Produits et Concepts Metos Cuisson
Transcription
Produits et Concepts Metos Cuisson
Produits et Concepts Metos Cuisson Catalogue Produits 2006 Table des matières Marmites Multifonctions Marmites Metos Proveno Programmable / HACCP ...............................................16 Niveaux d’équipements Proveno ............................................................................18 Equipements Standards ......................................................................................... 20 Marmites Metos Culino à basculement électrique ................................................ 22 Caractéristiques techniques Culino&Culimix.......................................................... 24 Marmites Metos Viking à basculement manuel ..................................................... 27 Cuiseurs à vapeur avec ou sans pression Futuramarvel SE 14 ................................................................................................ 28 Futuramarvel SE 24 ................................................................................................ 28 Metos Fours Mixtes ................................................................................................ 30 Plaques de Cuisson et Sauteuses Plaques de Cuisson Mixte – Metos Ardox S ......................................................... 32 Plaques à Induction – Metos Ardox I ................................................................... 34 Plaques de Cuisson Vitrocéramique – Metos Ardox C .......................................... 34 Plaques à Induction à poser – Metos Multi-Line .................................................... 36 Plaques à Induction à poser – Metos Base-Line .................................................... 36 Wok à Induction à poser – Metos Wok-Line .......................................................... 36 Plancha à Induction à poser – Metos Griddle-Line ................................................. 38 Vapo-Grill Metos ..................................................................................................... 39 Sauteuse Metos Superprince................................................................................. 41 Sauteuse Metos Prince .......................................................................................... 41 Sauteuse Metos Futura .......................................................................................... 42 Schémas d’installation ............................................................................................... 44 2| Metos France catalogue 2006 L’efficacité devient un facteur prioritaire lorsque les décideurs européens investissent dans les matériels de cuisine. Il est reconnu que la clé du succès réside dans la réflexion sur le long terme de la durée de vie des matériels. Les bases d’une réussite sont fondées dès la conception d’une nouvelle cuisine et d’un restaurant. En final, le meilleur résultat est atteint lorsque le client et le fournisseur ont l’opportunité de travailler ensemble de façon constructive. Le principe de toute action de Metos en Europe est de servir ses clients tout au long de la durée de vie de leurs investissements. Afin de garantir le meilleur résultat final possible, nous voulons participer à l’élaboration du produit et du système, jusqu’à la mise en route et la formation des utilisateurs, et contrôler les performances. Ce catalogue présente les équipements disponibles sur le marché français. Nous avons sélectionné Les Produits Innovants de fabrication Metos, dont la conception et la facilité d’utilisation ont une relation évidente avec les investissements. A titre d’exemples, nous présentons une gamme de marmites multifonctions avec ou sans brasseur type Culino ou Proveno, la Proveno permettant de réaliser des cuissons de nuit sécurisées grâce à son logiciel de contrôle HACCP relié directement à la machine et à son système fiable de connaissance de la température à cœur des produits. Cette gamme de marmites déjà bien implantée en France rend les processus de production en cuisine plus efficaces, plus rentables tout en améliorant la qualité et le respect des normes HACCP. Nous présentons aussi, au sein de notre gamme laverie, une machine à avancement automatique de casiers WD ICS+ qui grâce à son brevet révolutionnaire n’a pas d’équivalent dans le monde car son coût de fonctionnement est extrêmement bas. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à nous contacter ou à vous connecter sur notre site Internet www.metos.com. A l’écoute de vos besoins pour mieux vous servir, Savoir faire et Service Philippe Routier Directeur Général Metos France |3 Pour de meilleurs environnements de cuisson 4| Bienvenue chez Metos – le rendez-vous des professionnels Les bureaux Metos sont à la fois des show-rooms mais aussi des centres de formation où l’on peut découvrir les toutes dernières technologies en matériels pour cuisines professionnelles. Nos derniers produits y sont largement présentés. Le centre Metos est une plate-forme de forum de discussion et de rendez-vous destinée à la clientèle, aux professionnels, utilisateurs, installateurs ou consultants. Retrouvez-nous à Paris 12ème arrondissement, tout près de Bercy. Pour tout renseignement complémentaire ou pour toute visite de notre show-room contactez nous au 01 56 95 48 48 ou sur notre e-mail [email protected]. Metos France 74-76, rue de Bercy 75 012 PARIS France Tel: 01 56 95 48 48 Fax: 01 56 95 48 49 e-mail: [email protected] Phillippe Routier Directeur Général Bénédicte Compère Directrice Générale Adjointe [email protected] [email protected] Philippe Senac Responsable Service Technique Bruno Deshayes Directeur Financier Celia Antunes Assistante Georges Dos Santos Responsable Service Clients [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Dominique Truffault Responsable Projets [email protected] Gerard Planchais Responsable Commercial Bretagne Centre [email protected] Pascal Noblet Responsable Commercial Sud Ouest Stéphane Bolzonello Responsable Commercial Nord Christophe Meunier Responsable Commercial Est, Sud-Est [email protected] [email protected] François Charrais Technicien [email protected] |5 6| Assistance technique et pièces détachées disponibles rapidement Chez Metos, nous nous sentons totalement engagés et responsables du suivi de tous nos équipements après leur installation et mise en service, tant en France ainsi que dans tout autre pays dans le monde. En Finlande, notre département “Service après vente” emploie plus de 100 techniciens de Proximité, répartis sur tout le pays. Pour nos partenaires étrangers et nos délégations, nous avons organisé un dialogue permanent, destiné au personnel afin d’offrir un support technique et d’après vente performant et à jour. Pour nos nouveaux partenaires / et nos nouveaux produits , nous organisons dans nos usines en Finlande, au siège de nos filiales, ou directement chez nos partenaires, des stages de formation pour l’installation, la maintenance et la bonne utilisation de nos matériels. En France, en particulier, notre service Assistance Technique assure une couverture nationale pour la totalité des matériels commercialisés et une mise à disposition des pièces détachées dans les plus brefs délais, à partir du stock tenu dans notre filiale, au départ de Paris. Cette organisation garantie à nos clients un service efficace, rapide et performant. En complément, nous pouvons proposer des diagnostics complets de nos matériels afin de réduire les coûts d’exploitation. Philippe Senac Responsable Service Technique Tel: 01 56 95 48 48 [email protected] |7 8| Assistance technique et pièces détachées disponibles près de chez vous Centre de formation technique Centre de formation technique internationale destinée à maximiser la qualité et l’efficacité du service après vente près de chez vous. Pour les nouveaux produits et le développement de nos matériels, nous formons en permanence notre personnel. Ainsi, nous garantissons à nos clients un service après vente précis et à jour. Une garantie du suivi de nos pièces détachées à long terme Nous avons en stock plus de 15000 pièces détachées et nous garantissons pendant 10 ans l’approvisionnement des pièces détachées pour les matériels Metos. Georges Dos Santos Responsable Service Clients Tel: 01 56 95 48 48 [email protected] Lasse Tarpila Director Tel: +358-204 39 4469 Fax: +358-204 39 4434 [email protected] Hannu Savolainen Tel: +358-204 39 4483 Fax: +358-204 39 4465 Kari Willman Tel: +358-204 39 4257 Fax: +358-204 39 4465 [email protected] [email protected] Kirsti Kylämä Spare parts Tel: +358-204 39 4475 Fax: +358-204 39 4434 Marjut Hänninen Spare parts Tel: +358-204 39 4477 Fax: +358-204 39 4434 [email protected] [email protected] |9 Produits et Concepts Metos Cuisson Fours Mixtes Deux catégories de fours mixtes System Rational sont proposées par Metos. Les MSCC et les MCM existent en cinq tailles à savoir 6, 10, 12, 20 et 40 niveaux. Ces fours mixtes électriques ou à gaz sont des outils de cuisson élémentaire dans beaucoup de cuisines professionnelles puisqu’ils permettent la cuisson rapide d’un grand nombre de produit. Connaissance approfondie des marmites Metos offre une large gamme de produits destinée à la cuisson: marmites, plaques de cuisson, sauteuses, fours mixtes, cuiseurs vapeurs SE14/24. Dans la gamme marmites, vous avez le choix entre le basculement manuel et électrique. Le choix existe également entre le brasseur pivotant Culimix sur marmites Culino et le brasseur individuel de fond de cuve sur la Proveno. La gamme comprend des petits modèles de 40 l jusqu’aux puissantes marmites de 300 l qui peuvent être installés dans des cuisines de 1000 à 10 000 repas jour. Les options supplémentaires présentent des caractéristiques qui n’existent nulle part ailleurs: par ex. la surveillance de la température au degré près, les installations personnalisées, le système de contrôle automatique HACCP. Plaques de cuisson Mixtes Ardox La gamme des plaques de cuisson Metos trouve une solution pour chaque cuisine. Les modèles à surface chrome économes en électricité peuvent être equipés soit d’un four à air pulsé ou d’un four statique, soit d’une étuve ou d’une étagère. 