USER MANUAL GUIDE DE L`UTILISATEUR
Transcription
USER MANUAL GUIDE DE L`UTILISATEUR
PCAJS200 PORTABLE CHARGE-ALL/JUMP STARTER Jump starting 12V vehicle 1. Make sure that the number of indicator light is not less than 3. 2. Connect the red battery clamp of jumper cable to the vehicle’s positive (+) battery terminal and connect the black battery clamp of jumper cable to the vehicle’s negative (-) battery terminal. 3. Plug the cord of jumper cable into the jump start socket. 4. Start the vehicle. 5. When the vehicle starts, remove the jumper cable from the unit and disconnect red and black clamps to the vehicle battery terminals within 30 seconds. 6. Leave the vehicle’s engine running. USER MANUAL Thank you for choosing the PCAJS200! Always follow basic safety precautions when using electrical appliances. Read all instructions carefully. Please keep this instruction manual for easy reference. WARNINGS: 1. The jump starter function is designed to be used only on vehicles or boats with 12V electrical systems. 2. The unit is not designed to be used in place of a vehicle battery. 3. This unit is not designed to be used as a battery charger. 4. Make sure the blue jump starter plug is tightly secured in the socket before jump starting a vehicle. Failure to do so can result in damage to battery and jump starter. 5. Check that battery terminals are free of dirt and corrosion and confirm battery clamps are well connected. 6. Do not jump start for more than three attempts. Otherwise, it will damage the unit. 7. Never touch the positive (+) and negative (-) clamps together. 8. Do not insert foreign objects into the sockets, vents, or any opening in the unit. 9. This product is not a toy and should only be used by adults. 10.Do not allow the appliance to become wet or immerse in water. 11.Do not operate the unit in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. 12.Never disassemble or modify the unit. Only a certified repair technician should repair this unit. 13.Never attempt to jump start a frozen battery. Gradually warm the frozen battery to a minimum of 40°F (4°C) before jump starting. 14.Do not expose the appliance to heat. 15.Do not store in locations where the temperature may exceed 70 °C. 16.Charge only at ambient temperatures between 0 °C and 60 °C . 17.Charge only using the charger provided with the unit. 18.Under extreme conditions, battery leakage may occur. Carefully wipe the liquid off using a cloth and avoid skin contact when you notice liquid on the batteries. In case of skin or eye contact, rinse immediately with clean water and seek medical attention. 19.At the end of it's useful life, dispose the unit with due care for our Environment. Quipall Portable Charge-All/Jump Starter PCAJS200 Page 1 PCAJS200 Charging mobile phones or tablets 1. Plug the switch cable B to USB 5V 2A output port. 2. Select appropriate connector and connect it to your mobile phones or tablet. 3. Press the switch button to charge. Operation: Viewing charge level: Press the switch button to check the capacity of PCAJS200. Indicator lights Not lit 5 flashing 1 solid 2 solid 3 solid 4 solid 5 solid Battery capacity 0% 10% 20% 40% 60% 80% 100% The indicator lights will flash one by one during charging period. Refer to the chart above for the indicator status. All indicator lights will turn off when charging is paused or complete. Charging unit: 1. Plug the home adaptor into the universal socket. 2. Connect 12V 1A input port of PCAJS200 to the other end of home adaptor. -Or3. Plug the car adaptor into the socket of cigarette lighter. 