l`heure est aux produits du terroir het is tijd voor

Transcription

l`heure est aux produits du terroir het is tijd voor
Bruxelles
Brussel
Liège
Namur
Arlon
l’heure est aux produits du terroir
het is tijd voor plaatselijke producten
Ro Ma Na
terre de saveurs
Aye
Marche-en-Famenne
Marloie
Navaugle
Villers-sur-Lesse
Hargimont
Rochefort
Ambly
Nassogne
Le Plateau du Gerny > Aye
Le Verger d’à côté > Hargimont
Ferme de Jambjoûle > Villers-sur-Lesse
Ferme Magerotte > Nassogne
Inzofalle > Nassogne
Brasserie Trappistes Rochefort > Rochefort
Pisciculture de la Wamme > Hargimont
Autrucherie du Doneu > Navaugle
Ferme ROB > Marche-en-Famenne
La Ferme de la Prée > Ambly
Distillerie des Ardennes > Marloie
Brasserie Saint-Monon > Ambly
Le Plateau du Gerny
Anne Walhin-Lecaillié & Viviane Maillen-Evrard
Rue de Tavys 29 & Rue devant le Bois 61 > 6900 Aye
Tél. 084 32 22 20 / 084 31 64 54
GSM 0498 30 36 22 / 0499 33 07 87
[email protected] / www.leplateaudugerny.be
Le vendredi de 14h à 19h.
Anne Walhin-Lecaillié et Viviane Maillen-Evrard, toutes deux agricultrices à Aye, ont suivi ensemble une
formation à l’atelier fromagerie de l’Ecole Provinciale d’Agriculture de Ciney. Depuis, Anne et Viviane ont
élaboré les recettes nécessaires à la fabrication de cinq fromages à pâte dure, deux fromages à pâte molle,
des fromages frais, de la maquée, du chaource (camembert), des yaourts à boire à la fraise et enfin, une
incomparable boulette digne des meilleures recettes qu’utilisaient les fermières d’autrefois.
Produits :
> Fromages à pâte dure : gamme « Les saveurs des Godis » avec variétés nature, bière (Saint-Monon), ail et
fines herbes, bruschetta ou fenugrec.
> F romages à pâte molle : gamme « Le pavé de Tavys », traditionnel (type « Chaume) ou fleuri (type « Brie »).
> Fromages frais : gamme « Le caprice du Gerny ».
Tous les produits sont réalisés à partir du lait cru issu de l’exploitation de Madame Walhin-Lecaillié.
Des paniers cadeaux et des plateaux de dégustation de fromages pour les fêtes de famille, réceptions, etc.
sont réalisés sur demande. Contactez-nous !
Recette > feuilleté du Gerny
Pour 4 personnes
> 2 caprices du Gerny ail et fines herbes
> 2 pâtes feuilletées
> 200 g de jambon fumé
> 20 cl de crème fraîche
> sel, poivre, ciboulette fraîche
> 1 jaune d’œuf
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Comptez 2 feuilletés par personne.
Préparation
Préchauffez votre four à 220°C. Etalez une pâte feuilletée. Découpez des rondelles
de +ou- 0,5 cm d’épaisseur d’un « caprice du Gerny » ail et fines herbes que vous
enroulez dans une tranche de jambon fumé. Déposez le petit ballotin obtenu sur la
pâte feuilletée que vous découpez de façon à pouvoir envelopper le tout. Badigeonnez au pinceau avec du jaune d’œuf et placez sur une feuille de papier sulfurisé.
Enfournez 20 minutes. Réchauffez un peu de crème liquide avec du sel, du poivre
et de la ciboulette ciselée que vous verserez sur les feuilletés au moment de servir.
Le Plateau du Gerny
Anne Walhin-Lecaillié & Viviane Maillen-Evrard
Rue de Tavys 29 & Rue devant le Bois 61 > 6900 Aye
TEl. 084 32 22 20 / 084 31 64 54
GSM 0498 30 36 22 / 0499 33 07 87
[email protected] / www.leplateaudugerny.be
Op vrijdag van 14u tot 19u.
Anne Walhin-Lecaillié en Viviane Maillen-Evrard, twee landbouwsters te Aye, hebben samen een cursus kaasfabricage gevolgd aan l’Ecole Provinciale d’Agriculture de Ciney (Provinciale landbouwschool van
Ciney). Sindsdien hebben Anne en Viviane recepten opgesteld om vijf harde kazen, twee zachte kazen, verse kazen, kaaswrongels, chaourcekaas, drinkyoghurt met aardbeien te maken en tenslotte buitengewoon
lekkere gehaktballetjes die bereid werden volgens de beste recepten die landbouwers vroeger gebruikten.
Producten :
> Harde kazen : het gamma “Les saveurs des Godis” met als variëteit natuur, bier (Saint-Monon), look en
fijne kruiden, bruschetta of fenegriek.
> Z achte kazen : Assortiment “Le pavé de Tavys”, traditioneel (type Chaume) of schimmelkaas (type Brie).
> Verse kaas : het gamma “Le caprice du Gerny”.
Alle producten werden vervaardigd met melk die afkomstig is van de boerderij van Mevr. Walhin-Lecaillié.
Cadeaumanden en kaasschotels voor familiefeesten, recepties enz kunnen op aanvraag worden gemaakt.
Neem contact met ons !
Recept > gebakje van Gerny
Voor 4 personen
> 2 caprice du Gerny met look en fijne kruiden,
> 2 x bladerdeeg
> 200 g gerookte ham
> 20 cl verse room
> zout, peper, verse bieslook
> 1 eidooier
Reken op 2 gebakjes per persoon.
Bereiding
Verwarm de oven tot 220°C. Rol een vel bladerdeeg uit. Snijd de caprice du Gerny
met look en fijne kruiden - die u eerst in een sneetje gerookte ham hebt gerold - in
plakjes van ca. 0,5 cm. Plaats deze lekkernij op het bladerdeeg, dat u zo snijdt zodat
u makkelijk kunt omwikkelen. Bestrijk het geheel met eigeel en leg het gebakje op
een vel bakpapier. Laat 20 minuten bakken. Verhit een beetje room met zout, peper
en bieslook, dat u voor het opdienen over het gebakje giet.