10 | Produits et Concepts Metos Laverie Toutes les solutions de lavage Metos offre toutes les solutions de lavage en partant des toutes petites machines lave-verres jusqu’aux machines de lavage entièrement automatisées. Tout le savoir-faire relatif à la conception des laveuses automatiques avec les réponses pour le traitement de la vaisselle sale aussi bien que pour le rangement de la vaisselle propre. Une gamme complète : une solution adaptée à tous les besoins. Une compétence spécialisée à disposition avec comme priorité la protection de l’environnement: - lave verre - machine à capot - machine à avancement automatique ICS+ - lave batterie à granules traversant - machine à convoyeur - lave chariot Pour plus d’information, demander notre catalogue de laverie par téléphone au 01 56 95 48 48 ou par e.mail : [email protected] | 11 12 | Partenaire pour les équipements de cuisines embarquées “marine” Metos Marine est l’un des fournisseurs leader au • Equipement de cuisines niveau mondial pour les équipements de cuisi- • Agencements en acier inoxydable nes embarquées: matériels et agencements de • Systèmes de distribution de boisson cuisines sont utilisés sur plus de 1500 navires : • Buanderie brise-glace, navires marchands, cargos, ferries et • Sauna bateaux de croisières de luxe. La maîtrise de ces • Savoir faire en alimentaires et boissons fabrications spécifiques “marine” apporte une • Plans d’implantation garantie au niveau du contrôle qualité ainsi qu’une • Installation et contrôles disponibilité de matériel et de pièces dans un délai • Mise en route et formation court et respecté. La direction de projets, plans d’implantation et suivi technique sont également proposés dans cette activité. Le réseau d’agent Metos Marine couvre toutes les grandes régions du Monde spécialisées dans la construction navale. Metos Marine Ahjonkaarre, FI-04220 Kerava FINLAND Tel. int. +358-204 39 13 Fax int. +358-204 39 4432 Spare parts fax int. +358-204 39 4434 E-mail: [email protected] | 13 Kitchen Intelligence, bien plus qu’une cuisine intelligente. 14 | Notre devise « Kitchen Intelligence » reflète notre mission d’augmenter les performances des cuisines professionnelles. Elle est basée sur notre désir de contribuer au succès de nos clients à travers une compréhension approfondie de leurs méthodes de fonctionnement. Notre approche pour améliorer les performances des cuisines professionnelles est unique. Dans une cuisine, nous étudions les processus de travail dans leurs ensembles. Les équipements et les systèmes de technologie de pointe que nous proposons, présentent alors de fortes valeurs ajoutées. Le service que nous fournissons assure une solution adaptée à chaque client ainsi qu’une efficacité et une fiabilité durant tout le cycle de vie de nos équipements. La base de notre service est la connaissance : la connaissance de nos clients, de leur environnement et de leurs procédés, ainsi que de leurs technologies. Comme la connaissance n’est pas statique, c’est dans notre intérêt de tous les jours de comprendre davantage. C’est pourquoi nous posons des questions au lieu de dire comment les choses doivent être. Nous essayons alors de trouver les réponses ensemble. Cette approche permet au personnel de cuisine de réaliser plus avec moins de ressources et aux propriétaires de cuisines d’assurer un retour solide sur leurs investissements. Le travail des bureaux d’études en cuisines avec Metos devient ainsi également plus performant. | 15 MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO ■ Première marmite multifonction programmable. ■ Forme arrondie de la cuve pour nettoyage facile. ■ Brasseur facile à retirer, à installer et à nettoyer grâce à sa poignée. ■ Couvercle pivotant amovible. ■ Haute technologie de cuisson et de brassage. ■ Conviviale et performante. ■ Robustesse éprouvée. ■ Brasseur intégré, puissant avec variation de vitesse de 15 à 140 t/minute. ■ Outil polyvalent pour tout type de préparations. ■ Tableau de commandes clair et facile d’utilisation avec bouton unique de réglage ■ Douchette avec tuyau à spirale facilitant le nettoyage. TempGuard Contrôle de la Température ■ Grâce au système TempGuard la température à cœur est contrôlable tout au long de la période de cuisson et de refroidissement ■ Le relevé des températures permet de répondre aux normes HACCP et peut être enregistré automatiquement pendant tout le processus de cuisson, permettant de réaliser des cuissons de nuit sécurisées (Option programme HACCP de suivi des températures) ■ Système anti-gratinage « Burn Prevent Control » permettant la cuisson de produits délicats comme les laitages sans gratinage (nettoyage facilité) ■ Système 1/2 énergie automatique réduisant la consommation d’énergie de moitié Conception CSFP (Customer Specific Function Parameters) ■ La première marmite multifonction sur le marché pouvant être paramétrée selon les besoins personnels de l’utilisateur. Simplicité d’utilisation ■ Simplicité du tableau de commandes : bouton unique de commande pour le réglage de la température au degré près, du nombre de tours/minute du brasseur, de la durée du temps de cuisson, du dosage de la quantité d’eau ■ Basculement électrique de la cuve « à la goutte près » ■ Remplissage automatique du générateur de vapeur 16 | MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO Tableau de commandes incliné pour une meilleure ergonomie. Bouton central unique pour tous les réglages. Brasseur et racloirs équipés d’un système de blocage rapide. (Combi, Combi Pro, Cool, Cool Pro) Accès facile de la douchette de lavage. Remplissage en eau de la marmite effectué par un compteur volumétrique intégré. (Combi Pro, Cool Pro) Couvercle pivotant amovible. Grâce à sa grille il devient facile d’ajouter des ingrédients sans aucun risque. (Combi Pro, Cool, Cool Pro) Système de Régulation de Température Proveno Ajout d’ingrédients froid Zone basse température Zone antigratinage Zone d’économie d’énergie Marmite traditionnelle: Affichage de la température de la paroi de la double enveloppe et non de la température à cœur des produits. Marmite Proveno avec système TempGuard: La température à cœur contrôlée en permanence permet une régulation thermique très fine de la marmite. | 17 MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO Proveno Combi Pro Proveno Cool Pro Programmation polyvalente à 6 fonctions ■ ”Minuterie” indépendante avec signal sonore ■ Programmation de la durée de cuisson ■ Programmation de la vitesse de brassage ■ Programmation de l’heure de démarrage ■ Programmation de la température ■ Programmation de la durée de maintien en température Programmation polyvalente à 6 fonctions ■ «Minuterie » indépendante avec signal sonore ■ Programmation de la durée de cuisson ■ Programmation de la vitesse de brassage ■ Programmation de l’heure de démarrage ■ Programmation de la température ■ Programmation de la durée de maintien en température Automatisation du remplissage de la cuve ■ Programmation de la quantité d’eau et de l’instant de démarrage du remplissage ■ Fonction d’automatisation du remplissage de la cuve « à la goutte » ■ Fonction de remplissage manuel par simple pression du bouton ■ Possibilité d’interrompre le remplissage à tout moment Automatisation du remplissage de la cuve ■ Programmation de la quantité d’eau et de l’instant de démarrage du remplissage ■ Fonction d’automatisation du remplissage de la cuve « à la goutte » ■ Fonction de remplissage manuel par simple pression du bouton ■ Possibilité d’interrompre le remplissage à tout moment Proveno Cool Programmation polyvalente à 6 fonctions ■ «Minuterie » indépendante avec signal sonore ■ Programmation de la durée de cuisson ■ Programmation de la vitesse de brassage ■ Programmation de l’heure de démarrage ■ Programmation de la température ■ Programmation de la durée de maintien en température Refroidissement automatique ■ Refroidissement à la température désirée ■ Affichage digital de la descente de température ■ Refroidissement en continu ■ Interruption du refroidissement ■ Interruption automatique du refroidissement lorsque la température désirée est atteinte ■ Possibilité de modifier la température de refroidissement au cours du processus de refroidissement ■ Vidange automatique de l’eau de refroidissement ■ Sécurité pour prévenir des refroidissements accidentels ■ Eau de refroidissement venant du réseau ou d’une source d’eau glacée séparée ■ Condensation automatique de la vapeur en début de refroidissement (Sécurité) Cuir, brasser, refroidir dans la même cuve. Prêt à être consommé 18 | Refroidissement automatique ■ Refroidissement à la température désirée ■ Affichage digital de la descente de température ■ Refroidissement en continu ■ Interruption du refroidissement ■ Interruption automatique du refroidissement lorsque la température désirée est atteinte ■ Possibilité de modifier la température de refroidissement au cours du processus de refroidissement ■ Vidange automatique de l’eau de refroidissement ■ Sécurité pour prévenir des refroidissements accidentels ■ Eau de refroidissement venant du réseau ou d’une source d’eau glacée séparée (option) ■ Condensation automatique de la vapeur en début de refroidissement (Sécurité) L’enregistrement d’un programme avec ■ Son temps de cuisson ■ Ses fonctions de brassage ■ Ses températures de cuisson ■ Son heure de démarrage ■ Son maintien en température En option uniquement pour la Proveno ProPlus Système d’auto-surveillance, traçabilité (HACCP) ■ Rapport en chiffres ou en courbes graphiques ■ Choix des limites de risque ■ Banque de données : date, produit, heure, température, marche/ arrêt du brasseur, identification du lot, type de plat, responsable de la surveillance, système de distribution etc... 300 litres de purée de pommes d e terre en un seul mouvement. Programme standard n°3 Mélanger une pâte en quelques minutes et la faire pousser