4. Connect 12V 1A input port of PCAJS200 to the other end of car adaptor. Quipall Portable Charge-All/Jump Starter PCAJS200 Page 2 Adaptateur c.c. CHARGE-TOUT/SURVOLTEUR PORTABLE Avertissement : Quipall Charge-tout portable/survolteur PCAJS200 Page 1 Entrée 12 V 1 A Sortie 12 V 10 A Lampe DEL Prise des câbles de démarrage Commutateur Sortie USB 5 V 2 A Sortie 19 V 3,5 A Accessoires 12 V comme les glacières Câbles de démarrage et pinces Câbles 19 V / adaptateurs Charging 19V Notebook 1. Plug the switch cable A to USB 19V 3.5A output port. 2. Select appropriate connector for your Notebook and connect it to the switch cable A and your Notebook. 3. Press the switch button to charge/power supply. Quipall Portable Charge-All/Jump Starter PCAJS200 Page 3 ROUGE Témoin de charge Câbles USB / adaptateurs ROUGE ROUGE MARCHE ROUGE Appuyez sur le commutateur pour vérifier la capacité du PCAJS200. Indicateurs Pas 5 qui 1 lumineuxallumé clignotent allumé 2 allumés 3 4 5 allumés allumés allumés Frequently Asked Questions Q. How do I turn off this appliance? A. This unit will power off automatically when there is no load or charging is complete. Q. How many times can this unit charge my cell phone? A. Approx. 7 times at least for iPhone4. Q. How long will this unit take to fully charge my cell phone? A. Approx. 1 hour. Q. How long will this unit, fully charged, power a Notebook? A. 2-3 hours. Q. How many times can this unit, fully charged, jump start a vehicle? A. Approx. 20 times. Q. How long will the battery remain charged? A. 6-12 months, however, we suggest to recharge it every 3 months. Quipall Charge-tout portable/survolteur PCAJS200 Page 2 Pb Hg Cd Cr(Vi) PBB PBDE O O O O O O TECHNICAL SPECIFICATIONS: Dimensions 6.3in x 3in. x 1.1in Weight 0.9lbs Battery Capacity 44.4Wh Output 5V Input 12V Charging time 4 hours Starting Amps 200A Peak Amps 400A Operating temperature -20˚C-60˚C/-4˚F - 140˚F 2A; 12V 10A; 19V 3.5A; 1A #Description WARRANTY INFORMATION: 1. We offer a limited warranty for this product against any defects in material and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase by the end user/consumer. The conditions of the warranty are as follows: 2. The warranty is only valid upon presentation of the original receipt (from dealer/ retailer) by the original purchaser with the product to be repaired or replaced. 3. The warranty is void if the serial number, date of purchase and label has been removed. 4. The warranty does not cover damage or product failure resulting from normal wear and tear, physical abuse, improper installation, misuse, modification or repairs by unauthorized third parties. 5. We do not assume responsibility for any loss or damage incurred during shipment or as a result of a force majeure. 6. We are not liable for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse of this product. 7. All warranty claims are limited to repair or replacement of the defective product and at the sole discretion of us. 8. If we repair or replace the product, the product will be covered for the remaining time of the original warranty period. Repair or replacement may involve the use of reconditioned units which are equivalent in function. Replaced part or product becomes the property of us. 9. Consumable components such as batteries are not covered by the warranty. Pour charger un ordinateur portable 19 V : 1. Branchez le câble A au port de sortie USB 19 V/3,5 A. 2. Sélectionnez le connecteur approprié pour votre ordinateur portable et branchez-le au câble A et à votre ordinateur portable. 3. Appuyez sur le commutateur pour charger/alimenter. Quipall Charge-tout portable/survolteur PCAJS200 Cause Remedy 1 Main unit 1 No response when pressing the switch button. Low voltage protection has been activated Plug the adaptor into the 12V 1A input port to activate. 