MANUEL D`UTILISA TION ET D`ENTRETIEN

Transcription

MANUEL D`UTILISA TION ET D`ENTRETIEN
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
www.larius.eu
Star 3001W
Pistolets manuel pour
Pisto
peinture
électrostatique
liquide
élect
BASE EAU
ITALIANO
Édit. 006 - 04/2016
Produit en Italie depuis 1969
Larius S.r.l, fondée en 1969, conçoit et construit des appareils
de peinture, pompes de transfert et d’extrusion.
Larius S.r.l est une entreprise avec une grande tradition
industrielle et une culture technologique innovatrice.
La production interne, basée sur l’innovation et la recherche,
reste flexible aux changements de secteur afin d’atteindre
l’objectif principal de la création de valeur.
Larius S.r.l est l’unique entreprise italienne leader sur le
marché international. La marque, distribuée dans le monde
entier, à travers un vaste réseau de distributeurs et revendeurs, garantit la Qualité Totale du produit dans le secteur
de l’industrie, du plastique, de la construction, du bois, et
du marquage routier horizontal.
Une nouvelle
étape franchie ...
Nous avançons
chaque jour pour être plus
proche de votre travail
INVESTISSEZ
AVEC LARIUS
INVESTISSEZ
EN PRODUCTIVITÉ
www larius eu
PISTOLETS ÉLECTROSTATIQUES
MANUELS - AUTOMATIQUES
AVANTAGES D’UTILISATION
Les appareils STAR 3001 sont des pistolets pour peinture électrostatique
liquide à basse pression, mistless ou bien airless capables de
peindre l’objet de manière uniforme, en éliminant les coulées et
les couches de produit excessives.
Les avantages sont évidents :
•
Gaspillage réduit de matériel ;
•
Réduction drastique des temps et des coûts de travail ;
•
Meilleure qualité du produit peint.
Les pistolets STAR 3001 manuels ou automatiques sont alimentés par un
générateur avec un câble à basse tension et gérés par une unité de contrôle pneumatique.
Le multiplicateur de tension s’active grâce à l’actionnement de la gâchette et est situé à l’intérieur du pistolet avec la possibilité d’être remplacé
en cas d panne.
Pour peindre des zones soumises à l’effet “ cage de Faraday ” , il est
possible d’exclure la charge électrostatique en agissant sur le réglage
situé sur la poignée sans intervenir sur le générateur.
Chaque type de pistolet est également disponible dans la version pour
peintures
à l’eau hautement conductrices, et pour les modèles basse pression et
mistless, trois réglages indépendants sont prévus :
•
réglage de l’atomisation de l’air ;
•
réglage de l’air de l’éventail ;
•
réglage du débit du produit.
www larius eu
www
www.larius.eu
PEINTURE
ST
STAR
3001W
PISTOLET BASE EAU MANUEL
PIS
Pou peinture électrostatique liquide.
Pour
Code 25001 - basse pression buse à éventail ou cône
Cod
Code 24004 - airless buse à éventail ou cône
Cod
Code 25006 - mist-less buse à éventail ou cône
Cod
STAR 3001S
PISTO
PISTOLET BASE SOLVANT MANUEL
Pour pein
peinture électrostatique liquide.
Code 25
25000 - basse pression buse à éventail
Code 25
25002 - basse pression buse à cône
25003 - airless buse à éventail ou cône
Code 25
25005 - mist-less buse à éventail ou cône
Code 25
GÉNÉRATEUR ÉLECTRIQUE
Doté d’une sonde
Code 25800
•
•
•
•
Come ordinare:
Scegliere la tipologia di pistola (Es. Codice 25001)
Scegliere il kit ugello (Es. Codice 25182)
Scegliere il generatore:
Codice 25800 per la pistola manuale
Codice 25800 + 25900 per la pistola automatica
Scegliere il tubo (Es. Codice 25011)
www larius eu
ÉLECTROSTATIQUE
STAR 3001W
PISTOLET BASE EAU AUTOMATIQUE
Pour peinture électrostatique liquide.
Code 25008 - basse pression buse à éventail ou cône
Code 25040 - airless buse à éventail ou cône
Code 25042 - mist-less buse à éventail ou cône
STAR 3001S
PISTOLET BASE SOLVANT AUTOMATIQUE
Pour peinture électrostatique liquide.
Code 25007 - basse pression buse à éventail
Code 25010 - basse pression buse à cône
Code 25009 - airless buse à éventail ou cône
Code 25041 - mist-less buse à éventail ou cône
STAR 3001
UNITÉ DE CONTRÔLE pour pistolets
automatiques
Code 25800 - Générateur électrique avec sonde
Code 25900 - Boîtier pneumatique
www larius eu
www
www.larius.eu
PISTOLET STAR 3001W
PISTOLET ÉLECTROSTATIQUE STAR 3001W
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
AVERTISSEMENTS .............................................. p.7
TRANSPORT ET DEBALLAGE ............................. p.8
CONSIGNES DE SECURITÉ ................................ p.8
CONDITIONS DE GARANTIE ............................... p.10
ÉQUIPEMENT STANDARD. .................................. p.10
DESCRIPTION GÉNÉRALE .................................. p.11
E.a - Principe de fonctionnement.............................. p.11
E.b - Caractéristiques et avantages .......................... p.11
DONNÉES TECHNIQUES..................................... p.12
F.a - Dimensionnelles Pistolet Manuel .................. p.13
F.b - Dimensionnelles Pistolet Automatique ......... p.14
DESCRIPTION DU PISTOLET MANUEL .............. p.15
DESCRIPTION DU GÉNÉRTEUR ÉLECTRIQUE .. p.16
RACCORDEMENTS ............................................. p.17
I.a - Consignes pour un effet électrostatique optimal .. p.17
I.b - Schéma de raccordement de l’appareil .............. p.18
MISE À LA TERRE ................................................ p.19
J.a - Mise à la terre du générateur ............................ p.19
J.b - Mise à la terre du fluide .................................... p.19
J.c - Mise à la terre du gant de l’opérateur ................ p.19
J.d - Mise à la terre de l’objet à peindre .................... p.19
MISE AU POINT ................................................... p.20
K.a - Réglage de la gâchette .................................... p.20
K.b - Réglage de la poignée ..................................... p.20
K.c - Réglage du verrouillage de sécurité .................. p.20
K.d - Correction de la résistivité................................ p.21
K.e - Choix de la méthode de peinture ...................... p.21
K.f - Choix de l’orientation de l’éventail ..................... p.21
L.h - Démontage du manchon réglable ..................... p.27
L.i - Démontage du diffuseur conique ....................... p.27
L.j - Retrait de la buse a cône basse pression............ p.28
L.k - Retrait de la buse cône mistless - airless ........... p.28
L.l - Retrait du chapeau ........................................... p.29
L.m - Retrait de la buse eventail basse pression..........p.29
L.n - Retrait de la buse a eventail mistless................. p.30
L.o - Retrait de la buse a eventail airless ................... p.30
L.p - Vérifier le contact à ressort et le joint ................... p.31
M REMONTAGE APRÈS LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN.p.32
m.a - inserer le support du pointeau ......................... p.32
m.b - inserer le pointeau .......................................... p.33
m.c - insérer la buse ................................................ p.33
m.d - insérer le joint................................................. p.34
m.e - insérer la bague et l’anneau de fixation ............. p.34
m.f - insérer le ressort .............................................. p.35
m.g - insérer le canon frontal .................................... p.35
m.h - insérer la bague externe .................................. p.35
m.j - insérer le tuyau d’alimentation du produit ............p.36
m.k - orentation du support du ressort.........................p.36
m.i - insérer la gachette ................................................p.37
m.m - insérer les vis......................................................p.37
m.n - serrer la buse.......................................................p.38
m.o - insérer le diffuseur conique .................................p.39
m.p - montage des bagues ..........................................p.38
m.q - montage du manchon .........................................p.39
m.r - montage du manchon ..........................................p.39
K.g - Réglage de l’atomisation .....................................p.22
m.s - montage du manchon .........................................p.39
K.h - Réglage de l’ampleur de l’éventail .................... p.22
m.t - montage du manchon ..........................................p.40
K.i - Memorisation des paramètres de travail...............p.22
m.u - montage du manchon .........................................p.40
K.i.1 - Mémorisation du programme.............................p.22
Ki.2 - Sélection des programmes mémorisés ..............p.22
L DÉMONTAGE ET ENTRETIEN .............................. p.23
L.a - Démontage du canon ...................................... p.23
L.b - Démontage du tuyau d’alimentation .................. p.23
L.c - Retrait de la bague .......................................... p.24
L.d- Retrait du pointeau ........................................... p.24
L.e - Retrait du support du pointeau ......................... p.25
L.f - Retrait de l’anneau de blocage .......................... p.26
6
L.g - Démontage de la bague de serrage .................. p.26
www.larius.eu
N
O
P
Q
R
S
T
U
VUE EN ÉCLATÉ CANON DU PISTOLET STAR 3001W....p.41
VUE EN ÉCLATÉ POIGNÉE PISTOLET STAR 3001W p.43
SÉRIE BUSES CÔNE POUR PISTOLET STAR 3001W p.45
SÉRIE BUSES ÉVENTAIL POUR PISTOLET STAR 3001W p.47
INCONVÉNIENTS ET REMÈDES ......................... p.49
BUSES POUR PISTOLET STAR 3001W .............. p.50
KIT BUSES POUR PISTOLET STAR 3001W MANUEL p.51
TUYAUX POUR PISTOLET STAR 3001 W MANUEL...... p.51
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
tableau ci-dessous présente la signification des symboles que l’on trouve dans ce manuel, relatifs
AVERTISSEMENTS Leà l’utilisation,
la mise à la terre, les opérations d’utilisation, d’entretien et de réparation de cet appareil.
Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil.
Une utilisation impropre peut provoquer des dommages aux personnes ou aux biens.
Ne pas utiliser la machine si on est sous l’effet de la drogue ou de l’alcool.
Ne modifier pour aucune raison que ce soit l’appareil.
Utiliser des produits et des solvants compatibles avec les différentes parties de l’appareil, en lisant attentivement les
consignes du producteur.
Consulter les Données Techniques de l’appareil présentes dans le Manuel.
Contrôler l’appareil tous les jours, s’il y a des parties abîmées les remplacer en utilisant EXCLUSIVEMENT des pièces
détachées originales.
Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
Respecter toutes les consignes de sécurité.
Indique un risque d’accident ou de dommage important pour l’appareil si l’avertissement n’est pas respecté.
Aérer avec de l’air frais pour prévenir l’accumulation de vapeurs inflammables ou toxiques durant la pulvérisation, le
lavage ou le nettoyage du pistolet. Verrouiller l’alimentation en air au pistolet pour empêcher le fonctionnement si l’installation de ventilation n’est pas en marche.
Indiquent un risque de réactions chimiques et un risque d’explosion si l’avertissement n’est pas respecté.
Le jet du pistolet peut causer des blessures pouvant être graves, dans ce cas consulter IMMÉDIATEMENT un médecin
en spécifiant le type de produit injecté.
Ne pas vaporiser avant d’avoir installé la protection sur le gicleur et sur la détente du pistolet.
Ne pas mettre les doigts sur le gicleur du pistolet.
A la fin du cycle de travail et avant d’effectuer toute intervention d’entretien, suivre la procédure de décompression
indiquée dans ce manuel.
Indique d’importantes prescription et conseils pour l’élimination ou le recyclage d’un produit dans le respect de l’environnement.
Indique le risque de choc électrique si on ne respecte pas l’avertissement et la présence de tension électrique.
Conserver dans un lieu non humide et ne pas exposer à la pluie.
S’assurer que les câbles sont en bon état.
Désarmer l’appareil et décharger les éventuels résidus de tension électrique avant d’effectuer les opérations de nettoyage
et d’entretien sur l’appareil.
Indique la présence d’une borne avec câble pour la mise à la terre.
N’utiliser QUE des rallonges à 3 conducteurs et des prises électriques reliées à la terre.
Avant de commencer à travailler, s’assurer que l’installation électrique est dotée de mise à la terre et est conforme aux
normes de sécurité.
Relier à la terre tous les appareils, le personnel et les objets conducteurs dans la zone de travail.
FEU ET DANGER D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les fumées de solvant et de peinture, peuvent prendre feu ou exploser.
Afin de prévenir les dangers d’incendie ou d’explosion :
- Utiliser l’équipement SEULEMENT dans une pièce bien ventilée.
- Éliminer toutes les sources inflammables ; comme les flammes pilotes, les cigarettes, les torches électriques portables,
les vêtements synthétiques (arc statique potentiel), etc.
- Relier à la terre les appareils ainsi que tous les objets conducteurs dans la zone de travail.
- Utiliser seulement des tuyaux airless conducteurs et reliés à la terre.
- Ne pas utiliser de trichloroéthane, de chlorure de méthylène, d’autres solvants d’hydrocarbure halogéné ou de fluides
contenants ces solvants dans des appareils en aluminium sous pression. Cela peut entraîner une réaction chimique
dangereuse avec possibilité d’explosion.
- Ne pas effectuer de lavages avec les parties électrostatiques du pistolet allumées. Ne pas allumer les parties électrostatiques du pistolet jusqu’à ce que tous les solvants n’aient pas été éliminés du système.
- Utiliser des solvants de nettoyage avec le point d’éclair le plus haut possible, de préférence supérieur à la température
ambiante.
En cas de chocs ou de décharges électriques, il est nécessaire d’interrompre immédiatement l’opération en cours
effectuée avec l’appareil.
Prévoir un extincteur dans les alentours de la zone de travail.
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
7
PISTOLET STAR 3001W
DANGER D’INJECTION DE FLUIDE À HAUTE PRESSION
Le fluide à haute pression qui sort du pistolet ou d’éventuelles fuites peut provoquer des injections dans le corps.
Afin de prévenir les dangers d’incendie ou d’injection :
- Utiliser le verrouillage de sécurité de la gâchette du pistolet lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Ne pas mettre les mains ou les doigts sur la buse du pistolet. Ne pas tenter d’arrêter les fuites avec les mains,
le corps ou autre.
- Ne pas pointer le pistolet vers soi ni vers qui que ce soit.
- Ne pas pulvériser sans la protection de la buse prévue à cet effet.
- Verrouiller la sécurité de la gâchette à la fin de la pulvérisation.
- Décharger la pression du système à la fin de la pulvérisation et avant toute opération d’entretien.
- Ne pas utiliser de composants dont la pression d’utilisation est inférieure à la pression maximale du système.
- Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil
- Être extrêmement attentif au contre-coup possible lorsque la gâchette du pistolet est actionnée.
- Des fluides dangereux ou fumées toxiques peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles s’ils sont
pulvérisés dans les yeux ou sur la peau, inhalés ou ingérés.
- S’informer sur les dangers spécifiques des fluides utilisés. Lire les avertissements du producteur du fluide.
Si le fluide à haute pression pénètre dans la peau, la blessure peut ressembler en apparence à une « simple
coupure » mais en réalité elle peut être très grave. Apporter immédiatement tous les soins nécessaires sur la zone
blessée.
Indiquent l’obligation de porter des gants, des lunettes et un masque de protection.
Porter des vêtements conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays de l’utilisateur.
Ne pas porter de bracelets, boucles d’oreilles, bagues, chaînes ou autres objets qui pourraient gêner le travail
de l’opérateur.
Ne pas porter de vêtements aux manches larges, écharpes, cravates ou tout autre type de vêtement qui
pourrait se prendre dans les parties en mouvement de l’appareil pendant le cycle de travail et les opérations
de contrôle et d’entretien.
A TRANSPORT ET DEBALLAGE
•
Le fabricant décline toute responsabilité quant au déchargement et au transport de l’appareil sur le lieu de travail.
•
Contrôler l’état de l’emballage au moment de la réception.
Retirer l’appareil de l’emballage et contrôler qu’il n’a pas
subi de dommages pendant le transport.
Si l’on trouve des composants endommagés, contacter
immédiatement la société LARIUS et le transporteur. Le
délai maximum pour communiquer les détériorations est
de 8 jours à compter de la date de réception de l’appareil.
La communication devra se faire par lettre recommandée
avec accusé de réception adressée à LARIUS et au transporteur.
L’élimination des matériaux d’emballage, à la
charge de l’utilisateur, devra être effectué conformément aux normes en vigueur dans le pays
d’utilisation de l’appareil.
Quoiqu’il en soit il convient de recycler de la manière la plus écologique possible les matériaux
de l’emballage.
8
www.larius.eu
B CONSIGNES DE SECURITÉ
•
L’EMPLOYEUR DEVRA VEILLER A INFORMER LE PERSONNEL SUR LES RISQUES D’ACCIDENT, SUR LES DISPOSITIFS DE SECURITE A DISPOSITION DE L’OPERATEUR
ET SUR LES REGLES GENERALES DE PREVENTION DES
ACCIDENTS DU TRAVAIL PREVUES PAR LES DIRECTIVES
INTERNATIONALES ET LA LEGISLATION DU PAYS DANS
LEQUEL EST INSTALLE L’APPAREIL, ET EGALEMENT SUR
LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE L’ENVIRONNEMENT.
•
LE PERSONNEL DEVRA RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES NORMES DE PREVENTION DES ACCIDENTS
DU TRAVAIL DU PAYS DANS LEQUEL EST INTALLE L’APPAREIL ET LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE
L’ENVIRONNEMENT.
Lire integralement et avec attention les instructions
suivantes avant d’utiliser le produit.
Conserver soigneusement les instructions.
Les alterations ou remplacements non autorises
d’une ou plusieurs des parties qui composent
l’appareil, les utilisations d’accessoires, d’outils,
de materiaux de consommation differents de ceux
recommandes par le fabricant, peuvent representer
un risque d’accident et degagent le fabricant de toute
responsabilite civile et penale.
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
•
TENIR LA ZONE DE TRAVAIL EN ORDRE. LE DESORDRE
SUR LE LIEU DE TRAVAIL PEUT ENTRAINER UN RISQUE
D’ACCIDENT.
