Produits et Concepts Metos Cuisson

Transcription

Produits et Concepts Metos Cuisson
Produits et Concepts Metos Cuisson
Catalogue Produits 2006
Table des matières
Marmites Multifonctions
Marmites Metos Proveno Programmable / HACCP ...............................................16
Niveaux d’équipements Proveno ............................................................................18
Equipements Standards ......................................................................................... 20
Marmites Metos Culino à basculement électrique ................................................ 22
Caractéristiques techniques Culino&Culimix.......................................................... 24
Marmites Metos Viking à basculement manuel ..................................................... 27
Cuiseurs à vapeur avec ou sans pression
Futuramarvel SE 14 ................................................................................................ 28
Futuramarvel SE 24 ................................................................................................ 28
Metos Fours Mixtes ................................................................................................ 30
Plaques de Cuisson et Sauteuses
Plaques de Cuisson Mixte – Metos Ardox S ......................................................... 32
Plaques à Induction – Metos Ardox I ................................................................... 34
Plaques de Cuisson Vitrocéramique – Metos Ardox C .......................................... 34
Plaques à Induction à poser – Metos Multi-Line .................................................... 36
Plaques à Induction à poser – Metos Base-Line .................................................... 36
Wok à Induction à poser – Metos Wok-Line .......................................................... 36
Plancha à Induction à poser – Metos Griddle-Line ................................................. 38
Vapo-Grill Metos ..................................................................................................... 39
Sauteuse Metos Superprince................................................................................. 41
Sauteuse Metos Prince .......................................................................................... 41
Sauteuse Metos Futura .......................................................................................... 42
Schémas d’installation ............................................................................................... 44
2|
Metos France
catalogue 2006
L’efficacité devient un facteur prioritaire lorsque les décideurs européens investissent dans
les matériels de cuisine. Il est reconnu que la clé du succès réside dans la réflexion sur le
long terme de la durée de vie des matériels. Les bases d’une réussite sont fondées dès
la conception d’une nouvelle cuisine et d’un restaurant. En final, le meilleur résultat est
atteint lorsque le client et le fournisseur ont l’opportunité de travailler ensemble de façon
constructive.
Le principe de toute action de Metos en Europe est de servir ses clients tout au long de la
durée de vie de leurs investissements. Afin de garantir le meilleur résultat final possible,
nous voulons participer à l’élaboration du produit et du système, jusqu’à la mise en route
et la formation des utilisateurs, et contrôler les performances.
Ce catalogue présente les équipements disponibles sur le marché français. Nous avons
sélectionné Les Produits Innovants de fabrication Metos, dont la conception et la facilité
d’utilisation ont une relation évidente avec les investissements. A titre d’exemples, nous
présentons une gamme de marmites multifonctions avec ou sans brasseur type Culino
ou Proveno, la Proveno permettant de réaliser des cuissons de nuit sécurisées grâce à
son logiciel de contrôle HACCP relié directement à la machine et à son système fiable
de connaissance de la température à cœur des produits. Cette gamme de marmites déjà
bien implantée en France rend les processus de production en cuisine plus efficaces, plus
rentables tout en améliorant la qualité et le respect des normes HACCP. Nous présentons
aussi, au sein de notre gamme laverie, une machine à avancement automatique de casiers
WD ICS+ qui grâce à son brevet révolutionnaire n’a pas d’équivalent dans le monde car
son coût de fonctionnement est extrêmement bas.
Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à nous contacter ou à vous connecter sur
notre site Internet www.metos.com.
A l’écoute de vos besoins pour mieux vous servir,
Savoir faire et Service
Philippe Routier
Directeur Général
Metos France
|3
Pour de meilleurs
environnements
de cuisson
4|
Bienvenue chez Metos – le rendez-vous des professionnels
Les bureaux Metos sont à la fois des show-rooms mais aussi des centres de formation où l’on
peut découvrir les toutes dernières technologies en matériels pour cuisines professionnelles.
Nos derniers produits y sont largement présentés.
Le centre Metos est une plate-forme de forum de discussion et de rendez-vous destinée à
la clientèle, aux professionnels, utilisateurs, installateurs ou consultants. Retrouvez-nous à
Paris 12ème arrondissement, tout près de Bercy. Pour tout renseignement complémentaire
ou pour toute visite de notre show-room contactez nous au 01 56 95 48 48 ou sur notre e-mail
[email protected].
Metos France
74-76, rue de Bercy
75 012 PARIS France
Tel: 01 56 95 48 48
Fax: 01 56 95 48 49
e-mail: [email protected]
Phillippe Routier
Directeur Général
Bénédicte Compère
Directrice Générale Adjointe
[email protected]
[email protected]
Philippe Senac
Responsable Service
Technique
Bruno Deshayes
Directeur Financier
Celia Antunes
Assistante
Georges Dos Santos
Responsable Service Clients
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Dominique Truffault
Responsable Projets
[email protected]
Gerard Planchais
Responsable Commercial
Bretagne Centre
[email protected]
Pascal Noblet
Responsable Commercial
Sud Ouest
Stéphane Bolzonello
Responsable Commercial
Nord
Christophe Meunier
Responsable Commercial
Est, Sud-Est
[email protected]
[email protected]
François Charrais
Technicien
[email protected]
|5
6|
Assistance technique
et pièces détachées
disponibles
rapidement
Chez Metos, nous nous sentons totalement engagés et responsables du suivi de tous nos
équipements après leur installation et mise en service, tant en France ainsi que dans tout
autre pays dans le monde.
En Finlande, notre département “Service après vente” emploie plus de 100 techniciens de
Proximité, répartis sur tout le pays.
Pour nos partenaires étrangers et nos délégations, nous avons organisé un dialogue permanent, destiné au personnel afin d’offrir un support technique et d’après vente performant et
à jour. Pour nos nouveaux partenaires / et nos nouveaux produits , nous organisons dans nos
usines en Finlande, au siège de nos filiales, ou directement chez nos partenaires, des stages
de formation pour l’installation, la maintenance et la bonne utilisation de nos matériels.
En France, en particulier, notre service Assistance Technique assure une couverture nationale
pour la totalité des matériels commercialisés et une mise à disposition des pièces détachées
dans les plus brefs délais, à partir du stock tenu dans notre filiale, au départ de Paris. Cette
organisation garantie à nos clients un service efficace, rapide et performant. En complément,
nous pouvons proposer des diagnostics complets de nos matériels afin de réduire les coûts
d’exploitation.
Philippe Senac
Responsable Service
Technique
Tel: 01 56 95 48 48
[email protected]
|7
8|
Assistance technique
et pièces détachées
disponibles près de
chez vous
Centre de formation technique
Centre de formation technique internationale destinée à maximiser la qualité et l’efficacité du
service après vente près de chez vous. Pour les nouveaux produits et le développement de
nos matériels, nous formons en permanence notre personnel. Ainsi, nous garantissons à nos
clients un service après vente précis et à jour.
Une garantie du suivi de nos pièces détachées à long terme
Nous avons en stock plus de 15000 pièces détachées et nous garantissons pendant 10 ans
l’approvisionnement des pièces détachées pour les matériels Metos.
Georges Dos Santos
Responsable Service Clients
Tel: 01 56 95 48 48
[email protected]
Lasse Tarpila
Director
Tel: +358-204 39 4469
Fax: +358-204 39 4434
[email protected]
Hannu Savolainen
Tel: +358-204 39 4483
Fax: +358-204 39 4465
Kari Willman
Tel: +358-204 39 4257
Fax: +358-204 39 4465
[email protected] [email protected]
Kirsti Kylämä
Spare parts
Tel: +358-204 39 4475
Fax: +358-204 39 4434
Marjut Hänninen
Spare parts
Tel: +358-204 39 4477
Fax: +358-204 39 4434
[email protected]
[email protected]
|9
Produits et Concepts Metos Cuisson
Fours Mixtes
Deux catégories de fours mixtes System Rational
sont proposées par Metos. Les MSCC et les MCM
existent en cinq tailles à savoir 6, 10, 12, 20 et 40
niveaux. Ces fours mixtes électriques ou à gaz sont
des outils de cuisson élémentaire dans beaucoup
de cuisines professionnelles puisqu’ils permettent
la cuisson rapide d’un grand nombre de produit.
Connaissance approfondie
des marmites
Metos offre une large gamme de produits destinée à
la cuisson: marmites, plaques de cuisson, sauteuses,
fours mixtes, cuiseurs vapeurs SE14/24. Dans la gamme marmites, vous avez le choix entre le basculement
manuel et électrique. Le choix existe également entre
le brasseur pivotant Culimix sur marmites Culino et le
brasseur individuel de fond de cuve sur la Proveno. La
gamme comprend des petits modèles de 40 l jusqu’aux
puissantes marmites de 300 l qui peuvent être installés
dans des cuisines de 1000 à 10 000 repas jour. Les options supplémentaires présentent des caractéristiques
qui n’existent nulle part ailleurs: par ex. la surveillance de
la température au degré près, les installations personnalisées, le système de contrôle automatique HACCP.
Plaques de cuisson Mixtes Ardox
La gamme des plaques de cuisson Metos trouve
une solution pour chaque cuisine. Les modèles à
surface chrome économes en électricité peuvent
être equipés soit d’un four à air pulsé ou d’un four
statique, soit d’une étuve ou d’une étagère.
10 |
Produits et Concepts Metos Laverie
Toutes les solutions de lavage
Metos offre toutes les solutions de lavage en
partant des toutes petites machines lave-verres
jusqu’aux machines de lavage entièrement automatisées. Tout le savoir-faire relatif à la conception
des laveuses automatiques avec les réponses
pour le traitement de la vaisselle sale aussi bien
que pour le rangement de la vaisselle propre. Une
gamme complète : une solution adaptée à tous
les besoins.
Une compétence spécialisée
à disposition avec comme priorité la
protection de l’environnement:
-
lave verre
-
machine à capot
-
machine à avancement automatique ICS+
-
lave batterie à granules traversant
-
machine à convoyeur
-
lave chariot
Pour plus d’information, demander notre catalogue de laverie
par téléphone au 01 56 95 48 48 ou par e.mail :
[email protected]
| 11
12 |
Partenaire pour les
équipements de
cuisines embarquées
“marine”
Metos Marine est l’un des fournisseurs leader au
• Equipement de cuisines
niveau mondial pour les équipements de cuisi-
• Agencements en acier inoxydable
nes embarquées: matériels et agencements de
• Systèmes de distribution de boisson
cuisines sont utilisés sur plus de 1500 navires :
• Buanderie
brise-glace, navires marchands, cargos, ferries et
• Sauna
bateaux de croisières de luxe. La maîtrise de ces
• Savoir faire en alimentaires et boissons
fabrications spécifiques “marine” apporte une
• Plans d’implantation
garantie au niveau du contrôle qualité ainsi qu’une
• Installation et contrôles
disponibilité de matériel et de pièces dans un délai
• Mise en route et formation
court et respecté.
La direction de projets, plans d’implantation et suivi technique sont également proposés dans cette
activité. Le réseau d’agent Metos Marine couvre
toutes les grandes régions du Monde spécialisées
dans la construction navale.
