“F” Series
Transcription
“F” Series
Installation Instructions and RENEWAL PARTS IDENTIFICATION “F” Series Ceiling Mounted Fan-Forced Heater CONTRACTOR WARNING PLEASE READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. LEAVE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR USER TO READ. THIS INSTRUCTION SHEET CONTAINS VITAL INFORMATION FOR THE PROPER INSTALLATION, USE, AND EFFICIENT OPERATION OF THE HEATER. CAREFULLY READ THE MANUAL BEFORE INSTALLATION, OPERATION, OR CLEANING OF THE HEATER. FAILURE TO ADHERE TO THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN FIRE, ELECTRICAL SHOCK, DEATH, SERIOUS PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND REVIEW FREQUENTLY FOR CONTINUING SAFE OPERATION AND INSTRUCTING FUTURE USERS. Specifications Cat. No. F-1500 F-2008 F-2004 F-2007 F-1507 F-4008 F-4004 F-4007 F-3007 F-4804 F-4807 Volts 120 208 240/208 277/240 277 208 240/208 277/240 277 240/208 277/240 Watts 1500 2000 2000/1500 2000/1500 1500 4000 4000/3000 4000/3000 3000 4800/3600 4800/3600 BTU/Hr. 51,195 6826 6826/5120 6826/5120 5120 13,652 13,652/10,239 13,652/10,239 10,239 16,382/12,287 16,382/12,287 Amps 12.5 9.8 8.3/7.2 7.2/8.2 5.4 19.2 16.7/14.4 14.4/12.5 10.8 20.0/17.3 17.3/15.0 1. To prevent a possible electrical shock, disconnect all power coming to heater at main service panel before wiring or servicing. 2. All wiring must be in accordance with the National and Local Electrical Codes and the heater must be grounded as a precaution against possible electrical shock. 3. Verify the power supply voltage coming to the heater matches the ratings printed on the heater nameplate before energizing. 4. Do not install the heater closer than 12 inches (305mm) to any wall. FILE #E21609 5. Do not operate heater without front cover installed. 6. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. 7. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings as this may cause an electric shock, fire, or damage to the heater. 8. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Keep combustible materials, such as boxes, crates, etc., away from heater. 9. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored. 10. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommenced by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. Accessories 11. This heater is not approved for use in corrosive atmospheres such as marine, green house or chemical storage areas. Cat. No. F-PE Description Pneumatic/Electric Switch. Factory set at 10 psig (69 kPa) to “make” on pressure drop. May be field wired to “break” on pressure drop. Pressure set point adjustable to 30 psig (207 kPa). F-R2 (24V) Time Delay Relay. 45-60 seconds to close when energized. F-R12 (120V) Uses 120V or 24V power supply from remote source. F-TBF T-Bar Frame Kit. FF-SM Surface Mounting Frame for surface installations. Painted White. F-T1 Single pole built-in thermostat kit. FF-T2 Double pole built-in thermostat kit. F-TR4 208/240V Primary Transformer/24V Sec. and 24V Holding Coil Control Relay. F-TR7 277V Primary Transformer/24V Sec. and 24V Holding Coil Control Relay. Installation of Recessed Mounted Heater in Plaster Ceiling WARNING RISK OF FIRE - DO NOT INSTALL HEATER CLOSER THAN 12 INCHES (305mm) FROM ANY WALL. RISK OF FALLING - THE HEATER BACK BOX MUST BE SECURELY MOUNTED TO THE BUILDING STRUCTURE AND THE BUILDING STRUCTURE MUST BE CAPABLE OF SUPPORTING THE HEATER WITH ALL ACCESSORIES. THE HEATER WEIGHT IS AT LEAST 20 POUNDS (9 kg). 1. Determine the desired mounting location of the heater. 2. Cut a 14-1/2 inch (368mm) by 18-3/8 inch (467mm) hole in the ceiling for the recessed back box, maintain 12 inch (305mm) minimum distance between edge of hole and adjacent wall. FAN DELAY NOTE: A fan delay is standard on all units. In order to have the fan delay operate correctly, separate wiring is required between the heater and the wall thermostat. See warning, page 2. 1 3. Bring the power supply cable to the heater location providing at least 12 inches (305mm) of cable for wiring. 4. Remove front cover and heater assembly from carton. NOTE: Screws to mount the front cover are packed separately in an envelope. The kit contains four standard cross recess screws and four spanner head screws in case tamper resistance is required. 5. Remove the heater assembly and disconnect switch assembly from the back box. 6. Remove the desired knockout from the back box in the area behind the disconnect switch, install cable clamp and bring power supply cable into box leaving at least six inches of cable in box for wiring. 7. Fit heater back box into hole in ceiling and secure in position using mounting holes in side of back box with four fasteners (not provided). See WARNING at beginning of this section. 8. If there are any accessories to be installed with this heater, these should be installed at this time. Refer to the instructions provided with the accessories. 9. Remove the wiring compartment cover from heater assembly by removing two screws. Mount the heater to the back box using four screws previously removed in step 5. 10. Attach the supply ground conductor to the green colored screw in the heater back box. 11. Connect the power supply lead wires to the blue colored lead wires on the disconnect switch using appropriately sized wire connectors. See Wiring Diagram, Figure 1. Installation of Heater Using the Cat. No. F-SM Surface Mounting Frame WARNING RISK OF FIRE - DO NOT INSTALL HEATER CLOSER THAN 12 INCHES (305mm) FROM ANY WALL. RISK OF FALLING - THE HEATER BACK BOX MUST BE SECURELY MOUNTED TO THE BUILDING STRUCTURE AND THE BUILDING STRUCTURE MUST BE CAPABLE OF SUPPORTING THE HEATER WITH ALL ACCESSORIES. THE HEATER WEIGHT IS AT LEAST 20 POUNDS (9 kg). 1. Determine the desired location for the heater. 2. Follow steps 3, 4, 5, and 6 of the “Installation of Recessed Mounted Heater in Plaster Ceiling” instructions. NOTE: The power supply cable must be routed between the heater back box and the surface mounting frame. 3. Mount the back box to the ceiling using mounting holes in the back of the back box and four fasteners (not provided). See WARNING above. 