Horizontal Thrust Boring Machines Foreuses horizontales

Transcription

Horizontal Thrust Boring Machines Foreuses horizontales
Horizontal Thrust Boring Machines
Foreuses horizontales
English
français
Product Portfolio
Portefeuille de produits
Pipe
Drill
s and Drilling To
ols
Ho
r
i
zon
ta
ot
In
je
cr
cti
Mi
on
y:
Te c
h
nology
log
l Drill
i n g Te c h n o
un
ne
lli
ng
e
,T
in
BM
h
ac
s an
d Thrust B oring M
s
Thrust Boring Machines I Foreuses
• We provide thrust boring technique for different applications (thrust boring machines, pipe steering systems, pipe bursting units, vertical earth auger).
•
N ous proposons de la TECHNIQUE DE FORAGE PAR PRESSION pour des
différentes applications (foreuses, trousses coupantes orientables, l´éclateurs de
conduits, foreuses verticales).
2
Content
Sommaire
4
Precision made in Germany | Fait en Allemagne
5
Horizontal Thrust Boring Machines | Foreuses horizontales
6
Operation Methods | Procédés de fonçage
8
Wide range of applications | Nombreuses variantes d’utilisation
10
House service connection boring systems
Machines de branchement domestique
12
Thrust boring machines for construction of waste-water conduits
Foreuses pour la construction de réseaux de canalisation
14
Thrust boring machines for pipeline construction
Foreuses pour la pose de canalisation
16
Renovation using pipe bursting and replacement systems
Assainissement avec installations d’éclatement et remplacement de tubes
18
Control and measurement systems | Systèmes de commande et de mesure
20
Equipment for thrust boring technique
Equipements pour la technique de forage par pression
26
Special Applications | Applications spéciales
27
VAB – Vertical Earth Augers | VAB – Appareils de forage vertical
28
mts Perforator worldwide | mts Perforator dans le monde
3
Precision made in Germany
Fait en Allemagne
Tradition meets Technology
L’alliance de la tradition et de technologies nouvelles
mts Perforator is continuing the 100-year tradition of the Schmidt,
Dès le 19ème siècle, le groupe Schmidt Kranz (SK) commençait
Kranz Group (SK), which began building mining and tunneling sys-
à mettre au point des systèmes pour l’exploitation minière et la
tems in the 19th century. We are part of this family-owned, well-
construction de tunnels. mts est liée à l’histoire de ce succès
established Group together with various other manufactur-
qui remonte à plus d’un siècle. Avec d’autres construc-
ing companies. We combine proven tradition with con-
teurs de machines, nous faisons partie de ce groupe
tinuous innovation, and offer you a wide range of high-
à gestion, familiale bien établi. Nous allions traditions
quality products. Furthermore, our cooperation within
éprouvées et innovations continues et vous offrons une
the SK Group enables all of the participating parties to
benefit from synergies within the Group: an advantage
that we pass on directly to our customers.
large gamme de produits de qualité. Les collaborations
au sein du groupe ont permis de créer de précieux effets
de synergie – un atout que nous retransmettons directement
à nos clients.
4
Horizontal Thrust Boring Machines
Foreuses horizontales
Your solution: Trenchless Technology
Our main goal is to combine our customer`s
Your solution: Technologie sans tranchée
Notre objectif principal est de satisfaire les sou-
needs with the requirements of both nature
haits des clients pour répondre aux exigences de la
and the environment. Through our well de-
nature et de l’environnement. Nos produits techni-
signed and technologically advanced products we
quement et technologiquement élaborés contribuent
make our contribution to making life easier for many people
à faciliter la vie de nombreuses personnes dans le monde
all over the world, allowing them to save resources and to work
entier, tout en ménageant et en assurant la durabilité des res-
sustainably.
sources grâce à la pose de canalisations sans tranchée.
The trenchless installation of water, gas and sewer pipes using
La pose sans tranchée de canalisations d’eau, de gaz et d’eaux
the latest techniques along with highly efficient cutting-edge
usées selon les tous derniers procédés technologiques et de
technology has been gaining ground on open cut methods in
nouvelles techniques hautement efficaces s’impose de plus en
recent times. Whether the task is to install pipelines through
plus face aux méthodes de construction ouverte. Que la pose
loose earth or solid bedrock, mts Perforator has the ideal solution
doive avoir lieu en sol meuble ou dans la roche, mts Perforator a
available and can provide you with all necessary equipment in
la solution idéale pour vous et vous propre l’équipement adéquat
the highest possible quality.
dans une excellente qualité.
You can find additional information on the product and installation
Pour des informations supplémentaires sur les produits et pro-
techniques on our homepage at www.mts-p.de. Our experienced
cédés, voir notre site Internet www.mts-p.de. Les interlocuteurs
advisors are at your disposal at our branch offices worldwide.
compétents de nos succursales dans le monde entier se tiennent
We would be delighted to provide you with the advice you need.
également à votre disposition pour vous conseiller.
