-3
ETAG 022-3
nicht relevant
- Dimensional stability
- Formstabilität
alle Richtungen
- Resistance to mechanical wear
Lorsqu’un produit de construction remplit
les
exigences
prescrites
<±1 %
nachles
ETAG
022-3correspondants
par le guide- Verschleißfestigkeit
ETAG 022 Partie 3 et que
tests
- Cleanability
relevant
sont passés avec succès, un Agrémentnicht
technique
européen
- Reinigungsfähigkeit
nach ETAG 022-3
- Reparability
(en abrégé : ATE) est délivré.
nicht relevant
- Slipperiness
- Reparierbarkeit
reparierbar
- Applicablity
- Rutschfestigkeit
keine Leistung
- Crack bridging ability
festgestellt
- Bond strength
- Verarbeitbarkeit
verarbeitbar
- Joint briding ability
- Rissüberbrückungsfähigkeit
0,4 mm
- Water tightness around penetrations
- Haftzugfestigkeit
≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa
- Resistance to temperature
- Fugenüberbrückungsfähigkeit
Kat. 0: nicht relevant
Resistance to water
- Wasserdichtheit
an Durchdringungen
Kat. 2: wasserdicht
Le Règlement
sur les produits
de construction
(en abrégé :- RPC)
- Resistance to alkalinity
- Temperaturbeständigkeit
temperaturbeständig
s’applique en Europe depuis le 1er juillet 2013 [7]. Celui-ci exige
- Wasserbeständigkeit
wasserbeständig
que, pour les
produits qui sont soumisalkalibeständig
à des spécifications tech- Alkalibeständigkeit
(50°C/8W)
niques harmonisées, une « déclaration
de performance » doit être
Application et signification pour le marché
européen (UE)
établie. Pour les produits auxquels un ATE a été attribué sur la base
d’une directive technique européenne, une « déclaration de perforDOPégalement
Nr. P-BDS-01-2013-06-25
mance » doit
être établie. Celle-ci accompagne le marquage CE du produit. L’entrée en vigueur du RPC a entraînée une
modification de la signification du marquage CE. Avec ce marquage,
le fabricant atteste désormais qu’il est responsable de la conformité
du produit de construction avec la performance indiquée dans la
déclaration de performance. Il présente l’avantage de passer d’une
déclaration de produits avec explications subjectives et entièrement
contrôlées par le fabricant à des documents officiels, pouvant faire
l’objet de comparaison.
all directions <±1 %
not relevant acc.
ETAG 022-3
not relevant acc.
ETAG 022-3
repairable
npd
applicable
0,4 mm
≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa
Kat. 0: not relevant
Kat. 2: watertight
temperature resistant
water resistant
alkali resistant
(50°C/8W)
13
P-BDS-01-2013-06-25
ETA-13/0386
Kit avec panneaux pour l’étanchéité des cloisons et
des sols dans les zones humides en intérieur.
ETAG 022 part 3
- Épaisseur des plaques
- Durée d‘usage prévue
- Résistance au feu C
- Déclaration de substances
dangereuses
- Coeffi cient de résistance
à la diffusion de vapeur
(23 °C - 50/93 % hum. rel.)
- Étanchéité
- Imperméabilité des joints
- Résistance aux érafl ures
20 - 120 mm
25 ans
lasse E
< 1 % de HBCDD
sd > 172 m
étanche
assurée
sans objet selon
ETAG 022-3
- Stabilité de la forme
<±1 % dans toutes
les directions
- Résistance à l‘usure
sans objet selon
ETAG 022-3
- Aptitude au nettoyage
sans objet selon
ETAG 022-3
- Réparabilité
réparable
- Adhérence
pas de performance
déterminée
- Façonnabilité
façonnable
- Capacité de pontage des fi ssures 0,4 mm
- Résistance à la traction
≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa
- Capacité de pontage des joints
cat. 0 : sans objet
- Étanchéité autour des intersections cat. 2 : étanche
- Résistance à la chaleur
assurée
- Résistance à l‘eau
assurée
- Résistance aux agents alcalins
assurée (50°C/8W)
DOP Nr. P-BDS-01-2013-06-25
www.poresta.com
D’après la fiche nationale ASC, en Suisse, les produits doivent présenter un ATE et peuvent alors être employés pour les résistances à
l’humidité moyenne et élevée.
Application et signification pour le marché
autrichien
L’étanchéification est réglementée par la norme ÖNORM B 2207.
Les produits bénéficiant d’un ATE peuvent être employés jusqu’à la
classe de résistance W4, qui est la plus élevée.
7
Réglementations en Allemagne
8
L’étanchéification est réalisée conformément à la fiche ZDB
« Étanchéifications en adhérence ».
Si, d’après la fiche ZDB, un tel procédé est considéré comme « état
reconnu de l’art », il doit toutefois être convenu dans le cadre d’un
contrat. À cet égard, il faut tenir compte des principes de réglementation suivants :
régularité conforme à son type, ainsi qu’une solidité suffisante. Elle ne doit pas comporter des substances qui réduisent
l’adhérence de l’étanchéification (par exemple anti-adhésifs,
composants libres, poussières, résidus de sablage, liant ajouté,
efflorescences, saletés). ... »
« … La précision dimensionnelle et la position du support doit
correspondre à la surface de revêtement terminée. Les imprécisions dimensionnelles importantes doivent être compensées avant
l’étanchéification. L’évaluation de la planéité doit être effectuée
conformément à la norme DIN 18202. ... »
Principes de la fiche ZDB
La fiche ZDB définit deux classes de résistance à l’humidité
distinctes :
Résistance à l’humidité moyenne. Classe A0
(Parois et sols) :
Surfaces exposées directement et indirectement à l’humidité, dans
des locaux où l’eau sanitaire destinée au nettoyage n’est pas employée fréquemment, comme dans les salles d’eau privée, les salles
de bains d’hôtels et les sols avec écoulements dans ces domaines
d’application.