Le Verger d’à côté
Christel & André Ska-Laffineur
Rue de la Commanderie 3 > 6900 Hargimont
Tél. 084 21 37 73
GSM 0497 41 13 92 / 0495 25 23 22
[email protected] / www.levergerdacote.be
Sur rendez-vous pour le pressoir hors saison. Non-stop de septembre à décembre.
Le Verger d’à côté est un service de pressage, de pasteurisation et de mise en bouteille pour les particuliers et les collectivités qui souhaitent transformer les fruits de leur verger ou de leur jardin en un jus
délicieux à emporter directement.
Vous n’avez pas ces fruits dans votre jardin ? Pas de problème. Nous réalisons deux types de jus pour vous :
jus de pomme 100% naturel ou jus de pomme-poire 100% naturel. Ces jus sont conditionnés dans des
bouteilles d’un litre et disponibles chez nous.
Recettes > suggestions
Les quantités sont données par personne
Thé au jus de pomme
> 1/2 bâton de cannelle
> 0,5 cl de miel
> 8 cl de jus de pomme
> 8 cl de thé
Servez bien chaud.
Milk-jus de pomme/fraise
> 8 cl de jus de pomme
> 8 cl de lait
> 5-10 fraises
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Mixez les ingrédients jusqu’à obtention
d’une consistance onctueuse, puis servez glacé.
Apéritif au jus de pomme
> 6 cl de jus de pomme
> 1 cl de calvados
> 1 cl de Safari
> brisures de pomme
Servez glacé dans des coupes à champagne.
Le Verger d’à côté
Christel & André Ska-Laffineur
Rue de la Commanderie 3 > 6900 Hargimont
TEl. 084 21 37 73
GSM 0497 41 13 92 / 0495 25 23 22
[email protected] / www.levergerdacote.be
Buiten seizoen, op afspraak. Van september tot december, non-stop.
Le Verger d’à côté is een perserij waar particulieren en groepen die het fruit van hun boomgaard of tuin
willen verwerken tot een heerlijk sap dat ze kunnen meenemen. Het sap kan ook worden gepasteuriseerd
en gebotteld.
U heeft geen fruit in uw tuin ? Geen probleem. We maken zelf twee soorten sap: appelsap 100% natuurlijk
of sap van appels en peren 100% natuurlijk. Deze sappen zijn verpakt in flessen van een liter en bij ons
verkrijgbaar.
Recepten > suggesties
De hoeveelheden zijn per persoon
Thee met appelsap
> 1/2 kaneelstokje
> 0,5 cl honing > 8 cl appelsap
> 8 cl thee
Dien warm op.
Melk-sap van appel/aardbei
> 8 cl appelsap
> 8 cl melk
> 5-10 aardbeien
Mix de ingrediënten tot een gladde massa
en serveer gekoeld.
Aperitief met appelsap
> 6 cl appelsap
> 1 cl calvados
> 1 cl Safari
> appelchips
Serveer gekoeld in champagneglazen.
Ferme de Jambjoûle
Valérie & Bernard Convié-Calicis
Rue de Jambjoûle 2 > 5581 Villers-sur-Lesse
Tél. 084 38 78 39
GSM 0473 22 88 59
[email protected] / www.jambjoule.be
Le mercredi de 16h à 18h. Le vendredi de 16h à 18h. Le samedi de 10h à 12h.
La ferme de Jambjoûle est une exploitation bio dans laquelle sont principalement élevées des vaches
laitières. à une échelle plus petite, nous élevons également des poules pondeuses, des porcs et des brebis
rustiques (Ardennais Roux et Mergeland).
Divers produits sont en vente à la ferme : lait cru, fromage à pâte pressée, fromage à croûte fleurie,
yaourt, maquée, crème, œufs, légumes d’été et colis de viande d’agneau et de porc (sur commande).
Recette > Matoufè marchois
Recette originale de la Confrérie du Matoufè
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Pour 4 personnes
> 200 g de lard maigre salé non fumé
> 2 tasses de lait
> 1 tasse d’eau
> 1 c. à soupe de farine
> 8 œufs
Préparation
Faites rissoler dans une poêle à large bord 200 g de lard
maigre salé non fumé, coupé en petits cubes. Mélangez
2 tasses de lait, 1 tasse d’eau, 1 cuillère à soupe de farine. Ajoutez 8 œufs battus rigoureusement. Assaisonnez et versez dans la poêle avec le lard. Veillez à cuire
le tout en remuant et servez chaud dans une cassolette
ou sur du pain gris.
Ferme de Jambjoûle
Valérie & Bernard Convié-Calicis
Rue de Jambjoûle 2 > 5581 Villers-sur-Lesse
TEl. 084 38 78 39
GSM 0473 22 88 59
[email protected] / www.jambjoule.be
Woensdag van 16u tot 18u. Vrijdag van 16u tot 18u. Zaterdag van 10u tot 12u.
Ferme de Jambjoûle is een bio-boerderij waar er voornamelijk melkkoeien worden gehouden. We houden
ook legkippen, varkens en schapen (Ardennais Roux en Mergeland).
Er worden verschillende producten op de boerderij verkocht: onbewerkte melk, harde kazen, schimmelkazen, yoghurt, room, eieren, zomergroenten en lams- en varkensvlees (op bestelling).
Recept > Matoufè marchois
Recept van Matoufè marchois
Voor 4 personen
> 200 g niet-gerookte, magere bacon
> 2 kopjes melk
> 1 kopje water
> 1 eetlepel bloem
> 8 eieren
Bereiding
In een braadpan bakt u 200 g ongerookt, gezouten spek
dat in kleine blokjes werd gesneden. Meng 2 kopjes
melk, 1 kopje water, 1 eetlepel bloem. Voeg 8 losgeklopte eieren toe. Breng op smaak met kruiden en giet
dit mengsel in de pan met het spek. Breng alles aan de
kook en roer regelmatig, dien warm op, in de pan of
met lichtbruin brood.
