GTO5355
Transcription
GTO5355
34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM 10/09/07 10:24 Side 1 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ ЗВУКА GTO5355 Советы и меры предосторожности при установке: Кольцевой коннектор Провод Заводской шуруп • Отсоедините отрицательный (-) провод от заземления автомобильного аккумулятора. • В местах установки определите и отметьте все топливные магистрали, линии гидравлического тормоза, вакуумные линии и электрические провода. Будьте предельно осторожны при разрезании или сверлении вблизи данных мест. Внимание: Удалите Звездообразная • Для монтажа выберите безопасное невлажное место. краску под кольцевым прокладка • Убедитесь, что в месте проведения монтажа циркуляция коннектором. воздуха достаточна для самоохлаждения усилителя. 3 Передние входные коннекторы (RCA) • С помощью соответствующих инструментов установите • Подключить к передним RCA-выходам комплекта усилитель. питания или сигнального устройства. 4 Передний вход – Регулятор уровня Технические характеристики • Используется для согласования переднего входного • 55 Вт RMS x 4 канала, плюс 225 Вт RMS x 1 канал @ 4 уровня усилителя с выходным уровнем комплекта ОМ и ≤1% КНИ + N* питания. • 75 Вт RMS x 4 канала, плюс 360 Вт RMS x 1 канал @ 2 • См. J для процедуры настройки. Ом и ≤1% КНИ + N* 5 Передний кроссовер – Регулятор частоты • КНИ+ N: 0.03% (номинальная мощность @ 4 Ом • Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от • Отношение сигнал-шум: 85 дБ 32 до 320 Гц. (соотношение 1 Вт к 4 Ом)* • См. K для процедуры настройки. • Отношение сигнал-шум: 104 дБ 6 Передний кроссовер – Переключатель фильтра (соотношение номинальной мощности к 4 Ом) • LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов). • Частотная характеристика: 10 Гц – 83 кГц и • Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков, 20 Гц – 250 Гц если в акустической системе не будет использован • Максимальная мощность: 660 Вт сабвуфера. * CEA-2006A-compliant • HPF: Выбирается для среднечастотных или 0 Подключение динамиков широкодиапазонных динамиков, если в системе • Подключить динамики к разъемам, сохраняя используется сабвуфер. правильную полярность. 7 Индикатор питания • Пятиканальное управление: подключить передний • Горит, если усилитель включен. левый динамик к разъемам Front L+ и L– , а перед- 8 Входной коннектор сабвуфера (RCA) ний правый – к разъемам Front R+ и R–. Аналогично • Подключить к RCA-выходам сабвуфера от комплекта подключить задние левый и правый динамики соопитания или сигнального устройства. тветственно к разъемам Rear L+ и L– и Rear R+ и 9 Задний кроссовер – Переключатель фильтра R–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–. • LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов). • Четырехканальное управление: подключить сте• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков, реодинамики к передним разъемам, как описано если в акустической системе не будет использован выше. сабвуфера. Подключить одиночный динамик к тыловым разъ• HPF: Выбирается для среднечастотных или емам Rear R+ и Rear L–. по мостовой схеме. широкодиапазонных динамиков, если в системе Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–. используется сабвуфер. • Трехканальное (мостовое) управление: подключить A Задний кроссовер – Регулятор частоты один динамик к разъемам Front R+ и Front L–. Подключить другой динамик к разъемам Rear R+ и • Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от Rear L–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ 32 до 320 Гц. and Sub–. • См. процедуру настройки в 6. • Минимальное сопротивление динамика при стереоу- B Задний вход – Регулятор уровня правлении - 2 Ом. Минимальное сопротивление дина• Используется для согласования заднего входа усилимика при мостовом управлении - 4 Ом. Минимальное теля с выходом комплекта питания. сопротивление сабвуфера - 2 Ом. • См. 6 для процедуры настройки. 1 Предохранители C Задние входные коннекторы (RCA) • Могут заменяться на предохранители такого же типа • Подключить к задним RCA-выходам комплекта питаи характеристик. ния или сигнального устройства. 2 Входные коннекторы мощности D Переключатель EXT/INT • +12 В: Подключить к положительному разъему • Если комплект питания имеет выход для сабвуфера, автомобильного аккумулятора. Рекомендуется и Вы подключили его ко входу SUB, установите перепровод 5 mm2. Установите соответствующий патрон ключатель в положение EXT. В противном случае, предохранителя и предохранитель (минимум на 80 А) установите переключатель в положение INT. на расстоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь, что E Коннектор дистанционного регулятора уровня провод не поврежден и не зажат во время установки. сабвуфера Установите защитные прокладки, протягивая прово• К нему подключить дистанционный регулятор уровня да через противопожарную перегородку или металл. (RLC), используя соответствующий кабель RJ-11. • GND: Подключить к шасси автомобиля. См. Рисунок F Контроль уровня сабвуфера ниже. • Используется для согласования входа SUB усилителя • REM: Подключить к проводу “Remote Out” комплекта с выходом комплекта питания. питания или устройства на +12 В (ACC). • См. 6 для процедуры настройки. G Защитный индикатор • Загорается, если происходит один из следующих сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое замыкание между проводами динамиков, перегрев усилителя, повреждение выходной цепи усилителя (на выходе усилителя присутствует напряжение постоянного тока). H Регулятор частоты фильтра нижних частот (ФНЧ) сабвуфера • ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от 20 до 200 Гц. • См. процедуру настройки в K. I Инфразвуковой регулируемый фильтр верхних частот с динамической оптимизацией басов (DBO) и регулируемым усилением (Q) • Для вуферов с резонансными (вентилируемыми) корпусами установите регулятор частоты на 10 Гц ниже частоты резонанса корпуса. • Для вуферов в герметичных корпусах установите регулятор на любую частоту в диапазоне от 30 до 50 Гц. • Настройте регулятор усиления на свой вкус, однако будьте осторожны: слишком большое усиление может повредить вуфер (-ы). A Регулятор частоты фильтра верхних частот с динамической оптимизацией басов (DBO), регулируется в диапазоне от 20 до 100 Гц. Для соответствующих настроек см. рисунок выше. B Регулятор усиления DBO обеспечивает до 12 дБ усиления, что слегка превышает частоту ВЧфильтра. Для соответствующих настроек см. рисунок выше. J Уровень установочного входа A Выставить все входные регуляторы уровня против часовой стрелки до 6 В (минимум). B При включенных динамиках (включить какой-нибудь музыкальный трэк) выставить регулятор громкости главного блока в позицию 3/4. C Повернуть передний входной регулятор уровня по часовой стрелке, пока музыка не станет настолько тихой, что будет звучать неразборчиво (на выходе присутствует искажение). D Постепенно поворачивать передний входной регулятор уровня против часовой стрелки, пока музыка снова не станет четко слышна. E Теперь передний вход уровня настроен правильно. F Настройте задний регулятор уровня и регулятор входного уровня сабвуфера так, чтобы уровень задних динамиков и уровень сабвуфера были пропорциональны уровню передних динамиков (на Ваше усмотрение). K Настройка кроссовера A Кроссовер настраивается на 5 и более широкодиапазонных динамиков, если в системе нет сабвуфера. B Кроссовер настраивается на широкодиапазонные динамики, если в системе присутствует сабвуфера. C Кроссовер настраивается на сабвуферы. D Кроссовер настраивается для системы, которая включает отдельно среднечастотные динамики, подключенные к задним каналам, и отдельно переключатель ВР, установленный в положение “BP.” Внимание: допустимые уровни частоты отмечены серым. L Дистанционный регулятор уровня Дистанционный регулятор уровня, если он установлен, позволит Вам увеличивать уровень басов во время прослушивания. GTO5355 OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE USO HANDLEIDING MANUALE UTENTE ANVÄNDARHANDBOK BRUGSVEJLEDNING OMISTAJAN KÄSIKIRJA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Konformitätserklärung ±ÈÀý 1.000 Harman Deutschland GmbH Hünderstraße 1 * 74080 Heilbronn * Telefon: 07131 / 480 0 www.jbl-audio.de © 2007 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated, eingetragen in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Wir, Harman Consumer Group, Inc. 2, route de Tours 72500 Château du Loir - Frankreich erklären in eigener Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt folgenden Standards entspricht: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003 Klaus Lebherz Harman Consumer Group, Inc. Château du Loir, Frankreich 8/07 Teile-Nr.: GTO5355OM 8/07 Declaration of Conformity Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки необходим действительный серийный номер. Свойства, технические характеристики и вид продукта могут меняться без предварительного уведомления. Harman Consumer Group, Inc. 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 www.jbl.com © 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries. Part No. GTO5355OM 8/07 www.jbl.com www.jbl.com We, Harman Consumer Group, Inc. 2, route de Tours 72500 Château du Loir France declare in own responsibility that the product described in this owner’s manual is in compliance with technical standards: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003 Klaus Lebherz Harman Consumer Group, Inc. Château du Loir, France 8/07 34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM 10/09/07 10:24 Side 4 ENGLISH POLSKI PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SAMOCHODOWY WZMACNIACZ MOCY AUDIO GTO5355 GTO5355 CAR AUDIO POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 4x 2x 2x Installation Warnings and Tips • Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s battery. • At the installation sites, locate and make a note of all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and electrical wiring. Use extreme caution when cutting or drilling in and around these areas. • Choose a safe mounting location away from moisture. • Make sure there is sufficient air circulation at the mounting location for the amplifier to cool itself. • Mount the amplifier, using the supplied hardware. 1x 1x 1x 10-3/8" 263mm 18-9/16" 470mm 0 1 ±ÈÀý 1.000 2-1/8" 53mm 2 3 4 5 6 7 8 9 AB C J A L D E FG H I AB 1" 25mm B C D E F 1-5/8" 40mm K A B C D E Specifications • 55W RMS x 4 channels, plus 225W RMS x 1 channel, @ 4 ohms and ≤1% THD + N* • 75W RMS x 4 channels, plus 360W RMS x 1 channel, @ 2 ohms and ≤1% THD + N* • THD + N: 0.03% (rated power @ 4 ohms) • Signal-to-noise ratio: 85dB (reference 1W into 4 ohms)* • Signal-to-noise ratio: 104dB (reference rated power into 4 ohms) • Frequency response: 10Hz – 83kHz and 20Hz – 250Hz • Max power: 660 watts * CEA-2006A-compliant 0 Speaker Output Connectors • Connect the speakers to these terminals, observing proper polarity. • Five-channel operation: Connect the front left speaker to the Front L+ and L– terminals and the front right speaker to the Front R+ and R– terminals. Repeat for the rear