dans la même marmite. Programme de brassage n°6 + régulation de température « Tempguard ». MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO Proveno Basic Proveno Combi Proveno Combi Pro La crème, en quelques instant, est uniformément brassée. Proveno Cool Proveno Cool Pro Brassage et température de cuisson justes facilitent la réalisation des sauces. Toute masse lourde (viande hachée) rapidement et facilement mélangée. La viande hachée est cuite en quelques minutes. Cela permet, par exemple, la réalisation d’une sauce bolognaise dans la même marmite. Soupes, ragoûts et sauces préparés facilement, sans risques du début jusqu’à la fin des opérations. | 19 MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO Equipements standards inclus : ■ «Tempguard» : contrôle et régulation de la température, système + énergie automatique, système anti gratinage « Burn Prevent », système « Proving Control » ■ Conception CSFP ■ Tableau de commandes à hauteur ergonomique et d’utilisation rapide et simple ■ Douchette de lavage avec système d’accrochage sur le côté de la mar-mite et jauge de volume (Combi Pro, Cool, Cool Pro) ■ Couvercle pivotant amovible ■ Support de fixation ■ Grille de sécurité avec couvercle (Combi Pro, Cool, Cool Pro) ■ Diagnostique d’entretien ■ Brasseur amovible avec racloirs amovibles (Combi, Combi Pro, Cool, Cool Pro) Caractéristiques gamme Proveno: ■ Isolation thermique totale ■ Entièrement en acier inoxydable ■ Enveloppe intérieur en acier résistant aux acides ■ Réglage de la température au degré près (max 120°) ■ Basculement électrique avec retour automatique ■ Remplissage automatique du générateur de vapeur Caractéristiques du Brasseur: ■ Six programmes de brassage préétablis ■ Réglage de la vitesse de brassage 15-140 t/mn ■ Système auto-reverse réglable et automatique ■ Ajustement de la puissance de brassage en cours ou au milieu d’un programme préétabli ■ Un outil pour tout brassage ■ Racloirs amovibles sur le brasseur Metos Proveno 300E Cool Pro La trémie d’une marmite 300 litres est extensible en partie supérieure (option). Trémie de filtration Socle d’installation à noyer PM 20 | Accessoire de foisonnement Socle d’installation à noyer GM Bec verseur de précision Socle d’installation à poser PM Robinet de vidange D1-std Socle d’installation à poser GM MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO Metos Proveno Basic Proveno Basic 40E Proveno Basic 60E Proveno Basic 80E Proveno Basic 100E Proveno Basic 150E Proveno Basic 200E Proveno Basic 300E Code 4222030 4222031 4222032 4222033 4222034 4222035 4222036 Dimensions mm 1037x620x900/1170* 1037x620x900/1170* 1144x690x900/1170* 1144x690x900/1170* 1350x920x900/1170* 1350x920x900/1170* 1550x1160x900/1170* Puissance 400V 3N~ 12 kW 20A 400V 3N~ 16 kW 25A 400V 3N~ 20 kW 32A 400V 3N~ 20 kW 32A 400V 3N~ 24 kW 35A 400V 3N~ 34 kW 50A 400V 3N~ 48 kW 70A Metos Proveno Combi Proveno Combi 40E Proveno Combi 60E Proveno Combi 80E Proveno Combi 100E Proveno Combi 150E Proveno Combi 200E Proveno Combi 300E Code 4222044 4222045 4222046 4222047 4222048 4222049 4222050 Dimensions mm 1037x620x900/1170* 1037x620x900/1170* 1144x690x900/1170* 1144x690x900/1170* 1350x920x900/1170* 1350x920x900/1170* 1550x1160x900/1170* El. connection 400V 3N~ 12,75 kW 25A 400V 3N~ 16,75 kW 32A 400V 3N~ 20,75 kW 40A 400V 3N~ 20,75 kW 40A 400V 3N~ 25,5 kW 50A 400V 3N~ 35,5 kW 63A 400V 3N~ 49,5 kW 100A Metos Proveno Combi Pro Proveno Combi Pro 40E Proveno Combi Pro 60E Proveno Combi Pro 80E Proveno Combi Pro 100E Proveno Combi Pro 150E Proveno Combi Pro 200E Proveno Combi Pro 300E Code 4222058 4222059 4222060 4222061 4222062 4222063 4222064 Dimensions mm 1037x620x900/1170* 1037x620x900/1170* 1144x690x900/1170* 1144x690x900/1170* 1350x920x900/1170* 1350x920x900/1170* 1550x1160x900/1170* Puissance 400V 3N~ 12,75 kW 25A 400V 3N~ 16,75 kW 32A 400V 3N~ 20,75 kW 40A 400V 3N~ 20,75 kW 40A 400V 3N~ 25,5 kW 50A 400V 3N~ 35,5 kW 63A 400V 3N~ 49,5 kW 100A Metos Proveno Cool Proveno Cool 40E Proveno Cool 60E Proveno Cool 80E Proveno Cool 100E Proveno Cool 150E Proveno Cool 200E Proveno Cool 300E Code 4222072 4222073 4222074 4222075 4222076 4222077 4222078 Dimensions mm 1037x620x900/1170* 1037x620x900/1170* 1144x690x900/1170* 1144x690x900/1170* 1350x920x900/1170* 1350x920x900/1170* 1550x1160x900/1170* Puissance 400V 3N~ 12,75 kW 25A 400V 3N~ 16,75 kW 32A 400V 3N~ 20,75 kW 40A 400V 3N~ 20,75 kW 40A 400V 3N~ 25,5 kW 50A 400V 3N~ 35,5 kW 63A 400V 3N~ 49,5 kW 100A Metos Proveno Cool Pro Proveno Cool Pro 40E Proveno Cool Pro 60E Proveno Cool Pro 80E Proveno Cool Pro 100E Proveno Cool Pro 150E Proveno Cool Pro 200E Proveno Cool Pro 300E Code 4222085 4222086 4222087 4222088 4222089 4222090 4222091 Dimensions mm 1037x620x900/1170* 1037x620x900/1170* 1144x690x900/1170* 1144x690x900/1170* 1350x920x900/1170* 1350x920x900/1170* 1550x1160x900/1170* Puissance 400V 3N~ 12,75 kW 25A 400V 3N~ 16,75 kW 32A 400V 3N~ 20,75 kW 40A 400V 3N~ 20,75 kW 40A 400V 3N~ 25,5 kW 50A 400V 3N~ 35,5 kW 63A 400V 3N~ 49,5 kW 100A Proveno Basic Proveno Combi Socles d’installation Socle d’installation à poser 40-300, GM Socle d’installation à poser 40-300, PM Socle d’installation à noyer 40-300, GM Socle d’installation à noyer 40-300, PM Code 4211443 4211919 4211901 4211891 Accessoires supplémentaires Trémie de filtration 40-60 Trémie de filtration 80-100 Trémie de filtration 150-200 Trémie de filtration 300 Extension pour la grille de filtration 300 Bec verseur de précision 150-200 Bec verseur de précision 300 Accessoire de foisonnement 40-60 Accessoire de foisonnement 80-100 Accessoire de foisonnement 150-200 Accessoire de foisonnement 300 Jauge de volume 40 Jauge de volume 60 Jauge de volume 80 Jauge de volume 100 Jauge de volume 150 Jauge de volume 200 Jauge de volume 300 Chariot à bacs multi-usages MPT-450 4211517 4211524 4211997 4212013 4212006 4212743 4212768 4211203 4211193 4211186 4211179 4211316 4211309 4211281 4211274 4211267 4211235 4211228 4554132 HACCP Pro gramme d’auto-contrôle SafeTemp Kit de connection SafeTemp 4212038 4212126 Options Robinet de vidange D1-std Robinet de vidange D2-B/AUS SMS63 Connection double eau 4211972 4222135 4212292 Proveno Combi, Cool, Cool Pro | 21 MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX L a marmite multifonction Culino&Culimix a remporté le prix APRIA de l’innovation technologique en cuisine professionnelle lors du salon International Equip’Hotel à Paris. Cette marmite cuit, brasse et refroidit une large gamme de produits dans un seul appareil. La conception de haute technologie, les standards élevés de sécurité, d’hygiène (HACCP) et le respect des normes CE permettent d’améliorer significativement le confort, l’efficacité des utilisateurs et ainsi la rentabilité opérationnelle d’une cuisine. « Cuire, brasser et refroidir » Marmite Culino-Culimix 22 | La marmite multifonction Metos Culino&Culimix est une réalisation de premier plan dans la technologie d’avant garde pour les cuisines professionnelles. Plus de 3000 marmites opérationnelles dans le monde contribuent à la réalisation plus facile et plus rapide de la cuisine. L’intransigeance de la qualité et les conceptions ont été les ingrédients du succès de cette marmite multifonctions Culino&Culimix. Elle répond aux exigences et choix des cuisines professionnelles d’aujourd’hui et de demain. MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX ■ Bras de brassage pivotant utilisable sur une marmite ou un duo. ■ Cuisson programmable en option ■ Cuve à bords arrondis, en Inox poli brillant résistant aux produits acides, très adaptée pour les conditions difficiles et très facile à nettoyer ■ 5 vitesses de brassage commandées manuellement avec inverseur de marche automatique sur chaque vitesse. ■ Couvercle à large ouverture avec grille de sécurité pour les opérations de cuisson et de mélange en continue ■ 4 programmes préétablis pour une souplesse et une performance de cuisson supérieure ■ Bec spécifique d’arrivée d’eau pour un remplissage rapide et facile avant et pendant la cuisson, et même en position basculée ■ Crochets d’accrochage pour un accès facile de la jauge de volume, de la trémie etc… ■ Trémie de séparation liquide/ solide en option pour une évacuation facile ■ Basculement électrique de précision pour évacuer facilement les produits en toute sécurité et facilité le nettoyage Duo de marmites Culino-Culimix ■ Option de raccordement pour refroidissement des produits dans la même cuve directement après la cuisson (arrivée d’eau du réseau ou d’eau glacée) ■ Double enveloppe vapeur isolée sur toute sa périphérie pour des raisons de sécurité et une optimisation du transfert thermique pendant la cuisson ■ Contrôle électronique de la cuisson avec affichage digitale de la température : précision au degré près ■ Tuyau de lavage équipé d’une douchette-pistolet pour un nettoyage facile et rapide | 23 MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX Ouverture large Economie de temps Refroidissement après cuisson Sécurité maximale Le couvercle amovible permet un meilleur contrôle de la cuisson. Il comporte une large ouverture pouvant être couverte à l’aide d’une plaque en inox très maniable. Cette plaque peut être suspendue sur le côté lorsqu’elle n’est pas utilisée. Il est possible de retirer facilement et entièrement le couvercle et ses composants et de les mettre en laveuse. La cuve lisse en acier inoxydable poli brillant est conçue pour un nettoyage rapide et complet. La marmite multifonctions Culino & Culimix permet de refroidir directement après la cuisson grâce à l’option d’arrivée d’eau glacée dans la double cuve. Ce procédé permet d’éviter les transferts d’aliments chauds et de libérer de la place dans les cellules de refroidissement. Le couvercle à large ouverture permet facilement de surveiller, de rajouter des ingrédients, de goûter tout au long de la préparation. L’ouverture est équipée d’une grille de protection qui lorsqu’elle est retirée stoppe le brasseur. Couvercle de sécurité amovible Remplissage d’eau intégrée Brasseur Facilité d’utilisation Le couvercle de sécurité « amovible » allie la sécurité et l’hygiène, entièrement en acier inox, il est lavable en machine. Le système d’arrivée d’eau possède un bec inox fixe très robuste pour le remplissage d’eau directement dans la cuve. Remplissage très rapide de la marmite et possibilité de rajouter de l’eau pendant la cuisson sans ouvrir le couvercle. Le brasseur est d’une grande souplesse d’emploi. Il permet un brassage très doux pour les potages et sauces tout en assurant un brassage très énergétique à haute vitesse pour les crèmes fouettées, les purées etc…cet outil s’adapte à tous vos besoins. La marmite multifonctions Culino & Culimix offre une souplesse d’utilisation inégalée. « Un bouton une fonction » pour lancer la préparation d’une large gamme de recettes, tout en préservant temps, travail et énergie. Un ensemble efficace La pâte sans peine Les sauces et les desserts Les marmites de capacités différentes peuvent être juxtaposées pour former un ensemble fonctionnel et économiser l’espace. Le brasseur pivotant Culimix offre une souplesse d’utilisation. Une pâte dans une marmite ? Facile avec le brasseur efficace auto-reverse automatique. Culimix brasse de façon homogène et rapide. Réussite garantie des mélanges froids et chauds. 