“F” Series

Transcription

“F” Series
Installation Instructions
and
RENEWAL PARTS IDENTIFICATION
“F” Series
Ceiling Mounted Fan-Forced Heater
CONTRACTOR
WARNING
PLEASE READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. LEAVE INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR USER TO READ.
THIS INSTRUCTION SHEET CONTAINS VITAL INFORMATION
FOR THE PROPER INSTALLATION, USE, AND EFFICIENT
OPERATION OF THE HEATER. CAREFULLY READ THE MANUAL BEFORE INSTALLATION, OPERATION, OR CLEANING OF
THE HEATER. FAILURE TO ADHERE TO THE INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN FIRE, ELECTRICAL SHOCK, DEATH, SERIOUS PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. SAVE
THESE INSTRUCTIONS AND REVIEW FREQUENTLY FOR CONTINUING SAFE OPERATION AND INSTRUCTING FUTURE
USERS.
Specifications
Cat. No.
F-1500
F-2008
F-2004
F-2007
F-1507
F-4008
F-4004
F-4007
F-3007
F-4804
F-4807
Volts
120
208
240/208
277/240
277
208
240/208
277/240
277
240/208
277/240
Watts
1500
2000
2000/1500
2000/1500
1500
4000
4000/3000
4000/3000
3000
4800/3600
4800/3600
BTU/Hr.
51,195
6826
6826/5120
6826/5120
5120
13,652
13,652/10,239
13,652/10,239
10,239
16,382/12,287
16,382/12,287
Amps
12.5
9.8
8.3/7.2
7.2/8.2
5.4
19.2
16.7/14.4
14.4/12.5
10.8
20.0/17.3
17.3/15.0
1. To prevent a possible electrical shock, disconnect all power
coming to heater at main service panel before wiring or servicing.
2. All wiring must be in accordance with the National and Local
Electrical Codes and the heater must be grounded as a precaution against possible electrical shock.
3. Verify the power supply voltage coming to the heater matches the ratings printed on the heater nameplate before energizing.
4. Do not install the heater closer than 12 inches (305mm) to
any wall.
FILE #E21609
5. Do not operate heater without front cover installed.
6. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces.
7. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust openings as this may cause an electric shock, fire,
or damage to the heater.
8. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust
in any manner. Keep combustible materials, such as boxes,
crates, etc., away from heater.
9. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are
used or stored.
10. Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommenced by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
Accessories
11. This heater is not approved for use in corrosive atmospheres
such as marine, green house or chemical storage areas.
Cat. No.
F-PE
Description
Pneumatic/Electric Switch. Factory set at 10 psig (69 kPa) to
“make” on pressure drop. May be field wired to “break” on
pressure drop. Pressure set point adjustable to 30 psig
(207 kPa).
F-R2 (24V)
Time Delay Relay. 45-60 seconds to close when energized.
F-R12 (120V) Uses 120V or 24V power supply from remote source.
F-TBF
T-Bar Frame Kit.
FF-SM
Surface Mounting Frame for surface installations.
Painted White.
F-T1
Single pole built-in thermostat kit.
FF-T2
Double pole built-in thermostat kit.
F-TR4
208/240V Primary Transformer/24V Sec. and 24V Holding
Coil Control Relay.
F-TR7
277V Primary Transformer/24V Sec. and 24V Holding Coil
Control Relay.
Installation of Recessed Mounted
Heater in Plaster Ceiling
WARNING
RISK OF FIRE - DO NOT INSTALL HEATER CLOSER THAN 12
INCHES (305mm) FROM ANY WALL.
RISK OF FALLING - THE HEATER BACK BOX MUST BE
SECURELY MOUNTED TO THE BUILDING STRUCTURE AND
THE BUILDING STRUCTURE MUST BE CAPABLE OF SUPPORTING THE HEATER WITH ALL ACCESSORIES. THE
HEATER WEIGHT IS AT LEAST 20 POUNDS (9 kg).
1. Determine the desired mounting location of the heater.
2. Cut a 14-1/2 inch (368mm) by 18-3/8 inch (467mm) hole in
the ceiling for the recessed back box, maintain 12 inch
(305mm) minimum distance between edge of hole and adjacent wall.
FAN DELAY NOTE: A fan delay is standard on all units. In order to
have the fan delay operate correctly, separate wiring is required
between the heater and the wall thermostat. See warning, page 2.
1
3. Bring the power supply cable to the heater location providing
at least 12 inches (305mm) of cable for wiring.
4. Remove front cover and heater assembly from carton.
NOTE: Screws to mount the front cover are packed separately in an envelope. The kit contains four standard cross
recess screws and four spanner head screws in case tamper resistance is required.
5. Remove the heater assembly and disconnect switch assembly from the back box.
6. Remove the desired knockout from the back box in the area
behind the disconnect switch, install cable clamp and bring
power supply cable into box leaving at least six inches of
cable in box for wiring.
7. Fit heater back box into hole in ceiling and secure in position
using mounting holes in side of back box with four fasteners
(not provided). See WARNING at beginning of this section.
8. If there are any accessories to be installed with this heater,
these should be installed at this time. Refer to the instructions provided with the accessories.
9. Remove the wiring compartment cover from heater assembly by removing two screws. Mount the heater to the back
box using four screws previously removed in step 5.
10. Attach the supply ground conductor to the green colored
screw in the heater back box.
11. Connect the power supply lead wires to the blue colored
lead wires on the disconnect switch using appropriately
sized wire connectors. See Wiring Diagram, Figure 1.
Installation of Heater Using the Cat. No. F-SM
Surface Mounting Frame
WARNING
RISK OF FIRE - DO NOT INSTALL HEATER CLOSER THAN 12
INCHES (305mm) FROM ANY WALL.
RISK OF FALLING - THE HEATER BACK BOX MUST BE
SECURELY MOUNTED TO THE BUILDING STRUCTURE AND
THE BUILDING STRUCTURE MUST BE CAPABLE OF SUPPORTING THE HEATER WITH ALL ACCESSORIES. THE
HEATER WEIGHT IS AT LEAST 20 POUNDS (9 kg).
1. Determine the desired location for the heater.
2. Follow steps 3, 4, 5, and 6 of the “Installation of Recessed
Mounted Heater in Plaster Ceiling” instructions.
NOTE: The power supply cable must be routed between
the heater back box and the surface mounting frame.
