Horizontal Thrust Boring Machines Foreuses horizontales
Transcription
Horizontal Thrust Boring Machines Foreuses horizontales
Horizontal Thrust Boring Machines Foreuses horizontales English français Product Portfolio Portefeuille de produits Pipe Drill s and Drilling To ols Ho r i zon ta ot In je cr cti Mi on y: Te c h nology log l Drill i n g Te c h n o un ne lli ng e ,T in BM h ac s an d Thrust B oring M s Thrust Boring Machines I Foreuses • We provide thrust boring technique for different applications (thrust boring machines, pipe steering systems, pipe bursting units, vertical earth auger). • N ous proposons de la TECHNIQUE DE FORAGE PAR PRESSION pour des différentes applications (foreuses, trousses coupantes orientables, l´éclateurs de conduits, foreuses verticales). 2 Content Sommaire 4 Precision made in Germany | Fait en Allemagne 5 Horizontal Thrust Boring Machines | Foreuses horizontales 6 Operation Methods | Procédés de fonçage 8 Wide range of applications | Nombreuses variantes d’utilisation 10 House service connection boring systems Machines de branchement domestique 12 Thrust boring machines for construction of waste-water conduits Foreuses pour la construction de réseaux de canalisation 14 Thrust boring machines for pipeline construction Foreuses pour la pose de canalisation 16 Renovation using pipe bursting and replacement systems Assainissement avec installations d’éclatement et remplacement de tubes 18 Control and measurement systems | Systèmes de commande et de mesure 20 Equipment for thrust boring technique Equipements pour la technique de forage par pression 26 Special Applications | Applications spéciales 27 VAB – Vertical Earth Augers | VAB – Appareils de forage vertical 28 mts Perforator worldwide | mts Perforator dans le monde 3 Precision made in Germany Fait en Allemagne Tradition meets Technology L’alliance de la tradition et de technologies nouvelles mts Perforator is continuing the 100-year tradition of the Schmidt, Dès le 19ème siècle, le groupe Schmidt Kranz (SK) commençait Kranz Group (SK), which began building mining and tunneling sys- à mettre au point des systèmes pour l’exploitation minière et la tems in the 19th century. We are part of this family-owned, well- construction de tunnels. mts est liée à l’histoire de ce succès established Group together with various other manufactur- qui remonte à plus d’un siècle. Avec d’autres construc- ing companies. We combine proven tradition with con- teurs de machines, nous faisons partie de ce groupe tinuous innovation, and offer you a wide range of high- à gestion, familiale bien établi. Nous allions traditions quality products. Furthermore, our cooperation within éprouvées et innovations continues et vous offrons une the SK Group enables all of the participating parties to benefit from synergies within the Group: an advantage that we pass on directly to our customers. large gamme de produits de qualité. Les collaborations au sein du groupe ont permis de créer de précieux effets de synergie – un atout que nous retransmettons directement à nos clients. 4 Horizontal Thrust Boring Machines Foreuses horizontales Your solution: Trenchless Technology Our main goal is to combine our customer`s Your solution: Technologie sans tranchée Notre objectif principal est de satisfaire les sou- needs with the requirements of both nature haits des clients pour répondre aux exigences de la and the environment. Through our well de- nature et de l’environnement. Nos produits techni- signed and technologically advanced products we quement et technologiquement élaborés contribuent make our contribution to making life easier for many people à faciliter la vie de nombreuses personnes dans le monde all over the world, allowing them to save resources and to work entier, tout en ménageant et en assurant la durabilité des res- sustainably. sources grâce à la pose de canalisations sans tranchée. The trenchless installation of water, gas and sewer pipes using La pose sans tranchée de canalisations d’eau, de gaz et d’eaux the latest techniques along with highly efficient cutting-edge usées selon les tous derniers procédés technologiques et de technology has been gaining ground on open cut methods in nouvelles techniques hautement efficaces s’impose de plus en recent times. Whether the task is to install pipelines through plus face aux méthodes de construction ouverte. Que la pose loose earth or solid bedrock, mts Perforator has the ideal solution doive avoir lieu en sol meuble ou dans la roche, mts Perforator a available and can provide you with all necessary equipment in la solution idéale pour vous et vous propre l’équipement adéquat the highest possible quality. dans une excellente qualité. You can find additional information on the product and installation Pour des informations supplémentaires sur les produits et pro- techniques on our homepage at www.mts-p.de. Our experienced cédés, voir notre site Internet www.mts-p.de. Les interlocuteurs advisors are at your disposal at our branch offices worldwide. compétents de nos succursales dans le monde entier se tiennent We would be delighted to provide you with the advice you need. également à votre disposition pour vous conseiller. 