82492 DE FR IT RC99 Cover.FH11

Transcription

82492 DE FR IT RC99 Cover.FH11
82492 DE FR IT RC99 Cover.FH11 Fri Sep 24 09:58:57 2010
Seite 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Projektions-Uhrenradio
mit Infrarot-Sensor
Radio-réveil projecteur à capteur infrarouge
Radiosveglia a proiezione con sensore a infrarossi
11/10
MEDION® LIFE® E66071 (MD 82492)
Schwarz
Medion Service
Siloring 9 · 5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 333332
www.medion.ch
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch Français Italiano Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
folgende Personen:
 Personen, die dieses Gerät aufstellen,
 Personen, die dieses Gerät anschließen,
 Personen, die dieses Gerät bedienen,
 Personen, die dieses Gerät reinigen oder
 Personen, die dieses Gerät entsorgen.
Jede dieser Personen muss den vollständigen
Inhalt dieser Bedienungsanleitung zur Kenntnis genommen haben.
3
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim
 bestimmungsgemäßen
 sicheren und
 vorteilhaften
Gebrauch des Projektions-Uhrenradios, kurz
Gerät genannt.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil
des Produkts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer in der Nähe des Gerätes auf. Geben Sie die Bedienungsanleitung
weiter, wenn Sie das Gerät verkaufen oder
auf andere Art weitergeben.
Vorwort
Gestaltungsmerkmale
Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht
unterscheiden, ob es sich um
normalen Text,
 Aufzählungen,
 Handlungsschritte,
„DISPLAY-ANZEIGEN“ oder
„Beschriftungen“ am Gerät
handelt.

4
Diese Hinweise enthalten zusätzliche
Informationen, wie zum Beispiel besondere Angaben zum wirtschaftlichen
Gebrauch des Gerätes.
Deutsch Français Italiano Anzeige einstellen .....................................24 Gerät bedienen ............................................25 Wecker verwenden....................................25 Datum anzeigen ........................................28 Uhrzeit projizieren .....................................28 Radio bedienen ...........................................29 Ein- und ausschalten .................................29 Lautstärke einstellen .................................29 Wellenbereich wählen ...............................30 Sender einstellen .......................................30 Einschlaf-Funktion (sleep) verwenden ......30 Werkseinstellungen wiederherstellen ......31 Infrarot-Sensor-Funktion ...........................32 Weckzeiten anzeigen ................................32 Einschlaf-Funktion (sleep) aktivieren ........33 Frequenz anzeigen....................................33 Wecksignal unterbrechen (snooze) ..........34 Display aktivieren ......................................34 Nach dem Benutzen ...................................34 Gerät ausschalten .....................................34 Gerät reinigen ............................................35 5
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit .......................................................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............7 Grundlegende Sicherheitshinweise ............7 Gestaltungsmerkmale der
Sicherheitshinweise .................................. 11 Beschreibung ............................................. 12 Lieferumfang............................................. 12 Geräteübersicht ........................................ 13 Bedienelemente der Oberseite ................ 14 Bedienelemente der Rückseite ................ 16 Bedienelemente der Unterseite................ 18 Bedienelemente der Projektionseinheit ... 19 Vor dem Benutzen ..................................... 20 Gerät aufstellen ........................................ 20 Speicherschutz-Batterie aktivieren .......... 20 Antenne positionieren............................... 20 Gerät anschließen .................................... 21 Gerät erstmals einschalten ...................... 22 Datum und Uhrzeit manuell einstellen ..... 22 Uhrzeit einer Zeitzone einstellen .............. 24 Speicherschutz-Batterie tauschen ............40 Gerät abbauen und lagern ....................... 36 Entsorgen ................................................. 36 Technische Daten .......................................42 Fehler suchen............................................. 38 6
Deutsch Elektrische Schläge vermeiden
 Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen
Räumen.
 Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät
gelangen können.
 Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf
sichtbare Schäden. Sie dürfen das Gerät
nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
 Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte Netz-Steckdose mit
230 V~ 50 Hz an.
 Der Netzstecker muss frei zugänglich sein,
damit Sie das Gerät im Notfall einfach und
schnell vom Stromnetz trennen können.
Français Grundlegende Sicherheitshinweise
Italiano Das Projektions-Uhrenradio dient:
 zum Empfang von Radiosendern und
Hören von Radioprogrammen,
 zum Wecken durch Alarmton oder Radiowiedergabe,
 zur Projektion der Uhrzeit auf eine Wand
oder Decke.
Das Gerät ist ausschließlich für diese Zwecke
bestimmt und darf nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt
werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist.
Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden führen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Sicherheit
 Ziehen Sie den Netzstecker bei Störungen
aus der Steckdose, oder falls Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Ziehen Sie nur am Netzstecker.
 Vermeiden Sie, dass das Gerät Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt wird. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf oder über das
Gerät.
 Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht.
 Berühren Sie das Netzkabel nicht mit
feuchten Händen.
 Stecken Sie keine Gegenstände in das
Gehäuse und öffnen Sie das Gehäuse nie.
 Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
müssen Sie das Gerät durch qualifiziertes
Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie
dieses erneut verwenden.
 Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal. Dieses muss
8
für Arbeiten an elektrischen Haushaltsgeräten ausgebildet sein und über entsprechende Erfahrungen verfügen. Andernfalls
gefährden Sie sich und andere.
 Lassen Sie Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten niemals unbeaufsichtigt das
Gerät benutzen. Bewahren Sie das Gerät
für diese unzugänglich auf.
 Verbinden Sie die Antennen nicht mit einer
Außenantenne.
Deutsch  Batterien können Giftstoffe enthalten. Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in
den Mund nehmen und verschlucken.
Français Vergiftungsgefahr vermeiden
Augenschäden vermeiden
 Schauen Sie nie direkt in den Lichtstrahl.
 Richten Sie den Lichtstrahl nie direkt auf
Personen oder Tiere.
 Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein
Hitzestau entstehen kann.
 Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie
z. B. Kerzen, auf oder neben das Gerät.
 Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr,
z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung,
Heizungen, andere Geräte usw.
 Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen.
Italiano Brandgefahr vermeiden
Erstickungsgefahr vermeiden
Verletzungsgefahr vermeiden
 Lassen Sie Kinder und aufsichtsbedürftige
Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem
9
 Verwenden Sie nur eine SpeicherschutzBatterie des Typs 3 V CR2032.
 Bei der Knopfzelle handelt es sich um eine
Lithium Batterie: ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterie. Ersatz nur durch denselben oder
einen gleichwertigen Typ.
 Setzen Sie die Speicherschutz-Batterie nie
starker Hitze oder direktem Sonnenlicht
aus.
 Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen
zu.
Explosionsgefahr vermeiden
Gerät hantieren. Diese können mögliche
Gefahren nicht immer richtig einschätzen.
Umweltschäden vermeiden
 Batterien können Giftstoffe enthalten, die
die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die
Batterien deshalb unbedingt entsprechend
der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Werfen Sie die Batterien niemals in den
normalen Hausmüll.
Beschädigungen vermeiden
 Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene
Unterlage. Vermeiden Sie Unterlagen, bei
denen das Gerät starken Vibrationen ausgesetzt ist.
 Setzen Sie das Gerät keinen sehr hohen
oder sehr niedrigen Temperaturen aus.
 Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste
Unterlage. Andernfalls können manche
Oberflächen oder Pflegemittel die Gummi-
10
füße des Geräts beschädigen. In diesen
Fällen kann die Oberfläche verschmutzt
oder beschädigt werden.
 Reinigen Sie das Gerät nur mit einem mit
einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch oder einem Antistatiktuch.
Störungen durch elektromagnetische
Felder vermeiden
 Dieses Gerät unterschreitet die gesetzlichen Grenzwerte für Elektrosmog bereits
innerhalb des Gehäuses.
 Falls Sie dennoch Bedenken haben, was
das Aufstellen im Schlafzimmer betrifft,
stellen Sie das Gerät etwa einen halben
Meter vom Bett entfernt auf.
Deutsch ACHTUNG!
Hinweise mit dem Wort ACHTUNG warnen
vor einer Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führen kann.
Français Hinweise mit dem Wort GEFAHR
warnen vor einer gefährlichen
Situation, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen
kann.
Italiano GEFAHR!
Hinweise mit dem Wort
VORSICHT warnen vor einer
Situation, die zu leichten oder
mittleren Verletzungen führen
kann.
11
In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen
und Hinweisen:
VORSICHT!
Gestaltungsmerkmale der
Sicherheitshinweise
Beschreibung
Lieferumfang
Der Lieferumfang umfasst
 das Projektions-Uhrenradio,
 DC 3V Speicherschutz-Batterie CR2032
 diese Bedienungsanleitung und
 die Garantiekarte.
Prüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung
und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb
von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
12
Deutsch Geräteübersicht
Nr. Funktion
1 Bedienelemente der Oberseite
2 Display
3 Bedienelemente der Rückseite
Français 4 Lautsprecher
5 Bedienelemente der Unterseite
Italiano 6 Bedienelemente der Projektionseinheit
13
Bedienelemente der Oberseite
C/F
DST
day
year
band
14
AL.set
mode
Nr. Funktion
3 Taste EIN/AUS (
8 Taste „band“: Auswahl von UKWEmpfang oder MW-Empfang
4 Taste „mode“: Jahr, Datum, Art der
Zeitanzeige (12/24 Std.) oder Uhrzeit
einstellen
5 Taste Weckzeit einstellen „AL.set“
9 Taste „snooze/sleep“:
 Wecksignal unterbrechen
 Einschlaf-Funktion verwenden
 Funkuhr ein-/ausschalten: Taste
gedrückt halten, bis Funksymbol
erscheint/erlischt
)
Français 7 Taste Weckzeit 1 „AL.1“
10 Taste  „Day“: Werte verringern oder
Datum anzeigen
Italiano 2 Taste  „DST/year“:
Werte verringern, Uhrzeit einer Zeitzone oder Jahr anzeigen
15
6 Taste Weckzeit 2 „AL.2“
1 Infrarot-Sensoren
Deutsch Nr. Funktion
Bedienelemente der Rückseite
16
Deutsch Nr. Funktion
1 Lautstärkeregler „volume“
2 Schalter für Display-Helligkeit
„display-dimmer“
3 Antenne für die Funkuhr
Français 4 Netzkabel
5 Antenne
Italiano 6 Frequenzwahlrad „tuning“
17
Bedienelemente der Unterseite
Nr. Funktion
1 Taster für Zurücksetzen auf Werkseinstellungen „reset“
2 Fach für Speicherschutz-Batterie
RESET
18
Deutsch Bedienelemente der Projektionseinheit
Nr. Funktion
1 Einstellrad für Projektionsschärfe
2 Taste für Projektion „on/off“
3 Taste für 180°-Projektion „180° flip“
Italiano on/off
19
180O flip
Français FOCUS
Vor dem Benutzen
Speicherschutz-Batterie aktivieren
Gerät aufstellen
Damit bei einem Stromausfall die eingestellte
Uhrzeit und der Zeitspeicher erhalten bleiben,
ist eine Speicherschutz-Batterie vorhanden.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
 Lassen Sie Kinder nicht mit
Verpackungsfolien spielen.
 Packen Sie alle Teile des Geräts aus.
 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
 Prüfen Sie den Lieferumfang.
 Verwahren Sie das Verpackungsmaterial
vor dem Zugriff von Kindern geschützt.
 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste
Unterlage.
20
 Um die Speicherschutz-Batterie zu aktivieren, ziehen Sie die aus dem Batteriefach
ragende Schutzfolie heraus.
