Lire un extrait

Transcription

Lire un extrait
Chansons et mythes.indd 5
WILLIAM BLAKE
CHANSONS ET MYTHES
poèmes choisis, traduits de l’anglais
et présentés par pierre boutang
édition bilingue
2e édition
orphÉe / la diffÉrence
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 20
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 22
AUGURIES OF INNOCENCE
To see a World in a Grain of sand
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour.
A Robin Red breast in a Cage
Puts all Heaven in a Rage.
A dove house filld with doves & Pigeons
Shudders Hell thro’ all its regions.
A dog starvd at his Masters gate
Predicts the ruin of the State.
A Horse misusd upon the Road
Calls to Heaven for Human blood.
Each outcry of the hunted Hare
A fibre from the Brain does tear.
A sky lark wounded in the wing,
A Cherubim does cease to sing.
The Game Cock clipd & armd for fight
Does the Rising Sun affright.
Every Wolfs & Lions howl
Raises from Hell a Human Soul.
22
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 23
AUGURES D’INNOCENCE
Voir le monde en un grain de sable,
Un ciel en une fleur des champs,
Retenir l’infini dans la paume des mains
Et l’éternité dans une heure.
Rouge-gorge mis en cage,
Voilà tout le ciel en rage.
Un colombier plein de colombes et de ramiers
Fait frissonner l’enfer en tous ses ateliers.
Un chien qui meurt au seuil de la maison du maître
Prononce que l’État bientôt va disparaître.
Cheval frappé sur le chemin
Réclame du sang humain.
À chaque cri plaintif du lièvre que l’on chasse
C’est un fil de la cervelle qui casse.
Alouette à l’aile blessée
Un chérubin cesse de chanter.
Le coq dressé pour le combat,
Fait du soleil levant l’effroi.
Tout hurlement de loup, de lion sur la terre
Réveille une âme et la retire hors de l’enfer.
23
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 24
The wild deer wandring here & there
Keeps the Human Soul from Care.
The Lamb misusd breeds Public strife
And yet forgives the Butchers Knife.
The Bat that flies at close of Eve
Has left the Brain that wont Believe.
The Owl that calls upon the Night
Speaks the Unbelievers fright.
He who shall hurt the little Wren
Shall never be belovd by Men.
He who the Ox to wrath has movd
Shan never be by Woman lovd.
The wanton Boy that kills the Fly
Shall feel the Spiders enmity.
The Caterpiller on the Leaf
Repeats to thee thy Mothers grief.
Kill not the Moth nor Butterfly
For the Last Judgment draweth nigh.
He who shall train the Horse to War
Shall never pass the Polar Bar.
The Beggers Dog & Widows Cat,
Feed them & thou wilt grow fat.
The Gnat that singst his Summers song
Poison gets from Slanders tongue.
The poison of the Snake & Newt
Is the sweat of Envys Foot.
The Poison of Me Honey Bee
Is the Artists Jealousy.
24
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 25
Le cerf errant par les taillis
Tient l’âme humaine hors du souci.
L’agneau prétexte du péché
Pardonne au couteau du boucher.
Chauve-souris volant lorsque tombe le soir
Fuit l’esprit de celui qui n’a pas voulu croire.
La chouette, dans la nuit, en appelant
Dit la frayeur des mécréants.
As-tu blessé le roitelet ?
Hommes ne t’aimeront jamais.
Qui a mis le bœuf en courroux
De femme n’aura les yeux doux.
L’enfant cruel qui tue la mouche,
L’araignée lui sera farouche.
La chenille sur la feuille
Redit de ta mère le deuil.
Ne tue papillon ni phalène
Crainte qu’à Jugement ne viennes.
Qui pour la guerre un cheval dressera
Barre du Pôle jamais ne passera.
Le chien du mendiant, le chat de la veuve,
Nourris-les, tu feras peau neuve.
La mouche qui, chantant l’été, bourdonne
La calomnie vous l’empoisonne.
Poison de vipère et d’orvet
Sous les pas d’Envie il se fait.
Le poison tueur de l’abeille,
L’artiste jaloux le réveille.
25
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 26
The Princes Robes & Beggars Rags
Are Toadstools on the Misers Bags.
A truth thats told with bad intent
Beats all the Lies you can invent.
It is right it should be so;
Man was made for Joy & Woe
And when this we rightly Know
Thro the World we safely go.
Joy & Woe are woven fine
A Clothing for the soul divine;
Under every grief & pine
Runs a joy with silken twine.
The Babe is more than Swadling Bands;
Throughout all these Human Lands
Tools were made & Born were hands,
Every Farmer Understands.
Every Tear from Every Eye
Becomes a Babe in Eternity;
This is caught by Females bright
And returned to its own delight.
The Bleat the Bark Bellow & Roar
Are Waves that Beat on Heavens Shore.
The Babe that weeps the Rod beneath
Writes Revenge in realms of death.
The Beggars Rags fluttering in Air
Does to Rags the Heavens tear.
The Soldier armd with Sword & Gun
Palsied strikes the Summers Sun.
The poor Mans Farthing is worth more
Than all the Gold on Africs Shore.
26
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 27
Les vêtements royaux, les hardes du mendiant
Prolifèrent dans le bagage de l’avare.
Vérité dite à fin méchante
Bat tout mensonge que tu inventes.