3. Mount the back box to the ceiling using mounting holes in
the back of the back box and four fasteners (not provided).
See WARNING above.
4. Fit the Cat. No. F-SM Surface Mounting Frame over the
back box and secure in place with the two screws provided
in kit.
5. Complete the installation by following steps 8 through 15 of
the “Installation of Recessed Mounted Heater in Plaster Ceiling” instructions.
WARNING
RISK OF FIRE - DO NOT INSTALL HEATER CLOSER THAN 12
INCHES (305mm) FROM ANY WALL.
RISK OF FALLING - THE HEATER BACK BOX MUST BE
SECURELY MOUNTED TO THE BUILDING STRUCTURE AND
THE BUILDING STRUCTURE MUST BE CAPABLE OF SUPPORTING THE HEATER WITH ALL ACCESSORIES. THE
HEATER WEIGHT IS AT LEAST 20 POUNDS (9 kg).
Installation of Heater in T-Bar Ceiling
Using the Cat. No. F-TBF Kit
1. Determine the desired location for the heater.
2. Remove heater from carton, remove front cover, heater
assembly and disconnect switch from back box as described
in steps 4 and 5 of the “Installation of Recessed Mounted
Heater in Plaster Ceiling” instructions.
3. Mount the heater back box to the F-TBF kit frame using the
four screws provided with kit. See Figure 2.
Figure 1
WARNING
TO REDUCE RISK OF FIRE OR PERMANENT DAMAGE TO
HEATER, THERMOSTAT MUST NOT CUT POWER TO FAN.
THERMOSTAT MUST BE WIRED AS SHOWN IN WIRING DIAGRAM SO THAT IT CYCLES HEATING ELEMENTS ONLY.
12. Feed the heater (or accessory if provided) lead wires
through the smooth hole in the disconnect switch bracket
and connect these leads to the black colored lead wires
from the disconnect switch using appropriately sized wire
connectors.
13. Carefully bundle lead wires under disconnect switch bracket and secure bracket to back box using two screws
removed in step 5.
14. Install the wiring compartment cover removed in step 9.
Push the disconnect switch to the “ON” position.
15. Install the front cover using the four standard cross recess
or the spanner tamper resistant screws provided with the
heater.
Figure 2
4. Place the F-TBF frame with heater back box installed in ceiling framing and secure in position. Secure the frame to the
building structure as necessary using appropriate wire to
prevent the heater and frame from falling.
5. Bring power supply cable to heater location, remove the
desired knockout in back box and install cable using an
appropriate cable clamp, leaving at least six inches (150mm)
of wire in box for connections.
NOTE: Power supply cable must enter back box in location behind the disconnect switch assembly.
6. Complete the installation by following steps 8 through 15 of
the “Installation of Recessed Mounted Heater in Plaster Ceiling” instructions.
2
Heater Check-Out and Operation
Maintenance and Cleaning
Maintenance
1. Turn the thermostat that is provided to control the heater to
the full counter-clockwise direction (LO or OFF setting).
2. Turn power to heater ON at main service panel.
3. Check heater to confirm it is not operating.
4. Turn thermostat to the full clockwise positon (HI setting).
This should energize the heater. In a short time, the fan
should come on and warm air should flow from the heater.
NOTE: This heater is provided with a fan delay control that
allows the heating element to warm prior to the fan coming
on. This delay will also allow the fan to operate for a short
period after the heating element has been turned off to
remove the residual heat from the heater.
5. After the room has reached the desired temperature, adjust
the thermostat back to the desired temperature setting. In a
short time, the fan should turn off.
NOTE: For the best results, the heater should be left “ON”
constantly during the heating season as the thermostat,
when properly set, will maintain the desired temperature.
Your heater is designed for years of trouble-free operation and
requires no special maintenance other than occasional cleaning. The motor is permanently lubricated.
Cleaning
Once each year, the heater should be cleaned to remove dust
and other foreign material which has collected during the heating season, as follows:
1. Turn power off at main switch.
2. Remove grille by removing four screws and turn disconnect
switch to the “OFF” position.
3. Use vacuum cleaner with brush attachment to remove dust
and dirt that has accumulated in heater (especially around
heating element and fan blade). Do not use water or any
cleaners to clean heater components.
4. After cleaning, turn disconnect switch to the “ON” position.
5. Replace grille.
6. Wipe grille clean with a damp cloth. DO NOT use waxes or
any cleaners that leave a residue since these may discolor
during heater operaton.
7. Turn the main line switch on at the switch panel to restore
power to heater. The heater is now ready for another season
of operation.
Renewal Part Indentificaiton
9
8
12
1
5
3
6
7
11
10
4
2
Ref. No.
Description
Part Number
Description
Part Number
1
Back Box
1203-2015-000
Ref. No.
10
Element-1500W, 277V
302015006
2
Front Cover
1402-2149-000
10
Element- 2000W, 208V
302015001
3
Motor, 208V
3900-2010-000
10
Element- 2000W, 240V
302015002
3
Motor, 240/277V
3900-2010-001
10
Element- 2000W, 277V
302015003
3
Motor, 120V
3900-2010-003
10
Element- 3000W, 277V
302012006
4
Fan Panel
4513-2042-000
10
Element- 4000W, 208V
302012007
5
Motor Mount
310914002
10
Element- 4000W, 240V
302012008
6
High Limit
410169001
10
Element- 4000W, 277V
302012009
7
Fan Delay
410074000
10
Element- 4800W, 240V
302012010
8
Disconnect Switch
410170001
10
Element- 4800W, 277V
302012011
9
Disconnect Switch Bracket
1215-2058-000
11
Fan Blade
490030103
10
Element-1500W, 120V
302012827
12
Wire Compartment Cover
4513-2037-000
NOTE: Always order by “Part Number”, never by “Ref. No.”
3
LIMITED WARRANTY
All products covered by this instruction sheet are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation,
except heating elements which are warranted against defect in workmanship and material for five years from date of installation. This warranty does
not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to
equipment improperly installed or wired or maintained in violation of this instruction sheet. All claims for warranty work must be accompanied by proof
of the date of installation.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred
to return products to a Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the
nearest Marley authorized service center, or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace; at our option, at no
charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE
HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY
OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
For the address of your nearest authorized service center contact Marley Engineered Products, 470 Beauty Spot Road East, Bennettsville, South
Carolina 29512 USA. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from the above location. When requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION
1. Warranty Service or Parts
2. Purchase Replacement Parts
3. General Product Information
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
5200-2146-003
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
PPD 058
02/06
4
Instrucciones de instalación
e
E IDENTIFICACION DE PIEZAS PARA RENOVACION
Serie ‘F’
Calefactores con ventilador
para montaje en el cielorraso
ADVERTENCIA
CONTRATISTA
POR FAVOR, LEA Y OBSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
DEJE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA QUE
LAS LEA EL USUARIO.
ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN VITAL PARA LA
INSTALACIÓN Y USO CORRECTOS Y EL FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL
CALEFACTOR. LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN, OPERACIÓN O LIMPIEZA DEL CALEFACTOR. LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PODRÍA SER CAUSA DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, MUERTE, GRAVES LESIONES PERSONALES O
DAÑOS MATERIALES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÉALAS CON
FRECUENCIA, PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO SEGURO CONTINUADO E INSTRUIR A FUTUROS USUARIOS.
Especificaciones
Denominación
F-1500
F-2008
F-2004
F-2007
F-1507
F-4008
F-4004
F-4007
F-3007
F-4804
F-4807
Tensión (volts)
120
208
240/208
277/240
277
208
240/208
277/240
277
240/208
277/240
Potencia (watts) Energía térmica (BTU/h) Corriente (amperes)
1500
2000
2000/1500
2000/1500
1500
4000
4000/3000
4000/3000
3000
4800/3600
4800/3600
51,195
6826
6826/5120
6826/5120
5120
13,652
13,652/10,239
13,652/10,239
10,239
16,382/12,287
16,382/12,287
12.5
9.8
8.3/7.2
7.2/8.2
5.4
19.2
16.7/14.4
14.4/12.5
10.8
20.0/17.3
17.3/15.0
1. A fin de evitar un posible choque eléctrico, antes de proceder a tareas de
conexionado o de reparación del calefactor desconecte toda la alimentación
eléctrica que llega al mismo desde el tablero principal de servicio.
2. Como precaución contra un posible choque eléctrico, todo el conexionado
debe hacerse de conformidad con los Códigos Eléctricos nacionales y
locales, y el calefactor debe estar conectado a tierra.
3. Antes de aplicar alimentación eléctrica, verifique que la tensión de alimentación provista al calefactor sea compatible con la tensión nominal
impresa en la placa de características del mismo.
4. No instale el calefactor a menos de 305 mm (12 pulgadas) de cualquier pared.
5. No haga funcionar el calefactor sin haber instalado la cubierta frontal.
6. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy caliente. Para evitar
quemaduras, no deje que su piel haga contacto directo con las superficies
calientes.
REGISTRO Nº E21609
7. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de
ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o daño al calefactor.
8. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo las entradas o la
descarga de aire. Conserve los materiales combustibles como cajas,
cajones, etc., alejados del calefactor.
9. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas en donde se producen arcos o chispas. No lo utilice en áreas en las que se utilice o
almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
10. Utilice este calefactor únicamente en la forma prevista en este manual.
Cualquier otra forma de uso no recomendada por el fabricante puede ser
causa de incendio, choque eléctrico o daños personales.
11. Este calefactor no está aprobado para su utilización en atmósferas corrosivas tales como áreas marítimas, invernaderos o lugares de almacenamiento
de productos químicos.
Accesorios
Denominación
Descripción
F-PE
Interruptor neumático/eléctrico. Ajustado en la fábrica a 69 kPa (10 psig)
para cerrar el contacto cuando cae la presión. Puede cablearse en el sitio
para abrir el contacto cuando cae la presión. Valor prefijado de presión
ajustable hasta 207 kPa (30 psig).
F-R2 (24 V)
F-R12 (120 V)
Relé temporizador. Cierra el circuito, de 45 a 60 segundos después de su
energización.
Usa una fuente de alimentación remota de 120 V o de 24 V.
F-TBF
Juego de bastidor de perfiles ‘T’
FF-SM
Bastidor de Montaje Superficial, para instalaciones de superficie.
Pintado de blanco.
F-T1
Juego de termostato incorporado de un polo.
FF-T2
Juego de termostato incorporado de dos polos.
F-TR4
Transformador, primario 208/240 V / secundario 24 V, y relé de control
con bobina de retención de 24 V.
F-TR7
Transformador, primario 277 V / secundario 24 V, y relé de control con
bobina de retención de 24 V.
Instalación del calefactor con montaje
empotrado en un cielorraso de yeso
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO – NO INSTALE EL CALEFACTOR A MENOS DE 305
mm (12 PULGADAS) DE CUALQUIER PARED.
RIESGO DE CAÍDA – LA CAJA POSTERIOR DEL CALEFACTOR DEBE ESTAR
ASEGURADA FIRMEMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO, Y ESTA
ESTRUCTURA DEBE SER CAPAZ DE SOPORTAR EL CALEFACTOR CON
TODOS SUS ACCESORIOS. EL PESO DEL CALEFACTOR ES 9 kg (20 lb)
COMO MÍNIMO.
1. Determine la ubicación de montaje deseada del calefactor.
2. Corte un agujero de 368 mm (14-1/2 pulgadas) por 467 mm (18-3/8 de pulgada) en el cielorraso para la caja posterior empotrada; mantenga una distancia
mínima de 305 mm (12 pulgadas) entre el borde del agujero y la pared adyacente.
NOTA SOBRE EL RETARDO DE VENTILADOR: El retardo de ventilador es
estándar en todas las unidades. A fin de que el retardo de ventilador funcione
correctamente, se necesitan cableados separados para el calefactor y el
termostato de pared. Vea la Advertencia de la página 2.
1
3. Haga llegar el cable de alimentación eléctrica al lugar de instalación del calefactor, dejando al menos 305 mm (12 pulgadas) de cable para el conexionado.
Instalación del calefactor mediante el Bastidor de
Montaje Superficial F-SM
ADVERTENCIA
4. Extraiga de la caja la cubierta frontal y el conjunto del calefactor.
RIESGO DE INCENDIO – NO INSTALE EL CALEFACTOR A MENOS DE 305 mm
(12 PULGADAS) DE CUALQUIER PARED.
NOTA: Los tornillos para el montaje de la cubierta frontal están empacados separadamente en un sobre. El juego contiene cuatro tornillos estándar de ranura en cruz, y cuatro tornillos de seguridad para el caso en que
se necesite resistencia al vandalismo.