Antenne positionieren
Das Antennenkabel ist bei der Lieferung zusammengerollt.
 Stellen Sie sicher, dass das Antennenkabel
komplett entrollt ist.
 Bewegen Sie die Antenne langsam in verschiedene Richtungen.
 Wenn Sie den Radiosender gut empfangen, belassen Sie die Antenne in dieser
Position.
Deutsch  Um den Empfang zu verbessern, verändern Sie die Position der Antenne (FM) im
Radiobetrieb.
Gerät anschließen
GEFAHR!
Français Gefahr eines Stromschlags!
 Befolgen Sie die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung.
Italiano  Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose 230V~ 50 Hz.
21
Gerät erstmals einschalten
Die Beleuchtung des Displays wird eingeschaltet. Alle Anzeigen im Display leuchten
für zwei Sekunden.
Anschließend wird per Funk die Uhrzeit und
ein voreingestellter Tag automatisch eingestellt.
 Falls noch nicht geschehen, ziehen Sie die
aus dem Batteriefach ragende Schutzfolie
heraus, um die Speicherschutz-Batterie zu
aktivieren.
 Wenn Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen möchten, gehen Sie vor,
wie in den folgenden Abschnitten beschrieben.
Datum und Uhrzeit manuell einstellen
 Wird im Display das Symbol für Funkuhrempfang angezeigt, halten Sie die Taste
"SNOOZE" für einige Sekunden gedrückt,
bis diese ausgeblendet wird.
 Drücken Sie die Taste „mode“ und halten
Sie diese ca. zwei Sekunden gedrückt, bis
die Anzeige der Jahreszahl blinkt.
Sie können jetzt den blinkenden Wert mit den
Tasten  oder  ändern.
Wenn Sie den Wert nicht innerhalb von etwa
30 Sekunden ändern, wird wieder der ursprüngliche Wert angezeigt.
 Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie die
Taste  einmal.
22
 Stellen Sie die gewünschte Jahreszahl ein.
 Stellen Sie den gewünschten Modus mit
den Tasten  oder  ein.
 Drücken Sie die Taste „mode“.
 Drücken Sie die Taste „mode“.
Die Stundenanzeige blinkt.
Das Datum wird angezeigt. Die Monatsanzeige blinkt.
 Stellen Sie die gewünschte Stunde mit den
Tasten  oder  ein.
 Drücken Sie die Taste „mode“.
Die Minutenanzeige blinkt.
 Stellen Sie den gewünschten Tag mit den
Tasten  oder  ein.
 Drücken Sie die Taste „mode“.
 Drücken Sie die Taste „mode“.
Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt und ist
gespeichert.
23
Die Tagesanzeige blinkt.
 Stellen Sie die gewünschten Minuten mit
den Tasten  oder  ein.
 Drücken Sie die Taste „mode“.
Italiano  Stellen Sie den gewünschten Monat mit
den Tasten  oder  ein.
Deutsch  Um den Wert schnell zu ändern, halten Sie
die Taste  oder  länger als zwei
Sekunden gedrückt.
Sie können die Uhrzeit in den 24-Stundenoder den 12-Stunden-Modus einstellen. Der
aktuell eingestellte Modus blinkt.
Français  Um den Wert zu verringern, drücken Sie
die Taste  einmal.
Uhrzeit einer Zeitzone einstellen
Anzeige einstellen
Sie können mit der Taste „DST“ auf der
Geräteoberseite zwischen Mitteleuropäischer
Zeit (MEZ) und Mitteleuropäischer Sommerzeit (MESZ) wechseln.
Sie können mit dem Schalter „display dimmer“
die Helligkeit der Anzeige in zwei Stufen Ihren
Wünschen anpassen oder die Anzeige ausschließlich für die Weckzeit aktivieren.
 Um die Mitteleuropäische Sommerzeit
einzustellen, drücken Sie die Taste „DST“
und halten diese für etwa drei Sekunden
gedrückt.
 Um die Anzeige heller einzustellen,
schieben Sie den Schalter „display dimmer“
in die Stellung „high“.
Die Mitteleuropäische Sommerzeit und ein
Sonnensymbol werden angezeigt.
 Um die Mitteleuropäische Zeit einzustellen,
gehen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Im Display wird die Mitteleuropäische Zeit
angezeigt.
24
 Um die Anzeige dunkler einzustellen,
schieben Sie den Schalter „display dimmer“
in die Stellung „low“.
 Um die Anzeige ausschließlich für die
Weckzeit einzustellen, schieben Sie den
Schalter „display dimmer“ in die Stellung
„auto off“.
Die Anzeige und die Projektionseinheit
werden nach etwa 15 Sekunden deaktiviert.
Im Display wird „AL2“ und die aktuelle Einstellung für die zweite Weckzeit angezeigt.
Wecker verwenden
Um die angezeigte Weckzeit zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
 Drücken Sie die Taste „AL.set“ und halten
diese für zwei Sekunden gedrückt.
 Stellen Sie die gewünschte Stunde mit den
Tasten  oder  ein.
Aktuelle Einstellung anzeigen
 Drücken Sie die Taste „AL.set“.
 Drücken Sie die Taste „AL.set“.
Die Minutenanzeige blinkt.
Im Display wird „AL1“ und die aktuelle Einstellung für die erste Weckzeit angezeigt.
 Stellen Sie die gewünschten Minuten mit
den Tasten  oder  ein.
 Um die zweite Weckzeit anzuzeigen, drücken Sie erneut die Taste „AL.set“.
 Drücken Sie die Taste „AL.set“.
 Die Anzeigen der Tage Montag bis Freitag
neben der Uhrzeit blinken.
Italiano  Um die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie
die Taste „mode“.
Français Die Stundenanzeige der Weckzeit blinkt.
25
Weckzeit und Weckart einstellen
Sie können zwei verschiedene Weckzeiten
(AL.1 und AL.2) einstellen. Zusätzlich können
Sie festlegen, ob Sie durch das Radio oder
durch Alarmtöne geweckt werden wollen.
Deutsch Gerät bedienen
Sie können die eingestellte Weckzeit nur für
die fünf Werktage Montag bis Freitag, für die
fünf Werktage und Samstag, oder für alle
sieben Wochentage einstellen.
 Um die Weckzeit für die fünf Werktage und
Samstag, oder für alle sieben Wochentage
festzulegen, drücken Sie die Taste  jeweils für Samstag und Sonntag.
Die Anzeigen aller ausgewählten Wochentage
blinken.
 Um die Weckzeit für die blinkenden Wochentage festzulegen, drücken Sie die Taste „AL.set“.
Die zweite Weckzeit blinkt.
 Stellen Sie die gewünschte zweite Weckzeit in der gleichen Weise ein.
26
Wecker einschalten
Für jede Weckzeit gibt es eine Taste auf der
Geräteoberseite. Mit dieser können Sie den
Wecker ein- und ausschalten und das Wecksignal wählen.
Bei eingeschaltetem Wecker sehen Sie das
Symbol für die entsprechende Weckzeit
rechts auf dem Display.
 Um den Wecker zur ersten Weckzeit einzuschalten, drücken Sie die Taste „AL.1“.
Das Symbol „AL.1“ für die erste Weckzeit wird
rechts neben der Uhrzeit angezeigt.
 Um den Wecker zur zweiten Weckzeit
einzuschalten, drücken Sie die Taste
„AL.2“.
Das Symbol „AL.2“ für die zweite Weckzeit
wird rechts neben der Uhrzeit angezeigt.
Wecksignal unterbrechen (snooze)
Bei eingeschaltetem Wecker wird je nach
gewähltem Wecksignal eines der folgenden
Symbole angezeigt:
Wenn Sie den Wecker eingeschaltet haben,
hören Sie zur eingestellten Weckzeit das
aktuelle Radio-Programm oder den Alarmton.
Nach dreißig Minuten wird das Wecksignal
automatisch beendet.
Wenn Sie das Wecksignal unterbrechen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Das Wecksignal wird ausgeschaltet. Nach
neun Minuten hören Sie erneut das Wecksignal.
 Drücken Sie so oft auf die Taste für die
gewünschte Weckzeit, bis das Symbol für
das gewünschte Wecksignal dargestellt
wird.
 Drücken Sie die Taste „snooze/sleep“.
Français Alarmton
Wecken beenden
 Drücken Sie die Taste „
“ (EIN/AUS).
Italiano Aktuelles Radio-Programm
Das Wecksignal wird beendet. Der Wecker
bleibt eingeschaltet.
27
Wecksignal
Symbol
Deutsch Wecksignal wählen
Wecker ausschalten
Uhrzeit projizieren
 Um den Wecker auszuschalten, drücken
Sie so oft die Taste für die entsprechende
Weckzeit, bis die Anzeige „AL1“ bzw. „AL2“
nicht mehr sichtbar ist.
Um die Uhrzeit gut sichtbar an Wand oder
Decke dazustellen, muss der Raum abgedunkelt sein.
Datum anzeigen
VORSICHT!
 Um das Jahr anzuzeigen, drücken Sie die
Taste .
Verletzungsgefahr der Augen
durch Blick in den Lichtstrahl!
 Schauen Sie nie direkt in den
Lichtstrahl.
 Um das Datum anzuzeigen, drücken Sie
die Taste .
Nach fünf Sekunden sehen Sie wieder die
normale Anzeige.
 Richten Sie den Lichtstrahl nie
direkt auf Personen oder Tiere.
Drehen Sie die Projektionslinse in die gewünschte Richtung.
Die Projektionsdistanz beträgt ca. 0,9–2,7 m.
28
 Um das Radio auszuschalten, drücken Sie
die Taste „ “ (EIN/AUS).
Radio bedienen
Sie können die Lautstärke über den Lautstärkeregler „volume“ auf der Geräterückseite
einstellen.
Ein- und ausschalten
 Um das Radio einzuschalten, drücken Sie
die Taste „ “ (EIN/AUS).
Lautstärke einstellen
 Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie
den Lautstärkeregler in Richtung „+“.
 Um die Lautstärke zu verringern, drehen
Sie den Lautstärkeregler in Richtung „-“.
Deutsch  Um die Projektion der Uhrzeit abzuschalten, drücken Sie erneut die Taste
„on/off“.
Français  Um zwischen der Anzeige der Uhrzeit und
der Frequenz zu wechseln, drücken Sie die
Taste „mode“.
Italiano  Um die Uhrzeit gespiegelt anzuzeigen,
drücken Sie die Taste „180° flip“.
29
 Stellen Sie die Schärfe der Projektion mit
dem Einstellrad der Projektionseinheit ein.
Im Display wird die Frequenz des eingestellten Senders angezeigt. Sie hören das aktuelle
Programm.
 Um die Uhrzeit zu projizieren, drücken Sie
die Taste „on/off“ der Projektionseinheit.
Wellenbereich wählen
Sie können den Wellenbereich über die Taste
„band“ auf der Geräteoberseite einstellen.
 Um zwischen den Wellenbereichen „FM“
(UKW) oder „AM“ (Mittelwelle) zu wechseln, drücken Sie die Taste „band“.
Der aktuell eingestellte Wellenbereich wird im
linken Bereich des Displays angezeigt.
Einschlaf-Funktion (sleep)
verwenden
Sie können eine Zeit auswählen, nach der
sich das Radio abschaltet. Folgende Zeiten
stehen Ihnen zur Verfügung:
 90 Minuten
 60 Minuten
 30 Minuten
 15 Minuten.
Sender einstellen
 Schalten Sie das Radio ein.
 Stellen Sie die gewünschte Frequenz mit
dem Senderregler „tuning“ auf der Geräterückseite ein.