2 Switch cable A 1 3 Switch cable B 1 4 Cell phone/Tablet connector 8 5 Notebook connectors 8 6 AC Home adaptor 1 7 DC Car adaptor 1 8 Jumper cable with battery clamps 1 9 User Manual 1 Unit is a bit hot when charging a Notebook. The charging current is higher (3.5A) Remove the battery of your notebook and use PCAJS200 to supply power directly, or disconnect unit from your notebook wait until it’s cool down to reconnect them. Quipall Portable Charge-All/Jump Starter PCAJS200 Page 4 Overcharge and Discharge Protection Quipall Portable Charge-All/Jump Starter PCAJS200 Page 5 SUBSTANCES TOXIQUES ET NOCIVES Pour alimenter des appareils 12 V c.c. ou des électroniques 12 V : 1. Branchez le câble optionnel au port de sortie 12 V/10 A. 2. Branchez le câble optionnel à l’appareil 12 V. 3. Appuyez sur le commutateur pour alimenter. Composition et quantité de substances toxiques et nocives dans le PCAJS200 Éclairage DEL : 1. Appuyez sur le bouton du commutateur pendant 3 secondes pour allumer la DEL. 2. Appuyez sur le bouton du commutateur légèrement pour activer les 4 modes d'éclairage DEL : (Normal / Stroboscope / SOS / Éteint). Pb Hg Cd Cr(Vi) PBB PBDE O O O O O O O signifie que le contenu de toutes les substances nocives des matériaux homogènes est sous la limite MCV spécifié dans la norme 2002/95/EC (RoHs). SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES : Dimensions 16 cm (6,3 po) X 7,6 cm (3 po) X 2,8 cm (1,1 po) Poids 408 g (0,9 lb) Capacité de la batterie 44.4Wh Sortie 5V Entrée 12V 2A; 12V 10A; 19V 3.5A; 1A Temps complet de chargement 4 heures Puissance de démarrage 200A Puissance maximale 400A #Description 1 Produit principal 1 Aucune réponse lorsque vous appuyez sur le commutateur. La protection de basse tension de PCAJS200 est amorcée. Branchez l’adaptateur dans le port d’entrée 12 V/1 A pour activer. 2 Câble A 1 3 Câble B 1 4 Connecteur de téléphone mobile/tablette 8 5 Connecteur d’ordinateur portable 8 6 Adaptateur c.a. 1 7 Adaptateur de voiture c.c. 1 8 Câble de démarrage avec pinces 1 9 Guide de l'utilisateur 1 Quipall Charge-tout portable/survolteur PCAJS200 Page 4 Quipall Portable Charge-All/Jump Starter PCAJS200 Page 6 INFORMATION SUR LA GARANTIE : 1. Nous offrons une garantie limitée pour ce produit contre les défectuosités de matériel ou de fabrication pour une période de 12 mois à partir de la date d’achat par le consommateur. Les conditions de garantie sont les suivantes : 2. La garantie n’est valide que sur présentation du reçu original (du distributeur ou du détaillant) par l’acheteur original avec le produit à réparer ou remplacer. 3. La garantie est nulle si le numéro de série, la date d’achat ou l’étiquette ont été enlevés. 4. La garantie ne couvre pas les dommages ou problèmes de fonctionnement résultant de l’usure normale, l'utilisation de manière violente, l’installation inappropriée, de mauvaise utilisation, de modification ou réparations par des tierces parties non autorisées. 5. Nous n’assumons aucune responsabilité pour la perte ou les dommages encourus lors de la livraison ou résultants de force majeure. 6. Nous ne sommes pas responsables des dommages fortuits ou consécutifs découlant de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation du produit. 7. Toutes les réclamations sont limitées à la réparation ou le remplacement du produit défectueux à notre seule discrétion. 8. Si nous réparons ou remplaçons le produit, celui-ci sera couvert pendant la durée restante de la période de garantie initiale. La réparation ou le remplacement peuvent impliquer l’utilisation d’appareils remis à neuf équivalent en fonction. Les pièces ou produits remplacés deviennent notre propriété. 