5
Operation Methods
Procédés de fonçage
Guided Auger Boring: Three-Step Method
La méthode classique: méthode en trois étapes
The three-step method involves a string of pilot rods being
Dans la méthode en trois étapes, la tige pilote est insérée avec
steered through the ground with straight line accuracy. It is possi-
précision. Selon le type de sol, cette opération a lieu avec lubri-
ble to introduce bentonite to the bore to reduce skin friction, also
fication à la bentonite, ou dans la nappe phréatique avec un tube
if operating below the water table pilot rods inside non-rotating
extérieur non rotatif. Puis l’élargissement est effectué avec des
outer casings can be used. The pilot rods are next replaced with
tubes de forage réutilisables. Les tubages définitifs sont ensuite
reusable steel casings. Finally the product pipes are jacked in.
poussés ou tirés.
Step 1: Installation of pilot rod | Etape 1 : Avancement du tige pilote
target pit | Fouille d‘arrivée
starter pit | Fouille de départ
thrust boring machine
Foreuse
s teering head
Tête de commande
target | Cible optique
pilot rods | Tiges pilotes
monitor | Écran
camera | Caméra
h ydraulic power pack
Centrale hydraulique
In this step a string of pilot rods is installed by displacing the ground with a steering head complete with target. The Perforcam-Nova
optical-electronic navigation system sights the target through the center tube of the pilot rods enabling them to be steered precisely to line
and level. | Un tir pilote est d’abord réalisé par refoulement du sol. La gaine de tiges pilotes peut être dirigée avec précision à l’aide du guidage optique des tiges pilotes, de la tête de commande à biseau et du système de navigation optoélectronique de type „Perforcam-Nova“.
6
Step 2: Reaming up with the reusable casings
Etape 2: Elargissement avec des tubes de forage réutilisables
target pit | Fouille d‘arrivée
starter pit | Fouille de départ
thrust boring machine
Foreuse
pilot rods | Tiges pilotes
reamer | Etape d’élargissement
auger | Tarière
hydraulic power pack
Centrale hydraulique
A reaming system appropriate to the ground condition is next connected to the installed string of pilot rods, followed by casings with
augers inside. | Selon les conditions du sol, un système d’élargissement adapté est relié aux tiges pilotes inséré et suivi par un tubage
définitif avec des tarières à l’intérieur.
Step 3: Jacking in the product pipe with simultaneous removal of casings
Etape 3: Introduction des tubages définitifs et extraction simultanée des tiges pilotes
target pit | Fouille d‘arrivée
starter pit | Fouille de départ
thrust boring machine
Foreuse
product pipes
Tubages définitifs
adapter | Adaptateur
reusable casings
Tubes de forage réutilisables
hydraulic power pack
Centrale hydraulique
After reaming up is completed, the product pipes are jacked in with the reusable casings being simultaneously removed at the target pit.
Suite à l’élargissement, les tubages définitifs sont poussés ou tirés tandis que les tubes de forage réutilisables sont récupérés dans la
fouille de départ ou d’arrivée.
7
Wide range of applications
Nombreuses variantes d’utilisation
Other effective techniques
Autres procédés effectifs
As well as the three-step technique, there are a number of
Outre le procédé classique en trois étapes, il existe diverses spé-
other specialized methods, the most prominent of which are
cialisations dont nous exposons les principales ci-après. Pour
listed below. More comprehensive descriptions can be found
une description détaillée, voir notre site Internet.
on our homepage.
Installation of PE pipes using the HDD method with pilot rod jacking
Introduction des tubes PE en forage horizontal dirigé (HDD) avec fonçage du tige pilote
target pit | Fouille d‘arrivée
PE pipe | Tube en PE
starter pit | Fouille de départ
b ack reamer with swivel
Tête d´élargissement
avec tourbillon
thrust boring machine | Foreuse
towing head | Tête de traction
pilot rods | Tiges pilotes
h ydraulic power pack
Centrale hydraulique
entonite mixing system
B
Installation de mélange
de bentonite
OEN system | Système OEN
2. step: Backreaming in direction of start pit
2. étape: élargissment et introduction en direction fouille de départ
1. step: piloting with OEN system in direction of target pit
1. étape: tir pilote avec système OEN en direction fouille d´arrivée
The controlled installation of PE pipes can be achieved using a similar method to the HDD technique (i.e. the installation of pipes using
a back reamer with bentonite). The main difference between this technique and HDD is that a string of pilot rods is installed to accurate
line and grade along the boring axis using our optical-electronic navigation system. | L’introduction dirigée de tubes en PE peut avoir
lieu de manière analogique au procédé HDD (introduction des tubages définitifs à l´aide de la tête d´élargissement avec utilisation de la
bentonite). La principale différence par rapport au procédé HDD réside dans la pose précise dans l’axe de la gaine de tiges pilote par le
système de navigation optoélectronique.
8
RS (vertical) and RS-HV (horizontal and vertical combined) pipe steering
Guidage de gaines acier RS (vertical) et RS-HV (combinaison horizontal et vertical)
target pit | Fouille d‘arrivée
starter pit | Fouille de départ
thrust boring machine | Foreuse
cutter with starter auger
Tête de forage avec
tarière de départ
pipe control | Guidage de
gaine Trousse orientable RS
auger | Tarière
protective steel casings
Gaines de protection acier
hydraulic power pack
Centrale hydraulique
control for RS | Commande
pour trousse orientable RS
Pipe steering enables you to install steel pipes in diameters between 508 and 1.220 mm in loose earth or hard bedrock in a single-step
procedure. The RS variant involves only vertical steering by means of tilt sensors and hydrostatic levelling devices, whilst the RS-HV,
uses the Perforcam-Nova OEN system combined with tilt and angle sensors, which allows you to control your drilling both horizontally and
vertically. | Le guidage de gaines permet la pose dirigée de gaines acier d’un diamètre de 508 à 1220 mm dans les terrains meubles ou
rocheux en une seule étape. L’exécution RS dispose uniquement d’une commande verticale avec détecteurs d’inclinaison et niveau à tube.
