summary agreement sommaire de l`entente

Transcription

summary agreement sommaire de l`entente
SUMMARY
AGREEMENT
CRA/ARC
SOMMAIRE DE
L’ENTENTE
GCC
SUMMARY AGREEMENT
CRA/ARC
GCC
SUMMARY OF AGREEMENT
Preamble
The Preamble sets out the context under which
the Agreement concerning a New Relationship
between the Government of Canada and the Crees
of Eeyou Istchee (the Agreement) was negotiated
including the intentions of the parties ie. the
Grand Council of the Crees (Eeyou Istchee)
(GCC(EI)) and the Cree Regional Authority
(CRA) and the federal government (Canada), to
resolve their differences as to the implementation
of the James Bay and Northern Quebec
Agreement (JBNQA), as well as non-JBNQA
claims, grievances and other matters.
1. Definitions
The terms used in the Agreement are defined in
this chapter.
2. General Provisions
Principal Purposes
The Agreement was developed on a number
of principal purposes which consist of a new
relationship between the Cree Nation and
Canada; improved implementation of the
JBNQA; recommendation to Parliament of
amendments to the Cree-Naskapi (of Quebec) Act
(CNQA); establishing a process for negotiating
an agreement and related legislation concerning
a Cree Nation Government with powers and
authorities beyond the scope of the CNQA and
correlative amendments to the JBNQA and
the CNQA; providing for the assumption by
the CRA and subsequently by the Cree Nation
Government, of certain responsibilities of
Canada under the JBNQA; resolving claims,
grievances and other matters between Canada,
the GCC(EI), the CRA and/or one or several
Cree bands; resolving disputes between the Cree
Nation and Canada concerning Canada’s past
implementation of the JBNQA through the
resolution, to the greatest extent possible, of legal
proceedings, and providing a framework for the
resolution of future issues that may arise.
Agreement Does Not Amend the
JBNQA/Existing Legislation and
Quebec’s Responsibilities
The Agreement does not amend the JBNQA,
the James Bay and Northern Quebec Native Claims
Settlement Act or any other related legislation. It
does not alter the Constitution of Canada and
it does not affect the responsibilities of Quebec
towards the Cree Nation or towards Crees under
the JBNQA or any other relevant agreement or
legislation of Quebec adopted to implement the
provisions of the JBNQA.
Existing Agreements and
Financial Arrangements
The provisions of all existing agreements and
existing financial arrangements between Canada
and the GCC(EI), the CRA, any Cree band,
any Cree organization established under or
pursuant to the JBNQA and/or the CNQA,
or any combination of these organizations will
continue to apply in the absence of indications to
the contrary in the Agreement and the Payments
provided by Canada under the Agreement are
in addition to such agreements and financial
arrangements.
5
Rights and Access to Programs
With respect to rights and access to programs,
the Crees, Cree bands, GCC(EI), the CRA and
the Cree Nation Government will continue
to access funding and benefits, including
enhancement, from programs which they are
currently receiving; they will be eligible to access
any new programs to the extent that the such
new or enhanced programs do not duplicate
the Assumed Federal JBNQA Responsibilities
which the CRA, and subsequently the Cree
Nation Government will assume; and they will
also be eligible to access all existing, new or
enhanced programs related to housing, subject to
applicable criteria.
Funding for New Cree Bands
Canada confirms and the GCC(EI)/CRA
acknowledge that no additional funding will
be provided by Canada, for the Term of the
Agreement, with respect to additional costs
which may be associated with the recognition
and establishment of any new Cree band located
in the Territory.
Term
The Agreement comes into force upon the
fulfilment of all of the conditions as set out in the
Final Provisions – Chapter 10 of the Agreement
– and shall end at midnight on the twentieth
(20th) anniversary of its coming into force. It
contemplates a successor agreement with specific
provisions which are described further in this
summary.
Authorities and Capacities of
the GCC(EI) and CRA
The GCC(EI) and the CRA each represents and
warrants that it has the authority and capacity
to enter into and enters into the Agreement on
behalf of itself, the Cree Nation, the Cree bands
and the Crees.
Judicial Determination in
Respect of Validity
If a Court of competent jurisdiction determines
any provision of the Agreement to be invalid or
6
unenforceable, the provision will be severable
from the Agreement to the extent of the
invalidity or unenforceability, and the remainder
of the Agreement will be construed, to the
extent possible, to give effect to the intent of the
Parties. The Parties will make efforts to discuss
and, where necessary, amend the Agreement to
remedy the invalidity or replace the invalid or
unenforceable provision.
If, under a Court judgement which has become
final, any provision of the legislation amending
the CNQA as contemplated in the Governance
chapter, is declared invalid or unenforceable,
unless the Parties agree otherwise, Canada shall
make best efforts, where possible, to recommend
to Parliament amendments to the CNQA to
remedy the invalidity or replace the invalid
provision.
3. Cree Nation Governance
The purpose of the Chapter on Governance
is twofold: (a) to equip the CRA with by-law
making powers similar to those of the Cree
bands under the CNQA, through proposed
amendments to the CNQA; and (b) set out a
process for negotiations leading to a Governance
Agreement, Governance Legislation and
possible amendments to the JBNQA and the
CNQA concerning a Cree Nation Government.
If the negotiations are successful, this would
expand Cree Nation governance beyond the
CNQA powers by establishing the structures
and powers of a Cree Nation Government and
the relationship of such Government with Cree
bands and federal and provincial governments.
The parties agree that Quebec will be a party
in the negotiations leading to the Governance
Agreement, insofar as areas of jurisdiction of
Quebec are involved.
This Chapter also provides for consultation with
the Inuit and Naskapis during the drafting of the
CNQA amendments and during the drafting of
the Governance Legislation as well as with other
Aboriginal groups in the event that overlapping
governance issues would arise.