9. Les composants consommables, tels que les piles, ne sont pas couverts par la garantie. Quantité Solution Retirez la batterie de votre ordinateur portable et utilisez l’appareil pour alimenter directement ou débranchez le PCAJS200 de votre ordinateur portable et rebranchez lorsqu’il est refroidi. Reverse Polarity Protection LISTE DES PIÈCES : Cause Le courant de charge est un peu élevé (3,5 A) Fuse Protection Température de fonctionnement -20˚C - 60˚C/-4˚F - 140˚F Observation PCAJS200 est un peu chaud lors du chargement pour l’ordinateur portable. Page 3 Quantity Symptom DÉPANNAGE : Capacité de 0% 10%20%40%60% 80% 100% la batterie Lors du chargement, les indicateurs lumineux clignoteront l’un après l’autre. Le nombre d’indicateurs lumineux indique la capacité de la batterie du PCAJS200. Tous les indicateurs lumineux seront allumés si le chargement est mis à pause ou complété. Chargement pour l’appareil lui-même : 1. Branchez l’adaptateur pour le domicile dans la prise universelle. 2. Branchez le port d’entrée 12 V/1 A du PCAJS200 à l’autre bout de l’adaptateur. -Ou3. Branchez l’adaptateur de voiture dans l’allume-cigarette. 4. Branchez le port d’entrée 12 V/1 A du PCAJS200 à l’autre bout de l’adaptateur. Composition and amount of toxic and harmful substances in PCAJS200 O: Indicate all homogeneous materials’ hazardous substances content are below the MCV limit specified in the Standard 2002/95/EC (RoHs). FAQ : Q. Comment éteindre cet appareil? R. Cet appareil s’éteindra automatiquement en l’absence de charge ou lorsque la charge est complète. Q. Combien de fois cet appareil peut-il charger mon téléphone mobile? R. Au moins 7 fois pour un iPhone4. Q. Combien de temps prendra la charge complète de mon téléphone mobile? R. Environ 1 heure. Q. Combien de temps en pleine charge cet appareil prendra-t-il pour alimenter un ordinateur portable? R. 2 à 3 heures. Q. Combien de fois cet appareil en pleine charge peut-il démarrer un véhicule? R. Environ 20 fois. Q. Combien de temps la batterie de cet appareil fonctionnera-t-elle? R. 6 à 12 mois, cependant nous suggérons que vous la rechargiez tous les 3 mois. Pour le chargement de téléphones mobiles ou de tablettes : 1. Branchez le câble B au port de sortie USB 5 V/2 A. 2. Sélectionnez le connecteur approprié pour votre téléphone ou tablette et branchez-le au câble B et à votre appareil. 3. Appuyez sur le commutateur pour charger. GUIDE D’UTILISATION Voir le niveau de charge TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES: PARTS LIST: Pour survolter la batterie d’un véhicule 12 V : 1. Assurez-vous que le nombre d’indicateurs lumineux n’est pas inférieur à 3. 2. Branchez la pince de batterie rouge du câble de démarrage à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, puis branchez la pince noire du câble à la borne négative (-) de la batterie du véhicule. 3. Branchez le fil du câble de démarrage dans la prise de recharge. 4. Démarrez le véhicule. 5. Lorsque le véhicule est démarré, retirez le câble de démarrage du PCAJS200 et débranchez les pinces rouges et noires des bornes de la batterie dans les 30 secondes. 6. Laissez le moteur du véhicule tourner. Adaptateur c.a. GUIDE DE L’UTILISATEUR 1. Le PCAJS200 est conçu pour être utilisé uniquement sur les véhicules ou les bateaux dotés de systèmes électriques 12V. 2. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à la place d’une batterie de véhicule. 3. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme un chargeur de batterie. 4. Assurez-vous que la prise bleue du survolteur est bien fixée dans la douille avant de survolter un véhicule. Autrement, cela peut entraîner des dommages à la batterie et au survolteur. 5. Vérifiez que les bornes de la batterie sont exempts de saleté et de corrosion et assurez-vous que les pinces sont bien branchées. 6. Ne pas dépasser 3 tentatives de survoltage. Sinon, cela peut endommager l’appareil. 7. Ne jamais faire toucher ou brancher les deux pinces entre elles. Autrement, la situation pourrait être dangereuse. 8. Ne jamais survolter une batterie gelée. Laisser la batterie gelée atteindre progessivement une température minimum de 40 ° F (4 ° C) avant de survolter. 