summary agreement sommaire de l`entente
Transcription
summary agreement sommaire de l`entente
SUMMARY AGREEMENT CRA/ARC SOMMAIRE DE L’ENTENTE GCC SUMMARY AGREEMENT CRA/ARC GCC SUMMARY OF AGREEMENT Preamble The Preamble sets out the context under which the Agreement concerning a New Relationship between the Government of Canada and the Crees of Eeyou Istchee (the Agreement) was negotiated including the intentions of the parties ie. the Grand Council of the Crees (Eeyou Istchee) (GCC(EI)) and the Cree Regional Authority (CRA) and the federal government (Canada), to resolve their differences as to the implementation of the James Bay and Northern Quebec Agreement (JBNQA), as well as non-JBNQA claims, grievances and other matters. 1. Definitions The terms used in the Agreement are defined in this chapter. 2. General Provisions Principal Purposes The Agreement was developed on a number of principal purposes which consist of a new relationship between the Cree Nation and Canada; improved implementation of the JBNQA; recommendation to Parliament of amendments to the Cree-Naskapi (of Quebec) Act (CNQA); establishing a process for negotiating an agreement and related legislation concerning a Cree Nation Government with powers and authorities beyond the scope of the CNQA and correlative amendments to the JBNQA and the CNQA; providing for the assumption by the CRA and subsequently by the Cree Nation Government, of certain responsibilities of Canada under the JBNQA; resolving claims, grievances and other matters between Canada, the GCC(EI), the CRA and/or one or several Cree bands; resolving disputes between the Cree Nation and Canada concerning Canada’s past implementation of the JBNQA through the resolution, to the greatest extent possible, of legal proceedings, and providing a framework for the resolution of future issues that may arise. Agreement Does Not Amend the JBNQA/Existing Legislation and Quebec’s Responsibilities The Agreement does not amend the JBNQA, the James Bay and Northern Quebec Native Claims Settlement Act or any other related legislation. It does not alter the Constitution of Canada and it does not affect the responsibilities of Quebec towards the Cree Nation or towards Crees under the JBNQA or any other relevant agreement or legislation of Quebec adopted to implement the provisions of the JBNQA. Existing Agreements and Financial Arrangements The provisions of all existing agreements and existing financial arrangements between Canada and the GCC(EI), the CRA, any Cree band, any Cree organization established under or pursuant to the JBNQA and/or the CNQA, or any combination of these organizations will continue to apply in the absence of indications to the contrary in the Agreement and the Payments provided by Canada under the Agreement are in addition to such agreements and financial arrangements. 5 Rights and Access to Programs With respect to rights and access to programs, the Crees, Cree bands, GCC(EI), the CRA and the Cree Nation Government will continue to access funding and benefits, including enhancement, from programs which they are currently receiving; they will be eligible to access any new programs to the extent that the such new or enhanced programs do not duplicate the Assumed Federal JBNQA Responsibilities which the CRA, and subsequently the Cree Nation Government will assume; and they will also be eligible to access all existing, new or enhanced programs related to housing, subject to applicable criteria. Funding for New Cree Bands Canada confirms and the GCC(EI)/CRA acknowledge that no additional funding will be provided by Canada, for the Term of the Agreement, with respect to additional costs which may be associated with the recognition and establishment of any new Cree band located in the Territory. Term The Agreement comes into force upon the fulfilment of all of the conditions as set out in the Final Provisions – Chapter 10 of the Agreement – and shall end at midnight on the twentieth (20th) anniversary of its coming into force. It contemplates a successor agreement with specific provisions which are described further in this summary. Authorities and Capacities of the GCC(EI) and CRA The GCC(EI) and the CRA each represents and warrants that it has the authority and capacity to enter into and enters into the Agreement on behalf of itself, the Cree Nation, the Cree bands and the Crees. Judicial Determination in Respect of Validity If a Court of competent jurisdiction determines any provision of the Agreement to be invalid or 6 unenforceable, the provision will be severable from the Agreement to the extent of the invalidity or unenforceability, and the remainder of the Agreement will be construed, to the extent possible, to give effect to the intent of the Parties. The Parties will make efforts to discuss and, where necessary, amend the Agreement to remedy the invalidity or replace the invalid or unenforceable provision. If, under a Court judgement which has become final, any provision of the legislation amending the CNQA as contemplated in the Governance chapter, is declared invalid or unenforceable, unless the Parties agree otherwise, Canada shall make best efforts, where possible, to recommend to Parliament amendments to the CNQA to remedy the invalidity or replace the invalid provision. 