4. Fit the Cat. No. F-SM Surface Mounting Frame over the back box and secure in place with the two screws provided in kit. 5. Complete the installation by following steps 8 through 15 of the “Installation of Recessed Mounted Heater in Plaster Ceiling” instructions. WARNING RISK OF FIRE - DO NOT INSTALL HEATER CLOSER THAN 12 INCHES (305mm) FROM ANY WALL. RISK OF FALLING - THE HEATER BACK BOX MUST BE SECURELY MOUNTED TO THE BUILDING STRUCTURE AND THE BUILDING STRUCTURE MUST BE CAPABLE OF SUPPORTING THE HEATER WITH ALL ACCESSORIES. THE HEATER WEIGHT IS AT LEAST 20 POUNDS (9 kg). Installation of Heater in T-Bar Ceiling Using the Cat. No. F-TBF Kit 1. Determine the desired location for the heater. 2. Remove heater from carton, remove front cover, heater assembly and disconnect switch from back box as described in steps 4 and 5 of the “Installation of Recessed Mounted Heater in Plaster Ceiling” instructions. 3. Mount the heater back box to the F-TBF kit frame using the four screws provided with kit. See Figure 2. Figure 1 WARNING TO REDUCE RISK OF FIRE OR PERMANENT DAMAGE TO HEATER, THERMOSTAT MUST NOT CUT POWER TO FAN. THERMOSTAT MUST BE WIRED AS SHOWN IN WIRING DIAGRAM SO THAT IT CYCLES HEATING ELEMENTS ONLY. 12. Feed the heater (or accessory if provided) lead wires through the smooth hole in the disconnect switch bracket and connect these leads to the black colored lead wires from the disconnect switch using appropriately sized wire connectors. 13. Carefully bundle lead wires under disconnect switch bracket and secure bracket to back box using two screws removed in step 5. 14. Install the wiring compartment cover removed in step 9. Push the disconnect switch to the “ON” position. 15. Install the front cover using the four standard cross recess or the spanner tamper resistant screws provided with the heater. Figure 2 4. Place the F-TBF frame with heater back box installed in ceiling framing and secure in position. Secure the frame to the building structure as necessary using appropriate wire to prevent the heater and frame from falling. 5. Bring power supply cable to heater location, remove the desired knockout in back box and install cable using an appropriate cable clamp, leaving at least six inches (150mm) of wire in box for connections. NOTE: Power supply cable must enter back box in location behind the disconnect switch assembly. 6. Complete the installation by following steps 8 through 15 of the “Installation of Recessed Mounted Heater in Plaster Ceiling” instructions. 2 Heater Check-Out and Operation Maintenance and Cleaning Maintenance 1. Turn the thermostat that is provided to control the heater to the full counter-clockwise direction (LO or OFF setting). 2. Turn power to heater ON at main service panel. 3. Check heater to confirm it is not operating. 4. Turn thermostat to the full clockwise positon (HI setting). This should energize the heater. In a short time, the fan should come on and warm air should flow from the heater. NOTE: This heater is provided with a fan delay control that allows the heating element to warm prior to the fan coming on. This delay will also allow the fan to operate for a short period after the heating element has been turned off to remove the residual heat from the heater. 5. After the room has reached the desired temperature, adjust the thermostat back to the desired temperature setting. In a short time, the fan should turn off. NOTE: For the best results, the heater should be left “ON” constantly during the heating season as the thermostat, when properly set, will maintain the desired temperature. Your heater is designed for years of trouble-free operation and requires no special maintenance other than occasional cleaning. The motor is permanently lubricated. Cleaning Once each year, the heater should be cleaned to remove dust and other foreign material which has collected during the heating season, as follows: 1. Turn power off at main switch. 2. Remove grille by removing four screws and turn disconnect switch to the “OFF” position. 3. Use vacuum cleaner with brush attachment to remove dust and dirt that has accumulated in heater (especially around heating element and fan blade). Do not use water or any cleaners to clean heater components. 4. After cleaning, turn disconnect switch to the “ON” position. 5. Replace grille. 6. Wipe grille clean with a damp cloth. DO NOT use waxes or any cleaners that leave a residue since these may discolor during heater operaton. 7. Turn the main line switch on at the switch panel to restore power to heater. The heater is now ready for another season of operation. Renewal Part Indentificaiton 9 8 12 1 5 3 6 7 11 10 4 2 Ref. No. Description Part Number Description Part Number 1 Back Box 1203-2015-000 Ref. No. 10 Element-1500W, 277V 302015006 2 Front Cover 1402-2149-000 10 Element- 2000W, 208V 302015001 3 Motor, 208V 3900-2010-000 10 Element- 2000W, 240V 302015002 3 Motor, 240/277V 3900-2010-001 10 Element- 2000W, 277V 302015003 3 Motor, 120V 3900-2010-003 10 Element- 3000W, 277V 302012006 4 Fan Panel 4513-2042-000 10 Element- 4000W, 208V 302012007 5 Motor Mount 310914002 10 Element- 4000W, 240V 302012008 6 High Limit 410169001 10 Element- 4000W, 277V 302012009 7 Fan Delay 410074000 10 Element- 4800W, 240V 302012010 8 Disconnect Switch 410170001 10 Element- 4800W, 277V 302012011 9 Disconnect Switch Bracket 1215-2058-000 11 Fan Blade 490030103 10 Element-1500W, 120V 302012827 12 Wire Compartment Cover 4513-2037-000 NOTE: Always order by “Part Number”, never by “Ref. No.” 3 LIMITED WARRANTY All products covered by this instruction sheet are warranted against defects in workmanship and materials for one year from date of installation, except heating elements which are warranted against defect in workmanship and material for five years from date of installation. This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained in violation of this instruction sheet. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation. The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping costs incurred to return products to a Marley Engineered Products Service Center. Within the limitations of this warranty, inoperative units should be returned to the nearest Marley authorized service center, or the Marley Engineered Products Service Center, and we will repair or replace; at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is the exclusive remedy available from Marley Engineered Products. THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT, WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY OR CONTRACT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. For the address of your nearest authorized service center contact Marley Engineered Products, 470 Beauty Spot Road East, Bennettsville, South Carolina 29512 USA. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available from the above location. When requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION 1. Warranty Service or Parts 2. Purchase Replacement Parts 3. General Product Information 1-800-642-4328 1-800-654-3545 www.marleymep.com Note: When obtaining service always have the following: 1. Model number of the product 2. Date of manufacture 3. Part number or description 5200-2146-003 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA PPD 058 02/06 4 Instrucciones de instalación e E IDENTIFICACION DE PIEZAS PARA RENOVACION Serie ‘F’ Calefactores con ventilador para montaje en el cielorraso ADVERTENCIA CONTRATISTA POR FAVOR, LEA Y OBSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. DEJE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA QUE LAS LEA EL USUARIO. ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN VITAL PARA LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTOS Y EL FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL CALEFACTOR. LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN, OPERACIÓN O LIMPIEZA DEL CALEFACTOR. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PODRÍA SER CAUSA DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, MUERTE, GRAVES LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÉALAS CON FRECUENCIA, PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO SEGURO CONTINUADO E INSTRUIR A FUTUROS USUARIOS. Especificaciones Denominación F-1500 F-2008 F-2004 F-2007 F-1507 F-4008 F-4004 F-4007 F-3007 F-4804 F-4807 Tensión (volts) 120 208 240/208 277/240 277 208 240/208 277/240 277 240/208 277/240 Potencia (watts) Energía térmica (BTU/h) Corriente (amperes) 1500 2000 2000/1500 2000/1500 1500 4000 4000/3000 4000/3000 3000 4800/3600 4800/3600 51,195 6826 6826/5120 6826/5120 5120 13,652 13,652/10,239 13,652/10,239 10,239 16,382/12,287 16,382/12,287 12.5 9.8 8.3/7.2 7.2/8.2 5.4 19.2 16.7/14.4 14.4/12.5 10.8 20.0/17.3 17.3/15.0 1. A fin de evitar un posible choque eléctrico, antes de proceder a tareas de conexionado o de reparación del calefactor desconecte toda la alimentación eléctrica que llega al mismo desde el tablero principal de servicio. 2. Como precaución contra un posible choque eléctrico, todo el conexionado debe hacerse de conformidad con los Códigos Eléctricos nacionales y locales, y el calefactor debe estar conectado a tierra. 3. Antes de aplicar alimentación eléctrica, verifique que la tensión de alimentación provista al calefactor sea compatible con la tensión nominal impresa en la placa de características del mismo. 4. No instale el calefactor a menos de 305 mm (12 pulgadas) de cualquier pared. 5. No haga funcionar el calefactor sin haber instalado la cubierta frontal. 6. Cuando está en funcionamiento, el calefactor está muy caliente. Para evitar quemaduras, no deje que su piel haga contacto directo con las superficies calientes. REGISTRO Nº E21609 7. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de choque eléctrico, incendio o daño al calefactor. 8. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo las entradas o la descarga de aire. Conserve los materiales combustibles como cajas, cajones, etc., alejados del calefactor. 9. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas en donde se producen arcos o chispas. No lo utilice en áreas en las que se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. 10. Utilice este calefactor únicamente en la forma prevista en este manual. Cualquier otra forma de uso no recomendada por el fabricante puede ser causa de incendio, choque eléctrico o daños personales. 11. Este calefactor no está aprobado para su utilización en atmósferas corrosivas tales como áreas marítimas, invernaderos o lugares de almacenamiento de productos químicos. Accesorios Denominación Descripción F-PE Interruptor neumático/eléctrico. Ajustado en la fábrica a 69 kPa (10 psig) para cerrar el contacto cuando cae la presión. Puede cablearse en el sitio para abrir el contacto cuando cae la presión. Valor prefijado de presión ajustable hasta 207 kPa (30 psig). F-R2 (24 V) F-R12 (120 V) Relé temporizador. Cierra el circuito, de 45 a 60 segundos después de su energización. Usa una fuente de alimentación remota de 120 V o de 24 V. F-TBF Juego de bastidor de perfiles ‘T’ FF-SM Bastidor de Montaje Superficial, para instalaciones de superficie. Pintado de blanco. F-T1 Juego de termostato incorporado de un polo. FF-T2 Juego de termostato incorporado de dos polos. F-TR4 Transformador, primario 208/240 V / secundario 24 V, y relé de control con bobina de retención de 24 V. F-TR7 Transformador, primario 277 V / secundario 24 V, y relé de control con bobina de retención de 24 V. Instalación del calefactor con montaje empotrado en un cielorraso de yeso ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO – NO INSTALE EL CALEFACTOR A MENOS DE 305 mm (12 PULGADAS) DE CUALQUIER PARED. RIESGO DE CAÍDA – LA CAJA POSTERIOR DEL CALEFACTOR DEBE ESTAR ASEGURADA FIRMEMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO, Y ESTA ESTRUCTURA DEBE SER CAPAZ DE SOPORTAR EL CALEFACTOR CON TODOS SUS ACCESORIOS. EL PESO DEL CALEFACTOR ES 9 kg (20 lb) COMO MÍNIMO. 1. Determine la ubicación de montaje deseada del calefactor. 