9. Ne pas insérer des objets dans les prises, les évents, ou toute ouverture dans l’unité. 10.Ce produit n’est pas un jouet et ne doit être utilisé par des adultes. 11.Ne mouillez pas l’appareil. N’immergez pas l’appareil dans l’eau . 12.Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un environnement explosif, tel qu’en présence de liquides inflammables, gaz ou poussières. 13.Ne jamais démonter ou modifier l’appareil. Seul un technicien de réparation qualifié doit réparer cet appareil. 14.Ne pas exposer l’appareil à la chaleur. 15.Ne pas entreposer l’appareil dans un endroit où la température dépasse 70 °C. 16.Ne chargez qu’à des températures ambiantes entre 0 °C et 60 °C. 17.Sous des conditions extrêmes, la batterie pourrait couler. Si vous apercevez du liquide sur la batterie, essuyez avec soin le liquide avec un linge et évitez le contact avec la peau. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement avec de l’eau claire et consultez un médecin. 18.À la fin de sa vie utile, jetez l’appareil en respectant l’environnement. Using the LED Flashlight 1. Press the switch button 3 seconds to start the LED light. 2. Press the button slightly to activate the 4 models of LED light: (Normal / Strobe / SOS / Off) TROUBLE SHOOTING: Présentation du produit : Merci d’avoir choisi le PCAJS200! Respectez toujours les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’appareils électriques. Veuillez lire toutes les directives avec attention et conserver ce guide pour référence future. Powering 12V DC vehicle products or 12V electronics 1. Plug the optional switch cable to 12V 10A output port. 2. Connect the optional switch cable and 12V vehicle product or 12V electronics. 3. Press the switch button to power supply. Quipall Charge-tout portable/survolteur PCAJS200 Protection contre la surcharge et la décharge Page 5 Protection de fusible Quipall Charge-tout portable/survolteur PCAJS200 Protection contre la polarité inversée Page 6 PCAJS200 Las especificaciones del producto CARGADOR PORTÁTIL PARA TODOS LOS DISPOSITIVOS / PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE Adaptador de CC MANUAL DEL USUARIO Entrada de 1A y 12 V ¡Gracias por elegir PCAJS200! Por favor siga siempre las precauciones básicas al utilizar aparatos eléctricos. Lea estas instrucciones cuidadosamente y por favor, guarde este manual de usuario como fuente de referencia. Advertencias: 1. La función del puente auxiliar de arranque (PCAJS200) está diseñado para ser utilizado sólo en los vehículos o embarcaciones con sistemas eléctricos de 12V. 2. La unidad no está diseñado para ser utilizado en lugar de una batería de vehículo. 3. Esta unidad no está diseñado para ser utilizado como un cargador de batería. 4. Asegúrese de que el enchufe azul del puente auxiliar de arranque está bien conectado en el zócalo antes de a arrancar el vehículo. El no hacerlo puede resultar en daños a la batería y puente auxiliar de arranque. 5. Compruebe que las abrazaderas hacen buen contacto eléctrico con los terminales de la batería, ya que la suciedad o el óxido evitarán el arranque del vehículo. 6. No intente arrancar el vehículo más de tres veces ya que podría dañarse la unidad. 7. Nunca toque los terminales de las abrazaderas positivo (+) y negativo (-) juntos. 8. No introduzca objetos extraños en los sócalos de corriente, salidas de aire, o cualquier abertura en la unidad. 9. Este producto no es un juguete y solamente debe ser usado por una persona adulta. 10.No permita que se moje. No lo sumerja en agua. 11.No lo opere en presencia de atmósfera explosiva, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. 12.No modifique o desarme PCAJS200. Únicamente un técnico de reparación podría reparar esta unidad. 