•
TOUJOURS GARDER UN BON EQUILIBRE EN EVITANT
LES POSTURES INSTABLES.
•
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONTROLER AVEC LE
PLUS GRAND SOIN QU’IL N’Y A PAS DE PARTIES ENDOMMAGEES ET QU’IL EST EN MESURE DE TRAVAILLER
CORRECTEMENT.
•
TOUJOURS RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LA
SECURITE ET LES NORMES EN VIGUEUR.
•
NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES ETRANGERES AU
SERVICE DE RENTRER DANS LA ZONE DE TRAVAIL.
•
NE JAMAIS DEPASSER LES PRESSIONS MAXIMALES DE
SERVICE INDIQUEES.
•
NE JAMAIS DIRIGER LE PISTOLET VERS SOI OU VERS
D’AUTRES PERSONNES. LE CONTACT AVEC LE JET PEUT
PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. EN CAS DE BLESSURES CAUSEES PAR LE JET DU PISTOLET CONSULTER
IMMEDIATEMENT UN MEDECIN EN INDIQUANT LE TYPE
DE PRODUIT INJECTE. NE JAMAIS SOUS-ESTIMER UNE
LESION PROCUREE PAR L’INJECTION D’UN FLUIDE.
•
TOUJOURS DEBRANCHER ET DECHARGER LA PRESSION DU CIRCUIT AVANT D’EFFECTUER TOUT TYPE DE
CONTROLE OU DE REMPLACEMENT DES PIECES DE
L’APPAREIL.
•
La Vissse elevee de passage du produit dans le
tuyau flexible peut creer de l’electricite statique
qui se manifeste par de petites decharges et etincelles. On recommande de raccorder l’appareil a
la terre. La pompe est raccordee a la terre par le fil
de masse du cable de l’alimentation electrique. Le
pistolet est raccorde a la terre par le tuyau flexible
a haute pression. Tous les objets conducteurs se
trouvant a proximite de la zone de travail doivent
etre raccordes a la terre.
•
EVITER A TOUT PRIX DE VAPORISER DES PRODUITS
INFLAMMABLES OU DES SOLVANTS DANS DES MILIEUX
FERMES.
•
EVITER A TOUT PRIX D’UTILISER L’APPAREIL DANS DES
MILIEUX SATURES DE GAZ POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS.
Toujours verifier la compatibilite du produit avec les
materiaux des composants de l’appareil (pompe,
pistolet, tuyau flexible et accessoires) avec lesquels
il peut entrer en contact. Ne pas utiliser de peintures ou de solvants contenant des hydrocarbures
halogenes (comme le chlorure de methylene). Ces
produits au contact de parties en aluminium de
l’appareil peuvent causer des reactions chimiques
dangereuses avec risque d’explosion.
SI LE PRODUIT A UTILISER EST TOXIQUE EN EVITER L’INHALATION ET LE CONTACT EN UTILISANT
DES GANTS DE PROTECTION, DES LUNETTES DE
PROTECTION ET DES MASQUES APPROPRIES.
NE MODIFIER EN AUCUN CAS LES PIECES DE L’APPAREIL. VERIFIER REGULIEREMENT LES COMPOSANTS DU
SYSTEME. REMPLACER LES PIECES ENDOMMAGEES OU
USEES.
•
SERRER ET CONTROLER TOUS LES POINTS DE RACCORDEMENT ENTRE LA POMPE, LE TUYAU FLEXIBLE ET LE
PISTOLET AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
•
TOUJOURS UTILISER LE TUYAU FLEXIBLE PREVU DANS
L’OUTILLAGE STANDARD FOURNI AVEC L’APPAREIL.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRE OU OUTILS DIFFERENTS
DE CEUX RECOMMANDES DANS LE PRESENT MANUEL
PEUT ENTRAINER DES RISQUES D’ACCIDENT.
•
LE FLUIDE CONTENU DANS LE TUYAU FLEXIBLE PEUT
ETRE TRES DANGEREUX. MANIER AVEC PRUDENCE LE
TUYAU FLEXIBLE. NE PAS TIRER SUR LE TUYAU FLEXIBLE
POUR DEPLACER L’APPAREIL. NE JAMAIS UTILISER UN
TUYAU FLEXIBLE ENDOMMAGE OU REPARE.
Édit. 006 - 04/2016
PRENDRE LES MESURES DE PROTECTION ANTIBRUIT QUI S’IMPOSENT LORSQUE L’ON TRAVAILLE
A PROXIMITE DE L’APPAREIL.
•
VERROUILLER TOUJOURS LA GÂCHETTE DU PISTOLET
À CHAQUE FOIS QUE LA PULVÉRISATION EST INTERROMPUE, MÊME POUR DE BREFS INSTANTS. RELÂCHER
COMPLÈTEMENT LA GÂCHETTE ET FAIRE PIVOTER LE
VERROUILLAGE VERS L’AVANT (voir la description de
l’appareil).
•
FAIRE TRÈS ATTENTION DURANT LE NETTOYAGE OU LE
REMPLACEMENT DE LA BUSE. SI LA BUSE SE BOUCHE
DURANT LA PULVÉRISATION, RELÂCHER COMPLÈTEMENT ET IMMÉDIATEMENT LA GÂCHETTE. SUIVRE
TOUJOURS LA PROCÉDURE DE DÉCHARGE DE LA
PRESSION DÉCRITE CI-APRÈS, AVANT DE NETTOYER LES
ÉVENTUELS RÉSIDUS FORMÉS AUTOUR DE LA BUSE, ET
AVANT DE RETIRER CETTE DERNIÈRE.
www.larius.eu
9
PISTOLET STAR 3001W
C CONDITIONS DE GARANTIE
Les conditions sous garantie ne sont pas couvertes en cas de :
- procédures de lavage et de nettoyage des composants qui ne sont pas effectuées correctement et qui provoquent
un dysfonctionnement, une usure ou un endommagement de l’appareil ou de ses pièces ;
- mauvaise utilisation de l’appareil ;
- utilisation contraire à la norme nationale en vigueur ;
- mauvaise installation ou installation défectueuse ;
- modifications, interventions ou entretiens qui ne sont pas autorisés par le constructeur ;
- utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas originales et qui ne se réfèrent pas au modèle spécifique ;
- manque d’observation total ou partiel des instructions.
D ÉQUIPEMENT STANDARD
PISTOLET MANUEL STAR 3001
GÉNÉRATEUR
É É
ÉLECTROSTATIQUE
CÂBLE D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
CÂBLE ÉLECTROSTATIQUE
CÂBLE DE MISE À LA TERRE
VISCOSIMÈTRE
sur demande
(voir sur le tableau des
buses)
SONDE DE RÉSISTIVITÉ
10
www.larius.eu
BUSES
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
E DESCRIPTION GÉNÉRALE
E.a - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les pistolets manuels et automatiques LARIUS STAR 3001S sont utilisés pour la peinture électrostatique liquide avec du solvant.
Ce type d’application consiste à charger électriquement les particules de peinture qui sont ensuite pulvérisées vers l’objet traité afin
que, sous l’effet électrostatique, la couche de peinture résulte uniforme et homogène sur toute la surface.
E.b - CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
• Méthode d’application
• Tension maximale fournie 90 Kv
• Pression maximale fournie 200 bar (modèles airless)
• Poids maximum des pistolets manuels 750 g
• IP 56 degré de protection du système pistolet - boîtier de contrôle
• Système de gestion de la tension directement à l’intérieur du pistolet à travers les valeurs configurées par l’utilisateur
• Nouveaux boîtiers de contrôle électronique - pneumatique grâce à de nouveaux composants
• Interface écran tactile dans le boîtier électronique facile à utiliser.
• Nouvelle série de buses et de chapeaux plus performantes et efficaces, entretien et montage faciles
• Le pistolet est doté d’une sonde pour vérifier la résistivité de la peinture, afin de garantir un enveloppement électrostatique optimal.
• Extrême maniabilité grâce à son poids très léger et à l’ergonomie de la poignée qui est réglable et adaptable à la forme de la
main de l’opérateur.
• Le pistolet est construit en matériau technique spécial, fruit d’une recherche approfondie afin d’offrir le meilleur qui existe sur
le marché.
• Les joints internes sont entièrement réalisés avec des matériaux de dernière génération, chimiquement résistants aux solvants,
huiles et peintures. Cela garantit la meilleure résistance offerte jusqu’à présent par un producteur pour garantir fiabilité, efficacité
et durée maximales du cycle de vie du pistolet.
• Le pistolet a un afficheur directement réglable à l’intérieur du pistolet pour choisir les paramètres de la tension de fonctionnement,
précédemment réglés par l’opérateur sur le générateur électrique. Il est possible de mémoriser jusqu’à trois différents niveaux
de conditions de travail pour le même type de peinture.
• Dans la peinture à Basse Pression, qui exige le réglage de la course de la gâchette, la fonction est directement effectuée sur le
pistolet, en agissant simplement avec l’autre main sur le dispositif de réglage de la course même.