3. Cree Nation Governance The purpose of the Chapter on Governance is twofold: (a) to equip the CRA with by-law making powers similar to those of the Cree bands under the CNQA, through proposed amendments to the CNQA; and (b) set out a process for negotiations leading to a Governance Agreement, Governance Legislation and possible amendments to the JBNQA and the CNQA concerning a Cree Nation Government. If the negotiations are successful, this would expand Cree Nation governance beyond the CNQA powers by establishing the structures and powers of a Cree Nation Government and the relationship of such Government with Cree bands and federal and provincial governments. The parties agree that Quebec will be a party in the negotiations leading to the Governance Agreement, insofar as areas of jurisdiction of Quebec are involved. This Chapter also provides for consultation with the Inuit and Naskapis during the drafting of the CNQA amendments and during the drafting of the Governance Legislation as well as with other Aboriginal groups in the event that overlapping governance issues would arise. SUMMARY Agreement 4. Assumption of Certain Federal JBNQA Responsibilities: The Agreement provides that the CRA, and subsequently the Cree Nation Government, will assume for the 20-year term of the Agreement the responsibilities of Canada in regard to certain provisions of the JBNQA referred to as the Assumed Federal JBNQA Responsibilities, and will have full and complete discretion to implement these Assumed Federal JBNQA Responsibilities for that term. The Assumed Federal JBNQA Responsibilities comprise the federal share of capital costs, operations and maintenance (including insurance) and programs and services, as applicable, respecting the items listed under the following provisions of the JBNQA: a) Section 18 – Administration of Justice, including post-detention rehabilitation institutions, almshouses, workhouses and refuges for women but excluding i) detention facilities contemplated by paragraphs 18.0.26, 18.0.27 and 18.0.29, ii) amendments to the Criminal Code and the Canada Evidence Act, and iii) appointments of justices of the peace. The assumption in regard to paragraphs 28.9.1 and 28.9.2 regarding training courses, job recruitment, and placement related to Territorial Programs and Enhanced Delivery Structure is premised on the continuation by Canada for the duration of the Agreement of the additional funding for training programs and facilities and of job recruitment and placement services in the Territory on terms reasonably comparable to those provided to the CRA in 2008-09 by Canada pursuant to the current HRSDC Agreement. 5. Resolution of Claims, Grievances and Other Matters This chapter provides for resolution of claims, grievances and other matters, whether related or not to JBNQA. The Parties agree to put in place a process to address the JBNQA’s provision relating to amendments of the Criminal Code and the Canada Evidence Act and certain environmental matters, and they fully resolve other issues enumerated in the Agreement such as: a) reimbursement for past construction and past maintenance of the Nemaska access road; b) Paragraphs 24.3.24, and 28.4.1 and Subsections 28.5, 28.6 and 28.7 regarding the CTA, COTA and CNACA subject to continued annual funding to these associations by Canada; b) past relocations of the Cree Nation of Nemaska and the Waswanapi Band; c) Paragraphs 28.9.1 and 28.9.2 regarding training courses, job recruitment, and placement related to Territorial Programs and Enhanced Delivery Structure; d) past constructions, past upgrades, past improvements, past repairs and past replacements of Band Facilities (band offices, warehouses, garages and related equipment) in any of the Cree communities; d) Paragraphs 28.9.1 regarding training facilities and 28.9.5 regarding Manpower offices; e) Paragraph 28.11.1 regarding, in each Cree community, the construction or provision of a community centre, essential sanitation services and fire protection; f) Paragraph 28.11.2 regarding the provision of an Economic Development Agent in each Cree community and community affairs services. c) past housing and related infrastructure funding in any of the Cree communities; e) Washaw Sibi Eeyou; and, f) Chisasibi “Block D” land transfer. Moreover, contemporaneously, or as soon as possible following the coming into force of the Agreement, the Parties will sign a Complementary Agreement [which is the term used for agreements that amend the JBNQA] regarding the establishment of the OujéBougoumou Band and its Category 1A land. 7 The costs associated with the construction, replacements and expansions of Band Facilities (band offices, warehouses, garages and other facilities and equipment required for local government needs of Cree bands) for the 20-year Term of the Agreement are also assumed by the CRA and funding related thereto is included in the payments provided in chapter 6 of the Agreement. In addition, the Parties agree to discuss other Complementary Agreements to the JBNQA dealing with: changes to the JBNQA to modify the general amending provision to allow amendments to the JBNQA to be made without the consent of all parties when the amendment does not affect the interest of that party; changes to the JBNQA to modify the section on eligibility in a manner similar to the changes for the Quebec Inuit agreed to by Canada and all other parties to the JBNQA under Complementary Agreement No. 18; and changes to incorporate in the JBNQA final territorial descriptions of the Cree Category 1 lands. 6. Payments by Canada Canada will make 3 payments to a non-profit corporation, partnership, foundation or trust designated by the CRA: Second Payment of $100,000,000 or, as the case may be, the Third Payment of $200,000,000. Please note that a separate and distinct agreement, known as the Agreement Regarding Certain Community Specific Issues, provides an additional $50,000,000 to resolve claims related to the Wemindji access road, the conversion of the electrical supply to the community of Waskaganish and the Bosum litigation concerning certain claims of Oujé-Bougoumou. This Agreement Regarding Certain Community Specific Issues is not however part of the referendum process. Funding in addition to that provided in the Agreement may be provided by Canada to assist in defraying significant costs which arise in the event of fire, flood or other natural disaster or from new initiatives of the Canadian government. With respect to the payments and any revenues or gains accrued thereon, Canada will be provided the copies of the Reports and Audited Financial Statements presented to the annual general assembly of the GCC(EI) and thereafter, the annual general assembly of the Cree Nation. 