13.No intente usar el PCAJS200 en temperaturas por debajo de 40°F (4°C). Antes de usar el puente auxiliar de arranque (PCAJS200) gradualmente caliente la batería hasta llegar a la temperatura mínima indicada. 14.No lo almacene en lugares donde la temperatura pueda exceder 70 °C. 15.Cargar la unidad solo a temperaturas entre 0 °C y 60 °C. 16.Cargar la unidad solamente con el cargador que acompaña al producto. 17.Bajo condiciones extremas, la batería podría experimentar una pérdida de líquido. Al observar fuga de líquido en la batería, limpie cuidadosamente con un paño y evite el contacto con la piel. En caso de contacto del líquido con la piel u ojos, lávelos con agua abundante y busque atención médica. 18.Al final de la vida útil, por favor, deposite el dispositivo en el lugar conveniente designado por las autoridades. Quipall Cargar cualquier portátil/Booster PCAJS200 Arranque de un vehículo con batería de 12V 1. Asegúrese de que el número de luces indicadoras no es menor que 3. 2. Conecte la pinza roja del cable a la conexión positiva (+) de la batería del vehículo, así como la pinza negra al terminal negativo (-) de la misma. 3. Conecte el otro extremo del cable de las pinzas al conector del PCAJS200. 4. Arranque el vehículo. 5. Al arrancar el vehículo, desconecte primero el cable con las pinzas del PCAJS200 y después las pinzas roja y negra de los terminales de la batería del vehículo en menos de 30 segundos desde el arranque del coche. 6. Mantenga el vehículo arrancado. ROJO ROJO Adaptador de CA Page 1 Salida de 10 A y 12 V Linterna LED Interruptor Salida de 3,5A y 19 V Conector para cables de puente Indicador de carga Salida USB de 2A y 5 V Accesorios de 12 V (Enfriadores, etc.) Cables y pinzas de puente Cables/adaptadores de 19 V Cables/adaptadores USB ROJO ARRANCAR ROJO Carga de teléfonos móviles o tabletas 1. Conecte el cable USB a la salida USB 5V 2A 3. Presione el 2. Seleccione el conector apropiado para su teléfono móvil o tableta y interruptor para comenzar la carga conéctelo al cable B y a su vez a su teléfono móvil o tableta Operación: Viendo el nivel de carga: Presione el interruptor para comprobar el estado de carga de PCAJS200 Luces de No se Parpadeo 1 indicación enciende5 verces solido 2 solido 3 solido 4 5 solido solido Quipall Cargar cualquier portátil/Booster PCAJS200 Page 2 Composición y cantidad de sustancias dañinas en PCAJS200 Iluminación LED Presione el interruptor durante 3 segundos para iniciar la linterna LED. Presionando sucesivamente el botón de encendido se navega entre los diferentes modos de iluminación disponibles (normal, estroboscópico, SOS y apagado. PREGUNTAS FRECUENTES: Q. ¿Cómo se apaga el dispositivo? A. El dispositivo se apaga automáticamente si no está en uso o una vez finalizado el ciclo de carga. Q. ¿Cuántas veces puede cargar este dispositivo mi teléfono celular? A. Un teléfono celular como el iPhone 4 ese puede cargar aproximadamente 7 veces. Q. ¿Cuánto tiempo requerirá el dispositivo para cargar el teléfono celular? A. Aproximadamente una hora Q. ¿Cuánto tiempo (con carga inicial completa) podrá alimentar un portátil? A. 2-3 horas Q. ¿Cuántas veces puede arrancar este dispositivo (con carga inicial completa) mi coche? A. Aproximadamente 20 veces Q. ¿Cuánto tiempo permanecerá la carga en el dispositivo? A. Al menos 6-12 meses, aunque se sugiere cargarlo cada 3 meses Pb Hg Cd Cr(Vi) PBB PBDE O O O O O O Indicación de que el contenido de substancias peligrosas se encuentra por debajo del límite especificado en el estándar 2002/95/EC(RoHs) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Tamaño: 6.3 x 3 x 1.1 pulgadas Peso: 0.9 libras capacidad de la batería 44.4Wh Salidas: 5V Entradas: 12V Tiempo de carga 4 horas Corriente de arranque: 200A Corriente de pico: 400A 2A; 12V 10A; 19V 3.5A; 1A INFORMACIÓN DE GARANTÍA: 1. Se ofrece garantía limitada para este producto en caso de defectos en el material y manufactura por un plazo de 12 meses desde la fecha de compra por el usuario final. Las condiciones de la garantía son las siguientes. 