Ferme Magerotte
André Magerotte
Rue de Lahaut 11 > 6950 Nassogne
Tél. 084 21 06 29
[email protected] / www.magerotte.be
Ouvert chaque jour de 9h à 12h30 et de 13h30 à 18h30,
excepté le mercredi et le dimanche.
La ferme et la boucherie Magerotte sont issues d’une entreprise familiale fondée dans les années 1900. Au
fil des années, chaque génération, en quête incessante de l’excellence, soucieuse de préserver les gestes
précieux d’autrefois, attachée au terroir ardennais, ouverte d’esprit et anticonformiste a contribué à la
philosophie d’entreprise qui a toujours animé cette vieille Maison de tradition.
Notre ferme abrite le premier centre d’engraissement de porcs en plein air de Belgique, inauguré en
1999, et dans lequel est élevé le fameux porc des prairies d’Ardenne. En bovins, outre une sélection des
meilleurs Blanc Bleu Belge (BBB) à la chair délicate, le cheptel compte aussi un troupeau d’Angus Aberdeen
produisant une viande goûteuse pour consommateurs exigeants et avertis. Un seul principe est de rigueur :
l’environnement social et matériel, de même que les méthodes d’élevage, doivent s’adapter aux animaux et
non l’inverse pour que les animaux puissent vivre à leur rythme et dans leur milieu naturel.
La plupart des produits présentés dans notre magasin proviennent d’animaux élevés dans notre ferme.
Plus d’une centaine de plats de salaisons, viandes et charcuteries sont chaque jour présentés à la vente.
Recette > côtes de porc d’Ardenne aux épices
Nos meilleures recettes sont consultables sur www.magerotte.be
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Pour 4 personnes > 1 cuillère à soupe d’anis, une de fenouil, une de coriandre et une de gingembre
> le zeste d’un citron non traité
> 1 cuillère à thé de cannelle moulue
> 2 gousses d’ail écrasées dans une pincée de sel avec le plat d’un couteau
> 4 côtes de porc des prairies d’Ardenne pas trop fines
> sel
Préparation
Dans une grande poêle, chauffez les épices (anis, fenouil, coriandre) à feu moyen pour
en libérer la saveur. Laissez tiédir dans une assiette. Broyez légèrement dans un mortier
puis ajoutez le zeste de citron, l’ail, le gingembre et la cannelle. Frottez les côtelettes de
tous les côtés avec le mélange d’épices. Laissez reposer au réfrigérateur une douzaine
d’heures en récipient hermétique. Préchauffez le barbecue à intensité moyenne. Secouez
les côtes pour enlever l’excédent d’épices et cuire 4 minutes de chaque côté pour une
cuisson rosée, salez au goût. Servez accompagné d’une salade de concombre et agrémenté d’un vin rouge aux arômes de fruits des bois.
Ferme Magerotte
André Magerotte
Rue de Lahaut 11 > 6950 Nassogne
TEl. 084 21 06 29
[email protected] / www.magerotte.be
Dagelijks geopend van 9u tot 12u30 en van 13u30 tot 18u30.
Gesloten op woensdag en zondag.
De boerderij en de slagerij Magerotte zijn een familiebedrijf dat in 1900 werd opgericht. Door de jaren
heen heeft elke generatie, in zijn streven naar uitmuntendheid, het behoud van de waardevolle ambachtelijk werkwijzen, zijn gehechtheid aan de Ardense regio, open geest en non-conformisme bijgedragen aan
de filosofie van de onderneming die altijd dit oude traditionele huis heeft bezield. Onze boerderij was de eerste boerderij van België die varkens in open lucht vetmestte, werd voor het eerst
gedaan in 1999, en waarin de beroemde varkens van de Ardense graslanden werden gekweekt. Naast onze
selectie van de beste Belgische Witblauw runderen, beschikken we ook over een kudde Aberdeen Angus,
wat een heerlijk rundsvlees is voor veeleisende en verfijnde consumenten. Een principe is verplicht : de
maatchappelijke en materiële omgeving, evenals landbouwmethoden, moeten aangepast zijn aan de dieren
en niet omgekeerd, zodat de dieren op hun eigen tempo en in hun natuurlijke omgeving kunnen leven.
De meeste producten die in onze winkel worden verkocht, zijn afkomstig van de dieren op onze boerderij.
Meer dan honderd ingezouten voedingswaaren, vlees en vleeswaren worden elke dag te koop aangeboden.
Recept > Ardense varkensribbetjes met kruiden
Onze beste recepten vindt u op onze website www.magerotte.be
Voor 4 personen
> 1 eetlepel anijs, venkel, koriander en gember
> d e schil van een onbehandelde citroen
> 1 theelepel gemalen kaneel
> 2 teentjes knoflook, dat samen een snufje zout met de platte kant
van een mes wordt geperst
> 4 Ardense varkensribbetjes, niet te dun
> z out
Bereiding
In een grote braadpan, warmt u de kruiden (anijs, venkel, koriander) op middelhoog vuur
op, om de smaak vrij te krijgen. Laat afkoelen op een bord. Maal lichtjes fijn , met een
vijzel, vervolgens voegt u citroenschil, knoflook, gember en kaneel toe. Wrijf de koteletten aan beide kanten met dit kruidenmengsel in. Laat dit 12 uur in de koelkast intrekken,
in een afgesloten bakje. Verwarm de barbecue (middelhoge temperatuur). Schud even
met de ribbetjes om de overtollige kruiden te verwijderen en bak 4 minuten aan elke
zijde, breng op smaak met zout. Als bijgerecht kunt u een komkommersalade maken, en
versierd met een rode wijn met aroma’s van bessen.