L’exécution RS-HV peut quant à elle être commandée dans le sens horizontal et vertical à l’aide du système optoélectronique „PerforcamNova“ et de détecteurs d’angle et d’inclinaison.
PUD directly driven reaming unit (active reamer)
Etape d’élargissement à entraînement direct PUD
target pit | Fouille d‘arrivée
starter pit | Fouille de départ
thrust boring machine
Foreuse
auger | Tarière
PUD active reamer
Elargissement dirigé PUD
product pipe | Tube de produit
hydraulic power pack
Centrale hydraulique
The PUD active reaming unit is connected to the pre-installed reusable steel casings with augers inside. Next the product pipes are connected to the PUD and jacked into the ground whilst the PUD simultaneously reams out the bore with all cuttings being transported by the
auger string to the target pit. Reaming up to a diameter up to DN1200 is achievable. | L’élargissement à entraînement direct PUD est relié
aux gaines en acier réutilisables aux tarières déjà posées. Les tubages définitifs sont ensuite reliés au PUD et poussés. Les résidus de
forage sont simultanément transportés dans la fouille d’arrivée par la tarière. Des élargissements jusqu’au DN1200 sont possibles.
9
House service connection boring systems
Machines de branchement domestique
Compact thrust boring machines for short distances
Foreuse compacte à courte portée
These thrust boring machines can be used for trenchless cre-
Ces installations de forage sont utilisables pour l’installation
ation of supply and waste-water conduits in the area of house-
sans tranchée de conduites d’alimentation et d’évacuation do-
hold service connections. Their compact form and easy disman-
mestiques. La forme compacte et le démontage en plusieurs par-
tling makes it possible to work from basements, collection drains,
ties permettent de travailler dans les caves, collecteurs, gaines
cylindrical shafts and difficult-to-access pits. Using extension
rondes et fouilles difficiles d’accès. Un cadre de rallonge permet
frames, the thrust boring machines can be adjusted to the length
d’adapter la foreuse aux longueurs de tubes à poser.
of piping that needs to be installed.
Jacking lengths for household service connection boring machines
Longueurs de forage avec des machines de branchement domestique
700
Diamètre de tube en mm
Pipe diameter in mm
600
500
PBA 40
PBA 20
PBA 10
400
300
200
100
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
Jacking length in meters
Skin friction 10 kN/m²
Longueur de forage en mètres
Frottement superficiel 10 kN/m²
Above jacking lengths are indicative and may vary depending on skin friction.
Les longueurs de forage indiquées sont des valeurs approximatives et peuvent différer en fonction du frottement superficiel.
10
Type of system
Type de foreuse
PBA 10
PBA 20
PBA 40
Jacking force | Force de poussée:
98 kN
197 kN
400 kN
Retraction force | Force de retrait:
60 kN
129 kN
270 kN
Max. torque | Couple max.:
2.000 Nm
4.750 Nm
8.000 Nm
Max. rpm | Vitesse de rotation max.:
80 r.p.m. | tr/min.
30 r.p.m. | tr/min.
44 r.p.m. | tr/min.
Max. pipe OD:
Diamètre de tube max.:
324 mm
324 mm
530 mm
Min. shaft:
Dimension de puits la plus petite:
1.000 mm
1.200 mm
2.000 mm
Power pack | Centrale hydraulique:
HS 22
HS 22
HS 40
Weight | Poids:
180 kg
480 kg
850 kg
new | nouveau
PBA 40
Using the three-step method:
Step 2 – Reaming |
Procédé en trois étapes:
Etape 2 – Elargissement
11
Thrust boring machines for construction of waste-water conduits
Foreuses pour la construction de réseaux de canalisation
Conduit boring machines for medium distances
Machines de construction de réseaux de canalisation de moyenne portée
These conduit boring machines are flexible thrust boring ma-
Ces machines de construction de réseaux de canalisation sont
chines for steerable and non-steerable, trenchless construction
des foreuses polyvalentes pour la construction de conduites
of supply and waste water conduits The compact design of these
d’alimentation et d’évacuation sans tranchée, par forage dirigé
units allow their use with 1 m tools in very cramped pits and in
ou non. La forme compacte de ces installations permet de tra-
round shafts with a minimum diameter of 2 m. The machines can
vailler avec des outils d’1 m dans les fouilles de petite taille et
be extended using extension frames to a variety of lengths in
dans les gaines rondes à partir d’un diamètre de 2 m. Les ma-
order to deal with longer tools and pipes. Their installation range
chines peuvent être complétées par des cadres de rallonge de
covers everything up to a maximum jacking length of approx. 100
différentes longueurs, afin de recevoir des outils et des tubes de
m and a final pipe diameter up to 1016 mm and can be used
plus grande longueur. Leur domaine d’utilisation s’étend à une
under all ground conditions, depending on technique being used.
longueur de forage maximale de 100 m environ et un diamètre
de tube de produit jusqu’à 1016 mm. Elles sont utilisables pour
toutes les formations de sols selon le procédé employé.