7. Litigation and Related Issues • One Billion and Fifty Million Dollars ($1,050,000,000) (the “First Payment”) on coming into force of the Agreement; • One hundred Million Dollars ($100,000,000) (the “Second Payment”) within 30 days of Royal Assent of the amendments to the CNQA; and • Two Hundred Million Dollars ($200,000,000) (the “Third Payment”) within thirty (30) days of Royal Assent of the Governance Legislation. The payments are subject to appropriation by Parliament, and Canada will recommend to Parliament such appropriations. In the event the amendments to the CNQA are not adopted, or the Governance Legislation is not assented to, Canada shall not be obliged to provide the This chapter provides for full and final releases, indemnities, “undertakings not to sue” and discontinuances of the Coon Come I, Coon Come II, and Part B of the Coon Come III litigation related to the past implementation of the JBNQA and related agreements and undertakings by Canada. From the date of the coming into force of the Agreement, Canada remains fully responsible and accountable to the Crees for the delivery of the responsibilities of Canada under the JBNQA and related agreements and undertakings, save for the Assumed Federal JBNQA Responsibilities for the 20-year term of the Agreement during which these are assumed by the CRA or the Cree Nation Government. The Cree release Canada in regard to the Assumed Federal JBNQA Responsibilities 8 SUMMARY Agreement for the term of the Agreement, which will be deemed to have been implemented for that term regardless of whether or not they were in fact implemented. The Cree also release Canada for the term of the Agreement in regard to places of detention as contemplated by paragraphs 18.0.26, 18.0.27 and 18.0.29 of the JBNQA. The Cree also release Canada in regard to the use, management, administration and investment of the payments received under chapter 6 of the Agreement by the CRA or by the entity actually receiving these payments. The Cree also release Canada in regard to a) reimbursement relating to past construction and past maintenance of the Nemaska access road; b) any past relocations of the Cree Nation of Nemaska and the Waswanipi Band; c) past housing and related infrastructure funding in any of the Cree communities d) past constructions, past upgrades, past improvements, past repairs and past replacements of Band Facilities in any of the Cree communities; e) Washaw Sibi Eeyou; and f) Chisasibi Block D. The Cree also release Canada for the 20year term of the Agreement in regard to new or expanded Band Facilities (band offices, warehouses, garages and other facilities and equipment required for local government needs of Cree bands). The Parties acknowledge that the Vanadium proceedings concerning the application of federal environmental assessment processes in the Territory are not contemplated nor affected by the Agreement. Any negotiations related to the Vanadium proceedings may be dealt with through a separate and distinct process. The chapter acknowledges that the negotiations with respect to the Bosum proceedings concerning certain claims of Oujé-Bougoumou have been dealt with through a separate and distinct process and have led to a proposed agreement known as an Agreement Regarding Certain Community Specific Issues that is not subject to the referendum. The chapter also provides that the provisions of the Agreement in no way affect the rights or interests of any Crees with respect to residential schools claims, including any settlement or proceedings related thereto. 8. Cree – Canada Standing Liaison Committee The Parties will create a senior-level Cree – Canada Standing Liaison Committee to act as a forum between the Cree Nation and Canada in order to exchange and coordinate implementation of the Agreement and of the JBNQA. The provisions in this chapter establish the representatives, meetings, mandate, timing, implementation, and responsibilities for expenses. The Parties will also seek annually to have one (1) of the meetings of the Cree – Canada Standing Liaison Committee as a joint meeting with the Quebec – Cree Standing Liaison Committee created under the agreement known as the “Paix des Braves”. 9. Dispute Resolution Process Disputes unresolved at the Cree – Canada Standing Liaison Committee and related to the interpretation or implementation of the Agreement or of the JBNQA may be referred to mediation. If the dispute is not resolved through mediation, on the consent of the Authorized Parties, it may be referred to arbitration. However, no dispute in relation to chapters 3 (Cree Nation Governance) or 6 (Payments by Canada) of the Agreement or in relation to any financial transfer from Canada to the Crees may be referred to arbitration. If a dispute is not referred to arbitration, the Courts can then be seized of the issue. The provisions in this chapter provide for: the preservation of prescription periods and interim/ interlocutory relief; the Authorized Parties for dispute resolution purposes; matters that may 9 be referred to mediation; timing of mediation; authorization of representatives in mediation; mediation notice; selection or appointment of mediator; a mediation process; confidentiality of mediation; and matters which cannot be referred to arbitration. The provisions of the Code of Civil Procedure of Quebec (CCP) shall apply to an arbitration carried out pursuant to the Dispute Resolution Process Chapter unless varied by the Agreement. 