Inzofalle
Hendrik van Beuningen
Chemin d’Inzes Fochales 18 > 6950 Nassogne
Tél. 084 21 17 05
GSM 0498 12 19 96
[email protected] / www.inzofalle.be
Visites guidées de l’élevage sur rendez-vous (à partir de 8 personnes).
Inzofalle est un élevage de cerfs rouges, certifiés bio. Les animaux sont élevés dans un cadre naturel et
vallonné, sur une superficie de 41 hectares. Le cerf d’élevage offre un produit de qualité constante. Nous
garantissons une viande non stressée, tendre et exempte de maladie, à un âge garanti de 17 à 30 mois
(viande de bichette ou daguet).
La venaison est une viande saine et délicieusement tendre, riche en protéines, en fer et pauvre en cholestérol.
Laissez-vous surprendre par cet élevage étonnant !
Recettes > rôti de biche
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Pour 4 personnes
> 800 g de rôti de biche
> 25 cl de crème fraîche
> 500 g d’airelles fraîches
> 1 feuille de laurier
> 100 g de sucre
> 15 cl d’eau
> 800 g de champignons sauvages
> 5 0 g de beurre
> sel, poivre
Préparation
Préchauffez le four à 210°C. Dans un plat allant au four,
faites revenir le rôti salé et poivré dans la moitié de
beurre et laissez mijoter. Pendant ce temps, préparez
les airelles, laissez fondre le sucre dans 15 cl d’eau.
Lorsque le sirop bout ajoutez les airelles rincées et la
feuille de laurier. Faites cuire environ 15 min jusqu’à
l’obtention d’une compote. Passez les champignons rapidement sous l’eau et séchez-les. Poêlez-les dans du
beurre chaud pendant 5 à 8 min. Lorsque la cuisson du
rôti est terminée, réservez-le au chaud et déglacez le
plat avec la crème. Laissez réduire. Servez le rôti et ses
garnitures sur un plat chaud accompagné d’une purée
de céleri rave.
Inzofalle
Hendrik van Beuningen
Chemin d’Inzes Fochales 18 > 6950 Nassogne
TEl. 084 21 17 05
GSM 0498 12 19 96
[email protected] / www.inzofalle.be
Rondleiding op afspraak (vanaf 8 personen).
Inzofalle is een bio-gecertificeerde fokkerij van hertachtigen, edelherten. De dieren groeien op in een
natuurlijke omgeving en beschikken over een gebied van 41 hectare. Gekweekte herten beschikken over
een consistente productkwaliteit. We garanderen stressvrij vlees, bijgevolg veel malser, dat ziektevrij is
en gegarandeerd afkomstig van een dier dat tussen 17 en 30 maanden oud was (jonge hinde of spieshert).
Hertenvlees is gezond en heerlijk mals, rijk aan eiwitten en ijzer en bevat weinig cholesterol.
Laat u verrassen door dit fantastisch vlees !
Recept > gebraden hert
Voor 4 personen
> 800 g rosbief van hert
> 25 cl verse room
> 500 g verse veenbessen
> 1 laurierblad
> 100 g suiker
> 15 cl water
> 800 g bospaddestoelen
> 50 g boter
> zout, peper
Bereiding
Verwarm de oven tot 210°C. Braad het vlees, met zout
en peper, in 25 g boter en laat sudderen. Ondertussen
bereidt u de veenbessen voor, los de suiker in 15 cl water op. Als de siroop kookt, voegt u de gespoelde veenbessen en het laurierblad toe. Laat ongeveer 15 minuten koken. Spoel de paddenstoelen kortstondig af en
droog ze af. Bak de paddenstoelen 5 tot 8 minuten in
boter. Totdat het vlees klaar is, houdt u ze warm en
blus de pan met room. Laat afkoelen. Het vlees en de
bijgerechten op een warme schotel opdienen, met een
puree van knolselder.
Brasserie Trappistes Rochefort
Dom Gilbert Degros (Père Abbé)
Route de Ciney 8 > 5580 Rochefort
Tél. 084 22 01 47
[email protected]
De 8h à 12h et de 12h30 à 16h30.
Traditionnellement, les moines cisterciens, surtout les Trappistes, tiennent en grande estime le travail manuel, en particulier le travail de la terre. Les mutations économiques de notre temps ont orienté le travail
monastique dans d’autres directions. L’abbaye de Rochefort a abandonné l’agriculture en 1960. Désormais,
toute l’économie du monastère est centrée sur la brasserie.
Les matières premières essentielles qui entrent dans la production de la bière sont l’eau, le malt d’orge, le
sucre, le houblon et la levure. L’eau, matière première extrêmement importante en quantité et en qualité,
provient directement de la source de la Tridaine. Cette source tire son eau de la nappe phréatique située à
proximité de l’abbaye. Aucun traitement chimique, physique ou autre n’est appliqué à cette eau, naturellement pure en jaillissant de sa source.
Trois types de bières brunes sont brassées à Rochefort :
> La trappiste 6, bière la plus ancienne des 3. Son degré d’alcool est de 7,5% alc./vol.
> La trappiste 8, surnommée « Spéciale ». Son degré d’alcool est de 9,2% alc./vol.
> La trappiste 10, surnommée « Merveille ». Son degré d’alcool est de 11,3% alc/vol. Les chiffres 6, 8 et 10 sont les anciennes unités de mesure légale belge pour le degré de densité mesuré
sur les moûts et ceci avant toute fermentation.
Recette > truite ardennaise
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Pour 4 personnes
> 1 bouteille de bière Trappiste de Rochefort 6°
> 4 truites
> 2 échalotes
> 2 carottes
> 2 branches de céleri
> 12 fines tranches de lard fumé
> poivre, persil
Préparation
Préchauffez le four à 200°C. Poivrez l’intérieur de chaque truite, entourez chacune de 3
tranches de lard, déposez-les dans un plat à gratin. Epluchez les carottes et les échalotes.