SUMMARY Agreement
4. Assumption of Certain Federal
JBNQA Responsibilities:
The Agreement provides that the CRA, and
subsequently the Cree Nation Government, will
assume for the 20-year term of the Agreement
the responsibilities of Canada in regard to
certain provisions of the JBNQA referred to as
the Assumed Federal JBNQA Responsibilities,
and will have full and complete discretion to
implement these Assumed Federal JBNQA
Responsibilities for that term. The Assumed
Federal JBNQA Responsibilities comprise the
federal share of capital costs, operations and
maintenance (including insurance) and programs
and services, as applicable, respecting the items
listed under the following provisions of the
JBNQA:
a) Section 18 – Administration of Justice,
including post-detention rehabilitation
institutions, almshouses, workhouses and
refuges for women but excluding i) detention
facilities contemplated by paragraphs 18.0.26,
18.0.27 and 18.0.29, ii) amendments to the
Criminal Code and the Canada Evidence Act,
and iii) appointments of justices of the peace.
The assumption in regard to paragraphs 28.9.1
and 28.9.2 regarding training courses, job
recruitment, and placement related to Territorial
Programs and Enhanced Delivery Structure
is premised on the continuation by Canada for
the duration of the Agreement of the additional
funding for training programs and facilities and
of job recruitment and placement services in the
Territory on terms reasonably comparable to
those provided to the CRA in 2008-09 by Canada
pursuant to the current HRSDC Agreement.
5. Resolution of Claims, Grievances
and Other Matters
This chapter provides for resolution of claims,
grievances and other matters, whether related
or not to JBNQA. The Parties agree to put
in place a process to address the JBNQA’s
provision relating to amendments of the Criminal
Code and the Canada Evidence Act and certain
environmental matters, and they fully resolve
other issues enumerated in the Agreement such
as:
a) reimbursement for past construction and past
maintenance of the Nemaska access road;
b) Paragraphs 24.3.24, and 28.4.1 and Subsections 28.5, 28.6 and 28.7 regarding
the CTA, COTA and CNACA subject
to continued annual funding to these
associations by Canada;
b) past relocations of the Cree Nation of
Nemaska and the Waswanapi Band;
c) Paragraphs 28.9.1 and 28.9.2 regarding
training courses, job recruitment, and
placement related to Territorial Programs
and Enhanced Delivery Structure;
d) past constructions, past upgrades, past
improvements, past repairs and past
replacements of Band Facilities (band offices,
warehouses, garages and related equipment)
in any of the Cree communities;
d) Paragraphs 28.9.1 regarding training
facilities and 28.9.5 regarding Manpower
offices;
e) Paragraph 28.11.1 regarding, in each Cree
community, the construction or provision
of a community centre, essential sanitation
services and fire protection;
f) Paragraph 28.11.2 regarding the provision
of an Economic Development Agent in each
Cree community and community affairs
services.
c) past housing and related infrastructure
funding in any of the Cree communities;
e) Washaw Sibi Eeyou; and,
f) Chisasibi “Block D” land transfer.
Moreover, contemporaneously, or as soon
as possible following the coming into force
of the Agreement, the Parties will sign a
Complementary Agreement [which is the term
used for agreements that amend the JBNQA]
regarding the establishment of the OujéBougoumou Band and its Category 1A land.
7
The costs associated with the construction,
replacements and expansions of Band Facilities
(band offices, warehouses, garages and other
facilities and equipment required for local
government needs of Cree bands) for the 20-year
Term of the Agreement are also assumed by the
CRA and funding related thereto is included
in the payments provided in chapter 6 of the
Agreement.
In addition, the Parties agree to discuss other
Complementary Agreements to the JBNQA
dealing with: changes to the JBNQA to modify
the general amending provision to allow
amendments to the JBNQA to be made without
the consent of all parties when the amendment
does not affect the interest of that party; changes
to the JBNQA to modify the section on eligibility
in a manner similar to the changes for the
Quebec Inuit agreed to by Canada and all other
parties to the JBNQA under Complementary
Agreement No. 18; and changes to incorporate
in the JBNQA final territorial descriptions of the
Cree Category 1 lands.
6. Payments by Canada
Canada will make 3 payments to a non-profit
corporation, partnership, foundation or trust
designated by the CRA:
Second Payment of $100,000,000 or, as the case
may be, the Third Payment of $200,000,000.
Please note that a separate and distinct
agreement, known as the Agreement Regarding
Certain Community Specific Issues, provides an
additional $50,000,000 to resolve claims related
to the Wemindji access road, the conversion
of the electrical supply to the community
of Waskaganish and the Bosum litigation
concerning certain claims of Oujé-Bougoumou.
This Agreement Regarding Certain Community
Specific Issues is not however part of the
referendum process.
Funding in addition to that provided in the
Agreement may be provided by Canada to
assist in defraying significant costs which arise
in the event of fire, flood or other natural
disaster or from new initiatives of the Canadian
government.
With respect to the payments and any revenues
or gains accrued thereon, Canada will be
provided the copies of the Reports and Audited
Financial Statements presented to the annual
general assembly of the GCC(EI) and thereafter,
the annual general assembly of the Cree Nation.
7. Litigation and Related Issues
• One Billion and Fifty Million Dollars
($1,050,000,000) (the “First Payment”) on
coming into force of the Agreement;
• One hundred Million Dollars ($100,000,000)
(the “Second Payment”) within 30 days of
Royal Assent of the amendments to the
CNQA; and
• Two Hundred Million Dollars ($200,000,000)
(the “Third Payment”) within thirty (30)
days of Royal Assent of the Governance
Legislation.
The payments are subject to appropriation by
Parliament, and Canada will recommend to
Parliament such appropriations. In the event
the amendments to the CNQA are not adopted,
or the Governance Legislation is not assented
to, Canada shall not be obliged to provide the
This chapter provides for full and final releases,
indemnities, “undertakings not to sue” and
discontinuances of the Coon Come I, Coon
Come II, and Part B of the Coon Come III
litigation related to the past implementation
of the JBNQA and related agreements and
undertakings by Canada.