10. Final Provisions This chapter provides several “Final Provisions” of a general nature, including: Complementary Agreements to the JBNQA The CRA and Canada agree to enter into Complementary Agreements to the JBNQA in order to: a) amend the environmental and social impact assessment process so as to provide for a regional Administrator responsible for the protection of the environment on Cree Category I lands; b) replace the provisions of Section 19 of the JBNQA so as to create a regional Cree Police into which the Cree local police will be merged. Effects on Individuals from Contaminants This provision confirms that the provisions of the Agreement, including Chapter 7, shall in no way affect the rights and recourses of Crees in respect of physical or psychological harm and resulting damages attributable to contaminants or the discharge of pollutants arising from development of the Territory contemplated by the JBNQA. Consent of Cree Bands Each Cree band, acting through its representative duly authorized by appropriate Council Resolution, will need to acknowledge by signing a Concurrence document attached to the Agreement, that it is represented by the GCC(EI) and the CRA in the making of the 10 Agreement and that it is bound by the terms of the Agreement. Successor Agreement The Parties will negotiate a successor agreement no later than two (2) years before the end of the term of the Agreement, which is 20 years. The negotiations will focus primarily on extending the Assumed Federal JBNQA Responsibilities beyond the 20 year term; determining the funding required from Canada for such purposes; determining the funding which may be required from the Crees during the term of the successor agreement where a contribution by the Crees is specifically contemplated in this regard by the JBNQA. In determining the funding levels in relation to the Assumed Federal Responsibilities for the successor agreement, the Parties agree to take into account the following indicators: capital facilities, operations and maintenance and programs provided by or through the CRA, the Cree Nation Government or the Cree bands during the term of the Agreement; the nature and extent of the responsibilities set out under the JBNQA and related to the Assumed Federal JBNQA Responsibilities; the evolution of socio-economic conditions of the Crees during the term of the Agreement and the projected evolution of their socio-economic conditions during the term of the successor agreement; the evolution of the demography of the Crees during the term of the Agreement and the projected evolution of such demography during the term of the successor agreement; and any other indicators that the Parties may agree to take into account. If no successor agreement is reached by the end of the Term of the Agreement, and unless agreed to by Canada and the CRA, or, as the case may be, the Cree Nation Government, the provisions in this chapter provide for Canada to reassume all the Assumed Federal JBNQA Responsibilities referred to in Chapter 4 of the Agreement. SUMMARY Agreement Approval by Canada and the Crees The Agreement was submitted to Cabinet for approval and is now being submitted to the Crees for ratification. This Referendum has been organized by the GCC(EI) and the CRA, and the Agreement will be approved if more than fifty percent (50%) of those who vote in this referendum vote in favour of ratifying this Agreement, and those voting in favour represent at least twenty-five percent (25%) plus one (1) of all Crees who are aged 18 years or more at the time this referendum is held. The referendum is being conducted in accordance with the Procedures agreed to by the Parties and appended to the Agreement as Schedule A. Canada has provided funding to the GCC(EI)/ CRA by means of an advance in order to carry out the referendum. If the Agreement is approved, Canada will deduct the amount of the advance from the amount of the First Payment referred to in Paragraph 6.2a) of the Agreement. If the Agreement is not approved, Canada will not seek reimbursement. Schedule A – Procedures for Approving the Agreement The Schedule establishes Referendum Procedures, a Referendum Committee with participation by both Canada and the GCC(EI), and the ability of the Referendum Committee to adopt rules in a variety of areas set out in the Procedures to ensure the conduct of a fair, inclusive, transparent, open and democratic referendum. The areas for which the Referendum Committee may establish rules include: establishment of the referendum period, the polling period, ballot and mail-in ballot requirements, polling station procedures, mail-in ballot procedures and procedures for roving polls, and criteria for conducting a review of voting results in the event of challenge. The Referendum Committee may also set qualifications for, appoint and determine the mandate of a Chief Referendum Officer and establish rules for hiring other required personnel. The Procedures also provide for the Eligible Voters List, a Notice of Vote and information-sharing requirements. The referendum question is established. 11 CRA/ARC GCC 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 SOMMAIRE DE L’ENTENTE CRA/ARC GCC SOMMAIRE DE L’ENTENTE Préambule Le préambule établit le contexte dans lequel l’Entente concernant une nouvelle relation entre le gouvernement du Canada et les Cris d’Eeyou Istchee (l’Entente) fut négociée, incluant les intentions des Parties, soit le Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee) (le GCC(EI)) et l’Administration régionale crie (l’ARC) ainsi que le gouvernement fédéral (Canada), afin de résoudre leurs différends quant à la mise en oeuvre de la Convention de la Baie James et du Nord québécois (la CBJNQ) et quant à des revendications, griefs et autres questions non liés à la CBJNQ. 1. Définitions Les termes utilisés dans l’Entente sont définis dans ce chapitre. 