24 | MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX Programme de brassage P1, P2, P3, P4 de pommes de terre prégrande variété de sauces 2 Une 3parée enPurée 2 N’importe quel aliment en peuvent appuyant sur un seul bouton. être préparées du début masse chaud ou froid peut être mélanCuire les pommes de terre, décanter et démarrer le programme. En 8 minutes vous obtiendrez une purée onctueuse en quantité souhaitée de 10 à 200 kg. gé de façon homogène avec le programme 2. jusqu’à la fin des opérations sans transferts intermédiaires. De petites quantités de pâte pour gâteaux ou pains sont facilement mélangées et levées dans la marmite avant cuisson. 3 Desserts et puddings sont faciles à réaliser grâce au brasseur et à la combinaison cuisson/refroidissement. 4 Toutes sortes de sauces dessert peuvent facilement être produites dans la marmite. Photo : une sauce vanille. 1 Le brasseur préparera également la crème fouettée en utilisant la vitesse 5 et l’auto-reverse. La méthode peut être accélérée en refroidissant la marmite simultanément. Le programme 1 mélange les produits en douceur évitant prise en masse et bris des aliments. 3 2 Ragoûts et pâtes sont mélangés de façon homogène et en douceur dans un temps record. 2 Le programme 2 est idéal pour la cuisson des viandes hachées. Porter la marmite à la température de 110 °C, démarrer le programme et en quelques minutes la viande sera uniformément cuite et mélangée. M Panneau de commande clair et simple ■ Appuyer sur le bouton du brasseur et le Culimix fera le reste. ■ Tableau unique regroupant les opérations de la marmite et du brasseur ■ Boutons marche-arrêt Culino et Culimix avec voyants lumineux ■ Contrôle électronique et affichage digital de la température avec voyant lumineux de niveau d’eau. ■ 5 vitesses de brassage (20 à 110t/min.) avec inverseur de marche automatique sur chaque vitesse le brasseur ■ 4 programmes de brassage préétablis pour recettes standards : P1, P2, P3, P4 ■ Robuste, facile à utiliser et à nettoyer ■ Cuisson programmable (en option) et maintien automatique à 70°C après cuisson ■ Panneau de commande incliné | 25 MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX Caractéristiques gamme Culino Capacités : 50, 80,120 Modes de fonctionnement : Electrique Equipement standard : contrôle électronique, affichage digital de la température de 0-110°C, basculement électrique, couvercle de sécurité amovible à large ouverture, trémie de sécurité, douchette de lavage, jauge de volume, clapet anti-retour, pression 0.5 bar. Caractéristiques du Brasseur Le mixeur peut être utilisé pour une marmite ou un duo. 5 vitesses de brassage 20 à 110 t/min avec système auto-reverse utilisable sur chaque vitesse, 4 programmes de brassage préétablis, dispositifs de sécurité automatiques. Puissance du moteur : 0,75kW Options : Branchement pour refroidissement, cuisson programmable et maintien automatique à 70 °C après cuisson, trémie de filtration, bec verseur de précision pour évacuation des produits, outil de brassage universel avec racleurs, paniers de cuisson, socles inox. Installation : les marmites peuvent être vendues seules ou en duo juxtaposées. Metos Volume utile Culino 50 40 Culino 80 70 Culino 120 110 Cu50+brasseur et outil Cu80+brasseur et outil Cu120+brasseur et outil 80+50+brasseur et outil 120+50+brasseur et outil 120+80+brasseur et outil Schéma d’installation p. 47 Code 2022384 2022385 2022386 Grâce à la cuve en acier inoxydable, il est facile de nettoyer la marmite avec son tampon. 26 | Dimensions 950x660x1355 950x660x1355 1040x740x1355 950x660x1355 950x660x1355 1040x740x1355 1800x660x1355 1890x740x1355 1890x740xx1355 Puissance 400V3N~ kW A 12 20 15 25 20 35 12.75 25 15.75 35 20.75 50 15.75+12 32+30 20.75+12 40+20 20.75+15 40+25 Metos Bec verseur de précision 50-80 Bec verseur de précision 120 Automatisation eau Robinet de vidange 50-80 Robinet de vidange 120 Trémie de filtration serré 50-80 Trémie de filtration 50-80 Trémie de filtration120 Trémie de filtration serré 120 Panier de cuisson 50/80 Panier de cuisson 120 l Crochets d’élévation Outils de nettoyage Douchette de lavage Minuterie (cuisson programmable) Refroidissement Code 4178002 4178027 4178362 4165123 4165148 2030026 2030027 2022444 2022502 2022104 2022111 2022106 2022624 2030007 2022443 2022445 Culimix Brasseur* S 50 - 120 l D 50 - 120 l Outil de brassage 50 Outil de brassage 80 Outil de brassage 120 2022484 2022485 2022486 2022487 2022488 Socles 50-120 l, 1 marmite 50-120 l, 2 marmites 2022446 2022447 Socle d’installation à sceller 50-120 l, 1 marmite 50-120 l, 2 marmites 2030021 2030022 S= pour une marmite D= pour deux marmites *Pour un duo, le brasseur choisi est adapté à la marmite la plus importante. MARMITE BASCULANTE METOS VIKING es marmites Viking permettent une flexibilité et une cuisson de haute qualité dans une grande cuisine. La struc-ture en acier inoxydable AISI 304, l’enveloppe intérieure en inox AISI 316 et la structure de la double-enveloppe isolée assurent une hygiène et une sécurité supérieures. Le basculement manuel et le contrôle continu de la température permettent une utilisation aisée et ergonomique. L Les marmites Viking entièrement isolées ont une température de virole extérieure basse, éliminant les risques de brûlures. La soupape de sécurité, soupape de purge et le manomètre sont standards, ainsi que le couvercle de la marmite. Le couvercle du modèle 120 l est équipé d’une charnière en standard; pour les autres modèles la charnière est en option. La finition de polissage de l’inox permet un nettoyage très facile. La gamme Viking se compose des capacités de 40,60,80 et 120 litres. Toutes les combinaisons de deux ou plusieurs marmites sont possibles. La hauteur de travail est très ergonomique et la commande et le contrôle de la marmite sont très simples. Les modèles électrique ou à vapeur directe sont disponibles. Caractéristiques techniques et équipement standard: Structure entièrement en acier inox (AISI 304). Fond en acier résistant aux acides AISI 316. Réglage de température en continu (modèles à vapeur une soupape de réglage), témoin de marche, robinet d’eau (froide et chaude), couvercle(avec charnières dans le modèle 120 l), marquage volumétrique (litres). En option : paniers de cuisson, trémies de filtration, châssis d’installation, douchette de lavage, couvercle avec charnières, jauges de volume. ■ une température de cuisson stable garantit un excellent résultat ■ basculement manuel facile à utiliser ■ réglage de température manuel en continu ■ marquage volumétrique sur le paroi de la marmite Metos Code Viking 4 CS 3421007 Viking 6 CS 3421014 Viking 8 CS 3421021 Viking 12 CS 3421039 Viking 44 CS 3421078 Viking 46 CS 3421085 Viking 66 CS 3421092 Viking 68 CS 3421102 Viking 88 CS 3421127 Schéma d’installation p. 48 Le chariot multi-usages a un support de bacs GN réglable en hauteur et deux roues équipées d’un frein. La plateforme inférieure est amovible. Volume utile 40 60 80 120 40 + 40 40 + 60 60 + 60 60 + 80 80 + 80 Metos Viking est une marmite haute performance à basculement manuel avec thermostat. Dimensions 980 x 870 x 920 980 x 970 x 920 980 x 1070 x 920 1182 x 1200 x 920 1792 x 870 x 920 1792 x 970 x 920 1792 x 970 x 920 1792 x 1070 x 920 1792 x 1070 x 920 Branchement électrique 9 kW 400V 3N~ 16A 10,5 kW 400V 3N~ 20A 12 kW 400V 3N~ 20A 24 kW 400V 3N~ 35A 9 + 9 kW 400V 3N~ 16+16A 9 + 10,5 kW 400V 3N~ 16+20A 10,5+10,5 kW 400V 3N~ 20+20A 10,5 + 12 kW 400V 3N~ 20+20A 12 + 12 kW 400V 3N~ 20+20A Metos Trémie de filtration 4-8 CS Trémie de filtration 12 CS Jauge de volume 4 C Jauge de volume 6 C Jauge de volume 8 C Jauge de volume 12 C Panier de cuisson 40-80 l Marmite de 40 l peut contenir 1 panier, le modèle 60 l 2 paniers, le modèle 80 l 3 paniers ( diamètre 440 mm, 14 l) Série de paniers de cuisson 12 C (3 paniers de 14 l) Support de paniers de cuisson 12 C Crochets de levage des paniers Douchette de lavage Chariot à bacs (chariot multi-usages) MPT-450 Socle d’installation, pilier de côntrole Socle d’installation, pilier de support Devis sur demande pour couvercle avec charnières Code 3332124 3332131 3577928 3577935 3577942 3577967 4285117 4285318 4285406 2022106 3474947 4554132 3298258 3298233 | 27 CUISEUR À VAPEUR METOS FUTURAMARVEL L e cuiseur à vapeur Metos Futuramarvel avec ou sans pression permet de décongeler, réchauffer et cuire rapidement même les produits nécessitant un traitement des plus délicats. La rapidité et l’efficacité de Futuramarvel permettent de préparer les plats à la dernière minute et garantie ainsi une conservation totale des qualités organoleptiques des produits. Une bonne cuisson vapeur préserve la structure, la valeur nutritive et la couleur des aliments. Futuramarvel permet une grande souplesse sur le plan de la gestion des