2. Corte un agujero de 368 mm (14-1/2 pulgadas) por 467 mm (18-3/8 de pulgada) en el cielorraso para la caja posterior empotrada; mantenga una distancia mínima de 305 mm (12 pulgadas) entre el borde del agujero y la pared adyacente. NOTA SOBRE EL RETARDO DE VENTILADOR: El retardo de ventilador es estándar en todas las unidades. A fin de que el retardo de ventilador funcione correctamente, se necesitan cableados separados para el calefactor y el termostato de pared. Vea la Advertencia de la página 2. 1 3. Haga llegar el cable de alimentación eléctrica al lugar de instalación del calefactor, dejando al menos 305 mm (12 pulgadas) de cable para el conexionado. Instalación del calefactor mediante el Bastidor de Montaje Superficial F-SM ADVERTENCIA 4. Extraiga de la caja la cubierta frontal y el conjunto del calefactor. RIESGO DE INCENDIO – NO INSTALE EL CALEFACTOR A MENOS DE 305 mm (12 PULGADAS) DE CUALQUIER PARED. NOTA: Los tornillos para el montaje de la cubierta frontal están empacados separadamente en un sobre. El juego contiene cuatro tornillos estándar de ranura en cruz, y cuatro tornillos de seguridad para el caso en que se necesite resistencia al vandalismo. RIESGO DE CAÍDA – LA CAJA POSTERIOR DEL CALEFACTOR DEBE ESTAR ASEGURADA FIRMEMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO, Y ESTA ESTRUCTURA DEBE SER CAPAZ DE SOPORTAR EL CALEFACTOR CON TODOS SUS ACCESORIOS. EL PESO DEL CALEFACTOR ES 9 kg (20 lb) COMO MÍNIMO. 5. Retire de la caja posterior el conjunto del calefactor y el conjunto del interruptor de desconexión. 6. Retire de la caja posterior un prepunzonado adecuado en el área que está detrás del interruptor de desconexión, instale la abrazadera para cables y haga llegar el cable de alimentación eléctrica a la caja, dejando al menos 152 mm (6 pulgadas) de cable en la caja para el conexionado. Mounting Frame 1. Determine la ubicación deseada del calefactor. 7. Acomode la caja posterior del calefactor en el agujero del cielorraso y asegúrela en su posición mediante los agujeros de montaje que están al costado de la misma, con cuatro sujetadores (no se proveen). Vea la ADVERTENCIA al comienzo de esta sección. 2. Siga los pasos 3, 4, 5 y 6 de las instrucciones ‘Instalación del calefactor con montaje empotrado en un cielorraso de yeso’ NOTA: El cable de la fuente de alimentación debe encaminarse entre la caja posterior del calefactor y el bastidor de montaje superficial. 8. Si hubiera accesorios para instalar con este calefactor, deben instalarse en este momento. Consulte las instrucciones provistas con los accesorios. 3. Instale la caja posterior en el cielorraso mediante los agujeros de montaje que están al dorso de la misma y cuatro sujetadores (no se proveen). 9. Extraiga del conjunto del calefactor la cubierta del compartimiento de cableado, quitando dos tornillos. Monte el calefactor en la caja posterior mediante los cuatro tornillos previamente quitados en el paso 5. Vea la ADVERTENCIA precedente. 4. Acomode el Bastidor de Montaje Superficial F-SM sobre la caja posterior, y asegúrelo en su posición con los dos tornillos provistos en el juego. 10. Conecte el conductor de tierra de la alimentación eléctrica al tornillo de color verde de la caja posterior del calefactor. 5. Complete la instalación siguiendo los pasos 8 a 15 de las instrucciones ‘Instalación del calefactor con montaje empotrado en un cielorraso de yeso’of Recessed Mounted Heater in Plaster Ceiling” instructions. 11. Conecte los cables de conexión de la fuente de alimentación a los cables de conexión de color azul del interruptor de desconexión, mediante conectores de cable de tamaño adecuado. Vea el diagrama de conexionado de la Figura 1. INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN PUENTE DE CABLE, ROJO ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA RIESGO DE CAÍDA – LA CAJA POSTERIOR DEL CALEFACTOR DEBE ESTAR ASEGURADA FIRMEMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO, Y ESTA ESTRUCTURA DEBE SER CAPAZ DE SOPORTAR EL CALEFACTOR CON TODOS SUS ACCESORIOS. EL PESO DEL CALEFACTOR ES 9 kg (20 lb) COMO MÍNIMO. ELEMENTO CALEFACTOR LÍMITE MOTOR RETARDO DE VENTILADOR CONEXIONADO DE FÁBRICA CONEXIONADO DEL SITIO ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO – NO INSTALE EL CALEFACTOR A MENOS DE 305 mm (12 PULGADAS) DE CUALQUIER PARED. TERMOSTATO OPCIONAL Instalación del calefactor en un cielorraso con perfiles ‘T’ mediante el juego F-TBF 1. Determine la ubicación deseada del calefactor. A FIN DE QUE EL RETARDO DE VENTILADOR FUNCIONE CORRECTAMENTE, SE NECESITAN CABLEADOS SEPARADOS PARA EL CALEFACTOR Y EL TERMOSTATO DE PARED. 2. Retire el calefactor de la caja y extraiga la cubierta frontal, el conjunto del calefactor y el interruptor de desconexión de la caja posterior, como se describió en los pasos 4 y 5 de las instrucciones ‘Instalación del calefactor con montaje empotrado en un cielorraso de yeso’. Figura 1 ADVERTENCIA 3. Monte la caja posterior del calefactor en el bastidor del juego F- TBF mediante los cuatro tornillos provistos con el juego. Vea la Figura 2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DAÑO PERMANENTE AL CALEFACTOR, EL TERMOSTATO NO DEBE INTERRUMPIR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL VENTILADOR. EL TERMOSTATO DEBE CABLEARSE COMO SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA DE CONEXIONADO, DE MODO QUE HAGA CICLAR SÓLO A LOS ELEMENTOS CALEFACTORES. 12. Pase los cables de conexión del calefactor (o del accesorio, si se ha provisto) a través del agujero liso del soporte del interruptor de desconexión, y conecte estos cables a los cables de conexión de color negro provenientes del interruptor de desconexión mediante conectores de cable de tamaño adecuado. 13. Envuelva cuidadosamente los cables de conexión debajo del soporte del interruptor de desconexión, y asegure el soporte a la caja posterior mediante los dos tornillos que se quitaron en el paso 5. Figura 2 4. Coloque el bastidor F-TBF con la caja posterior del calefactor instalada en la armazón del cielorraso, y asegúrelo en su posición. Asegure adecuadamente el bastidor a la estructura del edificio, utilizando un alambre apropiado para impedir la caída del calefactor y el bastidor. 14. Instale la cubierta del compartimiento de cableado que se extrajo en el paso 9. Pulse el interruptor de desconexión para llevarlo a la posición ENCENDIDO (‘ON’). 