MANUEL D`UTILISA TION ET D`ENTRETIEN
Transcription
MANUEL D`UTILISA TION ET D`ENTRETIEN
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN www.larius.eu Star 3001W Pistolets manuel pour Pisto peinture électrostatique liquide élect BASE EAU ITALIANO Édit. 006 - 04/2016 Produit en Italie depuis 1969 Larius S.r.l, fondée en 1969, conçoit et construit des appareils de peinture, pompes de transfert et d’extrusion. Larius S.r.l est une entreprise avec une grande tradition industrielle et une culture technologique innovatrice. La production interne, basée sur l’innovation et la recherche, reste flexible aux changements de secteur afin d’atteindre l’objectif principal de la création de valeur. Larius S.r.l est l’unique entreprise italienne leader sur le marché international. La marque, distribuée dans le monde entier, à travers un vaste réseau de distributeurs et revendeurs, garantit la Qualité Totale du produit dans le secteur de l’industrie, du plastique, de la construction, du bois, et du marquage routier horizontal. Une nouvelle étape franchie ... Nous avançons chaque jour pour être plus proche de votre travail INVESTISSEZ AVEC LARIUS INVESTISSEZ EN PRODUCTIVITÉ www larius eu PISTOLETS ÉLECTROSTATIQUES MANUELS - AUTOMATIQUES AVANTAGES D’UTILISATION Les appareils STAR 3001 sont des pistolets pour peinture électrostatique liquide à basse pression, mistless ou bien airless capables de peindre l’objet de manière uniforme, en éliminant les coulées et les couches de produit excessives. Les avantages sont évidents : • Gaspillage réduit de matériel ; • Réduction drastique des temps et des coûts de travail ; • Meilleure qualité du produit peint. Les pistolets STAR 3001 manuels ou automatiques sont alimentés par un générateur avec un câble à basse tension et gérés par une unité de contrôle pneumatique. Le multiplicateur de tension s’active grâce à l’actionnement de la gâchette et est situé à l’intérieur du pistolet avec la possibilité d’être remplacé en cas d panne. Pour peindre des zones soumises à l’effet “ cage de Faraday ” , il est possible d’exclure la charge électrostatique en agissant sur le réglage situé sur la poignée sans intervenir sur le générateur. Chaque type de pistolet est également disponible dans la version pour peintures à l’eau hautement conductrices, et pour les modèles basse pression et mistless, trois réglages indépendants sont prévus : • réglage de l’atomisation de l’air ; • réglage de l’air de l’éventail ; • réglage du débit du produit. www larius eu www www.larius.eu PEINTURE ST STAR 3001W PISTOLET BASE EAU MANUEL PIS Pou peinture électrostatique liquide. Pour Code 25001 - basse pression buse à éventail ou cône Cod Code 24004 - airless buse à éventail ou cône Cod Code 25006 - mist-less buse à éventail ou cône Cod STAR 3001S PISTO PISTOLET BASE SOLVANT MANUEL Pour pein peinture électrostatique liquide. Code 25 25000 - basse pression buse à éventail Code 25 25002 - basse pression buse à cône 25003 - airless buse à éventail ou cône Code 25 25005 - mist-less buse à éventail ou cône Code 25 GÉNÉRATEUR ÉLECTRIQUE Doté d’une sonde Code 25800 • • • • Come ordinare: Scegliere la tipologia di pistola (Es. Codice 25001) Scegliere il kit ugello (Es. Codice 25182) Scegliere il generatore: Codice 25800 per la pistola manuale Codice 25800 + 25900 per la pistola automatica Scegliere il tubo (Es. Codice 25011) www larius eu ÉLECTROSTATIQUE STAR 3001W PISTOLET BASE EAU AUTOMATIQUE Pour peinture électrostatique liquide. Code 25008 - basse pression buse à éventail ou cône Code 25040 - airless buse à éventail ou cône Code 25042 - mist-less buse à éventail ou cône STAR 3001S PISTOLET BASE SOLVANT AUTOMATIQUE Pour peinture électrostatique liquide. Code 25007 - basse pression buse à éventail Code 25010 - basse pression buse à cône Code 25009 - airless buse à éventail ou cône Code 25041 - mist-less buse à éventail ou cône STAR 3001 UNITÉ DE CONTRÔLE pour pistolets automatiques Code 25800 - Générateur électrique avec sonde Code 25900 - Boîtier pneumatique www larius eu www www.larius.eu PISTOLET STAR 3001W PISTOLET ÉLECTROSTATIQUE STAR 3001W A B C D E F G H I J K AVERTISSEMENTS .............................................. p.7 TRANSPORT ET DEBALLAGE ............................. p.8 CONSIGNES DE SECURITÉ ................................ p.8 CONDITIONS DE GARANTIE ............................... p.10 ÉQUIPEMENT STANDARD. .................................. p.10 DESCRIPTION GÉNÉRALE .................................. p.11 E.a - Principe de fonctionnement.............................. p.11 E.b - Caractéristiques et avantages .......................... p.11 DONNÉES TECHNIQUES..................................... p.12 F.a - Dimensionnelles Pistolet Manuel .................. p.13 F.b - Dimensionnelles Pistolet Automatique ......... p.14 DESCRIPTION DU PISTOLET MANUEL .............. p.15 DESCRIPTION DU GÉNÉRTEUR ÉLECTRIQUE .. p.16 RACCORDEMENTS ............................................. p.17 I.a - Consignes pour un effet électrostatique optimal .. p.17 I.b - Schéma de raccordement de l’appareil .............. p.18 MISE À LA TERRE ................................................ p.19 J.a - Mise à la terre du générateur ............................ p.19 J.b - Mise à la terre du fluide .................................... p.19 J.c - Mise à la terre du gant de l’opérateur ................ p.19 J.d - Mise à la terre de l’objet à peindre .................... p.19 MISE AU POINT ................................................... p.20 K.a - Réglage de la gâchette .................................... p.20 K.b - Réglage de la poignée ..................................... p.20 K.c - Réglage du verrouillage de sécurité .................. p.20 K.d - Correction de la résistivité................................ p.21 K.e - Choix de la méthode de peinture ...................... p.21 K.f - Choix de l’orientation de l’éventail ..................... p.21 L.h - Démontage du manchon réglable ..................... p.27 L.i - Démontage du diffuseur conique ....................... p.27 L.j - Retrait de la buse a cône basse pression............ p.28 L.k - Retrait de la buse cône mistless - airless ........... p.28 L.l - Retrait du chapeau ........................................... p.29 L.m - Retrait de la buse eventail basse pression..........p.29 L.n - Retrait de la buse a eventail mistless................. p.30 L.o - Retrait de la buse a eventail airless ................... p.30 L.p - Vérifier le contact à ressort et le joint ................... p.31 M REMONTAGE APRÈS LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN.p.32 m.a - inserer le support du pointeau ......................... p.32 m.b - inserer le pointeau .......................................... p.33 m.c - insérer la buse ................................................ p.33 m.d - insérer le joint................................................. p.34 m.e - insérer la bague et l’anneau de fixation ............. p.34 m.f - insérer le ressort .............................................. p.35 m.g - insérer le canon frontal .................................... p.35 m.h - insérer la bague externe .................................. p.35 m.j - insérer le tuyau d’alimentation du produit ............p.36 m.k - orentation du support du ressort.........................p.36 m.i - insérer la gachette ................................................p.37 m.m - insérer les vis......................................................p.37 m.n - serrer la buse.......................................................p.38 m.o - insérer le diffuseur conique .................................p.39 m.p - montage des bagues ..........................................p.38 m.q - montage du manchon .........................................p.39 m.r - montage du manchon ..........................................p.39 K.g - Réglage de l’atomisation .....................................p.22 m.s - montage du manchon .........................................p.39 K.h - Réglage de l’ampleur de l’éventail .................... p.22 m.t - montage du manchon ..........................................p.40 K.i - Memorisation des paramètres de travail...............p.22 m.u - montage du manchon .........................................p.40 K.i.1 - Mémorisation du programme.............................p.22 Ki.2 - Sélection des programmes mémorisés ..............p.22 L DÉMONTAGE ET ENTRETIEN .............................. p.23 L.a - Démontage du canon ...................................... p.23 L.b - Démontage du tuyau d’alimentation .................. p.23 L.c - Retrait de la bague .......................................... p.24 L.d- Retrait du pointeau ........................................... p.24 L.e - Retrait du support du pointeau ......................... p.25 L.f - Retrait de l’anneau de blocage .......................... p.26 6 L.g - Démontage de la bague de serrage .................. p.26 www.larius.eu N O P Q R S T U VUE EN ÉCLATÉ CANON DU PISTOLET STAR 3001W....p.41 VUE EN ÉCLATÉ POIGNÉE PISTOLET STAR 3001W p.43 SÉRIE BUSES CÔNE POUR PISTOLET STAR 3001W p.45 SÉRIE BUSES ÉVENTAIL POUR PISTOLET STAR 3001W p.47 INCONVÉNIENTS ET REMÈDES ......................... p.49 BUSES POUR PISTOLET STAR 3001W .............. p.50 KIT BUSES POUR PISTOLET STAR 3001W MANUEL p.51 TUYAUX POUR PISTOLET STAR 3001 W MANUEL...... p.51 Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W tableau ci-dessous présente la signification des symboles que l’on trouve dans ce manuel, relatifs AVERTISSEMENTS Leà l’utilisation, la mise à la terre, les opérations d’utilisation, d’entretien et de réparation de cet appareil. Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil. Une utilisation impropre peut provoquer des dommages aux personnes ou aux biens. Ne pas utiliser la machine si on est sous l’effet de la drogue ou de l’alcool. Ne modifier pour aucune raison que ce soit l’appareil. Utiliser des produits et des solvants compatibles avec les différentes parties de l’appareil, en lisant attentivement les consignes du producteur. Consulter les Données Techniques de l’appareil présentes dans le Manuel. Contrôler l’appareil tous les jours, s’il y a des parties abîmées les remplacer en utilisant EXCLUSIVEMENT des pièces détachées originales. Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail. Respecter toutes les consignes de sécurité. Indique un risque d’accident ou de dommage important pour l’appareil si l’avertissement n’est pas respecté. Aérer avec de l’air frais pour prévenir l’accumulation de vapeurs inflammables ou toxiques durant la pulvérisation, le lavage ou le nettoyage du pistolet. Verrouiller l’alimentation en air au pistolet pour empêcher le fonctionnement si l’installation de ventilation n’est pas en marche. Indiquent un risque de réactions chimiques et un risque d’explosion si l’avertissement n’est pas respecté. Le jet du pistolet peut causer des blessures pouvant être graves, dans ce cas consulter IMMÉDIATEMENT un médecin en spécifiant le type de produit injecté. Ne pas vaporiser avant d’avoir installé la protection sur le gicleur et sur la détente du pistolet. Ne pas mettre les doigts sur le gicleur du pistolet. A la fin du cycle de travail et avant d’effectuer toute intervention d’entretien, suivre la procédure de décompression indiquée dans ce manuel. Indique d’importantes prescription et conseils pour l’élimination ou le recyclage d’un produit dans le respect de l’environnement. Indique le risque de choc électrique si on ne respecte pas l’avertissement et la présence de tension électrique. Conserver dans un lieu non humide et ne pas exposer à la pluie. S’assurer que les câbles sont en bon état. Désarmer l’appareil et décharger les éventuels résidus de tension électrique avant d’effectuer les opérations de nettoyage et d’entretien sur l’appareil. Indique la présence d’une borne avec câble pour la mise à la terre. N’utiliser QUE des rallonges à 3 conducteurs et des prises électriques reliées à la terre. Avant de commencer à travailler, s’assurer que l’installation électrique est dotée de mise à la terre et est conforme aux normes de sécurité. Relier à la terre tous les appareils, le personnel et les objets conducteurs dans la zone de travail. FEU ET DANGER D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, telles que les fumées de solvant et de peinture, peuvent prendre feu ou exploser. Afin de prévenir les dangers d’incendie ou d’explosion : - Utiliser l’équipement SEULEMENT dans une pièce bien ventilée. - Éliminer toutes les sources inflammables ; comme les flammes pilotes, les cigarettes, les torches électriques portables, les vêtements synthétiques (arc statique potentiel), etc. - Relier à la terre les appareils ainsi que tous les objets conducteurs dans la zone de travail. - Utiliser seulement des tuyaux airless conducteurs et reliés à la terre. - Ne pas utiliser de trichloroéthane, de chlorure de méthylène, d’autres solvants d’hydrocarbure halogéné ou de fluides contenants ces solvants dans des appareils en aluminium sous pression. Cela peut entraîner une réaction chimique dangereuse avec possibilité d’explosion. - Ne pas effectuer de lavages avec les parties électrostatiques du pistolet allumées. Ne pas allumer les parties électrostatiques du pistolet jusqu’à ce que tous les solvants n’aient pas été éliminés du système. - Utiliser des solvants de nettoyage avec le point d’éclair le plus haut possible, de préférence supérieur à la température ambiante. En cas de chocs ou de décharges électriques, il est nécessaire d’interrompre immédiatement l’opération en cours effectuée avec l’appareil. Prévoir un extincteur dans les alentours de la zone de travail. Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 7 PISTOLET STAR 3001W DANGER D’INJECTION DE FLUIDE À HAUTE PRESSION Le fluide à haute pression qui sort du pistolet ou d’éventuelles fuites peut provoquer des injections dans le corps. Afin de prévenir les dangers d’incendie ou d’injection : - Utiliser le verrouillage de sécurité de la gâchette du pistolet lorsqu’il n’est pas utilisé. - Ne pas mettre les mains ou les doigts sur la buse du pistolet. Ne pas tenter d’arrêter les fuites avec les mains, le corps ou autre. - Ne pas pointer le pistolet vers soi ni vers qui que ce soit. - Ne pas pulvériser sans la protection de la buse prévue à cet effet. - Verrouiller la sécurité de la gâchette à la fin de la pulvérisation. - Décharger la pression du système à la fin de la pulvérisation et avant toute opération d’entretien. - Ne pas utiliser de composants dont la pression d’utilisation est inférieure à la pression maximale du système. - Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil - Être extrêmement attentif au contre-coup possible lorsque la gâchette du pistolet est actionnée. - Des fluides dangereux ou fumées toxiques peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles s’ils sont pulvérisés dans les yeux ou sur la peau, inhalés ou ingérés. - S’informer sur les dangers spécifiques des fluides utilisés. Lire les avertissements du producteur du fluide. Si le fluide à haute pression pénètre dans la peau, la blessure peut ressembler en apparence à une « simple coupure » mais en réalité elle peut être très grave. Apporter immédiatement tous les soins nécessaires sur la zone blessée. Indiquent l’obligation de porter des gants, des lunettes et un masque de protection. Porter des vêtements conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays de l’utilisateur. Ne pas porter de bracelets, boucles d’oreilles, bagues, chaînes ou autres objets qui pourraient gêner le travail de l’opérateur. Ne pas porter de vêtements aux manches larges, écharpes, cravates ou tout autre type de vêtement qui pourrait se prendre dans les parties en mouvement de l’appareil pendant le cycle de travail et les opérations de contrôle et d’entretien. A TRANSPORT ET DEBALLAGE • Le fabricant décline toute responsabilité quant au déchargement et au transport de l’appareil sur le lieu de travail. • Contrôler l’état de l’emballage au moment de la réception. Retirer l’appareil de l’emballage et contrôler qu’il n’a pas subi de dommages pendant le transport. Si l’on trouve des composants endommagés, contacter immédiatement la société LARIUS et le transporteur. Le délai maximum pour communiquer les détériorations est de 8 jours à compter de la date de réception de l’appareil. La communication devra se faire par lettre recommandée avec accusé de réception adressée à LARIUS et au transporteur. L’élimination des matériaux d’emballage, à la charge de l’utilisateur, devra être effectué conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil. Quoiqu’il en soit il convient de recycler de la manière la plus écologique possible les matériaux de l’emballage. 8 www.larius.eu B CONSIGNES DE SECURITÉ • L’EMPLOYEUR DEVRA VEILLER A INFORMER LE PERSONNEL SUR LES RISQUES D’ACCIDENT, SUR LES DISPOSITIFS DE SECURITE A DISPOSITION DE L’OPERATEUR ET SUR LES REGLES GENERALES DE PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL PREVUES PAR LES DIRECTIVES INTERNATIONALES ET LA LEGISLATION DU PAYS DANS LEQUEL EST INSTALLE L’APPAREIL, ET EGALEMENT SUR LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE L’ENVIRONNEMENT. • LE PERSONNEL DEVRA RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES NORMES DE PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL DU PAYS DANS LEQUEL EST INTALLE L’APPAREIL ET LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE L’ENVIRONNEMENT. Lire integralement et avec attention les instructions suivantes avant d’utiliser le produit. Conserver soigneusement les instructions. Les alterations ou remplacements non autorises d’une ou plusieurs des parties qui composent l’appareil, les utilisations d’accessoires, d’outils, de materiaux de consommation differents de ceux recommandes par le fabricant, peuvent representer un risque d’accident et degagent le fabricant de toute responsabilite civile et penale. Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W • TENIR LA ZONE DE TRAVAIL EN ORDRE. LE DESORDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL PEUT ENTRAINER UN RISQUE D’ACCIDENT. • TOUJOURS GARDER UN BON EQUILIBRE EN EVITANT LES POSTURES INSTABLES. • AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONTROLER AVEC LE PLUS GRAND SOIN QU’IL N’Y A PAS DE PARTIES ENDOMMAGEES ET QU’IL EST EN MESURE DE TRAVAILLER CORRECTEMENT. • TOUJOURS RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE ET LES NORMES EN VIGUEUR. • NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES ETRANGERES AU SERVICE DE RENTRER DANS LA ZONE DE TRAVAIL. • NE JAMAIS DEPASSER LES PRESSIONS MAXIMALES DE SERVICE INDIQUEES. • NE JAMAIS DIRIGER LE PISTOLET VERS SOI OU VERS D’AUTRES PERSONNES. LE CONTACT AVEC LE JET PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. EN CAS DE BLESSURES CAUSEES PAR LE JET DU PISTOLET CONSULTER IMMEDIATEMENT UN MEDECIN EN INDIQUANT LE TYPE DE PRODUIT INJECTE. NE JAMAIS SOUS-ESTIMER UNE LESION PROCUREE PAR L’INJECTION D’UN FLUIDE. • TOUJOURS DEBRANCHER ET DECHARGER LA PRESSION DU CIRCUIT AVANT D’EFFECTUER TOUT TYPE DE CONTROLE OU DE REMPLACEMENT DES PIECES DE L’APPAREIL. • La Vissse elevee de passage du produit dans le tuyau flexible peut creer de l’electricite statique qui se manifeste par de petites decharges et etincelles. On recommande de raccorder l’appareil a la terre. La pompe est raccordee a la terre par le fil de masse du cable de l’alimentation electrique. Le pistolet est raccorde a la terre par le tuyau flexible a haute pression. Tous les objets conducteurs se trouvant a proximite de la zone de travail doivent etre raccordes a la terre. • EVITER A TOUT PRIX DE VAPORISER DES PRODUITS INFLAMMABLES OU DES SOLVANTS DANS DES MILIEUX FERMES. • EVITER A TOUT PRIX D’UTILISER L’APPAREIL DANS DES MILIEUX SATURES DE GAZ POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS. Toujours verifier la compatibilite du produit avec les materiaux des composants de l’appareil (pompe, pistolet, tuyau flexible et accessoires) avec lesquels il peut entrer en contact. Ne pas utiliser de peintures ou de solvants contenant des hydrocarbures halogenes (comme le chlorure de methylene). Ces produits au contact de parties en aluminium de l’appareil peuvent causer des reactions chimiques dangereuses avec risque d’explosion. SI LE PRODUIT A UTILISER EST TOXIQUE EN EVITER L’INHALATION ET LE CONTACT EN UTILISANT DES GANTS DE PROTECTION, DES LUNETTES DE PROTECTION ET DES MASQUES APPROPRIES. NE MODIFIER EN AUCUN CAS LES PIECES DE L’APPAREIL. VERIFIER REGULIEREMENT LES COMPOSANTS DU SYSTEME. REMPLACER LES PIECES ENDOMMAGEES OU USEES. • SERRER ET CONTROLER TOUS LES POINTS DE RACCORDEMENT ENTRE LA POMPE, LE TUYAU FLEXIBLE ET LE PISTOLET AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • TOUJOURS UTILISER LE TUYAU FLEXIBLE PREVU DANS L’OUTILLAGE STANDARD FOURNI AVEC L’APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRE OU OUTILS DIFFERENTS DE CEUX RECOMMANDES DANS LE PRESENT MANUEL PEUT ENTRAINER DES RISQUES D’ACCIDENT. • LE FLUIDE CONTENU DANS LE TUYAU FLEXIBLE PEUT ETRE TRES DANGEREUX. MANIER AVEC PRUDENCE LE TUYAU FLEXIBLE. NE PAS TIRER SUR LE TUYAU FLEXIBLE POUR DEPLACER L’APPAREIL. NE JAMAIS UTILISER UN TUYAU FLEXIBLE ENDOMMAGE OU REPARE. Édit. 006 - 04/2016 PRENDRE LES MESURES DE PROTECTION ANTIBRUIT QUI S’IMPOSENT LORSQUE L’ON TRAVAILLE A PROXIMITE DE L’APPAREIL. • VERROUILLER TOUJOURS LA GÂCHETTE DU PISTOLET À CHAQUE FOIS QUE LA PULVÉRISATION EST INTERROMPUE, MÊME POUR DE BREFS INSTANTS. RELÂCHER COMPLÈTEMENT LA GÂCHETTE ET FAIRE PIVOTER LE VERROUILLAGE VERS L’AVANT (voir la description de l’appareil). • FAIRE TRÈS ATTENTION DURANT LE NETTOYAGE OU LE REMPLACEMENT DE LA BUSE. SI LA BUSE SE BOUCHE DURANT LA PULVÉRISATION, RELÂCHER COMPLÈTEMENT ET IMMÉDIATEMENT LA GÂCHETTE. SUIVRE TOUJOURS LA PROCÉDURE DE DÉCHARGE DE LA PRESSION DÉCRITE CI-APRÈS, AVANT DE NETTOYER LES ÉVENTUELS RÉSIDUS FORMÉS AUTOUR DE LA BUSE, ET AVANT DE RETIRER CETTE DERNIÈRE. www.larius.eu 9 PISTOLET STAR 3001W C CONDITIONS DE GARANTIE Les conditions sous garantie ne sont pas couvertes en cas de : - procédures de lavage et de nettoyage des composants qui ne sont pas effectuées correctement et qui provoquent un dysfonctionnement, une usure ou un endommagement de l’appareil ou de ses pièces ; - mauvaise utilisation de l’appareil ; - utilisation contraire à la norme nationale en vigueur ; - mauvaise installation ou installation défectueuse ; - modifications, interventions ou entretiens qui ne sont pas autorisés par le constructeur ; - utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas originales et qui ne se réfèrent pas au modèle spécifique ; - manque d’observation total ou partiel des instructions. D ÉQUIPEMENT STANDARD PISTOLET MANUEL STAR 3001 GÉNÉRATEUR É É ÉLECTROSTATIQUE CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CÂBLE ÉLECTROSTATIQUE CÂBLE DE MISE À LA TERRE VISCOSIMÈTRE sur demande (voir sur le tableau des buses) SONDE DE RÉSISTIVITÉ 10 www.larius.eu BUSES Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W E DESCRIPTION GÉNÉRALE E.a - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Les pistolets manuels