Metos Marine
Ahjonkaarre, FI-04220 Kerava
FINLAND
Tel. int. +358-204 39 13
Fax int. +358-204 39 4432
Spare parts fax int. +358-204 39 4434
E-mail: [email protected]
| 13
Kitchen Intelligence,
bien plus qu’une
cuisine intelligente.
14 |
Notre devise « Kitchen Intelligence » reflète notre mission d’augmenter les
performances des cuisines professionnelles. Elle est basée sur notre désir de
contribuer au succès de nos clients à travers une compréhension approfondie
de leurs méthodes de fonctionnement.
Notre approche pour améliorer les performances des cuisines professionnelles
est unique. Dans une cuisine, nous étudions les processus de travail dans leurs
ensembles. Les équipements et les systèmes de technologie de pointe que nous
proposons, présentent alors de fortes valeurs ajoutées. Le service que nous
fournissons assure une solution adaptée à chaque client ainsi qu’une efficacité
et une fiabilité durant tout le cycle de vie de nos équipements.
La base de notre service est la connaissance : la connaissance de nos clients,
de leur environnement et de leurs procédés, ainsi que de leurs technologies.
Comme la connaissance n’est pas statique, c’est dans notre intérêt de tous les
jours de comprendre davantage. C’est pourquoi nous posons des questions au
lieu de dire comment les choses doivent être. Nous essayons alors de trouver
les réponses ensemble.
Cette approche permet au personnel de cuisine de réaliser plus avec moins de
ressources et aux propriétaires de cuisines d’assurer un retour solide sur leurs
investissements. Le travail des bureaux d’études en cuisines avec Metos devient
ainsi également plus performant.
| 15
MARMITE MULTIFONCTIONS
METOS PROVENO
■ Première marmite multifonction programmable.
■ Forme arrondie de la cuve
pour nettoyage facile.
■ Brasseur facile à retirer, à
installer et à nettoyer grâce
à sa poignée.
■ Couvercle pivotant
amovible.
■ Haute technologie de
cuisson et de brassage.
■ Conviviale et performante.
■ Robustesse éprouvée.
■ Brasseur intégré, puissant
avec variation de vitesse de 15
à 140 t/minute.
■ Outil polyvalent pour
tout type de préparations.
■ Tableau de commandes clair
et facile d’utilisation avec bouton
unique de réglage
■ Douchette avec tuyau à
spirale facilitant le nettoyage.
TempGuard Contrôle de la Température
■ Grâce au système TempGuard la température à cœur est contrôlable tout au long de la période
de cuisson et de refroidissement
■ Le relevé des températures permet de répondre aux normes HACCP et peut être enregistré
automatiquement pendant tout le processus de cuisson, permettant de réaliser des cuissons de
nuit sécurisées (Option programme HACCP de suivi des températures)
■ Système anti-gratinage « Burn Prevent Control » permettant la cuisson de produits délicats
comme les laitages sans gratinage (nettoyage facilité)
■ Système 1/2 énergie automatique réduisant la consommation d’énergie de moitié
Conception CSFP (Customer Specific Function Parameters)
■ La première marmite multifonction sur le marché pouvant être paramétrée selon les besoins
personnels de l’utilisateur.
Simplicité d’utilisation
■ Simplicité du tableau de commandes : bouton unique de commande pour le réglage de la
température au degré près, du nombre de tours/minute du brasseur, de la durée du temps de
cuisson, du dosage de la quantité d’eau
■ Basculement électrique de la cuve « à la goutte près »
■ Remplissage automatique du générateur de vapeur
16 |
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO
Tableau de commandes incliné pour une
meilleure ergonomie. Bouton central unique
pour tous les réglages.
Brasseur et racloirs équipés d’un système
de blocage rapide. (Combi, Combi Pro, Cool, Cool Pro)
Accès facile de la douchette de lavage.
Remplissage en eau de la marmite effectué
par un compteur volumétrique intégré.
(Combi Pro, Cool Pro)
Couvercle pivotant amovible. Grâce à sa
grille il devient facile d’ajouter des ingrédients sans aucun risque.
(Combi Pro, Cool, Cool Pro)
Système de Régulation de Température Proveno
Ajout d’ingrédients
froid
Zone basse
température
Zone antigratinage
Zone d’économie
d’énergie
Marmite traditionnelle: Affichage de la température de la paroi de la double enveloppe et
non de la température à cœur des produits.
Marmite Proveno avec système TempGuard: La
température à cœur contrôlée en permanence
permet une régulation thermique très fine de la
marmite.
| 17
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO
Proveno Combi Pro
Proveno Cool Pro
Programmation polyvalente à 6 fonctions
■ ”Minuterie” indépendante avec signal sonore
■ Programmation de la durée de cuisson
■ Programmation de la vitesse de brassage
■ Programmation de l’heure de démarrage
■ Programmation de la température
■ Programmation de la durée de maintien en température
Programmation polyvalente à 6 fonctions
■ «Minuterie » indépendante avec signal sonore
■ Programmation de la durée de cuisson
■ Programmation de la vitesse de brassage
■ Programmation de l’heure de démarrage
■ Programmation de la température
■ Programmation de la durée de maintien en température
Automatisation du remplissage de la cuve
■ Programmation de la quantité d’eau et de l’instant de démarrage
du remplissage
■ Fonction d’automatisation du remplissage de la cuve
« à la goutte »
■ Fonction de remplissage manuel par simple pression du bouton
■ Possibilité d’interrompre le remplissage à tout moment
Automatisation du remplissage de la cuve
■ Programmation de la quantité d’eau et de l’instant de démarrage
du remplissage
■ Fonction d’automatisation du remplissage de la cuve « à la goutte »
■ Fonction de remplissage manuel par simple pression du bouton
■ Possibilité d’interrompre le remplissage à tout moment
Proveno Cool
Programmation polyvalente à 6 fonctions
■ «Minuterie » indépendante avec signal sonore
■ Programmation de la durée de cuisson
■ Programmation de la vitesse de brassage
■ Programmation de l’heure de démarrage
■ Programmation de la température
■ Programmation de la durée de maintien en température
Refroidissement automatique
■ Refroidissement à la température désirée
■ Affichage digital de la descente de température
■ Refroidissement en continu
■ Interruption du refroidissement
■ Interruption automatique du refroidissement lorsque la
température désirée est atteinte
■ Possibilité de modifier la température de refroidissement au
cours du processus de refroidissement
■ Vidange automatique de l’eau de refroidissement
■ Sécurité pour prévenir des refroidissements accidentels
■ Eau de refroidissement venant du réseau ou d’une source d’eau
glacée séparée
■ Condensation automatique de la vapeur en début de
refroidissement (Sécurité)
Cuir, brasser, refroidir dans la même cuve. Prêt
à être consommé
18 |
Refroidissement automatique
■ Refroidissement à la température désirée
■ Affichage digital de la descente de température
■ Refroidissement en continu
■ Interruption du refroidissement
■ Interruption automatique du refroidissement lorsque la température
désirée est atteinte
■ Possibilité de modifier la température de refroidissement au cours du
processus de refroidissement
■ Vidange automatique de l’eau de refroidissement
■ Sécurité pour prévenir des refroidissements accidentels
■ Eau de refroidissement venant du réseau ou d’une source d’eau glacée séparée (option)
■ Condensation automatique de la vapeur en début de refroidissement
(Sécurité)
L’enregistrement d’un programme avec
■ Son temps de cuisson
■ Ses fonctions de brassage
■ Ses températures de cuisson
■ Son heure de démarrage
■ Son maintien en température
En option uniquement pour la Proveno ProPlus
Système d’auto-surveillance, traçabilité (HACCP)
■ Rapport en chiffres ou en courbes graphiques
■ Choix des limites de risque
■ Banque de données : date, produit, heure, température, marche/
arrêt du brasseur, identification du lot, type de plat, responsable
de la surveillance, système de distribution etc...
300 litres de purée de pommes d e terre en un
seul mouvement. Programme standard n°3
Mélanger une pâte en quelques minutes et la faire pousser dans la même marmite. Programme
de brassage n°6 + régulation de température «
Tempguard ».
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO
Proveno Basic
Proveno Combi
Proveno Combi Pro
La crème, en quelques instant, est uniformément brassée.
Proveno Cool
Proveno Cool Pro
Brassage et température de cuisson justes facilitent la réalisation des sauces.
Toute masse lourde (viande hachée) rapidement et facilement mélangée.
La viande hachée est cuite en quelques minutes. Cela permet, par exemple, la réalisation
d’une sauce bolognaise dans la même marmite.
Soupes, ragoûts et sauces préparés facilement,
sans risques du début jusqu’à la fin des opérations.
| 19
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO
Equipements standards inclus :
■ «Tempguard» : contrôle et régulation de la température,
système + énergie automatique, système anti gratinage « Burn
Prevent », système « Proving Control »
■ Conception CSFP
■ Tableau de commandes à hauteur ergonomique et d’utilisation
rapide et simple
■ Douchette de lavage avec système d’accrochage sur le côté
de la mar-mite et jauge de volume (Combi Pro, Cool, Cool Pro)
■ Couvercle pivotant amovible
■ Support de fixation
■ Grille de sécurité avec couvercle (Combi Pro, Cool, Cool Pro)
■ Diagnostique d’entretien
■ Brasseur amovible avec racloirs amovibles
(Combi, Combi Pro, Cool, Cool Pro)
Caractéristiques gamme Proveno:
■ Isolation thermique totale
■ Entièrement en acier inoxydable
■ Enveloppe intérieur en acier résistant aux acides
■ Réglage de la température au degré près (max 120°)
■ Basculement électrique avec retour automatique
■ Remplissage automatique du générateur de vapeur
Caractéristiques du Brasseur:
■ Six programmes de brassage préétablis
■ Réglage de la vitesse de brassage 15-140 t/mn
■ Système auto-reverse réglable et automatique
■ Ajustement de la puissance de brassage en cours ou au milieu
d’un programme préétabli
■ Un outil pour tout brassage
■ Racloirs amovibles sur le brasseur
Metos Proveno 300E Cool Pro
La trémie d’une marmite 300 litres est extensible en partie supérieure (option).