• L’entretien, le montage et le démontage du pistolet sont extrêmement simples grâce au corps du pistolet composé de deux
seules unités et du canon maniable et amovible. Tout cela sans recours aux outils car chaque composant est instantanément
visible et vérifiable.
• Le pistolet permet de peindre à l’eau et au solvant en démontant et en remplaçant seulement le canon frontal. Aucun boîtier
isolant pour passer de la peinture au solvant à la peinture à l’eau. Notre pistolet est équipé de deux sorties latérales, en matériau
très résistant, qui apportent depuis l’extérieur la charge électrostatique à la peinture à l’eau, empêchant ainsi l’effet “Rebond”
de cette peinture hautement conductrice. Cela signifie une réduction des coûts élevés liés au boîtier isolant, de réduire l’encombrement de la zone de travail et augmenter la sécurité de l’opérateur.
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
11
PISTOLET STAR 3001W
PISTOLET MANUEL
PISTOLET AUTOMATIQUE
F DONNÉES TECHNIQUES
PISTOLET MANUEL STA
STAR
AR 3001S
1S
PISTOLET MANUEL STAR 3001W
TENSION D’ENTRÉE
12 V ca
TENSION D’ENTRÉE
12 V ca
FRÉQUENCE D’ENTRÉE
33 Khz
FRÉQUENCE D’ENTRÉE
33 Khz
COURANT D’ENTRÉE
1,5 A max
COURANT D’ENTRÉE
1,5 A max
TENSION NOMINALE DE SORTIE
0 ÷ 90 KV
TENSION NOMINALE DE SORTIE
0 ÷ 90 KV
POLARITÉ
négative
POLARITÉ
négative
COURANT NOMINAL
150 μA
COURANT NOMINAL
150 μA
COURANT COURT-CIRCUIT
200 μA
COURANT COURT-CIRCUIT
200 μA
LONG. CÂBLE GÉNÉRATEUR/PISTOLET
7,5 m
LONG. CÂBLE GÉNÉRATEUR/PISTOLET
7,5 m
POIDS DU PISTOLET
750 gr
POIDS DU PISTOLET
1100 gr
250 mm
LONGUEUR DU PISTOLET
250 mm
3 ÷ 7 bar
PRESSION ALIMENTATION EN AIR
3 ÷ 7 bar
PRESSION PRODUIT BASSE PRESSION
7 bar max
PRESSION PRODUIT BASSE PRESSION
7 bar max
PRESSION PRODUIT MISTLESS
120 bar max
PRESSION PRODUIT MISTLESS
120 bar max
PRESSION PRODUIT AIRLESS
200 bar max
PRESSION PRODUIT AIRLESS
200 bar max
GÉNÉRATEUR
BOX PNEUMATIQUE
LONGUEUR DU PISTOLET
PRESSION ALIMENTATION EN AIR
Générateur LARIUS STAR 3001
12
BOÎTIER PNEUMATIQUE CONTRÔLE AIR
TENSION D’ALIMENTATION
85÷265Vca
50-60 Hz
COURANT NOMINAL
1,50 A max
LONGUEUR CÂBLE D’ALIMENTATION
2 mt
DEGRÉ DE PROTECTION
IP 64
TENSION FOURNIE
12 V c.a.
www.larius.eu
RÉGLAGE PNEUMATIQUE
0÷10 bar
RACCORD RAPIDE COMMANDE PISTOLET
Ø 6x4
SORTIE ATOMISATION PISTOLET
Att.rap. Ø 6 x 4
ENTRÉE AIR
Att.rap. Ø 10 x 8
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
F.a - DIMENSIONNELLES PISTOLET MANUEL
255
210
290
STAR
3001
PISTOLET
BASE EAU
STAR
3001
MANUALEMANUEL
ALL'ACQUA
255
135
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
13
PNEU RAPIDE 1/8II-D6
ATTACCO RAPIDO PNEUMATICO 1/8"-D6
AIR ADJUSTAMENT
ARIA DI COMANDOPOINTEAU
ASTINA
81
14
www.larius.eu
RACCORDO ENTRATA MATERIALE Gj 3/8
RACCORD ENTRÉE MATÉRIEL Gj 3/8
RACCORD
RAPIDE
PNEUMATIQUE
1/4II-D8
ATTACCO
RAPIDO
PNEUMATICO
1/4"-D8
ARIA DI REGOLAZIONE
GETTO JET
AIR ADJUSTAMENT
315
FIL INSERT
M8X9.5
INSERTO
FILETTATO
M8X9.5
245
235
10
24.5
67
BASE
PISTOLET STAR 3001W
F.b - DIMENSIONNELLES PISTOLET AUTOMATIQUE
78
20
23.5
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
G DESCRIPTION DU PISTOLET MANUEL
16
12
15
11
11
14
13
17
1
3
2
11
17
4
5
18
9
6
POS.
DESCRIPTION
1
Ensemble canon solvant
2
Bague de fixation
3
Crochet
4
Gâchette
5
Verrouillage de sécurité
6
Poignée
7
Raccord pour câble générateur électrique
8
Raccord pour entrée du produit
9
Tuyau de passage du matériau
10
Raccord rapide pour l’air
11
Bague de serrage
12
Rappel à distance des valeurs de réglage de la tension prémémorisées sur l’unité de contrôle (voir S1-S2-S3)
13
Régulateur de l’éventail
14
Régulateur atomisation
15
Buse à cône
16
Buse en éventail
17
Électrode
18
Tappo di chiusura per versione airless
Édit. 006 - 04/2016
7
10
8
www.larius.eu
15
PISTOLET STAR 3001W
H DESCRIPTION DU GÉNÉRTEUR ÉLECTRIQUE
3
2
4
1
8
5
7
16
POS.
DESCRIPTION
1
Interrupteur général
2
Valeur optimale
3
Échelle de résistivité
4
Échelle du courant
5
Indicateur voltage réglé
6
Set touch pour réglage
voltage 0-90 kV
7
Paramétrage des 3 valeurs de voltage de fonctionnement
mémorisables
8
Bouton pour utilisation de la sonde à utiliser seulement
avec des peintures et un pistolet au solvant
9
Fusible de sécurité
10
Sonde de contrôle résistivité de la peinture
11
Câble d’alimentation électrique
12
Raccord pour câble de mise à la terre
13
Raccord pour pistolet
14
Raccord pour pistolet automatique
15
Données techniques
www.larius.eu
6
9
10
11
15
14
13
12
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
I RACCORDEMENTS
1
5
2
3
4
POS.
DESCRIPTION
1
Générateur électrique
2
Câble d’alimentation électrique
3
Câble de mise à la terre
4
Câble de raccordement au pistolet
5
Pistolet Star 3001
I.a - CONSIGNES POUR UN EFFET ÉLECTROSTATIQUE
OPTIMAL
•
•
•
Utiliser des peintures électrostatiques spécialement conçues.
Contrôler la viscosité et la conductivité de la peinture.
Contrôler que les parties qui exigent la mise à
la terre le soient réellement.
Édit. 006 - 04/2016
•
•
Protéger le pistolet Star 3001 avec la protection prévue
Conserver le câble électrique et le tuyau à peinture propres.
Les éventuels dépôts de peinture présents sur ceux-ci
réduisent considérablement l’effet électrostatique.
www.larius.eu
17
PISTOLET STAR 3001W
I..b - SCHÉMA DE RACCORDEMENT DE L’APPAREIL
ALIMENTATION
PRODUIT
ALIMENTATION
AIR
CÂBLE ÉLECTROSTATIQUE
SONDE TEST RÉSISITIVITÉ
CÂBLE DE MISE À LA TERRE
18
www.larius.eu
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
J MISE À LA TERRE
J.b - MISE À LA TERRE DU FLUIDE
•
Raccorder avec une mise à la terre adéquate (J1) la pompe
(L2) et le réservoir du fluide (J3).
La condition optimale pour obtenir une parfaite peinture et garantir
la sécurité totale du personnel est la mise à la terre adéquate
de tous les composants de l’installation. En particulier, il est
nécessaire de s’assurer que :
•
•
•
•
tous les composants de l’installation prévoient une mise à
la terre adéquate
le dispositif qui suspend la pièce à peindre soit propre
la résistance de terre de l’objet à peindre soit être inférieure
à 1 MegaOhm
les tuyaux et les câbles de mise à la terre nesoient pas
endommagés. En cas d’usure, les remplacer.
J2
J1
J3
J1
Product
Product
En cas de mise à la terre inadéquate, un intense
brouillard de peinture pourrait se former et provoquer le risque d’intoxication pour le personnel et une peinture non optimale (peinture non
couvrante, pulvérisation non uniforme, rebond
de peinture, etc.).
Pour éviter ces inconvénients, il faut s’assurer
que tous les composants de l’installation soient
adéquatement mis à la terre.
J.c - MISE À LA TERRE DU GANT DE L’OPÉRATEUR
•
Ne pas utiliser d’équipements de travail et/ou
de réservoirs non conducteurs en plastique ou
en bois.
Le personnel qui utilise le pistolet ne doit pas porter de
chaussures avec des semelles en caoutchouc ou en plastique. En cas d’utilisation de gants de protection, prévoir une
adéquate mise à la terre (J4) des gants portés (J5).