 Drücken Sie die Taste „snooze/sleep“ so
oft, bis die gewünschte Minutenzahl angezeigt wird.
Die aktuell eingestellte Frequenz wird auf
dem Display angezeigt.
Im linken Bereich des Displays wird „SLP“
angezeigt. Das Radio wird nach Ablauf der
gewählten Zeit ausgeschaltet.
30
Werkseinstellungen
wiederherstellen
Sie können mit dem „reset“-Taster auf der
Geräteunterseite die Werkseinstellungen
wiederherstellen.
Das Gerät wird in den Werkszustand zurück
gesetzt. Die Beleuchtung des Displays wird
eingeschaltet. Alle Anzeigen im Display leuchten für zwei Sekunden.
Anschließend werden die Werkseinstellungen
im Display angezeigt.
Deutsch Die Anzeige „SLP“ wird nicht mehr im Display
angezeigt.
 Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen, drücken Sie mit der Spitze eines
Kugelschreibers den „reset“-Taster.
Français  Um die Einschlaf-Funktion auszuschalten,
drücken Sie die Taste „ “ (EIN/AUS).
 Stellen Sie nach jedem Batteriewechsel die
Werkseinstellungen wieder her.
Italiano  Um Fehlfunktion des Displays zu beseitigen, stellen Sie die Werkseinstellungen
wieder her.
31
Infrarot-Sensor-Funktion
Ein Signalton bestätigt den Empfang des
Signals.
Sie können verschiedene Gerätefunktionen
mit einer Handbewegung steuern.
Weckzeiten anzeigen
 Führen Sie die Handbewegung über den
Infrarot-Sensoren des Geräts aus.
Bei ausgeschalteter Radiofunktion können Sie
sich die Weckzeiten auf dem Display anzeigen lassen.
 Um die erste Weckzeit anzuzeigen, bewegen Sie eine Hand für eine Sekunde über
die Infrarot-Sensoren.
Sie hören einen Signalton. Die Weckzeit wird
auf dem Display angezeigt.
 Um die zweite Weckzeit anzuzeigen, wiederholen Sie die Handbewegung.
32
Deutsch  Um die Einschlaf-Funktion zu aktivieren,
bewegen Sie eine Hand für zwei Sekunden
über die Infrarot-Sensoren.
Frequenz anzeigen
Sie hören einen Signalton.
Sie können eine Zeit auswählen, nach der
sich das Radio abschaltet. Folgende Zeiten
stehen Ihnen zur Verfügung:
 90 Minuten
 60 Minuten
 30 Minuten
 15 Minuten.
 Um sich die Frequenz anzeigen zu lassen,
bewegen Sie eine Hand für eine Sekunde
über die Infrarot-Sensoren.
Italiano Sie hören einen Signalton. Die aktuelle Radiofrequenz wird auf dem Display angezeigt.
Français Bei angeschaltetem Radio können Sie sich
die Radiofrequenz anzeigen lassen.
 Drücken Sie die Taste sSnooze/sleep“ so
oft, bis die gewünschte Minutenzahl angezeigt wird.
33
Bei angeschaltetem Radio können Sie die
Einschlaf-Funktion aktivieren.
Im linken Bereich des Displays wird „SLP“
angezeigt. Das Radio wird nach Ablauf der
gewählten Zeit ausgeschaltet.
Einschlaf-Funktion (sleep)
aktivieren
Wecksignal unterbrechen (snooze)
Bei aktiviertem Wecker können Sie das
Wecksignal unterbrechen.
 Um das Wecksignal zu unterbrechen, bewegen Sie eine Hand für eine Sekunde
über die Infrarot-Sensoren.
Das Wecksignal wird ausgeschaltet. Nach
neun Minuten hören Sie erneut das Wecksignal
Display aktivieren
Bei ausgeschaltetem Radio und ausgewähltem „auto off“ für den Schalter „display dimmer“ können Sie das Display und die
Projektionseinheit für etwa 15 Sekunden
aktivieren.
 Um das Display und die Projektionseinheit
zu aktivieren, bewegen Sie eine Hand für
eine Sekunde über die Infrarot-Sensoren.
34
Sie hören einen Signalton. Das Display ist
aktiviert.
Nach dem Benutzen
Gerät ausschalten
 Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie
den Netzstecker.
ACHTUNG!
Beschädigung des Geräts durch auslaufende Speicherschutz-Batterie.
 Entfernen Sie die SpeicherschutzBatterie, wenn Sie das Gerät lange Zeit
nicht an das Stromnetz anschließen.
 Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät dringen.
Deutsch Français  Wischen Sie das Gerät regelmäßig mit
einem leicht angefeuchteten Tuch oder einem Antistatiktuch ab.
 Öffnen Sie nie das Gerätegehäuse.
Italiano Gefahr eines Stromschlags!
 Beachten Sie die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung.
Schäden am Gerät durch statische Aufladung, falsche Reinigungsmittel oder das
Eindringen von Flüssigkeiten!
 Verwenden Sie nur ein leicht mit einem
milden Reinigungsmittel angefeuchtetes
Tuch oder ein Antistatiktuch.
35
GEFAHR!
ACHTUNG!
Gerät reinigen
Gerät abbauen und lagern
 Schalten Sie das Gerät aus.
 Entfernen Sie die Speicherschutz-Batterie.
 Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
 Lagern Sie das Gerät an einem trockenen
Ort.
Entsorgen
Gerät entsorgen
36
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen durch falsche Entsorgung auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.
Deutsch Batterien entsorgen
Batterien können Giftstoffe enthalten, die die
Umwelt schädigen.
Français  Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der gesetzlichen Bestimmungen.
Italiano  Werfen Sie Batterien niemals in den normalen Hausmüll.
37
Fehler suchen
Merkmal
Ursache
Abhilfe
Bei Radioempfang ist Die Lautstärke ist zu niedrig.  Erhöhen Sie die Lautstärke.
kein Ton zu hören.
Der Radioempfang
ist gestört.
Der Sender wurde unabsichtlich verstellt.
 Stellen Sie den Sender neu ein.
Das Antennensignal ist zu
schwach.
 FM: Verändern Sie die Lage der Antenne.
 AM: Drehen Sie das Gerät oder stellen
Sie dieses an einen anderen Platz.
Störungen durch elektrische  Stellen Sie das Gerät an einen anderen
Geräte.
Platz.
38
Ursache
Das Gerät reagiert
nicht auf Betätigung
der Tasten.
Es liegt eine elektrostatische  Schalten Sie das Gerät aus.
Entladung vor.
 Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Abhilfe
Deutsch Merkmal
 Drücken Sie den Taster „reset“ an der
Geräteunterseite mit der Spitze eines
Kugelschreibers. Sämtliche von Ihnen
vorgenommenen Einstellungen werden
dabei gelöscht.
39
Es liegt eine Fehlfunktion
vor.
Das Display zeigt
nicht richtig an.
 Schließen Sie das Gerät nach einigen
Sekunden wieder an.
Italiano  Legen Sie die Speicherschutz-Batterie
nach einigen Sekunden wieder ein.
Français  Entfernen Sie die SpeicherschutzBatterie.
Speicherschutz-Batterie tauschen
Um eine verbrauchte Speicherschutz-Batterie
zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor:
 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
 Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der
Frontseite nach unten auf eine weiche
Oberfläche.
RESET
 Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in
dieser Position nicht bewegt.
 Halten Sie das Gerät mit einer Hand fest.
 Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
 Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels mit einem KreuzschlitzSchraubendreher.
 Entfernen Sie die verbrauchte Knopfzelle.
 Setzen Sie eine Knopfzelle des Typs
CR2032 polrichtig ein.
Die richtige Einbaulage der SpeicherschutzBatterie ist auf dem Batteriefachdeckel dargestellt.
40
 Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein.
Deutsch  Befestigen Sie diesen mit der Schraube.
Italiano Français  Drücken Sie nach einem Batteriewechsel
mit einem Kugelschreiber die Taste „reset“
auf der Geräterückseite.
41
Technische Daten
Maße
(Breite,
Durchmesser)
ca. 185 mm,
70 mm
Gewicht
ca. 0,47 kg
Stromversorgung
230 V ~ 50 Hz
Speicherschutzbatterie
Lithium-Knopfzelle
DC 3V, CR2032
Leistungsaufnahme
5 Watt
Frequenzbereich:
FM (UKW)
AM (MW)
87,5–108 MHz
522–1.620 kHz
42
Deutsch vous vendez ou donnez l'appareil, pensez
également à remettre ce mode d'emploi.
Le présent mode d'emploi vous permet
d'utiliser de manière conforme, sûre et
adaptée le radio-réveil projecteur, désigné ici
par le terme appareil.
Italiano Français Ce mode d'emploi s'adresse :
 aux personnes qui installent cet appareil,
 aux personnes qui raccordent cet appareil,
 aux personnes qui utilisent cet appareil,
 aux personnes qui nettoient cet appareil
ou
 aux personnes qui éliminent cet appareil.
Ces différentes personnes doivent avoir pris
connaissance de l'intégralité du présent mode
d'emploi.
Le présent mode d'emploi fait partie
intégrante du produit. Conservez toujours ce
mode d'emploi à proximité de l'appareil. Si
3
Deu
Préface
Caractéristiques de mise
en page
Certains éléments du mode d'emploi sont
dotés de caractéristiques de mise en page
vous permettant de reconnaître
immédiatement s'il s'agit
d'un texte normal,
 d'énumérations,
 d'actions à exécuter,
d' « AFFICHAGES À L'ÉCRAN » ou
d' « inscriptions » sur l'appareil.

4
Ces éléments contiennent des informations supplémentaires, comme
par exemple des astuces d'utilisation
de l'appareil.
Français Italiano Utiliser l'appareil ........................................ 26 Utiliser le réveil ......................................... 26 Sécurité.........................................................8 Afficher la date ......................................... 29 Utilisation conforme ....................................8 Projeter l'heure ......................................... 29 Consignes de sécurité fondamentales........8 Utiliser la radio ...........................................30 Caractéristiques des consignes de sécurité12 Allumer et éteindre ................................... 30 Description .................................................13 Régler le volume ...................................... 31 Contenu ....................................................13 Choisir la bande de fréquences ................ 31 Présentation de l'appareil .........................14 Régler les stations .................................... 31 Commandes sur la face supérieure ..........15 Utiliser la fonction
Commandes situées à l'arrière .................17 Arrêt automatique (sleep) ......................... 32 Commandes sur la face inférieure ............19 Restaurer les réglages d'usine .................32 Commandes de l'unité de projection ........20 Fonction Capteur infrarouge .................... 34 Avant utilisation .........................................21 Afficher l’heure des alarmes ..................... 34 Installer l’appareil .....................................21 Activer la fonction
Activer la pile mémoire .............................21 Arrêt automatique (sleep) ......................... 36 Positionner l'antenne ................................21 Afficher la fréquence ................................ 36 Brancher l'appareil ....................................22 Interrompre la sonnerie (snooze) ............. 37 Première mise en marche de l'appareil ....23 Activer l'écran ........................................... 37 Régler la date et l'heure manuellement ....23 Après
utilisation ........................................ 37 Régler l'heure d'un fuseau horaire ............25 Éteindre l'appareil ..................................... 37 Régler l'affichage ......................................25 Deutsch Table des matières
Deu
5
Nettoyer l'appareil .....................................38 Stocker l'appareil ......................................39 Recycler ...................................................39 Dépannage rapide ......................................41 Remplacer la pile mémoire .......................43 Caractéristiques techniques .....................45 6
Deu
7
Italiano Français Deutsch Sécurité
utilisation. L'appareil n'est pas destiné à un
usage commercial.