Trémie de filtration
Socle d’installation à
noyer PM
20 |
Accessoire de foisonnement
Socle d’installation à
noyer GM
Bec verseur de précision
Socle d’installation à
poser PM
Robinet de vidange D1-std
Socle d’installation à
poser GM
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS PROVENO
Metos Proveno Basic
Proveno Basic 40E
Proveno Basic 60E
Proveno Basic 80E
Proveno Basic 100E
Proveno Basic 150E
Proveno Basic 200E
Proveno Basic 300E
Code
4222030
4222031
4222032
4222033
4222034
4222035
4222036
Dimensions mm
1037x620x900/1170*
1037x620x900/1170*
1144x690x900/1170*
1144x690x900/1170*
1350x920x900/1170*
1350x920x900/1170*
1550x1160x900/1170*
Puissance
400V 3N~ 12 kW 20A
400V 3N~ 16 kW 25A
400V 3N~ 20 kW 32A
400V 3N~ 20 kW 32A
400V 3N~ 24 kW 35A
400V 3N~ 34 kW 50A
400V 3N~ 48 kW 70A
Metos Proveno Combi
Proveno Combi 40E
Proveno Combi 60E
Proveno Combi 80E
Proveno Combi 100E
Proveno Combi 150E
Proveno Combi 200E
Proveno Combi 300E
Code
4222044
4222045
4222046
4222047
4222048
4222049
4222050
Dimensions mm
1037x620x900/1170*
1037x620x900/1170*
1144x690x900/1170*
1144x690x900/1170*
1350x920x900/1170*
1350x920x900/1170*
1550x1160x900/1170*
El. connection
400V 3N~ 12,75 kW 25A
400V 3N~ 16,75 kW 32A
400V 3N~ 20,75 kW 40A
400V 3N~ 20,75 kW 40A
400V 3N~ 25,5 kW 50A
400V 3N~ 35,5 kW 63A
400V 3N~ 49,5 kW 100A
Metos Proveno Combi Pro
Proveno Combi Pro 40E
Proveno Combi Pro 60E
Proveno Combi Pro 80E
Proveno Combi Pro 100E
Proveno Combi Pro 150E
Proveno Combi Pro 200E
Proveno Combi Pro 300E
Code
4222058
4222059
4222060
4222061
4222062
4222063
4222064
Dimensions mm
1037x620x900/1170*
1037x620x900/1170*
1144x690x900/1170*
1144x690x900/1170*
1350x920x900/1170*
1350x920x900/1170*
1550x1160x900/1170*
Puissance
400V 3N~ 12,75 kW 25A
400V 3N~ 16,75 kW 32A
400V 3N~ 20,75 kW 40A
400V 3N~ 20,75 kW 40A
400V 3N~ 25,5 kW 50A
400V 3N~ 35,5 kW 63A
400V 3N~ 49,5 kW 100A
Metos Proveno Cool
Proveno Cool 40E
Proveno Cool 60E
Proveno Cool 80E
Proveno Cool 100E
Proveno Cool 150E
Proveno Cool 200E
Proveno Cool 300E
Code
4222072
4222073
4222074
4222075
4222076
4222077
4222078
Dimensions mm
1037x620x900/1170*
1037x620x900/1170*
1144x690x900/1170*
1144x690x900/1170*
1350x920x900/1170*
1350x920x900/1170*
1550x1160x900/1170*
Puissance
400V 3N~ 12,75 kW 25A
400V 3N~ 16,75 kW 32A
400V 3N~ 20,75 kW 40A
400V 3N~ 20,75 kW 40A
400V 3N~ 25,5 kW 50A
400V 3N~ 35,5 kW 63A
400V 3N~ 49,5 kW 100A
Metos Proveno Cool Pro
Proveno Cool Pro 40E
Proveno Cool Pro 60E
Proveno Cool Pro 80E
Proveno Cool Pro 100E
Proveno Cool Pro 150E
Proveno Cool Pro 200E
Proveno Cool Pro 300E
Code
4222085
4222086
4222087
4222088
4222089
4222090
4222091
Dimensions mm
1037x620x900/1170*
1037x620x900/1170*
1144x690x900/1170*
1144x690x900/1170*
1350x920x900/1170*
1350x920x900/1170*
1550x1160x900/1170*
Puissance
400V 3N~ 12,75 kW 25A
400V 3N~ 16,75 kW 32A
400V 3N~ 20,75 kW 40A
400V 3N~ 20,75 kW 40A
400V 3N~ 25,5 kW 50A
400V 3N~ 35,5 kW 63A
400V 3N~ 49,5 kW 100A
Proveno Basic
Proveno Combi
Socles d’installation
Socle d’installation à poser 40-300, GM
Socle d’installation à poser 40-300, PM
Socle d’installation à noyer 40-300, GM
Socle d’installation à noyer 40-300, PM
Code
4211443
4211919
4211901
4211891
Accessoires supplémentaires
Trémie de filtration 40-60
Trémie de filtration 80-100
Trémie de filtration 150-200
Trémie de filtration 300
Extension pour la grille de filtration 300
Bec verseur de précision 150-200
Bec verseur de précision 300
Accessoire de foisonnement 40-60
Accessoire de foisonnement 80-100
Accessoire de foisonnement 150-200
Accessoire de foisonnement 300
Jauge de volume 40
Jauge de volume 60
Jauge de volume 80
Jauge de volume 100
Jauge de volume 150
Jauge de volume 200
Jauge de volume 300
Chariot à bacs multi-usages MPT-450
4211517
4211524
4211997
4212013
4212006
4212743
4212768
4211203
4211193
4211186
4211179
4211316
4211309
4211281
4211274
4211267
4211235
4211228
4554132
HACCP
Pro gramme d’auto-contrôle SafeTemp
Kit de connection SafeTemp
4212038
4212126
Options
Robinet de vidange D1-std
Robinet de vidange D2-B/AUS SMS63
Connection double eau
4211972
4222135
4212292
Proveno Combi, Cool,
Cool Pro
| 21
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX
L
a marmite multifonction Culino&Culimix a remporté le
prix APRIA de l’innovation technologique en cuisine professionnelle lors du salon International Equip’Hotel à Paris.
Cette marmite cuit, brasse et refroidit une large gamme de
produits dans un seul appareil. La conception de haute technologie, les standards élevés de sécurité, d’hygiène (HACCP) et le respect des normes CE permettent d’améliorer significativement le confort, l’efficacité des utilisateurs et ainsi
la rentabilité opérationnelle d’une cuisine.
« Cuire, brasser
et refroidir »
Marmite Culino-Culimix
22 |
La marmite multifonction Metos Culino&Culimix est une réalisation de premier plan dans la technologie d’avant garde
pour les cuisines professionnelles. Plus de 3000 marmites
opérationnelles dans le monde contribuent à la réalisation
plus facile et plus rapide de la cuisine. L’intransigeance de la
qualité et les conceptions ont été les ingrédients du succès
de cette marmite multifonctions Culino&Culimix. Elle répond
aux exigences et choix des cuisines professionnelles
d’aujourd’hui et de demain.
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX
■ Bras de brassage
pivotant utilisable sur
une marmite ou un duo.
■ Cuisson programmable
en option
■ Cuve à bords arrondis, en
Inox poli brillant résistant aux
produits acides, très adaptée
pour les conditions difficiles
et très facile à nettoyer
■ 5 vitesses de brassage
commandées manuellement avec inverseur de
marche automatique sur
chaque vitesse.
■ Couvercle à large
ouverture avec grille de
sécurité pour les opérations de cuisson et de
mélange en continue
■ 4 programmes préétablis pour une souplesse et une performance de
cuisson supérieure
■ Bec spécifique d’arrivée
d’eau pour un remplissage
rapide et facile avant et
pendant la cuisson, et
même en position basculée
■ Crochets d’accrochage
pour un accès facile de la
jauge de volume, de la
trémie etc…
■ Trémie de séparation liquide/
solide en option
pour une évacuation facile
■ Basculement
électrique de précision pour évacuer facilement les produits
en toute sécurité et
facilité le nettoyage
Duo de marmites Culino-Culimix
■ Option de raccordement
pour refroidissement des
produits dans la même
cuve directement après la
cuisson (arrivée d’eau du
réseau ou d’eau glacée)
■ Double enveloppe
vapeur isolée sur toute
sa périphérie pour des
raisons de sécurité et
une optimisation du
transfert thermique pendant la cuisson
■ Contrôle électronique de la cuisson avec
affichage digitale de la
température : précision au degré près
■ Tuyau de lavage équipé d’une
douchette-pistolet
pour un nettoyage facile et
rapide
| 23
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX
Ouverture large
Economie de temps
Refroidissement après cuisson
Sécurité maximale
Le couvercle amovible permet un
meilleur contrôle de la cuisson. Il comporte une large ouverture pouvant
être couverte à l’aide d’une plaque en
inox très maniable. Cette plaque peut
être suspendue sur le côté lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
Il est possible de retirer facilement et
entièrement le couvercle et ses composants et de les mettre en laveuse.
La cuve lisse en acier inoxydable poli
brillant est conçue pour un nettoyage
rapide et complet.
La marmite multifonctions Culino &
Culimix permet de refroidir directement
après la cuisson grâce à l’option d’arrivée
d’eau glacée dans la double cuve. Ce
procédé permet d’éviter les transferts
d’aliments chauds et de libérer de la place dans les cellules de refroidissement.
Le couvercle à large ouverture permet
facilement de surveiller, de rajouter
des ingrédients, de goûter tout au
long de la préparation. L’ouverture est
équipée d’une grille de protection qui
lorsqu’elle est retirée stoppe le brasseur.
Couvercle de sécurité amovible
Remplissage d’eau intégrée
Brasseur
Facilité d’utilisation
Le couvercle de sécurité « amovible »
allie la sécurité et l’hygiène, entièrement en acier inox, il est lavable en
machine.
Le système d’arrivée d’eau possède
un bec inox fixe très robuste pour le
remplissage d’eau directement dans
la cuve. Remplissage très rapide de
la marmite et possibilité de rajouter
de l’eau pendant la cuisson sans ouvrir le couvercle.
Le brasseur est d’une grande souplesse d’emploi. Il permet un brassage très doux pour les potages et sauces tout en assurant un brassage très
énergétique à haute vitesse pour les
crèmes fouettées, les purées
etc…cet outil s’adapte à tous vos
besoins.
La marmite multifonctions Culino &
Culimix offre une souplesse d’utilisation inégalée. « Un bouton une fonction » pour lancer la préparation d’une
large gamme de recettes, tout en
préservant temps, travail et énergie.
Un ensemble efficace
La pâte sans peine
Les sauces et les desserts
Les marmites de capacités différentes peuvent être juxtaposées pour former
un ensemble fonctionnel et économiser l’espace. Le brasseur pivotant Culimix
offre une souplesse d’utilisation.
Une pâte dans une marmite ? Facile
avec le brasseur efficace auto-reverse automatique.
Culimix brasse de façon homogène et
rapide. Réussite garantie des mélanges froids et chauds.
24 |
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX
Programme de brassage P1, P2, P3, P4
de pommes de terre prégrande variété de sauces
2 Une
3parée enPurée
2 N’importe quel aliment en peuvent
appuyant sur un seul bouton.
être préparées du début
masse chaud ou froid peut être mélanCuire les pommes de terre, décanter et
démarrer le programme. En 8 minutes
vous obtiendrez une purée onctueuse en
quantité souhaitée de 10 à 200 kg.
gé de façon homogène avec le programme 2.
jusqu’à la fin des opérations sans transferts intermédiaires.
De petites quantités de pâte
pour gâteaux ou pains sont facilement
mélangées et levées dans la marmite
avant cuisson.
3
Desserts et puddings sont faciles à réaliser grâce au brasseur et à
la combinaison cuisson/refroidissement.
4
Toutes sortes de sauces dessert peuvent facilement être produites
dans la marmite. Photo : une sauce
vanille.
1
Le brasseur préparera également la crème fouettée en utilisant la
vitesse 5 et l’auto-reverse. La méthode peut être accélérée en refroidissant
la marmite simultanément.
Le programme 1 mélange les
produits en douceur évitant prise en
masse et bris des aliments.
3
2
Ragoûts et pâtes sont mélangés de façon homogène et en douceur
dans un temps record.
2
Le programme 2 est idéal
pour la cuisson des viandes hachées.
