L`étanchéification dans la salle de bains
Transcription
L`étanchéification dans la salle de bains
L’étanchéification dans la salle de bains avec l’étanchéification en adhérence Systèmes de douches à l‘italienne et de montage de baignoires Poresta® Sommaire Réglementations techniques et exigences légales en matière de constructions 02 Étanchéification en adhérence 04 Réglementations et exigences – application au niveau national et européen 06 Réglementations en Europe (UE) 08 Réglementations en Allemagne 10 Réglementations en Suisse 12 Réglementations en Autriche Étanchéification pour systèmes de douches de plain-pied Poresta® 14 16 18 19 Une étanchéification durable, effectuée dans les règles de l’art Utilisation des systèmes de douches de plain-pied à carreler Poresta® conformes aux réglementations techniques en Europe Étanchéification d’une Poresta® BF KMK Étanchéification des angles et des jonctions L’étanchéification des systèmes de montage de receveurs de douches et de baignoires Poresta® 22 Une étanchéification durable, effectuée dans les règles de l’art 24 Montage du Kit d’étanchéité 3D pour baignoire Poresta® 25 Bibliographie 1 2 L’étanchéification en adhérence Les salles de bains privées et publiques sont des zones présentant une humidité parfois très élevée. Dans ces lieux, les parois et les sols sont majoritairement habillés de revêtements en céramique. Les surfaces, recouvertes de carreaux ou de plaques céramiques, sont perméables à l’eau. Celleci pénètre par les produits de jointage, poreux ou présentant de petites fissures. Une surface revêtue avec des plaques et des carreaux céramiques ne peut pas être considérée comme étanche. Par conséquent, une couche d’étanchéification sous le revêtement et au-dessus de l’élément support est impérativement nécessaire. Depuis de nombreuses années, l’étanchéification en adhérence avec les revêtements et les couches de carreaux et de plaques (en abrégé : EEA) a fait ses preuves comme solution conforme aux règles de l’art, dans les salles de bains privées et les bâtiments publics ; elle présente différents avantages : La couche d’étanchéification se trouve immédiatement sous le revêtement. Une pénétration de l’humidité dans la structure du sol réalisée est exclue. Lors de la rénovation de salles de bains anciennes, l’étanchéification est appliquée sur la structure du sol existante avant le traitement du support, ce qui permet de ne pas devoir enlever celui-ci. L’EEA est reconnue en Allemagne, en Suisse et en Autriche. 3 Réglementations et exigences – application au niveau national et européen L’étanchéification en adhérence 4 Différentes réglementations techniques et exigences légales en matière de construction doivent être respectées pour l’étanchéification des salles de bains. Ces réglementations et exigences existent au niveau national ; toutefois, les règlements européens doivent être également pris en compte. Ces différentes réglementations sont présentées ci-dessous. Europe (UE) Allemagne Suisse Autriche 5 Réglementations Guide ETAG 022 Parties 1–3 [1] Bauregelliste (Liste des règles du bâtiment) [2] Dispositions techniques de construction [3] Fiche ZDB [4] Fiche ASC [5] Guide ETAG 022 Parties 1–3 ÖNORM B 2207 [6] Avis techniques et agréments Agrément technique européen/Évaluation technique européenne (ATE) Avis technique du bâtiment allemand (abP) Agrément technique européen/ Évaluation technique européenne (ATE) Agrément technique européen/Évaluation technique européenne (ATE) Avis d’expert OFI Agrément technique européen/Évaluation technique européenne (ATE) Réglementations en Europe (UE) Einbauanleitung Mounting instruction Montagehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio 6 Poresta® BF KMK Application et signification pour le marché allemand L’ETAG 022 est une ligne directrice concernant les agréments techniques européens. Elle concerne les kits d’étanchéification complets, pour différentes classes de résistance à l’humidité. On distingue trois groupes de matériaux, comme pour l’étanchéification en adhérence : 0799 0799 En Allemagne, les produits bénéficiant d’un ATE peuvent être employés d’après les règles d’application définis à cet effet, et sont soumis à la Partie II des dispositions techniques de construction. Celle-ci concernent le domaine devant faire l’objet d’une supervision, de telle sorte que les kits de construction/produits détenant un ATE sont appropriés pour la résistance à l’humidité élevée, tel que décrit dans les fiches ZDB, BIV-[8] et BEB-[9]. poresta systems GmbH Illbruckstraße 1 Germany 34537 Bad Wildungen poresta systems GmbH Illbruckstraße 1 Allemagne 34537 Bad Wildungen Application et signification pour le marché suisse Étanchéifications à pose liquide, avec ou sans couche d’usure (Partie 1), Membranes d’étanchéité (Partie 2) 0799 Plaques étanches poresta systems GmbH Illbruckstraße 1 (Partie 3). Deutschland 34537 Bad Wildungen Pour les systèmes de douches de plain-pied Poresta®, c’est le guide 13 13 ETAG 022 Partie 3 qui est applicable. L’ETAG 022 Partie 3 a été P-BDS-01-2013-06-25 P-BDS-01-2013-06-25 publié par l’EOTA (Organisation européenne pour l’agrément ETA-13/0386 ETA-13/0386 technique) le 15 mars 2011. Watertight covering kit for wet room fl oors and Bausatz mit Platten zur Abdichtung für Wände und Böden in Nassräumen ETAG 022 Teil 3 walls based on watertight boards ETAG 022 part 3 La partie 3 de l’ETAG se rapporte aux kits de construction avec - Thickness of the watertight boards 20 - 120 mm - Dicke der Platten 20 - 120 mm plaques étanches, pour les parois et le25 sol dans les salles d’eau. À - Assumed intended working life 25 years - Vorgesehene Nutzungsdauer Jahre ces kits de construction également des composants - Reaction to fire class E - Brandverhalten appartiennent Klasse E - Statement on dangerous substances < 1% HBCDD - Aussage zu gefährlichendes Stoffen 1% HBCDD servant à l’étanchéification joints<avec les éléments adjacents - Water vapour diffusion resistance sd > 172 m - Wasserdampfdiffusionswidersd > 172 m et entre les plaques. De -plus, composants peuvent factor être(23°C - 50/93% r.h.) standszahl (23°C 50/93%d’autres r.F.) - Wasserdichtheit wasserdicht par exemple. compris, comme des manchettes d’étanchéité, Pristightness - Water watertight - Wasserundurchlässigkeit an bestanden - Impermeability at sealings passed dans leur ensemble, tous les composants doivent fournir un système Plattenfugen - Scratch resistance not relevant acc. d’étanchéification fonctionnel. - Kratzfestigkeit nach ETAG 022-3 ETAG 022-3 nicht relevant - Dimensional stability - Formstabilität alle Richtungen - Resistance to mechanical wear Lorsqu’un produit de construction remplit les exigences prescrites <±1 % nachles ETAG 022-3correspondants par le guide- Verschleißfestigkeit ETAG 022 Partie 3 et que tests - Cleanability relevant sont passés avec succès, un Agrémentnicht technique européen - Reinigungsfähigkeit nach ETAG 022-3 - Reparability (en abrégé : ATE) est délivré. nicht relevant - Slipperiness - Reparierbarkeit reparierbar - Applicablity - Rutschfestigkeit keine Leistung - Crack bridging ability festgestellt - Bond strength - Verarbeitbarkeit verarbeitbar - Joint briding ability - Rissüberbrückungsfähigkeit 0,4 mm - Water tightness around penetrations - Haftzugfestigkeit ≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa - Resistance to temperature - Fugenüberbrückungsfähigkeit Kat. 0: nicht relevant Resistance to water - Wasserdichtheit an Durchdringungen Kat. 2: wasserdicht Le Règlement sur les produits de construction (en abrégé :- RPC) - Resistance to alkalinity - Temperaturbeständigkeit temperaturbeständig s’applique en Europe depuis le 1er juillet 2013 [7]. Celui-ci exige - Wasserbeständigkeit wasserbeständig que, pour les produits qui sont soumisalkalibeständig à des spécifications tech- Alkalibeständigkeit (50°C/8W) niques harmonisées, une « déclaration de performance » doit être Application et signification pour le marché européen (UE) établie. Pour les produits auxquels un ATE a été attribué sur la base d’une directive technique européenne, une « déclaration de perforDOPégalement Nr. P-BDS-01-2013-06-25 mance » doit être établie. Celle-ci accompagne le marquage CE du produit. L’entrée en vigueur du RPC a entraînée une modification de la signification du marquage CE. Avec ce marquage, le fabricant atteste désormais qu’il est responsable de la conformité du produit de construction avec la performance indiquée dans la déclaration de performance. Il présente l’avantage de passer d’une déclaration de produits avec explications subjectives et entièrement contrôlées par le fabricant à des documents officiels, pouvant faire l’objet de comparaison. all directions <±1 % not relevant acc. ETAG 022-3 not relevant acc. ETAG 022-3 repairable npd applicable 0,4 mm ≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa Kat. 0: not relevant Kat. 2: watertight temperature resistant water resistant alkali resistant (50°C/8W) 13 P-BDS-01-2013-06-25 ETA-13/0386 Kit avec panneaux pour l’étanchéité des cloisons et des sols dans les zones humides en intérieur. ETAG 022 part 3 - Épaisseur des plaques - Durée d‘usage prévue - Résistance au feu C - Déclaration de substances dangereuses - Coeffi cient de résistance à la diffusion de vapeur (23 °C - 50/93 % hum. rel.) - Étanchéité - Imperméabilité des joints - Résistance aux érafl ures 20 - 120 mm 25 ans lasse E < 1 % de HBCDD sd > 172 m étanche assurée sans objet selon ETAG 022-3 - Stabilité de la forme <±1 % dans toutes les directions - Résistance à l‘usure sans objet selon ETAG 022-3 - Aptitude au nettoyage sans objet selon ETAG 022-3 - Réparabilité réparable - Adhérence pas de performance déterminée - Façonnabilité façonnable - Capacité de pontage des fi ssures 0,4 mm - Résistance à la traction ≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa - Capacité de pontage des joints cat. 0 : sans objet - Étanchéité autour des intersections cat. 2 : étanche - Résistance à la chaleur assurée - Résistance à l‘eau assurée - Résistance aux agents alcalins assurée (50°C/8W) DOP Nr. P-BDS-01-2013-06-25 www.poresta.com D’après la fiche nationale ASC, en Suisse, les produits doivent présenter un ATE et peuvent alors être employés pour les résistances à l’humidité moyenne et élevée. Application et signification pour le marché autrichien L’étanchéification est réglementée par la norme ÖNORM B 2207. Les produits bénéficiant d’un ATE peuvent être employés jusqu’à la classe de résistance W4, qui est la plus élevée. 7 Réglementations en Allemagne 8 L’étanchéification est réalisée conformément à la fiche ZDB « Étanchéifications en adhérence ». Si, d’après la fiche ZDB, un tel procédé est considéré comme « état reconnu de l’art », il doit toutefois être convenu dans le cadre d’un contrat. À cet égard, il faut tenir compte des principes de réglementation suivants : régularité conforme à son type, ainsi qu’une solidité suffisante. Elle ne doit pas comporter des substances qui réduisent l’adhérence de l’étanchéification (par exemple anti-adhésifs, composants libres, poussières, résidus de sablage, liant ajouté, efflorescences, saletés). ... » « … La précision dimensionnelle et la position du support doit correspondre à la surface de revêtement terminée. Les imprécisions dimensionnelles importantes doivent être compensées avant l’étanchéification. L’évaluation de la planéité doit être effectuée conformément à la norme DIN 18202. ... » Principes de la fiche ZDB La fiche ZDB définit deux