2. Dispositions générales Objets principaux L’Entente a été développée pour divers objets principaux consistant en une nouvelle relation entre la Nation crie et le Canada; la mise en œuvre améliorée de la CBJNQ; une recommandation au Parlement pour des modifications à la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec (LCNQ); l’établissement d’un processus pour la négociation d’une entente et la législation y relative concernant un Gouvernement de la Nation crie avec des pouvoirs et compétences allant au-delà de la portée de la LCNQ et les amendements corrélatifs à la CBJNQ et à la LCNQ; la prise en charge par l’ARC, et subséquemment par le Gouvernement de la Nation crie, de certaines responsabilités du Canada en vertu de la CBJNQ; résoudre des revendications, griefs et autres questions entre le Canada, le GCC(EI), l’ARC et/ou une ou plusieurs bandes cries; résoudre des conflits entre la Nation crie et le Canada concernant la mise en oeuvre passée de la CBJNQ par le Canada par la résolution, autant que possible, d’actions en justice, et fournir un cadre pour la résolution des problèmes qui pourraient être soulevés à l’avenir. L’Entente ne modifie pas la CBJNQ / Législation existante et responsabilités du Québec L’Entente ne modifie pas la CBJNQ, la Loi sur le règlement des revendications des autochtones de la Baie James et du Nord québécois ou toute autre législation connexe. Elle ne modifie en rien la Constitution du Canada et elle n’affecte pas les responsabilités du Québec envers la Nation crie ou envers les Cris en vertu de la CBJNQ ou toute autre entente ou loi pertinente du Québec adoptée afin de mettre en œuvre les dispositions de la CBJNQ. Ententes et arrangements financiers existants Les dispositions de toutes ententes existantes et de tous arrangements financiers existants entre le Canada, le GCC(EI), l’ARC, toute bande crie, toute organisation crie créée en vertu ou conformément à la CBJNQ ou à la LCNQ, ou toute combinaison de ces organisations, continueront de s’appliquer en l’absence d’indications contraires dans l’Entente et les Paiements versés par le Canada en vertu de l’Entente sont en supplément de telles ententes et tels arrangements financiers. 29 Droits et accès aux programmes Concernant les droits et accès aux programmes, les Cris, les bandes cries, le GCC(EI), l’ARC et le Gouvernement de la Nation crie continueront d’avoir accès au financement et avantages des programmes dont ils bénéficient présentement, y compris aux améliorations afférentes; ils seront admissibles pour accéder à tous nouveaux programmes dans la mesure où de tels nouveaux programmes ou programmes améliorés ne font pas double emploi aux Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ que l’ARC, et subséquemment le Gouvernement de la Nation crie, assumera; et ils seront également admissibles pour accéder à tous les programmes existants, nouveaux ou améliorés afférents au logement, sous réserve des critères y applicables. Financement de nouvelles bandes cries Le Canada confirme et le GCC(EI)/ARC reconnaît qu’aucun financement supplémentaire ne sera fourni par le Canada, pour la durée de l’Entente, eu égard aux coûts supplémentaires pouvant être associés à la reconnaissance et à la création de toute nouvelle bande crie sise sur le Territoire. Durée L’Entente entrera en vigueur dès que toutes les conditions établies dans les Dispositions finales – Chapitre 10 de l’Entente – auront été remplies, et prendra fin à minuit le jour du vingtième (20ième) anniversaire de son entrée en vigueur. L’Entente prévoit une entente subséquente avec des dispositions spécifiques, lesquelles sont décrites plus loin dans ce sommaire. Autorités et capacités du GCC(EI) et de l’ARC Le GCC(EI) et l’ARC déclarent chacun et garantissent avoir les autorités et capacités de conclure et concluent l’entente en leurs noms respectifs, au nom de la Nation crie, des bandes cries ainsi que des Cris. 30 Décisions judiciaires concernant la validité Si un tribunal compétent statue qu’une quelconque disposition de l’Entente est invalide ou non exécutoire, la disposition sera divisible de l’Entente dans la mesure où elle est invalide ou non exécutoire, et le reste de l’Entente sera réputé, dans la mesure du possible, donner effet à l’intention des Parties. Les Parties s’efforceront de discuter et, lorsque nécessaire, d’amender l’Entente pour remédier à l’invalidité ou de remplacer la disposition invalide ou non exécutoire. Si, en vertu d’une décision judiciaire devenue définitive, une disposition quelconque de la législation modifiant la LCNQ telle que prévue au Chapitre relatif à la Gouvernance, est déclarée invalide ou non exécutoire, sauf accord contraire entre les Parties, le Canada fera de son mieux, dans la mesure du possible, pour recommander au Parlement des modifications à la LCNQ afin de corriger l’invalidité ou remplacer la disposition invalide. 3. Gouvernance de la Nation crie Le chapitre sur la Gouvernance a deux objets : (a) équiper l’ARC de pouvoirs réglementaires semblables à ceux des bandes cries en vertu de la LCNQ au moyen de modifications proposées à cette Loi; et (b) énoncer un processus de négociations menant à une Entente sur la gouvernance, une Loi sur la gouvernance et de possibles modifications à la CBJNQ et à la LCNQ concernant un Gouvernement de la Nation crie. Si de telles négociations réussissent, elles étendront la gouvernance de la Nation crie au-delà des pouvoirs prévus par la LCNQ en établissant les structures et les pouvoirs d’un Gouvernement de la Nation crie et les rapports d’un tel gouvernement avec les bandes cries et les gouvernements fédéral et provincial. Les Parties conviennent que le gouvernement du Québec sera partie aux négociations menant à l’Entente sur la Gouvernance, pour autant que les domaines de compétence du Québec sont concernés. SOMMAIRE DE L’ENTENTE Ce chapitre prévoit également la consultation avec les Inuit et les Naskapis durant la rédaction des amendements de la LCNQ et durant la rédaction de la Loi sur la gouvernance ainsi qu’avec d’autres groupes autochtones dans l’éventualité où des questions de chevauchement de gouvernances seraient soulevées. 