quantités à produire. Il ne nécessite aucun préchauffage et plusieurs produits différents peuvent être préparés simultanément sans transfert de saveurs entre les produits. Le Futuramarvel permet de régler avec précision une large gamme de températures de cuisson ce qui permet une grande variété d’utilisation : Cuisson de produits sous-vide, réchauffage des plats cuisinés, décongélation etc. La nourriture est enveloppée de vapeur, sans aucun agent intermédiaire de chauffage (eau, air). La cuisson d’une portion devient aussi économique que la cuisson de plusieurs portions. Le Futuramarvel convient à tout type de bac gastronomes courants (1/1, 2/3, 1/2, 1/3). ■ La cuisson vapeur avec pression est 2 à 5 fois plus rapide que celle dans l’eau ou à la vapeur sans pression. ■ La capacité de production est jusqu’à 5 fois plus élevée que la véritable capacité des compartiments. ■ Le contrôle électronique, le tableau clair et simple, la porte de sécurité peut être ouverte et fermée d’une seule main, tous ces atouts permettent un usage très facile du Futuramarvel. ■ Un nettoyage facile : les aliments ne peuvent carboniser, le cuiseur est muni d’une échelle amovible et d’un caisson de récupération d’eau. ■ Hauteur de travail ergonomique. Metos Futuramarvel SE 14. Disponible en versions électrique et vapeur directe. Cuisson à l’eau A la vapeur ■ Cuisson sous pression 1 bar (120 ˚C) ■ Cuisson sous pression 0,5 bar (110 ˚C) ■ Cuisson à la vapeur 100 ˚C Metos Futuramarvel Le cuiseur à vapeur offre une grande souplesse d’utilisation. Plusieurs plats différents peuvent être préparés simultanément car il n’y a aucun transfert de goûts. Temps de cuisson 0 bar Pomme de terre 40 min Broccoli 10 - 12 min Petit pois (congelés) 4- 5 min Poulet (1 kg) 150 min Viande en cubes 90 min Poisson entier (1 kg) 20 min Terrine de poisson 35 min Pâtes (macaroni) 15 - 16 min Riz 15 - 16 min Pudding Ragoût de choux 75 min Gratin de foie (remise à température) 90 min Sauté de boeuf (remise à température) 65 min 28 | ■ Cuisson à la vapeur réglable 65...95 ˚C 0,5 bar 20 - 25 min 5 - 6 min 2 - 3 min 80 min 30 - 40 min 15 min 25 min 10 min 12 min 25 min 35 min 45 - 50 min 35 min 1 bar 15 - 20 min 3 - 4 min 1 - 2 min 10 - 15 min 20 min 8 min 8 min 20 min 35 min 20 min Caractéristiques techniques et équipements standards: Structure ergonomique et solide entièrement en acier inoxydable. Minuterie 1-99 min (affichage du temps de cuisson restant), condenseur de buées, soupape de sécurité, protecteur de refoulement et séparateur de boue. Toutes les opérations de maintenance se font par la face avant. Les pieds réglables permettent une installation même sur un sol incliné. SE/SS 14 livré en standard avec 2 bacs GN 1/1-65 R, et SE/SS24 livré avec 4 bacs GN 1/1-65 R. Températures : cuisson à la vapeur réglable 65 -95°C, cuisson à la vapeur 100°C. Cuisson sous pression 0,5 bar, cuisson sous pression 1 bar. Max. Pression de travail 1,0 bar. CUISEUR À VAPEUR METOS FUTURAMARVEL Avec le cuiseur à vapeur Metos Futuramarvel SE 24 décongélation, remise en température et cuisson très rapides, même avec des produits fragiles. Le cuiseur Futuramarvel SE 24 avec deux compartiments peut contenir 6 bacs GN 1/1100 mm ou 8 bacs GN 1/1-65 mm. La partie inférieure est en plus munie d’un compartiment de rangement. Metos Code Futura SE 14 3472322 Futura SE 24 3460871 Modèles à vapeur Futura SS 14 3472354 Futura SS 24 3472361 Schéma d’installation p. 49 L’échelle des bacs gastronormes est facile à démonter et peut être nettoyée dans un lave-vaisselle. La structure sans soudure et arrondie du compartiment permet un nettoyage très facile. Le caisson de récupération d’eau récupère l’eau qui coule de la porte et des bacs. Le caisson amovible est facile à nettoyer dans un lave-vaisselle. Le cuiseur Futuramarvel SE 14 peut contenir 3 bacs GN 1/1-100 mm ou 4 GN 1/1-65 mm. Capacité 4 x GN 1/1-65 mm 8 x GN 1/1-65 mm Puissance 720x795x1430 1200x795x1430 Dimensions mm 400V 3N~ 24 kW 50A 400V 3N~ 36 kW 63A 4 x GN 1/1-65 mmx 8 x GN 1/1-65 mmx 720x795x1430 1200x795x1430 230V 1N~ 0,1 kW 6A 230V 1N~ 0,1 kW 6A Plusieurs aliments différents peuvent être préparés simultanément. Il n’y a aucun transfert de goût. La cuisson vapeur avec pression est 2-5 fois plus rapide que celle dans l’eau ou à la vapeur sans pression. | 29 FOURS MIXTES METOS Nous consulter pour recevoir notre documentation spécifique sur les fours mixtes. ■ Porte à double vitrage rétro ventilé Faible température de contact, nettoyage aisé, ouverture intégrale du double vitrage ■ Frein de turbine de ventilation Blocage de turbine 5 secondes après ouverture de porte, dégagement thermique réduit à l’ouverture de porte ■ Enceinte de cuisson à circulation d’air optimisée Enceinte polie miroir à angles arrondis, soudures sans raccord, régularité parfaite de la cuisson et de la coloration ■ Une armoire de cuisson aérodynamique Un compartiment sans joint et sans arêtes vives. ■ Séparation centrifuge des graisses Supprime les filtres à graisse traditionnels, pas de transmission de goûts et de saveurs, air de l’enceinte reste propre ■ Cadre suspendu amovible (61, 62, 101, 102) Accès facile pour un nettoyage manuel Dépose sans outil Changement facile des différents cadres de cuisson Sonde pour mesure de la température interne Six points de mesure vous donnent un résultat exact. Un système d’assistance au positionnement permet d’effectuer correctement la mesure. Correction automatique si le capteur n’est pas bien inséré. Le capteur peut être utilisé avec des liquides et des produits très petits, p.ex. les muffins. 30 | ■ Douchette intégrée ■ Ramasse-gouttes intégré Jet réglable, enrouleur automatique avec sécurité Evite les sols glissants et les risques de chutes, se vide automatiquement porte ouverte ou fermée. Mécanisme de fermeture intégrée Échangeur de chaleur Les modèles fixes peuvent être utilisés sans racks mobiles, ils sont maintenant pourvus d’une plaque d’étanchéité intégrée pour empêcher la pénétration de la vapeur. Les surfaces sont aisées à nettoyer. La chambre à gaz est propre et exempte d’échappements. FOURS MIXTES METOS Nous consulter pour recevoir notre documentation spécifique sur les fours mixtes. Le CombiGrill De belle marques, pas de surveillance constante. Fonctionne même pour des grandes quantités. Tendre et juteux à l’intérieur. CombiFry® corbeille pour friture à haute température Des plats peuvent être frits à haute température dans le Metos SelfCooking Center® avec moins de graisse. Des aliments croustillants, une énorme capacité, un environnement de travail propre. Un grillage à poulets parfait Des poulets entiers grillés, un contenu complet prêt en trente minutes environ. Aisé et rapide à charger et à décharger. Des processus intelligents également pour la cuisson et le refroidissement de poulets. Banqueting Des plats comme chez vous Cuisson au four Des pièces maniables et robustes, une synergie parfaite. Par exemple 1000 repas « à la carte » joliment décorés en seulement quelques minutes. Il n’y a pas de meilleure façon de satisfaire vos clients. Processus intelligents automatiques pour produire une cuisine comme chez vous. De nombreux accessoires spéciaux rendent le travail dans les supermarchés aisé et vous donnent la possibilité de gagner plus et de mieux servir vos clients. Processus de cuisson au four intelligents comportant également une phase de levage. Des accessoires spéciaux vous permettent d’obtenir des résultats dont vous auriez à peine pu rêver, que ce soit des pâtisseries brunies, aérées ou croquantes. Bon appétit ! | 31 PLAQUES DE CUISSON MIXTE METOS ARDOX S Mixte: Snackage et Récipient es plaques de cuisson Metos Ardox S ont une surfa ce de cuisson unique en inox chromé, pouvant contenir deux, quatre ou six points de cuisson à 3,5 kW. Comparée aux plaques traditionnelles en fonte, la surface chromée diminue le rayonnement calorique de la surface de cuisson, baisse ainsi la température de la cuisine et économise l’énergie. La température de cuisson est réglable en continu pour chaque point de cuisson, on peut également contrôler la cuisson en déplaçant le récipient entre les points de cuisson différents. L Les bords de l’appareil et la surface de cuisson sont à la même hauteur. Les plaques de cuisson avec six points de cuisson ont deux surfaces distinctes en acier chromé, contenant respectivement quatre et deux points de cuisson. Les dessertes d’appoint (en option) facilitent le dosage et permettent de sortir partiellement la casserole de la surface de cuisson. Les surfaces lisses facilitent le nettoyage. La gouttière entre la surface de cuisson et les bords permet de récupérer les produits de débordement et de nettoyage. Le bord relevé de la face arrière empêche les projections de couler derrière l’appareil. Toujours la bonne hauteur de travail ! Le réglage de la hauteur de travail est facile pour les utilisateurs de la plaque de cuisson Metos Ardox S. L’Ardox S, disponible avec un support réglable en hauteur, crée des conditions de travail sécurisées et ergonomiques pour des utilisateurs de tailles différentes. Le support peut être ajusté de manière à toujours être à la bonne hauteur pour éviter les étirements inutiles et les positions de travail inconfortables. Rendez votre travail agréable en utilisant la gamme Ardox S ajustable ! 