RIESGO DE CAÍDA – LA CAJA POSTERIOR DEL CALEFACTOR DEBE ESTAR
ASEGURADA FIRMEMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO, Y ESTA
ESTRUCTURA DEBE SER CAPAZ DE SOPORTAR EL CALEFACTOR CON
TODOS SUS ACCESORIOS. EL PESO DEL CALEFACTOR ES 9 kg (20 lb) COMO
MÍNIMO.
5. Retire de la caja posterior el conjunto del calefactor y el conjunto del interruptor de desconexión.
6. Retire de la caja posterior un prepunzonado adecuado en el área que está
detrás del interruptor de desconexión, instale la abrazadera para cables y
haga llegar el cable de alimentación eléctrica a la caja, dejando al menos
152 mm (6 pulgadas) de cable en la caja para el conexionado.
Mounting Frame
1. Determine la ubicación deseada del calefactor.
7. Acomode la caja posterior del calefactor en el agujero del cielorraso y
asegúrela en su posición mediante los agujeros de montaje que están al
costado de la misma, con cuatro sujetadores (no se proveen). Vea la
ADVERTENCIA al comienzo de esta sección.
2. Siga los pasos 3, 4, 5 y 6 de las instrucciones ‘Instalación del calefactor con
montaje empotrado en un cielorraso de yeso’
NOTA: El cable de la fuente de alimentación debe encaminarse entre la
caja posterior del calefactor y el bastidor de montaje superficial.
8. Si hubiera accesorios para instalar con este calefactor, deben instalarse en
este momento. Consulte las instrucciones provistas con los accesorios.
3. Instale la caja posterior en el cielorraso mediante los agujeros de montaje que
están al dorso de la misma y cuatro sujetadores (no se proveen).
9. Extraiga del conjunto del calefactor la cubierta del compartimiento de cableado, quitando dos tornillos. Monte el calefactor en la caja posterior mediante
los cuatro tornillos previamente quitados en el paso 5.
Vea la ADVERTENCIA precedente.
4. Acomode el Bastidor de Montaje Superficial F-SM sobre la caja posterior, y
asegúrelo en su posición con los dos tornillos provistos en el juego.
10. Conecte el conductor de tierra de la alimentación eléctrica al tornillo de color
verde de la caja posterior del calefactor.
5. Complete la instalación siguiendo los pasos 8 a 15 de las instrucciones ‘Instalación del calefactor con montaje empotrado en un cielorraso de yeso’of
Recessed Mounted Heater in Plaster Ceiling” instructions.
11. Conecte los cables de conexión de la fuente de alimentación a los cables de
conexión de color azul del interruptor de desconexión, mediante conectores
de cable de tamaño adecuado. Vea el diagrama de conexionado de la Figura 1.
INTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN
PUENTE DE CABLE, ROJO
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
RIESGO DE CAÍDA – LA CAJA POSTERIOR DEL CALEFACTOR DEBE
ESTAR ASEGURADA FIRMEMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO, Y
ESTA ESTRUCTURA DEBE SER CAPAZ DE SOPORTAR EL CALEFACTOR
CON TODOS SUS ACCESORIOS. EL PESO DEL CALEFACTOR ES 9 kg (20
lb) COMO MÍNIMO.
ELEMENTO CALEFACTOR
LÍMITE
MOTOR
RETARDO DE VENTILADOR
CONEXIONADO DE FÁBRICA
CONEXIONADO DEL SITIO
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO – NO INSTALE EL CALEFACTOR A MENOS DE 305
mm (12 PULGADAS) DE CUALQUIER PARED.
TERMOSTATO
OPCIONAL
Instalación del calefactor en un cielorraso
con perfiles ‘T’ mediante el juego F-TBF
1. Determine la ubicación deseada del calefactor.
A FIN DE QUE EL RETARDO DE VENTILADOR
FUNCIONE CORRECTAMENTE, SE NECESITAN
CABLEADOS SEPARADOS PARA EL
CALEFACTOR Y EL TERMOSTATO DE PARED.
2. Retire el calefactor de la caja y extraiga la cubierta frontal, el conjunto del
calefactor y el interruptor de desconexión de la caja posterior, como se
describió en los pasos 4 y 5 de las instrucciones ‘Instalación del calefactor
con montaje empotrado en un cielorraso de yeso’.
Figura 1
ADVERTENCIA
3. Monte la caja posterior del calefactor en el bastidor del juego F- TBF mediante
los cuatro tornillos provistos con el juego. Vea la Figura 2.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DAÑO PERMANENTE AL
CALEFACTOR, EL TERMOSTATO NO DEBE INTERRUMPIR LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA DEL VENTILADOR. EL TERMOSTATO DEBE CABLEARSE COMO
SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA DE CONEXIONADO, DE MODO QUE HAGA
CICLAR SÓLO A LOS ELEMENTOS CALEFACTORES.
12. Pase los cables de conexión del calefactor (o del accesorio, si se ha provisto) a través del agujero liso del soporte del interruptor de desconexión, y
conecte estos cables a los cables de conexión de color negro provenientes
del interruptor de desconexión mediante conectores de cable de tamaño
adecuado.
13. Envuelva cuidadosamente los cables de conexión debajo del soporte del
interruptor de desconexión, y asegure el soporte a la caja posterior mediante los dos tornillos que se quitaron en el paso 5.
Figura 2
4. Coloque el bastidor F-TBF con la caja posterior del calefactor instalada en la
armazón del cielorraso, y asegúrelo en su posición. Asegure adecuadamente
el bastidor a la estructura del edificio, utilizando un alambre apropiado para
impedir la caída del calefactor y el bastidor.
14. Instale la cubierta del compartimiento de cableado que se extrajo en el paso
9. Pulse el interruptor de desconexión para llevarlo a la posición ENCENDIDO (‘ON’).
15. Instale la cubierta frontal mediante los cuatro tornillos estándar de ranura en
cruz o los cuatro tornillos resistentes al vandalismo, provistos con el calefactor.
5. Haga llegar el cable de alimentación eléctrica al lugar de instalación del calefactor, retire de la caja posterior un prepunzonado adecuado e instale el cable
mediante una adecuada abrazadera para cables, dejando al menos 150 mm
(6 pulgadas) de cable en la caja para las conexiones.
NOTA: El cable de la fuente de alimentación debe ingresar a la caja posterior en un lugar ubicado detrás del conjunto del interruptor de desconexión.