Porter la marmite à la température de
110 °C, démarrer le programme et en
quelques minutes la viande sera uniformément cuite et mélangée.
M
Panneau de commande clair et simple
■ Appuyer sur le bouton
du brasseur et le Culimix
fera le reste.
■ Tableau unique regroupant les opérations de la
marmite et du brasseur
■ Boutons marche-arrêt
Culino et Culimix avec
voyants lumineux
■ Contrôle électronique et affichage digital
de la température avec
voyant lumineux de
niveau d’eau.
■ 5 vitesses de brassage (20 à
110t/min.) avec inverseur de
marche automatique sur chaque vitesse le brasseur
■ 4 programmes de brassage
préétablis pour recettes standards : P1, P2, P3, P4
■ Robuste, facile à utiliser et à nettoyer
■ Cuisson programmable (en
option) et maintien automatique
à 70°C après cuisson
■ Panneau de commande
incliné
| 25
MARMITE MULTIFONCTIONS METOS CULINO&CULIMIX
Caractéristiques gamme Culino
Capacités : 50, 80,120
Modes de fonctionnement : Electrique
Equipement standard : contrôle électronique, affichage digital de
la température de 0-110°C, basculement électrique, couvercle
de sécurité amovible à large ouverture, trémie de sécurité,
douchette de lavage, jauge de volume, clapet anti-retour,
pression 0.5 bar.
Caractéristiques du Brasseur
Le mixeur peut être utilisé pour une marmite ou un duo. 5
vitesses de brassage 20 à 110 t/min avec système auto-reverse utilisable sur chaque vitesse, 4 programmes de brassage
préétablis, dispositifs de sécurité automatiques.
Puissance du moteur : 0,75kW
Options : Branchement pour refroidissement, cuisson programmable et maintien automatique à 70 °C après cuisson,
trémie de filtration, bec verseur de précision pour évacuation
des produits, outil de brassage universel avec racleurs, paniers
de cuisson, socles inox.
Installation : les marmites peuvent être vendues seules ou
en duo juxtaposées.
Metos
Volume utile
Culino 50
40
Culino 80
70
Culino 120
110
Cu50+brasseur et outil
Cu80+brasseur et outil
Cu120+brasseur et outil
80+50+brasseur et outil
120+50+brasseur et outil
120+80+brasseur et outil
Schéma d’installation p. 47
Code
2022384
2022385
2022386
Grâce à la cuve en acier inoxydable, il est facile de
nettoyer la marmite avec son tampon.
26 |
Dimensions
950x660x1355
950x660x1355
1040x740x1355
950x660x1355
950x660x1355
1040x740x1355
1800x660x1355
1890x740x1355
1890x740xx1355
Puissance 400V3N~ kW
A
12
20
15
25
20
35
12.75
25
15.75
35
20.75
50
15.75+12
32+30
20.75+12
40+20
20.75+15
40+25
Metos
Bec verseur de précision 50-80
Bec verseur de précision 120
Automatisation eau
Robinet de vidange 50-80
Robinet de vidange 120
Trémie de filtration serré 50-80
Trémie de filtration 50-80
Trémie de filtration120
Trémie de filtration serré 120
Panier de cuisson 50/80
Panier de cuisson 120 l
Crochets d’élévation
Outils de nettoyage
Douchette de lavage
Minuterie (cuisson programmable)
Refroidissement
Code
4178002
4178027
4178362
4165123
4165148
2030026
2030027
2022444
2022502
2022104
2022111
2022106
2022624
2030007
2022443
2022445
Culimix Brasseur*
S 50 - 120 l
D 50 - 120 l
Outil de brassage 50
Outil de brassage 80
Outil de brassage 120
2022484
2022485
2022486
2022487
2022488
Socles
50-120 l, 1 marmite
50-120 l, 2 marmites
2022446
2022447
Socle d’installation à sceller
50-120 l, 1 marmite
50-120 l, 2 marmites
2030021
2030022
S= pour une marmite
D= pour deux marmites
*Pour un duo, le brasseur choisi est
adapté à la marmite la plus importante.
MARMITE BASCULANTE METOS VIKING
es marmites Viking permettent une flexibilité et une cuisson de haute qualité dans une grande cuisine. La struc-ture
en acier inoxydable AISI 304, l’enveloppe intérieure en inox AISI
316 et la structure de la double-enveloppe isolée assurent une
hygiène et une sécurité supérieures. Le basculement manuel et
le contrôle continu de la température permettent une utilisation
aisée et ergonomique.
L
Les marmites Viking entièrement isolées ont une température de virole
extérieure basse, éliminant les risques de brûlures. La soupape de sécurité,
soupape de purge et le manomètre sont standards, ainsi que le couvercle
de la marmite. Le couvercle du modèle 120 l est équipé d’une charnière
en standard; pour les autres modèles la charnière est en option. La finition
de polissage de l’inox permet un nettoyage très facile.
La gamme Viking se compose des capacités de 40,60,80 et 120 litres.
Toutes les combinaisons de deux ou plusieurs marmites sont possibles.
La hauteur de travail est très ergonomique et la commande et le contrôle
de la marmite sont très simples. Les modèles électrique ou à vapeur
directe sont disponibles.
Caractéristiques techniques et équipement standard:
Structure entièrement en acier inox (AISI 304). Fond en acier résistant
aux acides AISI 316. Réglage de température en continu (modèles à
vapeur une soupape de réglage), témoin de marche, robinet d’eau (froide
et chaude), couvercle(avec charnières dans le modèle 120 l), marquage
volumétrique (litres). En option : paniers de cuisson, trémies de filtration,
châssis d’installation, douchette de lavage, couvercle avec charnières,
jauges de volume.
■ une température de cuisson stable garantit un
excellent résultat
■ basculement manuel facile à utiliser
■ réglage de température manuel en continu
■ marquage volumétrique sur le paroi de la marmite
Metos
Code
Viking 4 CS
3421007
Viking 6 CS
3421014
Viking 8 CS
3421021
Viking 12 CS
3421039
Viking 44 CS
3421078
Viking 46 CS
3421085
Viking 66 CS
3421092
Viking 68 CS
3421102
Viking 88 CS
3421127
Schéma d’installation p. 48
Le chariot multi-usages a un support de bacs GN réglable
en hauteur et deux roues équipées d’un frein. La plateforme inférieure est amovible.
Volume utile
40
60
80
120
40 + 40
40 + 60
60 + 60
60 + 80
80 + 80
Metos Viking est une marmite haute performance
à basculement manuel avec thermostat.
Dimensions
980 x 870 x 920
980 x 970 x 920
980 x 1070 x 920
1182 x 1200 x 920
1792 x 870 x 920
1792 x 970 x 920
1792 x 970 x 920
1792 x 1070 x 920
1792 x 1070 x 920
Branchement électrique
9 kW 400V 3N~ 16A
10,5 kW 400V 3N~ 20A
12 kW 400V 3N~ 20A
24 kW 400V 3N~ 35A
9 + 9 kW 400V 3N~ 16+16A
9 + 10,5 kW 400V 3N~ 16+20A
10,5+10,5 kW 400V 3N~ 20+20A
10,5 + 12 kW 400V 3N~ 20+20A
12 + 12 kW 400V 3N~ 20+20A
Metos
Trémie de filtration 4-8 CS
Trémie de filtration 12 CS
Jauge de volume 4 C
Jauge de volume 6 C
Jauge de volume 8 C
Jauge de volume 12 C
Panier de cuisson 40-80 l
Marmite de 40 l peut contenir 1 panier, le modèle 60 l 2 paniers,
le modèle 80 l 3 paniers ( diamètre 440 mm, 14 l)
Série de paniers de cuisson 12 C (3 paniers de 14 l)
Support de paniers de cuisson 12 C
Crochets de levage des paniers
Douchette de lavage
Chariot à bacs (chariot multi-usages) MPT-450
Socle d’installation, pilier de côntrole
Socle d’installation, pilier de support
Devis sur demande pour couvercle avec charnières
Code
3332124
3332131
3577928
3577935
3577942
3577967
4285117
4285318
4285406
2022106
3474947
4554132
3298258
3298233
| 27
CUISEUR À VAPEUR METOS FUTURAMARVEL
L
e cuiseur à vapeur Metos Futuramarvel avec ou sans pression permet de
décongeler, réchauffer et cuire rapidement même les produits nécessitant un
traitement des plus délicats. La rapidité et l’efficacité de Futuramarvel permettent
de préparer les plats à la dernière minute et garantie ainsi une conservation totale
des qualités organoleptiques des produits. Une bonne cuisson vapeur préserve la
structure, la valeur nutritive et la couleur des aliments. Futuramarvel permet une
grande souplesse sur le plan de la gestion des quantités à produire. Il ne nécessite
aucun préchauffage et plusieurs produits différents peuvent être préparés
simultanément sans transfert de saveurs entre les produits.
Le Futuramarvel permet de régler avec précision une large gamme de températures de cuisson
ce qui permet une grande variété d’utilisation : Cuisson de produits sous-vide, réchauffage des
plats cuisinés, décongélation etc. La nourriture est enveloppée de vapeur, sans aucun agent
intermédiaire de chauffage (eau, air). La cuisson d’une portion devient aussi économique que la
cuisson de plusieurs portions. Le Futuramarvel convient à tout type de bac gastronomes courants
(1/1, 2/3, 1/2, 1/3).
■ La cuisson vapeur avec pression est 2 à 5 fois plus rapide que celle dans l’eau
ou à la vapeur sans pression.
■ La capacité de production est jusqu’à 5 fois plus élevée que la véritable capacité
des compartiments.
■ Le contrôle électronique, le tableau clair et simple, la porte de sécurité peut être
ouverte et fermée d’une seule main, tous ces atouts permettent un usage très
facile du Futuramarvel.
■ Un nettoyage facile : les aliments ne peuvent carboniser, le cuiseur est muni
d’une échelle amovible et d’un caisson de récupération d’eau.
■ Hauteur de travail ergonomique.
Metos Futuramarvel SE 14. Disponible en versions
électrique et vapeur directe.
Cuisson à
l’eau
A la vapeur
■ Cuisson sous pression 1 bar (120 ˚C)
■ Cuisson sous pression 0,5 bar (110 ˚C)
■ Cuisson à la vapeur 100 ˚C
Metos
Futuramarvel
Le cuiseur à vapeur offre une grande souplesse
d’utilisation. Plusieurs plats différents peuvent être préparés simultanément car il n’y a aucun transfert de goûts.
