FR-EN
Transcription
FR-EN
IRRISAFE IRRIGATION ENDODONTIQUE ENDODONTIC IRRIGATION Irrigation passive aux ultrasons. Passive ultrasonic irrigation. I I Associée Combined with sodium hypochlorite (NaOCl), IRRISAFE™ potentiate RRISAFE™ est une lime avec des spires non-coupantes et une pointe RRISAFE™ is a file with non-cutting threads and a blunt working-end mousse conçu pour éliminer en toute sécurité la smear layer, les designed to safely remove smear layer, dental debris and bacteria débris dentinaires et les bactéries du canal radiculaire. La pointe in the root canal. The blunt-end prevents any perforation to the émoussée évite tout risque de perforation de l’apex ou des parois apex or to the canal walls. canalaires. à de l’Hypochlorite de Sodium (NaOCl), IRRISAFE™ potentialise l’action antibactérienne grâce à l’effet bactériostatique procuré par les micro-courants. L’effet thermique des ultrasons décolle le biofilm des parois canalaires qui font refluer les débris vers la surface, pour une désinfection totale du canal radiculaire, y compris la zone de l’apex. the antibacterial action thanks to the bacteriostatic effect provided by the hydrodynamic micro-currents. The heating effect of the ultrasonics helps to detach the biofilm from the root canal walls and to flush away the debris. The whole root canal system is disinfected, even the apical area. I I IRR25-25 - Ref: F43806 IRR25-21 - Ref: F43805 IRR20-25 - Ref: F43808 IRR20-21 - Ref: F43807 RRISAFE™ garantit un meilleur pronostic des traitements RRISAFE™ guarantees a better prognosis for the non-surgical endodontiques non chirurgicaux. endodontic treatments. IRR20-21 Ø 20 mm L 21 mm Puissances recommandées Recommended power settings IRR20-25 PROTOCOLE • S’utilise à puissance moyenne 1-3 minutes d’irrigation à la fin de la préparation du canal radiculaire. • 20 ml de solution d’irrigation (NaOCl) sont injectés dans le canal au moyen d’une seringue manuelle. • IRRISAFE™ est inséré 2 mm en retrait de la longueur de travail. Il doit vibrer sans contraintes à l’intérieur de la lumière canalaire. • IRRISAFE™ est activée en effectuant des mouvements de retrait pour faire refluer des débris et la boue dentinaire vers le haut. • Renouvellement 3x 1 minute dans chaque canal. Ø 20 mm L 25 mm IRR20-21 / IRR20-25 S’utilise dans la majorité des cas de traitements endodontiques. Puissances recommandées Recommended power settings IRR25-21 / IRR25-25 S’utilise dans les canaux juvéniles ou en deuxième intension si IRRISAFE™ 20 a déjà été mis en œuvre dans la phase initiale du traitement. IRR25-21 Ø 25 mm L 21 mm IRR25-25 Ø 25 mm L 25 mm Le point faible des IRRISAFE™ est situé en partie coronaire des instruments, ce qui permettra toujours de récupérer facilement la fraction qui se serait accidentellement fracturée : il suffit d’irriguer le canal avec une seringue manuelle pour que le fragment reflue à la sortie du canal. PROTOCOL • Use on medium power setting for 1-3 minutes’ irrigation at the end of the root canal preparation. • 20 ml of the irrigant solution (NaOCl) is injected into the canal with a syringe. • IRRISAFE™ is inserted 2 mm short of the working length. IRRISAFE must vibrate freely in the canal orifice. • IRRISAFE™ is activated with a ¼-pull-stroke and backwards movement to drive the debris and the smear layer back to the surface. • Repeat 3x 1 minute in each canal. Puissances recommandées Recommended power settings IRR20-21 / IRR20-25 Recommended for the majority of clinical cases. IRR25-21 / IRR25-25 To be used in juvenile canals; or after initial irrigation with IRRISAFE™ 20/21 or IrriSafe 20/25. Puissances recommandées Recommended power settings IRRISAFE™ instruments are designed with a weak point located coronally that allows for easy retrieval of the active part of the instrument, in case of accidental breakage: simply irrigate the canal with a syringe and the broken part will be flushed out of the canal. Lire attentivement le manuel d’utilisation, pour de plus amples informations sur satelec.com/documents. See individual product instructions manuals for further informations on satelec.com/documents. 0459 Pour plus d’informations / For more information www.pure-newtron.com CE Marking Clinical tips • IRRISAFE • J08081 • (07) • V2 • 06/2014 • NB01FR170B SATELEC • A Company of ACTEON Group • 17 av. Gustave Eiffel • BP 30216 • 33708 MERIGNAC cedex • FRANCE Tel + 33 (0) 556 340 607 • Fax + 33 (0) 556 349 292 • E-mail: [email protected] • www.acteongroup.com www.youtube.com/user/ acteonsatelec.
Documents pareils
FR-EN
d’accéder à la lésion sans dommage pour les dents proximales.
Half-ball diamond tip (76μm). Set 45° to the right. Allows access to the lesion
without damaging the adjacent tooth.