4. Prise en charge de certaines responsabilités fédérales liées à la CBJNQ L’Entente prévoit que l’ARC, et subséquemment le Gouvernement de la Nation crie, assumera pour la durée de l’Entente – 20 ans – les responsabilités du Canada liées à certaines dispositions de la CBJNQ et aura, pour cette durée, pleine et entière discrétion pour mettre en œuvre ces Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ. Les Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ qui seront assumées consistent en la quote-part fédérale des dépenses d’immobilisations, de fonctionnement et d’entretien (y compris l’assurance) et les programmes et services, selon le cas, concernant les items énumérés sous les dispositions suivantes de la CBJNQ : a) chapitre 18 – Administration de la justice Cris, incluant les maisons de réadaptation après la libération, les centres d’accueil et de travail et les refuges pour les femmes, mais excluant i) les lieux de détention prévus aux alinéas 18.0.26, 18.0.27 et 18.0.29, ii) les modifications au Code criminel et à la Loi sur la preuve au Canada, et iii) la nomination de juges de paix. b) alinéas 24.3.24 et 28.4.1 et articles 28.5, 28.6 et 28.7 concernant l’Association des trappeurs cris (ATC), l’Association crie de pourvoirie et de tourisme (ACPT) et l’Association crie d’artisanat autochtone (ACAA), sous réserve du maintien du financement annuel à ces associations par le Canada; c) alinéas 28.9.1 et 28.9.2 concernant les programmes de formation et les services d’embauche et de placements relatifs aux Programmes Territoriaux et à la Structure de Prestation Améliorée; d) alinéa 28.9.1 concernant les installations de formation et alinéa 28.9.5 concernant les bureaux de main-d’oeuvre; e) alinéa 28.11.1 concernant, dans chaque Communauté crie, la construction ou la fourniture d’un centre communautaire, les services d’hygiène essentiels et les services de protection contre les incendies; f) alinéa 28.11.2 concernant la fourniture d’un agent de développement économique dans chaque Communauté crie et des services d’affaires communautaires. La prise en charge ayant trait aux aliénas 28.9.1 et 28.9.2 concernant les programmes de formation, services d’embauche et de placement relatifs aux Programmes Territoriaux et à la Structure de Prestation Améliorée est fondée sur le maintien ou la continuation par le Canada, pour la durée de l’Entente, du financement supplémentaire pour les programmes et les installations de formation et les services d’embauche et de placement sur le Territoire, selon des modalités raisonnablement comparables à celles fournies en 2008-09 à l’ARC par le Canada conformément à l’entente actuelle entre l’ARC et le ministère des Ressources humaines et du développement social. 5. Résolution de revendications, griefs et autres questions Ce chapitre prévoit de résoudre des revendications, griefs et autres questions liés ou non à la CBJNQ. Les Parties conviennent de mettre en place un processus pour traiter des dispositions de la CBJNQ relatives aux modifications au Code criminel et à la Loi sur la preuve au Canada ainsi qu’à certaines questions environnementales, et de résoudre entièrement d’autres questions énumérés dans l’Entente telles que: a) le remboursement relatif à la construction dans le passé et l’entretien par le passé de la voie d’accès à Nemaska; 31 b) toute réinstallation par le passé de La Nation crie de Nemaska et de la Bande de Waswanipi; convenues par le Canada et toutes les autres parties à la CBJNQ en vertu de la Convention complémentaire numéro 18; et les changements pour incorporer dans la CBJNQ les descriptions territoriales définitives des terres de Catégorie 1 des Cris. c) le financement par le passé concernant le logement et l’infrastructure y reliée dans l’une ou l’autre des Communautés cries; d) les constructions par le passé, les modernisations par le passé, les améliorations par le passé et les remplacements par le passé des Installations des bandes (bureaux des bandes, entrepôts, garages et équipements y relatif) dans l’une ou l’autre des Communautés cries; e) Washaw Sibi Eeyou; et, f) le transfert des terres du “Bloc D” de Chisasibi. De plus, simultanément, ou dès que possible après l’entrée en vigueur de l’Entente, les Parties signeront une Convention complémentaire [ceci étant le terme utilisé pour désigner les ententes qui amendent la CBJNQ] concernant l’établissement de la Bande d’Oujé-Bougoumou et ses terres de Catégorie 1A. Les coûts associés à la construction, aux remplacements et agrandissements des Installations des bandes (bureaux des bandes, entrepôts, garages et autres installations et équipements requis pour les besoins de l’administration locale des bandes cries) pour la durée de l’Entente – 20 ans – sont également assumés par l’ARC et le financement qui s’y rattache est inclus dans les paiements prévus au chapitre 6 de l’Entente. 6. Paiements par le Canada Le Canada versera trois (3) paiements à une société incorporée, société de personnes, fondation ou fiducie, à but non lucratif, désignée par l’ARC: • Un milliard cinquante millions de dollars ($1,050,000,000) (le « Premier paiement ») dès l’entrée en vigueur de l’Entente; • Cent millions de dollars ($100,000,000) (le « Deuxième paiement ») dans les trente (30) jours suivant la sanction royale des modifications à la LCNQ; et • Deux cent millions de dollars ($200,000,000) (le « Troisième paiement ») dans les trente (30) jours suivant la sanction royale de la Loi sur la gouvernance. Les paiements sont assujettis à des crédits votés par le Parlement, et le Canada recommandera au Parlement lesdits crédits. Dans l’éventualité où les modifications à la LCNQ ne soient pas adoptées ou que la Loi sur la gouvernance ne soit pas sanctionnée, le Canada ne sera pas obligé de verser le Deuxième paiement de $100,000,000 ou, selon le cas, le Troisième paiement de $200,000,000. Veuillez noter qu’une entente séparée et distincte, connue comme l’Entente relative à certaines questions communautaires particulières, prévoit un montant additionnel de $50,000,000 afin de résoudre les réclamations concernant la voie d’accès à Wemindji, la conversion de l’alimentation électrique de la communauté de Waskaganish et les procédures judiciaires Bosum concernant certaines réclamations d’Oujé-Bougoumou. Cette Entente relative à certaines questions communautaires particulières ne fait toutefois pas partie du processus référendaire. De plus, les Parties conviennent de discuter d’autres Conventions complémentaires à la CBJNQ ayant trait aux : changements à la CBJNQ pour modifier la disposition générale d’amendement pour permettre d’effectuer des modifications ultérieures à la CBJNQ sans le consentement de toutes les parties à la CBJNQ lorsque lesdites modifications ne portent pas atteinte aux intérêts d’une partie; changements à la CBJNQ afin de modifier le chapitre sur l’admissibilité d’une manière similaire aux modifications pour les Inuit du Québec 32 SOMMAIRE DE L’ENTENTE Un financement en ajout à celui prévu dans l’Entente peut être fourni par le Canada pour aider à acquitter les frais considérables qui surviennent dans l’éventualité d’une incendie, d’une inondation ou d’un autre désastre naturel ou de nouvelles initiatives gouvernementales du Canada. En ce qui a trait aux paiements et à tout revenu ou gain couru afférent, une copie des rapports et des états financiers vérifiés présentés à l’assemblée générale du GCC(EI) et, par la suite, à l’assemblée générale annuelle de la Nation crie, sera fournie au Canada. 