Utilisation conforme
Consignes de sécurité fondamentales
Le radio-réveil projecteur sert :
 à la réception de stations radio et à
l'écoute de programmes radio,
 au réveil par alarme ou radio,
 à la projection de l'heure sur un mur ou un
plafond.
L'appareil est prévu uniquement à ces fins et
doit être utilisé exclusivement dans ce cadre.
Il doit être utilisé uniquement de la manière
décrite dans le présent mode d'emploi.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non
conforme et peutentraîner des dommages matériels.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'emploi non conforme ou de mauvaise
8
Éviter les risques de décharges
électriques
 Utilisez l'appareil uniquement dans des
pièces sèches.
 Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet ne
risque de pénétrer dans l'appareil.
 Veillez à ce que l'appareil et ses différents
éléments ne présentent aucun dommage
visible. Utilisez l'appareil uniquement s'il est
en parfait état de fonctionnement.
 Raccordez l'appareil uniquement à une
prise de courant réglementaire de 230 V 50 Hz.
Italiano Français Deutsch l'appareil par un technicien qualifié avant
de le réutiliser.
 Confiez toujours la maintenance à un
technicien qualifié. Ce dernier devra être
spécialisé dans les appareils ménagers
électriques et disposer de l'expérience
requise. Dans le cas contraire, vous vous
exposez vous-même et les autres à des
dangers.
 Ne laissez jamais des enfants ou des
personnes aux capacités physiques ou
mentales réduites utiliser l'appareil sans
surveillance. Conservez l'appareil hors de
leur portée.
 Ne raccordez pas les antennes à une
antenne externe
9
Deu
 La prise de courant doit rester accessible
afin de pouvoir débrancher facilement et
rapidement l'appareil en cas d'urgence.
 Retirez la fiche d'alimentation de la prise de
courant en cas de dysfonctionnements ou
d'inutilisation prolongée de l’appareil. Pour
débrancher l'appareil, tirez toujours au
niveau de la fiche et jamais sur le cordon.
 Évitez que l'appareil soit exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d'eau. Ne
placez aucun objet contenant des liquides
(par ex. un vase) sur ou au-dessus de
l'appareil.
 Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble
électrique.
 Ne touchez pas le câble électrique avec les
mains mouillées.
 Ne placez aucun objet dans le boîtier et
n'ouvrez jamais le boîtier.
 Si le câble électrique présente des
dommages, vous devez faire réparer
Éviter les risques d'explosion
 Utilisez uniquement une pile mémoire de
type 3 V CR2032.
 Attention! Risque d'explosion en cas de
remplacement incorrect des piles. Ne
remplacez que par des piles identiques ou
du même type.
 N'exposez jamais la pile mémoire à de
fortes températures ou aux rayons directs
du soleil.
Éviter les risques d'incendie
 Installez l'appareil de manière à éviter tout
risque d'accumulation de chaleur.
 Ne placez aucune source de feu nu (par
ex. des bougies) sur ou à proximité de
l'appareil.
 Évitez tout apport de chaleur supplémentaire, comme par ex. le
10
rayonnement solaire direct, des radiateurs,
d'autres appareils etc.
 Ne recouvrez jamais les orifices de
ventilation.
Éviter les risques d'asphyxie
 Ne laissez pas les enfants jouer avec les
emballages.
Éviter les risques d'intoxication
 Les piles peuvent contenir des substances
toxiques. Les piles ne doivent pas tomber
entre les mains des enfants. Ils pourraient
les porter à leur bouche et les avaler.
Éviter les risques de lésion oculaire
 Ne regardez jamais directement dans le
rayon laser.
 N'orientez jamais le rayon laser
directement vers des personnes ou des
animaux.
Éviter les risques de dommages
 Placez l'appareil sur un support stable et
plan. Évitez les supports soumettant
l'appareil à de fortes vibrations.
 N'exposez pas l'appareil à des
températures très élevées ou très basses.
Deutsch  L'intensité de la pollution
électromagnétique à l'intérieur même du
boîtier de l'appareil est inférieure aux
valeurs limites fixées par la loi.
 Si vous hésitez encore à installer l'appareil
dans une chambre à coucher, placez-le à
environ un demi-mètre du lit.
Éviter les perturbations dues aux
champs électromagnétiques
Français  Les piles peuvent contenir des substances
toxiques nuisibles à l'environnement. Il est
donc impératif que vous éliminiez les piles
conformément à la législation en vigueur.
Ne jetez jamais les piles avec vos ordures
ménagères.
Italiano Protéger l'environnement
11
 Ne laissez par des enfants ou des personnes nécessitant une surveillance manipuler
seuls l'appareil. Ces derniers ne sont pas
toujours capables d'estimer
convenablement les éventuels dangers.
 Placez l'appareil sur un support antidérapant. Sinon, certaines surfaces ou
produits d'entretien pourraient endommager les pieds en caoutchouc de l'appareil. La surface pourrait alors être salie
ou abîmée.
 Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon imprégné d'un produit d'entretien
doux ou un tissu antistatique.
Deu
Éviter les risques de blessure
Caractéristiques des
consignes de sécurité
Vous trouverez dans le présent mode
d'emploi les types de consignes de sécurité et
d'informations suivants :
DANGER !
Les consignes précédées du mot
DANGER mettent en garde contre
une situation dangereuse pouvant
entraîner la mort ou des blessures
graves.
12
AVERTISSEMENT !
Les consignes précédées du mot
AVERTISSEMENT mettent en
garde contre une situation
pouvant entraîner des blessures
légères ou moyennes.
ATTENTION !
Les consignes précédées du mot
ATTENTION indiquent une situation
pouvant entraîner des dégâts matériels ou
écologiques.
Deutsch Description
Contenu
Français Le contenu comprend
 le radio-réveil projecteur,
 une pile mémoire DC 3V CR2032,
 le présent mode d'emploi et
 le coupon de garantie.
Italiano Veuillez vérifier si tous les éléments vous ont
été livrés et, en cas de livraison incomplète,
avertissez-nous dans un délai de 14 jours
suivant l'achat.
Deu
13
Présentation de l'appareil
N° Fonction
1 Commandes situées sur la face
supérieure
2 Écran
3 Commandes situées à l'arrière
4 Haut-parleur
5 Commandes situées sur la face
inférieure
6 Commandes de l'unité de projection
14
year
mode
AL.set
Italiano band
15
DST
Deu
C/F
day
Français Deutsch Commandes sur la face supérieure
N° Fonction
N° Fonction
1 Capteurs infrarouges
6 Bouton Alarme 2 « AL.2 »
2 Bouton  « DST/year » :
réduire des valeurs, afficher l'heure
d'un fuseau horaire ou l'année
7 Bouton Alarme 1 « AL.1 »
3 Bouton MARCHE/ARRÊT (
8 Bouton « band » : sélection de la
réception FM ou AM
)
4 Bouton « mode » : régler l'année, la
date, le mode d'affichage de l'heure
(12/24 heures) ou l'heure
5 Bouton « AL.set » : régler l'heure de
l'alarme
16
9 Bouton « snooze/sleep » :
 interrompre la sonnerie du réveil
 utiliser la fonction Arrêt
automatique
 Horloge radio pilotée: Maintenez
enfoncé le bouton jusqu'à ce que
l'icône de la radio apparaît ou
disparaît
10 Bouton  « Day » : réduire des
valeurs ou afficher la date
Italiano Français Deutsch Commandes situées à l'arrière
Deu
17
N° Fonction
1 Molette de réglage « volume »
2 Bouton de réglage de la luminosité de
l'écran « display dimmer »
3 Capteur pour le réveil radio-piloté
4 Câble électrique
5 Antenne
6 Molette de réglage de la fréquence
« tuning »
18
N° Fonction
1 Bouton de restauration des réglages
d'usine « reset »
Deutsch Commandes sur la face inférieure
2 Emplacement de la pile mémoire
Italiano Français RESET
Deu
19
Commandes de l'unité de projection
N° Fonction
1 Molette de mise au point de la
projection
2 Bouton d'activation de la projection
« on/off »
FOCUS
180O flip
20
on/off
3 Bouton de projection à 180°
« 180° flip »
 Retirez tous les emballages.
 Vérifiez le contenu de la livraison.
 Conservez les emballages hors de portée
des enfants
 Placez l'appareil sur un support stable et
plan.
L'appareil vous est livré avec le câble antenne
enroulé.
 Veillez à ce que le câble antenne soit
complètement déroulé.
Deutsch  Déplacez lentement l'antenne dans
différentes directions.
 Déballez toutes les pièces de l'appareil.
Positionner l'antenne
Français Risque d’étouffement !
 Ne laissez pas les enfants jouer
avec les emballages.
 Pour activer la pile mémoire, retirez le film
de protection du compartiment de la pile.
 Une fois que vous réceptionnez
correctement la station, conservez l'antenne dans cette position.
Italiano DANGER !
La pile mémoire fournie permet de conserver
l'heure réglée et la mémoire interne en cas de
coupure de courant.
21
Installer l’appareil
Activer la pile mémoire
Deu
Avant utilisation
 Pour améliorer la réception, modifiez la
position de l'antenne (FM) lorsque la radio
est allumée.
Brancher l'appareil
DANGER !
Risque d'électrocution !
 Respectez les consignes de
sécurité figurant au début de ce
mode d'emploi.
 Branchez la fiche d'alimentation dans une
prise de courant de 230 V~ 50 Hz.
22
L'éclairage de l'écran est activé. Tous les
affichages apparaissent sur l'écran durant
deux secondes.
 Si l'icône de réception radio est affichée à
l'écran, maintenez la touche « SNOOZE »
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu'à ce que l'icône disparaisse.
Vous pouvez à présent modifier la valeur
clignotante à l'aide du bouton  ou .
Si vous ne modifiez pas la valeur dans un
délai d'environ 30 secondes, la valeur
d'origine s'affiche à nouveau.
 Pour augmenter la valeur, appuyez une fois
sur le bouton .
Italiano  Si vous souhaitez régler l'heure et la date
manuellement, procédez comme décrit aux
sections suivantes.
23
 Dans le cas contraire, sortez le film
protecteur dépassant du compartiment à
pile pour activer la pile de sauvegarde de la
mémoire.
 Appuyez sur le bouton « mode » et maintenez-le enfoncé durant env. deux secondes,
jusqu'à ce que l'affichage de l'année clignote.
Deu
L'heure et un jour prédéfini sont ensuite
réglés automatiquement par radio.
Deutsch Régler la date et l'heure
manuellement
Français Première mise en marche de l'appareil
 Pour réduire la valeur, appuyez une fois sur
le bouton .
 Pour modifier rapidement la valeur,
maintenez enfoncé le bouton  ou 
durant plus de deux secondes.
 Définissez l'année souhaitée.
L'heure peut être affichée en mode 24 heures
ou 12 heures. Le mode actuellement
sélectionné clignote.
 Définissez le mode souhaité à l'aide du
bouton  ou .
 Appuyez sur le bouton « mode ».
 Appuyez sur le bouton « mode ».
Les heures clignotent.
La date est affichée. Le mois clignote.
 Définissez l'heure souhaitée à l'aide du
bouton  ou .
 Définissez le mois souhaité à l'aide du
bouton  ou .
 Appuyez sur le bouton « mode ».
 Appuyez sur le bouton « mode ».
L’affichage des minutes clignote.
L’affichage du jour clignote.
 Définissez le nombre de minutes souhaité
à l'aide du bouton  ou .
 Définissez le jour souhaité à l'aide du bouton  ou .