From the date of the coming into force of the
Agreement, Canada remains fully responsible
and accountable to the Crees for the delivery of
the responsibilities of Canada under the JBNQA
and related agreements and undertakings,
save for the Assumed Federal JBNQA
Responsibilities for the 20-year term of the
Agreement during which these are assumed by
the CRA or the Cree Nation Government.
The Cree release Canada in regard to the
Assumed Federal JBNQA Responsibilities
8
SUMMARY Agreement
for the term of the Agreement, which will be
deemed to have been implemented for that term
regardless of whether or not they were in fact
implemented.
The Cree also release Canada for the term of the
Agreement in regard to places of detention as
contemplated by paragraphs 18.0.26, 18.0.27 and
18.0.29 of the JBNQA.
The Cree also release Canada in regard to the
use, management, administration and investment
of the payments received under chapter 6 of the
Agreement by the CRA or by the entity actually
receiving these payments.
The Cree also release Canada in regard to a)
reimbursement relating to past construction
and past maintenance of the Nemaska access
road; b) any past relocations of the Cree Nation
of Nemaska and the Waswanipi Band; c) past
housing and related infrastructure funding
in any of the Cree communities d) past
constructions, past upgrades, past improvements,
past repairs and past replacements of Band
Facilities in any of the Cree communities; e)
Washaw Sibi Eeyou; and f) Chisasibi Block D.
The Cree also release Canada for the 20year term of the Agreement in regard to new
or expanded Band Facilities (band offices,
warehouses, garages and other facilities and
equipment required for local government needs
of Cree bands).
The Parties acknowledge that the Vanadium
proceedings concerning the application of
federal environmental assessment processes in
the Territory are not contemplated nor affected
by the Agreement. Any negotiations related to
the Vanadium proceedings may be dealt with
through a separate and distinct process.
The chapter acknowledges that the negotiations
with respect to the Bosum proceedings
concerning certain claims of Oujé-Bougoumou
have been dealt with through a separate and
distinct process and have led to a proposed
agreement known as an Agreement Regarding
Certain Community Specific Issues that is not
subject to the referendum.
The chapter also provides that the provisions
of the Agreement in no way affect the rights or
interests of any Crees with respect to residential
schools claims, including any settlement or
proceedings related thereto.
8. Cree – Canada Standing Liaison
Committee
The Parties will create a senior-level Cree
– Canada Standing Liaison Committee to
act as a forum between the Cree Nation and
Canada in order to exchange and coordinate
implementation of the Agreement and of
the JBNQA. The provisions in this chapter
establish the representatives, meetings, mandate,
timing, implementation, and responsibilities for
expenses.
The Parties will also seek annually to have
one (1) of the meetings of the Cree – Canada
Standing Liaison Committee as a joint meeting
with the Quebec – Cree Standing Liaison
Committee created under the agreement known
as the “Paix des Braves”.
9. Dispute Resolution Process
Disputes unresolved at the Cree – Canada
Standing Liaison Committee and related to
the interpretation or implementation of the
Agreement or of the JBNQA may be referred to
mediation. If the dispute is not resolved through
mediation, on the consent of the Authorized
Parties, it may be referred to arbitration.
However, no dispute in relation to chapters 3
(Cree Nation Governance) or 6 (Payments by
Canada) of the Agreement or in relation to any
financial transfer from Canada to the Crees
may be referred to arbitration. If a dispute is not
referred to arbitration, the Courts can then be
seized of the issue.
The provisions in this chapter provide for: the
preservation of prescription periods and interim/
interlocutory relief; the Authorized Parties for
dispute resolution purposes; matters that may
9
be referred to mediation; timing of mediation;
authorization of representatives in mediation;
mediation notice; selection or appointment of
mediator; a mediation process; confidentiality of
mediation; and matters which cannot be referred
to arbitration. The provisions of the Code of
Civil Procedure of Quebec (CCP) shall apply to an
arbitration carried out pursuant to the Dispute
Resolution Process Chapter unless varied by the
Agreement.
10.
Final Provisions
This chapter provides several “Final Provisions”
of a general nature, including:
Complementary Agreements to the JBNQA
The CRA and Canada agree to enter into
Complementary Agreements to the JBNQA in
order to:
a) amend the environmental and social impact
assessment process so as to provide for a
regional Administrator responsible for
the protection of the environment on Cree
Category I lands;
b) replace the provisions of Section 19 of the
JBNQA so as to create a regional Cree Police
into which the Cree local police will be
merged.
Effects on Individuals from
Contaminants
This provision confirms that the provisions of the
Agreement, including Chapter 7, shall in no way
affect the rights and recourses of Crees in respect
of physical or psychological harm and resulting
damages attributable to contaminants or the
discharge of pollutants arising from development
of the Territory contemplated by the JBNQA.
Consent of Cree Bands
Each Cree band, acting through its
representative duly authorized by appropriate
Council Resolution, will need to acknowledge
by signing a Concurrence document attached
to the Agreement, that it is represented by the
GCC(EI) and the CRA in the making of the
10
Agreement and that it is bound by the terms of
the Agreement.
Successor Agreement
The Parties will negotiate a successor agreement
no later than two (2) years before the end of the
term of the Agreement, which is 20 years. The
negotiations will focus primarily on extending
the Assumed Federal JBNQA Responsibilities
beyond the 20 year term; determining the
funding required from Canada for such
purposes; determining the funding which may be
required from the Crees during the term of the
successor agreement where a contribution by the
Crees is specifically contemplated in this regard
by the JBNQA.