5 Operation Methods Procédés de fonçage Guided Auger Boring: Three-Step Method La méthode classique: méthode en trois étapes The three-step method involves a string of pilot rods being Dans la méthode en trois étapes, la tige pilote est insérée avec steered through the ground with straight line accuracy. It is possi- précision. Selon le type de sol, cette opération a lieu avec lubri- ble to introduce bentonite to the bore to reduce skin friction, also fication à la bentonite, ou dans la nappe phréatique avec un tube if operating below the water table pilot rods inside non-rotating extérieur non rotatif. Puis l’élargissement est effectué avec des outer casings can be used. The pilot rods are next replaced with tubes de forage réutilisables. Les tubages définitifs sont ensuite reusable steel casings. Finally the product pipes are jacked in. poussés ou tirés. Step 1: Installation of pilot rod | Etape 1 : Avancement du tige pilote target pit | Fouille d‘arrivée starter pit | Fouille de départ thrust boring machine Foreuse s teering head Tête de commande target | Cible optique pilot rods | Tiges pilotes monitor | Écran camera | Caméra h ydraulic power pack Centrale hydraulique In this step a string of pilot rods is installed by displacing the ground with a steering head complete with target. The Perforcam-Nova optical-electronic navigation system sights the target through the center tube of the pilot rods enabling them to be steered precisely to line and level. | Un tir pilote est d’abord réalisé par refoulement du sol. La gaine de tiges pilotes peut être dirigée avec précision à l’aide du guidage optique des tiges pilotes, de la tête de commande à biseau et du système de navigation optoélectronique de type „Perforcam-Nova“. 6 Step 2: Reaming up with the reusable casings Etape 2: Elargissement avec des tubes de forage réutilisables target pit | Fouille d‘arrivée starter pit | Fouille de départ thrust boring machine Foreuse pilot rods | Tiges pilotes reamer | Etape d’élargissement auger | Tarière hydraulic power pack Centrale hydraulique A reaming system appropriate to the ground condition is next connected to the installed string of pilot rods, followed by casings with augers inside. | Selon les conditions du sol, un système d’élargissement adapté est relié aux tiges pilotes inséré et suivi par un tubage définitif avec des tarières à l’intérieur. Step 3: Jacking in the product pipe with simultaneous removal of casings Etape 3: Introduction des tubages définitifs et extraction simultanée des tiges pilotes target pit | Fouille d‘arrivée starter pit | Fouille de départ thrust boring machine Foreuse product pipes Tubages définitifs adapter | Adaptateur reusable casings Tubes de forage réutilisables hydraulic power pack Centrale hydraulique After reaming up is completed, the product pipes are jacked in with the reusable casings being simultaneously removed at the target pit. Suite à l’élargissement, les tubages définitifs sont poussés ou tirés tandis que les tubes de forage réutilisables sont récupérés dans la fouille de départ ou d’arrivée. 7 Wide range of applications Nombreuses variantes d’utilisation Other effective techniques Autres procédés effectifs As well as the three-step technique, there are a number of Outre le procédé classique en trois étapes, il existe diverses spé- other specialized methods, the most prominent of which are cialisations dont nous exposons les principales ci-après. Pour listed below. More comprehensive descriptions can be found une description détaillée, voir notre site Internet. on our homepage. Installation of PE pipes using the HDD method with pilot rod jacking Introduction des tubes PE en forage horizontal dirigé (HDD) avec fonçage du tige pilote target pit | Fouille d‘arrivée PE pipe | Tube en PE starter pit | Fouille de départ b ack reamer with swivel Tête d´élargissement avec tourbillon thrust boring machine | Foreuse towing head | Tête de traction pilot rods | Tiges pilotes h ydraulic power pack Centrale hydraulique entonite mixing system B Installation de mélange de bentonite OEN system | Système OEN 2. step: Backreaming in direction of start pit 2. étape: élargissment et introduction en direction fouille de départ 1. step: piloting with OEN system in direction of target pit 1. étape: tir pilote avec système OEN en direction fouille d´arrivée The controlled installation of PE pipes can be achieved using a similar method to the HDD technique (i.e. the installation of pipes using a back reamer with bentonite). The main difference between this technique and HDD is that a string of pilot rods is installed to accurate line and grade along the boring axis using our optical-electronic navigation system. | L’introduction dirigée de tubes en PE peut avoir lieu de manière analogique au procédé HDD (introduction des tubages définitifs à l´aide de la tête d´élargissement avec utilisation de la bentonite). La principale différence par rapport au procédé HDD réside dans la pose précise dans l’axe de la gaine de tiges pilote par le système de navigation optoélectronique. 