classes de résistance à l’humidité distinctes : Résistance à l’humidité moyenne. Classe A0 (Parois et sols) : Surfaces exposées directement et indirectement à l’humidité, dans des locaux où l’eau sanitaire destinée au nettoyage n’est pas employée fréquemment, comme dans les salles d’eau privée, les salles de bains d’hôtels et les sols avec écoulements dans ces domaines d’application. Résistance à l’humidité élevée. Classe A (Parois et sols) : Surfaces exposées directement et indirectement à l’humidité, dans des locaux où l’eau sanitaire destinée au nettoyage est employée très fréquemment ou durablement, par exemple : pourtours de piscines et installations de douches (publics ou privés). « … Les substances pour les couches de compensation doivent être adaptées au support et au matériau d’étanchéité, et présenter une bonne adhérence au support. ... » « Le bois et les matériaux dérivés du bois, ainsi que les chapes à base de sulfate de calcium ou les chapes sèches en panneaux de plâtre cartonné ou en fibroplâtre sont des supports ne convenant pas. ... » Pour l’étanchéification des systèmes de douches de plain-pied Poresta®, deux matériaux sont employés, en particulier : La zone exposée à une humidité élevée est réglementée selon les règles de contrôle de construction « Bauregelliste » A Section 2 nº 2.50. Cette réglementation doit être impérativement observée et ne peut pas être modifiée par une décision de droit privé. En Allemagne, dans les zones exposées à une humidité élevée, une preuve de conformité sous la forme d’un « Avis technique du bâtiment allemand » (en abrégé : abP) est requise pour l’étanchéification en adhérence. Exigences relatives aux supports (de [4]) « ... La surface du support doit présenter une planéité et une capacité portante suffisante, et aucune fissure ne doit la traverser. Elle doit présenter une structure en grande partie fermée, d’une Mortier d’étanchéité minéral (KMK) : Mélange de liants à durcissement hydraulique, d’agrégats minéraux et d’additifs organiques, ainsi que de dispersions de polymères en poudre ou liquides (par exemple mortier d’étanchéité souple). Le durcissement est effectué par hydratation ou par séchage. A A0 A Béton conforme aux normes DIN 1045 / DIN EN 206 D / KMK KMK D / KMK D / KMK Chapes en ciment selon la norme DIN 18560 D / KMK KMK D / KMK D / KMK Chapes en asphalte coulé selon la norme DIN 18560 D / KMK KMK D / KMK D / KMK Panneaux de construction minéraux à base de ciment D / KMK KMK D / KMK D / KMK Éléments composites en polystyrène expansé ou extrudé, avec revêtement en mortier et armature en treillis D / KMK KMK D / KMK D / KMK 0799 0799 poresta systems GmbH Illbruckstraße 1 Deutschland 34537 Bad Wildungen poresta systems GmbH Illbruckstraße 1 Germany 34537 Bad Wildungen - Vorgesehene Nutzungsdauer - Brandverhalten - Aussage zu gefährlichen Stoffen - Wasserdampfdiffusionswiderstandszahl (23°C - 50/93% r.F.) - Wasserdichtheit - Wasserundurchlässigkeit an Plattenfugen - Kratzfestigkeit 25 Jahre Klasse E < 1% HBCDD sd > 172 m - Assumed intended working life - Reaction to fire - Statement on dangerous substances - Water vapour diffusion resistance factor (23°C - 50/93% r.h.) - Water tightness - Impermeability at sealings - Scratch resistance Exemples de locaux et de surfaces exposées à des humidités élevée et moyenne wasserdicht bestanden nach ETAG 022-3 nicht relevant - Formstabilität alle Richtungen <±1 % - Verschleißfestigkeit nach ETAG 022-3 nicht relevant - Reinigungsfähigkeit nach ETAG 022-3 nicht relevant - Reparierbarkeit reparierbar - Rutschfestigkeit keine Leistung festgestellt - Verarbeitbarkeit verarbeitbar - Rissüberbrückungsfähigkeit 0,4 mm - Haftzugfestigkeit ≥ 0,2 MPa od. 0,3 MPa - Fugenüberbrückungsfähigkeit Kat. 0: nicht relevant - Wasserdichtheit an Durchdringungen Kat. 2: wasserdicht - Temperaturbeständigkeit temperaturbeständig - Wasserbeständigkeit wasserbeständig - Alkalibeständigkeit alkalibeständig (50°C/8W) Paroi A0 9 Systèmes de douches de plain-pied Poresta® Aucune preuve de conformité n’est exigée pour la résistance à l’humidité moyenne. Pour cette classe de résistance, tous les systèmes de douches de plain-pied Poresta® conviennent. Systèmes de montage de receveurs de douches et de baignoires Poresta® 13 Dans les 13zones exposées à une humidité moyenne, le kit P-BDS-01-2013-06-25 ® P-BDS-01-2013-06-25 d’étanchéité 3D pour baignoires Poresta peut être employé, pour ETA-13/0386 ETA-13/0386 l’étanchéification des joints de raccordement entre lesroombaignoires Bausatz mit Platten zur Abdichtung Watertight covering kit for wet fl oors and für Wände und Böden in Nassräumen walls based on watertight boards en acier en3 acrylique et les éléments adjacents. agrément ETAG et 022 Teil ETAG 022 Aucun part 3 spécifique n’est requis dans ce cas. - Dicke der Platten 20 - 120 mm - Thickness of the watertight boards 20 - 120 mm En vue de procéder à l’étanchéification des parois et des sols autour des baignoires, il est également possible d’employer une étanchéification par dispersion ou un mortier d‘étanchéité mineral KMK. Support Agréments et avis techniques en Allemagne BIV La Bundesinnungsverband des deutschen Steinmetz- und Steinbildhauerhandwerk (Association allemande des tailleurs de pierre et des sculpteurs sur pierre, en abrégé : BIV) publie la fiche 1.04 « Pierre naturelle dans les zones humides et étanchéification en Pour une résistance à l’humidité élevée, tous les systèmes de douadhérence ». ches de plain-pied Poresta® avec revêtement KMK peuvent être Dans cette fiche, l’EEA est décrite comme dans la fiche ZDB, utilisés, en employant l’accessoire d’étanchéité KMK Poresta®. relativement à l’emploi de pierres naturelles ; par conséquent, il Einbauanleitung ne sera pas fait mention plus