Temps de cuisson
0 bar
Pomme de terre
40 min
Broccoli
10 - 12 min
Petit pois (congelés)
4- 5 min
Poulet (1 kg)
150 min
Viande en cubes
90 min
Poisson entier (1 kg)
20 min
Terrine de poisson
35 min
Pâtes (macaroni)
15 - 16 min
Riz
15 - 16 min
Pudding
Ragoût de choux
75 min
Gratin de foie (remise à température)
90 min
Sauté de boeuf (remise à température)
65 min
28 |
■ Cuisson à la vapeur réglable 65...95 ˚C
0,5 bar
20 - 25 min
5 - 6 min
2 - 3 min
80 min
30 - 40 min
15 min
25 min
10 min
12 min
25 min
35 min
45 - 50 min
35 min
1 bar
15 - 20 min
3 - 4 min
1 - 2 min
10 - 15 min
20 min
8 min
8 min
20 min
35 min
20 min
Caractéristiques techniques et équipements standards:
Structure ergonomique et solide entièrement en acier
inoxydable. Minuterie 1-99 min (affichage du temps de
cuisson restant), condenseur de buées, soupape de
sécurité, protecteur de refoulement et séparateur de
boue. Toutes les opérations de maintenance se font
par la face avant. Les pieds réglables permettent une
installation même sur un sol incliné. SE/SS 14 livré en
standard avec 2 bacs GN 1/1-65 R, et SE/SS24 livré avec
4 bacs GN 1/1-65 R. Températures : cuisson à la vapeur
réglable 65 -95°C, cuisson à la vapeur 100°C. Cuisson
sous pression 0,5 bar, cuisson sous pression 1 bar. Max.
Pression de travail 1,0 bar.
CUISEUR À VAPEUR METOS FUTURAMARVEL
Avec le cuiseur à vapeur Metos Futuramarvel SE 24 décongélation, remise en température et cuisson très rapides, même avec des produits fragiles.
Le cuiseur Futuramarvel SE
24 avec deux compartiments
peut contenir 6 bacs GN 1/1100 mm ou 8 bacs GN 1/1-65
mm. La partie inférieure est
en plus munie d’un compartiment de rangement.
Metos
Code
Futura SE 14
3472322
Futura SE 24
3460871
Modèles à vapeur
Futura SS 14
3472354
Futura SS 24
3472361
Schéma d’installation p. 49
L’échelle des bacs gastronormes est facile à démonter et
peut être nettoyée dans un
lave-vaisselle. La structure
sans soudure et arrondie du
compartiment permet un
nettoyage très facile.
Le caisson de récupération
d’eau récupère l’eau qui
coule de la porte et des
bacs. Le caisson amovible
est facile à nettoyer dans un
lave-vaisselle.
Le cuiseur Futuramarvel SE
14 peut contenir 3 bacs GN
1/1-100 mm ou 4 GN 1/1-65
mm.
Capacité
4 x GN 1/1-65 mm
8 x GN 1/1-65 mm
Puissance
720x795x1430
1200x795x1430
Dimensions mm
400V 3N~ 24 kW 50A
400V 3N~ 36 kW 63A
4 x GN 1/1-65 mmx
8 x GN 1/1-65 mmx
720x795x1430
1200x795x1430
230V 1N~ 0,1 kW 6A
230V 1N~ 0,1 kW 6A
Plusieurs aliments différents
peuvent être préparés simultanément. Il n’y a aucun
transfert de goût. La cuisson vapeur avec pression
est 2-5 fois plus rapide que
celle dans l’eau ou à la vapeur sans pression.
| 29
FOURS MIXTES METOS
Nous consulter pour recevoir notre documentation spécifique sur les fours mixtes.
■ Porte à double vitrage rétro ventilé
Faible température de contact, nettoyage aisé,
ouverture intégrale du double vitrage
■ Frein de turbine de ventilation
Blocage de turbine 5 secondes après ouverture de porte, dégagement thermique réduit
à l’ouverture de porte
■ Enceinte de cuisson à
circulation d’air optimisée
Enceinte polie miroir à angles arrondis, soudures sans raccord, régularité parfaite de la
cuisson et de la coloration
■ Une armoire de cuisson
aérodynamique
Un compartiment sans joint et sans
arêtes vives.
■ Séparation centrifuge
des graisses
Supprime les filtres à graisse traditionnels,
pas de transmission de goûts et de
saveurs, air de l’enceinte reste propre
■ Cadre suspendu
amovible
(61, 62, 101, 102)
Accès facile pour un
nettoyage manuel
Dépose sans outil
Changement facile des différents cadres de cuisson
Sonde pour mesure de la
température interne
Six points de mesure vous donnent un résultat
exact. Un système d’assistance au positionnement
permet d’effectuer correctement la mesure.
Correction automatique si le capteur n’est pas bien
inséré. Le capteur peut être utilisé avec des liquides
et des produits très petits, p.ex. les muffins.
30 |
■ Douchette intégrée
■ Ramasse-gouttes intégré
Jet réglable, enrouleur automatique avec sécurité
Evite les sols glissants et les risques de chutes, se vide
automatiquement porte ouverte ou fermée.
Mécanisme de fermeture intégrée
Échangeur de chaleur
Les modèles fixes peuvent être utilisés sans
racks mobiles, ils sont maintenant pourvus
d’une plaque d’étanchéité intégrée pour
empêcher la pénétration de la vapeur.
Les surfaces sont aisées à nettoyer. La chambre
à gaz est propre et exempte d’échappements.
FOURS MIXTES METOS
Nous consulter pour recevoir notre documentation spécifique sur les fours mixtes.
Le CombiGrill
De belle marques, pas de surveillance constante.
Fonctionne même pour des grandes quantités.
Tendre et juteux à l’intérieur.
CombiFry® corbeille pour friture
à haute température
Des plats peuvent être frits à haute température
dans le Metos SelfCooking Center® avec moins
de graisse. Des aliments croustillants, une
énorme capacité, un environnement de travail
propre.
Un grillage à poulets parfait
Des poulets entiers grillés, un contenu complet
prêt en trente minutes environ. Aisé et rapide à
charger et à décharger. Des processus intelligents également pour la cuisson et le refroidissement de poulets.
Banqueting
Des plats comme chez vous
Cuisson au four
Des pièces maniables et robustes, une synergie
parfaite. Par exemple 1000 repas « à la carte »
joliment décorés en seulement quelques minutes. Il n’y a pas de meilleure façon de satisfaire
vos clients.
Processus intelligents automatiques pour
produire une cuisine comme chez vous. De
nombreux accessoires spéciaux rendent le
travail dans les supermarchés aisé et vous
donnent la possibilité de gagner plus et de
mieux servir vos clients.
Processus de cuisson au four intelligents
comportant également une phase de levage. Des
accessoires spéciaux vous permettent d’obtenir
des résultats dont vous auriez à peine pu rêver,
que ce soit des pâtisseries brunies, aérées ou
croquantes. Bon appétit !
| 31
PLAQUES DE CUISSON MIXTE METOS ARDOX S
Mixte: Snackage et Récipient
es plaques de cuisson Metos Ardox S ont une surfa
ce de cuisson unique en inox chromé, pouvant contenir deux, quatre ou six points de cuisson à 3,5 kW. Comparée aux plaques traditionnelles en fonte, la surface chromée diminue le rayonnement calorique de la surface de
cuisson, baisse ainsi la température de la cuisine et économise l’énergie. La température de cuisson est réglable en continu pour chaque point de cuisson, on peut
également contrôler la cuisson en déplaçant le récipient
entre les points de cuisson différents.
L
Les bords de l’appareil et la surface de cuisson sont à la même
hauteur. Les plaques de cuisson avec six points de cuisson
ont deux surfaces distinctes en acier chromé, contenant respectivement quatre et deux points de cuisson. Les dessertes d’appoint (en option) facilitent le dosage et permettent
de sortir partiellement la casserole de la surface de cuisson.
Les surfaces lisses facilitent le nettoyage. La gouttière entre
la surface de cuisson et les bords permet de récupérer les
produits de débordement et de nettoyage. Le bord relevé de la face
arrière empêche les projections de couler derrière l’appareil.
Toujours la bonne hauteur de travail !
Le réglage de la hauteur de travail est facile pour les utilisateurs de
la plaque de cuisson Metos Ardox S. L’Ardox S, disponible avec un
support réglable en hauteur, crée des conditions de travail sécurisées et ergonomiques pour des utilisateurs de tailles différentes.
Le support peut être ajusté de manière à toujours être à la bonne
hauteur pour éviter les étirements inutiles et les positions de travail inconfortables.
Rendez votre travail agréable en utilisant la gamme Ardox S ajustable !
32 |
En plus du réglage de température, la cuisson peut être contrôlée en retirant la
casserole partiellement du feu. La surface de cuisson unie diminue le rayonnement de la chaleur et économise de l’énergie.
Snackage: boite de récupération de graisse en option.
SOCLE AVEC ETAGERE
Socle ouvert avec une étagère. La face arrière du socle a une protection pour le câble de
raccordement. La plaque à six points de cuisson a deux surfaces de cuisson chromées
séparées, de deux et quatre points de cuisson.
Ardox
S2
S4
S6
Code
4210016
4210023
4210048
Points de cuisson
2 x 3,5 kW
4 x 3,5 kW
6 x 3,5 kW
Dimensions mm
500x800x900
800x800x900
1200x800x900
Puissance
400V 3N~ 7,0 kW 20A
400V 3N~ 14,0 kW 32A
400V 3N~ 21,0 kW 32A
Metos Ardox S2
Metos Chef 24 four à air pulsé installé
dans le socle de la plaque de cuisson
Metos Ardox S4/24.
SOCLE AVEC FOUR
Les supports des modèles S4/22 et S6/22 sont équipés avec un four à air statique Metos
Chef 22. Les supports des modèles S4/24 et S6/24 sont équipés avec un four à air pulsé
Metos Chef 24. w
Ardox
S4/22
S4/24
S6/22
S6/24
Code
4210055
4210062
4210087
4210094
Points de cuisson
4 x 3,5 kW
4 x 3,5 kW
6 x 3,5 kW
6 x 3,5 kW
Dimensions mm
800x800x900
800x800x900
1200x800x900
1200x800x900
Puissance
400V 3N~ 18,7 kW 35A
400V 3N~ 21,5 kW 50A
400V 3N~ 25,7 kW 50A
400V 3N~ 28,5 kW 50A
SOCLE AVEC PLACARD
Un placard ou un tiroir incorporé protège la vaisselle qui y est stockée pendant la cuisson
ou le nettoyage. Le placard a une étagère. Le tiroir permet d’atteindre facilement même
les objets placés en arrière. La lettre D signifie placard et la lettre B tiroir. S4 D: avec un
placard à double-porte. S4 B: avec un grand tiroir. S6 D: avec un placard à triple-porte.
S6 DB: avec un grand tiroir et un placard simple.
Ardox
S4 D
S4 B
S6 D
S6 DB
Code
4210104
4210111
4210129
4210136
Points de cuisson
4 x 3,5 kW
4 x 3,5 kW
6 x 3,5 kW
6 x 3,5 kW
Dimensions mm
800x800x900
800x800x900
1200x800x900
1200x800x900
Puissance
400V 3N~14 kW 35A
400V 3N~14 kW 35A
400V 3N~21 kW 35A
400V 3N~21 kW 35A
Metos Ardox S6 DB avec un placard et un grand tiroir (à droite).
PLAQUES DE CUISSON HAUTEUR
RÉGLABLE
Elles sont réglables en hauteur, ce qui permet une adaptation à toutes les situations : notamment la manipulation des grands récipients qui nécessite souvent une hauteur de travail plus basse. Le réglage 70 -90 cm se fait par simple pression du bouton.