et automatiques LARIUS STAR 3001S sont utilisés pour la peinture électrostatique liquide avec du solvant. Ce type d’application consiste à charger électriquement les particules de peinture qui sont ensuite pulvérisées vers l’objet traité afin que, sous l’effet électrostatique, la couche de peinture résulte uniforme et homogène sur toute la surface. E.b - CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES • Méthode d’application • Tension maximale fournie 90 Kv • Pression maximale fournie 200 bar (modèles airless) • Poids maximum des pistolets manuels 750 g • IP 56 degré de protection du système pistolet - boîtier de contrôle • Système de gestion de la tension directement à l’intérieur du pistolet à travers les valeurs configurées par l’utilisateur • Nouveaux boîtiers de contrôle électronique - pneumatique grâce à de nouveaux composants • Interface écran tactile dans le boîtier électronique facile à utiliser. • Nouvelle série de buses et de chapeaux plus performantes et efficaces, entretien et montage faciles • Le pistolet est doté d’une sonde pour vérifier la résistivité de la peinture, afin de garantir un enveloppement électrostatique optimal. • Extrême maniabilité grâce à son poids très léger et à l’ergonomie de la poignée qui est réglable et adaptable à la forme de la main de l’opérateur. • Le pistolet est construit en matériau technique spécial, fruit d’une recherche approfondie afin d’offrir le meilleur qui existe sur le marché. • Les joints internes sont entièrement réalisés avec des matériaux de dernière génération, chimiquement résistants aux solvants, huiles et peintures. Cela garantit la meilleure résistance offerte jusqu’à présent par un producteur pour garantir fiabilité, efficacité et durée maximales du cycle de vie du pistolet. • Le pistolet a un afficheur directement réglable à l’intérieur du pistolet pour choisir les paramètres de la tension de fonctionnement, précédemment réglés par l’opérateur sur le générateur électrique. Il est possible de mémoriser jusqu’à trois différents niveaux de conditions de travail pour le même type de peinture. • Dans la peinture à Basse Pression, qui exige le réglage de la course de la gâchette, la fonction est directement effectuée sur le pistolet, en agissant simplement avec l’autre main sur le dispositif de réglage de la course même. • L’entretien, le montage et le démontage du pistolet sont extrêmement simples grâce au corps du pistolet composé de deux seules unités et du canon maniable et amovible. Tout cela sans recours aux outils car chaque composant est instantanément visible et vérifiable. • Le pistolet permet de peindre à l’eau et au solvant en démontant et en remplaçant seulement le canon frontal. Aucun boîtier isolant pour passer de la peinture au solvant à la peinture à l’eau. Notre pistolet est équipé de deux sorties latérales, en matériau très résistant, qui apportent depuis l’extérieur la charge électrostatique à la peinture à l’eau, empêchant ainsi l’effet “Rebond” de cette peinture hautement conductrice. Cela signifie une réduction des coûts élevés liés au boîtier isolant, de réduire l’encombrement de la zone de travail et augmenter la sécurité de l’opérateur. Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 11 PISTOLET STAR 3001W PISTOLET MANUEL PISTOLET AUTOMATIQUE F DONNÉES TECHNIQUES PISTOLET MANUEL STA STAR AR 3001S 1S PISTOLET MANUEL STAR 3001W TENSION D’ENTRÉE 12 V ca TENSION D’ENTRÉE 12 V ca FRÉQUENCE D’ENTRÉE 33 Khz FRÉQUENCE D’ENTRÉE 33 Khz COURANT D’ENTRÉE 1,5 A max COURANT D’ENTRÉE 1,5 A max TENSION NOMINALE DE SORTIE 0 ÷ 90 KV TENSION NOMINALE DE SORTIE 0 ÷ 90 KV POLARITÉ négative POLARITÉ négative COURANT NOMINAL 150 μA COURANT NOMINAL 150 μA COURANT COURT-CIRCUIT 200 μA COURANT COURT-CIRCUIT 200 μA LONG. CÂBLE GÉNÉRATEUR/PISTOLET 7,5 m LONG. CÂBLE GÉNÉRATEUR/PISTOLET 7,5 m POIDS DU PISTOLET 750 gr POIDS DU PISTOLET 1100 gr 250 mm LONGUEUR DU PISTOLET 250 mm 3 ÷ 7 bar PRESSION ALIMENTATION EN AIR 3 ÷ 7 bar PRESSION PRODUIT BASSE PRESSION 7 bar max PRESSION PRODUIT BASSE PRESSION 7 bar max PRESSION PRODUIT MISTLESS 120 bar max PRESSION PRODUIT MISTLESS 120 bar max PRESSION PRODUIT AIRLESS 200 bar max PRESSION PRODUIT AIRLESS 200 bar max GÉNÉRATEUR BOX PNEUMATIQUE LONGUEUR DU PISTOLET PRESSION ALIMENTATION EN AIR Générateur LARIUS STAR 3001 12 BOÎTIER PNEUMATIQUE CONTRÔLE AIR TENSION D’ALIMENTATION 85÷265Vca 50-60 Hz COURANT NOMINAL 1,50 A max LONGUEUR CÂBLE D’ALIMENTATION 2 mt DEGRÉ DE PROTECTION IP 64 TENSION FOURNIE 12 V c.a. www.larius.eu RÉGLAGE PNEUMATIQUE 0÷10 bar RACCORD RAPIDE COMMANDE PISTOLET Ø 6x4 SORTIE ATOMISATION PISTOLET Att.rap. Ø 6 x 4 ENTRÉE AIR Att.rap. Ø 10 x 8 Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W F.a - DIMENSIONNELLES PISTOLET MANUEL 255 210 290 STAR 3001 PISTOLET BASE EAU STAR 3001 MANUALEMANUEL ALL'ACQUA 255 135 Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 13 PNEU RAPIDE 1/8II-D6 ATTACCO RAPIDO PNEUMATICO 1/8"-D6 AIR ADJUSTAMENT ARIA DI COMANDOPOINTEAU ASTINA 81 14 www.larius.eu RACCORDO ENTRATA MATERIALE Gj 3/8 RACCORD ENTRÉE MATÉRIEL Gj 3/8 RACCORD RAPIDE PNEUMATIQUE 1/4II-D8 ATTACCO RAPIDO PNEUMATICO 1/4"-D8 ARIA DI REGOLAZIONE GETTO JET AIR ADJUSTAMENT 315 FIL INSERT M8X9.5 INSERTO FILETTATO M8X9.5 245 235 10 24.5 67 BASE PISTOLET STAR 3001W F.b - DIMENSIONNELLES PISTOLET AUTOMATIQUE 78 20 23.5 Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W G DESCRIPTION DU PISTOLET MANUEL 16 12 15 11 11 14 13 17 1 3 2 11 17 4 5 18 9 6 POS. DESCRIPTION 1 Ensemble canon solvant 2 Bague de fixation 3 Crochet 4 Gâchette 5 Verrouillage de sécurité 6 Poignée 7 Raccord pour câble générateur électrique 8 Raccord pour entrée du produit 9 Tuyau de passage du matériau 10 Raccord rapide pour l’air 11 Bague de serrage 12 Rappel à distance des valeurs de réglage de la tension prémémorisées sur l’unité de contrôle (voir S1-S2-S3) 13 Régulateur de l’éventail 14 Régulateur atomisation 15 Buse à cône 16 Buse en éventail 17 Électrode 18 Tappo di chiusura per versione airless Édit. 006 - 04/2016 7 10 8 www.larius.eu 15 PISTOLET STAR 3001W H DESCRIPTION DU GÉNÉRTEUR ÉLECTRIQUE 3 2 4 1 8 5 7 16 POS. DESCRIPTION 1 Interrupteur général 2 Valeur optimale 3 Échelle de résistivité 4 Échelle du courant 5 Indicateur voltage réglé 6 Set touch pour réglage voltage 0-90 kV 7 Paramétrage des 3 valeurs de voltage de fonctionnement mémorisables 8 Bouton pour utilisation de la sonde à utiliser seulement avec des peintures et un pistolet au solvant 9 Fusible de sécurité 10 Sonde de contrôle résistivité de la peinture 11 Câble d’alimentation électrique 12 Raccord pour câble de mise à la terre 13 Raccord pour pistolet 14 Raccord pour pistolet automatique 15 Données techniques www.larius.eu 6 9 10 11 15 14 13 12 Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W I RACCORDEMENTS 1 5 2 3 4 POS. DESCRIPTION 1 Générateur électrique 2 Câble d’alimentation électrique 3 Câble de mise à la terre 4 Câble de raccordement au pistolet 5 Pistolet Star 3001 I.a - CONSIGNES POUR UN EFFET ÉLECTROSTATIQUE OPTIMAL • • • Utiliser des peintures électrostatiques spécialement conçues. Contrôler la viscosité et la conductivité de la peinture. Contrôler que les parties qui exigent la mise à la terre le soient réellement. Édit. 006 - 04/2016 • • Protéger le pistolet Star 3001 avec la protection prévue Conserver le câble électrique et le tuyau à peinture propres. Les éventuels dépôts de peinture présents sur ceux-ci réduisent considérablement l’effet électrostatique. www.larius.eu 17 PISTOLET STAR 3001W I..b - SCHÉMA DE RACCORDEMENT DE L’APPAREIL ALIMENTATION PRODUIT ALIMENTATION AIR CÂBLE ÉLECTROSTATIQUE SONDE TEST RÉSISITIVITÉ CÂBLE DE MISE À LA TERRE 18 www.larius.eu ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W