avant de la fiche BIV ici. Ceci s’applique à tous les systèmes de douches, comprenant égaMounting lementinstruction les modèles Poresta® BF et Poresta® Luna. Pour l’emploi des systèmes de douches dans les zones exposées à une humidité Montagehandleiding Fiche BEB élevée, il existe des avis techniques du bâtiment allemand ainsi que Instructions de montage Dans sa fiche 1.3 « Abdichtungsstoffe im Verbund mit Bodenbeläl’agrément par l’ATE , lesquels peuvent servir de preuves de conforIstruzioni di montaggio gen » (Matériaux d’étanchéité en adhérence avec les revêtements mité selon la « Bauregelliste » (Liste des règles de construction) et de sol), la Bundesverband Estrich und Belag e.V. (Association alleles dispositions techniques de construction. mande des chapes et des revêtements , en abrégé : BEB) décrit ce procédé de façon comparable à la fiche ZDB mentionnée ci-dessus ; par conséquent, il ne sera pas fait mention plus avant de la fiche BEB ici. Étanchéification par dispersion : Mélange de dispersions de polymères et d’additifs organiques, enrichis ou non avec des charges minérales. Le durcissement est effectué par séchage. Sol D: Étanchéification par dispersion / KMK: Mortier d’étanchéité minéral Autres réglementations nationales relatives à l’EEA Fig. 2 : Étanchéité pour zone exposée à une humidité moyenne. Douche sans cabine. Fig. 3 : Étanchéité pour zone exposée à une humidité moyenne. Douche avec DOP Nr.cabine. P-BDS-01-2013-06-25 25 years class E < 1% HBCDD sd > 172 m watertight passed not relevant acc. ETAG 022-3 - Dimensional stability all directions <±1 % - Resistance to mechanical wear not relevant acc. ETAG 022-3 - Cleanability not relevant acc. ETAG 022-3 - Reparability repairable - Slipperiness npd - Applicablity applicable - Crack bridging ability 0,4 mm - Bond strength ≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa - Joint briding ability Kat. 0: not relevant - Water tightness around penetrations Kat. 2: watertight - Resistance to temperature temperature resistant - Resistance to water water resistant - Resistance to alkalinity alkali resistant (50°C/8W) Fig. 4 : Étanchéité pour zone exposée à une humidité élevée. Kit avec pan des sols d - Épaisseur des p - Durée d‘usage - Résistance au f - Déclaration de dangereuses - Coeffi cient de r à la diffusion de (23 °C - 50/93 % - Étanchéité - Imperméabilité - Résistance aux - Stabilité de la fo - Résistance à l‘u - Aptitude au nett - Réparabilité - Adhérence - Façonnabilité - Capacité de po - Résistance à la - Capacité de po - Étanchéité auto - Résistance à la - Résistance à l‘e - Résistance aux Réglementations en Suisse Einbauanleitung Mounting instruction Montagehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio 10 L’étanchéification est réalisée conformément à la fiche ASC « »Verbundabdichtung unter Keramik- und Natursteinbelägen im Innenbereich » (Étanchéité en adhérence sous les revêtements céramiques et en pierres naturelles en intérieur). Il faut tenir compte des principes de réglementation suivants : Principes de la fiche ASC La fiche ASC définit deux classes de résistance à l’humidité distinctes : (Parois et sols) : Surfaces exposées directement et indirectement à l’humidité, dans des locaux où l’eau sanitaire destinée au nettoyage n’est pas employée fréquemment, comme dans les salles d’eau privée, les salles de bains d’hôtels et les sols avec écoulements, dans ces domaines d’application. (Parois et sols) : Surfaces exposées directement et indirectement à l’humidité, dans des locaux où l’eau sanitaire destinée au nettoyage est employée très fréquemment ou durablement, par exemple : pourtours de piscines et installations de douches (publics ou privés). Principes (de [5]) Agréments et avis techniques en Suisse « La réalisation de joints avec un matériau de jointage modelable a pour la fonction la fermeture des joints, mais ne garantit pas l’étanchéité du revêtement. Par conséquent, dans les zones exposées à l’humidité, une barrière contre l’eau (étanchéification) doit être réalisée (voir également 248 ; 2.4.2). » « Les surfaces qui, conformément à leur destination, sont exposées à une humidité moyenne ou élevée doivent toujours être étanchéifiées. » « Dans les zones fortement exposées à l’humidité, seuls les supports insensibles à l’humidité sont autorisés. » 11 Systèmes de douches de plain-pied Poresta® Pour les zones exposées à une humidité moyenne et élevée, l’Agrément technique européen/l’Évaluation technique européenne (ATE) a valeur de preuve de conformité. Systèmes de montage de receveurs de douches et de baignoires Poresta® Dans les zones exposées à une humidité moyenne, le kit d’étanchéité 3D pour baignoires Poresta® peut être employé, pour l’étanchéification des joints de raccordement entre les baignoires en acier et en acrylique et les éléments adjacents. Aucun agrément spécifique n’est requis dans ce cas. 0799 0799 poresta systems GmbH Illbruckstraße 1 Deutschland 34537 Bad Wildungen poresta systems GmbH Illbruckstraße 1 Germany 34537 Bad Wildungen 13 13 P-BDS-01-2013-06-25 P-BDS-01-2013-06-25 ETA-13/0386 Bausatz mit Platten zur Abdichtung für Wände und Böden in Nassräumen ETAG 022 Teil 3 ETA-13/0386 Watertight covering kit for wet room fl oors and walls based on watertight boards ETAG 022 part 3 - Dicke der Platten - Vorgesehene Nutzungsdauer - Brandverhalten - Aussage zu gefährlichen Stoffen - Wasserdampfdiffusionswiderstandszahl (23°C - 50/93% r.F.) - Wasserdichtheit - Wasserundurchlässigkeit an Plattenfugen - Kratzfestigkeit « Dans les zones exposées à une humidité moyenne, les supports sensibles à l’humidité peuvent également être employés, avec étanchéification. » « Dans le cas de surfaces avec écoulement au sol, les supports sensibles à l’humidité ne