 Appuyez sur le bouton « mode ».
24
 Appuyez sur le bouton « mode ».
L'heure réglée est affichée et mémorisée.
Le bouton « DST » situé sur la
face supérieure de l'appareil permet de basculer entre l'heure d'Europe centrale (MEZ) et
l'heure d'été d'Europe centrale (MESZ).
Le bouton de réglage « display dimmer »
vous permet de choisir entre deux niveaux de
luminosité de l'affichage ou d'activer
l'affichage uniquement pour l'heure de
l'alarme.
L’heure d'Europe centrale est affichée sur
l’écran.
 Pour activer l'affichage uniquement pour
l'heure de l'alarme, positionnez le bouton
de réglage « display dimmer » sur « auto
off ».
Italiano  Pour régler l'heure d'Europe centrale,
procédez tel que décrit précédemment.
 Pour rendre l'affichage plus sombre,
positionnez le bouton de réglage « display
dimmer » sur « low ».
L'affichage et l'unité de projection sont
désactivés au bout d'environ 15 secondes.
25
L'heure d'été d'Europe centrale et un symbole
représentant un soleil sont affichés.
 Pour rendre l'affichage plus lumineux,
positionnez le bouton de réglage « display
dimmer » sur « high ».
Deu
 Pour régler l'heure d'été d'Europe centrale,
appuyez sur le bouton « DST » et maintenez-le enfoncé durant environ trois secondes.
Deutsch Régler l'affichage
Français Régler l'heure d'un fuseau horaire
Utiliser l'appareil
Utiliser le réveil
Régler l'heure de l'alarme et le type
d'alarme
Vous pouvez régler deux heures de réveil
(AL.1 et AL.2). Vous pouvez également
choisir d'être réveillé par la radio ou par une
sonnerie.
 Appuyez sur le bouton « mode » pour
afficher l'heure.
Afficher le réglage actuel
 Pour afficher l'heure de la seconde alarme,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton
« AL.set ».
L'écran affiche « AL2 » ainsi que le réglage
actuel de la seconde alarme.
Pour modifier l'heure d'alarme affichée,
procédez comme suit :
 Appuyez sur le bouton « AL.set » et
maintenez-le enfoncé durant deux
secondes.
L'heure de l'alarme clignote.
 Appuyez sur le bouton « AL.set ».
 Définissez l'heure souhaitée à l'aide du
bouton  ou .
L'écran affiche « AL1 » ainsi que le réglage
actuel de la première alarme.
 Appuyez sur le bouton « AL.set ».
L’affichage des minutes clignote.
26
 Pour affecter à l'alarme les cinq jours
ouvrables et le samedi, ou les sept jours de
la semaine, appuyez sur le bouton  pour
sélectionner respectivement le samedi et le
dimanche.
L'affichage des jours sélectionnés clignote.
Deutsch Activer le réveil
Vous trouverez sur la face supérieure de
l'appareil un bouton pour chaque alarme (1 et
2). Ils vous permettent d'activer et de
désactiver le réveil et de choisir le type de
sonnerie.
Lorsque le réveil est activé, vous voyez
affiché à droite de l'écran le symbole de
l'alarme correspondante.
 Pour activer la première alarme, appuyez
sur le bouton « AL.1 ».
L'heure de l'alarme peut être réglée
uniquement pour les cinq jours ouvrables de
lundi à vendredi, pour les cinq jours ouvrables
et le samedi, ou bien pour les sept jours de la
semaine.
 Définissez l'heure souhaitée pour la
seconde alarme en suivant la même
procédure.
Français La deuxième heure de réveil clignote.
 L'affichage des jours de lundi à vendredi
clignote à côté de l'heure.
Italiano  Appuyez sur le bouton « AL.set ».
27
 Pour affecter à l'alarme les jours clignotants, appuyez sur le bouton « AL.set ».
Deu
 Définissez le nombre de minutes souhaité
à l'aide du bouton  ou .
Le symbole « AL.1 » de la première alarme
apparaît à droite de l'heure.
 Pour activer la seconde alarme, appuyez
sur le bouton « AL.2 ».
Le symbole « AL.2 » de la seconde alarme
apparaît à droite de l'heure.
Choisir le type de sonnerie
Lorsque le réveil est activé, l'un des symboles
suivants est affiché en fonction de la sonnerie
choisie :
Symbole
Interrompre la sonnerie (snooze)
Lorsque le réveil est activé, le programme
radio actuel ou l'alarme se mettent en marche
à l'heure de réveil définie. La sonnerie s'arrête
automatiquement après trente minutes.
Pour interrompre la sonnerie, procédez
comme suit :
Sonnerie
 Appuyez sur le bouton « snooze/sleep ».
Programme radio actuel
La sonnerie est désactivée. La sonnerie s'active à nouveau au bout de neuf minutes.
Alarme
28
 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
de l'alarme souhaitée jusqu'à ce
qu'apparaisse le symbole de la sonnerie
désirée.
 Appuyez sur le bouton «
MARCHE/ARRÊT.
»
La sonnerie est arrêtée définitivement. Le
réveil reste activé.
Désactiver le réveil
L'affichage normal réapparaît au bout de cinq
secondes.
Projeter l'heure
Pour obtenir une bonne projection de l'heure
sur le mur ou le plafond, la pièce doit être
sombre.
Français  Pour désactiver le réveil, appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton de l'alarme
correspondante jusqu'à ce que l'affichage «
AL1 » ou « AL2 » disparaisse.
Deutsch Arrêter la sonnerie
Afficher la date
Italiano  Pour afficher l'année, appuyez sur le bouton .
 Pour afficher la date, appuyez sur le bouton.
Deu
29
 Pour projeter l'heure, appuyez sur le bouton « on/off » de l'unité de projection.
AVERTISSEMENT !
Regarder directement le rayon
laser peut provoquer des lésions
oculaires !
 Ne regardez jamais directement
dans le rayon laser.
 N'orientez jamais le rayon laser
directement vers des
personnes ou des animaux.
Orientez la lentille de projection dans la
direction souhaitée.
La distance de projection est d'env. 0,9–
2,7 m.
30
 Réglez la netteté de la projection à l'aide de
la molette de mise au point de l'unité de
projection.
 Pour afficher l'heure en mode miroir,
appuyez sur le bouton « 180° flip ».
 Pour désactiver la projection de l'heure,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton
« on/off ».
Utiliser la radio
Allumer et éteindre
 Pour allumer la radio, appuyez sur le
bouton «
» ( MARCHE/ARRÊT).
 Pour augmenter le volume, tournez la
molette de réglage vers le « + ».
 Pour réduire le volume, tournez la molette
de réglage vers le « - ».
Deutsch Régler les stations
 Réglez la fréquence désirée à l'aide de la
molette de réglage « tuning » située à
l'arrière de l'appareil.
La fréquence actuellement réglée est affichée
sur l'écran.
Vous pouvez régler le volume à l'aide de la
molette de réglage « volume » située à
l'arrière de l'appareil.
La bande de fréquences actuellement
sélectionnée est affichée dans la partie
gauche de l'écran.
Français Régler le volume
 Pour basculer entre les bandes de
fréquences « FM » et « AM », appuyez sur
le bouton « band ».
Italiano  Pour éteindre la radio, appuyez sur le
bouton «
» ( MARCHE/ARRÊT).
Vous pouvez régler la bande de fréquences à
l'aide du bouton « band » situé sur la face
supérieure de l'appareil.
31
 Pour basculer entre l'affichage de l'heure et
celui de la fréquence, appuyez sur le
bouton « mode ».
Choisir la bande de fréquences
Deu
La fréquence de la station réglée est affichée
sur l'écran. Vous entendez le programme
actuel.
Utiliser la fonction Arrêt automatique (sleep)
Vous pouvez sélectionner un temps au bout
duquel la radio s'éteindra. Vous avez le choix
entre les durées suivantes :
 90 minutes
 60 minutes
 30 minutes
 15 minutes
 Allumez la radio.
 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
« snooze/sleep », jusqu'à ce que le nombre
de minutes souhaité apparaisse.
La mention « SLP » est affichée dans la partie
gauche de l'écran. Le temps sélectionné une
fois écoulé, la radio s'éteint.
32
 Pour désactiver la fonction Arrêt
automatique, appuyez sur le bouton «
(MARCHE/ARRÊT).
»
La mention « SLP » disparaît de l'écran.
Restaurer les réglages
d'usine
Le bouton « reset » situé sur la face inférieure
de l'appareil vous permet de restaurer les
réglages d'usine.
 Restaurez les réglages d'usine après
chaque changement de pile.
 Restaurez les réglages d'usine afin d'éviter
que l'écran ne dysfonctionne.
 Pour restaurer les réglages d'usine,
appuyez sur le bouton « reset » avec la
pointe d'un stylo à bille.
Deutsch Les réglages d'origine de l'appareil sont
rétablis. L'éclairage de l'écran est activé. Tous
les affichages apparaissent sur l'écran durant
deux secondes.
Italiano Français Les réglages d'usine sont ensuite affichés sur
l'écran.
Deu
33
Fonction Capteur
infrarouge
Vous pouvez commander différentes
fonctions de l'appareil d'un simple geste de la
main.
 Bougez la main au niveau des capteurs
infrarouges de l'appareil.
Un signal sonore confirme la réception du
signal.
Afficher l’heure des alarmes
Lorsque la radio est éteinte, vous pouvez
afficher l'heure des alarmes sur l'écran.
34
Deutsch  Pour afficher l'heure de la première alarme,
bougez une main durant une seconde
devant les capteurs infrarouges.
Un signal sonore retentit. L'heure de l'alarme
est affichée sur l'écran.
Italiano Français  Répétez le mouvement de la main pour
afficher l'heure de la seconde alarme.
Deu
35
Activer la fonction Arrêt automatique (sleep)
Lorsque la radio est allumée, vous pouvez
activer la fonction Arrêt automatique.
 Pour activer la fonction Arrêt automatique,
bougez une main durant deux secondes
devant les capteurs infrarouges.
Un signal sonore retentit.
Vous pouvez sélectionner un temps au bout
duquel la radio s'éteindra. Vous avez le choix
entre les durées suivantes :
 90 minutes
 60 minutes
 30 minutes
 15 minutes
 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
« snooze/sleep », jusqu'à ce que le nombre
de minutes souhaité apparaisse.
36
La mention « SLP » est affichée dans la partie
gauche de l'écran. Le temps sélectionné une
fois écoulé, la radio s'éteint.
Afficher la fréquence
Lorsque la radio est allumée, vous pouvez
afficher la fréquence radio.
 Pour afficher la fréquence, bougez une
main durant une seconde devant les capteurs infrarouges.
Un signal sonore retentit. La fréquence radio
actuelle est affichée sur l'écran.
La sonnerie est désactivée. La sonnerie s'active à nouveau au bout de neuf minutes.
Activer l'écran
Lorsque la radio est éteinte et le bouton de
réglage « display dimmer » positionné sur
« auto off », vous pouvez activer l'écran et
l'unité de
projection durant environ 15 secondes.
Éteindre l'appareil
 Pour éteindre l'appareil, débranchez la
fiche d'alimentation.
ATTENTION !
Endommagement de l'appareil provoqué
par la fuite de la pile mémoire.
 Si vous débranchez la prise de courant
de l'appareil durant une période
prolongée, retirez la pile mémoire.
 Pour interrompre la sonnerie, bougez une
main durant une seconde devant les
capteurs infrarouges.
Après utilisation
Deutsch Lorsque le réveil est activé, vous pouvez
interrompre la sonnerie.