8 RS (vertical) and RS-HV (horizontal and vertical combined) pipe steering Guidage de gaines acier RS (vertical) et RS-HV (combinaison horizontal et vertical) target pit | Fouille d‘arrivée starter pit | Fouille de départ thrust boring machine | Foreuse cutter with starter auger Tête de forage avec tarière de départ pipe control | Guidage de gaine Trousse orientable RS auger | Tarière protective steel casings Gaines de protection acier hydraulic power pack Centrale hydraulique control for RS | Commande pour trousse orientable RS Pipe steering enables you to install steel pipes in diameters between 508 and 1.220 mm in loose earth or hard bedrock in a single-step procedure. The RS variant involves only vertical steering by means of tilt sensors and hydrostatic levelling devices, whilst the RS-HV, uses the Perforcam-Nova OEN system combined with tilt and angle sensors, which allows you to control your drilling both horizontally and vertically. | Le guidage de gaines permet la pose dirigée de gaines acier d’un diamètre de 508 à 1220 mm dans les terrains meubles ou rocheux en une seule étape. L’exécution RS dispose uniquement d’une commande verticale avec détecteurs d’inclinaison et niveau à tube. L’exécution RS-HV peut quant à elle être commandée dans le sens horizontal et vertical à l’aide du système optoélectronique „PerforcamNova“ et de détecteurs d’angle et d’inclinaison. PUD directly driven reaming unit (active reamer) Etape d’élargissement à entraînement direct PUD target pit | Fouille d‘arrivée starter pit | Fouille de départ thrust boring machine Foreuse auger | Tarière PUD active reamer Elargissement dirigé PUD product pipe | Tube de produit hydraulic power pack Centrale hydraulique The PUD active reaming unit is connected to the pre-installed reusable steel casings with augers inside. Next the product pipes are connected to the PUD and jacked into the ground whilst the PUD simultaneously reams out the bore with all cuttings being transported by the auger string to the target pit. Reaming up to a diameter up to DN1200 is achievable. | L’élargissement à entraînement direct PUD est relié aux gaines en acier réutilisables aux tarières déjà posées. Les tubages définitifs sont ensuite reliés au PUD et poussés. Les résidus de forage sont simultanément transportés dans la fouille d’arrivée par la tarière. Des élargissements jusqu’au DN1200 sont possibles. 9 House service connection boring systems Machines de branchement domestique Compact thrust boring machines for short distances Foreuse compacte à courte portée These thrust boring machines can be used for trenchless cre- Ces installations de forage sont utilisables pour l’installation ation of supply and waste-water conduits in the area of house- sans tranchée de conduites d’alimentation et d’évacuation do- hold service connections. Their compact form and easy disman- mestiques. La forme compacte et le démontage en plusieurs par- tling makes it possible to work from basements, collection drains, ties permettent de travailler dans les caves, collecteurs, gaines cylindrical shafts and difficult-to-access pits. Using extension rondes et fouilles difficiles d’accès. Un cadre de rallonge permet frames, the thrust boring machines can be adjusted to the length d’adapter la foreuse aux longueurs de tubes à poser. of piping that needs to be installed. Jacking lengths for household service connection boring machines Longueurs de forage avec des machines de branchement domestique 700 Diamètre de tube en mm Pipe diameter in mm 600 500 PBA 40 PBA 20 PBA 10 400 300 200 100 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Jacking length in meters Skin friction 10 kN/m² Longueur de forage en mètres Frottement superficiel 10 kN/m² Above jacking lengths are indicative and may vary depending on skin friction. Les longueurs de forage indiquées sont des valeurs approximatives et peuvent différer en fonction du frottement superficiel. 10 Type of system Type de foreuse PBA 10 PBA 20 PBA 40 Jacking force | Force de poussée: 98 kN 197 kN 400 kN Retraction force | Force de retrait: 60 kN 129 kN 270 kN Max. torque | Couple max.: 2.000 Nm 4.750 Nm 8.000 Nm Max. rpm | Vitesse de rotation max.: 80 r.p.m. | tr/min. 30 r.p.m. | tr/min. 44 r.p.m. | tr/min. Max. pipe OD: Diamètre de tube max.: 324 mm 324 mm 530 mm Min. shaft: Dimension de puits la plus petite: 1.000 mm 1.200 mm 2.000 mm Power pack | Centrale hydraulique: HS 22 HS 22 HS 40 Weight | Poids: 180 kg 480 kg 850 kg new | nouveau PBA 40 Using the three-step method: Step 2 – Reaming | Procédé en trois étapes: Etape 2 – Elargissement 11 Thrust boring machines for construction of waste-water conduits Foreuses pour la construction de réseaux de canalisation Conduit boring machines for medium distances Machines de construction de réseaux de canalisation de moyenne portée These conduit boring machines are flexible thrust boring ma- Ces machines de construction de réseaux de canalisation sont chines for steerable and non-steerable, trenchless construction des foreuses polyvalentes pour la construction de conduites of supply and waste water conduits The compact design of these d’alimentation et d’évacuation sans tranchée, par forage dirigé units allow their use with 1 m tools in very cramped pits and in ou non. La forme compacte de ces installations permet de tra- round shafts with a minimum diameter of 2 m. The machines can vailler avec des outils d’1 m dans les fouilles de petite taille et be extended using extension frames to a variety of lengths in dans les gaines rondes à partir d’un diamètre de 2 m. Les ma- order to deal with longer tools and pipes. Their installation range chines peuvent être complétées par des cadres de rallonge de covers everything up to a maximum jacking length of approx. 