In determining the funding levels in relation to
the Assumed Federal Responsibilities for the
successor agreement, the Parties agree to take
into account the following indicators: capital
facilities, operations and maintenance and
programs provided by or through the CRA, the
Cree Nation Government or the Cree bands
during the term of the Agreement; the nature
and extent of the responsibilities set out under
the JBNQA and related to the Assumed Federal
JBNQA Responsibilities; the evolution of
socio-economic conditions of the Crees during
the term of the Agreement and the projected
evolution of their socio-economic conditions
during the term of the successor agreement; the
evolution of the demography of the Crees during
the term of the Agreement and the projected
evolution of such demography during the
term of the successor agreement; and any other
indicators that the Parties may agree to take into
account.
If no successor agreement is reached by the end
of the Term of the Agreement, and unless agreed
to by Canada and the CRA, or, as the case may
be, the Cree Nation Government, the provisions
in this chapter provide for Canada to reassume
all the Assumed Federal JBNQA Responsibilities
referred to in Chapter 4 of the Agreement.
SUMMARY Agreement
Approval by Canada and
the Crees
The Agreement was submitted to Cabinet for
approval and is now being submitted to the
Crees for ratification. This Referendum has
been organized by the GCC(EI) and the CRA,
and the Agreement will be approved if more
than fifty percent (50%) of those who vote in
this referendum vote in favour of ratifying
this Agreement, and those voting in favour
represent at least twenty-five percent (25%) plus
one (1) of all Crees who are aged 18 years or
more at the time this referendum is held. The
referendum is being conducted in accordance
with the Procedures agreed to by the Parties and
appended to the Agreement as Schedule A.
Canada has provided funding to the GCC(EI)/
CRA by means of an advance in order to
carry out the referendum. If the Agreement is
approved, Canada will deduct the amount of the
advance from the amount of the First Payment
referred to in Paragraph 6.2a) of the Agreement.
If the Agreement is not approved, Canada will
not seek reimbursement.
Schedule A – Procedures for
Approving the Agreement
The Schedule establishes Referendum
Procedures, a Referendum Committee
with participation by both Canada and the
GCC(EI), and the ability of the Referendum
Committee to adopt rules in a variety of areas
set out in the Procedures to ensure the conduct
of a fair, inclusive, transparent, open and
democratic referendum. The areas for which
the Referendum Committee may establish
rules include: establishment of the referendum
period, the polling period, ballot and mail-in
ballot requirements, polling station procedures,
mail-in ballot procedures and procedures
for roving polls, and criteria for conducting
a review of voting results in the event of
challenge. The Referendum Committee may
also set qualifications for, appoint and determine
the mandate of a Chief Referendum Officer
and establish rules for hiring other required
personnel. The Procedures also provide for
the Eligible Voters List, a Notice of Vote
and information-sharing requirements. The
referendum question is established.
11
CRA/ARC
GCC
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
SOMMAIRE DE L’ENTENTE
CRA/ARC
GCC
SOMMAIRE DE L’ENTENTE
Préambule
Le préambule établit le contexte dans lequel
l’Entente concernant une nouvelle relation entre
le gouvernement du Canada et les Cris d’Eeyou
Istchee (l’Entente) fut négociée, incluant les
intentions des Parties, soit le Grand Conseil
des Cris (Eeyou Istchee) (le GCC(EI)) et
l’Administration régionale crie (l’ARC) ainsi
que le gouvernement fédéral (Canada), afin de
résoudre leurs différends quant à la mise en
oeuvre de la Convention de la Baie James et
du Nord québécois (la CBJNQ) et quant à des
revendications, griefs et autres questions non liés
à la CBJNQ.
1. Définitions
Les termes utilisés dans l’Entente sont définis
dans ce chapitre.
2. Dispositions générales
Objets principaux
L’Entente a été développée pour divers
objets principaux consistant en une nouvelle
relation entre la Nation crie et le Canada;
la mise en œuvre améliorée de la CBJNQ;
une recommandation au Parlement pour
des modifications à la Loi sur les Cris et les
Naskapis du Québec (LCNQ); l’établissement
d’un processus pour la négociation d’une
entente et la législation y relative concernant
un Gouvernement de la Nation crie avec des
pouvoirs et compétences allant au-delà de
la portée de la LCNQ et les amendements
corrélatifs à la CBJNQ et à la LCNQ; la prise
en charge par l’ARC, et subséquemment par le
Gouvernement de la Nation crie, de certaines
responsabilités du Canada en vertu de la
CBJNQ; résoudre des revendications, griefs et
autres questions entre le Canada, le GCC(EI),
l’ARC et/ou une ou plusieurs bandes cries;
résoudre des conflits entre la Nation crie et le
Canada concernant la mise en oeuvre passée de la
CBJNQ par le Canada par la résolution, autant
que possible, d’actions en justice, et fournir
un cadre pour la résolution des problèmes qui
pourraient être soulevés à l’avenir.
L’Entente ne modifie pas la
CBJNQ / Législation existante et
responsabilités du Québec
L’Entente ne modifie pas la CBJNQ, la Loi sur
le règlement des revendications des autochtones de
la Baie James et du Nord québécois ou toute autre
législation connexe. Elle ne modifie en rien la
Constitution du Canada et elle n’affecte pas les
responsabilités du Québec envers la Nation crie
ou envers les Cris en vertu de la CBJNQ ou
toute autre entente ou loi pertinente du Québec
adoptée afin de mettre en œuvre les dispositions
de la CBJNQ.
Ententes et arrangements
financiers existants
Les dispositions de toutes ententes existantes et
de tous arrangements financiers existants entre
le Canada, le GCC(EI), l’ARC, toute bande
crie, toute organisation crie créée en vertu ou
conformément à la CBJNQ ou à la LCNQ,
ou toute combinaison de ces organisations,
continueront de s’appliquer en l’absence
d’indications contraires dans l’Entente et les
Paiements versés par le Canada en vertu de
l’Entente sont en supplément de telles ententes et
tels arrangements financiers.