Français Interrompre la sonnerie (snooze)
Italiano  Pour activer l'écran et l'unité de projection,
bougez une main durant une seconde
devant les capteurs infrarouges.
Un signal sonore retentit. L'écran est activé.
Deu
37
Nettoyer l'appareil
DANGER !
Risque d'électrocution !
 Respectez les consignes de
sécurité figurant au début de ce
mode d'emploi.
 N'ouvrez jamais le boîtier de
l'appareil.
ATTENTION !
Endommagement de l'appareil provoqué
par l'accumulation de charge statique, un
détergent inadapté ou l'infiltration de
liquides !
 Utilisez uniquement un chiffon
légèrement imprégné d'un produit
d'entretien doux ou un tissu antistatique.
 Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre
dans l'appareil.
 Essuyez régulièrement l'appareil à l'aide
d'un chiffon légèrement humide ou d'un
tissu antistatique.
38
Recycler
Recycler l'appareil
Deutsch  Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
Français  Rangez l'appareil dans l'emballage
d'origine.
Italiano  Retirez la pile mémoire.
39
 Éteignez l'appareil.
Préservons notre environnement : les
appareils électriques ne doivent pas être jetés
avec les déchets domestiques.
Déposez les appareils électriques dont vous
ne vous servez plus dans les points de collecte prévus pour le recyclage des appareils
électriques.
Vous contribuerez ainsi à éviter les répercussions potentielles d'un recyclage incorrect sur
l'environnement et la santé de l'homme.
Vous apporterez votre contribution à la réutilisation, au recyclage et à d'autres formes d'utilisation des anciens appareils électriques et
électroniques.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour connaître les lieux de recyclage
des appareils.
Deu
Stocker l'appareil
Recycler les piles
Les piles peuvent contenir des substances
toxiques nuisibles à l'environnement.
 Il est donc impératif que vous recycliez les
piles conformément à la législation en
vigueur.
 Ne jetez jamais des piles avec vos ordures
ménagères.
40
Il n'y a pas de son
lorsque la radio est
allumée.
Le volume sonore est trop
faible.
 Augmentez le volume.
La réception radio
est perturbée.
La station a été déréglée par  Réglez à nouveau la station.
inadvertance.
Le signal antenne est trop
faible.
 FM : modifiez la position de l’antenne.
Perturbations par des
appareils électriques.
 Installez l'appareil à un autre endroit.
Italiano  AM : tournez l'appareil ou placez-le à
un autre endroit.
Français Solution
41
Cause possible
Deu
Problème
Deutsch Dépannage rapide
Problème
Cause possible
L’appareil ne réagit Cas de déchargement
pas lorsque les bou- électrostatique.
tons sont actionnés.
Solution
 Éteignez l'appareil.
 Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise de courant.
 Retirez la pile mémoire.
 Attendez quelques secondes et
réinsérez la pile mémoire.
 Attendez quelques secondes et
rebranchez l'appareil.
L'affichage n'apparaît Cas de dysfonctionnement.
pas correctement sur
l'écran.
42
 Appuyez sur le bouton « reset » situé
sur la face inférieure de l'appareil avec
la pointe d'un stylo à bille. L'ensemble
des réglages que vous avez effectués
sont alors perdus.
Deutsch Remplacer la pile mémoire
Pour remplacer une pile mémoire usagée,
procédez de la façon suivante :
 Débranchez la fiche d'alimentation de la
prise de courant.
RESET
Français  Veillez à ce que l'appareil soit bien stable
dans cette position.
 Tenez l'appareil d'une main.
 Retirez le couvercle du compartiment de la
pile.
 Insérez une pile bouton de type CR2032 en
respectant la polarité.
Italiano  Retirez la pile bouton usagée.
43
 Dévissez la vis du couvercle du
compartiment de la pile à l'aide d'un
tournevis cruciforme.
Deu
 Placez délicatement l'appareil face vers le
bas sur une surface non abrasive.
Le bon positionnement de la pile mémoire est
représenté sur le couvercle du compartiment
de la pile.
 Placez le couvercle du compartiment de la
pile.
 Fixez-le à l'aide de la vis.
 Après chaque changement de pile,
appuyez sur le bouton « reset » situé sur la
face inférieure de l'appareil à l'aide d'un
stylo à bille.
44
Poids
env. 0,47 kg
Alimentation
230 V ~ 50 Hz
Pile mémoire
Pile bouton Lithium
DC 3V, CR2032
Consommation
5 Watts
Gamme de
fréquences :
FM
AM
87,5–108 MHz
522 -1 620 kHz
Italiano env. 185 mm,
70 mm
Français Dimensions
(largeur, diamètre)
Deutsch Caractéristiques
techniques
Deu
45
46
Deutsch Français Italiano Questo manuale è destinato:
 alle persone che montano l’apparecchio,
 alle persone che collegano l’apparecchio,
 alle persone che utilizzano l’apparecchio,
 alle persone che puliscono l’apparecchio e
 alle persone che smaltiscono
l’apparecchio.
Tutti devono aver letto e compreso il
contenuto del presente manuale.
3
Le presenti istruzioni servono per utilizzare
 in modo conforme alla destinazione d’uso,
 in modo sicuro e
 per sfruttare tutti i vantaggi
del sistema proiettore, radio-sveglia,
denominato “apparecchio” nelle presenti
istruzioni.
Il presente manuale d’istruzioni fa parte del
prodotto. Conservarlo sempre nelle
immediate vicinanze dell’apparecchio. In caso
di vendita o di cessione dell’apparecchio,
consegnare anche il presente manuale al
nuovo utente.
Premessa
Caratteristiche strutturali
Diversi elementi delle presenti istruzioni
presentano caratteristiche strutturali diverse.
Si differenziano quindi, se si tratta di
testo normale,
 enumerazioni,
 operazioni da svolgere,
INDICAZIONI SUL DISPLAY
“Scritte” sull’apparecchio

4
Queste istruzioni contengono
informazioni supplementari, ad es.
indicazioni particolari sull'uso
commerciale dell'apparecchio.
Impostazione dell’ora di un fuso orario ..... 25 Impostazione dell’indicatore ..................... 25 Sicurezza ......................................................8 Utilizzo dell’apparecchio ...........................26 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ...8 Utilizzo della sveglia ................................. 26 Avvertenze fondamentali per la sicurezza ..8 Visualizzazione data................................. 29 Caratteristiche strutturali delle avvertenze
Proiezione ora .......................................... 29 sulla sicurezza ..........................................12 Utilizzo della radio ..................................... 30 Descrizione.................................................13 Accensione e spegnimento ...................... 30 Oggetto della fornitura ..............................13 Regolazione del volume ........................... 30 Panoramica dell’apparecchio ...................14 Selezione della banda d’onda .................. 30 Elementi di comando della parte superiore15 Regolazione canali ................................... 31 Elementi di comando del retro ..................17 Utilizzo della funzione sleep ..................... 31 Elementi di comando della parte inferiore 19 Ripristino
delle impostazioni predefinite. 31 Elementi di comando del proiettore ..........20 Funzione
sensore
a infrarossi .................. 33 Prima di utilizzare l'apparecchio ..............21 Visualizzazione
delle
ore di sveglia .......... 33 Montaggio dell’apparecchio ......................21 Attivazione della funzione sleep ............... 34 Attivazione della batteria con protezione
Visualizzazione frequenza ........................ 34 della memoria ...........................................21 Interruzione segnale sveglia (snooze) ...... 35 Posizionamento dell’antenna ....................21 Attivazione del display .............................. 35 Collegamento dell’apparecchio ................22 Prima accensione dell’apparecchio ..........23 Dopo l'utilizzo ............................................ 35 Impostazioni manuale della data e dell’ora23 Spegnere l’apparecchio............................ 35 Italiano Français Deutsch Indice
5
Pulizia dell’apparecchio ............................36 Smontaggio e stoccaggio dell’apparecchio37 Smaltimento .............................................37 Ricerca degli errori ....................................39 Sostituzione della batteria con protezione
della memoria ...........................................41 Dati tecnici..................................................43 6
7
Italiano Français Deutsch Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione
d’uso
Il proiettore-radio sveglia serve:
 a ricevere stazioni radio e ascoltare
programmi radiofonici,
 svolge funzione di sveglia con suoneria o
riproduzioni radiofoniche,
 a proiettare l’ora su una parete o su un
soffitto.
L’apparecchio è concepito esclusivamente
per svolgere queste funzioni e può essere
utilizzato solo per queste. L’apparecchio può
essere usato solo come descritto nel presente
manuale d’istruzioni.
Qualunque utilizzo diverso e modifica
dell’apparecchio sono considerati non
conformi alla destinazione d’uso e possono
comportare danni alle cose.
8
Il costruttore non risponde per i danni causati
da un utilizzo non conforme. L’apparecchio
non è inteso per l’utilizzo commerciale.
Avvertenze fondamentali per la
sicurezza
Prevenire le scosse elettriche
 Utilizzare l’apparecchio solo in locali
asciutti.
 Assicurarsi che nell’apparecchio non
possano penetrare liquidi od oggetti.
 Verificare la presenza di danni visibili
sull’apparecchio e sui suoi componenti.
Utilizzare l’apparecchio solo se in perfetto
stato.
 Collegare l’apparecchio solo a una presa di
rete fissa a 230 V – 50 Hz
 Il connettore deve essere liberamente
accessibile per poter staccare


Deutsch Français 
Italiano 
9

 Fare eseguire gli interventi di
manutenzione da personale tecnico
qualificato. Questo deve essere formato
adeguatamente nel settore degli
elettrodomestici e disporre della necessaria
esperienza. In caso contrario si mette a
rischio l’incolumità propria e degli altri.
 Non fare utilizzare l’apparecchio da
bambini o da persone non in pieno
possesso delle facoltà mentali o con
handicap fisici. Tenere lontano
l’apparecchio da tali persone.
 Non collegare le antenne con un’antenna
esterna.

l’apparecchio dall'alimentazione elettrica in
caso di necessità.
In caso di guasti o di inutilizzo prolungato
dell’apparecchio, estrarre il connettore di
rete dalla presa di alimentazione. A tal fine,
fare presa sul connettore e non sul cavo.
Non esporre l’apparecchio a gocce o
spruzzi d’acqua. Non appoggiare
contenitori pieni di liquidi, ad es. vasi,
sull’apparecchio o sopra di esso.
Non schiacciare o piegare il cavo di
alimentazione.
Non toccare il cavo di alimentazione con
mani umide.
Non inserire oggetti nell’involucro
dell’apparecchio e non aprirlo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
fare riparare l’apparecchio da personale
tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
Rischi di esplosione
 Utilizzare solo una batteria protetta del tipo
3 V CR2032.
 Attenzione! Pericolo di esplosione in caso
di sostituzione non corretta delle pile.
 Non esporre mai le batterie a calore
intenso o ai raggi del sole diretti.
Come evitare i rischi di incendio
 Posizionare l’apparecchio in modo che non
possano crearsi accumuli di calore.
 Non collocare fonti di ignizione, ad es.
candele, vicino o sopra l’apparecchio.
 Evitare fonti supplementari di calore, ad es.
esposizione diretta ai raggi del sole,
riscaldamenti, altri apparecchi ecc.
 Non coprire le aperture di ventilazione.
10
Come evitare il rischio di
soffocamento
 Non far giocare i bambini con i sacchetti di
imballaggio dell’apparecchio.
Come evitare il rischio di
avvelenamento
 Le batterie contengono sostanze tossiche.
Tenerle lontane dalla portata dei bambini. I
bambini potrebbero portare alla bocca le
batterie e inghiottirle.