J MISE À LA TERRE J.b - MISE À LA TERRE DU FLUIDE • Raccorder avec une mise à la terre adéquate (J1) la pompe (L2) et le réservoir du fluide (J3). La condition optimale pour obtenir une parfaite peinture et garantir la sécurité totale du personnel est la mise à la terre adéquate de tous les composants de l’installation. En particulier, il est nécessaire de s’assurer que : • • • • tous les composants de l’installation prévoient une mise à la terre adéquate le dispositif qui suspend la pièce à peindre soit propre la résistance de terre de l’objet à peindre soit être inférieure à 1 MegaOhm les tuyaux et les câbles de mise à la terre nesoient pas endommagés. En cas d’usure, les remplacer. J2 J1 J3 J1 Product Product En cas de mise à la terre inadéquate, un intense brouillard de peinture pourrait se former et provoquer le risque d’intoxication pour le personnel et une peinture non optimale (peinture non couvrante, pulvérisation non uniforme, rebond de peinture, etc.). Pour éviter ces inconvénients, il faut s’assurer que tous les composants de l’installation soient adéquatement mis à la terre. J.c - MISE À LA TERRE DU GANT DE L’OPÉRATEUR • Ne pas utiliser d’équipements de travail et/ou de réservoirs non conducteurs en plastique ou en bois. Le personnel qui utilise le pistolet ne doit pas porter de chaussures avec des semelles en caoutchouc ou en plastique. En cas d’utilisation de gants de protection, prévoir une adéquate mise à la terre (J4) des gants portés (J5). J5 J4 J.a - MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR J.d - MISE À LA TERRE DE L’OBJET À PEINDRE • Prévoir une mise à la terre adéquate (J6) du dispositif qui suspend la pièce à peindre (J7). J7 J6 Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 19 PISTOLET STAR 3001W K MISE AU POINT K.a - RÉGLAGE DE LA GÂCHETTE K.b - RÉGLAGE DE LA POIGNÉE • • Pour régler la course de la gâchette (K1) il est nécessaire de visser ou dévisser la vis (K2). Pour optimiser la poignée du pistolet en fonction des exigences de l’opérateur, il est possible de régler la position verticale (K3) du verrouillage de sécurité (K4) de la gâchette. Le réglage est possible en desserrant la vis (K5). K2 K5 K4 K1 K3 K.c - RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ • Remarque + - En insérant le verrouillage de sécurité (K6) on empêche le pistolet de pulvériser. K6 BLOQUÉ Seulement sur les versions en basse pression, ce réglage permet d’augmenter ou de diminuer la quantité de produit sortant du pistolet. DÉBLOQUÉ 20 www.larius.eu Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W K.d- CHOIX DE LA MÉTHODE DE PEINTURE K.f - RÉGLAGE DE L’ATOMISATION - PEINTURE AVEC BUSE A CÔNE + • La largeur du jet conique peut être modifiée par étouffement le bouton rotatif droit. Celui de gauche est pas efficace. PEINTURE AVEC BUSE A ÉVENTAIL - + K.e - CHOIX DE L’ORIENTATION DE L’ÉVENTAIL É • Pour obtenir une orientation “verticale” ou “horizontale” de l’éventail, monter le chapeau (K3) comme il est indiqué sur la figure A ou bien sur la figure B. K.g - RÉGLAGE DE L’AMPLEUR DE L’ÉVENTAIL K3 + A + HORIZONTAL B VERTICAL Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 21 PISTOLET STAR 3001W K.i - MEMORISATION DES PARAMÈTRES DE TRAVAIL • Le pistolet prévoit l’utilisation de trois niveaux de tension, mémorisables : Maintenir appuyé pendant au moins 4 secondes la touche pour mémoriser le niveau programmé. S1 • Procéder de la même façon pour le programme S2 et S1 S2 S3 S3. REMARQUE Il est conseillé illé dde programmer les l 3 niveaux i en fonction de vos propres exigences de travail ou toutefois de la façon suivante : La mémorisation doit être effectuée depuis le panneau de commande du générateur électrostatique (K4). K4 S1 VOLTAGE MINIMUM S2 VOLTAGE MOYEN S3 VOLTAGE HAUT K.i.2 - Sélection des programmes mémorisés Une fois que les trois niveaux sont mémorisés, il est possible de les sélectionner directement par l’arrière du pistolet STAR 3001S. • K.i.1 - Mémorisation du programme • Il est possible de sélectionner les programmes précédemment mémorisés en agissant ainsi : Appuyer sur l’interrupteur (K5) ON pour allumer l’appareil. aélection directe depuis le panneau opérateur du générateur électrostatique en appuyant sur les touches tactiles dédiées. S1 S2 S3 K5 POWER ON OFF • • Sélectionner au moyen du set-touch (K6), le niveau de voltage souhaité exprimé en kV, et visualisable directement sur l’afficheur (K7). sélection à distance nnce ce effectuée directement depuis le pistolet pistole en appuyant sur les touches tactiles dédiées. Le programme configuré est indiqué par l’une des 3 leds allumée (K7) située à l’arrière du pistolet au niveau de la valeur choisie. K7 K6 SET TOUCH _ _ 1 2 3 + K7 KV 22 www.larius.eu Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W L DÉMONTAGE ET ENTRETIEN L.a - DÉMONTAGE DU CANON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : • CÔNE AIRLESS CÔNE MISTLESS CÔNE BASSE PRESSION ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL AIRLESS Utiliser la clé prévue (L1), pour desserrer les deux vis latérales (L2) et retirer la gâchette (L3). L2 L2 L3 L1 L3 L1 L.b - DÉMONTAGE DU TUYAU D’ALIMENTATION Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL AIRLESS Remonter le tuyau d’alimentation du produit (L1) et serrer avec la clé spécifique (L2). L2 L1 Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 23 PISTOLET STAR 3001W L.c - RETRAIT DE LA BAGUE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE CÔNE CÔNE AIRLESS MISTLESS BASSE PRESSION • ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Dévisser la bague (L1) et séparer le canon frontal (L2). L2 L1 L2 L.d- RETRAIT DU POINTEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS Extraire le pointeau (L1). Le pointeau est composé du corps principal en matériau spécial non conducteur dont la partie frontale est vissée à l’embout (L2) en métal. Vérifier l’usure de l’embout (L2) et, si nécessaire, le remplacer avec une pièce de rechange. Contrôler en outre que le corps du pointeau ne soit pas endommagé ou usé. Si nécessaire, les remplacer. Nettoyer soigneusement le composant. • • • ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS L1 L2 L1 CLEANER Liquid Cleaner 24 www.larius.eu Clean Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W L.e - RETRAIT DU SUPPORT DU POINTEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE MISTLESS CÔNE BASSE PRESSION • • • • • CÔNE AIRLESS Visser une vis M5 (L1) dans le support du pointeau (L2) à utiliser pour l’extraction du support du pointeau (L2). Contrôler l’état d’usure des deux joints (L3) et (L4) du support du pointeau. Si nécessaire, les remplacer. L’usure de ces joints provoque la fuite du produit depuis le regard de visite (L5) situé sur le canon du pistolet. Contrôler l’état d’usure des joints situés à l’intérieur du support du pointeau (L6) et en particulier les joints à lèvre (L7). Vérifier que le joint (L8) soit intègre. Si nécessaire, les remplacer. Vérifier visuellement que les contacts situés à l’arrière (L9) soient propres. ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL AIRLESS L2 L1 L11 L6 L3 L8 L4 L6 L9 L3 L4 L5 L7 CLEANER Liquid Cleaner Édit. 006 - 04/2016 Clean www.larius.eu 25 PISTOLET STAR 3001W L.f - RETRAIT DE L’ANNEAU DE BLOCAGE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Retirer l’anneau de blocage (L1) et la bague de fixation (L2). L2 L1 L1 CLEANER Liquid Cleaner Clean L.g - DÉMONTAGE DE LA BAGUE DE SERRAGE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS • Démonter le chapeau frontal (L1) en dévissant la bague (L2). • Vérifier l’intégrité du joint OR à l’intérieur de la bague. Si nécessaire, les remplacer. ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL MISTLESS L2 ÉVENTAIL AIRLESS L1 L2 CLEANER Liquid Cleaner 26 www.larius.eu Clean Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W L.h - DÉMONTAGE DU MANCHON RÉGLABLE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • Dévisser et démonter le manchon réglable (L1). L1 CLEANER Liquid Cleaner Clean L.i - DÉMONTAGE DU DIFFUSEUR CONIQUE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • • • Retirer le diffuseur conique (L1). Contrôler le nettoyage et l’intégrité du composant. Nettoyer et contrôler les trous de la sortie d’air (L3) et le joint OR (L4) présent à l’intérieur. L1 L2 CLEANER Liquid Cleaner Édit. 006 - 04/2016 Clean www.larius.eu 27 PISTOLET STAR 3001W L.j - RETRAIT DE LA BUSE À CÔNE BASSE PRESSION Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • • Démonter la buse (L1) à l’aide de la clé spécifique(L2). Contrôler et nettoyer la buse (L1) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure, il est nécessaire de remplacer la buse. L1 L1 L2 CLEANER L2 Liquid Cleaner Clean L.k - RETRAIT DE LA BUSE CÔNE MISTLESS - AIRLESS L7 Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : • • Retirer le joint (L1), la garniture (L2), le support de la plaquette (L3), la douille (L4), l’ensemble de la plaquette (L5), et les joints OR (L6). Nettoyer les composants : Démonter la buse (L7) à l’aide de la clé spécifique (L8). Contrôler et nettoyer la buse (L7) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. Enn cas d’usure, il est nécessaire de remplacer la buse. L8 L4 CÔNE AIRLESS CÔNE MISTLESS • L3 L1 L2 L5 L6 L7 CLEANER Liquid Cleaner 28 www.larius.eu Clean Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W L.l - RETRAIT DU CHAPEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : L1 ÉVENTAIL BASSE PRESSION • Démonter le chapeau frontal (L1). • Vérifier l’intégrité et la propreté du chapeau. Si nécessaire, les remplacer. CLEANER Liquid Cleaner Clean L.m - RETRAIT DE LA BUSE ÉVENTAIL BASSE PRESSION Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : ÉVENTAIL BASSE PRESSION • • Démonter la buse (L1) à l’aide de la clé spécifique(L2). Contrôler et nettoyer la buse (L1) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure, il est nécessaire de remplacer la buse. L1 L2 L1 CLEANER Liquid Cleaner Édit. 006 - 04/2016 Clean www.larius.eu 29 PISTOLET STAR 3001W L.n - RETRAIT DE LA BUSE À ÉVENTAIL MISTLESS Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : ÉVENTAIL MISTLESS • • • Retirer le chapeau (L1), l’ensemble de la buse (L2), le joint (L3) et la garniture (L4). Démonter la buse (L5) à l’aide de la clé (L6). Contrôler et nettoyer la buse (L7) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure, il est nécessaire de remplacer la buse. L5 L4 L3 L2 L1 L7 L6 CLEANER Liquid Cleaner Clean L.o - RETRAIT DE LA BUSE À ÉVENTAIL AIRLESS L4 L3 Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : L2 ÉVENTAIL AIRLESS • • • Retirer le chapeau (L1), l’ensemble de la buse (L2) et le joint (L3). Nettoyer les composants : Démonter la buse (L4) à l’aide de la clé (L5). Contrôler et nettoyer la buse (L4) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure,, il est nécessaire de remplacer la buse. L1 L4 L8 CLEANER Liquid Cleaner 30 www.larius.eu Clean Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W L.p - VÉRIFIER LE CONTACT À RESSORT ET LE JOINT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIRLESS CÔNE MISTLESS ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS A ce stade, le canon est entièrement démonté. Vérifier que le contact à ressort (L1) à l’intérieur du canon soit propre et intègre. Vérifier que le joint (L2) à l’intérieur du canon soit propre et intègre. Si nécessaire, les remplacer. L1 L1 L2 CLEANER Liquid Cleaner • Clean Grease Nettoyer soigneusement les deux rhéophores (L3). REMARQUE L3 Durant l’éventuel nettoyage de tous les composants démontés et, particulièrement du canon, il est conseillé de NE PAS les plonger complètement dans le solvant mais d’utiliser un pinceau humidifié avec du produit d’entretien. Au terme de l’entretien, essuyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne JAMAIS utiliser d’outils abrasifs. L3 Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 31 PISTOLET STAR 3001W M REMONTAGE APRÈS LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN M.a - INSERER LE SUPPORT DU POINTEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Remonter le support du pointeau (M1), en prenant soin de le lubrifier à l’aide de vaseline spécifique avant de l’introduire à l’intérieur du canon (M2). M1 M1 M2 Grease • Le support du pointeau (M1) doit être inséré en faisant coïncider le trou (M3) avec le regard de visite (M4). M4 M3 32 www.larius.eu Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W M.b - INSERER LE POINTEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE MISTLESS CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Lubrifier le pointeau (M1) avec de la vaseline et l’introduire dans le support du pointeau (M2). M1 M2 M1 M1 Grease M.c - INSÉRER LA BUSE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE CÔNE CÔNE AIRLESS MISTLESS BASSE PRESSION • Visser la buse (M1) manuellement sans la bloquer excessivement, en laissant un peu de jeu. M1 Édit. 006 - 04/2016 M1 ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS M1 M1 www.larius.eu 33 PISTOLET STAR 3001W M.d - INSÉRER LE JOINT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIRLESS CÔNE MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL AIRLESS Placer le joint (M1) dans son siège sur la poignée du pistolet. M1 Grease M.e - INSÉRER LA BAGUE ET L’ANNEAU DE FIXATION Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • 34 CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS Remonter la bague (M1) et l’anneau de fixation (M2) à l’arrière du canon. www.larius.eu ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL AIRLESS M1 M2 Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W M.f - INSÉRER LE RESSORT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE MISTLESS CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Positionner le ressort (M1) dans le logement (M2) de son support. M1 M1 M2 M.g - INSÉRER LE CANON FRONTAL Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION Insérer le canon (M1) dans le logement en prenant soin d’introduire le ressort (M2) dans le trou situé sur la poignée du pistolet. ÉVENTAIL AIRLESS M1 M2 M.h INSÉRER LA BAGUE EXTERNE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • • • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL AIRLESS Serrer la bague externe (M1) sans la bloquer complètement. Contrôler que le corps du canon soit correctement logé dans son siège, en effectuant manuellement un mouvement de rotation à droite et à gauche. Serrer la bague à fond. M1 Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 35 PISTOLET STAR 3001W M.I INSÉRER LE TUYAU D’ALIMENTATION DU PRODUIT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Remonter le tuyau d’alimentation du produit (M1) et serrer avec la clé spécifique (M2). M2 M1 M.k - ORIENTATION DU SUPPORT DU RESSORT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Orienter le support du ressort (M1) de façon à faciliter l’emboitement dans la rainure (M2) de la poignée de la gâchette. M2 M1 36 www.larius.eu Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W M.I INSÉRER LA GÂCHETTE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL AIRLESS Remonter la gâchette (M1) en faisant attention de faire coïncider la rainure précédemment orientée. M1 M.m - INSÉRER LES VIS Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE MISTLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL AIRLESS Remontre les deux vis latérales (M1) et (M2) de la gâchette en utilisant