Résistance à l’humidité élevée. Classe A
(Parois et sols) :
Surfaces exposées directement et indirectement à l’humidité, dans
des locaux où l’eau sanitaire destinée au nettoyage est employée
très fréquemment ou durablement, par exemple : pourtours de piscines et installations de douches (publics ou privés).
« … Les substances pour les couches de compensation doivent
être adaptées au support et au matériau d’étanchéité, et présenter une bonne adhérence au support. ... »
« Le bois et les matériaux dérivés du bois, ainsi que les chapes à
base de sulfate de calcium ou les chapes sèches en panneaux de
plâtre cartonné ou en fibroplâtre sont des supports ne convenant
pas. ... »
Pour l’étanchéification des systèmes de douches de
plain-pied Poresta®, deux matériaux sont employés,
en particulier :
La zone exposée à une humidité élevée est réglementée selon les
règles de contrôle de construction « Bauregelliste » A Section 2 nº
2.50. Cette réglementation doit être impérativement observée et
ne peut pas être modifiée par une décision de droit privé. En Allemagne, dans les zones exposées à une humidité élevée, une preuve
de conformité sous la forme d’un « Avis technique du bâtiment
allemand » (en abrégé : abP) est requise pour l’étanchéification en
adhérence.
Exigences relatives aux supports (de [4])
« ... La surface du support doit présenter une planéité et une
capacité portante suffisante, et aucune fissure ne doit la traverser.
Elle doit présenter une structure en grande partie fermée, d’une
Mortier d’étanchéité minéral (KMK) :
Mélange de liants à durcissement hydraulique, d’agrégats minéraux
et d’additifs organiques, ainsi que de dispersions de polymères en
poudre ou liquides (par exemple mortier d’étanchéité souple). Le
durcissement est effectué par hydratation ou par séchage.
A
A0
A
Béton conforme aux normes DIN 1045 / DIN EN 206
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
Chapes en ciment selon la norme DIN 18560
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
Chapes en asphalte coulé selon la norme DIN 18560
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
Panneaux de construction minéraux à base de ciment
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
Éléments composites en polystyrène expansé ou extrudé,
avec revêtement en mortier et armature en treillis
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
0799
0799
poresta systems GmbH
Illbruckstraße 1
Deutschland
34537 Bad Wildungen
poresta systems GmbH
Illbruckstraße 1
Germany
34537 Bad Wildungen
- Vorgesehene Nutzungsdauer
- Brandverhalten
- Aussage zu gefährlichen Stoffen
- Wasserdampfdiffusionswiderstandszahl (23°C - 50/93% r.F.)
- Wasserdichtheit
- Wasserundurchlässigkeit an
Plattenfugen
- Kratzfestigkeit
25 Jahre
Klasse E
< 1% HBCDD
sd > 172 m
- Assumed intended working life
- Reaction to fire
- Statement on dangerous substances
- Water vapour diffusion resistance
factor (23°C - 50/93% r.h.)
- Water tightness
- Impermeability at sealings
- Scratch resistance
Exemples de locaux et de surfaces exposées à des humidités élevée et moyenne
wasserdicht
bestanden
nach ETAG 022-3
nicht relevant
- Formstabilität
alle Richtungen
<±1 %
- Verschleißfestigkeit
nach ETAG 022-3
nicht relevant
- Reinigungsfähigkeit
nach ETAG 022-3
nicht relevant
- Reparierbarkeit
reparierbar
- Rutschfestigkeit
keine Leistung
festgestellt
- Verarbeitbarkeit
verarbeitbar
- Rissüberbrückungsfähigkeit
0,4 mm
- Haftzugfestigkeit
≥ 0,2 MPa od. 0,3 MPa
- Fugenüberbrückungsfähigkeit
Kat. 0: nicht relevant
- Wasserdichtheit an Durchdringungen Kat. 2: wasserdicht
- Temperaturbeständigkeit
temperaturbeständig
- Wasserbeständigkeit
wasserbeständig
- Alkalibeständigkeit
alkalibeständig
(50°C/8W)
Paroi
A0
9
Systèmes de douches de plain-pied Poresta®
Aucune preuve de conformité n’est exigée pour la résistance à
l’humidité moyenne. Pour cette classe de résistance, tous les systèmes de douches de plain-pied Poresta® conviennent.
Systèmes de montage de receveurs de douches et de
baignoires Poresta®
13
Dans les 13zones exposées à une humidité moyenne,
le kit
P-BDS-01-2013-06-25
® P-BDS-01-2013-06-25
d’étanchéité 3D pour baignoires Poresta peut être employé, pour
ETA-13/0386
ETA-13/0386
l’étanchéification
des joints de raccordement
entre
lesroombaignoires
Bausatz
mit Platten zur Abdichtung
Watertight covering
kit for wet
fl oors and
für Wände und Böden in Nassräumen
walls based on watertight boards
en acier
en3 acrylique et les éléments adjacents.
agrément
ETAG et
022 Teil
ETAG 022 Aucun
part 3
spécifique
n’est
requis
dans
ce
cas.