speakers, using the Rear L+ and L– terminals, and the Rear R+ and R– terminals. Connect the subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals. • Four-channel operation: Connect the stereo speakers to the Front terminals, as above. Connect the single speaker into which the amplifier’s rear channels will be bridged to the Rear R+ and Rear L– terminals. Connect the subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals • Three-channel (bridged) operation: Connect one speaker to the Front R+ and Front L– terminals. Connect the other speaker to the Rear R+ and Rear L– terminals. Connect the subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals. • Minimum speaker impedance for stereo operation is 2 ohms. Minimum speaker impedance for bridged operation is 4 ohms. Minimum subwoofer impedance is 2 ohms. 1 Fuses • Replace only with same type and rating. 2 Power Input Connectors • +12V: Connect to the positive terminal of the vehicle’s battery. 4 AWG wire is recommended. Install an appropriate fuse holder and fuse (80A minimum) within 18 inches of the battery. Make sure the wire is not damaged or pinched during installation. Install protective grommets when routing wires through the firewall or other sheet metal. • GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to the picture below. Factory Bolt Ring Connector Ground Wire Note: Remove any paint below ring connector. Star Washer • REM: Connect to the “Remote Out” lead from the source unit or to a source of switched 12V+ (ACC). 3 Front Input Connectors (RCA) • Connect to the front RCA outputs from the source unit or signal processor. 4 Front Input-Level Control • Used to match the front input level of the amplifier to the output level of the source unit. • See J for the adjustment procedure. 5 Front Crossover-Frequency Control • 12dB/octave crossover, variable from 32Hz to 320Hz. • See K for the adjustment procedure. 6 Front Crossover-Filter Selector • LPF: Select for subwoofer(s). • Flat: Select for full-range speakers when no subwoofer will be used in the system. • HPF: Select for midrange speakers or full-range speakers when a subwoofer is used in the system. 7 Power On LED • Illuminated when the amplifier is on. 8 Subwoofer Input Connector (RCA) • Connect to the subwoofer RCA outputs from the source unit, or signal processor. 9 Rear Crossover-Filter Selector • LPF: Select for subwoofer(s). • Flat: Select for full-range speakers when no subwoofer will be used in the system. • HPF: Select for midrange speakers or full-range speakers when a subwoofer is used in the system. A Rear Crossover-Frequency Control • 12dB/octave crossover, variable from 32Hz to 320Hz. • See the adjustment procedure in K. B Rear Input-Level Control • Used to match the rear input of the amplifier to the output of the source unit. • See J for adjustment procedures. C Rear Input Connectors (RCA) • Connect to rear RCA outputs from the source unit, or signal processor. D EXT/INT Switch • If the source unit has a subwoofer output and you have connected it to the SUB input, set this switch to the EXT position. Otherwise, set it in the INT position. E Subwoofer Remote Level Control Connector • Connect the Remote Level Control (RLC) here, using the supplied RJ-11 cable. F Subwoofer Level Control • Used to match the SUB input of the amplifier to the output of the source unit. • See J for adjustment procedures. G Protect LED • Illuminated under any of the following fault conditions: battery over/under voltage, short circuit in speaker wires, amplifier is too hot, amplifier’s output circuit has failed (DC voltage present in the amplifier’s output). H Subwoofer Low-Pass Filter Frequency Control • 12dB/octave low-pass filter, variable from 20Hz to 200Hz. • See the adjustment procedure in K. I DBO (Dynamic Bass Optimization) Variable Subsonic High-Pass Filter With Variable Boost (Q) • For woofers in tuned (vented) enclosures, set the Frequency control to a value 10Hz below the enclosure’s resonance (tuned) frequency. • For woofers in sealed boxes, set the control to any value you prefer between 30Hz and 50Hz. • Set the Boost control according to your preference, being careful not to apply enough boost to damage your woofer(s). A DBO High-Pass Filter Frequency control, variable between 20Hz and 100Hz. See above for appropriate settings. B DBO Boost control provides up to 12dB of boost, slightly above the highpass filter’s frequency. See above for appropriate settings. J Setting Input Level A Turn all Input-Level controls counterclockwise to 6V (minimum). B With a dynamic music track playing, turn the head unit’s volume control to the 3/4 position. C Turn Front Input-Level control clockwise until the music is so loud that it no longer sounds clear (distortion is present in the output). D Turn Front-Input-Level control counterclockwise gradually, just until the music sounds clear, once again. E Front-Level input is now adjusted correctly. F Adjust the Rear and Sub Input-Level controls so that the level of the rear speakers and the level of the subwoofer are proportionate to the level of the front speakers, according to your preference. K Setting the Crossover A Crossover setting for 5" or larger full-range speakers when no subwoofer is included in the system. B Crossover setting for full-range speakers when a subwoofer is included in the system. C Crossover setting for subwoofers. D Crossover setting for systems that include separate mid-bass speakers driven by the rear channels, with the BP switch set to “BP.” Note: Acceptable frequency ranges are indicated in gray. L Remote Level Control The Remote Level Control, if installed, will allow you to adjust the level of bass while seated in the listening position. This product is designed for mobile applications and is not intended for connection to the mains. A valid serial number is required for warranty coverage. Features, specifications and appearance are subject to change without notice. Ostrzeżenia i porady instalacyjne: • Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego samochodu. • W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego oraz kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w trakcie cięcia lub wiercenia w tych rejonach. • Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł wilgoci. • W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza. • Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego osprzętu. Specyfikacja techniczna • 55W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 225W RMS x 1 kanał 4 Ω oraz ≤1% THD + N* • 75W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 360W RMS x 1 kanał 2 Ω oraz ≤1% THD + N* • THD + N: 0.03% (moc znamionowa 4 Ω) • Stosunek sygnału do szumu: 85dB (odniesienie 1W do 4 Ω)* • Stosunek sygnału do szumu: 104dB (odniesienie mocy znamionowej do 4 Ω) • Charakterystyka częstotliwościowa: 10Hz – 83kHz oraz 20Hz – 250H • Maks. moc: 660 W * zgodny z CEA-2006A 0 Przyłącza głośników • Należy podłączyć głośniki do tych przyłączy, zachowując właściwą biegunowość. • Praca w trybie pięciokanałowym: Podłącz lewy przedni głośnik do przyłączy Front L+ oraz L–, a następnie prawy przedni głośnik do przyłączy Front R+ oraz R–. Powtórz czynności podłączając tylne głośniki do przyłączy Rear L+ oraz L–, a następnie Rear R+ oraz R–. Następnie podłącz głośnik basowy (subwoofer) do przyłączy Sub+ oraz Sub–. • Praca w trybie czterokanałowym: Należy podłączyć głośniki stereofoniczne do przednich przyłączy, tak jak opisano powyżej. Podłącz pojedynczy głośnik, z którym zmostkowane będą tylne kanały wzmacniacza, do przyłączy Rear R+ oraz Rear L–. Następnie podłącz głośnik basowy (subwoofer) do przyłączy Sub+ oraz Sub–. • Praca w trybie trójkanałowym (przy połączeniu zmostkowanym): Należy podłączyć jeden głośnik do przednich przyłączy Front R+ oraz Front L–. Przyłącz następny głośnik do tylnych przyłączy Rear R+ oraz Rear L–. Następnie podłącz głośnik basowy (subwoofer) do przyłączy Sub+ oraz Sub–. • Minimalna impedancja głośników w trybie stereo wynosi 2 Ω. Minimalna impedancja głośników przy połączeniu zmostkowanym wynosi 4 Ω. Minimalna impedancja głośnika basowego wynosi 2 Ω. 1 Bezpieczniki • Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i wartości. 2 Wejścia mocy • +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora. Zalecany przewód 5 mm. Zainstaluj odpowiednią oprawkę bezpiecznika i bezpiecznik (minimum 80A) w odległości ok. 50 cm od akumulatora. Pamiętaj, że przewód nie może być uszkodzony lub przyciśnięty w trakcie instalacji. Zainstaluj kółka ochronne w trakcie przeprowadzania przewodów przez ścianę pożarową lub inną blachę. • Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu. Postęp zgodnie z rysunkiem poniżej. • REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC). Złączka Śruba fabryczna pierścieniowa Przewód uziemiający Pamiętaj: Usuń farbę poniżej złączki pierścieniowej. Uszczelka gwiazdowa H Sterowanie częstotliwością filtra dolnoprzepustowego głośnika basowego • Nachylenie zboczy filtra dolnoprzepustowego: 12dB/okt., aktywny od 20Hz do 200Hz. • Sposób regulacji opisano tutaj: K. I Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO (Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze zmiennym doładowaniem (Q) • W przypadku głośników w miejscach wyciszonych, ustaw kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej częstotliwości rezonansu miejsca. • W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach, ustaw kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a 50Hz. • Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło Twojego głośnika (głośników). A Kontrolka częstotliwości filtru górnoprzepustowego z DBO, zmienność pomiędzy 20Hz a 100Hz. Odpowiednie ustawienia - patrz powyżej. B Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie 12dB doładowania ponad częstotliwość filtra górnoprzepustowego. Odpowiednie ustawienia - patrz powyżej. J Ustawienie poziomu sygnału wejściowego A Należy obrócić wszystkie potencjometry poziomu sygnału wejściowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do 6V (minimum). B Odtwarzając dynamiczny utwór muzyczny należy ustawić regulator głośności głównego urządzenia do pozycji 3/4. C Następnie należy obracać potencjometr przedniego poziomu sygnału wejściowego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do momentu, gdy odtwarzana muzyka będzie tak głośna, że nie będzie brzmieć czysto (sygnał wyjściowy będzie zniekształcony). D Następnie należy stopniowo obracać potencjometr przedniego poziomu sygnału wejściowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do momentu, gdy odtwarzana muzyka będzie znów brzmieć czysto. E Teraz przedni poziom sygnału wejściowego jest poprawnie wyregulowany. F Należy wyregulować potencjometry tylnego poziomu sygnału wejściowego oraz sygnału wejściowego głośnika basowego (subwoofer) w taks sposób, aby poziom sygnału tylnych głośników oraz poziom sygnału głośnika basowego były proporcjonalne do poziomu sygnału głośników przednich, zgodnie z preferencjami użytkownika. K Regulacja zwrotnicy A Ustawienie zwrotnicy dla 5” lub większych głośników szerokopasmowych, jeśli system nie zawiera głośnika basowego. B Ustawienie zwrotnicy dla głośników szerokopasmowych, jeśli system zawiera głośnik basowy. C Ustawienie zwrotnicy dla głośników basowych. D Ustawienie zwrotnicy dla układów zawierających osobne głośniki średniobasowe, podłączone do tylnych kanałów, z przełącznikiem BP ustawionym w pozycji BP. Pamiętaj: Dopuszczalny zakres częstotliwości jest zaznaczony szarym kolorem. L Zdalne sterowanie poziomem Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem, będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie słuchania muzyki. 