15. Instale la cubierta frontal mediante los cuatro tornillos estándar de ranura en cruz o los cuatro tornillos resistentes al vandalismo, provistos con el calefactor. 5. Haga llegar el cable de alimentación eléctrica al lugar de instalación del calefactor, retire de la caja posterior un prepunzonado adecuado e instale el cable mediante una adecuada abrazadera para cables, dejando al menos 150 mm (6 pulgadas) de cable en la caja para las conexiones. NOTA: El cable de la fuente de alimentación debe ingresar a la caja posterior en un lugar ubicado detrás del conjunto del interruptor de desconexión. 6. Complete la instalación siguiendo los pasos 8 a 15 de las instrucciones ‘Instalación del calefactor con montaje empotrado en un cielorraso de yeso’ 2 Verificación y operación del calefactor Mantenimiento y limpieza Mantenimiento 1. Haga girar el termostato provisto para el control de calefactor hasta su posición extrema en sentido antihorario (posición BAJO [‘LO’] o APAGADO [‘OFF’]). Su calefactor está diseñado para muchos años de funcionamiento sin problemas, y no necesita ningún mantenimiento especial, excepto una limpieza ocasional. El motor está lubricado permanentemente. 2. Conecte la alimentación eléctrica al calefactor en el tablero de distribución principal. Limpieza 3. Revise el calefactor para confirmar que no esté funcionando. Una vez al año, el calefactor debe limpiarse para eliminar el polvo y otros materiales extraños que se hayan recolectado durante la temporada de calefacción, como sigue: 4. Lleve el termostato a su posición extrema en sentido horario (posición ALTO [‘HI’]). Esto debe energizar el calefactor. En un tiempo breve debe encenderse el ventilador y debe circular aire caliente desde el calefactor. 1. Desconecte la alimentación eléctrica mediante el interruptor principal. NOTA: Este calefactor está provisto de un control de retardo de ventilador, que permite que el elemento calefactor se caliente antes de que el ventilador se encienda. Este retardo permitirá también que el ventilador funcione durante un breve período después de que el elemento calefactor se haya apagado, para extraer el calor residual del calefactor. 2. Retire la rejilla quitando sus cuatro tornillos, y lleve el interruptor de desconexión a la posición APAGADO (‘OFF’). 3. Elimine el polvo y la suciedad que se pudiera haber acumulado en el calefactor (especialmente cerca del elemento calefactor y de la paleta del ventilador) mediante una aspiradora con accesorio de cepillo. No use agua ni ningún limpiador para limpiar los componentes del calefactor. 5. Después de que el ambiente haya alcanzado la temperatura deseada, haga retroceder el termostato hasta ajustarlo a esa temperatura. En un tiempo breve, el ventilador debe apagarse. 4. Después de la limpieza, lleve el interruptor de desconexión a la posición ENCENDIDO (‘ON’). NOTA: Para obtener los mejores resultados, el calefactor debe permanecer constantemente ENCENDIDO (‘ON’) durante la temporada en que se necesite calefacción, ya que el termostato, siempre que esté correctamente ajustado, mantendrá la temperatura deseada. 5. Vuelva a colocar la rejilla. 6. Limpie la rejilla con un paño húmedo. NO use ceras ni ningún limpiador que deje un residuo, debido a que pueden causar decoloración durante el funcionamiento del calefactor. 7. Vuelva a conectar el interruptor principal de línea en el tablero de distribución, para reponer la alimentación del calefactor. El calefactor está ahora listo para otra temporada de operación. Identificación de piezas para renovación 9 8 12 1 5 3 6 7 11 10 4 2 Nº de ref. Descripción Número de parte Descripción Número de parte 1 Caja posterior 1203-2015-000 Nº de ref. 10 Element-1500 W, 277 V 302015006 2 Cubierta frontal 1402-2149-000 10 Element- 2000 W, 208 V 302015001 3 Motor, 208 V 3900-2010-000 10 Element- 2000 W, 240 V 302015002 3 Motor, 240/277 V 3900-2010-001 10 Element- 2000 W, 277 V 302015003 3 Motor, 120 V 3900-2010-003 10 Element- 3000 W, 277 V 302012006 4 Panel del ventilador 4513-2042-000 10 Element- 4000 W, 208 V 302012007 5 Montaje del motor 310914002 10 Element- 4000 W, 240 V 302012008 6 Límite superior 410169001 10 Element- 4000 W, 277 V 302012009 7 Retardo de ventilador 410074000 10 Element- 4800 W, 240 V 302012010 8 Interruptor de desconexión 410170001 10 Element- 4800 W, 277 V 302012011 9 Soporte del interruptor de desconexión 1215-2058-000 11 Paleta del ventilador 490030103 10 Elemento-1500 W, 120 V 302012827 12 Cubierta del compartimiento de cableado 4513-2037-000 NOTA: Haga sus pedidos siempre por el ‘Número de parte’, nunca por el ‘Nº de ref. 3 GARANTÍA LIMITADA Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante 18 meses a partir de la fecha instalación. Esta garantía no aplica a daño por accidente, uso incorrecto, o alteración; ni donde el voltaje conectado sea superior en 5% al voltaje indicado en la placa de datos; ni se aplica a equipo instalado o cableado o mantenido de manera inapropiada en violación de las instrucciones de instalación de los productos. Todas las reclamaciones de trabajos de garantía deben incluir un documento que compruebe la fecha de instalación. El cliente será responsable de todos los costos incurridos en la remoción o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra, y los costos de envío incurridos para devolver los productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros repararemos o reemplazaremos, según nuestra elección, sin costo para usted con el costo de envío de regreso pagado por Marley. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es el remedio exclusivo disponible de parte de Marley Engineered Products. LAS ANTERIORES GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEABILIDAD Y ADECUADIBILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE EXCEDEN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MENCIONADAS SON DENEGADAS MEDIANTE ESTE DOCUMENTO Y EXCLUIDAS DE ESTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENCIALES QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, ESTÉN O NO BASADOS EN NEGLIGENCIA, INFRACCIÓN, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO. Algunos estados no permiten la exclusión en la limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de manera que la anterior exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona a usted derechos legales específicos, y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products, Bennettsville, SC 29512 USA. Tel. 1800-642-4328. La mercancía devuelta a la fábrica debe incluir una autorización de devolución y la etiqueta de identificación de servicio, las cuales pueden conseguirse en la anterior dirección. Al solicitar la autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL 1. Servicio o repuestos, en garantía: 2. Compra de piezas de repuesto: 3. Información general sobre productos: 1-800-642-4328 1-800-654-3545 www.marleymep.com Nota: Cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue: 1. Número de modelo del producto 2. Fecha de fabricación 3. Número de parte o descripción 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 – Estados Unidos de América 5200-2146-003 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA PPD 058 02/06 4 Instructions d'installation et IDENTIFICATION DES PIÈCES DE RECHANGE Pulso-radiateur monté au plafond Série F AVERTISSEMENT POUR LE MAÎTRE D’OEUVRE : VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS. LAISSEZ CES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR QUE L'UTILISATEUR LES LISE AUSSI. CE FASCICULE D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES INFORMATIONS VITALES POUR INSTALLATION, UTILISATION ET FONCTIONNEMENT CORRECTS DU RADIATEUR. LISEZ-LE SOIGNEUSEMENT AVANT D'INSTALLER, ACTIVER OU NETTOYER LE RADIATEUR. LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER INCENDIE, ÉLECTROCUTION, BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, OU DÉGÂTS MATÉRIELS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET REVOYEZ-LES FRÉQUEMMENT POUR UNE UTILISATION SANS RISQUES ET POUR INSTRUIRE LES NOUVEAUX UTILISATEURS. Spécifications N° catalogue Volts Watts BTU/heure Ampères F-1500 F-2008 F-2004 F-2007 F-1507 F-4008 F-4004 F-4007 F-3007 F-4804 F-4807 120 208 240/208 277/240 277 208 240/208 277/240 277 240/208 277/240 1500 2000 2000/1500 2000/1500 1500 4000 4000/3000 4000/3000 3000 4800/3600 4800/3600 51,195 6826 6826/5120 6826/5120 5120 13,652 13,652/10,239 13,652/10,239 10,239 16,382/12,287 16,382/12,287 12.5 9.8 8.3/7.2 7.2/8.2 5.4 19.2 16.7/14.4 14.4/12.5 10.8 20.0/17.3 17.3/15.0 1. Pour éviter une possible électrocution, débranchez toute l'alimentation électrique du radiateur au panneau principal en amont avant de le câbler ou d'intervenir dessus. 2. Tout le câblage doit être en conformité avec les normes nationales et locales, et le radiateur doit être relié à la terre par précaution contre des commotions électriques possibles. 3. Vérifiez que la tension secteur alimentant le radiateur correspond à la spécification mentionnée sur sa plaque signalétique avant de le mettre sous tension. 4. N'installez pas le radiateur à moins de 12 pouces (305 mm) de toute cloison. 5. Ne faites pas fonctionner le radiateur sans que son couvercle soit installé. REG. Nº E21609 6. Ce radiateur est très chaud en fonctionnement. Pour éviter les brûlures, évitez le contact de la peau nue sur les surfaces chaudes. 7. N'insérez pas d'objet étranger et n'en laissez pas entrer dans les ouvertures de ventilation ou de soufflage car il y a risque d'électrocution, incendie et dégâts pour le radiateur. 8. Pour éviter un possible incendie, ne bloquez pas les prises d'air ou les sorties de soufflage d'une quelconque manière. Conservez les matériaux combustibles, comme cartons, palettes, etc. loin du radiateur. 9. Un radiateur comporte des pièces brûlantes et produisant arcs et étincelles à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans des zones où sont utilisés ou entreposés essence, peinture ou liquides inflammables. 10.N'utilisez ce radiateur que comme décrit dans ce fascicule. Toute autre utilisation non recommandée par le constructeur peut provoquer incendie, électrocution ou blessures. 11.Ce radiateur n'est pas approuvé pour une utilisation en atmosphères corrosives comme air marin, serres ou zones de stockage de produits chimiques. Accesorios N° catalogue Description F-PE Interrupteur pneumatique/électrique. Réglé en usine à 10 psig (69 kPa) pour coller sur chute de pression. Peut se régler sur site pour couper sur chute de pression. Point de consigne de pression réglable jusqu'à 30 psig (207 kPa). F-R2 (24 V) F-R12 (120 V) Relais de temporisation, Se fermant en 45-60 secondes après activation. Utiliser une alimentation en 24 ou 120 V suivant modèle d'une source extérieure. F-TBF Kit d'encadrement à barre en T FF-SM Encadrement pour montage affleurant, peint en blanc. F-T1 Kit de thermostat monopolaire intégré FF-T2 Kit de thermostat bipolaire intégré F-TR4 Transformateur primaire en 208/240 V et secondaire en 24 V, et relais de commande à bobine de maintien en 24 V F-TR7 Transformateur primaire en 277 V et secondaire en 24 V, et relais de commande à bobine de maintien en 24 V Installation de radiateur monté encastré dans plafond en plâtre AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE – N'INSTALLEZ PAS LE RADIATEUR À MOINS DE 12 POUCES (305 mm) DE TOUTE CLOISON. RISQUE DE CHUTE – LE BOÎTIER DE FOND DU RADIATEUR DOIT ÊTRE SOLIDEMENT MONTÉ SUR LA STRUCTURE DU BÂTIMENT QUI DOIT POUVOIR SUPPORTER SON POIDS AVEC TOUS SES ACCESSOIRES . LE RADIATEUR FAIT AU MOINS 20 LIVRES (9 kg). 1. Déterminez l'emplacement de montage voulu pour le radiateur. REMARQUE SUR LE RELAIS DE TEMPORISATION : Un retard sur le ventilateur est standard sur toutes les unités. Pour qu'il fonctionne correctement, il faut un câblage séparé entre radiateur et thermostat mural (voir l'avertissement en page 2). 2. Découpez une ouverture de 14-1/2 x 18-3/8" (368 x 467 mm) dans le plafond pour le boîtier encastré, en gardant un distance d'au moins 12" (305 mm) entre les bords d'ouverture et les cloisons adjacentes. 1 3. Amenez le câble d'alimentation secteur jusqu'à l'emplacement du radiateur, en laissant au moins 12" (305 mm) de câble en plus pour le raccordement. 