PBA 125
Reaming using PUD
Elargissement avec PUD
12
Jacking lengths for conduit boring machines
Longueurs de forage avec des machines de
constructionde réseaux de canalisation
1200
Pipe diameter in mm
Diamètre de tube en mm
1000
800
PBA 155
PBA 125
PBA 95
PBA 85
600
400
200
0
0
45
55
65
75
85
95 105
Jacking length in meters
Longueur de forage en mètres
Above jacking lengths are indicative and may vary depending on skin friction.
Les longueurs de forage indiquées sont des valeurs approximatives et peuvent différer en fonction du frottement superficiel.
Type of system
Type de foreuse
PBA 85
PBA 95
PBA 125
PBA 155
Jacking force | Force de poussée:
850 kN
1.100 kN
1.250 kN
1.590 kN
Retraction force | Force de retrait:
460 kN
600 kN
960 kN
1.040 kN
Max. torque | Couple max.:
18.000 Nm
18.000 Nm
16.000 Nm
38.000 Nm
Max. rpm | Vitesse de rotation max.:
44 r.p.m. | tr/min.
44 r.p.m. | tr/min.
54 r.p.m. | tr/min.
44 r.p.m. | tr/min.
Max. pipe OD:
Diamètre de tube max.:
630 mm
630 mm
630 mm
1.016 mm
Min. shaft:
Dimension de puits la plus petite:
2.000 mm
2.000 mm
2.000 mm
3.200 mm
Power pack | Centrale hydraulique:
HS 90
HS 90
HS 200
HS 200
Weight | Poids:
1.880 kg
1.900 kg
1.850 kg
3.100 kg
13
Thrust boring machines for pipeline construction
Foreuses pour la pose de canalisation
Thrust boring machines for pipeline construction
Foreuses pour la pose de canalisations
These pipeline thrust boring machines are diverse systems for
Les machines de construction de canalisations sont des foreuses
both steerable and non-steerable, trenchless construction of
polyvalentes pour la construction de canalisations sans tran-
pipelines. They are designed for the installation of sacrificial or
chée, avec forage dirigé ou non. Elles conviennent pour l’instal-
reusable steel casings also for jacking pipes in concrete, clay,
lation de gaines de protection métalliques réutilisables ou non et
GRP,PE etc. Their robust design, impressive jacking power and
pour les tuyaux de fonçage en béton armé, GFK, Polycrete, etc.
torques of up to 100,000 Nm allow their use in the strongest
la forme robuste, les forces élevées de poussée et des couples
ground conditions.
de rotation jusqu’à 100.000 Nm permettent à ces installations de
travailler dans les classes de sol diffi ciles.
14
The machines can be extended to a variety of lengths using ex-
Les machines peuvent être complétées par des cadres de ral-
tension frames to be able to deal with tools and pipes with a
longe de différentes longueurs pour recevoir des outils et tubes
length of more than 3 m. Their installation range covers jacking
d’une longueur de plus de 3 m. Leur plage d’utilisation s’étend à
lengths of up to 130 m, final pipe diameters of up to 1,720 mm and
des longueurs de forage jusqu’à 130 m et un diamètre de tubage
they can be used in all types of rock formation, depending on the
définitif jusqu’à 1720 mm. Elles peuvent être utilisées dans toutes
working technique being used.
les formations rocheuses selon le procédé utilisé.
Type of system
Type de foreuse
PBA 200
PBA 235-Z PBA 320-Z
Jacking force | Force de poussée:
2.000 kN
2.450 kN
3.200 kN
Retraction force | Force de retrait:
1.500 kN
1.800 kN
2.300 kN
Max. torque | Couple max.:
36.000 Nm
100.000 Nm
100.000 Nm
Max. rpm | Vitesse de rotation max.:
30 r.p.m. | tr/min.
22 r.p.m. | tr/min.
44 r.p.m. | tr/min.
Max. pipe OD:
Diamètre de tube max.:
1.420 mm
1.420 mm
1.720 mm
Power pack | Centrale hydraulique:
HS 200
HS 200
HS 200
Weight | Poids:
6.550 kg
8.980 kg
12.850 kg
Jacking lengths for pipeline construction machines
Longueurs de forage avec des machines pour la pose de canalisations
1800
Diamètre de tube en mm
Pipe diameter in mm
1600
1400
1200
PBA 320-Z
PBA 235-Z
PBA 200
1000
800
600
400
200
0
0
45
55
65
75
85
95
105
Jacking length in meters
Skin friction 10 kN/m²
Vortriebslänge in Meter
Mantelreibung 10 kN/m²
Above jacking lengths are indicative and may vary depending on skin friction.
Les longueurs de forage indiquées sont des valeurs approximatives et peuvent
différer en fonction du frottement superficiel.
PBA 200
with RS 600 HV
avec RS 600 HV
15
Renovation using pipe bursting and replacement systems
Assainissement avec installations d’éclatement et remplacement
Pipe drawing / burst lining | Procédé par éclatement et traction (Berstlining)
target pit | Fouille d‘arrivée
starter pit | Fouille de départ
RBZ | RBZ
bursting / reaming head
Tête d’éclatement
old pipe | Ancien tube
new pipe | Nouveau tubage définitif
measurement unit
Dispositif de mesure
hydraulic power pack
Centrale hydraulique
cementing apparatus
Dispositif de cimentation
Pipe bursting is an environmentally friendly procedure by which one can destroy an old pipeline through bursting or cutting without the
need to dig trenches. Using this technique old pipe fragments are displaced radially into the surrounding ground. New protective or product
piping of the same or a larger diameter may be inserted into the newly displaced ground.