29
Droits et accès aux programmes
Concernant les droits et accès aux programmes,
les Cris, les bandes cries, le GCC(EI), l’ARC et
le Gouvernement de la Nation crie continueront
d’avoir accès au financement et avantages des
programmes dont ils bénéficient présentement,
y compris aux améliorations afférentes; ils
seront admissibles pour accéder à tous nouveaux
programmes dans la mesure où de tels nouveaux
programmes ou programmes améliorés ne font
pas double emploi aux Responsabilités fédérales
liées à la CBJNQ que l’ARC, et subséquemment
le Gouvernement de la Nation crie, assumera;
et ils seront également admissibles pour accéder
à tous les programmes existants, nouveaux ou
améliorés afférents au logement, sous réserve des
critères y applicables.
Financement de nouvelles
bandes cries
Le Canada confirme et le GCC(EI)/ARC
reconnaît qu’aucun financement supplémentaire
ne sera fourni par le Canada, pour la durée de
l’Entente, eu égard aux coûts supplémentaires
pouvant être associés à la reconnaissance et à la
création de toute nouvelle bande crie sise sur le
Territoire.
Durée
L’Entente entrera en vigueur dès que toutes les
conditions établies dans les Dispositions finales –
Chapitre 10 de l’Entente – auront été remplies, et
prendra fin à minuit le jour du vingtième (20ième)
anniversaire de son entrée en vigueur. L’Entente
prévoit une entente subséquente avec des
dispositions spécifiques, lesquelles sont décrites
plus loin dans ce sommaire.
Autorités et capacités du GCC(EI)
et de l’ARC
Le GCC(EI) et l’ARC déclarent chacun et
garantissent avoir les autorités et capacités de
conclure et concluent l’entente en leurs noms
respectifs, au nom de la Nation crie, des bandes
cries ainsi que des Cris.
30
Décisions judiciaires concernant
la validité
Si un tribunal compétent statue qu’une
quelconque disposition de l’Entente est invalide
ou non exécutoire, la disposition sera divisible
de l’Entente dans la mesure où elle est invalide
ou non exécutoire, et le reste de l’Entente sera
réputé, dans la mesure du possible, donner
effet à l’intention des Parties. Les Parties
s’efforceront de discuter et, lorsque nécessaire,
d’amender l’Entente pour remédier à l’invalidité
ou de remplacer la disposition invalide ou non
exécutoire.
Si, en vertu d’une décision judiciaire devenue
définitive, une disposition quelconque de la
législation modifiant la LCNQ telle que prévue
au Chapitre relatif à la Gouvernance, est
déclarée invalide ou non exécutoire, sauf accord
contraire entre les Parties, le Canada fera de
son mieux, dans la mesure du possible, pour
recommander au Parlement des modifications
à la LCNQ afin de corriger l’invalidité ou
remplacer la disposition invalide.
3. Gouvernance de la Nation crie
Le chapitre sur la Gouvernance a deux objets :
(a) équiper l’ARC de pouvoirs réglementaires
semblables à ceux des bandes cries en vertu de
la LCNQ au moyen de modifications proposées
à cette Loi; et (b) énoncer un processus de
négociations menant à une Entente sur la
gouvernance, une Loi sur la gouvernance et
de possibles modifications à la CBJNQ et à la
LCNQ concernant un Gouvernement de la
Nation crie. Si de telles négociations réussissent,
elles étendront la gouvernance de la Nation
crie au-delà des pouvoirs prévus par la LCNQ
en établissant les structures et les pouvoirs d’un
Gouvernement de la Nation crie et les rapports
d’un tel gouvernement avec les bandes cries et
les gouvernements fédéral et provincial. Les
Parties conviennent que le gouvernement du
Québec sera partie aux négociations menant à
l’Entente sur la Gouvernance, pour autant que
les domaines de compétence du Québec sont
concernés.
SOMMAIRE DE L’ENTENTE
Ce chapitre prévoit également la consultation
avec les Inuit et les Naskapis durant la rédaction
des amendements de la LCNQ et durant la
rédaction de la Loi sur la gouvernance ainsi
qu’avec d’autres groupes autochtones dans
l’éventualité où des questions de chevauchement
de gouvernances seraient soulevées.
4. Prise en charge de certaines
responsabilités fédérales liées
à la CBJNQ
L’Entente prévoit que l’ARC, et subséquemment
le Gouvernement de la Nation crie, assumera
pour la durée de l’Entente – 20 ans – les
responsabilités du Canada liées à certaines
dispositions de la CBJNQ et aura, pour cette
durée, pleine et entière discrétion pour mettre
en œuvre ces Responsabilités fédérales liées à
la CBJNQ. Les Responsabilités fédérales liées
à la CBJNQ qui seront assumées consistent
en la quote-part fédérale des dépenses
d’immobilisations, de fonctionnement et
d’entretien (y compris l’assurance) et les
programmes et services, selon le cas, concernant
les items énumérés sous les dispositions suivantes
de la CBJNQ :
a) chapitre 18 – Administration de la justice Cris, incluant les maisons de réadaptation
après la libération, les centres d’accueil et de
travail et les refuges pour les femmes, mais
excluant i) les lieux de détention prévus
aux alinéas 18.0.26, 18.0.27 et 18.0.29, ii) les
modifications au Code criminel et à la Loi sur
la preuve au Canada, et iii) la nomination de
juges de paix.
b) alinéas 24.3.24 et 28.4.1 et articles 28.5, 28.6 et
28.7 concernant l’Association des trappeurs
cris (ATC), l’Association crie de pourvoirie
et de tourisme (ACPT) et l’Association crie
d’artisanat autochtone (ACAA), sous réserve
du maintien du financement annuel à ces
associations par le Canada;
c) alinéas 28.9.1 et 28.9.2 concernant les
programmes de formation et les services
d’embauche et de placements relatifs aux
Programmes Territoriaux et à la Structure de
Prestation Améliorée;
d) alinéa 28.9.1 concernant les installations de
formation et alinéa 28.9.5 concernant les
bureaux de main-d’oeuvre;
e) alinéa 28.11.1 concernant, dans chaque
Communauté crie, la construction ou la
fourniture d’un centre communautaire, les
services d’hygiène essentiels et les services de
protection contre les incendies;
f) alinéa 28.11.2 concernant la fourniture d’un
agent de développement économique dans
chaque Communauté crie et des services
d’affaires communautaires.