6. Complete la instalación siguiendo los pasos 8 a 15 de las instrucciones ‘Instalación del calefactor con montaje empotrado en un cielorraso de yeso’
2
Verificación y operación del calefactor
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento
1. Haga girar el termostato provisto para el control de calefactor hasta su posición extrema en sentido antihorario (posición BAJO [‘LO’] o APAGADO
[‘OFF’]).
Su calefactor está diseñado para muchos años de funcionamiento sin problemas, y no necesita ningún mantenimiento especial, excepto una limpieza ocasional. El motor está lubricado permanentemente.
2. Conecte la alimentación eléctrica al calefactor en el tablero de distribución
principal.
Limpieza
3. Revise el calefactor para confirmar que no esté funcionando.
Una vez al año, el calefactor debe limpiarse para eliminar el polvo y otros materiales extraños que se hayan recolectado durante la temporada de calefacción,
como sigue:
4. Lleve el termostato a su posición extrema en sentido horario (posición ALTO
[‘HI’]). Esto debe energizar el calefactor. En un tiempo breve debe encenderse el ventilador y debe circular aire caliente desde el calefactor.
1. Desconecte la alimentación eléctrica mediante el interruptor principal.
NOTA: Este calefactor está provisto de un control de retardo de ventilador,
que permite que el elemento calefactor se caliente antes de que el ventilador se encienda. Este retardo permitirá también que el ventilador funcione durante un breve período después de que el elemento calefactor se
haya apagado, para extraer el calor residual del calefactor.
2. Retire la rejilla quitando sus cuatro tornillos, y lleve el interruptor de desconexión a la posición APAGADO (‘OFF’).
3. Elimine el polvo y la suciedad que se pudiera haber acumulado en el calefactor (especialmente cerca del elemento calefactor y de la paleta del ventilador)
mediante una aspiradora con accesorio de cepillo. No use agua ni ningún
limpiador para limpiar los componentes del calefactor.
5. Después de que el ambiente haya alcanzado la temperatura deseada, haga
retroceder el termostato hasta ajustarlo a esa temperatura. En un tiempo
breve, el ventilador debe apagarse.
4. Después de la limpieza, lleve el interruptor de desconexión a la posición
ENCENDIDO (‘ON’).
NOTA: Para obtener los mejores resultados, el calefactor debe permanecer
constantemente ENCENDIDO (‘ON’) durante la temporada en que se necesite calefacción, ya que el termostato, siempre que esté correctamente
ajustado, mantendrá la temperatura deseada.
5. Vuelva a colocar la rejilla.
6. Limpie la rejilla con un paño húmedo. NO use ceras ni ningún limpiador que
deje un residuo, debido a que pueden causar decoloración durante el funcionamiento del calefactor.
7. Vuelva a conectar el interruptor principal de línea en el tablero de distribución,
para reponer la alimentación del calefactor. El calefactor está ahora listo para
otra temporada de operación.
Identificación de piezas para renovación
9
8
12
1
5
3
6
7
11
10
4
2
Nº de ref.
Descripción
Número de parte
Descripción
Número de parte
1
Caja posterior
1203-2015-000
Nº de ref.
10
Element-1500 W, 277 V
302015006
2
Cubierta frontal
1402-2149-000
10
Element- 2000 W, 208 V
302015001
3
Motor, 208 V
3900-2010-000
10
Element- 2000 W, 240 V
302015002
3
Motor, 240/277 V
3900-2010-001
10
Element- 2000 W, 277 V
302015003
3
Motor, 120 V
3900-2010-003
10
Element- 3000 W, 277 V
302012006
4
Panel del ventilador
4513-2042-000
10
Element- 4000 W, 208 V
302012007
5
Montaje del motor
310914002
10
Element- 4000 W, 240 V
302012008
6
Límite superior
410169001
10
Element- 4000 W, 277 V
302012009
7
Retardo de ventilador
410074000
10
Element- 4800 W, 240 V
302012010
8
Interruptor de desconexión
410170001
10
Element- 4800 W, 277 V
302012011
9
Soporte del interruptor de desconexión
1215-2058-000
11
Paleta del ventilador
490030103
10
Elemento-1500 W, 120 V
302012827
12
Cubierta del compartimiento de cableado
4513-2037-000
NOTA: Haga sus pedidos siempre por el ‘Número de parte’, nunca por el ‘Nº de ref.
3
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante 18 meses
a partir de la fecha instalación. Esta garantía no aplica a daño por accidente, uso incorrecto, o alteración; ni donde el voltaje conectado sea superior
en 5% al voltaje indicado en la placa de datos; ni se aplica a equipo instalado o cableado o mantenido de manera inapropiada en violación de las
instrucciones de instalación de los productos. Todas las reclamaciones de trabajos de garantía deben incluir un documento que compruebe la fecha
de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en la remoción o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra, y los costos de
envío incurridos para devolver los productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros repararemos o reemplazaremos, según nuestra
elección, sin costo para usted con el costo de envío de regreso pagado por Marley. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es el remedio exclusivo
disponible de parte de Marley Engineered Products.
LAS ANTERIORES GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEABILIDAD Y ADECUADIBILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE EXCEDEN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MENCIONADAS SON
DENEGADAS MEDIANTE ESTE DOCUMENTO Y EXCLUIDAS DE ESTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS CONSECUENCIALES QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, ESTÉN O NO BASADOS EN NEGLIGENCIA, INFRACCIÓN, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados no permiten la exclusión en la limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de manera que la anterior exclusión o limitación podría no
aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona a usted derechos legales específicos, y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products, Bennettsville, SC 29512 USA. Tel. 1800-642-4328. La mercancía devuelta a la fábrica debe incluir una autorización de devolución y la etiqueta de identificación de servicio, las cuales pueden conseguirse en la anterior dirección. Al solicitar la autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE REPUESTO E
INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos, en garantía:
2. Compra de piezas de repuesto:
3. Información general sobre productos:
1-800-642-4328
1-800-654-3545
www.marleymep.com
Nota: Cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 – Estados Unidos de América
5200-2146-003
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
PPD 058
02/06
4
Instructions d'installation
et
IDENTIFICATION DES PIÈCES DE RECHANGE
Pulso-radiateur monté au plafond
Série F
AVERTISSEMENT
POUR LE MAÎTRE D’OEUVRE :
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS. LAISSEZ
CES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR QUE
L'UTILISATEUR LES LISE AUSSI.