- Dicke der Platten
20 - 120 mm
- Thickness of the watertight boards 20 - 120 mm
En vue de procéder à l’étanchéification des parois et des sols autour
des baignoires, il est également possible d’employer une étanchéification par dispersion ou un mortier d‘étanchéité mineral KMK.
Support
Agréments et avis techniques en Allemagne
BIV
La Bundesinnungsverband des deutschen Steinmetz- und Steinbildhauerhandwerk (Association allemande des tailleurs de pierre
et des sculpteurs sur pierre, en abrégé : BIV) publie la fiche 1.04
« Pierre naturelle dans les zones humides et étanchéification en
Pour une résistance à l’humidité élevée, tous les systèmes de douadhérence ».
ches de plain-pied Poresta® avec revêtement KMK peuvent être
Dans cette fiche, l’EEA est décrite comme dans la fiche ZDB,
utilisés, en employant l’accessoire d’étanchéité KMK Poresta®.
relativement à l’emploi de pierres naturelles ; par conséquent, il Einbauanleitung
ne sera pas fait mention plus avant de la fiche BIV ici.
Ceci s’applique à tous les systèmes de douches, comprenant égaMounting
lementinstruction
les modèles Poresta® BF et Poresta® Luna. Pour l’emploi
des systèmes de douches dans les zones exposées à une humidité
Montagehandleiding
Fiche BEB
élevée, il existe des avis techniques du bâtiment allemand ainsi que
Instructions
de montage
Dans sa fiche 1.3 « Abdichtungsstoffe im Verbund mit Bodenbeläl’agrément par l’ATE , lesquels peuvent servir de preuves de conforIstruzioni
di montaggio
gen » (Matériaux d’étanchéité en adhérence avec les revêtements
mité selon
la « Bauregelliste » (Liste des règles de construction) et
de sol), la Bundesverband Estrich und Belag e.V. (Association alleles dispositions techniques de construction.
mande des chapes et des revêtements , en abrégé : BEB) décrit ce
procédé de façon comparable à la fiche ZDB mentionnée ci-dessus
; par conséquent, il ne sera pas fait mention plus avant de la fiche
BEB ici.
Étanchéification par dispersion :
Mélange de dispersions de polymères et d’additifs organiques,
enrichis ou non avec des charges minérales. Le durcissement est
effectué par séchage.
Sol
D: Étanchéification par dispersion / KMK: Mortier d’étanchéité minéral
Autres réglementations nationales relatives
à l’EEA
Fig. 2 :
Étanchéité pour zone exposée à une humidité
moyenne. Douche sans cabine.
Fig. 3 :
Étanchéité pour zone exposée à une humidité
moyenne. Douche
avec
DOP
Nr.cabine.
P-BDS-01-2013-06-25
25 years
class E
< 1% HBCDD
sd > 172 m
watertight
passed
not relevant acc.
ETAG 022-3
- Dimensional stability
all directions <±1 %
- Resistance to mechanical wear
not relevant acc.
ETAG 022-3
- Cleanability
not relevant acc.
ETAG 022-3
- Reparability
repairable
- Slipperiness
npd
- Applicablity
applicable
- Crack bridging ability
0,4 mm
- Bond strength
≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa
- Joint briding ability
Kat. 0: not relevant
- Water tightness around penetrations Kat. 2: watertight
- Resistance to temperature
temperature resistant
- Resistance to water
water resistant
- Resistance to alkalinity
alkali resistant
(50°C/8W)
Fig. 4 :
Étanchéité pour zone exposée à une
humidité élevée.
Kit avec pan
des sols d
- Épaisseur des p
- Durée d‘usage
- Résistance au f
- Déclaration de
dangereuses
- Coeffi cient de r
à la diffusion de
(23 °C - 50/93 %
- Étanchéité
- Imperméabilité
- Résistance aux
- Stabilité de la fo
- Résistance à l‘u
- Aptitude au nett
- Réparabilité
- Adhérence
- Façonnabilité
- Capacité de po
- Résistance à la
- Capacité de po
- Étanchéité auto
- Résistance à la
- Résistance à l‘e
- Résistance aux
Réglementations en Suisse
Einbauanleitung
Mounting instruction
Montagehandleiding
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
10
L’étanchéification est réalisée conformément à la fiche ASC « »Verbundabdichtung unter Keramik- und Natursteinbelägen im Innenbereich » (Étanchéité en adhérence sous les revêtements céramiques
et en pierres naturelles en intérieur). Il faut tenir compte des principes de réglementation suivants :
Principes de la fiche ASC
La fiche ASC définit deux classes de résistance à l’humidité distinctes :
(Parois et sols) :
Surfaces exposées directement et indirectement à l’humidité, dans
des locaux où l’eau sanitaire destinée au nettoyage n’est pas employée fréquemment, comme dans les salles d’eau privée, les salles
de bains d’hôtels et les sols avec écoulements, dans ces domaines
d’application.
(Parois et sols) :
Surfaces exposées directement et indirectement à l’humidité, dans
des locaux où l’eau sanitaire destinée au nettoyage est employée
très fréquemment ou durablement, par exemple : pourtours de piscines et installations de douches (publics ou privés).
Principes (de [5])
Agréments et avis techniques en Suisse
« La réalisation de joints avec un matériau de jointage modelable
a pour la fonction la fermeture des joints, mais ne garantit pas
l’étanchéité du revêtement. Par conséquent, dans les zones
exposées à l’humidité, une barrière contre l’eau (étanchéification)
doit être réalisée (voir également 248 ; 2.4.2). »
« Les surfaces qui, conformément à leur destination, sont
exposées à une humidité moyenne ou élevée doivent toujours être
étanchéifiées. »
« Dans les zones fortement exposées à l’humidité, seuls les
supports insensibles à l’humidité sont autorisés. »
11
Systèmes de douches de plain-pied Poresta®
Pour les zones exposées à une humidité moyenne et élevée,
l’Agrément technique européen/l’Évaluation technique européenne
(ATE) a valeur de preuve de conformité.