4. Enlevez le couvercle avant et l'ensemble de radiateur de leur carton. REMARQUE : Les vis pour monter le couvercle avant sont emballées à part dans une enveloppe. Le kit contient quatre vis à tête cruciforme femelle standard, et quatre vis à tête d'écrou au cas où une capacité d'anti-vandalisme est nécessaire. 5. Enlevez l'ensemble de radiateur et débranchez l'ensemble d'interrupteur du boîtier de fond. 6. Enlevez la pastille à enfoncer dans le boîtier de fond dans la zone derrière l'interrupteur de coupure,installez le serre-câble et amenez le câble secteur dans le boîtier en laissant au moins 6 pouces de câble dedans pour le raccordement. 7. Présentez le boîtier de fond dans la découpe du plafond et fixez-le en position par les trous de montage sur ses côtés, avec quatre ensembles d'attache (non fournis). Reportez-vous à l'avertissement du début de cette section. 8. S'il y a des accessoires qui doivent être installés avec ce radiateur, il faut les monter à ce moment là. Reportez-vous aux instructions accompagnant ces accessoires. 9. Enlevez le couvercle du compartiment de câblage de l'ensemble de radiateur, en ôtant ses deux vis. Montez le radiateur sur le boîtier de fond en utilisant les quatre vis précédemment enlevée à l'étape 5. 10. Fixez le conducteur de terre de l'alimentation par la vis verte du boîtier de fond du radiateur. 11. Branchez les fils de l'alimentation secteur sur les fils bleus de l'interrupteur de coupure en utilisant des connecteurs pour fils de la taille adéquate (voir le schéma de câblage en Figure 1). INTERRUPTEUR DE COUPURE AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE – N'INSTALLEZ PAS LE RADIATEUR À MOINS DE 12 POUCES (305 mm) DE TOUTE CLOISON. RISQUE DE CHUTE – LE BOÎTIER DE FOND DU RADIATEUR DOIT ÊTRE SOLIDEMENT MONTÉ SUR LA STRUCTURE DU BÂTIMENT QUI DOIT POUVOIR SUPPORTER SON POIDS AVEC TOUS SES ACCESSOIRES . LE RADIATEUR FAIT AU MOINS 20 LIVRES (9 kg). 1. Déterminez l'emplacement de montage voulu pour le radiateur. 2 Suivez les instructions des étapes 3 à 6 de la section précédente sur le montage encastré. REMARQUE : Le câble d'alimentation secteur doit être passé entre le boîtier de fond du radiateur et le cadre de montage en saillie. 3. Montez le boîtier de fond sur le plafond en utilisant les trous de montage sur ses côtés, avec quatre ensembles d'attache (non fournis). Reportez-vous à l'avertissement ci-dessus. 4 Adaptez le cadre de montage en saillie référence catalogue F-SM par-dessus le boîtier de fond et fixez-le en place avec les deux vis incluses dans le kit. 5. Terminez l'installation en suivant les étapes 8 à 15 de la section précédente sur le montage encastré. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE – N'INSTALLEZ PAS LE RADIATEUR À MOINS DE 12 POUCES (305 mm) DE TOUTE CLOISON. CAVALIER ROUGE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA RISQUE DE CHUTE – LE BOÎTIER DE FOND DU RADIATEUR DOIT ÊTRE SOLIDEMENT MONTÉ SUR LA STRUCTURE DU BÂTIMENT QUI DOIT POUVOIR SUPPORTER SON POIDS AVEC TOUS SES ACCESSOIRES . LE RADIATEUR FAIT AU MOINS 20 LIVRES (9 kg). ÉLÉMENT LÍMITE MOTEUR TEMPORISATION DE VENTILATEUR CÂBLAGE D’USINE CÂBLAGE SUR SITE Installation de radiateur avec le cadre de montage en saillie référence F-SM THERMOSTAT OPTIONNEL Installation de radiateur avec la barre de plafond en utilisant le kit référence catalogue F-TBF POUR QUE LA TEMPORISATION DE VENTILATEUR FONCTIONNE BIEN, UN CÂBLAGE SÉPARÉ EST NÉCESSAIRE ENTRE LE RADIATEUR ET LE THERMOSTAT MURAL. 1. Déterminez l'emplacement de montage voulu pour le radiateur. 2 Enlevez le radiateur de son carton, démontez le couvercle avant, l'ensemble de radiateur et débranchez l'interrupteur du boîtier de fond comme décrit aux étapes 4 et 5 des instructions de la section sur le montage encastré. 3 Montez le boîtier de fond du radiateur sur le cadre du kit F-TBF en utilisant les quatre vis fournies dans ce kit (voir la Figure 2). Figure 1 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DOMMAGES PERMANENTS AU RADIATEUR, LE THERMOSTAT NE DOIT PAS COUPER L'ALIMENTATION DU VENTILATEUR. IL FAUT LE CÂBLER COMME MONTRÉ DANS LE SCHÉMA DE FAÇON À CE QU'IL ACTIVE ET DÉSACTIVE UNIQUEMENT LES ÉLÉMENTS DE CHAUFFE. 12. Passez les fils d'alimentation du radiateur (et des accessoires s'il y a lieu) au travers du trou lisse dans le support de l'interrupteur de coupure, et reliez ces fils au fils noirs venant de l'interrupteur, en utilisant des connecteurs pour fils de la taille adéquate. 13. Tassez avec précaution ces fils sous le support de l'interrupteur de coupure et fixez le support sur le boîtier de fond en utilisant les deux vis ôtés à l'étape 5. 14. Remettez en place le couvercle du compartiment de câblage démonté à l'étape 9. Passez l'interrupteur de coupure en position de marche (ON). 15. Installez le couvercle avant en utilisant las quatre vis à tête cruciforme ou à tête d'écrou anti-vandalisme fournies avec le radiateur. Figure 2 4. Placez le cadre F-TBF avec le boîtier de fond fixé dessus dans le support de plafond et fixez en place. Fixez le cadre sur la structure du bâtiment comme nécessaire en utilisant un fil d'attache approprié pour éviter que radiateur et cadre ne tombent. 5 Amenez le câble d'alimentation secteur jusqu'à l'emplacement du radiateur, enlevez le trou à enfoncer voulu dans le boîtier de fond et installez le câble avec un serre-câble approprié, en laissant au moins six pouces (150 mm) de câble dans le boîtier pour la connexion. REMARQUE : Le câble d'alimentation secteur doit entrer dans le boîtier de fond à un emplacement derrière l'ensemble d'interrupteur de coupure 6. Terminez l'installation en suivant les étapes 8 à 15 de la section précédente sur le montage encastré. 2 Vérification et mise en oeuvre du radiateurr Entretien et nettoyage 1. Passez le thermostat qui est fourni afin de contrôler le radiateur à fond en position dans le sens anti-horaire (réglage LOW ou OFF). 2. Alimentez électriquement le radiateur au panneau électrique en amont. 