CE FASCICULE D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS VITALES
POUR INSTALLATION, UTILISATION ET FONCTIONNEMENT CORRECTS DU
RADIATEUR. LISEZ-LE SOIGNEUSEMENT AVANT D'INSTALLER, ACTIVER OU
NETTOYER LE RADIATEUR. LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER INCENDIE, ÉLECTROCUTION, BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES, OU DÉGÂTS MATÉRIELS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET
REVOYEZ-LES FRÉQUEMMENT POUR UNE UTILISATION SANS RISQUES ET
POUR INSTRUIRE LES NOUVEAUX UTILISATEURS.
Spécifications
N° catalogue
Volts
Watts
BTU/heure
Ampères
F-1500
F-2008
F-2004
F-2007
F-1507
F-4008
F-4004
F-4007
F-3007
F-4804
F-4807
120
208
240/208
277/240
277
208
240/208
277/240
277
240/208
277/240
1500
2000
2000/1500
2000/1500
1500
4000
4000/3000
4000/3000
3000
4800/3600
4800/3600
51,195
6826
6826/5120
6826/5120
5120
13,652
13,652/10,239
13,652/10,239
10,239
16,382/12,287
16,382/12,287
12.5
9.8
8.3/7.2
7.2/8.2
5.4
19.2
16.7/14.4
14.4/12.5
10.8
20.0/17.3
17.3/15.0
1. Pour éviter une possible électrocution, débranchez toute l'alimentation
électrique du radiateur au panneau principal en amont avant de le câbler
ou d'intervenir dessus.
2. Tout le câblage doit être en conformité avec les normes nationales et
locales, et le radiateur doit être relié à la terre par précaution contre des
commotions électriques possibles.
3. Vérifiez que la tension secteur alimentant le radiateur correspond à la
spécification mentionnée sur sa plaque signalétique avant de le mettre
sous tension.
4. N'installez pas le radiateur à moins de 12 pouces (305 mm) de toute cloison.
5. Ne faites pas fonctionner le radiateur sans que son couvercle soit
installé.
REG. Nº E21609
6. Ce radiateur est très chaud en fonctionnement. Pour éviter les brûlures,
évitez le contact de la peau nue sur les surfaces chaudes.
7. N'insérez pas d'objet étranger et n'en laissez pas entrer dans les ouvertures de ventilation ou de soufflage car il y a risque d'électrocution,
incendie et dégâts pour le radiateur.
8. Pour éviter un possible incendie, ne bloquez pas les prises d'air ou les
sorties de soufflage d'une quelconque manière. Conservez les matériaux combustibles, comme cartons, palettes, etc. loin du radiateur.
9. Un radiateur comporte des pièces brûlantes et produisant arcs et étincelles à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans des zones où sont utilisés ou
entreposés essence, peinture ou liquides inflammables.
10.N'utilisez ce radiateur que comme décrit dans ce fascicule. Toute autre
utilisation non recommandée par le constructeur peut provoquer
incendie, électrocution ou blessures.
11.Ce radiateur n'est pas approuvé pour une utilisation en atmosphères
corrosives comme air marin, serres ou zones de stockage de produits
chimiques.
Accesorios
N° catalogue
Description
F-PE
Interrupteur pneumatique/électrique. Réglé en usine à 10 psig (69 kPa)
pour coller sur chute de pression. Peut se régler sur site pour couper sur
chute de pression. Point de consigne de pression réglable
jusqu'à 30 psig (207 kPa).
F-R2 (24 V)
F-R12 (120 V)
Relais de temporisation, Se fermant en 45-60 secondes après activation.
Utiliser une alimentation en 24 ou 120 V suivant modèle d'une
source extérieure.
F-TBF
Kit d'encadrement à barre en T
FF-SM
Encadrement pour montage affleurant, peint en blanc.
F-T1
Kit de thermostat monopolaire intégré
FF-T2
Kit de thermostat bipolaire intégré
F-TR4
Transformateur primaire en 208/240 V et secondaire en 24 V, et relais de
commande à bobine de maintien en 24 V
F-TR7
Transformateur primaire en 277 V et secondaire en 24 V, et relais de
commande à bobine de maintien en 24 V
Installation de radiateur monté encastré
dans plafond en plâtre
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE – N'INSTALLEZ PAS LE RADIATEUR À MOINS
DE 12 POUCES (305 mm) DE TOUTE CLOISON.
RISQUE DE CHUTE – LE BOÎTIER DE FOND DU RADIATEUR DOIT
ÊTRE SOLIDEMENT MONTÉ SUR LA STRUCTURE DU BÂTIMENT QUI
DOIT POUVOIR SUPPORTER SON POIDS AVEC TOUS SES ACCESSOIRES . LE RADIATEUR FAIT AU MOINS 20 LIVRES (9 kg).
1. Déterminez l'emplacement de montage voulu pour le radiateur.
REMARQUE SUR LE RELAIS DE TEMPORISATION : Un retard sur le ventilateur
est standard sur toutes les unités. Pour qu'il fonctionne correctement, il faut un
câblage séparé entre radiateur et thermostat mural (voir l'avertissement en
page 2).
2. Découpez une ouverture de 14-1/2 x 18-3/8" (368 x 467 mm) dans le plafond
pour le boîtier encastré, en gardant un distance d'au moins 12" (305 mm)
entre les bords d'ouverture et les cloisons adjacentes.
1
3. Amenez le câble d'alimentation secteur jusqu'à l'emplacement du radiateur, en laissant au moins 12" (305 mm) de câble en plus pour le raccordement.
4. Enlevez le couvercle avant et l'ensemble de radiateur de leur carton.
REMARQUE : Les vis pour monter le couvercle avant sont emballées à
part dans une enveloppe. Le kit contient quatre vis à tête cruciforme
femelle standard, et quatre vis à tête d'écrou au cas où une capacité
d'anti-vandalisme est nécessaire.
5. Enlevez l'ensemble de radiateur et débranchez l'ensemble d'interrupteur
du boîtier de fond.
6. Enlevez la pastille à enfoncer dans le boîtier de fond dans la zone derrière l'interrupteur de coupure,installez le serre-câble et amenez le câble
secteur dans le boîtier en laissant au moins 6 pouces de câble dedans
pour le raccordement.