La prise en charge ayant trait aux aliénas 28.9.1 et
28.9.2 concernant les programmes de formation,
services d’embauche et de placement relatifs aux
Programmes Territoriaux et à la Structure de
Prestation Améliorée est fondée sur le maintien
ou la continuation par le Canada, pour la durée
de l’Entente, du financement supplémentaire
pour les programmes et les installations de
formation et les services d’embauche et de
placement sur le Territoire, selon des modalités
raisonnablement comparables à celles fournies en
2008-09 à l’ARC par le Canada conformément à
l’entente actuelle entre l’ARC et le ministère des
Ressources humaines et du développement social.
5. Résolution de revendications,
griefs et autres questions
Ce chapitre prévoit de résoudre des
revendications, griefs et autres questions liés
ou non à la CBJNQ. Les Parties conviennent
de mettre en place un processus pour traiter
des dispositions de la CBJNQ relatives aux
modifications au Code criminel et à la Loi sur la
preuve au Canada ainsi qu’à certaines questions
environnementales, et de résoudre entièrement
d’autres questions énumérés dans l’Entente telles
que:
a) le remboursement relatif à la construction
dans le passé et l’entretien par le passé de la
voie d’accès à Nemaska;
31
b) toute réinstallation par le passé de La
Nation crie de Nemaska et de la Bande de
Waswanipi;
convenues par le Canada et toutes les autres
parties à la CBJNQ en vertu de la Convention
complémentaire numéro 18; et les changements
pour incorporer dans la CBJNQ les descriptions
territoriales définitives des terres de Catégorie 1
des Cris.
c) le financement par le passé concernant le
logement et l’infrastructure y reliée dans
l’une ou l’autre des Communautés cries;
d) les constructions par le passé, les
modernisations par le passé, les améliorations
par le passé et les remplacements par le passé
des Installations des bandes (bureaux des
bandes, entrepôts, garages et équipements
y relatif) dans l’une ou l’autre des
Communautés cries;
e) Washaw Sibi Eeyou; et,
f) le transfert des terres du “Bloc D” de
Chisasibi.
De plus, simultanément, ou dès que possible
après l’entrée en vigueur de l’Entente, les Parties
signeront une Convention complémentaire
[ceci étant le terme utilisé pour désigner les
ententes qui amendent la CBJNQ] concernant
l’établissement de la Bande d’Oujé-Bougoumou
et ses terres de Catégorie 1A.
Les coûts associés à la construction, aux
remplacements et agrandissements des
Installations des bandes (bureaux des bandes,
entrepôts, garages et autres installations
et équipements requis pour les besoins de
l’administration locale des bandes cries) pour
la durée de l’Entente – 20 ans – sont également
assumés par l’ARC et le financement qui s’y
rattache est inclus dans les paiements prévus au
chapitre 6 de l’Entente.
6. Paiements par le Canada
Le Canada versera trois (3) paiements à une
société incorporée, société de personnes,
fondation ou fiducie, à but non lucratif, désignée
par l’ARC:
• Un milliard cinquante millions de dollars
($1,050,000,000) (le « Premier paiement »)
dès l’entrée en vigueur de l’Entente;
• Cent millions de dollars ($100,000,000) (le
« Deuxième paiement ») dans les trente
(30) jours suivant la sanction royale des
modifications à la LCNQ; et
• Deux cent millions de dollars ($200,000,000)
(le « Troisième paiement ») dans les trente
(30) jours suivant la sanction royale de la Loi
sur la gouvernance.
Les paiements sont assujettis à des crédits votés
par le Parlement, et le Canada recommandera
au Parlement lesdits crédits. Dans l’éventualité
où les modifications à la LCNQ ne soient pas
adoptées ou que la Loi sur la gouvernance ne soit
pas sanctionnée, le Canada ne sera pas obligé de
verser le Deuxième paiement de $100,000,000
ou, selon le cas, le Troisième paiement de
$200,000,000.
Veuillez noter qu’une entente séparée et
distincte, connue comme l’Entente relative
à certaines questions communautaires
particulières, prévoit un montant additionnel
de $50,000,000 afin de résoudre les réclamations
concernant la voie d’accès à Wemindji, la
conversion de l’alimentation électrique de la
communauté de Waskaganish et les procédures
judiciaires Bosum concernant certaines
réclamations d’Oujé-Bougoumou. Cette Entente
relative à certaines questions communautaires
particulières ne fait toutefois pas partie du
processus référendaire.
De plus, les Parties conviennent de discuter
d’autres Conventions complémentaires à la
CBJNQ ayant trait aux : changements à la
CBJNQ pour modifier la disposition générale
d’amendement pour permettre d’effectuer des
modifications ultérieures à la CBJNQ sans le
consentement de toutes les parties à la CBJNQ
lorsque lesdites modifications ne portent pas
atteinte aux intérêts d’une partie; changements
à la CBJNQ afin de modifier le chapitre
sur l’admissibilité d’une manière similaire
aux modifications pour les Inuit du Québec
32
SOMMAIRE DE L’ENTENTE
Un financement en ajout à celui prévu dans
l’Entente peut être fourni par le Canada pour
aider à acquitter les frais considérables qui
surviennent dans l’éventualité d’une incendie,
d’une inondation ou d’un autre désastre naturel
ou de nouvelles initiatives gouvernementales du
Canada.