2. La garantía tiene validez al presentar el recibo de compra del vendedor/distribuidor por el comprador original junto al producto a ser reparado o reemplazado. 3. La garantía queda invalidada si el número de serie, la fecha de compra o la etiqueta han sido rotos o eliminados. 4. La garantía no cubre daño o fallo del producto como resultado del uso habitual, o por abuso, uso impropio, instalación impropia, modificación o reparación por partes no autorizadas. 5. No asumimos ninguna responsabilidad por pérdidas o daños incurridos durante el envío o como resultado de un evento fuera de nuestro control. 6. No se nos puede responsabilizar por daños consecuentes o accidentales devenidos por el uso indebido del producto. 7. Toda garantía queda limitada a la reparación o reemplazo del producto defectuoso y bajo nuestro propio juicio. 8. Si reparamos o reemplazamos el producto, éste será cubierto por la garantía de la compra original, así como su periodo de validez original. En el reemplazo o reparación, el producto o alguna de sus partes, podría ser reemplazado por partes equivalentes en función. Las partes reemplazadas devienen en nuestra propiedad. 9. Las partes consumibles, como las baterías, no se incluyen en la cobertura de esta garantía. Temperatura de funcionamiento -20˚C - 60˚C/-4˚F - 140˚F LISTADO DE COMPONENTES: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Carga de 0% 10%20%40%60% 80% 100% la batería En el proceso de carga, las luces de indicación parpadean de una en una. El número de luces sólidas está relacionado con la cantidad de carga almacenada, siendo la iluminación de todas las luces indicativo de carga completa o en pausa Carga autónoma de la unidad: 1. Inserte el adaptador de alimentación al conector de la pared. 2. Conecte la salida de 12V 1ª del cargador de pared a la entrada “INPUT” del PCAJS200 -O3. Conecte el adaptador para el coche en el conector del encendedor de cigarrillos 4. Conecte la salida del adaptador para el coche a la entrada 12V 1A del PCAJS200 SUBSTANCIAS TÓXICAS Y DAÑINAS: Para alimentar dispositivos a 12V 1. Conecte el cable apropiado a la salida 12V 10A 2. Elija el conector apropiado y conéctelo al cable y al dispositivo a alimentar 3. Presione el interruptor de encendido para iniciar la alimentación Carga de computadoras portátiles (carga/alimentación 19V) 1. Conecte el (cable A) a la salida USB de 19V 3.5A 2. Seleccione el conector apropiado para su modelo de portátil y conéctelo al cable A y a su vez al su portátil 3. Presione el interruptor para cargar/alimentar a su portátil Quipall Cargar cualquier portátil/Booster PCAJS200 # Nombre Problema Causa Solución 1 Producto principal 1 Al presionar el botón el dispositivo no respondo Protección de baja tensión se ha activado Conectar uno de los adaptadores de carga del dispositivo a la entrada de carga 12V 1A 2 Cable selector A 1 3 Cable selector B 1 4 Conector para teléfono móvil 8 Quite la batería del portátil y utilice PCAJS200 para alimentar el portátil directamente o desconecte PCAJS200 y espere que disminuya su temperatura 5 Conector para portátil 8 6 Adaptador de pared 1 7 Adaptador de coche 1 8 Cable de pinzas para arranque 1 9 Manual de usuario 1 La unidad es un poco caliente al cargar un cuaderno. Page 3 La corriente de carga es un poco más alto (3,5 A) Quipall Cargar cualquier portátil/Booster PCAJS200 Page 4 Quipall Cargar cualquier portátil/Booster PCAJS200 Cantidad Protección de sobrecarga de la batería y protección contra descarga Page 5 Protección de fusible Quipall Cargar cualquier portátil/Booster PCAJS200 Protección contra polaridad inversa Page 6