J5
J4
J.a - MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR
J.d - MISE À LA TERRE DE L’OBJET À PEINDRE
•
Prévoir une mise à la terre adéquate (J6) du dispositif qui
suspend la pièce à peindre (J7).
J7
J6
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
19
PISTOLET STAR 3001W
K MISE AU POINT
K.a - RÉGLAGE DE LA GÂCHETTE
K.b - RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
•
•
Pour régler la course de la gâchette (K1) il est nécessaire de
visser ou dévisser la vis (K2).
Pour optimiser la poignée du pistolet en fonction des exigences
de l’opérateur, il est possible de régler la position verticale (K3)
du verrouillage de sécurité (K4) de la gâchette.
Le réglage est possible en desserrant la vis (K5).
K2
K5
K4
K1
K3
K.c - RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
•
Remarque
+
-
En insérant le verrouillage de sécurité (K6) on empêche le
pistolet de pulvériser.
K6
BLOQUÉ
Seulement sur les versions en basse pression, ce
réglage permet d’augmenter ou de diminuer la
quantité de produit sortant du pistolet.
DÉBLOQUÉ
20
www.larius.eu
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
K.d- CHOIX DE LA MÉTHODE DE PEINTURE
K.f - RÉGLAGE DE L’ATOMISATION
-
PEINTURE AVEC BUSE A CÔNE
+
•
La largeur du jet conique peut être modifiée par étouffement
le bouton rotatif droit. Celui de gauche est pas efficace.
PEINTURE AVEC BUSE A ÉVENTAIL
-
+
K.e - CHOIX DE L’ORIENTATION DE L’ÉVENTAIL
É
•
Pour obtenir une orientation “verticale” ou “horizontale” de
l’éventail, monter le chapeau (K3) comme il est indiqué sur la
figure A ou bien sur la figure B.
K.g - RÉGLAGE DE L’AMPLEUR DE L’ÉVENTAIL
K3
+
A
+
HORIZONTAL
B
VERTICAL
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
21
PISTOLET STAR 3001W
K.i - MEMORISATION DES PARAMÈTRES DE TRAVAIL
•
Le pistolet prévoit l’utilisation de trois niveaux de tension, mémorisables :
Maintenir appuyé pendant au moins 4 secondes la touche
pour mémoriser le niveau programmé. S1
•
Procéder de la même façon pour le programme S2 et
S1 S2 S3
S3.
REMARQUE
Il est conseillé
illé dde programmer les
l 3 niveaux
i
en fonction de vos
propres exigences de travail ou toutefois de la façon suivante :
La mémorisation doit être effectuée depuis le panneau de commande du générateur électrostatique (K4).
K4
S1
VOLTAGE MINIMUM
S2
VOLTAGE MOYEN
S3
VOLTAGE HAUT
K.i.2 - Sélection des programmes mémorisés
Une fois que les trois niveaux sont mémorisés, il est possible de
les sélectionner directement par l’arrière du pistolet STAR 3001S.
•
K.i.1 - Mémorisation du programme
•
Il est possible de sélectionner les programmes précédemment
mémorisés en agissant ainsi :
Appuyer sur l’interrupteur (K5) ON pour allumer l’appareil.
aélection directe depuis le panneau opérateur du générateur
électrostatique en appuyant sur les touches tactiles dédiées.
S1 S2 S3
K5
POWER
ON
OFF
•
•
Sélectionner au moyen du set-touch (K6), le niveau de voltage
souhaité exprimé en kV, et visualisable directement sur l’afficheur (K7).
sélection à distance
nnce
ce effectuée directement depuis le pistolet
pistole
en appuyant sur les touches tactiles dédiées.
Le programme configuré est indiqué par l’une des 3 leds allumée (K7) située à l’arrière du pistolet au niveau de la valeur
choisie.
K7
K6
SET
TOUCH
_
_
1
2
3
+
K7
KV
22
www.larius.eu
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
L DÉMONTAGE ET ENTRETIEN
L.a - DÉMONTAGE DU CANON
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
•
CÔNE
AIRLESS
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
AIRLESS
Utiliser la clé prévue (L1), pour desserrer les deux vis latérales
(L2) et retirer la gâchette (L3).
L2
L2
L3
L1
L3
L1
L.b - DÉMONTAGE DU TUYAU D’ALIMENTATION
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
AIRLESS
Remonter le tuyau d’alimentation du produit (L1) et serrer avec
la clé spécifique (L2).
L2
L1
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
23
PISTOLET STAR 3001W
L.c - RETRAIT DE LA BAGUE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
CÔNE
CÔNE
AIRLESS
MISTLESS
BASSE PRESSION
•
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
Dévisser la bague (L1) et séparer le canon frontal (L2).
L2
L1
L2
L.d- RETRAIT DU POINTEAU
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
Extraire le pointeau (L1).
Le pointeau est composé du corps principal en matériau spécial
non conducteur dont la partie frontale est vissée à l’embout
(L2) en métal.
Vérifier l’usure de l’embout (L2) et, si nécessaire, le remplacer
avec une pièce de rechange.
Contrôler en outre que le corps du pointeau ne soit pas endommagé ou usé. Si nécessaire, les remplacer.
Nettoyer soigneusement le composant.
•
•
•
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
L1
L2
L1
CLEANER
Liquid Cleaner
24
www.larius.eu
Clean
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
L.e - RETRAIT DU SUPPORT DU POINTEAU
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
BASSE PRESSION
•
•
•
•
•
CÔNE
AIRLESS
Visser une vis M5 (L1) dans le support du pointeau (L2) à
utiliser pour l’extraction du support du pointeau (L2).
Contrôler l’état d’usure des deux joints (L3) et (L4) du support
du pointeau. Si nécessaire, les remplacer. L’usure de ces joints
provoque la fuite du produit depuis le regard de visite (L5) situé
sur le canon du pistolet.
Contrôler l’état d’usure des joints situés à l’intérieur du support
du pointeau (L6) et en particulier les joints à lèvre (L7).
Vérifier que le joint (L8) soit intègre. Si nécessaire, les remplacer.
Vérifier visuellement que les contacts situés à l’arrière (L9)
soient propres.
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
AIRLESS
L2
L1
L11
L6
L3
L8
L4
L6
L9
L3
L4
L5
L7
CLEANER
Liquid Cleaner
Édit. 006 - 04/2016
Clean
www.larius.eu
25
PISTOLET STAR 3001W
L.f - RETRAIT DE L’ANNEAU DE BLOCAGE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
Retirer l’anneau de blocage (L1) et la bague de fixation (L2).
L2
L1
L1
CLEANER
Liquid Cleaner
Clean
L.g - DÉMONTAGE DE LA BAGUE DE SERRAGE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
•
Démonter le chapeau frontal (L1) en dévissant la bague (L2).
•
Vérifier l’intégrité du joint OR à l’intérieur de la bague. Si
nécessaire, les remplacer.
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
MISTLESS
L2
ÉVENTAIL
AIRLESS
L1
L2
CLEANER
Liquid Cleaner
26
www.larius.eu
Clean
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
L.h - DÉMONTAGE DU MANCHON RÉGLABLE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
Dévisser et démonter le manchon réglable (L1).
L1
CLEANER
Liquid Cleaner
Clean
L.i - DÉMONTAGE DU DIFFUSEUR CONIQUE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
•
•
Retirer le diffuseur conique (L1).
Contrôler le nettoyage et l’intégrité du composant.
Nettoyer et contrôler les trous de la sortie d’air (L3) et le joint
OR (L4) présent à l’intérieur.
L1
L2
CLEANER
Liquid Cleaner
Édit. 006 - 04/2016
Clean
www.larius.eu
27
PISTOLET STAR 3001W
L.j - RETRAIT DE LA BUSE À CÔNE BASSE PRESSION
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
•
Démonter la buse (L1) à l’aide de la clé spécifique(L2).
Contrôler et nettoyer la buse (L1) puis vérifier le calibre des
trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure,
il est nécessaire de remplacer la buse.
L1
L1
L2
CLEANER
L2
Liquid Cleaner
Clean
L.k - RETRAIT DE LA BUSE CÔNE MISTLESS - AIRLESS
L7
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
•
•
Retirer le joint (L1), la garniture (L2), le support de la plaquette
(L3), la douille (L4), l’ensemble de la plaquette (L5), et les joints
OR (L6). Nettoyer les composants :
Démonter la buse (L7) à l’aide de la clé spécifique (L8).
Contrôler et nettoyer la buse (L7) puis vérifier le calibre des
trous de sortie du produit situés sur la buse. Enn cas d’usure,
il est nécessaire de remplacer la buse.
L8
L4
CÔNE
AIRLESS
CÔNE
MISTLESS
•
L3
L1
L2
L5
L6
L7
CLEANER
Liquid Cleaner
28
www.larius.eu
Clean
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
L.l - RETRAIT DU CHAPEAU
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
L1
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
•
Démonter le chapeau frontal (L1).
•
Vérifier l’intégrité et la propreté du chapeau. Si nécessaire, les
remplacer.