700 - 900 mm
Ardox
S4 H
S6 H
Code
4210143
4210168
Points de cuisson
4 x 3,5 kW
6 x 3,5 kW
Dimensions mm
800x800x900
1200x800x900
Puissance
400V 3N~ 14,1 kW 35A
400V 3N~ 21,1 kW 35A
Schéma d’installation p. 52
Metos Ardox S4 H à hauteur réglable.
| 33
PLAQUES INDUCTION ET INFRA-ROUGE METOS ARDOX I ET C
’ARDOX I est une gamme de plaque de cuisson avec des éléments à induction indépendant. Avec l’induction, les récipients
sont chauffés rapidement et les changements de température sont
instantanés permettant de trouver facilement le degré de température désiré. Le rendement énergétique est remarquable : 90% de
l’énergie produite étant transférée aux récipients de cuisson.
L
Le principe de la cuisson à induction est basé sur la création d’un champ
magnétique entre les récipients et les inducteurs. La plaque vitrocéramique est électriquement et magnétiquement passive et chauffée
uniquement par la chaleur dégagée par les ustensiles de cuisson. La
plaque de dessus n’absorbe pas la chaleur, seul le fond des récipients
et les aliments sont chauffés.
Le champ magnétique réagit immédiatement au changement de température sélectionné et permet de faire évoluer rapidement les cuissons.
La prise en main d’un appareil à induction est rapide et très sécurisée.
La surface de cuisson reste froide autour des récipients permettant un
nettoyage facilité puisque les débordements ne caramélisent pas.
La gamme induction dispose d’un
dessus en vitrocéramique et de
zones de cuisson carré
Panneau de commande gamme
induction
Sur l’Ardox IC les zones de cuisson
induction sont carrées et les zones
de cuisson infra-rouge rondes
Panneau de commande gamme
infra-rouge
Une plaque à induction fonctionne essentiellement avec des récipients
contenant des matériaux magnétiques (les fonds en cuivre, verre ou
aluminium ne sont pas appropriés).
L’ARDOX C est une plaque de cuisson infra-rouge classique où les
ustensiles de cuisson sont chauffés par les résistances infra-rouges. L’Ardox C a deux types de points de chauffe, un grand de 4kW
à l’arrière et un petit de 2.4 kW à l’avant. Les avantages de l’Ardox
C sont la chauffe quasi-instantanée et un entretien simple et facile. La gamme Ardox C peut être équipée d’un four à air pulsé ou
statique en soubassement.
L’ARDOX IC est un concept nouveau combinant les avantages de
l’induction tout en gardant la possibilité d’utiliser ses anciens ustensiles sur les zones de cuisson vitrocéramique. L’Ardox IC comprend deux zones de cuisson à induction et deux zones de cuisson infra-rouge.
34 |
Toutes les Ardox I, IC et C sont de dimensions et design identiques.
Elles ont toutes la même profondeur de 800 mm et une hauteur de
900 mm. Les largeurs sont de 500 mm (2 zones), 800 mm (4 zones)
et 1200 mm (6 zones).
ARDOX I & IC
Ardox
Metos Ardox I 2
Metos Ardox I 4
Metos Ardox I 6
Metos Ardox IC 4
Code
4210010
4210011
4210012
4210017
Dimensions mm
500 x 800 x 900
800 x 800 x 900
1200 x 800 x 900
800 x 800 x 900
Puissance
400V 3N~ 7kW
400V 3N~ 14kW
400V 3N~ 21kW
400V 3N~ 14kW
Metos Ardox I 2
ARDOX C
Les sous bassement des C4/22 et C6/22 sont équipés de fours Metos chef 22 à air
statique et les C4/24 et C6/24 sont équipés de fours Metos chef 24 à air pulsé.
Metos Ardox IC 4
Ardox
Metos Ardox C 2
Metos Ardox C 4
Metos Ardox C 6
Ardox C 4 /22
Ardox C 4 /24
Ardox C 6 /22
Ardox C 6 /24
Code
4210025
4210026
4210027
4210032
4210033
4210034
4210035
Dimensions mm
500 x 800 x 900
800 x 800 x 900
1200 x 800 x 900
800 x 800 x 900
800 x 800 x 900
1200 x 800 x 900
1200 x 800 x 900
Puissance
400V 3N~ 6,5kW
400V 3N~ 13kW
400V 3N~ 19,5kW
400V 3N~ 17,5kW
400V 3N~ 20,5kW
400V 3N~ 23,8kW
400V 3N~ 27kW
Schéma d’installation p. 52
Metos Ardox C 4 avec un four.
Socle ouvert avec une étagère aux
bords arrondis.
Les Ardox C sont disponibles avec
un four en sous bassement.
| 35
PLAQUES DE CUISSON ET WOK A INDUCTION METOS
e principe de la cuisson à induction est basé sur la création
d’un champ magnétique entre les récipients et les inducteurs.
La plaque vitrocéramique est électriquement et magnétiquement
passive et chauffée uniquement par la chaleur dégagée par les ustensiles de cuisson.
L
La nouvelle technologie révolutionnaire
RTCS Système de Contrôle de Température en Temps Réel
Un phénomène identique se produit pour le Wok à induction où les inducteurs épousent la forme incurvée de la zone de cuisson Wok. Seules la poêle et les ingrédients sont chauffés, le support du wok lui reste à la température ambiante.
Le champ magnétique réagit immédiatement au changement de température
sélectionné et permet de faire évoluer rapidement les cuissons.
La prise en main d’un appareil à induction est rapide et très sécurisée. La surface de cuisson reste froide autour des récipients permettant un nettoyage
facilité puisque les débordements ne caramélisent pas.
Les plaques à induction Multi-line Metos proposent une nouvelle technologie
révolutionnaire, le RTCS.
Ce système contrôle en continu la température du fond des récipients. La plage de température peut s’étendre de la température ambiante jusqu’à 247°C.
Le fond du récipient est maintenue à la température sélectionnée et ce indépendamment des quantités présentent dans le récipient. Lorsque la température diffère même d’un degré par rapport à la température de consigne, la
plaque réagit immédiatement afin de constamment maintenir la température sélectionnée.
Tout ceci est contrôlé sans aucun accessoire ou sonde externe.
Les applications avec ce système sont infinies – La limite est l’imagination
du chef.
Une plaque à induction fonctionne essentiellement avec des récipients contenant des matériaux magnétiques (les fonds en cuivre, verre ou aluminium ne
sont pas appropriés). La batterie de la série « iittala All Steel and Tools » est
destinée à être utilisées sur de l’induction. La poêle Wok Metos (5.2 litres) est
livrée en standard avec les Wok à induction Metos.
Les plaques et Wok à induction Metos
■ sont performantes
■ sont sans dangers d’utilisation
■ sont faciles à nettoyer
■ assure un véritable confort de travail sans rayonnement de chaleur
36 |
PLAQUES DE CUISSON A INDUCTION MULTI-LINE METOS
Les plaques à induction Multi-Line Metos présentent une nouvelle technologie révolutionnaire
RTCS, système de contrôle de température en temps réel. Ce système contrôle en continu la
température du fond des récipients. La plage de température peut s’étendre de la température
ambiante jusqu’à 247°C. Le fond de la casserole est maintenue à la température sélectionnée et
ce indépendamment de la quantité de nourriture présente dans le récipient. Lorsque la température diffère même d’un degré par rapport à la température de consigne, la plaque réagit immédiatement afin de constamment maintenir la température sélectionnée. Tout ceci est contrôlé sans
aucun accessoire ou sonde externe. Les applications avec ce système sont infinies – La limite est
l’imagination du chef.
Les plaques à induction Multi-Line peuvent être utilisées sur trois positions : position puissance
normale, position maintien et position RTCS
La structure des plaques à induction Multi-Line Metos est entièrement en inox. Ces plaques sont
des modèles à poser et peuvent être aisément déplacées. Elles s’intègrent facilement et partout
dans une cuisine. La série Multi-Line peut être livrée avec des accessoires en option comme un
support Wok, un set pour Plancha (plaque, protection anti éclaboussures, boîte à graisse) ou encore un set de cuiseur à pâtes (Récipient 20 l, 4 paniers de cuisson).
Multi-Line à induction
Multi-line 3500
Multi-line 5500
Accessoires Multi-line
Support pour WOK
Poële WOK 5,2 litres
Set pour Plancha
Kit cuiseur à Pâtes
Code
4231303
4231305
Dimensions mm
380 x 440 x 110
380 x 440 x 110
Puissance
230V 1~3.5 kW 16A
400V 3~5.5 kW 10A
4231930
4230019
4231931
4231932
inclus plaque, anti éclaboussures, boîte à graisse
inclus récipients 20 l, 4 paniers de cuisson
PLAQUES DE CUISSON A INDUCTION
BASE-LINE METOS
Les plaques à induction Base-Line Metos à poser ont une surface de cuisson en vitrocéramique
comprenant une ou deux zones de cuisson. Comme tout matériel à induction la chaleur est canalisée dans les récipients de cuisson, la plaque de cuisson reste froide. Ceci permet une utilisation simple et sécurisée.
La gamme induction Base-Line est très facile à utiliser, un seul bouton suffit pour régler la puissance de chauffe. La surface est facile à nettoyer par l’absence totale de caramélisation sur la plaque elle-même. La structure des plaques à induction Base-Line est tout en inox.
Les plaques Base-Line peuvent également être livrées avec des accessoires en option comme un
support Wok et une poêle spéciale Wok adaptée. Ces plaques sont des modèles à poser et peuvent être aisément déplacées. Ils s’intègrent facilement et partout dans une cuisine.
Base-Line à induction
Base-line 3000
Base-line 3500
Base-line 5000
Base-line 5000D
Accessoires Multi-line
Support pour WOK
Poële WOK 5,2 litres
Code
4231204
4231203
4231205
4231210
Dimensions mm
320 x 380 x 90
380 x 440 x 138
380 x 440 x 138
380 x 700 x 160
Puissance
230V 1~3 kW 16A
230V 1~3,5 kW 16A
400V 3~5 kW 10A
400V 3~2x5 kW 16A
4231930
4230019
adapté pour modèles 3500 et 5000 uniquement
adapté également pour les modèle Wok-Line
WOK A INDUCTION WOK-LINE METOS
Les inducteurs de la série Wok-Line épousent la forme incurvée de la zone de cuisson Wok. La
chaleur ne se disperse pas et est canalisée dans le fond de la poêle Wok et des aliments. La série
Wok-Line utilise des poêle Wok Metos de 5,2 litres livrée d’origine avec l’appareil. Il existe deux
modèles de Wok à induction Metos de puissance différente (mono-phasé ou tri-phasé). La structure du Wok Metos est en inox et facile à nettoyer. Les Wok Metos sont des appareils à poser et
peuvent être aisément déplacées. Ils s’intègrent facilement et partout dans une cuisine.