doivent pas être employés. » 20 - 120 mm 25 Jahre Klasse E < 1% HBCDD sd > 172 m wasserdicht bestanden nach ETAG 022-3 nicht relevant alle Richtungen <±1 % - Verschleißfestigkeit nach ETAG 022-3 nicht relevant - Reinigungsfähigkeit nach ETAG 022-3 nicht relevant - Reparierbarkeit reparierbar - Rutschfestigkeit keine Leistung festgestellt - Verarbeitbarkeit verarbeitbar - Rissüberbrückungsfähigkeit 0,4 mm - Haftzugfestigkeit ≥ 0,2 MPa od. 0,3 MPa - Fugenüberbrückungsfähigkeit Kat. 0: nicht relevant - Wasserdichtheit an Durchdringungen Kat. 2: wasserdicht - Temperaturbeständigkeit temperaturbeständig - Wasserbeständigkeit wasserbeständig - Alkalibeständigkeit alkalibeständig (50°C/8W) - Formstabilität Dans une zone à humidité élevée, une preuve de conformité est requise pour l’étanchéification en adhérence. Cette preuve de conformité peut être un Agrément technique européen/une Évaluation technique européenne (en abrégé : ATE). Exigences relatives aux supports (de [5]) Pour l’étanchéification des systèmes de douches de plainpied Poresta®, deux matériaux sont employés, en particulier : Étanchéification par dispersion : Mélanges de dispersions de polymères et d’additifs organiques, enrichis ou non avec des charges minérales. Le durcissement est effectué par séchage. Mortier d’étanchéité minéral (KMK) : Mélanges de liants à durcissement hydraulique, d’agrégats minéraux et d’additifs organiques, ainsi que de dispersions de polymères pulvérulentes ou liquides (par exemple mortier d’étanchéité souple). Le durcissement est effectué par hydratation ou par séchage. « ... La surface du support doit présenter une planéité et une capacité portante suffisantes, et elle doit être dépourvue de fissures la traversant. Elle doit présenter une structure en grande partie fermée, d’une régularité conforme à son type, ainsi qu’une solidité suffisante. Elle ne doit pas comporter des substances qui réduisent l’adhérence de l’étanchéification (par exemple anti-adhésifs, composants libres, poussières, résidus de sablage, liant ajouté, efflorescences, saletés). ... » - Thickness of the watertight boards - Assumed intended working life - Reaction to fire - Statement on dangerous substances - Water vapour diffusion resistance factor (23°C - 50/93% r.h.) - Water tightness - Impermeability at sealings - Scratch resistance watertight passed not relevant acc. ETAG 022-3 - Dimensional stability all directions <±1 % - Resistance to mechanical wear not relevant acc. ETAG 022-3 - Cleanability not relevant acc. ETAG 022-3 - Reparability repairable - Slipperiness npd - Applicablity applicable - Crack bridging ability 0,4 mm - Bond strength ≥ 0,2 MPa ou 0,3 MPa - Joint briding ability Kat. 0: not relevant - Water tightness around penetrations Kat. 2: watertight - Resistance to temperature temperature resistant - Resistance to water water resistant - Resistance to alkalinity alkali resistant (50°C/8W) Exemples de locaux et de surfaces exposées à des humidités élevée et moyenne DOP Nr. P-BDS-01-2013-06-25 En vue de procéder à l’étanchéification des parois et des sols autour des baignoires, il est également possible d’employer une étanchéification par dispersion ou une combinaison KMK. « … La précision dimensionnelle et la position du support doit correspondre à la surface de revêtement terminée. Les imprécisions dimensionnelles importantes doivent être compensées avant l’étanchéification. » Sol Paroi Support A0 A A0 A Béton conforme aux normes DIN 1045 / DIN EN 206 D / KMK KMK D / KMK D / KMK Chapes en ciment selon la norme DIN 18560 D / KMK KMK D / KMK D / KMK Chapes en asphalte coulé selon la norme DIN 18560 D / KMK KMK D / KMK D / KMK Panneaux de construction minéraux à base de ciment D / KMK KMK D / KMK D / KMK Éléments composites en polystyrène expansé ou extrudé, avec revêtement en mortier et armature en treillis D / KMK KMK D / KMK D / KMK D: Étanchéification par dispersion / KMK: Mortier d’étanchéité minéral Fig. 2 : Étanchéité pour zone exposée à une humidité moyenne. Douche sans cabine. Fig. 3 : Étanchéité pour zone exposée à une humidité moyenne. Douche avec cabine. 20 - 120 mm 25 years class E < 1% HBCDD sd > 172 m Fig. 4 : Étanchéité pour zone exposée à une humidité élevée. Réglementations en Autriche 12 En Autriche, il n’existe aucun document comparable aux fiches ZDB et ASC. Pour la réalisation d’étanchéifications dans les salles de bains, c’est la norme d’entreprise ÖNORM B 2207 « Fliesen-, Platten- und Mosaiklegearbeiten » (Travaux de pose de plaques, de carrelage et de mosaïque) qui s’applique. Cette norme définit différents classes de résistance, en fonction du degré d’exposition à l’humidité. Dans le cas des solutions de douches de plain-pied et des systèmes de montage de baignoires Poresta®, ce sont les sections W3 et W4 qui s’appliquent. Des étanchéifications en adhérence alternatives peuvent être employées ici. Pour obtenir une efficacité suffisante, les indications du fabricant doivent être respectées ! Mortier d’étanchéité minéral (KMK) : Dispersions de polymères aqueuses non chargées, qui sont mélangées avec du ciment ou du mortier de ciment, ou mortier de ciment contenant déjà la matière plastique. Classe de résistance W1 W2 W 3a W 4 a,b Durée et degré de l’exposition (intensité) Humidité de l‘air Eau de nettoyage hausse, pas de condensation hausse de courte durée, essuyage humide régulier hausse de courte hausse durable, condensation éventuelle durée, condensation condensation essuyage humide, nettoyage nettoyage humide régulier nettoyage intensif quotidien de courte durée, forte de longue durée, moyenne à forte Habitation : Zones exposées aux projections d’eau (douches et salles de bains) Zone de service : Cuisine, installations de douches humide régulier Projection d’eauc