Nettoyez le céleri. Emincez les légumes et répartissez-les autour des truites. Ajoutez
quelques branches de persil et versez la bière. Couvrir et cuire au four à 200°C, pendant
15 minutes. Dressez les truites et répartissez les légumes. Accompagnez de pommes de
terre persillées et arrosez le tout d’un peu de jus de cuisson.
Brasserie Trappistes Rochefort
Dom Gilbert Degros (Abt)
Route de Ciney 8 > 5580 Rochefort
TEl. 084 22 01 47
[email protected]
Van 8u tot 12u en van 12u30 tot 16u30.
Traditiegetrouw dragen de cisterciënzermonniken, en vooral de Trappisten, handenarbeid hoog in het
vaandel, vooral het bewerken van het land. De economische veranderingen van onze tijd hebben de vorm
van het monastieke werk een andere richting gegeven. Sinds 1960 doet de abdij van Rochefort niet meer
aan landbouw. Nu speelt de hele economie van het klooster zich af rond de brasserie.
De belangrijkste ingrediënten die voor de bereiding van bier worden gebruikt zijn water, gemoute gerst,
suiker, hop en gist. Het water, wat een uiterst belangrijke grondstof is, komt rechtstreeks van de bron van
Tridaine. Deze bron haalt zijn water uit het ondergrondse waterbekken in de buurt van de abdij. Het water
wordt op geen enkele wijze chemisch, fysisch of op een andere wijze behandeld en is van nature zuiver.
Er worden drie soorten bier in Rochefort gebrouwen:
> De trappist 6, het oudste bier van de 3. Het alcoholpercentage is 7,5% alc /vol.
> De trappist 8, met als bijnaam “Speciaal”. Het alcoholpercentage is 9,2% alc /vol.
> De trappist 10, met als bijnaam “Wonder”. Het alcoholpercentage is 11,3% alc /vol. De cijfers 6, 8 en 10 zijn oude Belgische meeteenheden die het gehalte mout (voor gisting) aanduiden.
Recept > forel op Ardense wijze
Voor 4 personen
> 1 flesje trappistenbier Rochefort 6°
> 4 forellen
> 2 sjalotjes
> 2 wortelen
> 2 stengels bleekselderij
> 12 dunne plakjes gerookt spek
> peper, peterselie
Bereiding
Verwarm de oven tot 200°C. Peper de binnenzijde van elke forel, wikkel elke forel in
met 3 plakjes spek en leg ze in een ovenschaal. Schil de wortelen en sjalotten. Maak de
selderij schoon. Hak de groenten en leg ze rond de forel. Voeg een paar takjes peterselie
toe en voeg het bier toe. Bedek alles en bak gedurende 15 minuten op 200°C. Schik de
forellen en de groentjes. Serveer met aardappelen met peterselie en giet een beetje jus
over het geheel.
Pisciculture de la Wamme
Alain Schonbrodt
Rue Félix Lefèvre 61 > 6900 Hargimont
Tél. 084 22 17 10
GSM 0476 97 19 87
[email protected] / users.skynet.be/fa557152/index.htm
Sur rendez-vous (pêche tous les matins).
Alain Schonbrodt, passionné de pisciculture en eau froide, s’est installé en 1996, sur les bords de la
Wamme, à Hargimont, pour y développer un élevage artisanal et la commercialisation de truites fario,
arc-en-ciel, dorées et de saumons de fontaine. Il se consacre désormais essentiellement à l’élevage de
salmonidés (truites fario et arc-en-ciel, ombles de fontaines et hybrides). Un bassin est également destiné aux carpes herbivores.
Tous les salmonidés sont garantis d’origine régionale et certifiés indemnes de maladies infectieuses.
Les truites sont vendues au détail sur le site (vivantes ou nettoyées), mais également aux sociétés de
pêche de la région pour le repeuplement des rivières ou à des étangs de pêche privés. Les abattages ne
sont effectués que sur commande, tous les matins, pour garantir aux clients une fraîcheur incomparable
des produits. Aucun stock n’est constitué en frigo ou en congélateur.
Recette > truite au gros sel
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Préparation
Prenez une truite pêchée du jour même, roulez-la dans
du blanc d’œuf puis dans du gros sel (ne laissez pas entrer de sel dans la truite). Posez la truite ainsi préparée
sur la grille du barbecue jusqu’à une cuisson modérée.
Pisciculture de la Wamme
Alain Schonbrodt
Rue Félix Lefèvre 61 > 6900 Hargimont
TEl. 084 22 17 10
GSM 0476 97 19 87
[email protected] / users.skynet.be/fa557152/index.htm
Op afspraak (elke morgen kan er worden gevist).
Alain Schonbrodt, die gepassioneerd is door visteelt in koud water, vestigde zich in 1996 in Wamme, te
Hargimont om op ambachtelijke wijze bruine forel, regenboogforel, zonnevis en bronforel te kweken en te
commercialiseren. Hij houdt zich vooral bezig met het kweken van zalmachtigen (bruine en regenboogforel, zalmforel en hybriden). Een vijver is bestemd voor graskarper.
We garanderen dat alle zalmachtigen afkomstig zijn uit de streek en vrij zijn van besmettelijke ziektes.
De forel wordt ter plaatste verkocht (levend of schoongemaakt), maar kunnen ook door visverenigingen
worden gebruikt om rivieren of visvijvers opnieuw te bevolken. De vissen worden alleen op aanvraag geslacht, elke morgen, zodat de klant gegarandeerd verse vis krijgt. We houden geen voorraad in de koelkast
of vriezer.
Recept > forel in zout
Bereiding
Neem een forel die dezelfde dag nog werd gevangen,
rol deze in eiwit en vervolgens in grof zout (zorg dat
er geen zout in de forel komt). Plaats de forel op de
barbecue totdat deze klaar is.
Autrucherie du Doneu
Lydia & Jacques Terwagne-Bruyaux
Rue du Doneu 5A > 5580 Navaugle
Tél. 083 68 85 96 (après 20h)
GSM 0495 60 96 39
[email protected] / www.autrucheriedudoneu.be
Visites guidées de 11h30 à 17h de Pâques à novembre. Sur rendez-vous hors saison.