7. Présentez le boîtier de fond dans la découpe du plafond et fixez-le en
position par les trous de montage sur ses côtés, avec quatre ensembles
d'attache (non fournis). Reportez-vous à l'avertissement du début de
cette section.
8. S'il y a des accessoires qui doivent être installés avec ce radiateur, il
faut les monter à ce moment là. Reportez-vous aux instructions accompagnant ces accessoires.
9. Enlevez le couvercle du compartiment de câblage de l'ensemble de
radiateur, en ôtant ses deux vis. Montez le radiateur sur le boîtier de
fond en utilisant les quatre vis précédemment enlevée à l'étape 5.
10. Fixez le conducteur de terre de l'alimentation par la vis verte du boîtier
de fond du radiateur.
11. Branchez les fils de l'alimentation secteur sur les fils bleus de l'interrupteur de coupure en utilisant des connecteurs pour fils de la taille
adéquate (voir le schéma de câblage en Figure 1).
INTERRUPTEUR
DE COUPURE
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE – N'INSTALLEZ PAS LE RADIATEUR À MOINS
DE 12 POUCES (305 mm) DE TOUTE CLOISON.
RISQUE DE CHUTE – LE BOÎTIER DE FOND DU RADIATEUR DOIT
ÊTRE SOLIDEMENT MONTÉ SUR LA STRUCTURE DU BÂTIMENT QUI
DOIT POUVOIR SUPPORTER SON POIDS AVEC TOUS SES ACCESSOIRES . LE RADIATEUR FAIT AU MOINS 20 LIVRES (9 kg).
1. Déterminez l'emplacement de montage voulu pour le radiateur.
2 Suivez les instructions des étapes 3 à 6 de la section précédente sur le montage encastré.
REMARQUE : Le câble d'alimentation secteur doit être passé entre le
boîtier de fond du radiateur et le cadre de montage en saillie.
3. Montez le boîtier de fond sur le plafond en utilisant les trous de montage sur
ses côtés, avec quatre ensembles d'attache (non fournis). Reportez-vous à
l'avertissement ci-dessus.
4 Adaptez le cadre de montage en saillie référence catalogue F-SM par-dessus
le boîtier de fond et fixez-le en place avec les deux vis incluses dans le kit.
5. Terminez l'installation en suivant les étapes 8 à 15 de la section précédente
sur le montage encastré.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE – N'INSTALLEZ PAS LE RADIATEUR À MOINS
DE 12 POUCES (305 mm) DE TOUTE CLOISON.
CAVALIER ROUGE
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
RISQUE DE CHUTE – LE BOÎTIER DE FOND DU RADIATEUR DOIT
ÊTRE SOLIDEMENT MONTÉ SUR LA STRUCTURE DU BÂTIMENT QUI
DOIT POUVOIR SUPPORTER SON POIDS AVEC TOUS SES ACCESSOIRES . LE RADIATEUR FAIT AU MOINS 20 LIVRES (9 kg).
ÉLÉMENT
LÍMITE
MOTEUR
TEMPORISATION DE VENTILATEUR
CÂBLAGE D’USINE
CÂBLAGE SUR SITE
Installation de radiateur avec le cadre de
montage en saillie référence F-SM
THERMOSTAT
OPTIONNEL
Installation de radiateur avec la barre de plafond
en utilisant le kit référence catalogue F-TBF
POUR QUE LA TEMPORISATION DE
VENTILATEUR FONCTIONNE BIEN, UN
CÂBLAGE SÉPARÉ EST NÉCESSAIRE ENTRE
LE RADIATEUR ET LE THERMOSTAT MURAL.
1. Déterminez l'emplacement de montage voulu pour le radiateur.
2 Enlevez le radiateur de son carton, démontez le couvercle avant, l'ensemble
de radiateur et débranchez l'interrupteur du boîtier de fond comme décrit aux
étapes 4 et 5 des instructions de la section sur le montage encastré.
3 Montez le boîtier de fond du radiateur sur le cadre du kit F-TBF en
utilisant les quatre vis fournies dans ce kit (voir la Figure 2).
Figure 1
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DOMMAGES PERMANENTS AU RADIATEUR, LE THERMOSTAT NE DOIT PAS COUPER
L'ALIMENTATION DU VENTILATEUR. IL FAUT LE CÂBLER COMME
MONTRÉ DANS LE SCHÉMA DE FAÇON À CE QU'IL ACTIVE ET DÉSACTIVE UNIQUEMENT LES ÉLÉMENTS DE CHAUFFE.
12. Passez les fils d'alimentation du radiateur (et des accessoires s'il y a
lieu) au travers du trou lisse dans le support de l'interrupteur de
coupure, et reliez ces fils au fils noirs venant de l'interrupteur, en utilisant des connecteurs pour fils de la taille adéquate.
13. Tassez avec précaution ces fils sous le support de l'interrupteur de
coupure et fixez le support sur le boîtier de fond en utilisant les deux vis
ôtés à l'étape 5.
14. Remettez en place le couvercle du compartiment de câblage démonté
à l'étape 9. Passez l'interrupteur de coupure en position de marche
(ON).
15. Installez le couvercle avant en utilisant las quatre vis à tête cruciforme
ou à tête d'écrou anti-vandalisme fournies avec le radiateur.
Figure 2
4. Placez le cadre F-TBF avec le boîtier de fond fixé dessus dans le support de
plafond et fixez en place. Fixez le cadre sur la structure du bâtiment comme
nécessaire en utilisant un fil d'attache approprié pour éviter que radiateur et
cadre ne tombent.
5 Amenez le câble d'alimentation secteur jusqu'à l'emplacement du radiateur,
enlevez le trou à enfoncer voulu dans le boîtier de fond et installez le câble
avec un serre-câble approprié, en laissant au moins six pouces (150 mm) de
câble dans le boîtier pour la connexion.
REMARQUE : Le câble d'alimentation secteur doit entrer dans le boîtier de
fond à un emplacement derrière l'ensemble d'interrupteur de coupure
6. Terminez l'installation en suivant les étapes 8 à 15 de la section précédente
sur le montage encastré.
2
Vérification et mise en oeuvre du radiateurr
Entretien et nettoyage
1. Passez le thermostat qui est fourni afin de contrôler le radiateur à fond en
position dans le sens anti-horaire (réglage LOW ou OFF).