non de courte durée, faible à moyenne Habitation : WC, couloirs, Habitation : Cuisine cages d’escalier Bureaux Installations de WC d Exemples Locaux d’entreprise et bureaux : Installations de WC e Restauration et hôtellerie : Installations de douches Douche sans receveur préfabriqué ou avec receveur de plain-pied préfabriqué a Pour les groupes de résistance W 3 et W 4, la surface de sol totale doit être étanchéifiée (également sous les constructions éventuelles). De plus, une remontée en plinthe d’une hauteur minimum de 15 cm (bande d’étanchéité comprise) doit être réalisée. b Les carrelages exposés à l’eau sous pression, tels que dans les piscines et les citernes, font l’objet de dispositions particulières. c Sur les baignoires, la zone exposée aux projections d’eau s’étend jusqu’à 30 cm au-dessus du point de prélèvement d’eau le plus élevé ; sur les douches et les douches murales, elle s’étend jusqu’au haut du châssis de porte, verticalement, et jusqu’à 30 cm au moins au-delà de la baignoire ou du receveur, horizontalement. Les étanchéifications de parois doivent être réalisées derrière les constructions éventuelles. d Installations de WC sans écoulement de sol. e Installations de WC avec écoulement de sol.. Classes de résistance à l’humidité (de [6]) Classe de résistance selon la table A.1 Mortier adhésif hydraulique (également modifié aux polymères) Adhésif en dispersion W1 agréé agréé W2 agréé agréé W3 agréé a non agrééb W4 agréé a non agrééb Les matériaux de l’EEA sont : Dispersions de matière plastique : Dispersions de polymères aqueuses et visqueuses, chargées ou non chargées, également en combinaison avec des bitumes. Type d’exposition De plus, la norme ÖNORM B 2207 définit quels matériaux peuvent être employés pour le collage du revêtement, dans le cas d’une étanchéification de type EEA : au moins avec étanchéification supplémentaire alternative ausgenommen à l’exclusion de l’adhésif en dispersion D 2 selon la norme ÖNORM EN 12004, au moins avec étanchéification supplémentaire alternative a b Classification des groupes de matériaux par classes de résistance (de [6]). Agréments et avis techniques en Autriche L’applicabilité des systèmes de douches de plain-pied Poresta® avec revêtement KMK selon la norme ÖNORM B 2207 jusqu’à la classe de résistance W 4, qui est la plus élevée, est certifiée par un avis d’expert de l’institut OFI Technologie und Innovation GmbH, à Vienne. 13 Systèmes de douches de plain-pied Poresta® Une étanchéification durable, effectuée dans les règles de l’art 14 L’étanchéification des systèmes de douches de plain-pied Poresta® est effectuée en usine. Une couche d’étanchéité liquide est appliquée de façon mécanique sur le côté supérieur de l’élément en mousse rigide Poresta®, qui unit également de façon étanche la plaque de bride du système d’écoulement. En outre, sur le modèle Poresta® BF, une dispersion est également appliquée. Les modèles Poresta® BF KMK, BF 95, BF 70, Limit S, Limit S 95, BFR 75, Slot, Slot S et Plus Ge sont revêtus d‘ un mortier d’étanchéité minéral. Tel que décrit plus haut, le type d’étanchéification est déterminant pour l’utilisabilité dans des zones exposées à une humidité moyenne ou élevée. Après l‘installation du système de douche à l‘italienne, il faut procéder à l‘étanchéification avec les éléments adjacents. poresta systems propose pour cela deux systèmes d’étanchéification : À base de dispersion Mastic d’étanchéité Poresta® BF Étanchéification en dispersion sans solvant pour intérieur, sauf pour les piscines À base d’un mortier d’étanchéité minéral (KMK) Poresta® KMK mortier d’étanchéité minéral Seau de 2 kg (approprié pour une surface jusqu‘à 1 200 x 1 200 mm) Poresta® KMK T Bande d’étanchéité BF, extensible en largeur, revêtue de non-tissé (largeur: 120 mm), pour l’étanchéification de joints sous les revêtements en céramique dans les locaux humides et les salles d’eau Unité 5 m Pot de 6 kg (1,2 kg par m2) Poresta® KMK TI Angle intérieur Propriétés du matériau comme ci-dessus Poresta® KMK T Bande d’étanchéité BF, extensible en largeur, revêtue de non-tissé (largeur: 120 mm), pour l’étanchéification de joints sous les revêtements en céramique dans les locaux humides et les salles d’eau Unité 5 m Unité 1 article Poresta® KMK TA Angle extérieur Propriétés du matériau comme ci-dessus Poresta® KMK TI Angle intérieur Unité 1 article Propriétés du matériau comme ci-dessus Unité 1 article Poresta KMK TA Angle extérieur ® Poresta® KMK Set Poresta® KMK, mortier d’étanchéité minéral (2 kg) Poresta® KMK T, bande d’étanchéité, extensible en largeur, revêtue de non-tissé (largeur : 120 mm), pour l’étanchéification de joints sous les revêtements en céramique dans les locaux humides et les salles d’eau (unité 5 m) Propriétés du matériau comme ci-dessus Poresta® KMK TI, angle intérieur (unité 2 articles) Unité 1 article pour intérieur Seau de 2 kg 15 Utilisation des systèmes de douches de plain-pied carrelables Poresta® conforme aux réglementations techniques en Europe 16 Utilisabilité Étanchéification en usine Accessoire d’étanchéité Preuve de conformité Utilisabilité Preuve de conformité Utilisabilité Preuve de conformité Utilisabilité Preuve de conformité Europe Allemagne Suisse Autriche zone avec exposition non exigé moyenne à l’humidité, non réglementée par la surveillance des chantiers *1 *1 Poresta® BF D Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité domaine non réglementé zone fortement exposée ETA-13/0386 à l’humidité zone fortement exposée à l’humidité abP P-AB/18400/5-2012 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité W3 et W4 KMK Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité ETA-13/0386 Poresta® BF KMK Avis d’expert OFI Nr. 408.774 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité abP P-AB/18400/6-2012 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité W3 et W4 KMK zone fortement exposée ETA-13/0386 à l’humidité ETA-13/0386 Poresta BF 95 Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité Avis d’expert OFI Nr. 408.774 ETA-13/0386 zone fortement exposée ETA-13/0386 à l’humidité zone fortement exposée à l’humidité abP P-AB/18400/9-2012 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité W3 et W4 KMK Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité ETA-13/0386 Poresta® BF 70 Avis d’expert OFI Nr. 408.774 ETA-13/0386 zone fortement exposée ETA-13/0386 à l’humidité zone fortement exposée à l’humidité abP P-AB/18400/8-2012 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité W3 et W4 KMK Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité ETA-13/0386 Poresta® Limit S Avis d’expert OFI Nr. 408.774 ETA-13/0386 KMK zone fortement exposée ETA-13/0386 à l’humidité zone fortement exposée à l’humidité abP P-AB/18400/12-2012 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité W3 et W4 Poresta Limit S 95 Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité ETA-13/0386 ® Avis d’expert OFI Nr. 408.774 ETA-13/0386 zone fortement exposée ETA-13/0386 à l’humidité zone fortement exposée à l’humidité abP P-AB/18400/13-2012 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité W3 et W4 KMK Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité ETA-13/0386 Poresta® BFR 75 Avis d’expert OFI Nr. 408.774 ETA-13/0386 zone fortement exposée ETA-13/0386 à l’humidité zone fortement exposée à l’humidité abP P-AB/18400/7-2012 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité W3 et W4 KMK Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité ETA-13/0386 Poresta® Slot Avis d’expert OFI Nr. 408.774 ETA-13/0386 KMK zone fortement exposée ETA-13/0386 à l’humidité zone fortement exposée à l’humidité abP P-AB/18400/11-2012 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité W3 et W4 Poresta Slot S Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité ETA-13/0386 ® Avis d’expert OFI Nr. 408.774 ETA-13/0386 zone fortement exposée ETA-13/0386 à l’humidité zone fortement exposée à l’humidité abP P-AB/18400/14-2012 ETA-13/0386 zone fortement exposée à l’humidité W3 et W4 KMK Poresta® KMK T Bande d’étanchéité Poresta® KMK TI Bande d’étanchéité angle intérieur Poresta® KMK TA Bande d’étanchéité angle extérieur Poresta® BF Mastic d’étanchéité ETA-13/0386 Poresta® Plus Ge Avis d’expert OFI Nr. 408.774 ETA-13/0386 ® D : Étanchéification par dispersion KMK : mortier d’étanchéité minéral *1 non vendu en Suisse et en Autriche non exigé 17 Étanchéification d’une Poresta® BF KMK 1 5 Étanchéification des angles et des jonctions 2 1 2 5 6 2 6 Systèmes de douches de plain-pied avec pente unilatérale – jonction avec la chape adjacente 18 1 3 Système de douche intégré Poresta® BF KMK avec surface partiellement étanchéifiée et carrelée. 1 3 3 2 3 3 5 2 19 6 1 Poser la bande d’étanchéité intégrée en usine du côté de la paroi. 3 5 4 6 La jonction est étanchéifiée à l’aide d’un angle intérieur avec bande d’étanchéité. 7 L’angle d’étanchéité est posé sur le système de douche. 7 Après le montage de l’élément de douche, la bande d’isolation de bord sur le pourtour est coupée à ras. L’angle intérieur Poresta® TI est posé sur première couche de mastic Poresta® KMK. 2 4 La longueur requise de la bande Poresta® KMK T est mesurée, puis coupée. Les bandes d’étanchéité se chevauchent à leurs extrémités. 4 1 3 Ensuite, la bande d’étanchéité est appliquée sur la première couche de Poresta® KMK , tout autour du système de douche. 5 2 5 6 6 4 2 Un coin de l’angle d’étanchéité est coupé. 3 Le mastic d’étanchéité est appliqué sur la jonction devant être étanchéifiée. 6 7 7 L’angle intérieur prédécoupé est posé sur le mastic. 4 7 5 4 Après le séchage de la première couche, la deuxième couche de mastic d’étanchéité est appliquée. Lorsque la deuxième couche de KMK est sèche, le système peut être carrelé. 3 4 7 Ensuite, c’est au tour du reste de la bande d’étanchéité d’être noyé dans le mastic. L’étanchéification est appliquée en deux couches, conformément aux instructions de montage. 4 Étanchéification des angles et des jonctions 1 1 Poresta® Slot S – Zone d’angle 20 1 Zone d’angle Poresta® Luna et systèmes de douches basé sur Poresta® avec manchettes d’étanchéité intégrées en usine 1 2 2 2 2 Après la pose, la manchette d’étanchéité dans la zone d’angle est pliée comme sur le croquis, puis étanchéifiée. 3 Après la pose de l’élément de caniveau, la bande 2 L’élément de caniveau de la Poresta® Slot S est équipé en usine d’une bande d’étanchéité. d’étanchéité est coupé dans l’angle. 3 33 4 4 3 4 L’angle intérieur pour la bande d’étanchéité est posé. 4 4 Ensuite, l’angle intérieur de bande d’étanchéité est coupé au niveau du siphon. Enfin, la bande d’étanchéité et l’angle d’intérieur sont étanchéifiés avec deux couches de mastic d’étanchéité, selon la procédure habituelle. 21 Systèmes de montage de receveurs de douches et de baignoires Poresta® Une étanchéification durable, effectuée dans les règles de l’art 22 Les baignoires et les receveurs de douche jouxtent les éléments de construction adjacents. Les jonctions entre le bord de la baignoire ou du receveur et le carrrelage de la paroi sont fermées par des joints silicone. Toutefois, ceux-ci ne doivent pas être considérés comme une étanchéification, mais comme des joints réclamant une maintenance. Ils peuvent donc arriver qu’ils ne soient pas étanches. Si un joint silicone présente un défaut, de l’humidité peut pénétrer derrière la baignoire ou le receveur, entraînant des dommages. Par conséquent, seul l’emploi d’un système d’étanchéification approprié garantira de façon durable l’étanchéité du raccordement entre les baignoires et receveurs de douches et les éléments adjacents. 