3 Przednie przyłącza wejściowe (RCA) • Do przednich przyłączy RCA wzmacniacza należy podłączyć wyjścia urządzenia źródłowego lub przetwornika sygnału. 4 Sterowanie poziomem sygnału wejściowego z przodu • Pozwala dopasować przedni poziom sygnału wejściowego wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła. • Sposób regulacji opisano tutaj: J. 5 Sterowanie przednią częstotliwością zwrotnicy • Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica aktywna od 32Hz do 320Hz. • Sposób regulacji opisano tutaj: K. 6 Przełącznik przedniego filtra zwrotnicy • LPF: Wybierz dla głośnika basowego (głośników basowych). • Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla układu bez głośnika basowego. • HPF: Wybierz dla głośników średniotonowych lub szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik basowy (subwoofer). 7 Dioda Power On (włącz.) • Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony. 8 Przyłącza wejściowe głośnika basowego (RCA) • Do przednich przyłączy RCA głośnika basowego należy podłączyć wyjścia urządzenia źródłowego lub przetwornika sygnału. 9 Przełącznik tylnego filtra zwrotnicy • LPF: Wybierz dla głośnika basowego (głośników basowych). • Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla układu bez głośnika basowego. • HPF: Wybierz dla głośników średniotonowych lub szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik basowy (subwoofer). A Sterowanie tylną częstotliwością zwrotnicy • Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica aktywna od 32Hz do 320Hz. • Sposób regulacji opisano tutaj: K. B Sterowanie tylnym poziomem sygnału wejściowego • Pozwala dopasować tylny poziom sygnału wejściowego wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła. • Sposoby regulacji opisano tutaj: J. C Tylne przyłącza wejściowe (RCA) • Do tylnych przyłączy RCA należy podłączyć wyjścia urządzenia źródłowego lub przetwornika sygnału. D Przełącznik EXT/INT • Jeżeli urządzenie źródłowe wyposażone jest w wyjście dla głośnika basowego i zostało przyłączone do wyjścia SUB, należy ustawić ten przełącznik w pozycji EXT. W innym wypadku należy ustawić przełącznik w pozycji INT. E Przyłącznik znalnego sterowania poziomem głośnika basowego • Należy podłączyć RLC (Remote Level Control) w tym miejscu, korzystając z dołączonego do zestawu przewodu RJ-11. F Sterowanie poziomem głośnika basowego Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie należy • Pozwala dopasować poziom sygnału wejściowego SUB podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej wymagany jest wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła. ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany funkcji, • Sposoby regulacji opisano tutaj: J. specyfikacji i wyglądu G Dioda Protect (zabezpieczenia) produktu. • Świeci się w razie jednej z poniższych usterek: akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza, problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie prądu stałego obecne w wyjś- www.jbl.com ciu wzmacniacza). 34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM 10/09/07 10:28 Side 9 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION DE AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE AUDIO D’AUTOMOBILE GTO5355 Mises en garde et conseils d’installation : • Débranchez la borne négative (-) de la batterie de votre véhicule. • Sur les zones d’installation, localisez et identifiez toutes les conduites de carburant, de circuit hydraulique de freinage, d’aspiration et le câblage électrique. Soyez extrêmement prudent lors de découpe ou de perçage dans ou autour de ces zones. • Choisissez un emplacement de montage sûr et éloigné de l’humidité. • Assurez-vous qu’il existe une circulation d’air suffisante à l’emplacement de montage, pour garantir le bon refroidissement de l’amplificateur. • Installez l’amplificateur à l’aide du matériel fourni. Caractéristiques techniques • 55 W RMS x 4 canaux, plus 225 W RMS x 1 canal à 4 ohms et ≤1 % THD + N* • 75 W RMS x 4 canaux, plus 360 W RMS x 1 canal à 2 ohms et ≤1 % THD + N* • THD + N : 0,03 % (puissance nominale à 4 ohms) • Rapport signal-bruit : 85dB (référence 1 W à 4 ohms)* • Rapport signal-bruit : 104dB (puissance nominale de référence à 4 ohms) • Réponse de fréquence : 10 Hz – 83 kHz et 20 Hz – 250 Hz • Puissance max. : 660 watts * Homologué CEA-2006A 0 Connecteurs de sortie d’enceinte • Branchez les enceintes sur ces bornes, en respectant une polarité correcte. • Fonctionnement à cinq canaux : branchez l’enceinte avant gauche aux broches FL+ et FL-, et l’enceinte avant droite aux broches FR+ et FR-. Répétez l’opération pour l’arrière, en utilisant les broches RL+ et RL- pour l’enceinte arrière gauche et les broches RR+ et RR- pour l’enceinte arrière droite. Branchez le subwoofer aux bornes Sub+ et Sub-. • Fonctionnement à quatre canaux : branchez les enceintes stéréo aux broches FL (enceinte gauche) et FR (enceinte droite), comme indiqué ci-dessus. Branchez l’enceinte seule, sur laquelle les canaux arrière de l’amplificateur seront pontés, aux broches RR+ et RL-. Branchez le subwoofer aux bornes Sub+ et Sub-. • Fonctionnement (ponté) à trois canaux : branchez une enceinte aux broches FR+ et FL-. Branchez l’autre enceinte aux broches RR+ et RL-. Branchez le subwoofer aux bornes Sub+ et Sub-. • L’impédance d’enceinte minimale pour un fonctionnement stéréo est de 2 ohms. L’impédance d’enceinte minimale pour un fonctionnement ponté est de 4 ohms. L’impédance minimale du subwoofer est de 2 ohms. 1 Fusibles • Remplacez-les uniquement avec des fusibles de même type et de même catégorie. 