Systèmes de montage de receveurs de douches et de
baignoires Poresta®
Dans les zones exposées à une humidité moyenne, le kit
d’étanchéité 3D pour baignoires Poresta® peut être employé, pour
l’étanchéification des joints de raccordement entre les baignoires
en acier et en acrylique et les éléments adjacents. Aucun agrément
spécifique n’est requis dans ce cas.
0799
0799
poresta systems GmbH
Illbruckstraße 1
Deutschland
34537 Bad Wildungen
poresta systems GmbH
Illbruckstraße 1
Germany
34537 Bad Wildungen
13
13
P-BDS-01-2013-06-25
P-BDS-01-2013-06-25
ETA-13/0386
Bausatz mit Platten zur Abdichtung
für Wände und Böden in Nassräumen
ETAG 022 Teil 3
ETA-13/0386
Watertight covering kit for wet room fl oors and
walls based on watertight boards
ETAG 022 part 3
- Dicke der Platten
- Vorgesehene Nutzungsdauer
- Brandverhalten
- Aussage zu gefährlichen Stoffen
- Wasserdampfdiffusionswiderstandszahl (23°C - 50/93% r.F.)
- Wasserdichtheit
- Wasserundurchlässigkeit an
Plattenfugen
- Kratzfestigkeit
« Dans les zones exposées à une humidité moyenne, les supports
sensibles à l’humidité peuvent également être employés, avec
étanchéification. »
« Dans le cas de surfaces avec écoulement au sol, les supports
sensibles à l’humidité ne doivent pas être employés. »
20 - 120 mm
25 Jahre
Klasse E
< 1% HBCDD
sd > 172 m
wasserdicht
bestanden
nach ETAG 022-3
nicht relevant
alle Richtungen
<±1 %
- Verschleißfestigkeit
nach ETAG 022-3
nicht relevant
- Reinigungsfähigkeit
nach ETAG 022-3
nicht relevant
- Reparierbarkeit
reparierbar
- Rutschfestigkeit
keine Leistung
festgestellt
- Verarbeitbarkeit
verarbeitbar
- Rissüberbrückungsfähigkeit
0,4 mm
- Haftzugfestigkeit
≥ 0,2 MPa od. 0,3 MPa
- Fugenüberbrückungsfähigkeit
Kat. 0: nicht relevant
- Wasserdichtheit an Durchdringungen Kat. 2: wasserdicht
- Temperaturbeständigkeit
temperaturbeständig
- Wasserbeständigkeit
wasserbeständig
- Alkalibeständigkeit
alkalibeständig
(50°C/8W)
- Formstabilität
Dans une zone à humidité élevée, une preuve de conformité est requise pour l’étanchéification en adhérence. Cette preuve de conformité peut être un Agrément technique européen/une Évaluation
technique européenne (en abrégé : ATE).
Exigences relatives aux supports (de [5])
Pour l’étanchéification des systèmes de douches de plainpied Poresta®, deux matériaux sont employés, en particulier :
Étanchéification par dispersion :
Mélanges de dispersions de polymères et d’additifs organiques,
enrichis ou non avec des charges minérales. Le durcissement est
effectué par séchage.
Mortier d’étanchéité minéral (KMK) :
Mélanges de liants à durcissement hydraulique, d’agrégats minéraux
et d’additifs organiques, ainsi que de dispersions de polymères
pulvérulentes ou liquides (par exemple mortier d’étanchéité souple).
Le durcissement est effectué par hydratation ou par séchage.
« ... La surface du support doit présenter une planéité et une
capacité portante suffisantes, et elle doit être dépourvue de
fissures la traversant. Elle doit présenter une structure en grande
partie fermée, d’une régularité conforme à son type, ainsi qu’une
solidité suffisante. Elle ne doit pas comporter des substances qui
réduisent l’adhérence de l’étanchéification (par exemple
anti-adhésifs, composants libres, poussières, résidus de sablage,
liant ajouté, efflorescences, saletés). ... »
- Thickness of the watertight boards
- Assumed intended working life
- Reaction to fire
- Statement on dangerous substances
- Water vapour diffusion resistance
factor (23°C - 50/93% r.h.)
- Water tightness
- Impermeability at sealings
- Scratch resistance
watertight
passed
not relevant acc.
ETAG 022-3
- Dimensional stability
all directions <±1 %
- Resistance to mechanical wear
not relevant acc.
ETAG 022-3
- Cleanability
not relevant acc.
ETAG 022-3
- Reparability
repairable
- Slipperiness
npd
- Applicablity
applicable
- Crack bridging ability
0,4 mm
- Bond strength
≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa
- Joint briding ability
Kat. 0: not relevant
- Water tightness around penetrations Kat. 2: watertight
- Resistance to temperature
temperature resistant
- Resistance to water
water resistant
- Resistance to alkalinity
alkali resistant
(50°C/8W)
Exemples de locaux et de surfaces exposées à des humidités
élevée et moyenne
DOP Nr. P-BDS-01-2013-06-25
En vue de procéder à l’étanchéification des parois et des sols autour
des baignoires, il est également possible d’employer une étanchéification par dispersion ou une combinaison KMK.