7. Litiges et questions connexes Ce chapitre prévoit des quittances complètes et finales, des indemnisations, des engagements à ne pas intenter de poursuite judiciaire et des désistements quant aux procédures Coon Come I, Coon Come II, et la Partie B des procédures Coon Come III concernant la mise en œuvre passée par le Canada de la CBJNQ et des ententes et engagements afférents. À compter de la date d’entrée en vigueur de l’Entente, le Canada demeure entièrement responsable et redevable envers les Cris pour l’exécution de ses responsabilités en vertu de la CBJNQ et des ententes et engagements afférents, sauf pour ce qui est des Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ qui sont assumées pour la durée de l’Entente (20 ans), durée au cours de laquelle ces dernières sont assumées par l’ARC ou le Gouvernement de la Nation crie. Les Cris donnent quittance au Canada pour la durée de l’Entente en ce qui a trait aux Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ qui sont assumées, lesquelles seront réputées avoir été mises en œuvre pour cette durée, peu importe qu’elles aient ou non de fait été mises en œuvre. Les Cris donnent aussi quittance au Canada pour la durée de l’Entente concernant les lieux de détention tels que décrits aux paragraphes 18.0.26, 18.0.27 et 18.0.29 de la CBJNQ. Les Cris donnent aussi quittance au Canada quant à l’utilisation, la gestion, l’administration et l’investissement des paiements reçus en vertu du chapitre 6 de l’Entente par l’ARC ou par l’organisme qui reçoit effectivement ces paiements. Les Cris donnent aussi quittance au Canada pour : a) le remboursement concernant la construction passée et l’entretien passé de la voie d’accès à Nemaska; b) toute réinstallation par le passé de La Nation crie de Nemaska et de la Bande de Waswanipi; c) le financement par le passé concernant le logement et l’infrastructure y reliée dans l’une ou l’autre des Communautés cries; d) les constructions par le passé, les modernisations par le passé, les améliorations par le passé, les réparations par le passé et remplacements par le passé des Installations des bandes dans l’une ou l’autre des Communautés cries; e) Washaw Sibi Eeyou; et f) le « Bloc D » de Chisasibi. Les Cris donnent aussi quittance au Canada pour la durée de l’Entente (20 ans) concernant les nouvelles installations des bandes (bureaux des bandes, entrepôts, garages et autres installations et équipements requis pour les besoins de l’administration locale des bandes cries) ou l’agrandissement desdites installations. Les Parties reconnaissent que les procédures Vanadium concernant l’application des processus fédéraux d’évaluation environnementale dans le Territoire ne sont pas visées ni affectées par l’Entente. Toutes négociations relatives aux procédures Vanadium pourront être traitées dans le cadre d’un processus séparé et distinct. Le chapitre reconnaît que les négociations relatives aux procédures Bosum concernant certaines réclamations d’Oujé-Bougoumou ont été traitées dans le cadre d’un processus séparé et distinct et ont mené à une entente proposée et connue comme l’Entente relative à certaines questions communautaires particulières, laquelle ne fait pas partie du processus référendaire. Le chapitre prévoit également que les dispositions de l’Entente n’affectent aucunement les droits ou intérêts des Cris en ce qui a trait aux revendications liées aux pensionnats autochtones, y compris tout règlement ou poursuite afférent. 33 8. Comité de liaison permanent Cris – Canada Les Parties créeront un Comité de liaison permanent Cris – Canada d’un niveau exécutif, afin d’agir à titre de forum entre la Nation crie et le Canada pour échanger sur et coordonner la mise en œuvre de l’Entente et de la CBJNQ. Les dispositions de ce chapitre établissent les représentants, les réunions, le mandat, le calendrier, la mise en œuvre et les responsabilités quant aux dépenses. Les Parties chercheront également à tenir une (1) des réunions du Comité de liaison Cris – Canada à titre de réunion conjointe avec le Comité de liaison permanent Cris – Québec créé en vertu de l’entente connue sous le nom de « Paix des Braves ». 9. Processus de résolution des différends Les différends non résolus par le Comité de liaison permanent Cris – Canada et qui concernent l’interprétation ou la mise en œuvre de l’Entente ou de la CBJNQ peuvent être renvoyés à la médiation. Si le différend n’est pas résolu par le biais de la médiation, il peut être renvoyé à l’arbitrage, sur approbation des parties autorisées. Toutefois, aucun différend en rapport avec les chapitre 3 (Gouvernance de la Nation crie) ou 6 (Paiements par le Canada) de l’Entente ou concernant tout transfert financier du Canada aux Cris ne peut être renvoyé à l’arbitrage. Si un différend n’est pas renvoyé à l’arbitrage, alors les tribunaux peuvent être saisis de l’affaire. Les dispositions de ce chapitre prévoient le maintien des délais de prescription et les redressements provisoires ou interlocutoires, les parties autorisées pour les fins de la résolution de différends, les différends pouvant être renvoyés à la médiation, le calendrier de médiation, l’autorité des représentants à la médiation, l’avis de médiation, le choix ou la nomination d’un médiateur, le processus de médiation, la confidentialité de la médiation et les différends ne pouvant être renvoyés à l’arbitrage. Les 34 dispositions du Code de procédure civile du Québec (CPC) s’appliqueront à l’arbitrage mené conformément au chapitre concernant le processus de résolution des différends à moins de stipulation contraire à l’Entente. 