Come evitare lesioni agli occhi
 Non fissare mai direttamente il fascio
luminoso.
 Non orientare il fascio luminoso su persone
o animali.
 Collocare l’apparecchio su una superficie
piana e solida. Non collocare l’apparecchio
su basi soggette a vibrazioni.
 Non esporre l’apparecchio a temperature
molto basse o molto alte.
 Collocare l’apparecchio su una superficie
non scivolosa. Alcune superfici o detergenti
 Il presente apparecchio presenta valori al di
sotto di quelli minimi dell'elettrosmog
all'interno dell’involucro.
 Se sussistono dubbi in merito al suo
posizionamento nella camera da letto,
collocarlo a circa mezzo metro dal letto.
Deutsch Come evitare danni
Malfunzionamenti dovuti a
interferenze elettromagnetiche
Français  Le batterie contengono sostanze tossiche
dannose per l’ambiente. Smaltire le batterie
secondo le norme di legge vigenti in
materia. Non buttare le batterie nella
pattumiera domestica.
Italiano Come evitare danni all’ambiente
11
 Tenere lontani dall’apparecchio i bambini e
le persone bisognose di controllo.
Potrebbero non essere in grado di
riconoscere correttamente possibili pericoli.
possono danneggiare i piedini in gomma
dell’apparecchio. In questi casi, la
superficie verrebbe danneggiata.
 Pulire l’apparecchio solo con un panno
leggermente inumidito con acqua corrente
o un panno antistatico.
Come evitare il rischio di incidenti
Caratteristiche strutturali delle
avvertenze sulla sicurezza
Nelle presenti istruzioni, vi sono le seguenti
categorie di avvertenze generiche e sulla
sicurezza:
PERICOLO!
Le avvertenze con la parola
PERICOLO indicano la possibile
presenza di situazioni pericolose
che possono portare alla morte o
a lesioni gravi.
12
ATTENZIONE!
Le avvertenze con la parola
ATTENZIONE avvertono della
possibilità di situazioni pericolose
che possono portare a lesioni
medie o non gravi.
ATTENZIONE!
Le avvertenze con la parola ATTENZIONE
indicano la possibilità di situazioni
pericolose che possono portare a danni
all’ambiente o alle cose.
Deutsch Français Controllare che la fornitura sia completa e, in
caso contrario, comunicare l'incompletezza
della stessa entro 14 giorni dall'acquisto.
Italiano La fornitura comprende:
 Il proiettore radio-sveglia,
 La batteria con protezione della memoria
DC 3V CR2032
13
Oggetto della fornitura
 Il presente manuale d’istruzioni e
 la scheda di garanzia.
Descrizione
Panoramica dell’apparecchio
N. Funzione
1 Elementi di comando della parte
superiore
2 Display
3 Elementi di comando del retro
4 Altoparlanti
5 Elementi di comando della parte
inferiore
6 Elementi di comando del proiettore
14
day
year
mode
AL.set
Italiano band
15
DST
C/F
Français Deutsch Elementi di comando della parte superiore
N. Funzione
N. Funzione
1 Sensori a infrarossi
6 Tasto sveglia 2 “AL.2”
2 Tasto  „DST/year“:
Riduce i valori, visualizza l’ora di un
fuso orario o l’anno
7 Tasto sveglia 1 “AL.1”
3 Tasto ON/OFF (
8 Tasto “banda“: Selezione fra
ricezione UKW o FM
)
4 Tasto “modalità”: Impostazione
dell’anno, della data, del tipo di
visualizzazione (12 o 24 ore)
5 Impostazione ora della sveglia
“AL.set”
16
9 Tasto “snooze/sleep”:
 Interruzione della suoneria della
sveglia
 Attivazione funzione sleep
 Accendere/spegnere la radiosveglia: tenere il tasto finchè il
simbolo appare/svanisce
10 Tasto  “Day“: Riduce i valori o
visualizza la data
Deutsch Elementi di comando del retro
Français auto off
Italiano 17
high
volume +
low
tuning
N. Funzione
1 Regolazione volume “Volume”
2 Luminosità display “dimmer”
3 Antenna per la radio-sveglia
radiocontrollata
4 Cavo di alimentazione
5 Antenna
6 Rotella selezione frequenza “tuning”
18
N. Funzione
1 Tasto per ripristinare le impostazioni
predefinite “reset”
Italiano 2 Vano batteria
19
RESET
Français Deutsch Elementi di comando della parte
inferiore
Elementi di comando del proiettore
N. Funzione
1 Rotella di regolazione definizione
proiettore
FOCUS
180O flip
on/off
2 Tasto ON/OFF proiettore
3 Tasto per proiezione a 180°
“180° flip“
20
 Rimuovere tutti gli imballaggi
 Controllare la completezza della fornitura.
 Tenere il materiale d’imballo lontano dalla
portata dei bambini.
Deutsch  Estrarre tutte le parti dell’apparecchio dagli
imballi
 Per attivare la batteria con protezione della
memoria, estrarre la pellicola dal vano
batteria.
Français Pericolo di soffocamento
 Non far giocare i bambini con i
sacchetti di imballaggio
dell’apparecchio.
Affinché, anche in caso di interruzione
dell’alimentazione elettrica, vengano
mantenute le impostazioni dell’ora,
l’apparecchio dispone di una batteria con
protezione della memoria.
Posizionamento dell’antenna
Alla fornitura, il cavo dell’antenna è arrotolato.
 Srotolarlo completamente.
 Spostare lentamente l’antenna in varie
direzioni.
Italiano PERICOLO!
Attivazione della batteria con
protezione della memoria
21
Montaggio dell’apparecchio
 Collocare l’apparecchio su una superficie
piana e solida.
Prima di utilizzare
l'apparecchio
 Quando la ricezione è ottimale, lasciarla in
quella posizione.
 Per migliorare la ricezione, cambiare
l’orientamento dell'antenna (FM) mentre la
radio è accesa.
Collegamento dell’apparecchio
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
 Seguire le avvertenze sulla
sicurezza all’inizio del presente
manuale.
 Inserire il connettore in una presa di
alimentazione da 230 V – 50 Hz.
22
Deutsch Français Ora è possibile modificare il valore
visualizzato con i tasti  o .
 Se si desidera impostare manualmente
l’ora e la data, procedere come descritto
nei paragrafi che seguono.
 Premere il tasto “mode” e tenerlo premuto
per circa 2 secondi fino a quando
l’indicazione dell’anno lampeggia.
Se il valore non viene modificato entro 30
secondi, viene di nuovo visualizzato il valore
originario.
 Per aumentare il valore, premere una volta
il tasto .
Italiano  Nel caso in cui non sia ancora stato fatto,
estrarre la pellicola protettiva che spunta
dal vano batterie per attivare la batteria
tampone.
 Quando sul display compare il simbolo di
ricezione dell’orologio radiocontrollato,
tenere premuto il tasto “SNOOZE” per
alcuni secondi fino a che il simbolo non
scompare.
23
Il display viene acceso. Tutti gli indicatori sul
display si accendono per due minuti.
Successivamente l’ora e un giorno predefinito
vengono automaticamente impostati via radio.
Impostazioni manuale della data e
dell’ora
Prima accensione dell’apparecchio
 Per ridurre il valore, premere una volta il
tasto .
 Impostare la modalità desiderata con i tasti
 o .
 Per modificare rapidamente il valore,
tenere premuto per più di due secondi il
tasto  o .
 Premere il tasto “mode”.
 Impostare l’anno desiderato.
 Impostare l’ora con i tasti  o .
 Premere il tasto “mode”.
 Premere il tasto “mode”.
Viene visualizzata la data. Il mese lampeggia.
I minuti lampeggiano.
 Impostare il mese con i tasti  o .
 Impostare i minuti con i tasti  o .
 Premere il tasto “mode”.
 Premere il tasto “mode”.
Il giorno lampeggia.
Viene visualizzata l’ora impostata e questa
viene memorizzata.
 Impostare il giorno con i tasti  o .
 Premere il tasto “mode”.
L’ora può essere impostata con
visualizzazione 24 ore o 12 ore. La modalità
impostata in quel momento lampeggia.
24
L’ora lampeggia.
 Per impostare l’ora naturale, procedere
come descritto sopra.
 Per ridurre la luminosità, portare il tasto
“display dimmer” su “low”.
 Per accendere il display solo nell’ora della
sveglia, portare il tasto “display dimmer” su
“auto off”.
Deutsch Vengono visualizzati l’ora legale Europa
centrale e il simbolo del sole.
 Per aumentare la luminosità, portare il tasto
“display dimmer” su “high”.
Français  Per impostare l’ora legale Europa centrale
(MESZ), premere il tasto “DST” e tenerlo
premuto per circa tre secondi.
Con il tasto “display dimmer” è possibile
impostare la luminosità del display in due
livelli o attivare il display solo per l’ora della
sveglia.
L’indicazione e il proiettore vengono disattivati
dopo circa 15 secondi.
Italiano Sul display viene visualizzata l’ora naturale
Europa centrale.
25
Con il tasto “DST” sul lato superiore
dell'apparecchio, è possibile passare fra fuso
orario Europa centrale (MEZ) e ora legale
Europa centrale (MESZ).
Impostazione dell’indicatore
Impostazione dell’ora di un fuso
orario
Utilizzo dell’apparecchio
Utilizzo della sveglia
Impostazione dell’ora e del tipo di sveglia
È possibile impostare due orari per la sveglia
(AL.1 e AL.2). Inoltre, è possibile definire se si
desidera essere svegliati da una suoneria o
dalla radio.
 Per visualizzare l’ora, premere il tasto
“modalità”.
Visualizza le impostazioni attuali
 Premere il tasto “AL.set”.
Sul display viene visualizzato “AL1” e
l’impostazione attuale per la prima ora della
sveglia.
 Per visualizzare la seconda ora della
sveglia, premere nuovamente il tasto
“AL.set”.
Sul display viene visualizzato “AL2” e
l’impostazione attuale per la seconda ora
della sveglia.
Per modificare l’ora della sveglia visualizzata,
procedere come segue:
 Premere il tasto “AL.set” e tenerlo premuto
per due secondi.
L’ora visualizzata della sveglia lampeggia.
 Impostare l’ora desiderata con i tasti  o
.
 Premere il tasto “AL.set”.
I minuti lampeggiano.
 Impostare i minuti con i tasti  o .
26
La seconda ora della sveglia lampeggia.
 Le indicazioni dei giorni da lunedì a venerdì
lampeggiano.
 Impostare la seconda ora della sveglia con
la stessa procedura di impostazione della
prima.
 Per impostare l’ora della sveglia per i giorni
della settimana lampeggianti, premere il
tasto “AL.set”.
Français  Per accendere la sveglia alla prima ora
impostata premere il tasto “AL.1”.
Accanto all’ora viene visualizzato il simbolo
“AL.1” per la prima ora della sveglia.
 Per accendere la sveglia alla seconda ora
impostata premere il tasto “AL.2”.
Italiano Le indicazioni di tutti i giorni selezionati della
settimana lampeggiano.
Per ogni ora della sveglia è disponibile un
tasto sulla parte superiore dell’apparecchio.
Con questo tasto è possibile accendere e
spegnere la sveglia e il segnale di sveglia.
Con sveglia accesa, a destra sul display
appare il simbolo per l’ora impostata.
27
 Per impostare la sveglia per i cinque giorni
settimanali o per i sette giorni della
settimana, premere il tasto  per il sabato
e la domenica.
Accensione sveglia
È possibile impostare l’ora solo per i cinque
giorni lavorativi da lunedì a venerdì, per i
giorni lavorativi e il sabato o per i sette giorni
della settimana.