2 Connecteurs d’alimentation d’entrée • +12 V : raccordez-le à la borne positive de la batterie du véhicule. Un câble de 5 mm est recommandé. Installez un porte-fusible et un fusible approprié (80 A minimum) à 50 cm de la batterie. Assurez-vous de ne pas endommager ou pincer le câble pendant l’installation. Installez des œillets de protection pour le passage des câbles à travers les parois ou les autres plaques de tôle. • GND : raccordez-le au châssis du véhicule. Consultez l’illustration ci-dessous en référence. G Diode de protection • S’allume dès que l’une des conditions d’erreur suivantes se produit : surcharge ou décharge de la batterie, court-circuit des fils d’enceinte, chauffe de l’amplificateur, panne du circuit de sortie de l’amplificateur (tension CC existante dans la sortie de l’amplificateur). H Contrôle de fréquence du filtre passe-bas du subRemarque : décapez la Rondelle en étoile woofer peinture sous la cosse de connexion. • Filtre passe-bas de 12 dB/octave, variable de 20 Hz • REM : raccordez-le à la borne « Remote Out » de à 200 Hz. l’unité source ou à une source +12 V (CA) commuté. • Consultez K pour en savoir plus sur la procédure de réglage. 3 Connecteurs d’entrée avant (RCA) • Branchez ici les sorties avant RCA de l’unité source I Filtre subsonique passe-haut variable DBO (Dynamic Bass Optimization) avec ou du processeur de signal. renfort variable (Q) 4 Contrôle de niveau d’entrée avant • Pour les woofers dans des boîtiers ventilés, réglez • Utilisé pour faire correspondre le niveau d’entrée le contrôle de fréquence sur une valeur 10 Hz sous avant de l’amplificateur avec le niveau de sortie de la fréquence de résonance du boîtier. l’unité source. • Pour les woofers dans des boîtiers étanches, réglez • Consultez J pour en savoir plus sur la procédure le contrôle sur n’importe quelle valeur entre 30 HZ de réglage. et 50 Hz à votre convenance. 5 Contrôle de la fréquence de séparation avant • Réglez le contrôle du renfort à votre convenance, • Séparation de 12 dB/octave, variable de 32 à 320 Hz. en faisant attention de ne pas appliquer trop de ren• Consultez K pour en savoir plus sur la procédure fort pour ne pas endommager votre ou vos woofers. de réglage. A Contrôle de fréquence du filtre passe-haut 6 Sélecteur du filtre de séparation avant DBO, variable entre 20 Hz et 100 Hz. Consultez • LPF : à sélectionner pour le ou les subwoofers. ci-dessus pour connaître les réglages appro• Flat : à sélectionner pour des enceintes à large priés. bande lorsque aucun subwoofer n’est utilisé dans B Le contrôle de renfort DBO fournit jusqu’à le système. 12 dB de renfort, légèrement au-dessus de la • HPF : à sélectionner pour des enceintes médium ou fréquence du filtre passe-haut. Consultez cià large bande lorsqu’un subwoofer est utilisé dans dessus pour connaître les réglages appropriés. le système. J Réglage du niveau d’entrée 7 Diode d’alimentation A Tournez tous les contrôles de niveau d’entrée dans le sens antihoraire sur 6 V (minimum). • S’allume lorsque l’amplificateur est sous tension. B Pendant la lecture d’une piste musicale 8 Connecteur d’entrée subwoofer (RCA) dynamique, tournez le contrôle de volume princi• Branchez ici les sorties subwoofer RCA de l’unité pal de l’unité jusqu’à la position 3/4. source ou du processeur de signal. C Tournez le contrôle du niveau d’entrée avant dans 9 Sélecteur du filtre de séparation arrière le sens horaire jusqu’à ce que la musique soit si • LPF : à sélectionner pour le ou les subwoofers. forte qu’elle en devienne inaudible (de la distor• Flat : à sélectionner pour des enceintes à large sion se fait entendre en sortie). bande lorsque aucun subwoofer n’est utilisé dans D Tournez progressivement le contrôle de niveau le système. d’entrée avant dans le sens antihoraire, jusqu’à • HPF : à sélectionner pour des enceintes médium ou ce que la musique soit de nouveau audible. à large bande lorsqu’un subwoofer est utilisé dans E Le niveau d’entrée avant est désormais correctele système. ment réglé. A Contrôle de la fréquence de séparation arrière F Réglez les contrôles du niveau d’entrée arrière et • Séparation de 12 dB/octave, variable de 32 à 320 Hz. subwoofer afin que le niveau des enceintes • Consultez 21 pour en savoir plus sur la procédure arrière et le niveau du subwoofer correspondent de réglage. au niveau des enceintes avant, selon votre convenance. B Contrôle de niveau d’entrée arrière K Réglage de la séparation • Utilisé pour faire correspondre l’entrée arrière de A Réglage de séparation pour les enceintes de 5" ou l’amplificateur avec la sortie de l’unité source. à plus large bande lorsque aucun subwoofer n’est • Consultez K pour en savoir plus sur la procédure inclus dans le système. de réglage. B Réglage de séparation pour les enceintes à large C Connecteurs d’entrée arrière (RCA) bande lorsqu’un subwoofer