Wok-Line à induction
Wok-line 3500
Wok-line 5000
Accessoires Multi-line
Poële WOK Sup 5,2 litres
Poële WOK 9.5 litres
Code
4231103
4231105
Dimensions mm
380 x 440 x 198
380 x 440 x 198
Puissance
230V 1~3.5 kW 16A
400V 3~5 kW 10A
4230019
4230021
adapté également pour les support Wok
adapté seulement pour les modèles Wok-line
A gauche poêle Wok 9.5 litres A droite poêle Wok
5.2 litres
| 37
PLANCHA A INDUCTION GRIDDLE-LINE METOS
a plancha à induction Griddle-Line Metos apporte les avantages de l’induction – rapidité, contrôle, convivialité, économie d’énergie- pour une nouvelle application. Comparée au méthode traditionnelle de grillade, la plancha
à induction Metos est ultra-rapide, selon les modèles les 200°C sont atteints
entre 3 et 4,5 minutes. Le temps de réaction de la plancha est encore plus impressionnant que la rapidité de montée en température. La Griddle-Line Metos contrôle en continue la température de la surface de cuisson . Elle réagit à
la seconde à toute chute de température permettant ainsi de maintenir constante une température de cuisson. La qualité des cuissons et le résultat final
sont fortement améliorés. La température de cuisson de la plaque est affichée
en permanence sur le panneau de commande.
L
Ultra – rapide
Maintient de la température sur l’ensemble de la surface de cuisson
Surface de cuisson anti-adhérent en inox
Boîte à graisse lavable en machine
Faible rayonnement calorifique
L’inducteur a été optimisé pour chauffer l’intégralité de la surface de la plaque cuisson. Grâce à ce système et à l’absence de chute de température l’utilisation de la plancha à induction peut être optimisée.
Les quatre pieds de la plancha sont ajustables pour permettre à l’appareil d’être toujours en
position horizontale. La surface de la plaque de cuisson est en inox doté d’un revêtement
anti-adhérant. La surface de cuisson est ainsi très facile à nettoyer. Le nettoyage de la large boîte à graisse peut s’effectuer en lave vaisselle. Le faible rayonnement calorifique permet de travailler dans une ambiance confortable.
Grâce au maintien la température de consigne, les températures de cuisson peuvent être diminuées de 20 à 30 degrés par rapport au température traditionnelle. Cette conception contribue à une diminution de consommation électrique et au faible rayonnement calorifi que.
La gamme plancha Griddle-Line Metos comporte deux versions, un modèle avec une zone
de chauffe simple et un modèle avec une zone de chauffe double. Les deux sont disponibles avec des puissances de raccordements différentes (3.5 ou 5 kW par point de chauffe). Pour la cuisson d’aliments congelés il est conseillé la version la plus puissante. Chaque
appareil est livré avec une protection anti éclaboussure amovible, une spatule et un grattoir pour le nettoyage.
Griddle-Line 7000
Chaque Griddle-Line
est livré avec une
protection anti-éclaboussure amovible
Griddle-Line 3500
38 |
Plancha à induction
Griddle-Line 3500
Griddle-Line 5000
Griddle-Line 7000
Griddle-Line 10000
Code
4231403
4231405
4231407
4231410
Dimensions
521x440x198
521x440x198
646x665x198
646x665x198
Zone de cuisson
475x300
475x300
600x525
600x525
Puissance
230V1~3,5kW 16A
400V3~5,0kW 10A
400V3~7,0kW 10A
400V3~10,0kW 16A
VAPO GRILL METOS
Le Vapo Grill breveté : La vapeur du bac
d’eau garde les produits à cuire tendres et juteux.
Résistances basculante en acier inoxydable.
Le bac d’eau est amovible et facile à entretenir.
Facile à déplacer
e Vapo Grill Metos es tun appareil électrique unique qui grille comme sur un
feu de bois mais maintient toutefois les aliments juteux. La méthode
d’humidification brevetée du Vapo Grill Metos garde les aliments juteux sans
perte de poids. La nourriture ressemble à celle faite sur feu de bois. Le Vapo
Grill permet de griller sans danger n’importe où.
L
La grillade se fait directement sur les résistances chaudes. Le Vapo
Grill possède 1, 2, 3 ou 6 résistances électriques, chacune raccordée
séparément. Les résistances peuvent facilement se nettoyer par pyrolyse. Les résistances basculantes permettent de nettoyer facilement
le bac à eau et l’intérieur de l’appareil.
Vapo GT1
Le bac à eau récolte la graisse qui goutte des aliments. Le Vapo Grill est
sûr parce que la graisse tombe dans l’eau et ne peut pas s’enflammer. Le
bac en émail est facile à retirer pour enlever la graisse et les déchets.
Les Vapo grill GT1 et GT2 sont amovibles et peuvent être à poser sur la
surface de table grâce à leur branchement électrique monophasé. Attention! Les Vapo grill GT3 et GT6 de 400V3N~ sont livrés sans prise électrique. Le Vapo GT6 se pose sur une table ou sur un support approprié.
Les Vapo grill et supports sont entièrement en acier inoxydable.
Les résistances basculent
pour le nettoyage du bac
à l’intérieur. Le bac d’eau
émaillé est amovible et facile à nettoyer. Le bac peut
être lavé en machine.
Metos
Vapo-grill GT1
Vapo-grill GT2
Vapo-grill GT3
Vapo-grill GT6
Support GT6
Code
4230001
4230002
4230003
4230006
4230007
Les Vapo Grill sont équipés d’un
système d’humidification breveté. La vapeur du bac empêche
les aliments de se dessécher et
garde la nourriture tendre et juteuse. Les aliments ont un goût
de grillade sur feu de bois.
Dimensions mm
270x545x130
435x545x130
600x545x130
950x653x297
Zone de grill mm
Puissance
150x360
230V 1~ 1.6 kW 10A
310x360
230V 1~ 3.2 kW 16A
475x360
400V 3N~ 4.8 kW 10A
750x485
400V 3N~ 9.6 kW 16A
Vapo GT2
Vapo GT3
Vapo GT6
| 39
GAMME METOS FUTURA RP
Les plaques de cuisson Metos Futura RP sont en fonte solide. Les plaques sont faciles à nettoyer. Les plaques de cuisson 300 x 300 mm sont équipées de charnière ce qui permet de les
soulever lors du nettoyage. Un bac extractible destiné à récupérer les débordements se trouve en dessous la surface de cuisson. Chaque plaque de cuisson est réglable jusqu’à sept positions et munie d’un voyant lumineux. Dans tous les modèles RP2, RP4 et RP6 le socle est fourni d’un rayon détachable en équipement standard. Les plaques de cuisson RP4/22 et RP6/22
ont un socle avec le four Metos Chef 22 incorporé. Les modèles RP4/24 et RP6/24 ont un socle avec le four Metos Chef 24 à air pulsé incorporé.
Metos Futura RP4/24 fourneau avec
Chef 24 four de convection avec sup-
Les plaques sont simples à entretenir. Les plaques de
cuisson RP sont sur charnière ce qui permet de nettoyer tous les éléments facilement salissants.
Le bac extractible du modèle RP
permet de récupérer les déborde-
Metos Futura RP aux plaques en fonte
Metos Code
Points de cuisson
RP2
3494319
2 x 3 kW
RP4
3494358
4 x 3 kW
RP6
3494397
6 x 3 kW
RP 4/22 3594144
4 x 3 kW
RP 4/24 3594112
4 x 3 kW
RP 6/22 3594151
6 x 3 kW
RP 6/24 3594137
6 x 3 kW
Schéma d’installation p. 259
Dimensions mm
500x800x900
800x800x900
1200x800x900
800x800x900
800x800x900
1200x800x900
1200x800x900
Puissance
400V 3N~ 6,0 kW 16A
400V 3N~ 12,0 kW 35A
400V 3N~ 18,0 kW 35A
400V 3N~ 16,7 kW 35A
400V 3N~ 19,6 kW 50A
400V 3N~ 23,5 kW 50A
400V 3N~ 26,4 kW 50A
SAUTEUSES METOS SUPERPRINCE – PRINCE
es sauteuses Metos Superprince et Prince sont à fixer au
sol. Les modèles Superprince ont un basculement élec
trique, et les modèles Prince un basculement mécanique. Le
modèle à basculement mécanique a un système de verrouillage et une manivelle thermiquement isolée. Le temps de
préchauffage des sauteuses est uniquement de 11 minutes
pour +200°C. La température est constante sur toute la surface de cuisson. La température est réglable de 50 à 300°C.
Un bac GN peut être utilisé en bain-marie.
L
■ efficace et rapide
■ fiable
■ ergonomique et facile à nettoyer
■ pour une utilisation intensive
METOS SUPERPRINCE
Metos Superprince: sauteuse à basculement électrique fixée au sol. La sauteuse
est facile à utiliser. Le voyant lumineux vert s’allume quand la sauteuse est en marche et le voyant lumineux orange s’éteint quand la température voulue est atteinte.
Le capot est conçu de telle manière qu’à l’ouverture, l’eau condensée sur sa sousface coule dans la sauteuse.
La sauteuse est facile à nettoyer, toutes les surfaces sont en inox 18/8. La surface de cuisson est en acier sablé. Les opérations de maintenance se font par la face avant.
Les dimensions de la cuve de la sauteuse dans le modèle Superprince 20S sont
500x540x130 mm et dans le modèle 30S de 660x540x130 mm.
Metos
20S
30S
Code
3269017
3269578
Dimensions mm
680x850x920
840x850x920
Puissance
400V 3N~ 7,6 kW 16A
400V 3N~ 10,6 kW 16A
Metos Superprince est une sauteuse
traditionnelle à basculement électrique à fixer au sol.
METOS PRINCE
Metos Prince sauteuse à basculement mécanique est fixée au sol. La sauteuse est
facile à utiliser. Le voyant lumineux vert s’allume quand la sauteuse est en marche
et le voyant lumineux orange s’éteint quand la température voulue est atteinte. Le
capot est conçu de telle manière qu’à l’ouverture, l’eau condensée sur sa sous-face coule dans la sauteuse.
La sauteuse est facile à nettoyer, toutes les surfaces sont en inox 18/8. La surface de cuisson est en acier sablé. Les opérations de maintenance se font par la face avant.
Les dimensions de la cuve de la sauteuse dans le modèle Prince 500 sont
500x540x130 mm et dans le modèle Prince 660 de 660x540x130 mm.
Metos Prince est une sauteuse traditionnelle
à basculement mécanique à fixer au sol.
Metos
500
660
Code
3187526
3187678
Dimensions mm
830x820x920
990x820x920
Puissance
400V 3N~ 7,5 kW 16A
400V 3N~ 10,5 kW 16A
Schéma d’installation p. 53
| 41
SAUTEUSES METOS FUTURA
a gamme Metos Futura comprend des sauteuses
pour une cuisson efficace et ergonomique pour toutes les cuisines professionnelles. La nouvelle technique de chauffage de la sauteuse Metos Futura garantit une puissance de cuisson suffisante et de bonnes
qualités thermiques. Metos Futura est rapide et effi cace, notamment pour la cuisson des aliments froids.
Quelques minutes après la mise en marche, la température se stabilise automatiquement à 180 °C. La
température est facilement réglable par simple pression d’un bouton.
L
Metos Futura offre une grande souplesse d’utilisation grâce aux
deux zones de cuisson réglables séparément. Cela permet une
cuisson simultanée de deux produits nécessitant une température de cuisson différente. On peut également effectuer la cuisson
sur une des zones, et utiliser l’autre pour le maintien en température des produits. La cuve de la sauteuse est disponible avec
une profondeur de 90 mm ou de 180 mm, le modèle 180 mm
convient également pour utilisation en bain-marie. Les modèles
H ont un réglage électrique de hauteur 800-930 mm.