En ce qui a trait aux paiements et à tout revenu
ou gain couru afférent, une copie des rapports
et des états financiers vérifiés présentés à
l’assemblée générale du GCC(EI) et, par la suite,
à l’assemblée générale annuelle de la Nation crie,
sera fournie au Canada.
7. Litiges et questions connexes
Ce chapitre prévoit des quittances complètes et
finales, des indemnisations, des engagements
à ne pas intenter de poursuite judiciaire et des
désistements quant aux procédures Coon Come I,
Coon Come II, et la Partie B des procédures Coon
Come III concernant la mise en œuvre passée
par le Canada de la CBJNQ et des ententes et
engagements afférents.
À compter de la date d’entrée en vigueur de
l’Entente, le Canada demeure entièrement
responsable et redevable envers les Cris pour
l’exécution de ses responsabilités en vertu de la
CBJNQ et des ententes et engagements afférents,
sauf pour ce qui est des Responsabilités fédérales
liées à la CBJNQ qui sont assumées pour la
durée de l’Entente (20 ans), durée au cours de
laquelle ces dernières sont assumées par l’ARC
ou le Gouvernement de la Nation crie.
Les Cris donnent quittance au Canada pour
la durée de l’Entente en ce qui a trait aux
Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ qui
sont assumées, lesquelles seront réputées avoir
été mises en œuvre pour cette durée, peu importe
qu’elles aient ou non de fait été mises en œuvre.
Les Cris donnent aussi quittance au Canada
pour la durée de l’Entente concernant les lieux
de détention tels que décrits aux paragraphes
18.0.26, 18.0.27 et 18.0.29 de la CBJNQ.
Les Cris donnent aussi quittance au Canada
quant à l’utilisation, la gestion, l’administration
et l’investissement des paiements reçus en
vertu du chapitre 6 de l’Entente par l’ARC ou
par l’organisme qui reçoit effectivement ces
paiements.
Les Cris donnent aussi quittance au Canada pour :
a) le remboursement concernant la construction
passée et l’entretien passé de la voie d’accès à
Nemaska; b) toute réinstallation par le passé
de La Nation crie de Nemaska et de la Bande
de Waswanipi; c) le financement par le passé
concernant le logement et l’infrastructure y reliée
dans l’une ou l’autre des Communautés cries; d)
les constructions par le passé, les modernisations
par le passé, les améliorations par le passé, les
réparations par le passé et remplacements par le
passé des Installations des bandes dans l’une ou
l’autre des Communautés cries; e) Washaw Sibi
Eeyou; et f) le « Bloc D » de Chisasibi.
Les Cris donnent aussi quittance au Canada
pour la durée de l’Entente (20 ans) concernant les
nouvelles installations des bandes (bureaux des
bandes, entrepôts, garages et autres installations
et équipements requis pour les besoins de
l’administration locale des bandes cries) ou
l’agrandissement desdites installations.
Les Parties reconnaissent que les procédures
Vanadium concernant l’application des processus
fédéraux d’évaluation environnementale dans
le Territoire ne sont pas visées ni affectées par
l’Entente. Toutes négociations relatives aux
procédures Vanadium pourront être traitées dans
le cadre d’un processus séparé et distinct.
Le chapitre reconnaît que les négociations
relatives aux procédures Bosum concernant
certaines réclamations d’Oujé-Bougoumou ont
été traitées dans le cadre d’un processus séparé
et distinct et ont mené à une entente proposée
et connue comme l’Entente relative à certaines
questions communautaires particulières, laquelle ne
fait pas partie du processus référendaire.
Le chapitre prévoit également que les
dispositions de l’Entente n’affectent aucunement
les droits ou intérêts des Cris en ce qui a trait aux
revendications liées aux pensionnats autochtones,
y compris tout règlement ou poursuite afférent.
33
8. Comité de liaison permanent
Cris – Canada
Les Parties créeront un Comité de liaison
permanent Cris – Canada d’un niveau exécutif,
afin d’agir à titre de forum entre la Nation crie
et le Canada pour échanger sur et coordonner
la mise en œuvre de l’Entente et de la CBJNQ.
Les dispositions de ce chapitre établissent
les représentants, les réunions, le mandat, le
calendrier, la mise en œuvre et les responsabilités
quant aux dépenses.
Les Parties chercheront également à tenir une (1)
des réunions du Comité de liaison Cris – Canada
à titre de réunion conjointe avec le Comité de
liaison permanent Cris – Québec créé en vertu
de l’entente connue sous le nom de « Paix des
Braves ».
9. Processus de résolution des
différends
Les différends non résolus par le Comité
de liaison permanent Cris – Canada et qui
concernent l’interprétation ou la mise en œuvre
de l’Entente ou de la CBJNQ peuvent être
renvoyés à la médiation. Si le différend n’est pas
résolu par le biais de la médiation, il peut être
renvoyé à l’arbitrage, sur approbation des parties
autorisées. Toutefois, aucun différend en rapport
avec les chapitre 3 (Gouvernance de la Nation
crie) ou 6 (Paiements par le Canada) de l’Entente
ou concernant tout transfert financier du Canada
aux Cris ne peut être renvoyé à l’arbitrage. Si un
différend n’est pas renvoyé à l’arbitrage, alors les
tribunaux peuvent être saisis de l’affaire.
Les dispositions de ce chapitre prévoient
le maintien des délais de prescription et les
redressements provisoires ou interlocutoires, les
parties autorisées pour les fins de la résolution de
différends, les différends pouvant être renvoyés
à la médiation, le calendrier de médiation,
l’autorité des représentants à la médiation,
l’avis de médiation, le choix ou la nomination
d’un médiateur, le processus de médiation, la
confidentialité de la médiation et les différends
ne pouvant être renvoyés à l’arbitrage. Les
34
dispositions du Code de procédure civile du
Québec (CPC) s’appliqueront à l’arbitrage
mené conformément au chapitre concernant le
processus de résolution des différends à moins de
stipulation contraire à l’Entente.