100 différentes longueurs, afin de recevoir des outils et des tubes de m and a final pipe diameter up to 1016 mm and can be used plus grande longueur. Leur domaine d’utilisation s’étend à une under all ground conditions, depending on technique being used. longueur de forage maximale de 100 m environ et un diamètre de tube de produit jusqu’à 1016 mm. Elles sont utilisables pour toutes les formations de sols selon le procédé employé. PBA 125 Reaming using PUD Elargissement avec PUD 12 Jacking lengths for conduit boring machines Longueurs de forage avec des machines de constructionde réseaux de canalisation 1200 Pipe diameter in mm Diamètre de tube en mm 1000 800 PBA 155 PBA 125 PBA 95 PBA 85 600 400 200 0 0 45 55 65 75 85 95 105 Jacking length in meters Longueur de forage en mètres Above jacking lengths are indicative and may vary depending on skin friction. Les longueurs de forage indiquées sont des valeurs approximatives et peuvent différer en fonction du frottement superficiel. Type of system Type de foreuse PBA 85 PBA 95 PBA 125 PBA 155 Jacking force | Force de poussée: 850 kN 1.100 kN 1.250 kN 1.590 kN Retraction force | Force de retrait: 460 kN 600 kN 960 kN 1.040 kN Max. torque | Couple max.: 18.000 Nm 18.000 Nm 16.000 Nm 38.000 Nm Max. rpm | Vitesse de rotation max.: 44 r.p.m. | tr/min. 44 r.p.m. | tr/min. 54 r.p.m. | tr/min. 44 r.p.m. | tr/min. Max. pipe OD: Diamètre de tube max.: 630 mm 630 mm 630 mm 1.016 mm Min. shaft: Dimension de puits la plus petite: 2.000 mm 2.000 mm 2.000 mm 3.200 mm Power pack | Centrale hydraulique: HS 90 HS 90 HS 200 HS 200 Weight | Poids: 1.880 kg 1.900 kg 1.850 kg 3.100 kg 13 Thrust boring machines for pipeline construction Foreuses pour la pose de canalisation Thrust boring machines for pipeline construction Foreuses pour la pose de canalisations These pipeline thrust boring machines are diverse systems for Les machines de construction de canalisations sont des foreuses both steerable and non-steerable, trenchless construction of polyvalentes pour la construction de canalisations sans tran- pipelines. They are designed for the installation of sacrificial or chée, avec forage dirigé ou non. Elles conviennent pour l’instal- reusable steel casings also for jacking pipes in concrete, clay, lation de gaines de protection métalliques réutilisables ou non et GRP,PE etc. Their robust design, impressive jacking power and pour les tuyaux de fonçage en béton armé, GFK, Polycrete, etc. torques of up to 100,000 Nm allow their use in the strongest la forme robuste, les forces élevées de poussée et des couples ground conditions. de rotation jusqu’à 100.000 Nm permettent à ces installations de travailler dans les classes de sol diffi ciles. 14 The machines can be extended to a variety of lengths using ex- Les machines peuvent être complétées par des cadres de ral- tension frames to be able to deal with tools and pipes with a longe de différentes longueurs pour recevoir des outils et tubes length of more than 3 m. Their installation range covers jacking d’une longueur de plus de 3 m. Leur plage d’utilisation s’étend à lengths of up to 130 m, final pipe diameters of up to 1,720 mm and des longueurs de forage jusqu’à 130 m et un diamètre de tubage they can be used in all types of rock formation, depending on the définitif jusqu’à 1720 mm. Elles peuvent être utilisées dans toutes working technique being used. les formations rocheuses selon le procédé utilisé. Type of system Type de foreuse PBA 200 PBA 235-Z PBA 320-Z Jacking force | Force de poussée: 2.000 kN 2.450 kN 3.200 kN Retraction force | Force de retrait: 1.500 kN 1.800 kN 2.300 kN Max. torque | Couple max.: 36.000 Nm 100.000 Nm 100.000 Nm Max. rpm | Vitesse de rotation max.: 30 r.p.m. | tr/min. 22 r.p.m. | tr/min. 44 r.p.m. | tr/min. Max. pipe OD: Diamètre de tube max.: 1.420 mm 1.420 mm 1.720 mm Power pack | Centrale hydraulique: HS 200 HS 200 HS 200 Weight | Poids: 6.550 kg 8.980 kg 12.850 kg Jacking lengths for pipeline construction machines Longueurs de forage avec des machines pour la pose de canalisations 1800 Diamètre de tube en mm Pipe diameter in mm 1600 1400 1200 PBA 320-Z PBA 235-Z PBA 200 1000 800 600 400 200 0 0 45 55 65 75 85 95 105 Jacking length in meters Skin friction 10 kN/m² Vortriebslänge in Meter Mantelreibung 10 kN/m² Above jacking lengths are indicative and may vary depending on skin friction. Les longueurs de forage indiquées sont des valeurs approximatives et peuvent différer en fonction du frottement superficiel. PBA 200 with RS 600 HV avec RS 600 HV 15 Renovation using pipe bursting and replacement systems Assainissement avec installations d’éclatement et