L’éclatement est un procédé écologique permettant de détruire les vieilles tuyauteries sans tranchée par éclatement ou découpe et de
refouler ses débris dans le sol environnant. De nouveaux tubages défi nitifs ou de protection de diamètre identique ou supérieur peuvent
être simultanément entraînés dans la section libre élargie.
Diameter of old pipe to be replaced
Diamètre d’ancien tube à remplacer
RBZ 40 – new | nouveau:
16
The small compact unit for burst lining
Petite machine compacte pour l’éclatement
Ancien tube-DN
900
800
700
600
500
400
350
300
250
200
150
100
80
60
50
RBZ 40
RBZ 60
RBZ 160
de tubes
Press-in / drawing technique | Procédé par éclatement et traction
target pit | Fouille d‘arrivée
starter pit | Fouille de départ
RBZ | RBZ
expansion, reaming and
compression head
Tête de compression,
d’élargissement et de traction
pipe breaking device
Dispositif d’éclatement de tube
new pipe | Nouveau tubage définitif
measurement unit
Dispositif de mesure
hydraulic power pack
Centrale hydraulique
The press-in/drawing technique involves the complete replacement of the existing pipeline with a new one along the same route in a single
working procedure. The old pipe is removed entirely from the ground. A new pipe of the same or larger diameter can then be drawn into
the space left behind.
Le procédé par éclatement et traction permet le remplacement complet sur la même voie de canalisations existantes en une seule opération. L’ancien tube est totalement éliminé du sol et le nouveau tube, d’un diamètre identique ou plus grand, peut être introduit.
RBZ 40
RBZ 60
RBZ 160
Jacking force | Force de poussée:
260 kN
450 kN
1.600 kN
Retraction force | Force de retrait:
400 kN
600 kN
1.600 kN
Length | Longueur:
1.100 mm
750 mm
4.250 mm
Width | Largeur:
300 mm
565 mm
2.000 mm
Height | Hauteur:
300 mm
700 mm
1.720 mm
Max. tie rod diameter:
Diamètre max. de tube:
45 mm
60 mm
168 mm
Power pack | Centrale hydraulique:
HS 22
HS 24
HS 22
Weight | Poids:
250 kg
660 kg
1.660 kg
17
Control and measurement systems
Systèmes de commande et de mesure
Control system for
Système de commande pour le fonçage
pilot jacking and RS HV pipe control
de tiges pilotes et trousse orientable RS HV
The Perforcam-Nova optical-electronic navigation system is
Le système de navigation optoélectronique „Perforcam-Nova“
used for all pilot jacking and RSHV pipe control operations. It
est utilisé pour tous les fonçages et pour le guidage RSHV. Il
consists of optical target, a CCD camera, a TFT monitor with
comprend une cible optique, la caméra CCD, un écran TFT avec
data logger, a distance measurement system (optional), a GPS
enregistreur de données, un système de mesure de longueur
receiver and a number of supply cables. First of all, the direction
(optionnel), un récepteur GPS et divers câbles d’alimentation.
and tilt of the camera and the thrust boring unit is set according
La caméra et la foreuse sont d’abord alignées en termes de
to requirements. Control is governed according to the position of
direction et d’inclinaison en fonction des prescriptions. Le gui-
the optical sights in the steering head / starter auger, as recorded
dage a lieu selon la position de la cible optique dans la tête de
by the camera and displayed on the monitor. The steering data
commande/tarière capturée par la caméra et retransmise par
stored in the data logger contain all the important parameters of
l´écran. Les données de guidage stockées dans l’enregistreur
the operation and are displayed as images, which are saved on a
de données contiennent tous les paramètres importants et sont
stick every 90 seconds or after a boring distance of 10 cm. They
sauvegardées sur une clé sous forme d’images produites toutes
can be handed over to the contractor as documentation after the
les 90 secondes ou à chaque déplacement de la foreuse de 10
pipe-laying operations have been completed.
cm. Elles peuvent être remises pour documentation au donneur
d’ordres lorsque les travaux de pose sont achevés.
Steering head with optical target
Tête de commande avec cible optique
Optical target
Cible optique
camera | Caméra
18
Control system for RS HV pipe control
Système de commande pour la trousse orientable RS HV
The control system for the RS HV consists of the Perforcam-Nova optical-electronic navigation system and the perfordat RS-HV measurement data display system. In this system,
steering of the vertical and horizontal rotary sensors takes place at the device’s joints. The
exact position is recorded using the navigation system.
Le système de commande de la RS HV se compose d’un système de navigation optoélectronique „Perforcam-Nova“ et de l’affichage des données de mesure „Perfordat RS-HV“.
Faisant cela, le contrôle de la déviation verticale et horizontale est effectué par des détecteurs
d’angle dans les articulations. La position exacte est déterminée par le système de navigation.