32 | En plus du réglage de température, la cuisson peut être contrôlée en retirant la casserole partiellement du feu. La surface de cuisson unie diminue le rayonnement de la chaleur et économise de l’énergie. Snackage: boite de récupération de graisse en option. SOCLE AVEC ETAGERE Socle ouvert avec une étagère. La face arrière du socle a une protection pour le câble de raccordement. La plaque à six points de cuisson a deux surfaces de cuisson chromées séparées, de deux et quatre points de cuisson. Ardox S2 S4 S6 Code 4210016 4210023 4210048 Points de cuisson 2 x 3,5 kW 4 x 3,5 kW 6 x 3,5 kW Dimensions mm 500x800x900 800x800x900 1200x800x900 Puissance 400V 3N~ 7,0 kW 20A 400V 3N~ 14,0 kW 32A 400V 3N~ 21,0 kW 32A Metos Ardox S2 Metos Chef 24 four à air pulsé installé dans le socle de la plaque de cuisson Metos Ardox S4/24. SOCLE AVEC FOUR Les supports des modèles S4/22 et S6/22 sont équipés avec un four à air statique Metos Chef 22. Les supports des modèles S4/24 et S6/24 sont équipés avec un four à air pulsé Metos Chef 24. w Ardox S4/22 S4/24 S6/22 S6/24 Code 4210055 4210062 4210087 4210094 Points de cuisson 4 x 3,5 kW 4 x 3,5 kW 6 x 3,5 kW 6 x 3,5 kW Dimensions mm 800x800x900 800x800x900 1200x800x900 1200x800x900 Puissance 400V 3N~ 18,7 kW 35A 400V 3N~ 21,5 kW 50A 400V 3N~ 25,7 kW 50A 400V 3N~ 28,5 kW 50A SOCLE AVEC PLACARD Un placard ou un tiroir incorporé protège la vaisselle qui y est stockée pendant la cuisson ou le nettoyage. Le placard a une étagère. Le tiroir permet d’atteindre facilement même les objets placés en arrière. La lettre D signifie placard et la lettre B tiroir. S4 D: avec un placard à double-porte. S4 B: avec un grand tiroir. S6 D: avec un placard à triple-porte. S6 DB: avec un grand tiroir et un placard simple. Ardox S4 D S4 B S6 D S6 DB Code 4210104 4210111 4210129 4210136 Points de cuisson 4 x 3,5 kW 4 x 3,5 kW 6 x 3,5 kW 6 x 3,5 kW Dimensions mm 800x800x900 800x800x900 1200x800x900 1200x800x900 Puissance 400V 3N~14 kW 35A 400V 3N~14 kW 35A 400V 3N~21 kW 35A 400V 3N~21 kW 35A Metos Ardox S6 DB avec un placard et un grand tiroir (à droite). PLAQUES DE CUISSON HAUTEUR RÉGLABLE Elles sont réglables en hauteur, ce qui permet une adaptation à toutes les situations : notamment la manipulation des grands récipients qui nécessite souvent une hauteur de travail plus basse. Le réglage 70 -90 cm se fait par simple pression du bouton. 700 - 900 mm Ardox S4 H S6 H Code 4210143 4210168 Points de cuisson 4 x 3,5 kW 6 x 3,5 kW Dimensions mm 800x800x900 1200x800x900 Puissance 400V 3N~ 14,1 kW 35A 400V 3N~ 21,1 kW 35A Schéma d’installation p. 52 Metos Ardox S4 H à hauteur réglable. | 33 PLAQUES INDUCTION ET INFRA-ROUGE METOS ARDOX I ET C ’ARDOX I est une gamme de plaque de cuisson avec des éléments à induction indépendant. Avec l’induction, les récipients sont chauffés rapidement et les changements de température sont instantanés permettant de trouver facilement le degré de température désiré. Le rendement énergétique est remarquable : 90% de l’énergie produite étant transférée aux récipients de cuisson. L Le principe de la cuisson à induction est basé sur la création d’un champ magnétique entre les récipients et les inducteurs. La plaque vitrocéramique est électriquement et magnétiquement passive et chauffée uniquement par la chaleur dégagée par les ustensiles de cuisson. La plaque de dessus n’absorbe pas la chaleur, seul le fond des récipients et les aliments sont chauffés. Le champ magnétique réagit immédiatement au changement de température sélectionné et permet de faire évoluer rapidement les cuissons. La prise en main d’un appareil à induction est rapide et très sécurisée. La surface de cuisson reste froide autour des récipients permettant un nettoyage facilité puisque les débordements ne caramélisent pas. La gamme induction dispose d’un dessus en vitrocéramique et de zones de cuisson carré Panneau de commande gamme induction Sur l’Ardox IC les zones de cuisson induction sont carrées et les zones de cuisson infra-rouge rondes Panneau de commande gamme infra-rouge Une plaque à induction fonctionne essentiellement avec des récipients contenant des matériaux magnétiques (les fonds en cuivre, verre ou aluminium ne sont pas appropriés). L’ARDOX C est une plaque de cuisson infra-rouge classique où les ustensiles de cuisson sont chauffés par les résistances infra-rouges. L’Ardox C a deux types de points de chauffe, un grand de 4kW à l’arrière et un petit de 2.4 kW à l’avant. Les avantages de l’Ardox C sont la chauffe quasi-instantanée et un entretien simple et facile. La gamme Ardox C peut être équipée d’un four à air pulsé ou statique en soubassement. L’ARDOX IC est un concept nouveau combinant les avantages de l’induction tout en gardant la possibilité d’utiliser ses anciens ustensiles sur les zones de cuisson vitrocéramique. L’Ardox IC comprend deux zones de cuisson à induction et deux zones de cuisson infra-rouge. 34 | Toutes les Ardox I, IC et C sont de dimensions et design identiques. Elles ont toutes la même profondeur de 800 mm et une hauteur de 900 mm. Les largeurs sont de 500 mm (2 zones), 800 mm (4 zones) et 1200 mm (6 zones). ARDOX I & IC Ardox Metos Ardox I 2 Metos Ardox I 4 Metos Ardox I 6 Metos Ardox IC 4 Code 4210010 4210011 4210012 4210017 Dimensions mm 500 x 800 x 900 800 x 800 x 900 1200 x 800 x 900 800 x 800 x 900 Puissance 400V 3N~ 7kW 400V 3N~ 14kW 400V 3N~ 21kW 400V 3N~ 14kW Metos Ardox I 2 ARDOX C Les sous bassement des C4/22 et C6/22 sont équipés de fours Metos chef 22 à air statique et les C4/24 et C6/24 sont équipés de fours Metos chef 24 à air pulsé. Metos Ardox IC 4 Ardox Metos Ardox C 2 Metos Ardox C 4 Metos Ardox C 6 Ardox C 4 /22 Ardox C 4 /24 Ardox C 6 /22 Ardox C 6 /24 Code 4210025 4210026 4210027 4210032 4210033 4210034 4210035 Dimensions mm 500 x 800 x 900 800 x 800 x 900 1200 x 800 x 900 800 x 800 x 900 800 x 800 x 900 1200 x 800 x 900 1200 x 800 x 900 Puissance 400V 3N~ 6,5kW 400V 3N~ 13kW 400V 3N~ 19,5kW 400V 3N~ 17,5kW 400V 3N~ 20,5kW 400V 3N~ 23,8kW 400V 3N~ 27kW Schéma d’installation p. 52 Metos Ardox C 4 avec un four. Socle ouvert avec une étagère aux bords arrondis. Les Ardox C sont disponibles avec un four en sous bassement. | 35 PLAQUES DE CUISSON ET WOK A INDUCTION METOS e principe de la cuisson à induction est basé sur la création d’un champ magnétique entre les récipients et les inducteurs. La plaque vitrocéramique est électriquement et magnétiquement passive et chauffée uniquement par la chaleur dégagée par les ustensiles de cuisson. L La nouvelle technologie révolutionnaire RTCS Système de Contrôle de Température en Temps Réel Un phénomène identique se produit pour le Wok à induction où les inducteurs épousent la forme incurvée de la zone de cuisson Wok. Seules la poêle et les ingrédients sont chauffés, le support du wok lui reste à la température ambiante. Le champ magnétique réagit immédiatement au changement de température sélectionné et permet de faire évoluer rapidement les cuissons. La prise en main d’un appareil à induction est rapide et très sécurisée. La surface de cuisson reste froide autour des récipients permettant un nettoyage facilité puisque les débordements ne caramélisent pas. Les plaques à induction Multi-line Metos proposent une nouvelle technologie révolutionnaire, le RTCS. Ce système contrôle en continu la température du fond des récipients. La plage de température peut s’étendre de la température ambiante jusqu’à 247°C. Le fond du récipient est maintenue à la température sélectionnée et ce indépendamment des quantités présentent dans le récipient. Lorsque la température diffère même d’un degré par rapport à la température de consigne, la plaque réagit immédiatement afin de constamment maintenir la température sélectionnée. Tout ceci est contrôlé sans aucun accessoire ou sonde externe. Les applications avec ce système sont infinies – La limite est l’imagination du chef. Une plaque à induction fonctionne essentiellement avec des récipients contenant des matériaux magnétiques (les fonds en cuivre, verre ou aluminium ne sont pas appropriés). La batterie de la série « iittala All Steel and Tools » est destinée à être utilisées sur de l’induction. La poêle Wok Metos (5.2 litres) est livrée en standard avec les Wok à induction Metos. Les plaques et Wok à induction Metos ■ sont performantes ■ sont sans dangers d’utilisation ■ sont faciles à nettoyer ■ assure un véritable confort de travail sans rayonnement de chaleur 36 | PLAQUES DE CUISSON A INDUCTION MULTI-LINE METOS Les plaques à induction Multi-Line Metos présentent une nouvelle technologie révolutionnaire RTCS, système de contrôle de température en temps réel. Ce système contrôle en continu la température du fond des récipients. La plage de température peut s’étendre de la température ambiante jusqu’à 247°C. Le fond de la casserole est maintenue à la température sélectionnée et ce indépendamment de la quantité de nourriture présente dans le récipient. Lorsque la température diffère même d’un degré par rapport à la température de consigne, la plaque réagit immédiatement afin de constamment maintenir la température sélectionnée. Tout ceci est contrôlé sans aucun accessoire ou sonde externe. Les applications avec ce système sont infinies – La limite est l’imagination du chef. Les plaques à induction Multi-Line peuvent être utilisées sur trois positions : position puissance normale, position maintien et position RTCS La structure des plaques à induction Multi-Line Metos est entièrement en inox. Ces plaques sont des modèles à poser et peuvent être aisément déplacées. Elles s’intègrent facilement et partout dans une cuisine. La série Multi-Line peut être livrée avec des accessoires en option comme un support Wok, un set pour Plancha (plaque, protection anti éclaboussures, boîte à graisse) ou encore un set de cuiseur à pâtes (Récipient 20 l, 4 paniers de cuisson). Multi-Line à induction Multi-line 3500 Multi-line 5500 Accessoires Multi-line Support pour WOK Poële WOK 5,2 litres Set pour Plancha Kit cuiseur à Pâtes Code 4231303 4231305 Dimensions mm 380 x 440 x 110 380 x 440 x 110 Puissance 230V 1~3.5 kW 16A 400V 3~5.5 kW 10A 4231930 4230019 4231931 4231932 inclus plaque, anti éclaboussures, boîte à graisse inclus récipients 20 l, 4 paniers de cuisson PLAQUES DE CUISSON A INDUCTION BASE-LINE METOS Les plaques à induction Base-Line Metos à poser ont une surface de cuisson en vitrocéramique comprenant une ou deux zones de cuisson. Comme tout matériel à induction la chaleur est canalisée dans les récipients de cuisson, la plaque de cuisson reste froide. Ceci permet une utilisation simple et sécurisée. La gamme induction Base-Line est très facile à utiliser, un seul bouton suffit pour régler la puissance de chauffe. La surface est facile à nettoyer par