remplacement Pipe drawing / burst lining | Procédé par éclatement et traction (Berstlining) target pit | Fouille d‘arrivée starter pit | Fouille de départ RBZ | RBZ bursting / reaming head Tête d’éclatement old pipe | Ancien tube new pipe | Nouveau tubage définitif measurement unit Dispositif de mesure hydraulic power pack Centrale hydraulique cementing apparatus Dispositif de cimentation Pipe bursting is an environmentally friendly procedure by which one can destroy an old pipeline through bursting or cutting without the need to dig trenches. Using this technique old pipe fragments are displaced radially into the surrounding ground. New protective or product piping of the same or a larger diameter may be inserted into the newly displaced ground. L’éclatement est un procédé écologique permettant de détruire les vieilles tuyauteries sans tranchée par éclatement ou découpe et de refouler ses débris dans le sol environnant. De nouveaux tubages défi nitifs ou de protection de diamètre identique ou supérieur peuvent être simultanément entraînés dans la section libre élargie. Diameter of old pipe to be replaced Diamètre d’ancien tube à remplacer RBZ 40 – new | nouveau: 16 The small compact unit for burst lining Petite machine compacte pour l’éclatement Ancien tube-DN 900 800 700 600 500 400 350 300 250 200 150 100 80 60 50 RBZ 40 RBZ 60 RBZ 160 de tubes Press-in / drawing technique | Procédé par éclatement et traction target pit | Fouille d‘arrivée starter pit | Fouille de départ RBZ | RBZ expansion, reaming and compression head Tête de compression, d’élargissement et de traction pipe breaking device Dispositif d’éclatement de tube new pipe | Nouveau tubage définitif measurement unit Dispositif de mesure hydraulic power pack Centrale hydraulique The press-in/drawing technique involves the complete replacement of the existing pipeline with a new one along the same route in a single working procedure. The old pipe is removed entirely from the ground. A new pipe of the same or larger diameter can then be drawn into the space left behind. Le procédé par éclatement et traction permet le remplacement complet sur la même voie de canalisations existantes en une seule opération. L’ancien tube est totalement éliminé du sol et le nouveau tube, d’un diamètre identique ou plus grand, peut être introduit. RBZ 40 RBZ 60 RBZ 160 Jacking force | Force de poussée: 260 kN 450 kN 1.600 kN Retraction force | Force de retrait: 400 kN 600 kN 1.600 kN Length | Longueur: 1.100 mm 750 mm 4.250 mm Width | Largeur: 300 mm 565 mm 2.000 mm Height | Hauteur: 300 mm 700 mm 1.720 mm Max. tie rod diameter: Diamètre max. de tube: 45 mm 60 mm 168 mm Power pack | Centrale hydraulique: HS 22 HS 24 HS 22 Weight | Poids: 250 kg 660 kg 1.660 kg 17 Control and measurement systems Systèmes de commande et de mesure Control system for Système de commande pour le fonçage pilot jacking and RS HV pipe control de tiges pilotes et trousse orientable RS HV The Perforcam-Nova optical-electronic navigation system is Le système de navigation optoélectronique „Perforcam-Nova“ used for all pilot jacking and RSHV pipe control operations. It est utilisé pour tous les fonçages et pour le guidage RSHV. Il consists of optical target, a CCD camera, a TFT monitor with comprend une cible optique, la caméra CCD, un écran TFT avec data logger, a distance measurement system (optional), a GPS enregistreur de données, un système de mesure de longueur receiver and a number of supply cables. First of all, the direction (optionnel), un récepteur GPS et divers câbles d’alimentation. and tilt of the camera and the thrust boring unit is set according La caméra et la foreuse sont d’abord alignées en termes de to requirements. Control is governed according to the position of direction et d’inclinaison en fonction des prescriptions. Le gui- the optical sights in the steering head / starter auger, as recorded dage a lieu selon la position de la cible optique dans la tête de by the camera and displayed on the monitor. The steering data commande/tarière capturée par la caméra et retransmise par stored in the data logger contain all the important parameters of l´écran. Les données de guidage stockées dans l’enregistreur the operation and are displayed as images, which are saved on a de données contiennent tous les paramètres importants et sont stick every 90 seconds or after a boring distance of 10 cm. They sauvegardées sur une clé sous forme d’images produites toutes can be handed over to the contractor as documentation after the les 90 secondes ou à chaque déplacement de la foreuse de 10 pipe-laying operations have been completed. cm. Elles peuvent être remises pour documentation au donneur d’ordres lorsque les travaux de pose sont achevés. Steering head with optical target Tête de commande avec cible optique Optical target Cible optique camera | Caméra 18 Control system for RS HV pipe control Système de commande pour la trousse orientable RS HV The control system for the RS HV consists of the Perforcam-Nova optical-electronic navigation system and the perfordat RS-HV measurement data display system. In this system, steering of the vertical and horizontal rotary sensors takes