Il est bien qu’ainsi tout se fonde :
Pour joie et peine homme fut fait,
Et quand nous savons bien que c’est,
nous allons saufs de par le monde.
Joie et peine en fin tissage
Habit pour l’Âme divin,
Sous chaque dol et chagrin
Court un fil de soie et de joie.
Plus est l’enfant que son maillot
Chez l’homme, par monts et par vaux.
On fait l’outil, naissent nos mains,
Un fermier comprend ça très bien.
Chaque larme d’un œil tombé
Devient un enfant dans l’éternité
Le recueillent des femmes claires
Et le rendent à sa lumière.
Qu’il aboie ou mugisse ou rugisse ou qu’il bêle,
C’est le Flot qui vient battre le rivage du ciel.
L’enfant criant sous le bâton
Inscrit vengeance chez Pluton.
Les loques de pauvre qui flottent au vent
Disloquent les cieux à chaque moment.
Soldat qui prend l’épée et le fusil,
Pour le soleil de l’été paralysie.
Le sou du pauvre a plus de prix
Que tout l’or des côtes d’Afrique.
27
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 28
One Mite wrung from the Labrers hands
Shan buy & sell the Misers Lands
Or if protected from on high
Does that whole Nation sell & buy.
He who mocks the Infants Faith
Shall be mock’d in Age & Death.
He who shall teach the Child to Doubt
The rotting Grave shall neer get out.
He who respects the Infants faith
Triumphs over Hell & Death.
The Childs Toys & the Old Mans Reasons
Are the Fruits of the Two seasons.
The Questioner who sits so sly
Shall never Know how to Reply.
He who replies to words of Doubt
Doth put the Light of Knowledge out.
The Strongest Poison ever known
Came from Caesars Laurel Crown.
Nought can deform the Human Race
Like to the Armours iron brace.
When Gold & Gems adorn the Plow
To peaceful Arts shall Envy Bow.
A Riddle or the Crickets Cry
Is to Doubt a fit Reply.
The Emmets’ inch and Eagles mile
Make Lame Philosophy to smile,
He who doubts from what he sees
Will never believe do what you please.
If the sun and moon should doubt
They’d immediately go out.
To be in a Passion you Good may do
But no Good if a Passion is in you.
28
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 29
Pris des mains du travailleur un seul liard
Achète et vend les terres de l’avare ;
Mais si le vol est d’en haut garanti,
Il vendra et achètera tout ce pays.
Qui rit de la foi d’un enfant
Sera moqué, vieillard, mourant.
Qui enseigne à l’enfant le doute
Hors du tombeau pourri ne trouvera sa route.
Qui respecte la foi de l’enfant,
d’enfer et de mort sera triomphant.
L’enfant a ses jouets, le vieillard ses raisons,
Ce sont les fruits des deux saisons.
Le questionneur assis, avec l’air si malin,
ignorera quelle est la réponse, sans fin.
Qui répond au doute bavard
Souffle la lumière du savoir.
Le plus fort poison jamais essayé
Vient de César et sa couronne de laurier.
Rien ne défait l’humaine nature
Si bien que le fer des armures.
Quand d’or et de joyaux la charrue s’ornera
L’envie devant les arts de paix s’inclinera.
Énigme, ou chant du grillon
Est au doute un bon répons.
Un pouce pour la fourmi, c’est pour l’aigle une lieue,
Ça prête à rire au philosophe boiteux.
Qui va doutant de ce qu’il voit
Ne croira en ce que tu fais, quoi que ce soit.
Soleil et lune, s’ils entraient jamais en doute,
Ils sortiraient aussitôt de leur route.
En passion tu peux bien faire,
Passion en toi, elle te perd.
29
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 30
The Whore & Gambler by the State
Licencd build that Nations Fate.
The Harlots cry from Street to Street
Shall weave Old Englands winding Sheet.
The Winners Shout, the Losers Curse
Dance before dead Englands Hearse.
Every Night & every Morn
Some to Misery are Born.
Every Morn & every Night
Some are Born to sweet delight,
Some are Born to sweet delight,
Some are Born to Endless Night.
We are led to Believe a Lie
When we see not Thro the Eye
Which was Born in a Night to perish in a Night
When the Soul Slept in Beams of Light.
God Appears & God is Light
To those poor Souls who dwell in Night
But does a Human Form Display
To those who Dwell in Realms of day.
30
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 31
Sous licence d’État le joueur, la putain,
Pour cette nation bâtissent un destin.
Le cri des filles, de seuil en seuil,
À la vieille Angleterre va tisser son linceul.
Hurrahs et jurons de qui gagne ou perd
Conduisent les funérailles de l’Angleterre.
Chaque soir, chaque matin,
Tels naissent pour le chagrin.
Chaque matin, chaque soir,
Tels pour délices d’espoir.
Tels naissent pour les délices,
Tels pour nuit qui ne finisse.
Un mensonge tu peux le croire
Tant que tu ne vois pas plus loin que ton regard.
Qui naquit une nuit, pour périr une nuit
Quand aux rayons du Jour l’âme était endormie.
Dieu apparaît, Dieu est lumière
Aux âmes ayant en la nuit repaire,
Mais il montre une forme d’homme
À ceux qui dans le Jour ont leur royaume.
31
16/04/2013 10:49
Chansons et mythes.indd 4
© SNELA La Différence, 30, rue Ramponeau, 75020 Paris, 2013,
pour la traduction en langue française et la présentation.
16/04/2013 10:49