l’absence totale de caramélisation sur la plaque elle-même. La structure des plaques à induction Base-Line est tout en inox. Les plaques Base-Line peuvent également être livrées avec des accessoires en option comme un support Wok et une poêle spéciale Wok adaptée. Ces plaques sont des modèles à poser et peuvent être aisément déplacées. Ils s’intègrent facilement et partout dans une cuisine. Base-Line à induction Base-line 3000 Base-line 3500 Base-line 5000 Base-line 5000D Accessoires Multi-line Support pour WOK Poële WOK 5,2 litres Code 4231204 4231203 4231205 4231210 Dimensions mm 320 x 380 x 90 380 x 440 x 138 380 x 440 x 138 380 x 700 x 160 Puissance 230V 1~3 kW 16A 230V 1~3,5 kW 16A 400V 3~5 kW 10A 400V 3~2x5 kW 16A 4231930 4230019 adapté pour modèles 3500 et 5000 uniquement adapté également pour les modèle Wok-Line WOK A INDUCTION WOK-LINE METOS Les inducteurs de la série Wok-Line épousent la forme incurvée de la zone de cuisson Wok. La chaleur ne se disperse pas et est canalisée dans le fond de la poêle Wok et des aliments. La série Wok-Line utilise des poêle Wok Metos de 5,2 litres livrée d’origine avec l’appareil. Il existe deux modèles de Wok à induction Metos de puissance différente (mono-phasé ou tri-phasé). La structure du Wok Metos est en inox et facile à nettoyer. Les Wok Metos sont des appareils à poser et peuvent être aisément déplacées. Ils s’intègrent facilement et partout dans une cuisine. Wok-Line à induction Wok-line 3500 Wok-line 5000 Accessoires Multi-line Poële WOK Sup 5,2 litres Poële WOK 9.5 litres Code 4231103 4231105 Dimensions mm 380 x 440 x 198 380 x 440 x 198 Puissance 230V 1~3.5 kW 16A 400V 3~5 kW 10A 4230019 4230021 adapté également pour les support Wok adapté seulement pour les modèles Wok-line A gauche poêle Wok 9.5 litres A droite poêle Wok 5.2 litres | 37 PLANCHA A INDUCTION GRIDDLE-LINE METOS a plancha à induction Griddle-Line Metos apporte les avantages de l’induction – rapidité, contrôle, convivialité, économie d’énergie- pour une nouvelle application. Comparée au méthode traditionnelle de grillade, la plancha à induction Metos est ultra-rapide, selon les modèles les 200°C sont atteints entre 3 et 4,5 minutes. Le temps de réaction de la plancha est encore plus impressionnant que la rapidité de montée en température. La Griddle-Line Metos contrôle en continue la température de la surface de cuisson . Elle réagit à la seconde à toute chute de température permettant ainsi de maintenir constante une température de cuisson. La qualité des cuissons et le résultat final sont fortement améliorés. La température de cuisson de la plaque est affichée en permanence sur le panneau de commande. L Ultra – rapide Maintient de la température sur l’ensemble de la surface de cuisson Surface de cuisson anti-adhérent en inox Boîte à graisse lavable en machine Faible rayonnement calorifique L’inducteur a été optimisé pour chauffer l’intégralité de la surface de la plaque cuisson. Grâce à ce système et à l’absence de chute de température l’utilisation de la plancha à induction peut être optimisée. Les quatre pieds de la plancha sont ajustables pour permettre à l’appareil d’être toujours en position horizontale. La surface de la plaque de cuisson est en inox doté d’un revêtement anti-adhérant. La surface de cuisson est ainsi très facile à nettoyer. Le nettoyage de la large boîte à graisse peut s’effectuer en lave vaisselle. Le faible rayonnement calorifique permet de travailler dans une ambiance confortable. Grâce au maintien la température de consigne, les températures de cuisson peuvent être diminuées de 20 à 30 degrés par rapport au température traditionnelle. Cette conception contribue à une diminution de consommation électrique et au faible rayonnement calorifi que. La gamme plancha Griddle-Line Metos comporte deux versions, un modèle avec une zone de chauffe simple et un modèle avec une zone de chauffe double. Les deux sont disponibles avec des puissances de raccordements différentes (3.5 ou 5 kW par point de chauffe). Pour la cuisson d’aliments congelés il est conseillé la version la plus puissante. Chaque appareil est livré avec une protection anti éclaboussure amovible, une spatule et un grattoir pour le nettoyage. Griddle-Line 7000 Chaque Griddle-Line est livré avec une protection anti-éclaboussure amovible Griddle-Line 3500 38 | Plancha à induction Griddle-Line 3500 Griddle-Line 5000 Griddle-Line 7000 Griddle-Line 10000 Code 4231403 4231405 4231407 4231410 Dimensions 521x440x198 521x440x198 646x665x198 646x665x198 Zone de cuisson 475x300 475x300 600x525 600x525 Puissance 230V1~3,5kW 16A 400V3~5,0kW 10A 400V3~7,0kW 10A 400V3~10,0kW 16A VAPO GRILL METOS Le Vapo Grill breveté : La vapeur du bac d’eau garde les produits à cuire tendres et juteux. Résistances basculante en acier inoxydable. Le bac d’eau est amovible et facile à entretenir. Facile à déplacer e Vapo Grill Metos es tun appareil électrique unique qui grille comme sur un feu de bois mais maintient toutefois les aliments juteux. La méthode d’humidification brevetée du Vapo Grill Metos garde les aliments juteux sans perte de poids. La nourriture ressemble à celle faite sur feu de bois. Le Vapo Grill permet de griller sans danger n’importe où. L La grillade se fait directement sur les résistances chaudes. Le Vapo Grill possède 1, 2, 3 ou 6 résistances électriques, chacune raccordée séparément. Les résistances peuvent facilement se nettoyer par pyrolyse. Les résistances basculantes permettent de nettoyer facilement le bac à eau et l’intérieur de l’appareil. Vapo GT1 Le bac à eau récolte la graisse qui goutte des aliments. Le Vapo Grill est sûr parce que la graisse tombe dans l’eau et ne peut pas s’enflammer. Le bac en émail est facile à retirer pour enlever la graisse et les déchets. Les Vapo grill GT1 et GT2 sont amovibles et peuvent être à poser sur la surface de table grâce à leur branchement électrique monophasé. Attention! Les Vapo grill GT3 et GT6 de 400V3N~ sont livrés sans prise électrique. Le Vapo GT6 se pose sur une table ou sur un support approprié. Les Vapo grill et supports sont entièrement en acier inoxydable. Les résistances basculent pour le nettoyage du bac à l’intérieur. Le bac d’eau émaillé est amovible et facile à nettoyer. Le bac peut être lavé en machine. Metos Vapo-grill GT1 Vapo-grill GT2 Vapo-grill GT3 Vapo-grill GT6 Support GT6 Code 4230001 4230002 4230003 4230006 4230007 Les Vapo Grill sont équipés d’un système d’humidification breveté. La vapeur du bac empêche les aliments de se dessécher et garde la nourriture tendre et juteuse. Les aliments ont un goût de grillade sur feu de bois. Dimensions mm 270x545x130 435x545x130 600x545x130 950x653x297 Zone de grill mm Puissance 150x360 230V 1~ 1.6 kW 10A 310x360 230V 1~ 3.2 kW 16A 475x360 400V 3N~ 4.8 kW 10A 750x485 400V 3N~ 9.6 kW 16A Vapo GT2 Vapo GT3 Vapo GT6 | 39 GAMME METOS FUTURA RP Les plaques de cuisson Metos Futura RP sont en fonte solide. Les plaques sont faciles à nettoyer. Les plaques de cuisson 300 x 300 mm sont équipées de charnière ce qui permet de les soulever lors du nettoyage. Un bac extractible destiné à récupérer les débordements se trouve en dessous la surface de cuisson. Chaque plaque de cuisson est réglable jusqu’à sept positions et munie d’un voyant lumineux. Dans tous les modèles RP2, RP4 et RP6 le socle est fourni d’un rayon détachable en équipement standard. Les plaques de cuisson RP4/22 et RP6/22 ont un socle avec le four Metos Chef 22 incorporé. Les modèles RP4/24 et RP6/24 ont un socle avec le four Metos Chef 24 à air pulsé incorporé. Metos Futura RP4/24 fourneau avec Chef 24 four de convection avec sup- Les plaques sont simples à entretenir. Les plaques de cuisson RP sont sur charnière ce qui permet de nettoyer tous les éléments facilement salissants. Le bac extractible du modèle RP permet de récupérer les déborde- Metos Futura RP aux plaques en fonte Metos Code Points de cuisson RP2 3494319 2 x 3 kW RP4 3494358 4 x 3 kW RP6 3494397 6 x 3 kW RP 4/22 3594144 4 x 3 kW RP 4/24 3594112 4 x 3 kW RP 6/22 3594151 6 x 3 kW RP 6/24 3594137 6 x 3 kW Schéma d’installation p. 259 Dimensions mm 500x800x900 800x800x900 1200x800x900 800x800x900 800x800x900 1200x800x900 1200x800x900 Puissance 400V 3N~ 6,0 kW 16A 400V 3N~ 12,0 kW 35A 400V 3N~ 18,0 kW 35A 400V 3N~ 16,7 kW 35A 400V 3N~ 19,6 kW 50A 400V 3N~ 23,5 kW 50A 400V 3N~ 26,4 kW 50A SAUTEUSES METOS SUPERPRINCE – PRINCE es sauteuses Metos Superprince et Prince sont à fixer au sol. Les modèles Superprince ont un basculement élec trique, et les modèles Prince un basculement mécanique. Le modèle à basculement mécanique a un système de verrouillage et une manivelle thermiquement isolée. Le temps de préchauffage des sauteuses est uniquement de 11 minutes pour +200°C. La température est constante sur toute la surface de cuisson. La température est réglable de 50 à 300°C. Un bac GN peut être utilisé en bain-marie. L ■ efficace et rapide ■ fiable ■ ergonomique et facile à nettoyer ■ pour une utilisation intensive METOS SUPERPRINCE Metos Superprince: sauteuse à basculement électrique fixée au sol. La sauteuse est facile à utiliser. Le voyant lumineux vert s’allume quand la sauteuse est en marche et le voyant lumineux orange s’éteint quand la température voulue est atteinte. Le capot est conçu de telle manière qu’à l’ouverture, l’eau condensée sur sa sousface coule dans la sauteuse. La sauteuse est facile à nettoyer, toutes les surfaces sont en inox 18/8. La surface de cuisson est en acier sablé. Les opérations de maintenance se font par la face avant. Les dimensions de la cuve de la sauteuse dans le modèle Superprince 20S sont 500x540x130 mm et dans le modèle 30S de 660x540x130 mm. Metos 20S 30S Code 3269017 3269578 Dimensions mm 680x850x920 840x850x920 Puissance 400V 3N~ 7,6 kW 16A 400V 3N~ 10,6 kW 16A Metos Superprince est une sauteuse traditionnelle à basculement électrique à fixer au sol. METOS PRINCE Metos Prince sauteuse à basculement mécanique est fixée au sol. La sauteuse est facile à utiliser. Le voyant lumineux vert s’allume quand la sauteuse