La structure de la sauteuse Metos Futura est entièrement en
acier inox, sauf la surface de cuisson. Les grandes surfaces
unies et les angles arrondis facilitent le nettoyage.
˚C
Metos Futura
Sauteuse traditionnelle
■ réglage de hauteur électrique dans les modèles H
■ résultat de cuisson excellent
■ deux zones de cuisson distinctes réglables séparément dans les modèles 85 et 110 (sauf PMD/PMS 85)
■ capot léger et grande poignée
■ surfaces entièrement en inox avec angles arrondis faciles à nettoyer
Dans les modèles 85 et 110, la profondeur de la cuve de sauteuse est de
90 ou 180 mm.
42 |
Les sauteuses Metos Futura sont performantes.
Les modèles 110 ont deux zones de cuisson distinctes réglables séparément (y
compris dans le modèle 85 à basculement électrique).
METOS FUTURA 60
Une sauteuse efficace pour un espace réduit. Les dimensions de la cuve de la sauteuse Metos Futura 60 sont de 500x500x90 mm. Température réglable en continu pour toute la surface de cuisson. Modèle PES avec un basculement électrique.
Modèle PMS à basculement mécanique.
Futura
60 PES
60 PMS
Code
3449154
3492696
Dimensions mm
600x730x900
600x730x900
Puissance
400V 3N~ 8.0 kW 16A
400V 3N~ 8.0 kW 16A
Futura 60 est une sauteuse efficace pour un espace réduit.
La profondeur de la sauteuse
est de 90 mm dans les modèles Metos Futura 60.
Metos Futura PES85 à basculement électrique.
METOS FUTURA 85
La surface de cuisson de la sauteuse Metos Futura 85 est de 750x500 mm. Température réglable en continu. Modèles E à basculement électrique. Modèles M à
basculement mécanique. La profondeur de la cuve de la sauteuse : 90 mm (modèles S) et 180 mm (modèles D). Les modèles H réglables en hauteur 800 -930 mm.
Les modèles à basculement électrique ont deux zones de cuisson réglables séparément, et les modèles à basculement mécanique une zone de cuisson.
Futura
85 PES
85 PED
85 PESH
85 PEDH
85 PMS
85 PMD
Code
3449161
3449186
3449179
3449193
3492706
3492713
Dimensions mm
850x730x900
850x730x900
850x730x800-930
850x730x800-930
850x730x900
850x730x900
Puissance
400V 3N~ 12,0 kW 20A
400V 3N~ 12,0 kW 20A
400V 3N~ 12,0 kW 20A
400V 3N~ 12,0 kW 20A
400V 3N~ 12,0 kW 20A
400V 3N~ 12,0 kW 20A
Metos Futura PMS85 à basculement
mécanique.
METOS FUTURA 110
La surface de cuisson de la sauteuse Metos Futura 110 est de 1000x500 mm. Deux
zones de cuisson distinctes réglables séparément. Température réglable en continu. Modèles E à basculement électrique. Modèles M à basculement mécanique.
Profondeur de la cuve de la sauteuse: 90 mm (modèles S) et 180 mm (modèles D).
Modèles H réglables en hauteur 800 -930 mm.
Les sauteuses Metos Futura 110 ont deux
zones de cuisson, profondeur de cuve de la
sauteuse 90 mm ou 180 mm.
Futura
110 PES
110 PED
110 PESH
110 PEDH
110 PMS
110 PMD
Code
3449203
3449235
3448633
3492079
3492738
3492745
Dimensions mm
1100x730x900
1100x730x900
1100x730x800-930
1100x730x800-930
1100x730x900
1100x730x900
Puissance
400V 3N~ 16.0 kW 25A
400V 3N~ 16.0 kW 25A
400V 3N~ 16.0 kW 25A
400V 3N~ 16.0 kW 25A
400V 3N~ 16.0 kW 25A
400V 3N~ 16.0 kW 25A
Schéma d’installation p. 54
| 43
Schémas d’installation
Signification des symboles
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
branchement électrique
raccordement eau froide
raccordement eau chaude
vidange
branchement gaz
raccordement vapeur
évacuation des condensats
évacuation vapeur
siphon de sol
branchement électrique (option)
accordement eau froide (option)
raccordement eau chaude (option)
vidange (option)
branchement gaz (option)
raccordement vapeur (option)
évacuation des condensats (option)
évacuation vapeur (option)
siphon de sol (option)
clapet anti-retour
vanne sous vide
soupape de sécurité
disjoncteur (interrupteur)
vanne d’arrêt
gaine pour fils électriques
filtre
2 m de câble électrique nécessaire
equipement chauffant
espace maintenance
surface horizontale
tuyau de vidange résistant à chaleur
pente min. 5 %
air comprimé
amenée d’eau
gaine de réservation diam. 20 mm minimum pour câble de données HACCP
gaines de réservation (x2) diam. 20 mm minimum pour câble télécomande
refroidissement et pour câble télécomande optimiseur
Dimensions principales: A x B x C = largeur x profondeur x hauteur
44 |
METOS PROVENO
L1
140
300
44
H
1 28 45 46
1150
N
470
900
2
1000
3
L
DET. A
M
30
3
90
90
44
60
2
500
U
800
9
2 15 mm
3 15 mm
T
Proveno
40E
60E
80E
100E
150E
200E
300E
620
45
100
46
580
1
L1
1037
1037
1144
1144
1350
1350
1550
H
1800
1800
1850
1850
1850
1850
1900
L
830
910
930
930
970
1050
1190
M
900
1040
1080
1080
1010
1130
1190
N
515
515
465
465
460
460
450
U
800
800
800
800
800
800
800
T
400
400
500
500
600
600
600
DET. A
Installation on sub surface frames casted into the floor.
35
15
85
30
15
Installation on surface installation frames.
| 45
METOS PROVENO
L1
L2
300
140
1 28 45 46
44
1 28 45 46
H
44
N
470
900
1150
2
2
1000
3
3
L
DET. A
M
30
3
90
90
60
3
90
44
90
44
60
2
2
1
9
2 15 mm
3 15 mm
800
9
T
Proveno
40E
60E
80E
100E
150E
200E
300E
45
U
U
500
100
100
46
620
45
46
580
M
1
T
L1
1037
1037
1144
1144
1350
1350
1550
L2
897
897
1004
1004
1210
1210
1410
H
1800
1800
1850
1850
1850
1850
1900
L
830
910
930
930
970
1050
1190
M
900
1040
1080
1080
1010
1130
1190
N
515
515
465
465
460
460
450
U
800
800
800
800
800
800
800
T
400
400
500
500
600
600
600
DET. A
Installation on sub surface frames casted into the floor.
35
15
85
30
15
Installation on surface installation frames.
46 |
METOS CULINO & CULIMIX
L1
A
L2
D
B
D
N
850
900 (310I=970)
1355
P
B
M
2
3
26
2
3
100
3 15 mm
R
E
G
S
C
E
100
F
100
2 15 mm
U
1
1
9
9
T
T
Culino
50
80
120
A
100
100
100
B
260
260
260
C
260
260
260
D
590
590
680
E
300
300
300
Culino+Culimix
50
80
120
A
100
100
100
B
260
260
260
C
260
260
260
D
590
590
680
E
300
300
300
F
530
530
530
G
215
215
230
M
650
800
870
N
505
505
505
P
1540
1540
1630
S
100
100
100
T
400
400
500
U
800
800
800
L1
950
950
1040
L2
850
850
940
G
215
215
230
M
800
800
870
N
505
505
505
P
1540
1540
1630
S
100
100
100
T
400
400
500
U
800
800
800
L1
950
950
1040
L2
850
850
940
| 47
METOS VIKING
L2
L1
D
D
3
2
2
1
1
270
500
30±10
920
3
H
100
M
265
170
3
2
265
103
60
3
2
1
3 10 mm
300
85
25
1
2 10 mm
U
130
9
T
T
Viking
4 CS
6 CS
8 CS
12 CS
48 |
9
L1
981
981
981
1182
L2
811
811
811
1012
D
546
546
546
747
H
1600
1600
1600
1780
M
565
665
765
815
U
600
600
600
600
T
400
400
400
600
METOS FUTURAMARVEL
SE / SS 14
SE / SS 24
2 4
200±30
250
250
500
140
580
140
580
645
6
1
45
2
6
1
7
±30
7
660
480
4
555
315
525
795
660
2
630
480
555
315
525
795
4
1110
45
45
630
45
645
630
200±30
390
2 4
1
7
500
7
6
1430±30
1
390
6
1430±30
1200
MIN 300
MIN 300
720
30
2
1/2"
4
32 mm
6
7
R 3/4"
R 1/2"
| 49
METOS MSCC/MCM
67
A
B
H
C
D
4
1 45
44
2
1
L
K
6xT
P±20
J
ø14.7
R
30
N
S
O
100
MIN 50
G
4
M
1
45
44
2
8
170
MIN 50
MIN 50
29 MIN 350
30 MIN 500
50 |
Metos
MSCC / MCM 61
MSCC / MCM 101
MSCC / MCM 62
MSCC / MCM 102
A
847
847
1069
1069
B
771
771
971
971
C
757
1017
757
1017
D
400
400
500
500
G
546
546
776
776
H
580
580
745
745
Metos
RS-1T / 61-101
RS-14T / 61-101
RS-COMBIDUO / 61-61
RS-1T / 62-102
RS-7+7T / 62-102
RS-COMBIDUO / 62-62
N
754
754
754
960
960
960
O
710
710
710
922
922
922
P
700
700
260
700
700
260
R
714
714
714
920
920
920
S
670
670
670
882
882
882
T
68
68
-
2
3/4", 300 kPa
4
DN 50, 42
J
711
711
893
893
K
552
552
764
764
L
84
84
76
76
M
515
515
415
415
METOS MSCC/MCM
67
A
B
8
C
8
4
J
8
2
44
K
1
45
515
D
156
4
53
136
2 44
MIN 50
54
1
83
MIN 50
MIN 500
3
2
Metos
MSCC / MCM 201
MSCC / MCM 202
A
879
1084
B
796
996
C
1782
1782
D
639
844
J
797
1002
2
3/4", 300 kPa
4
DN 50, 42
K
630
835
| 51
METOS ARDOX
min100
min100
ARDOX
min50
8
900±30
225±30
ARDOX
2
1150
660
1
670
62
160±30
750
min50
1
ARDOX
ARDOX
660+30-30
900±30
ARDOX
450
750
155
50
1150
65
670
62
50
2
800
650
800
1200
52 |
1
1
500
ø14
1
30
METOS PRINCE / SUPERPRINCE
B
1
350
1
920
~1720
A
300
685
1
150
250
140
1
42
55
215
150
9
400
Prince/Superprince
500
660
20S
30S
300
600
820
285
30
250
ø14
A
610
770
610
770
B
220
220
70
70
| 53
METOS FUTURA
900+40-20
1700
40
A
B
1
1
190+40-20
360+40-20
510
50
690
50
45
583
730
800
1
30
600
30
9
400
25
Futura
PE 60
PE 85
PE 110
54 |
A
600
850
1100
B
390
390
550
Metos France
74-76, rue de Bercy
75012 Paris
Tél. +33 1 56 95 48 48
Fax +33 1 56 95 48 49
[email protected]
www.metos.com
49570513