Measuring and recording system for product pipe jacking
Système de mesure et d’enregistrement pour l´avancement du tubage définitif
The Perfordat PBA measuring system is designed to record and log jacking distances and forces that have been
exerted on the piping being installed. The jacking forces are obtained via a pressure transducer fitted over the
pressure cylinder of the machine. Distance measurements for the pipes are provided via a metering
wheel with revolving speed meter. The parameters for the measuring device must be observed
during jacking. The jacking force is recorded and saved using a data logger. Where permitted pressures are exceeded, an optical or acoustic signal is triggered. The measurement
values thus listed can be documented after completion of work.
Le dispositif de mesure „Perfordat PBA“ permet de saisir et de journaliser les longueurs
de forage et forces de poussée agissant sur le tubage définitif. Le calcul de la force de
poussée est effectué par le convertisseur de poussée relié au vérin de poussée de la
machine. La mesure de longueur des tubages définitifs est assurée par une roue de mesure
avec codeur. Les paramètres peuvent être contrôlés en continu sur l’appareil de mesure pendant le forage. Les forces de poussée sont calculées et mémorisées dans un enregistreur de
données. En cas de dépassement des forces de poussée autorisées, un signal acoustique et optique
se déclenche. Lorsque les travaux sont terminés, les valeurs de mesure enregistrées peuvent être documentées.
19
Equipment for thrust boring technique
Equipements pour la technique de forage par pression
Hydraulic Power Packs
The high-performance, compact hydraulic power packs in the HS
series are entirely suitable for the needs of thrust boring systems. Their ease of handling and their modern, output-regulated
and long-life motor technology guarantee the smooth running of
the machine. All devices are sound insulated and conform to EU
regulations on exhaust fumes.
Centrales hydrauliques
Les centrales hydrauliques puissantes et compactes de la série
HS sont adaptées aux exigences des installations de forage par
poussée. La facilité d’utilisation et une technologie de moteurs
moderne à régulation de puissance assurent un entraînement
sans faille des machines. Tous les appareils sont pourvus d’une
protection acoustique et répondent aux normes antipollution des
directives CE.
HS 200
Type of system | Type d’installation
HS 6
HS 40
HS 90
Motor | Moteur d’entraînement:
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Fuel tank capacity | Capacité du réservoir de carburant:
4,3 l
67 l
230 l
230 l
Delivery | Débit:
14 l/min
80 l/min
256 l/min
540 l/min
Max. pressure. | Pression max.:
170 bar
330 bar
330 bar
250 bar
Oil tank capacity | Capacité du réservoir d’huile hydraulique:
10 l
120 l
350 l
320 l
Length | Longueur:
850 mm
1.800 mm
2.350 mm
2.350 mm
Width | Largeur:
760 mm
100 mm
1.450 mm
1.450 mm
Height | Hauteur:
700 mm
1.500 mm
2.180 mm
2.180 mm
Weight approx. | Poids env.:
120 kg
1.450 kg
2.350 kg
2.850 kg
new | nouveau
Oil delivery | Débit d’huile:
Dimensions approx. | Dimensions env.:
20
Reaming stages
Étapes d´élargissement
Reaming stages are set into easily penetrated earth types. The
Les étapes d’élargissement sont utilisées dans les sols meubles.
reaming stage to be used depends on successful pilot boring
L’élargissement est relié à la tige pilote après le forage pilote et
with the pilot rods and is designed to insert and drive casings
sert à recevoir ou guider les tubes de forage avec tête de forage
containing cutters and augers inside them. Where the required
et tarière intégrées. Pour les grands diamètres, des élargisse-
diameter is large, intermediate reaming stages will be needed.
ments intermédiaires sont nécessaires. Les élargissements pour
The reaming stages for the two-step technique are an exception.
le procédé en deux phases constituent une exception. Dans ce
In this technique the final pipe is pushed into the pilot pipeline
cas, le tubage définitif est poussé en une seule opération après la
using a specialized reaming head. Cuttings are removed using
tige-pilote via une tête d’élargissement spéciale. L’évacuation des
casings and augers inside the pipes being installed. All reaming
résidus de forage à lieu par l’intermédiaire des tubes de forage
stages are adjusted to match the diameters of the casings and
et tarières entraînés au centre du tubage définitif. Tous les élar-
pipes being installed.
gissements sont adaptés aux diamètres des tubages définitifs.
Reamer | Élargissement
for connection to the pilot rod
Pour raccordement à la tige pilote
Reamer stage for connection to the auxiliary pipe
where diameters are particularly large
Élargissement à relier au tube auxiliaire pour les
grands diamètres de tubes
21
Equipment for thrust boring technique
Equipements pour la technique de forage par pression
RS and RS-HV pipe controls
Trousses orientables RS et RS-HV
Pipe control enables you to lay steel pipes with diameters of
Les trousses orientables permettent de poser en forage dirigé
between 508 and 1,220 mm in any substrate from loose earth
des gaines en acier d’un diamètre de 508 à 1220 mm en terrain
to hard bedrock in a single-step technique. Horizontal (RS) and
meuble ou rocheux en une seule opération. Les tronçons tubu-
horizontal and vertical (RS-HV) thrust direction can be controlled
laires à liaison articulée mus par la force hydraulique permettent
precisely using hinged steel pipe sections whose direction can
de diriger avec précision le dispositif de fonçage horizontal (RS)
be adjusted hydraulically. For a variety of different ground condi-
respectivement verticale et horizontale (RS-HV). Des outils spé-
tions, specialized tools, such as the pneumatic down-the-hole
ciaux sont utilisés pour différentes formations de sols, comme les
hammers for rock, for example, may need to be used. Specialized
marteaux fond de trou pneumatiques pour la pierre. Des tarières
starter augers guarantee unhindered steering.
de départ spéciales assurent un mouvement sans entrave.