10.Dispositions finales Ce chapitre traite de nombreuses « Dispositions finales » de nature générale, y compris: Conventions complémentaires à la CBJNQ L’ARC et le Canada conviennent de signer des Conventions complémentaires à la CBJNA afin: a) d’amender le processus d’évaluation des impacts environnementaux et sociaux afin de désigner un administrateur régional responsable de la protection de l’environnement pour les terres cries de Catégorie 1; b) de remplacer les dispositions du chapitre 19 de la CBJNQ pour créer une police régionale crie dans laquelle seront fusionnées les polices locales cries. Effets des contaminants sur les individus Cette disposition confirme que les dispositions de l’Entente, incluant le chapitre 7, ne doivent en aucune façon porter atteinte aux droits et recours des Cris en ce qui a trait aux préjudices physiques ou psychologiques et aux dommages en découlant attribuables aux contaminants ou au rejet de polluants résultant du développement du Territoire visé par la CBJNQ. Consentement des bandes cries Chaque bande crie, agissant par son représentant dûment autorisé par une résolution appropriée du conseil, devra prendre acte en signant un document concourant joint à l’Entente, déclarant qu’elle est représentée par le GCC(EI) et l’ARC dans l’élaboration de l’Entente et qu’elle est liée par les dispositions de l’Entente. SOMMAIRE DE L’ENTENTE Entente subséquente Les Parties négocieront une entente subséquente au plus tard deux (2) ans avant la fin de la durée de l’Entente (20 ans). Les négociations mettront principalement l’accent sur la prolongation, audelà de la durée de 20 ans, des Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ qui sont assumées; la détermination du financement requis du Canada à de telles fins; la détermination du financement qui pourrait être requis par les Cris pendant la durée de l’entente subséquente lorsque la contribution des Cris est expressément prévue à cet égard par la CBJNQ. En établissant les niveaux de financement relatifs aux Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ dans l’entente subséquente, les Parties conviennent de prendre en compte les indicateurs suivants : les immobilisations, le fonctionnement et l’entretien et les programmes actuellement fournis par ou au moyen de l’ARC, le Gouvernement de la Nation crie ou les bandes cries pour la durée de l’Entente; la nature et la portée des responsabilités établies en vertu de la CBJNQ et relatives aux Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ qui sont assumées; l’évolution des conditions socio-économiques des Cris pour la durée de l’Entente et l’évolution projetée de leurs conditions socio-économiques pendant la durée de l’entente subséquente; l’évolution de la démographie des Cris pour la durée de l’Entente et l’évolution projetée de cette démographie pendant la durée de l’entente subséquente; et tout autre indicateur que les Parties peuvent convenir de prendre en compte. Approbation par le Canada et les Cris L’Entente a été soumise au Cabinet pour approbation et est maintenant soumise aux Cris pour leur ratification. Ce référendum a été organisé par le GCC(EI) et l’ARC et l’Entente sera approuvée si plus de cinquante pour cent (50%) de ceux qui votent dans ce référendum votent en faveur de la ratification de cette Entente, et que ceux qui votent en faveur représentent au moins vingt-cinq pour cent (25%) plus un (1) de tous les Cris âgés de 18 ans et plus lorsque ce référendum est tenu. Ce référendum est conduit en conformité avec les Procédures convenues entre les Parties et jointes à l’Entente comme Annexe A. Le Canada a fourni du financement au GCC(EI)/ ARC au moyen d’une avance pour la tenue du référendum. Si l’Entente est approuvée, le Canada déduira le montant de l’avance du montant du Premier paiement dont il est fait mention au paragraphe 6.2a) de l’Entente. Si l’Entente n’est pas approuvée, le Canada ne demandera pas le remboursement de cette avance de fonds. Si aucune entente subséquente n’est conclue d’ici la fin de la durée de l’Entente, et à moins que le Canada et l’ARC ou, selon le cas, le Gouvernement de la Nation crie, en conviennent autrement, les dispositions de ce chapitre prévoient que le Canada devra reprendre à sa charge toutes les Responsabilités fédérales liées à la CBJNQ qui sont assumées en vertu du chapitre 4 de l’Entente. 35 Annexe A – Procédures pour l’approbation de l’Entente L’Annexe établit les Procédures de Référendum, un comité référendaire avec la participation du Canada ainsi que du GCC(EI), ainsi que la capacité du comité référendaire à adopter des règles dans une variété de domaines décrits dans les Procédures afin d’assurer la tenue d’un référendum équitable, inclusif, transparent, ouvert et démocratique. Les domaines pour lesquels le comité référendaire peut établir des règles incluent : la période référendaire, la période du vote référendaire, les exigences concernant des bulletins de vote réguliers, des bulletins de vote par correspondance, les procédures de vote aux bureaux de scrutin, les procédures pour voter par correspondance et les procédures pour les bureaux de scrutin mobiles, de même que les critères pour effectuer une révision des résultats du scrutin dans l’éventualité d’une contestation. Le comité référendaire peut également établir les qualifications requises, nommer et déterminer le mandat d’un Président du Scrutin référendaire et établir les règles pour l’embauche d’autre personnel requis. Les Procédures prévoient également une Liste des Électeurs éligibles, un Avis de scrutin et des exigences pour l’accessibilité à l’information. La question référendaire est déterminée. 36