L’autrucherie du Doneu, créée en 1997, en pleine campagne rochefortoise, dans un cadre verdoyant et
calme est entièrement autonome (cela va de la reproduction à l’assiette en passant par les incubations et
les naissances).
L’alimentation et l’abattage sont également réalisés sur place puisque nous possédons notre atelier
d’abattoir. Nous fabriquons donc diverses charcuteries, viandes d’autruche et réalisations artisanales.
Nous vendons, dans notre boucherie : fan (filet), filet pur, jambon fumé, steak, saucisse (sur commande de
5 kg), viande pour pierrade et fondue, pâté de campagne d’autruche (+ou- 250 g), carbonnades, saucisson
100% viande d’autruche et nectar d’autruche (200 et 500 ml).
Venez découvrir les plus grands oiseaux du monde ! Des visites guidées, d’environ une heure sont proposées à 11h30, 13h, 14h, 15h, 16h et 17h de Pâques au 15 novembre (pour des raisons d’hygiène, les ateliers et abattoirs ne peuvent être visités). Ces visites comprennent un accueil personnalisé, un historique
de la création de l’élevage et un aperçu de la vie d’une autruche en captivité, de son mode de reproduction,
de sa vie en brousse, de son alimentation… A l’issue de la visite, une crêpe faite avec des œufs d’autruches
est offerte aux visiteurs. La capacité de visite est de +ou- 40 personnes. Hors saison, des visites de minimum 15 personnes peuvent être envisagées sur rendez-vous.
Recette > rôti d’autruche
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Pour 6 personnes
> 1 rôti d’autruche d’1 kg
> 50 g de foie gras
> 200 g de girolles en bocal
> 3 càc de fond de veau
> 100 ml de porto
Préparation
Préchauffez le four à 200°C. Disposez le rôti de 1 kg
d’autruche dans une cocotte et coupez 50 g de foie
gras en dés. Disposez autour du rôti : 200 g de girolles
en bocal et les dés de foie gras. Poivrez. Diluez 3 càc
de fond de veau dans 100 ml de porto et 100 ml d’eau.
Versez le tout sur la viande et les girolles. Laissez cuire
20 à 25 minutes sans couvrir.
Struisvogelboerderij van Doneu
Lydia & Jacques Terwagne-Bruyaux
Rue du Doneu 5A > 5580 Navaugle
TEL. 083 68 85 96 (na 20u)
GSM 0495 60 96 39
[email protected] / www.autrucheriedudoneu.be
Rondleidingen van 11u30 tot 17u van Pasen tot november. Op afspraak buiten het seizoen.
De struisvogelboerderij van Doneu, opgericht in 1997, bevindt zich op het platteland in de buurt van
Rochefort. De boerderij bevindt zich in de natuur en is volledig autonoom (van fokken tot op het bord).
De dierenvoeding wordt ter plaatse gekweekt en het slachten wordt ook ter plaatse uitgevoerd aangezien
we over een eigen slachthuis beschikken. We produceren verschillende vleewaren, struisvogelvlees en
ambachtelijke producten.
In onze slagerij verkopen we : fan (filet), filet Pur, gerookt vlees, steak, worst (op bestelling vanaf 5 kg),
fonduevlees, struisvogelpaté (+of- 250 g), stoofvlees, worst die uit 100% struisvogelvlees bestaat en
struisvogeljus (200 en 500 ml).
Kom de grootste vogels ter wereld ontdekken ! De rondleidingen, die ongeveer een uur in beslag nemen,
worden aangeboden om 11u30, 13u, 14u, 15u, 16u en 17u van Pasen tot 15 november (om hygiënische
redenen kunnen de slachthuizen en werkplaatsen niet worden bezocht). Tijdens het bezoek komt u meer
te weten over de geschiedenis en het opkweken van struisvogels, het leven in gevangenschap, de voortplanting, het baltsritueel, de voeding enz. Na het bezoek wordt er aan de bezoekers een pannenkoek
aangeboden die gemaakt werd met struisvogeleieren. Er worden maximaal 40 personen toegelaten. Buiten
het seizoen worden er rondleidingen gegeven voor groepen die uit ten minste 15 personen bestaan.
Recept > gebraden struisvogel
Voor 6 personen
> 1 kg gebraden struisvogelvlees
> 50 g ganzenlever
> 200 g dooierzwam (bokaal)
> 3 eetlepels Fond de Veau
> 100 ml porto
Bereiding
Verwarm de oven tot 200°C. Plaats het struisvogelvlees in een pot en snij 50 g ganzenlever in blokjes.
Schik rond het vlees : 200 g dooierzwammen en de
blokjes ganzenlever. Breng op smaak met peper. Meng
3 koffielepels Fond de Veau in 100 ml porto en 100 ml
water. Giet dit mengsel over het vlees en de zwammen.
Laat gedurende 20 tot 25 minuten onbedekt bakken.
Ferme ROB
Eddy Rob
Chaussée de l’Ourthe 123 > 6900 Marche-en-Famenne
Tél. 084 31 11 72 (après 20h30)
GSM 0486 98 75 01
[email protected]
De 7h à 22h tous les jours.
C’est du lait récolté du bétail de notre ferme que naît la gamme de produits que nous commercialisons sur
place et dans quelques commerces marchois. C’est grâce à la transformation du lait et à notre savoir-faire
que nous obtenons de la crème fraîche, du beurre, du babeurre et de la maquée.
N’hésitez pas à nous rendre visite pour acheter les produits suivants :
> Beurre de ferme salé et non salé en 250 g ou 500 g.
> Maquée babeurre 250 g.
> Maquée au lait 250 g.
> Maquée aux fines herbes 250 g.
> Maquée 4 saisons 250 g.
> Crème fraîche 250 ml.
> Lait en conditionnement de 1, 1,5 ou 2 litres.
