Programme PoeTransFi
Transcription
Programme PoeTransFi
Programme POETRY/TRANSLATION/FILM – POÉSIE/TRADUCTION/FILM PoeTransFi 18-20 June 2015 EMMA – Université Paul-Valéry Montpellier Site Saint-Charles, salle des Colloques 2 Thursday 18 June / Jeudi 18 juin Morning / Matin 8:30 - 9:00 9:00 - 9:10 Arrival of the participants / Accueil des participants Opening of the conference / Ouverture du colloque Christine Reynier, Université Paul-Valéry Montpellier 9:10 - 10:10 Le « discours intérieur » du spectateur et les procédés de traduction iconoverbale dans le cinéma d’avant-garde : de l’écriture « pictographique » de H. D. aux films « scripturaux » de Hollis Frampton Keynote lecture / Conférence plénière François Bovier, Université de Lausanne 10:10 - 10:30 Coffee break / Pause café 10:30 - 12:30 Panel 1: Which Point of Departure? Chair: Eithne O’Neill 10:30 “with the freedom of a second look”: Fanny Howe and the Poetic Image Bénédicte Chorier-Fryd 11:00 From Poetry into Film—and Back (through Translation) Marta Kaźmierczak 11:30 Medium Fidelity: Bob Perelman’s “The Manchurian Candidate: A Remake” beyond Cinematic Poetry Juha-Pekka Kilpiö 12:00 A Transformation of the World: The Poetic Point of View Hoi Lun Law 13:00 - 14:30 Lunch / Repas de midi – Restaurant Le Duo Afternoon / Après-midi 14:30 - 16:00 Panel 2: Conceptual Proposals Chair: Bénédicte Chorier-Fryd 14:30 Montage rythmique et traduction intermédiale : comment théoriser les transferts entre la poésie et le cinéma d’avant-garde ? Mathias Kusnierz 15:00 Coupe-Tourne Philippe Marty 15:30 Rôle du traducteur dans la reconstitution/recréation de l’image-sens d’un film poétique Vera Gorchkova 16:00 – 16:30 Coffee break / Pause café 1 16:30 – 18:00 Panel 3: Experimental Forms Chair: Tom Konyves 16:30 Motion and Stasis in Tony Harrison’s Art of Translation and Film Poetry Cécile Marshall 17:00 Translation and Poetry in Is the Man Who is Tall Happy? by Michel Gondry Eithne O’Neill 17:30 Caroline Bergvall’s Drift: Subtitles and Sounded Text Zoe Skoulding Friday 19 June / Vendredi 19 juin Morning / Matin 8:30 - 9:00 9:00 - 11:00 Arrival of the participants / Accueil des participants Panel 4: Inspirations Chair: François Bovier 9:00 La filiation comme poétique de la traduction Loïc Millot 9:30 La main à plume et la main à charrue : Quelques réflexions sur le cinéma lyrique de Stan Brakhage Lambert Barthélémy 10:00 Translating Medieval Poetry into Film: Through the Looking Glass Tatyana Solomonik-Pankrashova and Viktorija Lobinaite 10:30 « Cas de poésie circulaire » : Le discours indirect libre dans l’œuvre Tarahumara de Raymonde Carasco Gabriela Trujillo 11:00 - 11:30 Coffee break / Pause café 11:30 - 12:30 Panel 5: The Sounds and Senses of Silence Chair: Gary Hurst 11:30 ASL Poetry: The Body as Film (1) Kenneth Lerner and Peter Cook 12:00 Translating Space? Between the Letter and Blank Space: Transitional Prosody in Digital Media Sarah Tremlett 13:00 - 14:15 Lunch / Repas de midi – Restaurant La Brasserie des Arts Afternoon / Après-midi 14:30 - 16:30 From Filmpoems to Videopoems: The Transformation of Poetry in the Age of the Image Keynote lecture and viewing of videopoems / Conférence plénière et visionnage de vidéopoèmes Cinéma Utopia Tom Konyves, University of the Fraser Valley 20:00 Conference dinner / Repas du colloque – Restaurant La Brasserie du Théâtre 2 Saturday 20 June / Samedi 20 juin Morning / Matin 8:30 - 9:00 9:00 - 10:30 10:30 - 11:00 11:00 - 12:15 12:15 - 12:30 13:00 - 14:30 Arrival of the participants / Accueil des participants Panel 6: Titles, Surtitles, and Subtitles Chair: Cécile Marshall 9:00 Translating Poetry in Film Titles Jadwiga Suwaj 9:30 The Subtitled Translation into English of the Poetry in Chinese Opera-films Kelly Kar Yue Chan 10:00 “You should live twice; in it and in my rhyme” : Rime et rythme dans le sous-titrage des œuvres shakespeariennes Nicolas Sanchez Coffee break / Pause café Panel 7: On the Side of Performance Chair: Lambert Barthélémy 11:00 Performance and Textuality: Imagining the Extraliterary Spaces of Spoken Word Poetry and Videopoetry in the United States and Cambodia Siobhan Anderson-Meï 11:30 ASL Poetry: The Body as Film (2) Peter Cook and Kenneth Lerner Closing of the conference / Clôture du colloque Lunch / Repas de midi – Restaurant Le Duo 3
Documents pareils
English follow
Le lauréat du prix sera selon son choix invité à Paris une semaine tous frais payés lors de la
dixième biennale Internationale, soit son équivalent en argent.
Les artistes participants s’engagent à...