10.Dispositions finales
Ce chapitre traite de nombreuses « Dispositions
finales » de nature générale, y compris:
Conventions complémentaires à la CBJNQ
L’ARC et le Canada conviennent de signer des
Conventions complémentaires à la CBJNA afin:
a) d’amender le processus d’évaluation des
impacts environnementaux et sociaux
afin de désigner un administrateur
régional responsable de la protection de
l’environnement pour les terres cries de
Catégorie 1;
b) de remplacer les dispositions du chapitre 19
de la CBJNQ pour créer une police régionale
crie dans laquelle seront fusionnées les
polices locales cries.
Effets des contaminants sur les
individus
Cette disposition confirme que les dispositions
de l’Entente, incluant le chapitre 7, ne doivent
en aucune façon porter atteinte aux droits et
recours des Cris en ce qui a trait aux préjudices
physiques ou psychologiques et aux dommages
en découlant attribuables aux contaminants ou
au rejet de polluants résultant du développement
du Territoire visé par la CBJNQ.
Consentement des bandes cries
Chaque bande crie, agissant par son représentant
dûment autorisé par une résolution appropriée
du conseil, devra prendre acte en signant un
document concourant joint à l’Entente, déclarant
qu’elle est représentée par le GCC(EI) et l’ARC
dans l’élaboration de l’Entente et qu’elle est liée
par les dispositions de l’Entente.
SOMMAIRE DE L’ENTENTE
Entente subséquente
Les Parties négocieront une entente subséquente
au plus tard deux (2) ans avant la fin de la durée
de l’Entente (20 ans). Les négociations mettront
principalement l’accent sur la prolongation, audelà de la durée de 20 ans, des Responsabilités
fédérales liées à la CBJNQ qui sont assumées; la
détermination du financement requis du Canada
à de telles fins; la détermination du financement
qui pourrait être requis par les Cris pendant
la durée de l’entente subséquente lorsque la
contribution des Cris est expressément prévue à
cet égard par la CBJNQ.
En établissant les niveaux de financement
relatifs aux Responsabilités fédérales liées à
la CBJNQ dans l’entente subséquente, les
Parties conviennent de prendre en compte les
indicateurs suivants : les immobilisations, le
fonctionnement et l’entretien et les programmes
actuellement fournis par ou au moyen de l’ARC,
le Gouvernement de la Nation crie ou les bandes
cries pour la durée de l’Entente; la nature et la
portée des responsabilités établies en vertu de la
CBJNQ et relatives aux Responsabilités fédérales
liées à la CBJNQ qui sont assumées; l’évolution
des conditions socio-économiques des Cris pour
la durée de l’Entente et l’évolution projetée de
leurs conditions socio-économiques pendant la
durée de l’entente subséquente; l’évolution de la
démographie des Cris pour la durée de l’Entente
et l’évolution projetée de cette démographie
pendant la durée de l’entente subséquente; et tout
autre indicateur que les Parties peuvent convenir
de prendre en compte.
Approbation par le Canada
et les Cris
L’Entente a été soumise au Cabinet pour
approbation et est maintenant soumise aux
Cris pour leur ratification. Ce référendum
a été organisé par le GCC(EI) et l’ARC et
l’Entente sera approuvée si plus de cinquante
pour cent (50%) de ceux qui votent dans ce
référendum votent en faveur de la ratification
de cette Entente, et que ceux qui votent en
faveur représentent au moins vingt-cinq pour
cent (25%) plus un (1) de tous les Cris âgés de 18
ans et plus lorsque ce référendum est tenu. Ce
référendum est conduit en conformité avec les
Procédures convenues entre les Parties et jointes
à l’Entente comme Annexe A.
Le Canada a fourni du financement au GCC(EI)/
ARC au moyen d’une avance pour la tenue
du référendum. Si l’Entente est approuvée,
le Canada déduira le montant de l’avance du
montant du Premier paiement dont il est fait
mention au paragraphe 6.2a) de l’Entente. Si
l’Entente n’est pas approuvée, le Canada ne
demandera pas le remboursement de cette
avance de fonds.
Si aucune entente subséquente n’est conclue
d’ici la fin de la durée de l’Entente, et à moins
que le Canada et l’ARC ou, selon le cas, le
Gouvernement de la Nation crie, en conviennent
autrement, les dispositions de ce chapitre
prévoient que le Canada devra reprendre à sa
charge toutes les Responsabilités fédérales liées
à la CBJNQ qui sont assumées en vertu du
chapitre 4 de l’Entente.
35
Annexe A – Procédures pour
l’approbation de l’Entente
L’Annexe établit les Procédures de Référendum,
un comité référendaire avec la participation
du Canada ainsi que du GCC(EI), ainsi que la
capacité du comité référendaire à adopter des
règles dans une variété de domaines décrits
dans les Procédures afin d’assurer la tenue d’un
référendum équitable, inclusif, transparent,
ouvert et démocratique. Les domaines pour
lesquels le comité référendaire peut établir
des règles incluent : la période référendaire,
la période du vote référendaire, les exigences
concernant des bulletins de vote réguliers,
des bulletins de vote par correspondance, les
procédures de vote aux bureaux de scrutin, les
procédures pour voter par correspondance et les
procédures pour les bureaux de scrutin mobiles,
de même que les critères pour effectuer une
révision des résultats du scrutin dans l’éventualité
d’une contestation. Le comité référendaire peut
également établir les qualifications requises,
nommer et déterminer le mandat d’un Président
du Scrutin référendaire et établir les règles
pour l’embauche d’autre personnel requis. Les
Procédures prévoient également une Liste des
Électeurs éligibles, un Avis de scrutin et des
exigences pour l’accessibilité à l’information.
La question référendaire est déterminée.
36