est inclus dans le sys• Branchez ici les sorties arrière RCA de l’unité tème. source ou du processeur de signal. C Réglage de séparation pour les subwoofers. D Commutateur EXT/INT D Réglage de séparation pour les systèmes qui • Si l’unité source possède une sortie subwoofer et comprennent des enceintes médium-grave que vous l’avez raccordée à l’entrée SUB, réglez ce séparées alimentées par les canaux arrière, avec commutateur sur la position EXT. Sinon, réglez-le le commutateur BP réglé sur « BP ». sur la position INT. Remarque : les plages de fréquence acceptables E Connecteur de contrôle distant du niveau de subsont indiquées en gris. woofer L Commande de niveau à distance • Branchez ici le contrôle distant de niveau (RLC), à La commande de niveau à distance, si installée, vous l’aide du câble RJ-11 fourni. permet de régler le niveau des graves tout en étant F Contrôle de niveau du subwoofer assis dans le siège de la position d’écoute. • Utilisé pour faire correspondre l’entrée SUB de l’amplificateur avec la sortie de l’unité source. Ce produit est conçu pour les applications audio d’automobile et n’est pas • Consultez J pour en savoir plus sur la procédure prévu pour une connexion au secteur. Un numéro de série valable est nécessaire pour la couverture de la garantie. Toutes les fonctions, spécifide réglage. Boulon d’usine Cosse de connexion Câble de mise à la terre cations et apparences sont sujettes à modification sans préavis. 34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM 10/09/07 10:24 Side 1 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ ЗВУКА GTO5355 Советы и меры предосторожности при установке: Кольцевой коннектор Провод Заводской шуруп • Отсоедините отрицательный (-) провод от заземления автомобильного аккумулятора. • В местах установки определите и отметьте все топливные магистрали, линии гидравлического тормоза, вакуумные линии и электрические провода. Будьте предельно осторожны при разрезании или сверлении вблизи данных мест. Внимание: Удалите Звездообразная • Для монтажа выберите безопасное невлажное место. краску под кольцевым прокладка • Убедитесь, что в месте проведения монтажа циркуляция коннектором. воздуха достаточна для самоохлаждения усилителя. 3 Передние входные коннекторы (RCA) • С помощью соответствующих инструментов установите • Подключить к передним RCA-выходам комплекта усилитель. питания или сигнального устройства. 4 Передний вход – Регулятор уровня Технические характеристики • Используется для согласования переднего входного • 55 Вт RMS x 4 канала, плюс 225 Вт RMS x 1 канал @ 4 уровня усилителя с выходным уровнем комплекта ОМ и ≤1% КНИ + N* питания. • 75 Вт RMS x 4 канала, плюс 360 Вт RMS x 1 канал @ 2 • См. J для процедуры настройки. Ом и ≤1% КНИ + N* 5 Передний кроссовер – Регулятор частоты • КНИ+ N: 0.03% (номинальная мощность @ 4 Ом • Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от • Отношение сигнал-шум: 85 дБ 32 до 320 Гц. (соотношение 1 Вт к 4 Ом)* • См. K для процедуры настройки. • Отношение сигнал-шум: 104 дБ 6 Передний кроссовер – Переключатель фильтра (соотношение номинальной мощности к 4 Ом) • LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов). • Частотная характеристика: 10 Гц – 83 кГц и • Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков, 20 Гц – 250 Гц если в акустической системе не будет использован • Максимальная мощность: 660 Вт сабвуфера. * CEA-2006A-compliant • HPF: Выбирается для среднечастотных или 0 Подключение динамиков широкодиапазонных динамиков, если в системе • Подключить динамики к разъемам, сохраняя используется сабвуфер. правильную полярность. 7 Индикатор питания • Пятиканальное управление: подключить передний • Горит, если усилитель включен. левый динамик к разъемам Front L+ и L– , а перед- 8 Входной коннектор сабвуфера (RCA) ний правый – к разъемам Front R+ и R–. Аналогично • Подключить к RCA-выходам сабвуфера от комплекта подключить задние левый и правый динамики соопитания или сигнального устройства. тветственно к разъемам Rear L+ и L– и Rear R+ и 9 Задний кроссовер – Переключатель фильтра R–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–. • LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов). • Четырехканальное управление: подключить сте• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков, реодинамики к передним разъемам, как описано если в акустической системе не будет использован выше. сабвуфера. Подключить одиночный динамик к тыловым разъ• HPF: Выбирается для среднечастотных или емам Rear R+ и Rear L–. по мостовой схеме. широкодиапазонных динамиков, если в системе Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–. используется сабвуфер. • Трехканальное (мостовое) управление: подключить A Задний кроссовер – Регулятор частоты один динамик к разъемам Front R+ и Front L–. Подключить другой динамик к разъемам Rear R+ и • Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от Rear L–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ 32 до 320 Гц. and Sub–. • См. процедуру настройки в 6. • Минимальное сопротивление динамика при стереоу- B Задний вход – Регулятор уровня правлении - 2 Ом. Минимальное сопротивление дина• Используется для согласования заднего входа усилимика при мостовом управлении - 4 Ом. Минимальное теля с выходом комплекта питания. сопротивление сабвуфера - 2 Ом. • См. 6 для процедуры настройки. 1 Предохранители C Задние входные коннекторы (RCA) • Могут заменяться на предохранители такого же типа • Подключить к задним RCA-выходам комплекта питаи характеристик. ния или сигнального устройства. 