CLEANER
Liquid Cleaner
Clean
L.m - RETRAIT DE LA BUSE ÉVENTAIL BASSE PRESSION
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
•
•
Démonter la buse (L1) à l’aide de la clé spécifique(L2).
Contrôler et nettoyer la buse (L1) puis vérifier le calibre des
trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure,
il est nécessaire de remplacer la buse.
L1
L2
L1
CLEANER
Liquid Cleaner
Édit. 006 - 04/2016
Clean
www.larius.eu
29
PISTOLET STAR 3001W
L.n - RETRAIT DE LA BUSE À ÉVENTAIL MISTLESS
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
ÉVENTAIL
MISTLESS
•
•
•
Retirer le chapeau (L1), l’ensemble de la buse (L2), le joint (L3)
et la garniture (L4).
Démonter la buse (L5) à l’aide de la clé (L6).
Contrôler et nettoyer la buse (L7) puis vérifier le calibre des
trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure,
il est nécessaire de remplacer la buse.
L5
L4
L3
L2
L1
L7
L6
CLEANER
Liquid Cleaner
Clean
L.o - RETRAIT DE LA BUSE À ÉVENTAIL AIRLESS
L4
L3
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
L2
ÉVENTAIL
AIRLESS
•
•
•
Retirer le chapeau (L1), l’ensemble de la buse (L2) et le joint
(L3). Nettoyer les composants :
Démonter la buse (L4) à l’aide de la clé (L5).
Contrôler et nettoyer la buse (L4) puis vérifier le calibre des
trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure,,
il est nécessaire de remplacer la buse.
L1
L4
L8
CLEANER
Liquid Cleaner
30
www.larius.eu
Clean
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
L.p - VÉRIFIER LE CONTACT À RESSORT ET LE JOINT
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
AIRLESS
CÔNE
MISTLESS
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
A ce stade, le canon est entièrement démonté. Vérifier que
le contact à ressort (L1) à l’intérieur du canon soit propre et
intègre.
Vérifier que le joint (L2) à l’intérieur du canon soit propre et intègre.
Si nécessaire, les remplacer.
L1
L1
L2
CLEANER
Liquid Cleaner
•
Clean
Grease
Nettoyer soigneusement les deux rhéophores (L3).
REMARQUE
L3
Durant l’éventuel nettoyage de tous les composants démontés et, particulièrement du canon, il est conseillé de NE PAS
les plonger complètement dans le solvant mais d’utiliser un
pinceau humidifié avec du produit d’entretien. Au terme de
l’entretien, essuyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne JAMAIS
utiliser d’outils abrasifs.
L3
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
31
PISTOLET STAR 3001W
M REMONTAGE APRÈS LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN
M.a - INSERER LE SUPPORT DU POINTEAU
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
Remonter le support du pointeau (M1), en prenant soin de
le lubrifier à l’aide de vaseline spécifique avant de l’introduire
à l’intérieur du canon (M2).
M1
M1
M2
Grease
•
Le support du pointeau (M1) doit être inséré en faisant coïncider le trou (M3) avec le regard de visite (M4).
M4
M3
32
www.larius.eu
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
M.b - INSERER LE POINTEAU
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
Lubrifier le pointeau (M1) avec de la vaseline et l’introduire
dans le support du pointeau (M2).
M1
M2
M1
M1
Grease
M.c - INSÉRER LA BUSE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
CÔNE
CÔNE
AIRLESS
MISTLESS
BASSE PRESSION
•
Visser la buse (M1) manuellement sans la bloquer excessivement, en laissant un peu de jeu.
M1
Édit. 006 - 04/2016
M1
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
M1
M1
www.larius.eu
33
PISTOLET STAR 3001W
M.d - INSÉRER LE JOINT
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
AIRLESS
CÔNE
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
AIRLESS
Placer le joint (M1) dans son siège sur la poignée du pistolet.
M1
Grease
M.e - INSÉRER LA BAGUE ET L’ANNEAU DE FIXATION
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
34
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
Remonter la bague (M1) et l’anneau de fixation (M2) à l’arrière
du canon.
www.larius.eu
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
AIRLESS
M1
M2
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
M.f - INSÉRER LE RESSORT
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
Positionner le ressort (M1) dans le logement (M2) de son
support.
M1
M1
M2
M.g - INSÉRER LE CANON FRONTAL
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
Insérer le canon (M1) dans le logement en prenant soin d’introduire le ressort (M2) dans le trou situé sur la poignée du
pistolet.
ÉVENTAIL
AIRLESS
M1
M2
M.h INSÉRER LA BAGUE EXTERNE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
•
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
AIRLESS
Serrer la bague externe (M1) sans la bloquer complètement.
Contrôler que le corps du canon soit correctement logé dans
son siège, en effectuant manuellement un mouvement de
rotation à droite et à gauche.
Serrer la bague à fond.
M1
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
35
PISTOLET STAR 3001W
M.I INSÉRER LE TUYAU D’ALIMENTATION DU PRODUIT
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
Remonter le tuyau d’alimentation du produit (M1) et serrer
avec la clé spécifique (M2).
M2
M1
M.k - ORIENTATION DU SUPPORT DU RESSORT
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
Orienter le support du ressort (M1) de façon à faciliter l’emboitement dans la rainure (M2) de la poignée de la gâchette.
M2
M1
36
www.larius.eu
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
M.I INSÉRER LA GÂCHETTE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
AIRLESS
Remonter la gâchette (M1) en faisant attention de faire coïncider
la rainure précédemment orientée.
M1
M.m - INSÉRER LES VIS
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
CÔNE
MISTLESS
CÔNE
AIRLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
AIRLESS
Remontre les deux vis latérales (M1) et (M2) de la gâchette
en utilisant la clé spécifique (M3).
GAUCHE
M1
DROITE
M2
M3
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
37
PISTOLET STAR 3001W
M.n SERRER LA BUSE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
CÔNE
CÔNE
AIRLESS
MISTLESS
BASSE PRESSION
•
ÉVENTAIL
MISTLESS
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
ÉVENTAIL
AIRLESS
Appuyer à fond sur la gâchette (M1) et compléter le serrage
de la buse (M2) précédemment vissée à la main, à l’aide de
la clé spécifique (M3).
M2
M1
M3
M3
M.o - INSÉRER LE DIFFUSEUR CONIQUE
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
BASSE PRESSION
•
Remonter le diffuseur conique (M1) en faisant coïncider les
deux rainures plates latérales.
M1
M.p - MONTAGE DES BAGUES
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
M1
M3
CÔNE
BASSE PRESSION
•
38
Monter le manchon de réglage (M1), la bague de serrage (M2)
et les joints OR (M3) et (M4).
www.larius.eu
M2
M4
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
M.q - MONTAGE DU MANCHON
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
M3
CÔNE
MISTLESS
•
Monter le manchon de réglage (M1) et les joints OR (M2) et
(M3).
M2
M1
M.r - MONTAGE DU MANCHON
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
CÔNE
AIRLESS
•
M1
Monter le manchon de réglage (M1).
M.s - MONTAGE DU MANCHON
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
M2
ÉVENTAIL
BASSE PRESSION
•
M1
Monter la bague de serrage (M1) et les joints OR (M2) et (M3).
M3
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
39
PISTOLET STAR 3001W
M.t - MONTAGE DU MANCHON
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
ÉVENTAIL
AIRLESS
Monter la bague de serrage (M1)
•
M1
M.u - MONTAGE DU MANCHON
Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus
d’une buse :
ÉVENTAIL
MISTLESS
•
M3
Monter la bague de serrage (M1) et les joints OR (M2) e (M3).
M1
M2
•
A ce stade, la procédure de montage du pistolet (M1) est
terminée.
M1
40
www.larius.eu
Édit. 006 - 04/2016
L’innovazione.
Quella vera.
PAINT SPRAYING EQUIPMENT
PISTOLET STAR 3001W
N VUE EN ÉCLATÉ CANON DU PISTOLET STAR 3001W
RIF. 25272 POS. 2+14
2 BASSA PRESSIONE VENTAGLIO-CONO
AIRLESS/MISTLESS VENTAGLIO-CONO
RIF. 25271 POS.13+14
KIT ASTINA MATERIALE
3
1
4
5
6
17
7
7
8
9
11
14
13
12
16
15
10
18
Solo per modello airless
ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité.
25139
MISTLESS
25138
BASSE PRESSION
42
www.larius.eu
MONTAGGIO EL.REOFORO RIF. 25071
AIRLESS
3
25140
4
CODES KIT CANON
PISTOLET À EAU
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
POS.
CODE
DESCRIPTION
POS.