la clé spécifique (M3). GAUCHE M1 DROITE M2 M3 Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 37 PISTOLET STAR 3001W M.n SERRER LA BUSE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE CÔNE CÔNE AIRLESS MISTLESS BASSE PRESSION • ÉVENTAIL MISTLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Appuyer à fond sur la gâchette (M1) et compléter le serrage de la buse (M2) précédemment vissée à la main, à l’aide de la clé spécifique (M3). M2 M1 M3 M3 M.o - INSÉRER LE DIFFUSEUR CONIQUE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • Remonter le diffuseur conique (M1) en faisant coïncider les deux rainures plates latérales. M1 M.p - MONTAGE DES BAGUES Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : M1 M3 CÔNE BASSE PRESSION • 38 Monter le manchon de réglage (M1), la bague de serrage (M2) et les joints OR (M3) et (M4). www.larius.eu M2 M4 Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W M.q - MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : M3 CÔNE MISTLESS • Monter le manchon de réglage (M1) et les joints OR (M2) et (M3). M2 M1 M.r - MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE AIRLESS • M1 Monter le manchon de réglage (M1). M.s - MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : M2 ÉVENTAIL BASSE PRESSION • M1 Monter la bague de serrage (M1) et les joints OR (M2) et (M3). M3 Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 39 PISTOLET STAR 3001W M.t - MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : ÉVENTAIL AIRLESS Monter la bague de serrage (M1) • M1 M.u - MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : ÉVENTAIL MISTLESS • M3 Monter la bague de serrage (M1) et les joints OR (M2) e (M3). M1 M2 • A ce stade, la procédure de montage du pistolet (M1) est terminée. M1 40 www.larius.eu Édit. 006 - 04/2016 L’innovazione. Quella vera. PAINT SPRAYING EQUIPMENT PISTOLET STAR 3001W N VUE EN ÉCLATÉ CANON DU PISTOLET STAR 3001W RIF. 25272 POS. 2+14 2 BASSA PRESSIONE VENTAGLIO-CONO AIRLESS/MISTLESS VENTAGLIO-CONO RIF. 25271 POS.13+14 KIT ASTINA MATERIALE 3 1 4 5 6 17 7 7 8 9 11 14 13 12 16 15 10 18 Solo per modello airless ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité. 25139 MISTLESS 25138 BASSE PRESSION 42 www.larius.eu MONTAGGIO EL.REOFORO RIF. 25071 AIRLESS 3 25140 4 CODES KIT CANON PISTOLET À EAU Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIZIONE 1 25839 Ensemble canon eau 10 * Ressort pointeau 2 25147 Pointeau à basse pression 11 25104 Bague de fixation 3 25148 Rhéophore complet 12 25156 Anneau de blocage 4 25151 Contre-écrou de serrage 13 25157 Embout à bille complet 5 25250 Tuyau matériau unifié 14 25159 Pointeau 6 25335 Joint en polyéthylène 15 25160 Douille gâchette 7 25152 Anneau OR 2025 16 25103 Joint en caoutchouc 8 25153 Anneau PTFE 17 25352 Anneau OR 2015 9 25154 Support pointeau 18 25074 Rondelle (seulement pour le modèle airless) - 25323 Kit emballage Star 2001 manuel (sauf pos. 5) * codes de commande pour pos. 10 Ressort du pointeau en acier cod. 25261 ressort pointeau airless (JAUNE) cod. 25264 ressort pointeau mistless jusqu'à 100 bar INOX diamètre fil 1,6 mm cod. 25263 ressort pointeau mistless jusqu'à 130 bar INOX diamètre fil 1,7 mm cod. 25262 ressort pointeau basse pression ACIER (GALVANISÉ) POSIZIONAMENTO ETICHETTA Star 3001 WWW.LARIUS.EU MADE IN ITALY Édit. 006 - 04/2016 Code 250 _ _ Year 20 _ _ Anno Serial Number XXXXX Numero di Serie Codice www.larius.eu 43 44 www.larius.eu LES POSITIONS 1-2-22-25-24-34 1%&2035(1'( /(326,=,21, NB : ELLE COMPREND POIGNÉE COMPLÈTE ,038*1$785$&203/(7$ RÉF. 25219 5,) TUBO NON COMPRESO NEI KIT IMPUGNATURA KIT TUBO UNIFICATO PASSAGGIO MATERIALE RIF. 25250 16 3 7 4 27 14 31 18 29 5 17 32 15 NELLA VERSIONE AIRLESS MONTARE IL COMPONENTE 14 6 19 33 20 26 28 24 34 2 8 25 1 22 23 10 9 CAVO NON COMPRESO NEI KIT IMPUGNATURA 21 11 12 13 14 NB: DA MONTARE AL POSTO DEL RACCORDO RAPIDO (POS. 23) E DELL'OR (POS.25) SU PISTOLA AIRLESS RIF. 8083 TAPPO DI CHIUSURA TAPPO 1/4"ESAG.INCASSATO A7 NB: DA MONTARE AL POSTO DELLA VITE REG.ARIA (POS. 8) SU PISTOLA AIRLESS 30 KIT ASTINA ARIA MISTLESS-BASSA P. RIF. 25117 SU PISTOLA AIRLESS MONTARE SOLO POSIZIONE 14 PISTOLET STAR 3001W O VUE EN ÉCLATÉ POIGNÉE PISTOLET STAR 3001W ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité. Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIZIONE 1 25219 Poignée avec inserts montés 19 270 Filtre 100 mesh en acier inox 2 25102 Plaquette poignée en aluminium 25341 Raccord AT 1/4” (ST) 3 25133 Gâchette 25342 Raccord AT M16x1,5 4 25106 Bec de sécurité 21 25227 Câble électrique 5 pôles 10 m 5 25107 Support du doigt 22 25128 Connecteur électrique 6 25108 Vis de réglage en aluminium 23 4006 Raccord rapide 7 25109 Douille gâchette en aluminium 24 25129 Vis 8 25110 Ensemble vis de réglage air 25 4033 Or 9 25117 Ensemble pointeau com. air 26 25131 Goupille 10 25119 Joint 27 25132 Vis 11 25120 Pointeau air en acier inox 28 53006/1 Douille 12 27273 Ressort pointeau air 29 25336 Joint 13 25121 Orm 0105-15 30 25537 Bouchon vis régl. air en aluminium 14 25122 Bouchon pointeau air en aluminium 31 6127 Cheville 15 25124 Bague de verrouillage de l'air 32 25126 Ensemble support doigt 16 25250 Tuyau matériau unifié 33 25224 Disque de blocage g. 17 9047 Bague de serrage en acier inox 34 25123 Panneau de sélection 18 25343 Support du filtre A 25050 Kit poignée complète de rechange modèle AIRLESS B 25051 Kit poignée complète de rechange modèle MISTLESS C 25055 Kit poignée complète de rechange modèle BASSE PRESSION 20 NB: Les kits ne comprennent pas les positions 16-21 EMPLACEMENT ÉTIQUETTES POSIZIONAMENTO ETICHETTATURA Star 3001 Star 3001 MADE IN ITALY WWW.LARIUS.EU Max-AIR 7bar(100PSI) Max-FLUID 7bar(100PSI) Vmax -90KV Star 3001 Max-AIR 7bar(100PSI) Max-FLUID 120bar(1740PSI) Vmax -90KV Star 3001 Max-FLUID 200bar 2900PSI Vmax -90KV Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 45 PISTOLET STAR 3001W P SÉRIE BUSES CÔNE POUR PISTOLET STAR 3001S ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité. CODES KIT BUSE POUR PISTOLET STAR 3001W (plaquette au choix - voir le tab. 1) 25194 AIRLESS 25172 MISTLESS 1A 17 2 5 3 6 7 9 4 TAB. 1 - PLAQUETTE (ensemble pos. 6 + 7) 8 10 18 NEL MONTAGGIO DEL MODELLO AIRLESS NON SONO PREVISTI GLI OR 1543 Plaquette E43 à trois entailles 1553 Plaquette E53 à trois entailles 1563 Plaquette E63 à trois entailles 1573 Plaquette E73 à trois entailles 1583 Plaquette E83 à trois entailles 1593 Plaquette E93 à trois entailles 1545 Plaquette E45 à cinq entailles 1555 Plaquette E55 à trois entailles 1565 Plaquette E65 à trois entailles 1575 Plaquette E75 à trois entailles 1585 Plaquette E85 à trois entailles 1595 Plaquette E95 à trois entailles 1B 17 11 12 13 14 8 15 16 CODES KIT BUSE COMPLET BASSE PRESSION POUR PISTOLET STAR 3001W 46 www.larius.eu 25189 PASSAGGIO 1.6 25391 PASSAGGIO 1.3 25190 PASSAGGIO 0.8 Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIPTION 1A 25271 Pointeau complet AP-MS 10 25186 Bague de serrage 1B 25272 Pointeau complet BP 11 ** Corps buse 2 25225 Chapeau complet AP-MS 12 9528 Joint OR 3 25170 Joint 13 25184 Diffuseur conique BP 4 25045 Support plaquette complète 14 25191 Manchon réglable 5 25044 Bague Inox AISI 303 15 25163 Bague 6 vedi tab.1 Plaquette 3-5 entailles 16 9520 Joint OR 7 1540 Bague Inox AISI 303 17 25173 Joint 8 25164 Joint OR 18 25460 Clé de réglage 9 9546 Joint OR ** codes de commande pour pos. 11 Corps buse - cod. 25188 corps buse BP 1.6 - cod. 25176 corps buse BP 1.3 - cod. 25187 corps buse BP 0.8 Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 47 PISTOLET STAR 3001W Q SÉRIE BUSES ÉVENTAIL POUR PISTOLET STAR 3001W ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité. 6A KIT BUSE AIRLESS 25192 AIRLESS Buse au choix - voir le