2 Входные коннекторы мощности D Переключатель EXT/INT • +12 В: Подключить к положительному разъему • Если комплект питания имеет выход для сабвуфера, автомобильного аккумулятора. Рекомендуется и Вы подключили его ко входу SUB, установите перепровод 5 mm2. Установите соответствующий патрон ключатель в положение EXT. В противном случае, предохранителя и предохранитель (минимум на 80 А) установите переключатель в положение INT. на расстоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь, что E Коннектор дистанционного регулятора уровня провод не поврежден и не зажат во время установки. сабвуфера Установите защитные прокладки, протягивая прово• К нему подключить дистанционный регулятор уровня да через противопожарную перегородку или металл. (RLC), используя соответствующий кабель RJ-11. • GND: Подключить к шасси автомобиля. См. Рисунок F Контроль уровня сабвуфера ниже. • Используется для согласования входа SUB усилителя • REM: Подключить к проводу “Remote Out” комплекта с выходом комплекта питания. питания или устройства на +12 В (ACC). • См. 6 для процедуры настройки. G Защитный индикатор • Загорается, если происходит один из следующих сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое замыкание между проводами динамиков, перегрев усилителя, повреждение выходной цепи усилителя (на выходе усилителя присутствует напряжение постоянного тока). H Регулятор частоты фильтра нижних частот (ФНЧ) сабвуфера • ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от 20 до 200 Гц. • См. процедуру настройки в K. I Инфразвуковой регулируемый фильтр верхних частот с динамической оптимизацией басов (DBO) и регулируемым усилением (Q) • Для вуферов с резонансными (вентилируемыми) корпусами установите регулятор частоты на 10 Гц ниже частоты резонанса корпуса. • Для вуферов в герметичных корпусах установите регулятор на любую частоту в диапазоне от 30 до 50 Гц. • Настройте регулятор усиления на свой вкус, однако будьте осторожны: слишком большое усиление может повредить вуфер (-ы). A Регулятор частоты фильтра верхних частот с динамической оптимизацией басов (DBO), регулируется в диапазоне от 20 до 100 Гц. Для соответствующих настроек см. рисунок выше. B Регулятор усиления DBO обеспечивает до 12 дБ усиления, что слегка превышает частоту ВЧфильтра. Для соответствующих настроек см. рисунок выше. J Уровень установочного входа A Выставить все входные регуляторы уровня против часовой стрелки до 6 В (минимум). B При включенных динамиках (включить какой-нибудь музыкальный трэк) выставить регулятор громкости главного блока в позицию 3/4. C Повернуть передний входной регулятор уровня по часовой стрелке, пока музыка не станет настолько тихой, что будет звучать неразборчиво (на выходе присутствует искажение). D Постепенно поворачивать передний входной регулятор уровня против часовой стрелки, пока музыка снова не станет четко слышна. E Теперь передний вход уровня настроен правильно. F Настройте задний регулятор уровня и регулятор входного уровня сабвуфера так, чтобы уровень задних динамиков и уровень сабвуфера были пропорциональны уровню передних динамиков (на Ваше усмотрение). K Настройка кроссовера A Кроссовер настраивается на 5 и более широкодиапазонных динамиков, если в системе нет сабвуфера. B Кроссовер настраивается на широкодиапазонные динамики, если в системе присутствует сабвуфера. C Кроссовер настраивается на сабвуферы. D Кроссовер настраивается для системы, которая включает отдельно среднечастотные динамики, подключенные к задним каналам, и отдельно переключатель ВР, установленный в положение “BP.” Внимание: допустимые уровни частоты отмечены серым. L Дистанционный регулятор уровня Дистанционный регулятор уровня, если он установлен, позволит Вам увеличивать уровень басов во время прослушивания. GTO5355 OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE USO HANDLEIDING MANUALE UTENTE ANVÄNDARHANDBOK BRUGSVEJLEDNING OMISTAJAN KÄSIKIRJA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Konformitätserklärung ±ÈÀý 1.000 Harman Deutschland GmbH Hünderstraße 1 * 74080 Heilbronn * Telefon: 07131 / 480 0 www.jbl-audio.de © 2007 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated, eingetragen in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Wir, Harman Consumer Group, Inc. 2, route de Tours 72500 Château du Loir - Frankreich erklären in eigener Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt folgenden Standards entspricht: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003 Klaus Lebherz Harman Consumer Group, Inc. Château du Loir, Frankreich 8/07 Teile-Nr.: GTO5355OM 8/07 Declaration of Conformity Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки необходим действительный серийный номер. Свойства, технические характеристики и вид продукта могут меняться без предварительного уведомления. Harman Consumer Group, Inc. 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 www.jbl.com © 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries. Part No. GTO5355OM 8/07 www.jbl.com www.jbl.com We, Harman Consumer Group, Inc. 2, route de Tours 72500 Château du Loir France declare in own responsibility that the product described in this owner’s manual is in compliance with technical standards: EN 55013:2001+A1:2003 EN 55020:2002+A1:2003 Klaus Lebherz Harman Consumer Group, Inc. Château du Loir, France 8/07
Documents pareils
GTO3501
Внимание: допустимые уровни частоты
отмечены серым.
D Дистанционный регулятор уровня
Дистанционный регулятор уровня, если он
установлен, позволит Вам увеличивать
уровень басов во время прослушивания.