Deutsch  Premere il tasto “AL.set”.
Accanto all’ora viene visualizzato il simbolo
“AL.2” per la seconda ora della sveglia.
Selezione del segnale della sveglia
Quando la sveglia è accesa viene visualizzato
uno dei seguenti simboli, in funzione del
segnale sveglia selezionato:
Simbolo
Segnale sveglia
Programma radio
Suoneria
Interruzione segnale sveglia (snooze)
Quando è stata accesa la sveglia, all’ora
impostata viene emesso il programma radio o
la suoneria. Dopo trenta minuti, il segnale
viene interrotto automaticamente.
Per interrompere il segnale di sveglia,
procedere come segue:
 Premere il tasto “snooze-sleep”.
Il segnale di sveglia viene spento. Dopo nove
minuti, il segnale viene nuovamente emesso.
Spegnimento sveglia
 Premere il tasto “
 Premere il tasto dell’ora della sveglia fino a
quando appare il simbolo della modalità di
sveglia desiderata.
28
“ (ON/OFF).
Il segnale di sveglia viene disattivato. La
sveglia rimane accesa.
Visualizzazione data
 Per visualizzare l’anno, premere il tasto .
ATTENZIONE!
Deutsch  Per spegnere la sveglia, premere il tasto
per l'ora della sveglia, fino a quando
l'indicazione “AL.1” o “AL.2” non sono più
visibili.
Rischio di lesioni agli occhi
guardando nel fascio luminoso!
 Non fissare mai direttamente il
fascio luminoso.
 Non orientare mai il fascio
luminoso su persone o animali.
Français Spegnimento sveglia
 Per visualizzare la data, premere il tasto .
Dopo cinque secondi riappare la
visualizzazione normale.
Ruotare la lente del proiettore nella direzione
desiderata.
Italiano  Impostare la risoluzione della proiezione
con la rotella di regolazione del proiettore.
29
Per proiettare l’ora su una parete o sul
soffitto, il locale deve essere oscurato.
 Per proiettare l’ora, premere il tasto "on/off"
del proiettore.
Proiezione ora
La distanza di proiezione è di circa 0,9-2,7 m.
 Per visualizzare l’ora, premere il tasto “180°
flip”.
 Per spegnere la radio, premere il tasto “
(ON/OFF).
 Per spegnere la proiezione dell’ora,
premere di nuovo il tasto "on/off" del
proiettore.
Regolazione del volume
Utilizzo della radio
Accensione e spegnimento
 Per accendere la radio, premere il tasto
“ “ (ON/OFF).
Sul display viene visualizzata la frequenza del
canale impostato. Viene trasmesso il
programma di quel canale.
 Per passare tra la visualizzazione dell’ora e
della frequenza, premere il tasto “mode”.
30
“
Il volume si imposta attraverso il regolatore
“volume” sulla parte posteriore
dell’apparecchio.
 Per aumentare il volume, ruotare il
regolatore in direzione “+”.
 Per ridurre il volume, ruotare il regolatore in
direzione “-”.
Selezione della banda d’onda
La banda d’onda si imposta attraverso il tasto
“banda” sulla parte superiore
dell’apparecchio.
 Per passare fra la banda d’onda “FM” o AM
premere il tasto “Banda”.
È possibile selezionare un lasso di tempo,
trascorso il quale, la radio si spegne. Sono
disponibili i seguenti tempi:
 90 minuti
 60 minuti
 30 minuti
 15 minuti
Deutsch L’indicazione “SLP” scompare dal display.
Ripristino delle
impostazioni predefinite
Utilizzo della funzione sleep
 Per spegnere la funzione sleep, premere il
tasto “ “ (ON/OFF).
Français La frequenza impostata viene visualizzata sul
display.
Nella parte sinistra del display viene
visualizzato “SLP”. Trascorso il tempo
impostato, la radio viene spenta.
Italiano  Impostare la frequenza desiderata con il
regolatore “tuning” posto sulla parte
posteriore dell’apparecchio.
 Premere il tasto “snooze/sleep” fino a
quando viene visualizzato il tempo
desiderato.
Con il tasto “reset” è possibile ripristinare le
impostazioni predefinite.
31
Regolazione canali
 Accendere la radio.
La banda d’onda impostata viene visualizzata
nella parte sinistra del display.
 Dopo ogni cambio batterie, ripristinare le
impostazioni predefinite.
 Per eliminare le funzioni errate del display,
ripristinare le impostazioni predefinite.
 Per ripristinare le impostazioni di fabbrica,
premere con la punta di una biro il tasto
“Reset”.
L’apparecchio viene riportato alle
impostazioni predefinite. Il display viene
acceso. Tutti gli indicatori sul display si
accendono per due minuti.
Sul display vengono visualizzate le
impostazioni predefinite.
32
Français  Per visualizzare la prima ora di sveglia,
muovere la mano per un secondo sui
sensori a infrarossi.
Deutsch Con radio spenta, è possibile visualizzare gli
orari della sveglia sul display.
Viene emesso un segnale acustico. L’ora
della sveglia viene visualizzata sul display.
 Per visualizzare la seconda ora di sveglia,
ripetere il movimento della mano.
Italiano  Passare la mano sul sensore a infrarossi
dell’apparecchio.
Visualizzazione delle ore di sveglia
33
Manualmente, è possibile gestire diverse
funzioni dell’apparecchio.
Un segnale acustico conferma la ricezione del
segnale.
Funzione sensore a
infrarossi
Attivazione della funzione sleep
Con radio accesa, è possibile attivare la
funzione sleep.
 Per attivare la funzione sleep, muovere la
mano per due secondi sui sensori a
infrarossi.
Viene emesso un segnale acustico.
È possibile selezionare un lasso di tempo,
trascorso il quale, la radio si spegne. Sono
disponibili i seguenti tempi:
 90 minuti
 60 minuti
 30 minuti
 15 minuti
 Premere il tasto “snooze/sleep” fino a
quando viene visualizzato il tempo
desiderato.
34
Nella parte sinistra del display viene
visualizzato “SLP”. Trascorso il tempo
impostato, la radio viene spenta.
Visualizzazione frequenza
Con radio accesa è possibile visualizzare la
frequenza radio.
 Per visualizzare la frequenza, muovere la
mano per un secondo sui sensori a
infrarossi.
Viene emesso un segnale acustico. La
frequenza radio viene visualizzata sul display.
Viene emesso un segnale acustico. Il display
è attivo.
Con sveglia accesa, è possibile interrompere
il segnale della sveglia.
Dopo l'utilizzo
 Per interrompere il segnale della sveglia,
muovere la mano per un secondo sui
sensori a infrarossi.
Spegnere l’apparecchio
Italiano  Per attivare il display e il proiettore,
muovere la mano per un secondo sui
sensori a infrarossi.
Français Possibili danni all’apparecchio dati dagli
acidi che fuoriescono dalla batteria.
 Se l’apparecchio non viene collegato per
lungo tempo all'alimentazione elettrica,
rimuovere la batteria.
Con radio spenta e “auto off” selezionato per
l’interruttore, per il tasto “display dimmer” è
possibile attivare il proiettore per circa 15
secondi.
ATTENZIONE!
35
Attivazione del display
 Per spegnere l’apparecchio, estrarre il
connettore di rete.
Il segnale di sveglia viene spento. Dopo nove
minuti, il segnale viene nuovamente emesso.
Deutsch Interruzione segnale sveglia
(snooze)
Pulizia dell’apparecchio
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
 Seguire le avvertenze sulla
sicurezza all’inizio del presente
manuale.
 Non aprire mai l’involucro
dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
Danni all’apparecchio per cariche
elettrostatiche, detergenti errati o
penetrazione di liquidi.
 Per la pulizia, utilizzare solo un panno
inumidito con detergenti neutri o un
panno antistatico.
 Assicurarsi che nell’apparecchio non
possa penetrare liquidi.
 Pulire regolarmente l’apparecchio con un
panno inumidito o un panno antistatico.
36
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Deutsch  Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto.
Français  Imballare l’apparecchio nella confezione
originale.
Italiano  Estrarre la batteria.
37
 Spegnere l’apparecchio.
Per proteggere l’ambiente, non gettare
l’apparecchio nella pattumiera domestica.
Portarlo a un apposito centro di raccolta e
consegnare il materiale elettrico che non
verrà più riutilizzato.
In questo modo si aiuta a tutelare l’ambiente e
la salute degli esseri viventi.
Si contribuisce anche al riciclaggio e ad altre
forme di riutilizzo di apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate.
Le informazioni sullo smaltimento
dell’apparecchio sono disponibili presso gli
uffici comunali del proprio luogo di residenza.
Smontaggio e stoccaggio
dell’apparecchio
Smaltimento delle batterie
Le batterie contengono sostanze tossiche
dannose per l’ambiente.
 Smaltire le batterie secondo le norme di
legge vigenti in materia.
 Non buttare le batterie nella pattumiera
domestica.
38
Ricerca degli errori
 Aumentare il volume
La ricezione radio è
disturbata.
Il canale è stato spostato
inavvertitamente.
 Re-impostare il canale.
Il segnale dall’antenna è
troppo debole.
 FM: cambiare posizione all’antenna.
Interferenze date da altri
apparecchi elettrici.
 Spostare l’apparecchio in un altro
luogo.
Italiano  AM: ruotare l’apparecchio o collocarlo
in un altro luogo.
Français La radio non emette Il volume è troppo basso
suoni
Deutsch Rimedio
39
Causa
Caratteristica
Caratteristica
Causa
L’apparecchio non
È presente una carica
reagisce ai comandi elettrostatica.
dei tasti.
Rimedio
 Spegnere l’apparecchio.
 Estrarre il connettore dalla presa
elettrica.
 Estrarre la batteria.
 Dopo alcuni secondi, reinserire la
batteria.
 Attendere qualche secondo e
ricollegare l’apparecchio.
La visualizzazione
del display non è
corretta.
40
Vi sono errori.
 Premere il tasto “reset” sul lato inferiore
dell’apparecchio con la punta di una
biro. Tutte le impostazioni effettuate
vengono cancellate.
Deutsch Sostituzione della batteria con
protezione della memoria
Per sostituire una batteria con protezione
della memoria, procedere come segue:
 Estrarre il connettore dalla presa elettrica.
Français RESET
 Assicurarsi che l’apparecchio non si sposti.
 Tenere fermo l’apparecchio con una mano.
 Rimuovere il coperchietto del vano batteria.
 Rimuovere la batteria a bottone usata.
Italiano  Inserire una batteria a bottone di tipo
CR2032 con la polarità corretta.
La corretta posizione di montaggio della
batteria con protezione della memoria è
indicata sul coperchietto del vano batteria.
41
 Svitare la vite del coperchietto del vano
batteria con un cacciavite a stella.
 Posizionare l’apparecchio con la parte
frontale verso il basso su una superficie
morbida.
 Risistemare il coperchio sul vano batterie.
 Avvitarlo con la vite.
 Dopo aver sostituito la batteria, premere
con la punta di una biro il tasto “reset” sul
lato posteriore dell’apparecchio.
42
Deutsch Dati tecnici
Peso
circa 0,47 kg
Alimentazione
230 V ~ 50 Hz
Batteria con
protezione della
memoria
Batteria a bottone al
litio DC 3V, CR2032
Potenza assorbita
5 Watt
Français Dimensioni
Circa 185 mm, 70
(larghezza, diametro) mm
Italiano Campo di frequenza:
FM (UKW)
87,5 – -108 MHz
AM (MW)
522–1.620 kHz
43