est en marche et le voyant lumineux orange s’éteint quand la température voulue est atteinte. Le capot est conçu de telle manière qu’à l’ouverture, l’eau condensée sur sa sous-face coule dans la sauteuse. La sauteuse est facile à nettoyer, toutes les surfaces sont en inox 18/8. La surface de cuisson est en acier sablé. Les opérations de maintenance se font par la face avant. Les dimensions de la cuve de la sauteuse dans le modèle Prince 500 sont 500x540x130 mm et dans le modèle Prince 660 de 660x540x130 mm. Metos Prince est une sauteuse traditionnelle à basculement mécanique à fixer au sol. Metos 500 660 Code 3187526 3187678 Dimensions mm 830x820x920 990x820x920 Puissance 400V 3N~ 7,5 kW 16A 400V 3N~ 10,5 kW 16A Schéma d’installation p. 53 | 41 SAUTEUSES METOS FUTURA a gamme Metos Futura comprend des sauteuses pour une cuisson efficace et ergonomique pour toutes les cuisines professionnelles. La nouvelle technique de chauffage de la sauteuse Metos Futura garantit une puissance de cuisson suffisante et de bonnes qualités thermiques. Metos Futura est rapide et effi cace, notamment pour la cuisson des aliments froids. Quelques minutes après la mise en marche, la température se stabilise automatiquement à 180 °C. La température est facilement réglable par simple pression d’un bouton. L Metos Futura offre une grande souplesse d’utilisation grâce aux deux zones de cuisson réglables séparément. Cela permet une cuisson simultanée de deux produits nécessitant une température de cuisson différente. On peut également effectuer la cuisson sur une des zones, et utiliser l’autre pour le maintien en température des produits. La cuve de la sauteuse est disponible avec une profondeur de 90 mm ou de 180 mm, le modèle 180 mm convient également pour utilisation en bain-marie. Les modèles H ont un réglage électrique de hauteur 800-930 mm. La structure de la sauteuse Metos Futura est entièrement en acier inox, sauf la surface de cuisson. Les grandes surfaces unies et les angles arrondis facilitent le nettoyage. ˚C Metos Futura Sauteuse traditionnelle ■ réglage de hauteur électrique dans les modèles H ■ résultat de cuisson excellent ■ deux zones de cuisson distinctes réglables séparément dans les modèles 85 et 110 (sauf PMD/PMS 85) ■ capot léger et grande poignée ■ surfaces entièrement en inox avec angles arrondis faciles à nettoyer Dans les modèles 85 et 110, la profondeur de la cuve de sauteuse est de 90 ou 180 mm. 42 | Les sauteuses Metos Futura sont performantes. Les modèles 110 ont deux zones de cuisson distinctes réglables séparément (y compris dans le modèle 85 à basculement électrique). METOS FUTURA 60 Une sauteuse efficace pour un espace réduit. Les dimensions de la cuve de la sauteuse Metos Futura 60 sont de 500x500x90 mm. Température réglable en continu pour toute la surface de cuisson. Modèle PES avec un basculement électrique. Modèle PMS à basculement mécanique. Futura 60 PES 60 PMS Code 3449154 3492696 Dimensions mm 600x730x900 600x730x900 Puissance 400V 3N~ 8.0 kW 16A 400V 3N~ 8.0 kW 16A Futura 60 est une sauteuse efficace pour un espace réduit. La profondeur de la sauteuse est de 90 mm dans les modèles Metos Futura 60. Metos Futura PES85 à basculement électrique. METOS FUTURA 85 La surface de cuisson de la sauteuse Metos Futura 85 est de 750x500 mm. Température réglable en continu. Modèles E à basculement électrique. Modèles M à basculement mécanique. La profondeur de la cuve de la sauteuse : 90 mm (modèles S) et 180 mm (modèles D). Les modèles H réglables en hauteur 800 -930 mm. Les modèles à basculement électrique ont deux zones de cuisson réglables séparément, et les modèles à basculement mécanique une zone de cuisson. Futura 85 PES 85 PED 85 PESH 85 PEDH 85 PMS 85 PMD Code 3449161 3449186 3449179 3449193 3492706 3492713 Dimensions mm 850x730x900 850x730x900 850x730x800-930 850x730x800-930 850x730x900 850x730x900 Puissance 400V 3N~ 12,0 kW 20A 400V 3N~ 12,0 kW 20A 400V 3N~ 12,0 kW 20A 400V 3N~ 12,0 kW 20A 400V 3N~ 12,0 kW 20A 400V 3N~ 12,0 kW 20A Metos Futura PMS85 à basculement mécanique. METOS FUTURA 110 La surface de cuisson de la sauteuse Metos Futura 110 est de 1000x500 mm. Deux zones de cuisson distinctes réglables séparément. Température réglable en continu. Modèles E à basculement électrique. Modèles M à basculement mécanique. Profondeur de la cuve de la sauteuse: 90 mm (modèles S) et 180 mm (modèles D). Modèles H réglables en hauteur 800 -930 mm. Les sauteuses Metos Futura 110 ont deux zones de cuisson, profondeur de cuve de la sauteuse 90 mm ou 180 mm. Futura 110 PES 110 PED 110 PESH 110 PEDH 110 PMS 110 PMD Code 3449203 3449235 3448633 3492079 3492738 3492745 Dimensions mm 1100x730x900 1100x730x900 1100x730x800-930 1100x730x800-930 1100x730x900 1100x730x900 Puissance 400V 3N~ 16.0 kW 25A 400V 3N~ 16.0 kW 25A 400V 3N~ 16.0 kW 25A 400V 3N~ 16.0 kW 25A 400V 3N~ 16.0 kW 25A 400V 3N~ 16.0 kW 25A Schéma d’installation p. 54 | 43 Schémas d’installation Signification des symboles 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 41. 42. 43. 44. 45. 46. branchement électrique raccordement eau froide raccordement eau chaude vidange branchement gaz raccordement vapeur évacuation des condensats évacuation vapeur siphon de sol branchement électrique (option) accordement eau froide (option) raccordement eau chaude (option) vidange (option) branchement gaz (option) raccordement vapeur (option) évacuation des condensats (option) évacuation vapeur (option) siphon de sol (option) clapet anti-retour vanne sous vide soupape de sécurité disjoncteur (interrupteur) vanne d’arrêt gaine pour fils électriques filtre 2 m de câble électrique nécessaire equipement chauffant espace maintenance surface horizontale tuyau de vidange résistant à chaleur pente min. 5 % air comprimé amenée d’eau gaine de réservation diam. 20 mm minimum pour câble de données HACCP gaines de réservation (x2) diam. 20 mm minimum pour câble télécomande refroidissement et pour câble télécomande optimiseur Dimensions principales: A x B x C = largeur x profondeur x hauteur 44 | METOS PROVENO L1 140 300 44 H 1 28 45 46 1150 N 470 900 2 1000 3 L DET. A M 30 3 90 90 44 60 2 500 U 800 9 2 15 mm 3 15 mm T Proveno 40E 60E 80E 100E 150E 200E 300E 620 45 100 46 580 1 L1 1037 1037 1144 1144 1350 1350 1550 H 1800 1800 1850 1850 1850 1850 1900 L 830 910 930 930 970 1050 1190 M 900 1040 1080 1080 1010 1130 1190 N 515 515 465 465 460 460 450 U 800 800 800 800 800 800 800 T 400 400 500 500 600 600 600 DET. A Installation on sub surface frames casted into the floor. 35 15 85 30 15 Installation on surface installation frames. | 45 METOS PROVENO L1 L2 300 140 1 28 45 46 44 1 28 45 46 H 44 N 470 900 1150 2 2 1000 3 3 L DET. A M 30 3 90 90 60 3 90 44 90 44 60 2 2 1 9 2 15 mm 3 15 mm 800 9 T Proveno 40E 60E 80E 100E 150E 200E 300E 45 U U 500 100 100 46 620 45 46 580 M 1 T L1 1037 1037 1144 1144 1350 1350 1550 L2 897 897 1004 1004 1210 1210 1410 H 1800 1800 1850 1850 1850 1850 1900 L 830 910 930 930 970 1050 1190 M 900 1040 1080 1080 1010 1130 1190 N 515 515 465 465 460 460 450 U 800 800 800 800 800 800 800 T 400 400 500 500 600 600 600 DET. A Installation on sub surface frames casted into the floor. 35 15 85 30 15 Installation on surface installation frames. 46 | METOS CULINO & CULIMIX L1 A L2 D B D N 850 900 (310I=970) 1355 P B M 2 3 26 2 3 100 3 15 mm R E G S C E 100 F 100 2 15 mm U 1 1 9 9 T T Culino 50 80 120 A 100 100 100 B 260 260 260 C 260 260 260 D 590 590 680 E 300 300 300 Culino+Culimix 50 80 120 A 100 100 100 B 260 260 260 C 260 260 260 D 590 590 680 E 300 300 300 F 530 530 530 G 215 215 230 M 650 800 870 N 505 505 505 P 1540 1540 1630 S 100 100 100 T 400 400 500 U 800 800 800 L1 950 950 1040 L2 850 850 940 G 215 215 230 M 800 800 870 N 505 505 505 P 1540 1540 1630 S 100 100 100 T 400 400 500 U 800 800 800 L1 950 950 1040 L2 850 850 940 | 47 METOS VIKING L2 L1 D D 3 2 2 1 1 270 500 30±10 920 3 H 100 M 265 170 3 2 265 103 60 3 2 1 3 10 mm 300 85 25 1 2 10 mm U 130 9 T T Viking 4 CS 6 CS 8 CS 12 CS 48 | 9 L1 981 981 981 1182 L2 811 811 811 1012 D 546 546 546 747 H 1600 1600 1600 1780 M 565 665 765 815 U 600 600 600 600 T 400 400 400 600 METOS FUTURAMARVEL SE / SS 14 SE / SS 24 2 4 200±30 250 250 500 140 580 140 580 645 6 1 45 2 6 1 7 ±30 7 660 480 4 555 315 525 795 660 2 630 480 555 315 525 795 4 1110 45 45 630 45 645 630 200±30 390 2 4 1 7 500 7 6 1430±30 1 390 6 1430±30 1200 MIN 300 MIN 300 720 30 2 1/2" 4 32 mm 6 7 R 3/4" R 1/2" | 49 METOS MSCC/MCM 67 A B H C D 4 1 45 44 2 1 L K 6xT P±20 J ø14.7 R 30 N S O 100 MIN 50 G 4 M 1 45 44 2 8 170 MIN 50 MIN 50 29 MIN 350 30 MIN 500 50 | Metos MSCC / MCM 61 MSCC / MCM 101 MSCC / MCM 62 MSCC / MCM 102 A 847 847 1069 1069 B 771 771 971 971 C 757 1017 757 1017 D 400 400 500 500 G 546 546 776 776 H 580 580 745 745 Metos RS-1T / 61-101 RS-14T / 61-101 RS-COMBIDUO / 61-61 RS-1T / 62-102 RS-7+7T / 62-102 RS-COMBIDUO / 62-62 N 754 754 754 960 960 960 O 710 710 710 922 922 922 P 700 700 260 700 700 260 R 714 714 714 920 920 920 S 670 670 670 882 882 882 T 68 68 - 2 3/4", 300 kPa 4 DN 50, 42 J 711 711 893 893 K 552 552 764 764 L 84 84 76 76 M 515 515 415 415 METOS MSCC/MCM 67 A B 8 C 8 4 J 8 2 44 K 1 45 515 D 156 4 53 136 2 44 MIN 50 54 1 83 MIN 50 MIN 500 3 2 Metos MSCC / MCM 201 MSCC / MCM 202 A 879 1084 B 796 996 C 1782 1782 D 639 844 J 797 1002 2 3/4", 300 kPa 4 DN 50, 42 K 630 835 | 51 METOS ARDOX min100 min100 ARDOX min50 8 900±30 225±30 ARDOX 2 1150 660 1 670 62 160±30 750 min50 1 ARDOX ARDOX 660+30-30 900±30 ARDOX 450 750 155 50 1150 65 670 62 50 2 800 650 800 1200 52 | 1 1 500 ø14 1 30 METOS PRINCE / SUPERPRINCE B 1 350 1 920 ~1720 A 300 685 1 150 250 140 1 42 55 215 150 9 400 Prince/Superprince 500 660 20S 30S 300 600 820 285 30 250 ø14 A 610 770 610 770 B 220 220 70 70 | 53 METOS FUTURA 900+40-20 1700 40 A B 1 1 190+40-20 360+40-20 510 50 690 50 45 583 730 800 1 30 600 30 9 400 25 Futura PE 60 PE 85 PE 110 54 | A 600 850 1100 B 390 390 550 Metos France 74-76, rue de Bercy 75012 Paris Tél. +33 1 56 95 48 48 Fax +33 1 56 95 48 49 [email protected] www.metos.com 49570513