CODE
DESCRIZIONE
1
25839
Ensemble canon eau
10
*
Ressort pointeau
2
25147
Pointeau à basse pression
11
25104
Bague de fixation
3
25148
Rhéophore complet
12
25156
Anneau de blocage
4
25151
Contre-écrou de serrage
13
25157
Embout à bille complet
5
25250
Tuyau matériau unifié
14
25159
Pointeau
6
25335
Joint en polyéthylène
15
25160
Douille gâchette
7
25152
Anneau OR 2025
16
25103
Joint en caoutchouc
8
25153
Anneau PTFE
17
25352
Anneau OR 2015
9
25154
Support pointeau
18
25074
Rondelle (seulement pour le modèle
airless)
-
25323
Kit emballage Star 2001 manuel
(sauf pos. 5)
* codes de commande pour pos. 10 Ressort du pointeau en acier
cod. 25261
ressort pointeau airless
(JAUNE)
cod. 25264
ressort pointeau mistless jusqu'à
100 bar
INOX diamètre fil 1,6 mm
cod. 25263
ressort pointeau mistless jusqu'à
130 bar
INOX diamètre fil 1,7 mm
cod. 25262
ressort pointeau basse pression
ACIER (GALVANISÉ)
POSIZIONAMENTO ETICHETTA
Star 3001
WWW.LARIUS.EU
MADE IN ITALY
Édit. 006 - 04/2016
Code
250 _ _
Year
20 _ _
Anno
Serial
Number
XXXXX
Numero
di Serie
Codice
www.larius.eu
43
44
www.larius.eu
LES POSITIONS
1-2-22-25-24-34
1%&2035(1'(
/(326,=,21,
NB
: ELLE COMPREND
POIGNÉE
COMPLÈTE
,038*1$785$&203/(7$
RÉF.
25219
5,)
TUBO NON COMPRESO
NEI KIT IMPUGNATURA
KIT TUBO UNIFICATO
PASSAGGIO MATERIALE
RIF. 25250
16
3
7
4
27
14
31
18
29
5
17
32
15
NELLA VERSIONE AIRLESS
MONTARE IL COMPONENTE 14
6
19
33
20
26
28
24
34
2
8
25
1
22
23
10
9
CAVO NON COMPRESO
NEI KIT IMPUGNATURA
21
11
12
13
14
NB: DA MONTARE AL POSTO DEL RACCORDO
RAPIDO (POS. 23) E DELL'OR (POS.25)
SU PISTOLA AIRLESS
RIF. 8083
TAPPO DI CHIUSURA
TAPPO 1/4"ESAG.INCASSATO A7
NB: DA MONTARE AL POSTO DELLA VITE
REG.ARIA (POS. 8)
SU PISTOLA AIRLESS
30
KIT ASTINA ARIA MISTLESS-BASSA P.
RIF. 25117
SU PISTOLA AIRLESS
MONTARE SOLO POSIZIONE 14
PISTOLET STAR 3001W
O VUE EN ÉCLATÉ POIGNÉE PISTOLET STAR 3001W
ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité.
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
POS.
CODE
DESCRIPTION
POS.
CODE
DESCRIZIONE
1
25219
Poignée avec inserts montés
19
270
Filtre 100 mesh en acier inox
2
25102
Plaquette poignée en aluminium
25341
Raccord AT 1/4” (ST)
3
25133
Gâchette
25342
Raccord AT M16x1,5
4
25106
Bec de sécurité
21
25227
Câble électrique 5 pôles 10 m
5
25107
Support du doigt
22
25128
Connecteur électrique
6
25108
Vis de réglage en aluminium
23
4006
Raccord rapide
7
25109
Douille gâchette en aluminium
24
25129
Vis
8
25110
Ensemble vis de réglage air
25
4033
Or
9
25117
Ensemble pointeau com. air
26
25131
Goupille
10
25119
Joint
27
25132
Vis
11
25120
Pointeau air en acier inox
28
53006/1
Douille
12
27273
Ressort pointeau air
29
25336
Joint
13
25121
Orm 0105-15
30
25537
Bouchon vis régl. air en aluminium
14
25122
Bouchon pointeau air en aluminium
31
6127
Cheville
15
25124
Bague de verrouillage de l'air
32
25126
Ensemble support doigt
16
25250
Tuyau matériau unifié
33
25224
Disque de blocage g.
17
9047
Bague de serrage en acier inox
34
25123
Panneau de sélection
18
25343
Support du filtre
A
25050
Kit poignée complète de rechange modèle
AIRLESS
B
25051
Kit poignée complète de rechange modèle
MISTLESS
C
25055
Kit poignée complète de rechange modèle
BASSE PRESSION
20
NB: Les kits ne comprennent pas les positions 16-21
EMPLACEMENT ÉTIQUETTES
POSIZIONAMENTO
ETICHETTATURA
Star 3001
Star 3001
MADE IN ITALY
WWW.LARIUS.EU
Max-AIR
7bar(100PSI)
Max-FLUID 7bar(100PSI)
Vmax
-90KV
Star 3001
Max-AIR
7bar(100PSI)
Max-FLUID 120bar(1740PSI)
Vmax
-90KV
Star 3001
Max-FLUID 200bar
2900PSI
Vmax
-90KV
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
45
PISTOLET STAR 3001W
P SÉRIE BUSES CÔNE POUR PISTOLET STAR 3001S
ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité.
CODES KIT BUSE
POUR PISTOLET STAR 3001W
(plaquette au choix - voir le tab. 1)
25194
AIRLESS
25172
MISTLESS
1A
17
2
5
3
6
7
9
4
TAB. 1 - PLAQUETTE
(ensemble pos. 6 + 7)
8
10
18
NEL MONTAGGIO DEL MODELLO AIRLESS
NON SONO PREVISTI GLI OR
1543
Plaquette E43 à trois entailles
1553
Plaquette E53 à trois entailles
1563
Plaquette E63 à trois entailles
1573
Plaquette E73 à trois entailles
1583
Plaquette E83 à trois entailles
1593
Plaquette E93 à trois entailles
1545
Plaquette E45 à cinq entailles
1555
Plaquette E55 à trois entailles
1565
Plaquette E65 à trois entailles
1575
Plaquette E75 à trois entailles
1585
Plaquette E85 à trois entailles
1595
Plaquette E95 à trois entailles
1B
17
11
12
13
14
8
15
16
CODES KIT BUSE COMPLET
BASSE PRESSION
POUR PISTOLET STAR 3001W
46
www.larius.eu
25189
PASSAGGIO 1.6
25391
PASSAGGIO 1.3
25190
PASSAGGIO 0.8
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
POS.
CODE
DESCRIPTION
POS.
CODE
DESCRIPTION
1A
25271
Pointeau complet AP-MS
10
25186
Bague de serrage
1B
25272
Pointeau complet BP
11
**
Corps buse
2
25225
Chapeau complet AP-MS
12
9528
Joint OR
3
25170
Joint
13
25184
Diffuseur conique BP
4
25045
Support plaquette complète
14
25191
Manchon réglable
5
25044
Bague Inox AISI 303
15
25163
Bague
6
vedi tab.1
Plaquette 3-5 entailles
16
9520
Joint OR
7
1540
Bague Inox AISI 303
17
25173
Joint
8
25164
Joint OR
18
25460
Clé de réglage
9
9546
Joint OR
** codes de commande pour pos. 11 Corps buse
- cod. 25188 corps buse BP 1.6
- cod. 25176 corps buse BP 1.3
- cod. 25187 corps buse BP 0.8
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
47
PISTOLET STAR 3001W
Q SÉRIE BUSES ÉVENTAIL POUR PISTOLET STAR 3001W
ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité.
6A
KIT BUSE AIRLESS
25192
AIRLESS
Buse au choix - voir le
tab. 1
TAB. 1
TAB. 1
7
BUSES EN ÉVENTAIL
14
MISTLESS - AIRLESS
11
9
8
(ensemble positions 8-9-10)
10
4A
2
KIT BUSE BASSE PRESSION
25281
BASSE PRESSION - trou 0.8
25181
BASSE PRESSION - trou 1.1
25182
BASSE PRESSION - trou 1.3
25183
BASSE PRESSION - trou 1.5
6B
13 7
5
4C
3
25750
BUSE 9-25
25751
BUSE 9-40
25752
BUSE 9-50
25753
BUSE 11-25
25754
BUSE 11-40
25755
BUSE 11-50
25756
BUSE 13-25
25757
BUSE 13-40
25758
BUSE 13-50
25759
BUSE 15-25
25760
BUSE 15-40
25761
BUSE 15-50
25762
BUSE 18-25
25763
BUSE 18-40
25764
BUSE 18-50
25765
BUSE 21-25
25766
BUSE 21-40
25767
BUSE 21-50
2
1
6A
13
TAB. 1
KIT BUSE MISTLESS
25193
12
7
15
11
MISTLESS
Buse au choix - voir le
tab. 1
10
9
8
4B
3
2
1
48
www.larius.eu
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
POS.
CODE
DESCRIPTION
POS.