« … La précision dimensionnelle et la position du support doit
correspondre à la surface de revêtement terminée. Les imprécisions dimensionnelles importantes doivent être compensées avant
l’étanchéification. »
Sol
Paroi
Support
A0
A
A0
A
Béton conforme aux normes DIN 1045 / DIN EN 206
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
Chapes en ciment selon la norme DIN 18560
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
Chapes en asphalte coulé selon la norme DIN 18560
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
Panneaux de construction minéraux à base de ciment
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
Éléments composites en polystyrène expansé ou extrudé, avec
revêtement en mortier et armature en treillis
D / KMK
KMK
D / KMK
D / KMK
D: Étanchéification par dispersion / KMK: Mortier d’étanchéité minéral
Fig. 2 :
Étanchéité pour zone exposée à une humidité
moyenne. Douche sans cabine.
Fig. 3 :
Étanchéité pour zone exposée à une humidité
moyenne. Douche avec cabine.
20 - 120 mm
25 years
class E
< 1% HBCDD
sd > 172 m
Fig. 4 :
Étanchéité pour zone exposée à une
humidité élevée.
Réglementations en Autriche
12
En Autriche, il n’existe aucun document comparable aux fiches
ZDB et ASC. Pour la réalisation d’étanchéifications dans les salles
de bains, c’est la norme d’entreprise ÖNORM B 2207 « Fliesen-,
Platten- und Mosaiklegearbeiten » (Travaux de pose de plaques, de
carrelage et de mosaïque) qui s’applique.
Cette norme définit différents classes de résistance, en fonction du
degré d’exposition à l’humidité.
Dans le cas des solutions de douches de plain-pied et des systèmes
de montage de baignoires Poresta®, ce sont les sections W3 et W4
qui s’appliquent. Des étanchéifications en adhérence alternatives
peuvent être employées ici.
Pour obtenir une efficacité suffisante, les indications du fabricant
doivent être respectées !
Mortier d’étanchéité minéral (KMK) :
Dispersions de polymères aqueuses non chargées, qui sont mélangées avec du ciment ou du mortier de ciment, ou mortier de ciment
contenant déjà la matière plastique.
Classe de résistance
W1
W2
W 3a
W 4 a,b
Durée et degré de l’exposition (intensité)
Humidité de l‘air
Eau de nettoyage
hausse, pas de condensation hausse de courte durée,
essuyage humide régulier
hausse de courte
hausse durable,
condensation éventuelle
durée, condensation
condensation
essuyage humide, nettoyage
nettoyage humide
régulier
nettoyage intensif
quotidien
de courte durée, forte
de longue durée, moyenne
à forte
Habitation :
Zones exposées aux
projections d’eau
(douches et salles de
bains)
Zone de service :
Cuisine, installations de douches
humide régulier
Projection d’eauc
non
de courte durée, faible à
moyenne
Habitation : WC, couloirs, Habitation : Cuisine
cages d’escalier
Bureaux Installations
de WC d
Exemples
Locaux d’entreprise
et bureaux :
Installations de WC e
Restauration et hôtellerie :
Installations de douches
Douche sans receveur préfabriqué
ou avec receveur de plain-pied
préfabriqué
a
Pour les groupes de résistance W 3 et W 4, la surface de sol totale doit être étanchéifiée (également sous les constructions éventuelles).
De plus, une remontée en plinthe d’une hauteur minimum de 15 cm (bande d’étanchéité comprise) doit être réalisée.
b
Les carrelages exposés à l’eau sous pression, tels que dans les piscines et les citernes, font l’objet de dispositions particulières.
c
Sur les baignoires, la zone exposée aux projections d’eau s’étend jusqu’à 30 cm au-dessus du point de prélèvement d’eau le plus élevé ; sur les douches et les douches murales, elle s’étend jusqu’au haut du châssis de porte, verticalement, et jusqu’à 30 cm au moins au-delà de la baignoire ou du receveur, horizontalement. Les étanchéifications de parois doivent être réalisées derrière les constructions éventuelles.
d
Installations de WC sans écoulement de sol.
e
Installations de WC avec écoulement de sol..
Classes de résistance à l’humidité (de [6])
Classe de résistance
selon la table A.1
Mortier adhésif hydraulique
(également modifié aux
polymères)
Adhésif en
dispersion
W1
agréé
agréé
W2
agréé
agréé
W3
agréé a
non agrééb
W4
agréé a
non agrééb
Les matériaux de l’EEA sont :
Dispersions de matière plastique :
Dispersions de polymères aqueuses et visqueuses, chargées ou non
chargées, également en combinaison avec des bitumes.
Type d’exposition
De plus, la norme ÖNORM B 2207 définit quels matériaux peuvent
être employés pour le collage du revêtement, dans le cas d’une
étanchéification de type EEA :
au moins avec étanchéification supplémentaire alternative
ausgenommen à l’exclusion de l’adhésif en dispersion D 2 selon la norme ÖNORM EN 12004, au moins avec étanchéification supplémentaire alternative
a
b
Classification des groupes de matériaux par classes de résistance
(de [6]).
Agréments et avis techniques en Autriche
L’applicabilité des systèmes de douches de plain-pied Poresta®
avec revêtement KMK selon la norme ÖNORM B 2207 jusqu’à la
classe de résistance W 4, qui est la plus élevée, est certifiée par un
avis d’expert de l’institut OFI Technologie und Innovation GmbH, à
Vienne.