tab. 1 TAB. 1 TAB. 1 7 BUSES EN ÉVENTAIL 14 MISTLESS - AIRLESS 11 9 8 (ensemble positions 8-9-10) 10 4A 2 KIT BUSE BASSE PRESSION 25281 BASSE PRESSION - trou 0.8 25181 BASSE PRESSION - trou 1.1 25182 BASSE PRESSION - trou 1.3 25183 BASSE PRESSION - trou 1.5 6B 13 7 5 4C 3 25750 BUSE 9-25 25751 BUSE 9-40 25752 BUSE 9-50 25753 BUSE 11-25 25754 BUSE 11-40 25755 BUSE 11-50 25756 BUSE 13-25 25757 BUSE 13-40 25758 BUSE 13-50 25759 BUSE 15-25 25760 BUSE 15-40 25761 BUSE 15-50 25762 BUSE 18-25 25763 BUSE 18-40 25764 BUSE 18-50 25765 BUSE 21-25 25766 BUSE 21-40 25767 BUSE 21-50 2 1 6A 13 TAB. 1 KIT BUSE MISTLESS 25193 12 7 15 11 MISTLESS Buse au choix - voir le tab. 1 10 9 8 4B 3 2 1 48 www.larius.eu Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIPTION 1 9520 Joint OR 7 25173 Joint manchon 2 25163 Bague de serrage 8 25174 Goupille 3 25164 Joint OR 9 25175 Porte-buse 4A 25165 Chapeau haute pression eau 10 - Buse Mistless 4B 25166 Chapeau mistless eau 11 25170 Joint buse 4C 25167 Chapeau à basse pression 12 25276 Joint OR 25277 Manchon basse pression Ø 0.8 13 25177 Joint OR 25178 Manchon basse pression Ø 1.1 14 25206 Manchon airless complet 25179 Manchon basse pression Ø 1.3 15 25205 Manchon Mistless complet 25180 Manchon basse pression Ø 1.5 6A 25271 Pointeau complet AP-MS 6B 25272 Pointeau complet BP 5 Édit. 006 - 04/2016 www.larius.eu 49 PISTOLET STAR 3001W R INCONVÉNIENTS ET REMÈDES INCONVÉNIENT CAUSE SOLUTION • L’appareil ne s'allume pas après avoir • appuyé sur l'interrupteur ON-OFF • Absence de tension électrique en • réseau; • Le fusible de 1A est en panne; Vérifier la ligne de fourniture électrique; Remplacer le fusible de 1A; • La soupape à air est obstruée ou endommagée ; Les passages de l'air dans le pistolet ou les lignes sont obstrués ; Le diffuseur est endommagé, usé ou obstrué ; Le groupe pneumatique de contrôle ne fonctionne pas. Nettoyer, réparer ou remplacer si nécessaire ; Souffler, nettoyer ou remplacer si nécessaire ; La peinture n'a pas d'effet • • • • • • • Nettoyer ou remplacer si nécessaire ; Contrôler, régler et réparer si nécessaire. • La peinture a effet seulement latéra- • lement • Le diffuseur est bouché ou endom- • magé ; • La buse est bouchée ou endommagée ; Nettoyer ou remplacer si nécessaire ; Nettoyer ou remplacer si nécessaire ; • La peinture résulte extrêmement • chargée ou déformée • Mauvais montage du diffuseur et de • la buse ; Le diffuseur est bouché ou endom- • magé. Contrôler le montage du diffuseur et de la buse ; Remplacer. • Débit d'air insuffisant Les passages de l'air dans le pistolet • ou les lignes sont obstrués ; La pression est insuffisante ; • Présence de peinture dans les passages de l'air. • Souffler et nettoyer ; La buse du fluide est bouchée ou endommagée ; Les passages du fluide dans le pistolet ou dans la ligne sont obstrués ; Pression de refoulement du fluide faible ; Le filtre du fluide est bouché ; La vanne ou le régulateur de débit sont bouchés ou obstrués. • Nettoyer ou remplacer si nécessaire ; • Nettoyer ; • • • Régler la pression ; Nettoyer ou remplacer si nécessaire ; Nettoyer ou remplacer si nécessaire. Mise à la terre de l'objet à peindre • erronée ; Atomisation de l'air excessive ; Distance excessive de l'objet à • peindre. • Vérifier si la mise à la terre est correcte ; Branchement erroné du câble de basse tension ; Mise à la terre de l'unité de contrôle erronée ; Séquence de montage erronée du corps du pistolet (canon) ; Le cable de basse tension est endommagé ; L’unité de contrôle électrostatique est endommagée ; Le diffuseur et/ou la buse du fluide sont sales ; Le fusible est en panne ; Le pistolet ou l'unité de contrôle ne s'allument pas ; La peinture est trop conductrice. Contrôler le raccordement du pistolet et de l'unité de contrôle ; Vérifier si la mise à la terre est correcte ; • • • • • Débit du fluide insuffisant • • • • • • La peinture revient en arrière (effet wrap-back) • • • • Absence de tension ou tension in- • suffisante • • • • • • • • 50 www.larius.eu • • Augmenter la pression et le débit du flux ; Souffler et nettoyer. Réduire la pression ; Approcher l'objet du pistolet. • Contrôler ; • • Remplacer ; Remplacer ; • Nettoyer ; • • Remplacer le fusible ; Contrôler le raccordement du pistolet et de l'unité de contrôle ; Contrôler. • Édit. 006 - 04/2016 PISTOLET STAR 3001W S BUSES POUR PISTOLET STAR 3001 W BUSE À ÉVENTAIL STAR 3001 MISTLESS - AIRLESS BUSE ÉVENTAIL MISTLESS - AIRLESS 25750 BUSE 9-25 25759 BUSE 15-25 25751 BUSE 9-40 25760 BUSE 15-40 25752 BUSE 9-50 25761 BUSE 15-50 25753 BUSE 11-25 25762 BUSE 18-25 25754 BUSE 11-40 25763 BUSE 18-40 25755 BUSE 11-50 25764 BUSE 18-50 25756 BUSE 13-25 25765 BUSE 21-25 25757 BUSE 13-40 25766 BUSE 21-40 25758 BUSE 13-50 25767 BUSE 21-50 BUSE B À ÉVENTAIL STAR 3001 BASSE PRESSION BUSE ÉVENTAIL BASSE PRESSION 25277 Ø 0,8 mm mixte air 25178 Ø 1,1 mm mixte air 25179 Ø 1,3 mm mixte air 25180 Ø 1,5 mm mixte air BUSE À CÔNE STAR 3001 BASSE PRESSION BUSE CÔNE BASSE PRESSION 25187 Ø 0,8 mm 25176 Ø 1,3 mm 25188 Ø 1,6 mm produits denses BUSE À CÔNE STAR 3001 AIRLESS ET MIST-LESS PLAQUETTE (BUSE CÔNE) MISTLESS - AIRLESS Édit. 006 - 04/2016 1543 Plaquette E43 à trois entailles 1545 Plaquette E45 à cinq entailles 1553 Plaquette E53 à trois entailles 1555 Plaquette E55 à cinq entailles 1563 Plaquette E63 à trois entailles 1565 Plaquette E65 à cinq entailles 1573 Plaquette E73à trois entaille 1575 Plaquette E75 à cinq entailles 1583 Plaquette E83 à trois entaille 1585 Plaquette E85 à cinq entailles 1593 Plaquette E93 à cinq entailles 1595 Plaquette E95 à cinq entailles www.larius.eu 51 PISTOLET STAR 3001W T KIT BUSES POUR PISTOLET STAR 3001 W MANUEL KIT BUSE ÉVENTAIL - BASSE PRESSION 25281 Kit buse éventail 0,8 mm 25181 Kit buse éventail 1,1 mm 25182 Kit buse éventail 1,3 mm 25183 Kit buse éventail 1,5 mm KIT BUSE CÔNE - BASSE PRESSION 25190 Kit buse cône 0,8 mm 25391 Kit buse cône 1,3 mm 25189 Kit buse cône 1,5 mm KIT MONTAGE BUSE ÉVENTAIL OU CÔNE MISTLESS 25193 Kit montage pour buse éventail. Buse non comprise 25172 Kit montage pour buse cône. Plaquette non comprise KIT MONTAGE BUSE ÉVENTAIL OU CÔNE AIRLESS 25192 Kit montage pour buse éventail. Buse non comprise 25194 Kit montage pour buse cône. Plaquette non comprise U TUYAUX POUR PISTOLET STAR 3001 W MANUEL TUYAUX POUR PISTOLET MANUEL 25011 Tuyau double basse pression 1/4”x1/4” - 7,5 m 14061 Tuyau double mist-less 3/16” Ø 8 - 7,5 m 18022 Tuyau airless 1/4” racc. 1/4” - 7,5 m 35014 Tuyau airless 1/4” racc. M16x1,5 - 7,5 m 3276 Adaptateur mâle M16x1,5 - femm. piv. 1/4” Comment commander : • • • • • 52 www.larius.eu Choisir le type de pistolet (Ex. Code 25001) Choisir le kit buse (Ex. Code 25182) Choisir le générateur : Code 25800 pour le pistolet manuel Code 25800 + 25900 pour le pistolet automatique Choisir le tuyau (Ex. Code 25011) Édit. 006 - 04/2016 L’innovazione. Quella vera. PAINT SPRAYING EQUIPMENT CET APPAREIL EST À USAGE EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNEL. IL N'EST PAS PRÉVU POUR UNE UTILISATION AUTRE QUE CELLE DÉCRITE DSNS CE MANUEL. Merci d'avoir choisi un produit LARIUS s.r.l. Avec l'article acheté, vous recevrez une gamme de services d'assistance afin que vous puissiez obtenir les résultats souhaités, rapidement et professionnellement. L'entreprise de construction se réserve le droit de modifier des caractéristiques et des données fournies dans ce manuel à tout moment et sans préavis. www.larius.eu LINEA DIRETTA SERVIZIO TECNICO CLIENTI Tel. (39) 0341.621256 - Fax (39) 0341.621234 COSTRUTTORE: Paint spraying equipment 23801 CALOLZIOCORTE - LECCO - ITALY - Via Antonio Stoppani, 21 TEL. (+39) 0341/62.11.52 - Fax (+39) 0341/62.12.43 E-mail: [email protected] - Internet http://www.larius.eu