RS + RS-HV technical details
Caractéristiques techniques RS + RS-HV
Pipe control type
Trousse orientable type
22
RS-HV
type | Type
OD | diamètre
extérieur
(mm)
ID | diamètre
intérieur
(mm)
length
Longueur
(mm)
RS 500
508
386
1.400
RS 500-HV
508
386
1.900
RS 600
610
488
1.400
RS 600-HV
610
488
1.900
RS 700
711
580
2.000
RS 700-HV
711
580
2.500
RS 800
813
690
2.100
RS 800 -HV
813
690
2.600
RS 900
914
780
2.100
RS 900-HV
914
780
2.600
RS 1000
1016
890
2.400
RS 1000-HV
1016
890
2.900
RS 1200
1220
1080
2.400
RS 1200-HV
1220
1080
2.900
PUD active reamer
Élargissement PUD
for DN 300 to DN 1000 pipes
pour les tubages défi nitifs DN 300 à DN 1000
The technique already described in the “Wide Range of Applica-
Le procédé déjà décrit sous la rubrique „Variantes d‘utilisation“
tions” section offers a number of benefits. With a set of reusable
offre de nombreux atouts. Avec un jeu de tubes de forage et de
casings and augers several diameters of product pipes can be
tarières réutilisables, différents diamètres de tubages défini-
installed, reducing tooling and storage costs. In addition, the re-
tifs peuvent être posés, occasionnant une réduction des coûts
moval of cuttings to the target pit allows uninterrupted jacking,
d’outillage et de stockage. De plus, l’évacuation des résidus de
which saves a significant amount of time.
forage dans la fouille d’arrivée assure un fonçage continu et un
gain de temps considérable.
drive unit | Unité d’entraînement
reamer | Élargissement
PUD technical details
Caractéristiques techniques PUD
Note: The values quoted are examples of the PUDs currently in operation. It is possible to combine the technique with other existing casing sequences. / Remarques:
Les données sont des exemples des PUD actuellement utilisés. Toute combinaison avec d’autres trains de tubes de forage est possible.
cutter head | Tête de forage
active reamer
Élargissement
PUD
max. torque
Couple de rotation max.
Max. DN product
pipe | DN max.
tube de produit
Diam. casing
tube de pression
3.500 Nm
300 mm
279 mm
6.500 Nm
400 mm
279 mm
9.000 Nm
400 mm
279 mm
18.000 Nm
500 mm
419 mm
36.000 Nm
600 mm
419 mm
63.000 Nm
800 mm
419 mm
1.000 mm
intermediate
reaming
Elargissement
intermédiaire
86.000 Nm
23
Equipment for thrust boring technique
Equipements pour la technique de forage par pression
Pilot jacking –
Avancement tiges pilotes –
pilot rods and steering heads
tiges pilotes et têtes de commande :
With the help of pilot rods, steering head and the
Un forage précis peut être obtenu à l’aide des tiges pi-
Perforcam Nova optical-electronic navigation
lotes, de la tête de commande et du système de na-
system you can make your pilot bores with
vigation optoélectronique „Perforcam Nova“ Selon
pinpoint accuracy. Depending on the ground
les conditions du sol, des tiges pilotes lavables ou
conditions you should use either flushing or
non peuvent être utilisés, tous avec voie optiqueet
non-flushing pilot rods, always fitted with an
différentes têtes de commande.
optical target, along with various aggressions
of steering head.
Casings | Tubes à visser
Augers | Tarières
length (m)
Longueur (m)
OD (mm)
Diamètre extér.
(mm)
SW 32
0,5 - 1,0
100 - 350
diameter
Diamètre
screw type
Raccord vissé
plug type
Raccord enfi chable
SW 41
0,5 - 1,0
100 - 420
121
0,3 - 1,0
-
SW 50
1,0 - 3,0
125 - 500
140
0,3 - 1,0
-
SW 60
1,0 - 3,0
240 - 720
152
0,3 - 1,1
-
SW 76
1,0 - 4,0
250 - 880
168
0,3 - 1,1
-
SW 90
1,0 - 6,0
380 - 1.000
178
0,3 - 2,0
-
SW 120
1,0 - 6,0
680 - 1.400
219
0,5 - 2,0
0,5 - 2,0
244
0,5 - 2,0
0,5 - 2,0
279
0,5 - 2,0
0,5 - 2,0
305
0,5 - 1,0
-
318
0,5 - 1,0
-
343
0,5 - 1,0
-
368
0,5 - 1,0
0,5 - 2,0
406
-
0,5 - 3,0
419
0,5 - 2,0
0,5 - 3,0
Augers and casings
Tarières et tubes à visser
24
length (m)
Longueur (m)
tool joint
Raccordement
d´outil/hex
Cutter heads
Têtes de forage
The heads are designed to remove the ground at the cutting face.
Les têtes de forage servent à la destruction du sol sur le front de
The type of head to be used will depend in the first place on the
taille. L’exécution repose en première ligne sur la classe de sol à
ground condition in question, the technique being used and the
détruire, le procédé et la taille du tubage définitif.
diameter of the pipe to be installed.