13
Systèmes de douches de plain-pied Poresta®
Une étanchéification durable, effectuée
dans les règles de l’art
14
L’étanchéification des systèmes de douches de plain-pied Poresta®
est effectuée en usine. Une couche d’étanchéité liquide est appliquée de façon mécanique sur le côté supérieur de l’élément en
mousse rigide Poresta®, qui unit également de façon étanche la
plaque de bride du système d’écoulement.
En outre, sur le modèle Poresta® BF, une dispersion est également
appliquée.
Les modèles Poresta® BF KMK, BF 95, BF 70, Limit S, Limit S 95,
BFR 75, Slot, Slot S et Plus Ge sont revêtus d‘ un mortier
d’étanchéité minéral. Tel que décrit plus haut, le type
d’étanchéification est déterminant pour l’utilisabilité dans des zones
exposées à une humidité moyenne ou élevée. Après l‘installation du
système de douche à l‘italienne, il faut procéder à l‘étanchéification
avec les éléments adjacents. poresta systems propose pour cela
deux systèmes d’étanchéification :
À base de dispersion
Mastic d’étanchéité Poresta® BF
Étanchéification en dispersion sans solvant pour intérieur, sauf pour les piscines
À base d’un mortier d’étanchéité minéral (KMK)
Poresta® KMK
mortier d’étanchéité minéral
Seau de 2 kg
(approprié pour une surface jusqu‘à 1 200 x 1 200 mm)
Poresta® KMK T
Bande d’étanchéité BF, extensible en largeur, revêtue de non-tissé (largeur: 120 mm),
pour l’étanchéification de joints sous les revêtements en céramique dans les locaux
humides et les salles d’eau
Unité 5 m
Pot de 6 kg (1,2 kg par m2)
Poresta® KMK TI
Angle intérieur
Propriétés du matériau comme ci-dessus
Poresta® KMK T
Bande d’étanchéité BF, extensible en largeur, revêtue de non-tissé (largeur: 120 mm),
pour l’étanchéification de joints sous les revêtements en céramique dans les locaux
humides et les salles d’eau
Unité 5 m
Unité 1 article
Poresta® KMK TA
Angle extérieur
Propriétés du matériau comme ci-dessus
Poresta® KMK TI
Angle intérieur
Unité 1 article
Propriétés du matériau comme ci-dessus
Unité 1 article
Poresta KMK TA
Angle extérieur
®
Poresta® KMK Set
Poresta® KMK, mortier d’étanchéité minéral (2 kg)
Poresta® KMK T, bande d’étanchéité, extensible en largeur, revêtue de non-tissé (largeur : 120 mm), pour l’étanchéification de joints sous les revêtements en céramique
dans les locaux humides et les salles d’eau (unité 5 m)
Propriétés du matériau comme ci-dessus
Poresta® KMK TI, angle intérieur (unité 2 articles)
Unité 1 article
pour intérieur
Seau de 2 kg
15
Utilisation des systèmes de douches de
plain-pied carrelables Poresta® conforme aux
réglementations techniques en Europe
16
Utilisabilité
Étanchéification en usine
Accessoire d’étanchéité
Preuve de conformité
Utilisabilité
Preuve de conformité
Utilisabilité
Preuve de conformité
Utilisabilité
Preuve de conformité
Europe
Allemagne
Suisse
Autriche
zone avec exposition
non exigé
moyenne à l’humidité, non
réglementée par la surveillance des chantiers
*1
*1
Poresta® BF
D
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
domaine non réglementé
zone fortement exposée ETA-13/0386
à l’humidité
zone fortement exposée à
l’humidité
abP P-AB/18400/5-2012
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
W3 et W4
KMK
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
ETA-13/0386
Poresta® BF KMK
Avis d’expert OFI Nr. 408.774
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
abP P-AB/18400/6-2012
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
W3 et W4
KMK
zone fortement exposée ETA-13/0386
à l’humidité
ETA-13/0386
Poresta BF 95
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
Avis d’expert OFI Nr. 408.774
ETA-13/0386
zone fortement exposée ETA-13/0386
à l’humidité
zone fortement exposée à
l’humidité
abP P-AB/18400/9-2012
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
W3 et W4
KMK
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
ETA-13/0386
Poresta® BF 70
Avis d’expert OFI Nr. 408.774
ETA-13/0386
zone fortement exposée ETA-13/0386
à l’humidité
zone fortement exposée à
l’humidité
abP P-AB/18400/8-2012
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
W3 et W4
KMK
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
ETA-13/0386
Poresta® Limit S
Avis d’expert OFI Nr. 408.774
ETA-13/0386
KMK
zone fortement exposée ETA-13/0386
à l’humidité
zone fortement exposée à
l’humidité
abP P-AB/18400/12-2012
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
W3 et W4
Poresta Limit S 95
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
ETA-13/0386
®
Avis d’expert OFI Nr. 408.774
ETA-13/0386
zone fortement exposée ETA-13/0386
à l’humidité
zone fortement exposée à
l’humidité
abP P-AB/18400/13-2012
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
W3 et W4
KMK
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
ETA-13/0386
Poresta® BFR 75
Avis d’expert OFI Nr. 408.774
ETA-13/0386
zone fortement exposée ETA-13/0386
à l’humidité
zone fortement exposée à
l’humidité
abP P-AB/18400/7-2012
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
W3 et W4
KMK
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
ETA-13/0386
Poresta® Slot
Avis d’expert OFI Nr. 408.774
ETA-13/0386
KMK
zone fortement exposée ETA-13/0386
à l’humidité
zone fortement exposée à
l’humidité
abP P-AB/18400/11-2012
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
W3 et W4
Poresta Slot S
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
ETA-13/0386
®
Avis d’expert OFI Nr. 408.774
ETA-13/0386
zone fortement exposée ETA-13/0386
à l’humidité
zone fortement exposée à
l’humidité
abP P-AB/18400/14-2012
ETA-13/0386
zone fortement exposée à
l’humidité
W3 et W4
KMK
Poresta® KMK T Bande d’étanchéité
Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur
Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur
Poresta® BF Mastic d’étanchéité
ETA-13/0386
Poresta® Plus Ge
Avis d’expert OFI Nr. 408.774
ETA-13/0386
®
D : Étanchéification par dispersion
KMK : mortier d’étanchéité minéral
*1 non vendu en Suisse et en Autriche
non exigé
17
Étanchéification d’une Poresta® BF KMK
1
5
Étanchéification des angles et des jonctions
2
1
2
5
6
2
6
Systèmes de douches de plain-pied avec pente unilatérale –
jonction avec la chape adjacente
18
1
3
Système de douche intégré Poresta® BF KMK avec surface
partiellement étanchéifiée et carrelée.