Recette > champignons farcis
conception > pepup:
photos > céline prevoo
> quelques champignons
> un ravier de maquée aux fines herbes
> crème fraiche
> gruyère ou parmesan
Préparation
Nettoyez et videz l’intérieur des champignons. Il est
préférable de les blanchir légèrement avant de les
farcir avec de la maquée aux fines herbes. Déposezles dans un plat à gratin légèrement graissé, nappez
d’une sauce béchamel ou de crème fraîche et ajoutez du
gruyère ou du parmesan. Faites gratiner plus ou moins
20 minutes en contrôlant la cuisson des champignons.
Servir chaud en entrée.
Ferme ROB
Eddy Rob
Chaussée de l’Ourthe 123 > 6900 Marche-en-Famenne
TEl. 084 31 11 72 (na 20u30)
GSM 0486 98 75 01
[email protected]
Elke dag van 7u tot 22u.
De melk die afkomstig is van onze boerderij ligt aan de basis van ons productgamma, dat we ter plaatse
en in enkele winkels in Marche verkopen. Onze know-how in combinatie met enkele bewerkingen zorgen
ervoor dat we de melk kunnen omtoveren tot verse room, boter, karnemelk en kaas.
Aarzel niet om ons een bezoekje te brengen als u de volgende melkproducten wilt kopen :
> Boerenboter gezouten en ongezouten, 250 g of 500 g.
> Kaas van karnemelk 250 g.
> Kaas van melk 250 g.
> Kaas met kruiden 250 g.
> Kaas, 4 seizoenen 250 g.
> Verse room 250 ml.
> Melk 1, 1,5 of 2 liter.
Recept > gevulde champignons
> enkele champignons
> een bakje romige kwark met kruiden
> room
> gruyère of parmezaan
Bereiding
Maak de champignons schoon en verwijder de binnenzijde. Het wordt aangeraden om de champignons te
blancheren voordat u ze met kruidenkaas vult. Plaats
ze op een licht ingevette ovenschaal, overgiet ze met
bechamelsaus of room en voeg gruyère of parmezaan
toe. Laat de champignons ongeveer 20 minuten braden.
Warm opdienen als voorgerecht.
La Ferme de la Prée
Sibylle & Michel Collard-Rulmont
Rue de la Prée 5A > 6953 Ambly
Tél. 084 47 88 31
GSM 0497 49 31 00
[email protected]
Notre point de vente à la ferme est ouvert : le jeudi et le vendredi de 17h à 19h, le samedi de 10h
à 18h, les autres jours et le dimanche matin sur rendez-vous.
Tous nos produits viennent de la transformation des canards mulards que nous élevons à partir d’un jour,
que nous gavons à l’ancienne (en parcs collectifs) après avoir été bien préparés par le pré-gavage et élevés
au pré.
Nous réalisons et vendons les produits suivants :
> Foie gras cru, foie gras en terrine, foie gras au torchon nature, au porto et à l’armagnac.
> Foie gras en verrines.
> Produits frais : magrets, cuisses, aiguillettes.
> Confits : cuisses, aiguillettes, gésiers, fritons, magrets, cous farcis au foie gras.
> Rillettes de canard.
> Magrets séchés.
> Pâté au foie gras.
> Cuisses à l’ardennaise.
> Fond de canard et graisse de canard.
Recettes > propositions
> le foie gras poêlé aux figues
> les cuisses de canard à l’orange
> le foie gras et sa confiture de mangue au safran
> la frisée aux fritons
> le magret de canard au miel
> la salade au magret séché et aux gésiers confits
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Et bien d’autres suggestions. N’hésitez pas à
nous contacter ou à nous rendre visite !
La Ferme de la Prée
Sibylle & Michel Collard-Rulmont
Rue de la Prée 5A > 6953 Ambly
TEl. 084 47 88 31
GSM 0497 49 31 00
[email protected]
De openingsuren van de winkel van onze boerderij zijn : donderdag en vrijdag van 17u tot 19u,
zaterdag 10u tot 18u, andere dagen en zondagochtend op afspraak.
Al onze producten zijn afkomstig van Mallardeenden, die we vanaf hun geboorte opkweken, en die nog op
ouderwetse wijze worden gevoederd (in grote parken).
Wij produceren en verkopen de volgende producten :
> Foie gras cru, foie gras in terrine, foie gras natuur, met porto en armagnac.
> Foie gras in glazen stolp.
> Verse producten : borst, bil, plakjes.
> In eigen vet ingemaakt : billen, plakjes, spiermaag, spekjes, eendenfilet, nel gevuld met foie gras.
> Rillettes van eend.
> Gedroogde eendenborst.
> Paté van foie gras.
> Billen op Ardense wijze.
> Jus en vet van eend.
Recepten > voorstellen
> foie gras met vijgen
> eend met sinaasappel
> foie gras met jam van mango en saffraan
> krulsla met spekjes
> eendenborst met honing
> salade met gedroogde eendenborst en spiermaag
En vele andere suggesties. Aarzel niet om
contact op te nemen of ons een bezoekje te
brengen !
Distillerie des Ardennes
Dominique Houillon
Rue de la Spar 18 > 6900 Marloie
Tél. 084 32 15 23
GSM 0496 04 60 87
[email protected] / www.distilleriedesardennes.eu
Du lundi au jeudi : de 8h à 16h. Le vendredi : de 8h à 14h.
La distillerie des Ardennes est une liquoristerie artisanale, fondée en 1894 par la famille Heinrich. Elle
est célèbre pour la fabrication de l’authentique Poire Cognac ainsi que d’autres liqueurs, eaux de vie ou
apéritifs. Tous les produits sont fabriqués à base de fruits et de spiritueux. Conditionnées dans des bouteilles typées et misant sur des couleurs vives, les inventions spiritueuses de Richard Heinrich ne passent
pas inaperçues.
Des visites guidées avec dégustation sont possibles sur réservation pour les groupes de minimum 10
personnes.