place at the device’s joints. The exact position is recorded using the navigation system. Le système de commande de la RS HV se compose d’un système de navigation optoélectronique „Perforcam-Nova“ et de l’affichage des données de mesure „Perfordat RS-HV“. Faisant cela, le contrôle de la déviation verticale et horizontale est effectué par des détecteurs d’angle dans les articulations. La position exacte est déterminée par le système de navigation. Measuring and recording system for product pipe jacking Système de mesure et d’enregistrement pour l´avancement du tubage définitif The Perfordat PBA measuring system is designed to record and log jacking distances and forces that have been exerted on the piping being installed. The jacking forces are obtained via a pressure transducer fitted over the pressure cylinder of the machine. Distance measurements for the pipes are provided via a metering wheel with revolving speed meter. The parameters for the measuring device must be observed during jacking. The jacking force is recorded and saved using a data logger. Where permitted pressures are exceeded, an optical or acoustic signal is triggered. The measurement values thus listed can be documented after completion of work. Le dispositif de mesure „Perfordat PBA“ permet de saisir et de journaliser les longueurs de forage et forces de poussée agissant sur le tubage définitif. Le calcul de la force de poussée est effectué par le convertisseur de poussée relié au vérin de poussée de la machine. La mesure de longueur des tubages définitifs est assurée par une roue de mesure avec codeur. Les paramètres peuvent être contrôlés en continu sur l’appareil de mesure pendant le forage. Les forces de poussée sont calculées et mémorisées dans un enregistreur de données. En cas de dépassement des forces de poussée autorisées, un signal acoustique et optique se déclenche. Lorsque les travaux sont terminés, les valeurs de mesure enregistrées peuvent être documentées. 19 Equipment for thrust boring technique Equipements pour la technique de forage par pression Hydraulic Power Packs The high-performance, compact hydraulic power packs in the HS series are entirely suitable for the needs of thrust boring systems. Their ease of handling and their modern, output-regulated and long-life motor technology guarantee the smooth running of the machine. All devices are sound insulated and conform to EU regulations on exhaust fumes. Centrales hydrauliques Les centrales hydrauliques puissantes et compactes de la série HS sont adaptées aux exigences des installations de forage par poussée. La facilité d’utilisation et une technologie de moteurs moderne à régulation de puissance assurent un entraînement sans faille des machines. Tous les appareils sont pourvus d’une protection acoustique et répondent aux normes antipollution des directives CE. HS 200 Type of system | Type d’installation HS 6 HS 40 HS 90 Motor | Moteur d’entraînement: Diesel Diesel Diesel Diesel Fuel tank capacity | Capacité du réservoir de carburant: 4,3 l 67 l 230 l 230 l Delivery | Débit: 14 l/min 80 l/min 256 l/min 540 l/min Max. pressure. | Pression max.: 170 bar 330 bar 330 bar 250 bar Oil tank capacity | Capacité du réservoir d’huile hydraulique: 10 l 120 l 350 l 320 l Length | Longueur: 850 mm 1.800 mm 2.350 mm 2.350 mm Width | Largeur: 760 mm 100 mm 1.450 mm 1.450 mm Height | Hauteur: 700 mm 1.500 mm 2.180 mm 2.180 mm Weight approx. | Poids env.: 120 kg 1.450 kg 2.350 kg 2.850 kg new | nouveau Oil delivery | Débit d’huile: Dimensions approx. | Dimensions env.: 20 Reaming stages Étapes d´élargissement Reaming stages are set into easily penetrated earth types. The Les étapes d’élargissement sont utilisées dans les sols meubles. reaming stage to be used depends on successful pilot boring L’élargissement est relié à la tige pilote après le forage pilote et with the pilot rods and is designed to insert and drive casings sert à recevoir ou guider les tubes de forage avec tête de forage containing cutters and augers inside them. Where the required et tarière intégrées. Pour les grands diamètres, des élargisse- diameter is large, intermediate reaming stages will be needed. ments intermédiaires sont nécessaires. Les élargissements pour The reaming stages for the two-step technique are an exception. le procédé en deux phases constituent une exception. Dans ce In this technique the final pipe is pushed into the pilot pipeline cas, le tubage définitif est poussé en une seule opération après la using a specialized reaming head. Cuttings are removed using tige-pilote via une tête d’élargissement spéciale. L’évacuation des casings and augers inside the pipes being installed. All reaming résidus de forage à lieu par l’intermédiaire des tubes de forage stages are adjusted to match the diameters of the casings and et tarières entraînés au centre du tubage définitif. Tous les élar- pipes being installed. gissements sont adaptés aux diamètres des tubages définitifs. Reamer | Élargissement for connection to the pilot rod Pour raccordement à la tige pilote Reamer stage for connection to the auxiliary pipe where diameters are particularly large Élargissement à relier au tube