3. Vérifiez que le radiateur ne chauffe pas. 4. Tournez alors le réglage du thermostat complètement dans le sens horaire –position HI). Cela doit activer le radiateur. Rapidement son ventilateur doit tourner et de l'air chaud doit être envoyé du radiateur. REMARQUE : Le radiateur est fourni avec un contrôle de temporisation de ventilateur qui permet à l'élément de chauffe de monter en température avant d'actionner le ventilateur. De même cette temporisation fera tourner le ventilateur un court moment après la désactivation de l'élément de chauffe pour extraire la chaleur résiduelle du radiateur. 5. Une fois que la pièce a atteint la température voulue, ramenez le réglage du thermostat à cette valeur. Assez rapidement le ventilateur doit s'arrêter. REMARQUE : Pour les meilleurs résultats le radiateur doit rester en marche (ON) constamment durant la saison de chauffage puisque le thermostat convenablement réglé ma maintenir la température ambiante au niveau voulu. Entretien Votre radiateur est conçu pour des années de fonctionnement sans soucis et ne nécessite pas d'entretien spécial autre qu'un nettoyage occasionnel. Son moteur de ventilation est lubrifié à vie. Nettoyage Chaque année, le radiateur doit être nettoyé pour éliminer la poussière et les autres matières étrangères collectées durant la saison de chauffage, de la façon suivante : 1. Coupez l'alimentation électrique à l'interrupteur général en amont. 2. Enlevez la grille en ôtant quatre vis et passez l'interrupteur interne de coupure en position d'arrêt (OFF). 3. Utilisez un aspirateur avec une brosse comme accessoire pour enlever poussière et saleté accumulées dans le radiateur (spécialement autour des éléments de chauffe et des pales de ventilateur). N'utilisez pas d'eau ou de nettoyant pour entretenir les composants du radiateur. 4. Après le nettoyage repassez l'interrupteur interne en position de marche (ON). 5. Remettez la grille en place. 6. Frottez la grille avec un chiffon humide pour la nettoyer. N'UTILISEZ PAS de cires ou nettoyants qui laissent un résidu car ils peuvent provoquer une décoloration durant le fonctionnement du radiateur. 7. Rétablissez l'alimentation secteur en amont pour alimenter le radiateur. Il est maintenant prêt pour une nouvelle saison de chauffage. Identification des pièces de remplacement 9 8 12 1 5 3 6 7 11 10 4 2 Nº de ref. Description Pièce Nº Description Pièce Nº 1 Boîtier de fond 1203-2015-000 10 Elément-1500 W, 277 V 302015006 2 Couvercle avant 1402-2149-000 10 Elément- 2000 W, 208 V 302015001 3 Moteur, 208 V 3900-2010-000 10 Elément- 2000 W, 240 V 302015002 3 Moteur, 240/277 V 3900-2010-001 10 Elément- 2000 W, 277 V 302015003 3 Moteur, 120 V 3900-2010-003 10 Elément- 3000 W, 277 V 302012006 4 Panneau de ventilateur 4513-2042-000 10 Elément- 4000 W, 208 V 302012007 5 Montage de moteur 310914002 10 Elément- 4000 W, 240 V 302012008 6 Limite haute 410169001 10 Elément- 4000 W, 277 V 302012009 7 Retard à la ventilation 410074000 10 Elément- 4800 W, 240 V 302012010 8 Interrupteur de coupure 410170001 10 Elément- 4800 W, 277 V 302012011 9 Support d'interrupteur de coupure 1215-2058-000 11 Pale de ventilateur 490030103 10 Élément-1500 W, 120 V 302012827 12 Couvercle de compartiment de câblage 4513-2037-000 REMARQUE : Commandez toujours par numéro de pièce, pas par numéro de référence. 3 Nº de ref. GARANTIE LIMITÉE Tous les produits fabriqués par Marley Engineering Products sont garantis contre les défauts de main d’œuvre et de matériaux pendant 18 mois à partir de la date d’installation. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’accident, d’utilisation impropre ou d’altération, ni si la tension secteur appliquée est plus de 5% au-dessus de la valeur donnée sur la plaque signalétique, ni si l’équipement a été mal installé ou mal câblé, ou mal entretenu, sans respecter les instructions fournies avec le produit; Toutes les réclamations au titre de la garantie devront être accompagnées d’une preuve de la date d’installation. Le client sera responsable de tous les frais causés par l’enlèvement ou la réinstallation des produits, y compris les frais de main d’oeuvre et les frais d’expédition pour renvoyer les produits au centre d’entretien Marley Engineered Products. Dans le cadre des limites de cette garantie, les appareils défaillants doivent être renvoyés au centre de service après-vente agréé Marley le plus proche ou au centre Marley Engineered Products et nous les réparerons ou remplacerons, à notre choix, gratuitement pour vous avec les frais de retour payés par Marley. Il est entendu qu’une telle réparation ou un tel remplacement sont les seuls recours pouvant être obtenus de Marley Engineered Products. LES GARANTIES CI-DESSUS REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUI DÉPASSENT LES GARANTIES EXPLICITES DÉCRITES CI-DESSUS SONT RÉFUTÉES PAR LA PRÉSENTE ET EXCLUES DE CET ACCORD. Marley Engineered Products NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CIRCONSTANCIELS CAUSÉS PAR LE PRODUIT, QUE CE SOIT PAR NÉGLIGENCE, DÉLIT, RESPONSABILITÉ STRICTE, OU CONTRAT. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages circonstanciels ou fortuits, de sorte que l’exclusion ou la limitation cidessus peuvent donc ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour l’adresse de notre centre d’entretien autorisé le plus proche, contacter Marley Engineered Products, Bennettsville, SC 29512 USA en téléphonant au 1-800-642-4328. La marchandise renvoyée en usine doit être accompagnée d’étiquettes d’identification d’autorisation de renvoi et de service, disponibles chez Marley Engineered Products. Lors de la demande d’autorisation de renvoi, inclure tous les numéros de catalogue apparaissant sur les produits. COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIÈCES SOUS GARANTIE, OU DES INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. Service ou pièces sous garantie 1-800-642-4328 2. Achat de pièces de rechange 1-800-654-3545 3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com REMARQUE : Quand vous obtenez du service fournissez toujours les informations suivantes : 1. Numéro de modèle du produit 2. Date de fabrication 3. Numéro et description de la pièce 5200-2146-003 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA PPD 058 02/06 4