Recettes > suggestions
En apéritif
> la Poire Cognac peut être associée à du mousseux
ou du champagne
En cuisine
> elle peut être utilisée dans la préparation des sauces
conception > pepup:
photos > céline prevoo
En dessert
> e lle peut être ajoutée à la pâte à crêpes
ou remplacer le whisky dans un irish coffee
Distillerie des Ardennes
Dominique Houillon
Rue de la Spar 18 > 6900 Marloie
TEl. 084 32 15 23
GSM 0496 04 60 87
[email protected] / www.distilleriedesardennes.eu
Maandag tot donderdag : 8u tot 16u. Vrijdag : 8u tot 14u.
Distillerie des Ardennes is een ambachtelijke distilleerderij die in 1894 door de familie Heinrich werd
opgericht. De destilleerderij staat bekend voor haar authentieke Poire Cognac alsook voor andere likeuren,
sterkedrank of aperitieven. Alle producten werden vervaardigd op basis van fruit en gedistilleerde dranken. De dranken worden verpakt in typische flessen met felle kleuren, een uitvinding van Richard Heinrich
die niet onopgemerkt blijft.
Rondleidingen en proeverijen zijn op reservatie beschikbaar, voor groepen van minimum 10 personen.
Recepten > suggesties
Als aperitief
> k an perenbrandewijn gemengd worden
met mousserende wijn of champagne
In de keuken
> kan het worden gebruikt bij de bereiding van sauzen
Als dessert
> k an deze worden toegevoegd aan het beslag of
vervanging van de Ierse whisky in een kopje koffie
Brasserie Saint-Monon
Pierre Jacob
Rue Principale 41 > 6953 Ambly
Tél. 084 21 46 32
[email protected] / www.saintmonon.be
Tous les jours de 13h à 18h. Fermé le dimanche.
La brasserie Saint-Monon est une entreprise familiale créée en 1996 dans l’aile d’une ferme située à
Ambly. Pierre Jacob, issu d’une famille d’agriculteurs, a franchi le pas entre le brassin hobby et la brasserie
à part entière. Les moyens limités des premiers temps ont fait place à une brasserie moderne de taille
artisanale qui conquiert sa notoriété doucement, mais sûrement !
Trois bières à la personnalité affirmée portent le nom de Saint-Monon. Elles ont déjà été distinguées à
plusieurs reprises lors de concours brassicoles internationaux.
La Saint-Monon au miel est une bière agréable, bien dans les goûts actuels avec une pointe d’originalité.
La Saint-Monon ambrée est une bière rafraîchissante aux qualités apéritives intéressantes.
La Saint-Monon brune est une bière au bon équilibre entre l’amertume et le moelleux. Goût profond de
malt et de chocolat.
Toutes ces bières sont disponibles en 33 cl, 75 cl ou en fût.
Recette > rôti de porc
conception > pepup:
photos > céline prevoo
Pour 4 personnes
> 1 rôti de porc d’1 kilo (en période de chasse,
on peut le remplacer par un rôti de marcassin)
> échalotes
> bière Saint-Monon
> champignons
> navets
> carottes
> choux de Bruxelles
Préparation
Faites rôtir le rôti de porc. Assaisonnez. Dès que le rôti
est saisi sur toutes les faces, retirez-le de la casserole
et ajoutez quelques échalotes hachées et la Saint-Monon. Quand la préparation est à ébullition, remettez le
rôti dans la casserole et mettez-le une heure au four
à 180°C. Après cuisson, retirez le rôti et ajoutez les
légumes d’accompagnement : champignons, navets,
carottes, choux de Bruxelles (blanchis). Mélangez-les
au jus de cuisson dans la casserole, ajoutez le rôti et
terminez par dix minutes de cuisson au four pour que
le tout soit bien chaud.
Brasserie Saint-Monon
Pierre Jacob
Rue Principale 41 > 6953 Ambly
TEl. 084 21 46 32
[email protected] / www.saintmonon.be
Elke dag van 13u tot 18u. Gesloten op zondag.
La Brasserie Saint-Monon is een familiebedrijf dat in 1996 werd opgericht en bevindt zich in de vleugel
van een boerderij te Ambly. Pierre Jacob, afkomstig uit een landbouwersgezin, maakte van zijn hobby zijn
beroep. De beperkte middelen van de beginperiode hebben plaats gemaakt voor een moderne, ambachtelijke brasserie die langzaam maar zeker bekend wordt.
Er werden drie bieren naar Saint-Monon genoemd. Deze bieren wonnen reeds verschillende prijzen op
internationale bierwedstrijden.
Saint-Monon met honing is een aangenaam bier, beantwoordt aan de huidige smaak met een vleugje originaliteit dat de liefhebber zal plezieren.
De amberkleurige Saint-Monon is een verfrissend bier met interessante eigenschappen.
Saint-Monon bruin is een bier dat de juiste balans tussen bitter en zoet heeft. Een diepe smaak van mout
en chocolade. Al deze bieren zijn verkrijgbaar in 33 cl, 75 cl of van het vat.
Recept > varkensgebraad
Voor 4 personen
>varkensgebraad van 1 kg (tijdens het jachtseizoen
kan men dit vervangen door everzwijn)
> sjalotten
> Saint-Monon bier
> champignons
> rapen
> wortelen
> spruitjes
Bereiding
Braad het varkensvlees aan beide kanten. Voeg kruiden
toe. Zodra het gebraad klaar is, haalt u het uit de pot en
voegt u er de fijngehakte sjalotten en Saint-Monon aan
toe.Wanneer het mengsel kookt, plaats u het gebraad
terug in de pot en plaatst u deze een uur op 180°C in de
oven. Na het koken, haalt u het gebraad uit de oven en
voegt u de groeten toe : champignons, rapen, wortels,
spruitjes (geblancheerd). Voeg deze aan het kookvocht
toe, voeg het gebraad toe en laat nog 10 minuten in de
oven koken, zodat alles goed warm is.