auxiliaire pour les grands diamètres de tubes 21 Equipment for thrust boring technique Equipements pour la technique de forage par pression RS and RS-HV pipe controls Trousses orientables RS et RS-HV Pipe control enables you to lay steel pipes with diameters of Les trousses orientables permettent de poser en forage dirigé between 508 and 1,220 mm in any substrate from loose earth des gaines en acier d’un diamètre de 508 à 1220 mm en terrain to hard bedrock in a single-step technique. Horizontal (RS) and meuble ou rocheux en une seule opération. Les tronçons tubu- horizontal and vertical (RS-HV) thrust direction can be controlled laires à liaison articulée mus par la force hydraulique permettent precisely using hinged steel pipe sections whose direction can de diriger avec précision le dispositif de fonçage horizontal (RS) be adjusted hydraulically. For a variety of different ground condi- respectivement verticale et horizontale (RS-HV). Des outils spé- tions, specialized tools, such as the pneumatic down-the-hole ciaux sont utilisés pour différentes formations de sols, comme les hammers for rock, for example, may need to be used. Specialized marteaux fond de trou pneumatiques pour la pierre. Des tarières starter augers guarantee unhindered steering. de départ spéciales assurent un mouvement sans entrave. RS + RS-HV technical details Caractéristiques techniques RS + RS-HV Pipe control type Trousse orientable type 22 RS-HV type | Type OD | diamètre extérieur (mm) ID | diamètre intérieur (mm) length Longueur (mm) RS 500 508 386 1.400 RS 500-HV 508 386 1.900 RS 600 610 488 1.400 RS 600-HV 610 488 1.900 RS 700 711 580 2.000 RS 700-HV 711 580 2.500 RS 800 813 690 2.100 RS 800 -HV 813 690 2.600 RS 900 914 780 2.100 RS 900-HV 914 780 2.600 RS 1000 1016 890 2.400 RS 1000-HV 1016 890 2.900 RS 1200 1220 1080 2.400 RS 1200-HV 1220 1080 2.900 PUD active reamer Élargissement PUD for DN 300 to DN 1000 pipes pour les tubages défi nitifs DN 300 à DN 1000 The technique already described in the “Wide Range of Applica- Le procédé déjà décrit sous la rubrique „Variantes d‘utilisation“ tions” section offers a number of benefits. With a set of reusable offre de nombreux atouts. Avec un jeu de tubes de forage et de casings and augers several diameters of product pipes can be tarières réutilisables, différents diamètres de tubages défini- installed, reducing tooling and storage costs. In addition, the re- tifs peuvent être posés, occasionnant une réduction des coûts moval of cuttings to the target pit allows uninterrupted jacking, d’outillage et de stockage. De plus, l’évacuation des résidus de which saves a significant amount of time. forage dans la fouille d’arrivée assure un fonçage continu et un gain de temps considérable. drive unit | Unité d’entraînement reamer | Élargissement PUD technical details Caractéristiques techniques PUD Note: The values quoted are examples of the PUDs currently in operation. It is possible to combine the technique with other existing casing sequences. / Remarques: Les données sont des exemples des PUD actuellement utilisés. Toute combinaison avec d’autres trains de tubes de forage est possible. cutter head | Tête de forage active reamer Élargissement PUD max. torque Couple de rotation max. Max. DN product pipe | DN max. tube de produit Diam. casing tube de pression 3.500 Nm 300 mm 279 mm 6.500 Nm 400 mm 279 mm 9.000 Nm 400 mm 279 mm 18.000 Nm 500 mm 419 mm 36.000 Nm 600 mm 419 mm 63.000 Nm 800 mm 419 mm 1.000 mm intermediate reaming Elargissement intermédiaire 86.000 Nm 23 Equipment for thrust boring technique Equipements pour la technique de forage par pression Pilot jacking – Avancement tiges pilotes – pilot rods and steering heads tiges pilotes et têtes de commande : With the help of pilot rods, steering head and the Un forage précis peut être obtenu à l’aide des tiges pi- Perforcam Nova optical-electronic navigation lotes, de la tête de commande et du système de na- system you can make your pilot bores with vigation optoélectronique „Perforcam Nova“ Selon pinpoint accuracy. Depending on the ground les conditions du sol, des tiges pilotes lavables ou conditions you should use either flushing or non peuvent être utilisés, tous avec voie optiqueet non-flushing pilot rods, always fitted with an différentes têtes de commande. optical target, along with various aggressions of steering head. Casings | Tubes à visser Augers | Tarières length (m) Longueur (m) OD (mm) Diamètre extér. (mm) SW 32 0,5 - 1,0 100 - 350 diameter Diamètre screw type Raccord vissé plug type Raccord enfi chable SW 41 0,5 - 1,0 100 - 420 121 0,3 - 1,0 - SW 50 1,0 - 3,0 125 - 500 140 0,3 - 1,0 - SW 60 1,0 - 3,0 240 - 720 152 0,3 - 1,1 - SW 76 1,0 - 4,0 250 - 880 168 0,3 - 1,1 - SW 90 1,0 - 6,0 380 - 1.000 178 0,3 - 2,0 - SW 120 1,0 - 6,0 680 - 1.400 219 0,5 - 2,0 0,5 - 2,0 244 0,5 - 2,0 0,5 - 2,0 279 0,5 - 2,0 0,5 - 2,0 305 0,5 - 1,0 - 318 0,5 - 1,0 - 343 0,5 - 1,0 - 368 0,5 - 1,0 0,5 - 2,0 406 - 0,5 - 3,0 419 0,5 - 2,0 0,5 - 3,0 Augers and casings Tarières et tubes à visser 24 length (m) Longueur (m) tool joint Raccordement d´outil/hex Cutter heads Têtes de forage The heads are designed to remove the ground at