1
3
3
2
3
3
5
2
19
6
1
Poser la bande d’étanchéité intégrée en
usine du côté de la paroi.
3
5
4
6
La jonction est étanchéifiée à l’aide
d’un angle intérieur avec bande
d’étanchéité.
7
L’angle d’étanchéité est posé sur le
système de douche.
7
Après le montage de
l’élément de douche, la bande d’isolation de bord sur le
pourtour est coupée à ras.
L’angle intérieur Poresta®
TI est posé sur première
couche de mastic Poresta®
KMK.
2
4
La longueur requise de la
bande Poresta® KMK T est
mesurée, puis coupée. Les
bandes d’étanchéité se chevauchent à leurs extrémités.
4
1
3
Ensuite, la bande d’étanchéité
est appliquée sur la première
couche de Poresta® KMK ,
tout autour du système de
douche.
5
2
5
6
6
4
2
Un coin de l’angle d’étanchéité est coupé.
3
Le mastic d’étanchéité est appliqué sur
la jonction devant être étanchéifiée.
6
7
7
L’angle intérieur prédécoupé est posé sur
le mastic.
4
7
5
4
Après le séchage de la première couche, la deuxième
couche de mastic
d’étanchéité est appliquée.
Lorsque la deuxième couche
de KMK est sèche, le système
peut être carrelé.
3
4
7
Ensuite, c’est au tour du reste de la bande
d’étanchéité d’être noyé dans le mastic.
L’étanchéification est appliquée en deux
couches, conformément aux instructions
de montage.
4
Étanchéification des angles et des jonctions
1 1
Poresta® Slot S – Zone d’angle
20
1
Zone d’angle Poresta® Luna et systèmes de douches basé sur Poresta®
avec manchettes d’étanchéité intégrées en usine
1
2
2
2 2
Après la pose, la manchette d’étanchéité
dans la zone d’angle est pliée comme sur
le croquis, puis étanchéifiée.
3 Après la pose de l’élément de caniveau, la bande
2 L’élément de caniveau de la Poresta® Slot S est équipé en
usine d’une bande d’étanchéité.
d’étanchéité est coupé dans l’angle.
3 33
4 4
3
4
L’angle intérieur pour la bande d’étanchéité est posé.
4
4
Ensuite, l’angle intérieur de bande d’étanchéité est coupé au niveau
du siphon.
Enfin, la bande d’étanchéité et l’angle d’intérieur sont étanchéifiés
avec deux couches de mastic d’étanchéité, selon la procédure habituelle.
21
Systèmes de montage de receveurs de douches
et de baignoires Poresta®
Une étanchéification durable, effectuée
dans les règles de l’art
22
Les baignoires et les receveurs de douche jouxtent les éléments
de construction adjacents.
Les jonctions entre le bord de la baignoire ou du receveur et le
carrrelage de la paroi sont fermées par des joints silicone. Toutefois,
ceux-ci ne doivent pas être considérés comme une étanchéification,
mais comme des joints réclamant une maintenance. Ils peuvent
donc arriver qu’ils ne soient pas étanches. Si un joint silicone présente un défaut, de l’humidité peut pénétrer derrière la baignoire
ou le receveur, entraînant des dommages.
Par conséquent, seul l’emploi d’un système d’étanchéification approprié garantira de façon durable l’étanchéité du raccordement
entre les baignoires et receveurs de douches et les éléments adjacents.
23
À base de dispersion
Mastic d’étanchéité Poresta® BF
Étanchéification en dispersion sans solvant pour l‘intérieur,
sauf pour les piscines
Seau de 6 kg (1,2 kg par m2)
C’est dans ce but que le kit d’étanchéité 3D pour les baignoires
Poresta® est employé. L’élément principal du kit est un angle
d’étanchéité 3D, préformé de manière à épouser les différents contours de baignoires, et à s’adapter parfaitement à l’angle de la paroi sur site. Ceci permet une pose sans contrainte ; l’étanchéification
et le carrelage sont ainsi largement plus faciles.
À base d’un mortier d’étanchéité minéral (KMK)
Le kit d’étanchéité 3D pour baignoires Poresta® se
compose des éléments suivants :
Bande d’étanchéité (largeur 120 mm), à élasticité transversale,
avec bandes de butyl autocollantes, longueur 2,0 m ou 3,0 m,
selon le kit
Angle intérieur 3D TI (largeur 120 mm), avec bandes de butyl
autocollantes, 1 article
Bande d’isolation acoustique autocollante (largeur 30 mm) pour
le découplage des bruits, longueur de 3,0 m
L’angle d’étanchéité 3D et la bande d’étanchéité de longueur 20 m
peuvent être commandés séparément.