Trench wing cutter
Tête de recherche
Bentonite mixing systems for pilot
and HDD technique
The bentonite mixing systems are used both to
reduce surface friction whilst creating the
pilot bore and when jacking pipes also to
pull in the final piping following the HDD
technique using a back reamer. They are
equipped with bentonite powder tank, a
mixing unit and a pumping station. An onboard diesel driven power pack provides
wing cutter
Tête spirale à picots élargisseurs
Installation de mélange de bentonite pour le pilotage
et le procédé HDD
Les installations de mélange de bentonite sont utilisées pour réduire le frottement de surface lors du
pilotage et du fonçage de tubes et pour l’introduction de tubages définitifs conformément au
procédé HDD avec alésoir. Elles comprennent
réservoir, mélangeur et pompe d’alimentation.
L’alimentation en énergie a lieu via la centrale
hydraulique en place.
hydraulic power.
25
Special Applications
Applications spéciales
Sluice auger
The sluice auger prevents uncontrolled discharge
of cuttings where the ground water level is high also
with free-flowing types of earth. It is installed directly between the pilot rod and casings.
Tarière écluse
La tarière écluse évite une évacuation incontrôlée des
résidus de forage lorsque le niveau de la nappe phréatique
est élevé ou pour les types de sols boueux. Elle est directement installée entre le tige pilote et le tubage définitif.
Hollow auger equipment for pilot drilling
The equipment is used for reaming and pilot drilling. In this
process a series of hollow stem augers are bored over the preinstalled pilot rods while at the same time a steel pipe up to a
maximum diameter of 1000 mm is inserted precisely along the
boring axis.
Équipement de tarière creuse pour le forage pilote
L’équipement est utilisé pour l’élargissement d’un trou pilote. Pour ce faire, un forage a lieu au-dessus du tir pilote
à l’aide d’une gaine de tarières creuses tandis que simultanément un tube en acier jusqu’à un diamètre de 1000
mm peut être introduit dans l’axe.
26
VAB – Vertical Earth Augers
VAB – Appareils de forage vertical
Vertical Earth Augers
Vertical construction boring devices have proved their value
over many years, especially in explosive ordinance probing applications, though they are also widely used in the piling, geotechnical and landscaping sectors. They can be found in action
mounted on excavators, loading cranes and tractors and can be
mounted easily and used with the appropriate tools for all types
of earths.
Appareils de forage vertical
Les appareils de forage vertical ont principalement fait leurs
preuves depuis de nombreuses années dans le dépistage d’explosifs, mais sont également utilisés pour les travaux de jardin
et d’aménagement paysager. Ils trouvent leur utilisation sur les
excavateurs, grues de chargement et tracteurs et peuvent être
simplement montés et utilisés avec les outils correspondants
dans presque toutes les classes de sols.
Type | Type VAB
28/120
32/210
48/350
50/460
70/900
120/1800
Torque | Couple (daNm)
120
240
350
460
900
1.800
R.p.m | Vitesse max. (t/min.)
183
220
65
78
50
50
Operation pressure
Pression de service max. (bars)
175
175
175
200
200
200
Drilling dia.
Diamètre de forage max. (mm)
280
320
480
550
700
1.200
Weight | Poids env. (kg)
49
100
150
300
520
600
27
mts Perforator worldwide
mts Perforator dans le monde
mts Perforator GmbH
Am Heisterbusch 18a,
19246 Lüttow-Valluhn
Germany
+49 (0) 38851 327 0
+49 (0) 38851 327 10
Bei dem Gerichte
37445 Walkenried
Germany
+49 (0) 5525 201 0
+49 (0) 5525 201 48
mts Perforator North America
4700 Rockside Road, Suite 135
Independence, Ohio 44131
USA
+1 216 990 8005
mts Perforator do Brasil Ltda.
Rua Madre de Deus, 66 - Mooca
CEP: 03119-000 Sao Paulo - SP.
Brasil
+55 11 9895 5917 8
mts Perforator Middle East
Plot Number MB-08, Phase 2
Hamriyah Free Zone
PO Box 50099
Sharijah, UAE
+971 65264600
+971 65264602
28
mts Perforator Russia/CIS
OOO "MTS-MikroTunnelniyeSistemi"
Kashirskoye Chaussee 33
115409 Moskau
Russia
+49 171 2139681
+7 925 0032600
mts Perforator Asia Pte Ltd
4 Battery Road, #25-01,
Bank of China Building
Singapore 049908
Singapore
+6596 3744 10
mts Perforator Malaysia SDN. BHD.
Pejabat Yang Didaftarkan
Unit C-12-4, Level 12,
Block C, Megan Avenue II
12 Jalan Yap Kwan Seng
50450 Kuala Lumpur
Malaysia
+46 733402456
mts Perforator India
Dattatreya mts
20, arihant nager,
near paschim baug,
New Delhi 110026
India
+9198 2404987 2
29
Notes
Notes
© mts PERFORATOR | Fotos: mts Perforator | Design: adame.de
Bei dem Gerichte
37445 Walkenried
Germany
Tel.: +49 5525 201 - 0
Fax.: +49 5525 201 - 48
E-Mail: [email protected]
www.mtsperforator.de
Am Heisterbusch 18 a
19246 Lüttow-Valluhn
Germany
Tel.: +49 38851 327 - 0
Fax.: +49 38851 327 - 10
E-Mail: [email protected]
www.mtsperforator.de