the cutting face. Les têtes de forage servent à la destruction du sol sur le front de The type of head to be used will depend in the first place on the taille. L’exécution repose en première ligne sur la classe de sol à ground condition in question, the technique being used and the détruire, le procédé et la taille du tubage définitif. diameter of the pipe to be installed. Trench wing cutter Tête de recherche Bentonite mixing systems for pilot and HDD technique The bentonite mixing systems are used both to reduce surface friction whilst creating the pilot bore and when jacking pipes also to pull in the final piping following the HDD technique using a back reamer. They are equipped with bentonite powder tank, a mixing unit and a pumping station. An onboard diesel driven power pack provides wing cutter Tête spirale à picots élargisseurs Installation de mélange de bentonite pour le pilotage et le procédé HDD Les installations de mélange de bentonite sont utilisées pour réduire le frottement de surface lors du pilotage et du fonçage de tubes et pour l’introduction de tubages définitifs conformément au procédé HDD avec alésoir. Elles comprennent réservoir, mélangeur et pompe d’alimentation. L’alimentation en énergie a lieu via la centrale hydraulique en place. hydraulic power. 25 Special Applications Applications spéciales Sluice auger The sluice auger prevents uncontrolled discharge of cuttings where the ground water level is high also with free-flowing types of earth. It is installed directly between the pilot rod and casings. Tarière écluse La tarière écluse évite une évacuation incontrôlée des résidus de forage lorsque le niveau de la nappe phréatique est élevé ou pour les types de sols boueux. Elle est directement installée entre le tige pilote et le tubage définitif. Hollow auger equipment for pilot drilling The equipment is used for reaming and pilot drilling. In this process a series of hollow stem augers are bored over the preinstalled pilot rods while at the same time a steel pipe up to a maximum diameter of 1000 mm is inserted precisely along the boring axis. Équipement de tarière creuse pour le forage pilote L’équipement est utilisé pour l’élargissement d’un trou pilote. Pour ce faire, un forage a lieu au-dessus du tir pilote à l’aide d’une gaine de tarières creuses tandis que simultanément un tube en acier jusqu’à un diamètre de 1000 mm peut être introduit dans l’axe. 26 VAB – Vertical Earth Augers VAB – Appareils de forage vertical Vertical Earth Augers Vertical construction boring devices have proved their value over many years, especially in explosive ordinance probing applications, though they are also widely used in the piling, geotechnical and landscaping sectors. They can be found in action mounted on excavators, loading cranes and tractors and can be mounted easily and used with the appropriate tools for all types of earths. Appareils de forage vertical Les appareils de forage vertical ont principalement fait leurs preuves depuis de nombreuses années dans le dépistage d’explosifs, mais sont également utilisés pour les travaux de jardin et d’aménagement paysager. Ils trouvent leur utilisation sur les excavateurs, grues de chargement et tracteurs et peuvent être simplement montés et utilisés avec les outils correspondants dans presque toutes les classes de sols. Type | Type VAB 28/120 32/210 48/350 50/460 70/900 120/1800 Torque | Couple (daNm) 120 240 350 460 900 1.800 R.p.m | Vitesse max. (t/min.) 183 220 65 78 50 50 Operation pressure Pression de service max. (bars) 175 175 175 200 200 200 Drilling dia. Diamètre de forage max. (mm) 280 320 480 550 700 1.200 Weight | Poids env. (kg) 49 100 150 300 520 600 27 mts Perforator worldwide mts Perforator dans le monde mts Perforator GmbH Am Heisterbusch 18a, 19246 Lüttow-Valluhn Germany +49 (0) 38851 327 0 +49 (0) 38851 327 10 Bei dem Gerichte 37445 Walkenried Germany +49 (0) 5525 201 0 +49 (0) 5525 201 48 mts Perforator North America 4700 Rockside Road, Suite 135 Independence, Ohio 44131 USA +1 216 990 8005 mts Perforator do Brasil Ltda. Rua Madre de Deus, 66 - Mooca CEP: 03119-000 Sao Paulo - SP. Brasil +55 11 9895 5917 8 mts Perforator Middle East Plot Number MB-08, Phase 2 Hamriyah Free Zone PO Box 50099 Sharijah, UAE +971 65264600 +971 65264602 28 mts Perforator Russia/CIS OOO "MTS-MikroTunnelniyeSistemi" Kashirskoye Chaussee 33 115409 Moskau Russia +49 171 2139681 +7 925 0032600 mts Perforator Asia Pte Ltd 4 Battery Road, #25-01, Bank of China Building Singapore 049908 Singapore +6596 3744 10 mts Perforator Malaysia SDN. BHD. Pejabat Yang Didaftarkan Unit C-12-4, Level 12, Block C, Megan Avenue II 12 Jalan Yap Kwan Seng 50450 Kuala Lumpur Malaysia +46 733402456 mts Perforator India Dattatreya mts 20, arihant nager, near paschim baug, New Delhi 110026 India +9198 2404987 2 29 Notes Notes © mts PERFORATOR | Fotos: mts Perforator | Design: adame.de Bei dem Gerichte 37445 Walkenried Germany Tel.: +49 5525 201 - 0 Fax.: +49 5525 201 - 48 E-Mail: [email protected] www.mtsperforator.de Am Heisterbusch 18 a 19246 Lüttow-Valluhn Germany Tel.: +49 38851 327 - 0 Fax.: +49 38851 327 - 10 E-Mail: [email protected] www.mtsperforator.de