CODE
DESCRIPTION
1
9520
Joint OR
7
25173
Joint manchon
2
25163
Bague de serrage
8
25174
Goupille
3
25164
Joint OR
9
25175
Porte-buse
4A
25165
Chapeau haute pression eau
10
-
Buse Mistless
4B
25166
Chapeau mistless eau
11
25170
Joint buse
4C
25167
Chapeau à basse pression
12
25276
Joint OR
25277
Manchon basse pression Ø 0.8
13
25177
Joint OR
25178
Manchon basse pression Ø 1.1
14
25206
Manchon airless complet
25179
Manchon basse pression Ø 1.3
15
25205
Manchon Mistless complet
25180
Manchon basse pression Ø 1.5
6A
25271
Pointeau complet AP-MS
6B
25272
Pointeau complet BP
5
Édit. 006 - 04/2016
www.larius.eu
49
PISTOLET STAR 3001W
R INCONVÉNIENTS ET REMÈDES
INCONVÉNIENT
CAUSE
SOLUTION
• L’appareil ne s'allume pas après avoir •
appuyé sur l'interrupteur ON-OFF
•
Absence de tension électrique en •
réseau;
•
Le fusible de 1A est en panne;
Vérifier la ligne de fourniture électrique;
Remplacer le fusible de 1A;
•
La soupape à air est obstruée ou
endommagée ;
Les passages de l'air dans le pistolet
ou les lignes sont obstrués ;
Le diffuseur est endommagé, usé ou
obstrué ;
Le groupe pneumatique de contrôle
ne fonctionne pas.
Nettoyer, réparer ou remplacer si
nécessaire ;
Souffler, nettoyer ou remplacer si
nécessaire ;
La peinture n'a pas d'effet
•
•
•
•
•
•
•
Nettoyer ou remplacer si nécessaire ;
Contrôler, régler et réparer si nécessaire.
• La peinture a effet seulement latéra- •
lement
•
Le diffuseur est bouché ou endom- •
magé ;
•
La buse est bouchée ou endommagée
;
Nettoyer ou remplacer si nécessaire ;
Nettoyer ou remplacer si nécessaire ;
• La peinture résulte extrêmement •
chargée ou déformée
•
Mauvais montage du diffuseur et de •
la buse ;
Le diffuseur est bouché ou endom- •
magé.
Contrôler le montage du diffuseur et
de la buse ;
Remplacer.
• Débit d'air insuffisant
Les passages de l'air dans le pistolet •
ou les lignes sont obstrués ;
La pression est insuffisante ;
•
Présence de peinture dans les passages de l'air.
•
Souffler et nettoyer ;
La buse du fluide est bouchée ou
endommagée ;
Les passages du fluide dans le pistolet
ou dans la ligne sont obstrués ;
Pression de refoulement du fluide
faible ;
Le filtre du fluide est bouché ;
La vanne ou le régulateur de débit sont
bouchés ou obstrués.
•
Nettoyer ou remplacer si nécessaire ;
•
Nettoyer ;
•
•
•
Régler la pression ;
Nettoyer ou remplacer si nécessaire ;
Nettoyer ou remplacer si nécessaire.
Mise à la terre de l'objet à peindre •
erronée ;
Atomisation de l'air excessive ;
Distance excessive de l'objet à •
peindre.
•
Vérifier si la mise à la terre est correcte
;
Branchement erroné du câble de basse
tension ;
Mise à la terre de l'unité de contrôle
erronée ;
Séquence de montage erronée du
corps du pistolet (canon) ;
Le cable de basse tension est endommagé ;
L’unité de contrôle électrostatique est
endommagée ;
Le diffuseur et/ou la buse du fluide
sont sales ;
Le fusible est en panne ;
Le pistolet ou l'unité de contrôle ne
s'allument pas ;
La peinture est trop conductrice.
Contrôler le raccordement du pistolet
et de l'unité de contrôle ;
Vérifier si la mise à la terre est correcte
;
•
•
•
•
• Débit du fluide insuffisant
•
•
•
•
•
• La peinture revient en arrière
(effet wrap-back)
•
•
•
• Absence de tension ou tension in- •
suffisante
•
•
•
•
•
•
•
•
50
www.larius.eu
•
•
Augmenter la pression et le débit du
flux ;
Souffler et nettoyer.
Réduire la pression ;
Approcher l'objet du pistolet.
•
Contrôler ;
•
•
Remplacer ;
Remplacer ;
•
Nettoyer ;
•
•
Remplacer le fusible ;
Contrôler le raccordement du pistolet
et de l'unité de contrôle ;
Contrôler.
•
Édit. 006 - 04/2016
PISTOLET STAR 3001W
S BUSES POUR PISTOLET STAR 3001 W
BUSE À ÉVENTAIL STAR 3001 MISTLESS - AIRLESS
BUSE ÉVENTAIL MISTLESS - AIRLESS
25750
BUSE 9-25
25759
BUSE 15-25
25751
BUSE 9-40
25760
BUSE 15-40
25752
BUSE 9-50
25761
BUSE 15-50
25753
BUSE 11-25
25762
BUSE 18-25
25754
BUSE 11-40
25763
BUSE 18-40
25755
BUSE 11-50
25764
BUSE 18-50
25756
BUSE 13-25
25765
BUSE 21-25
25757
BUSE 13-40
25766
BUSE 21-40
25758
BUSE 13-50
25767
BUSE 21-50
BUSE
B
À ÉVENTAIL STAR 3001 BASSE PRESSION
BUSE ÉVENTAIL BASSE PRESSION
25277
Ø 0,8 mm mixte air
25178
Ø 1,1 mm mixte air
25179
Ø 1,3 mm mixte air
25180
Ø 1,5 mm mixte air
BUSE À CÔNE STAR 3001 BASSE PRESSION
BUSE CÔNE BASSE PRESSION
25187
Ø 0,8 mm
25176
Ø 1,3 mm
25188
Ø 1,6 mm produits denses
BUSE À CÔNE STAR 3001 AIRLESS ET MIST-LESS
PLAQUETTE (BUSE CÔNE) MISTLESS - AIRLESS
Édit. 006 - 04/2016
1543
Plaquette E43 à trois entailles
1545
Plaquette E45 à cinq entailles
1553
Plaquette E53 à trois entailles
1555
Plaquette E55 à cinq entailles
1563
Plaquette E63 à trois entailles
1565
Plaquette E65 à cinq entailles
1573
Plaquette E73à trois entaille
1575
Plaquette E75 à cinq entailles
1583
Plaquette E83 à trois entaille
1585
Plaquette E85 à cinq entailles
1593
Plaquette E93 à cinq entailles
1595
Plaquette E95 à cinq entailles
www.larius.eu
51
PISTOLET STAR 3001W
T KIT BUSES POUR PISTOLET STAR 3001 W MANUEL
KIT BUSE ÉVENTAIL - BASSE PRESSION
25281
Kit buse éventail 0,8 mm
25181
Kit buse éventail 1,1 mm
25182
Kit buse éventail 1,3 mm
25183
Kit buse éventail 1,5 mm
KIT BUSE CÔNE - BASSE PRESSION
25190
Kit buse cône 0,8 mm
25391
Kit buse cône 1,3 mm
25189
Kit buse cône 1,5 mm
KIT MONTAGE BUSE ÉVENTAIL OU CÔNE
MISTLESS
25193
Kit montage pour buse éventail.
Buse non comprise
25172
Kit montage pour buse cône.
Plaquette non comprise
KIT MONTAGE BUSE ÉVENTAIL OU CÔNE
AIRLESS
25192
Kit montage pour buse éventail.
Buse non comprise
25194
Kit montage pour buse cône.
Plaquette non comprise
U TUYAUX POUR PISTOLET STAR 3001 W MANUEL
TUYAUX POUR PISTOLET MANUEL
25011
Tuyau double basse pression 1/4”x1/4” - 7,5 m
14061
Tuyau double mist-less 3/16” Ø 8 - 7,5 m
18022
Tuyau airless 1/4” racc. 1/4” - 7,5 m
35014
Tuyau airless 1/4” racc. M16x1,5 - 7,5 m
3276
Adaptateur mâle M16x1,5 - femm. piv. 1/4”
Comment commander :
•
•
•
•
•
52
www.larius.eu
Choisir le type de pistolet (Ex. Code 25001)
Choisir le kit buse (Ex. Code 25182)
Choisir le générateur :
Code 25800 pour le pistolet manuel
Code 25800 + 25900 pour le pistolet automatique
Choisir le tuyau (Ex. Code 25011)
Édit. 006 - 04/2016
L’innovazione.
Quella vera.
PAINT SPRAYING EQUIPMENT
CET APPAREIL EST À USAGE EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNEL.
IL N'EST PAS PRÉVU POUR UNE UTILISATION AUTRE QUE CELLE DÉCRITE DSNS CE MANUEL.
Merci d'avoir choisi un produit LARIUS s.r.l.
Avec l'article acheté, vous recevrez une gamme de services d'assistance afin
que vous puissiez obtenir les résultats souhaités, rapidement et professionnellement.
L'entreprise de construction se réserve le droit de modifier des caractéristiques
et des données
fournies dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
www.larius.eu
LINEA DIRETTA
SERVIZIO TECNICO CLIENTI
Tel. (39) 0341.621256 - Fax (39) 0341.621234
COSTRUTTORE:
Paint spraying equipment
23801 CALOLZIOCORTE - LECCO - ITALY - Via Antonio Stoppani, 21
TEL. (+39) 0341/62.11.52 - Fax (+39) 0341/62.12.43
E-mail: [email protected] - Internet http://www.larius.eu