2. Alimentez électriquement le radiateur au panneau électrique en amont.
3. Vérifiez que le radiateur ne chauffe pas.
4. Tournez alors le réglage du thermostat complètement dans le sens horaire
–position HI). Cela doit activer le radiateur. Rapidement son ventilateur doit
tourner et de l'air chaud doit être envoyé du radiateur.
REMARQUE : Le radiateur est fourni avec un contrôle de temporisation de
ventilateur qui permet à l'élément de chauffe de monter en température
avant d'actionner le ventilateur. De même cette temporisation fera tourner
le ventilateur un court moment après la désactivation de l'élément de
chauffe pour extraire la chaleur résiduelle du radiateur.
5. Une fois que la pièce a atteint la température voulue, ramenez le réglage du
thermostat à cette valeur. Assez rapidement le ventilateur doit s'arrêter.
REMARQUE : Pour les meilleurs résultats le radiateur doit rester en
marche (ON) constamment durant la saison de chauffage puisque le thermostat convenablement réglé ma maintenir la température ambiante au
niveau voulu.
Entretien
Votre radiateur est conçu pour des années de fonctionnement sans soucis et ne
nécessite pas d'entretien spécial autre qu'un nettoyage occasionnel. Son moteur
de ventilation est lubrifié à vie.
Nettoyage
Chaque année, le radiateur doit être nettoyé pour éliminer la poussière et les
autres matières étrangères collectées durant la saison de chauffage, de la façon
suivante :
1. Coupez l'alimentation électrique à l'interrupteur général en amont.
2. Enlevez la grille en ôtant quatre vis et passez l'interrupteur interne de coupure
en position d'arrêt (OFF).
3. Utilisez un aspirateur avec une brosse comme accessoire pour enlever poussière et saleté accumulées dans le radiateur (spécialement autour des éléments de chauffe et des pales de ventilateur). N'utilisez pas d'eau ou de nettoyant pour entretenir les composants du radiateur.
4. Après le nettoyage repassez l'interrupteur interne en position de marche
(ON).
5. Remettez la grille en place.
6. Frottez la grille avec un chiffon humide pour la nettoyer. N'UTILISEZ PAS de
cires ou nettoyants qui laissent un résidu car ils peuvent provoquer une décoloration durant le fonctionnement du radiateur.
7. Rétablissez l'alimentation secteur en amont pour alimenter le radiateur. Il est
maintenant prêt pour une nouvelle saison de chauffage.
Identification des pièces de remplacement
9
8
12
1
5
3
6
7
11
10
4
2
Nº de ref.
Description
Pièce Nº
Description
Pièce Nº
1
Boîtier de fond
1203-2015-000
10
Elément-1500 W, 277 V
302015006
2
Couvercle avant
1402-2149-000
10
Elément- 2000 W, 208 V
302015001
3
Moteur, 208 V
3900-2010-000
10
Elément- 2000 W, 240 V
302015002
3
Moteur, 240/277 V
3900-2010-001
10
Elément- 2000 W, 277 V
302015003
3
Moteur, 120 V
3900-2010-003
10
Elément- 3000 W, 277 V
302012006
4
Panneau de ventilateur
4513-2042-000
10
Elément- 4000 W, 208 V
302012007
5
Montage de moteur
310914002
10
Elément- 4000 W, 240 V
302012008
6
Limite haute
410169001
10
Elément- 4000 W, 277 V
302012009
7
Retard à la ventilation
410074000
10
Elément- 4800 W, 240 V
302012010
8
Interrupteur de coupure
410170001
10
Elément- 4800 W, 277 V
302012011
9
Support d'interrupteur de coupure
1215-2058-000
11
Pale de ventilateur
490030103
10
Élément-1500 W, 120 V
302012827
12
Couvercle de compartiment de câblage
4513-2037-000
REMARQUE : Commandez toujours par numéro de pièce, pas par numéro de référence.
3
Nº de ref.
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Marley Engineering Products sont garantis contre les défauts de main d’œuvre et de matériaux pendant 18 mois à
partir de la date d’installation. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’accident, d’utilisation impropre ou d’altération, ni si la tension secteur appliquée est plus de 5% au-dessus de la valeur donnée sur la plaque signalétique, ni si l’équipement a été mal installé ou mal câblé,
ou mal entretenu, sans respecter les instructions fournies avec le produit; Toutes les réclamations au titre de la garantie devront être accompagnées
d’une preuve de la date d’installation.
Le client sera responsable de tous les frais causés par l’enlèvement ou la réinstallation des produits, y compris les frais de main d’oeuvre et les frais
d’expédition pour renvoyer les produits au centre d’entretien Marley Engineered Products. Dans le cadre des limites de cette garantie, les appareils
défaillants doivent être renvoyés au centre de service après-vente agréé Marley le plus proche ou au centre Marley Engineered Products et nous
les réparerons ou remplacerons, à notre choix, gratuitement pour vous avec les frais de retour payés par Marley. Il est entendu qu’une telle réparation ou un tel remplacement sont les seuls recours pouvant être obtenus de Marley Engineered Products.
LES GARANTIES CI-DESSUS REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES ET TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUI DÉPASSENT LES GARANTIES
EXPLICITES DÉCRITES CI-DESSUS SONT RÉFUTÉES PAR LA PRÉSENTE ET EXCLUES DE CET ACCORD. Marley Engineered Products NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CIRCONSTANCIELS CAUSÉS PAR LE PRODUIT, QUE CE SOIT PAR NÉGLIGENCE, DÉLIT,
RESPONSABILITÉ STRICTE, OU CONTRAT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages circonstanciels ou fortuits, de sorte que l’exclusion ou la limitation cidessus peuvent donc ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre.
Pour l’adresse de notre centre d’entretien autorisé le plus proche, contacter Marley Engineered Products, Bennettsville, SC 29512 USA en téléphonant au 1-800-642-4328. La marchandise renvoyée en usine doit être accompagnée d’étiquettes d’identification d’autorisation de renvoi et de service, disponibles chez Marley Engineered Products. Lors de la demande d’autorisation de renvoi, inclure tous les numéros de catalogue apparaissant sur les produits.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIÈCES SOUS GARANTIE, OU DES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Service ou pièces sous garantie
1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange
1-800-654-3545
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com
REMARQUE : Quand vous obtenez du service fournissez toujours les
informations suivantes :
1. Numéro de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro et description de la pièce
5200-2146-003
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
PPD 058
02/06
4