23 À base de dispersion Mastic d’étanchéité Poresta® BF Étanchéification en dispersion sans solvant pour l‘intérieur, sauf pour les piscines Seau de 6 kg (1,2 kg par m2) C’est dans ce but que le kit d’étanchéité 3D pour les baignoires Poresta® est employé. L’élément principal du kit est un angle d’étanchéité 3D, préformé de manière à épouser les différents contours de baignoires, et à s’adapter parfaitement à l’angle de la paroi sur site. Ceci permet une pose sans contrainte ; l’étanchéification et le carrelage sont ainsi largement plus faciles. À base d’un mortier d’étanchéité minéral (KMK) Le kit d’étanchéité 3D pour baignoires Poresta® se compose des éléments suivants : Bande d’étanchéité (largeur 120 mm), à élasticité transversale, avec bandes de butyl autocollantes, longueur 2,0 m ou 3,0 m, selon le kit Angle intérieur 3D TI (largeur 120 mm), avec bandes de butyl autocollantes, 1 article Bande d’isolation acoustique autocollante (largeur 30 mm) pour le découplage des bruits, longueur de 3,0 m L’angle d’étanchéité 3D et la bande d’étanchéité de longueur 20 m peuvent être commandés séparément. Poresta® KMK mortier d’étanchéité minéral Seau de 2 kg (approprié pour une surface jusqu‘à de 1 200 x 1 200 mm) Montage du Kit d’étanchéité 3D pour baignoire Poresta® 24 Le kit d’étanchéité 3D pour les baignoires Poresta® convient à l’étanchéification entre les baignoires et receveurs de douches en acier émaillé et en acrylique et les éléments adjacents. Il est parfaitement adapté au montage avec les supports de receveurs de douches et de baignoires Poresta® ou avec le système de pieds Ferroplast®. Les photos ci-dessous illustrent le montage avec un support de baignoire Poresta® et une baignoire en acier émaillé. Bibliographie [1] ETAG 022: Watertight Covering Kits for Wet Room floors and or walls Part 1: Liquid Applied Coverings with or without wearing surface (20-07-2011) Part 2: Kits based on flexible Sheets (15-03-2011) Part 3: Kits based on inherently watertight Boards (15-03-2011) Édité par : European Organisation for Technical Approvals (EOTA), Bruxelles [2] Bauregelliste (2013-02) Édité par : Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt), Berlin [3] Technische Baubestimmungen (2013-09) L’angle d’étanchéité 3D est posé et collé sans pli sur le bord de baignoire, lequel a été nettoyé au préalable. Ensuite, mesurer la bande d’étanchéité pour la baignoire. Le bord de la bande d’étanchéité se trouve au ras de l’arête de la baignoire. Le chevauchement avec l’angle d’étanchéité est de 5 cm. La bande d’étanchéité est collée sur le bord de la baignoire et pressée solidement et sans pli, à l’aide d’un mètre pliant. Édité par : Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt), Berlin [4] Fiche ZDB « Hinweise für die Ausführung von flüssig zu verarbeitenden Verbundabdichtungen mit Bekleidungen und Belägen aus Fliesen und Platten für den Innen- und Außenbereich » (2012-08) Édité par : Fachverband Fliesen und Naturstein im Zentralverband des deutsches Baugewerbes e.V., Berlin [5] Fiche ASC « Verbundabdichtungen unter Keramik-und Natursteinbelägen im Innenbereich » Pour obtenir un découplage acoustique optimal, la bande d‘isolation acoustique est collée sur tout le pourtour de la baignoire. Ensuite, la baignoire est posée dans le support de baignoire. Se référer également au instructions de montage pour le support de baignoire et de receveur de douche Poresta®. La deuxième bande d‘étanchéité est collée sur la première bande, comme bande de protection. Un joint de 5 mm doit être maintenu entre le bord extérieur de la bande d’étanchéité et le bord extérieur de la bande de protection. (2010-12) Édité par : Schweizerischer Plattenverband, Dagmersellen [6] ÖNORM B 2207 « Fliesen-, Platten- und Mosaiklegearbeiten » Norme d’entreprise (2007-09) Édité par : ON Österreichisches Normungsinstitut, Vienne [7] Règlement sur les produits de construction UE : Règlement (UE) Nº 305/2011 ; Journal officiel de l’Union européenne [8] Fiche BIV 1.04 « Naturwerkstein in Nassbereichen mit Abdichtungen im Verbund (AIV) » (2013) Édité par : Bundesverband deutscher Steinmetze, Francfort-sur-le-Main [9] Fiche BEB 1.3 « Abdichtungsstoffe im Verbund mit Bodenbelägen » (2010-08) Un joint étanche est réalisé entre la bande d’étanchéité et les éléments adjacents à l’aide du mastic d’étanchéité Poresta® BF ou de l’enduit Poresta® KMK. Le mastic d’étanchéité est appliqué généreusement sur les parois. La zone de chevauchement entre la bande d’étanchéité et l’angle d’étanchéité doit également être soigneusement enduite avec du mastic d’étanchéité. La bande et l’angle d’étanchéité sont appliqués sur le mastic d’étanchéité. De même, remplir le joint de 5 mm avec du mastic d’étanchéité. Pour cette opération, le mieux est d’utiliser un pinceau. Après le séchage de la première couche, une deuxième couche de mastic d’étanchéité est appliquée généreusement et uniformément. Vers la vidéo de montage Après cette opération, la baignoire bénéficie d’une étanchéité fiable et durable. Ensuite, poser le carrelage sur le bord de la baignoire et ôter la bande de protection. Remplir le joint avec du matériau de remplissage approprié, puis appliquer un joint silicone. Édité par : Bundesverband Estrich und Belag e.V. (BEB), Troisdorf-Oberlar 25 Nº d’art. 03.700.271 Rév. 00 État 10/2014 Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques ! Allemagne poresta systems GmbH T +49 (0)5621. 801-0 F +49 (0)5621. 801-297 [email protected] Autriche poresta systems Österreich GmbH T +43 (0)662.62 75 73 F+43 (0)662.62 75 73 4 [email protected] Suisse poresta systems ag T +41 (0)62.216 40 44 F+41 (0)62.216 40 43 [email protected]