Poresta® KMK
mortier d’étanchéité minéral
Seau de 2 kg
(approprié pour une surface jusqu‘à de 1 200 x 1 200 mm)
Montage du Kit d’étanchéité 3D pour
baignoire Poresta®
24
Le kit d’étanchéité 3D pour les baignoires Poresta® convient à
l’étanchéification entre les baignoires et receveurs de douches
en acier émaillé et en acrylique et les éléments adjacents. Il est
parfaitement adapté au montage avec les supports de receveurs
de douches et de baignoires Poresta® ou avec le système de pieds
Ferroplast®. Les photos ci-dessous illustrent le montage avec un
support de baignoire Poresta® et une baignoire en acier
émaillé.
Bibliographie
[1] ETAG 022: Watertight Covering Kits for Wet Room floors and or walls
Part 1: Liquid Applied Coverings with or without wearing surface (20-07-2011)
Part 2: Kits based on flexible Sheets (15-03-2011)
Part 3: Kits based on inherently watertight Boards (15-03-2011)
Édité par : European Organisation for Technical Approvals (EOTA), Bruxelles
[2] Bauregelliste (2013-02)
Édité par : Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt), Berlin
[3] Technische Baubestimmungen (2013-09)
L’angle d’étanchéité 3D est posé et collé
sans pli sur le bord de baignoire, lequel a
été nettoyé au préalable.
Ensuite, mesurer la bande d’étanchéité
pour la baignoire. Le bord de la bande
d’étanchéité se trouve au ras de l’arête
de la baignoire.
Le chevauchement avec l’angle
d’étanchéité est de 5 cm.
La bande d’étanchéité est collée sur le
bord de la baignoire et pressée solidement
et sans pli, à l’aide d’un mètre pliant.
Édité par : Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt), Berlin
[4] Fiche ZDB « Hinweise für die Ausführung von flüssig zu verarbeitenden Verbundabdichtungen
mit Bekleidungen und Belägen aus Fliesen und Platten für den Innen- und Außenbereich »
(2012-08)
Édité par : Fachverband Fliesen und Naturstein im Zentralverband des deutsches Baugewerbes
e.V., Berlin
[5] Fiche ASC « Verbundabdichtungen unter Keramik-und Natursteinbelägen im Innenbereich »
Pour obtenir un découplage acoustique
optimal, la bande d‘isolation acoustique
est collée sur tout le pourtour de la
baignoire.
Ensuite, la baignoire est posée dans le
support de baignoire. Se référer
également au instructions de montage
pour le support de baignoire et de
receveur de douche Poresta®.
La deuxième bande d‘étanchéité est
collée sur la première bande, comme
bande de protection.
Un joint de 5 mm doit être maintenu entre
le bord extérieur de la bande d’étanchéité
et le bord extérieur de la bande de
protection.
(2010-12)
Édité par : Schweizerischer Plattenverband, Dagmersellen
[6] ÖNORM B 2207 « Fliesen-, Platten- und Mosaiklegearbeiten »
Norme d’entreprise (2007-09)
Édité par : ON Österreichisches Normungsinstitut, Vienne
[7] Règlement sur les produits de construction UE : Règlement (UE) Nº 305/2011 ;
Journal officiel de l’Union européenne
[8] Fiche BIV 1.04 « Naturwerkstein in Nassbereichen mit Abdichtungen im Verbund (AIV) » (2013)
Édité par : Bundesverband deutscher Steinmetze, Francfort-sur-le-Main
[9] Fiche BEB 1.3 « Abdichtungsstoffe im Verbund mit Bodenbelägen » (2010-08)
Un joint étanche est réalisé entre la
bande d’étanchéité et les éléments
adjacents à l’aide du mastic d’étanchéité
Poresta® BF ou de l’enduit Poresta® KMK.
Le mastic d’étanchéité est appliqué
généreusement sur les parois. La zone de
chevauchement entre la bande
d’étanchéité et l’angle d’étanchéité doit
également être soigneusement enduite
avec du mastic d’étanchéité. La bande et
l’angle d’étanchéité sont appliqués sur le
mastic d’étanchéité.
De même, remplir le joint de 5 mm avec
du mastic d’étanchéité. Pour cette
opération, le mieux est d’utiliser un
pinceau.
Après le séchage de la première couche,
une deuxième couche de mastic
d’étanchéité est appliquée généreusement
et uniformément.
Vers la vidéo de
montage
Après cette opération, la baignoire
bénéficie d’une étanchéité fiable et
durable.
Ensuite, poser le carrelage sur le bord de
la baignoire et ôter la bande de
protection.
Remplir le joint avec du matériau de
remplissage approprié, puis appliquer un
joint silicone.
Édité par : Bundesverband Estrich und Belag e.V. (BEB), Troisdorf-Oberlar
25
Nº d’art. 03.700.271 Rév. 00 État 10/2014
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques !
Allemagne
poresta systems GmbH
T +49 (0)5621. 801-0
F +49 (0)5621. 801-297
[email protected]
Autriche
poresta systems Österreich GmbH
T +43 (0)662.62 75 73
F+43 (0)662.62 75 73 4
[email protected]
Suisse
poresta systems ag
T +41 (0)62.216 40 44
F+41 (0)62.216 40 43
[email protected]