Shure M91E-GSL User Guide
Transcription
Shure M91E-GSL User Guide
222 HARTREY AYE.. EVANSTON. a IL. 60204 U.S.A. MICROPHONES AN0 ELECTRONIC COMPONENTS DATA SHEET MODEL M91E-GSL m-rRACK STEREO DYNETIC PHONOGRAPH CARTRIDGE HEAD ASSEMBLY SPECIFICATIONS --- - FREQUENCY RESPONSE: Fro111 20 to 20,000 H z (cps) OUTPUT VOLTAGE: 6 0 rnilllrolts pel channel a t 1,000 HA. (cPS) a t 5 crn/stLc CHANNEL SEPARATION: 25 d b a t 1,000 Hz. (cgs) CHANNEL BALANCE: W ~ t l l i n2 d b of each other INDUCTANCE: 47,000 ohms resistance in parallel w i t h 400 t o 500 picofarads total capacitance p e r channel. Load resistance can be u p to 70,000 ohms w i t h almost no audible change in frequency response. Total capacitance includes both t h e tonearm w i r i n g a n d a m plifier input circuit. 720 ~riillihenrics D.C. R E S I S T A N C E : 630 ohms STYLUS MODEL N91E R c p l a c e l ~ ~ e n tGrip : Color-Black ELLIPTICALLY SHAPED DIAMOND T I P ,0007 Inch (17.8 microns) frontal radius ,0010 inch (25.4 microns) between points of contact w i t h groove. ,0002 inch (5 microns) side contact radii OPTIMUM LOAD: T R A C K I N G FORCE: to 1% g l a m s TRACKABILITY: At a stylus force of 1 g r a m 400 Hz. 1,000 Hz. 10,000 IIz. ( H ~ g h e stylus r forces within specified 20 cin/sec 28 cm/sec 18 cm/sec range improve trackability.) G E N E R A L : This model is a n impi,oved high quality "Hi-Track" stereo phone c a r t ~ . i d g emonntcxd in a Garrard pickup head. T h e Modtl M9IE-GSI, is designed specifically f o r the Garrard Autoniatic Turntable Serics (except SL76B). INSTALLATION 1. Remove present pickup head a n d iilse1.t S h i r e Model into phono a r m . Care m u s t be t a k r n in ~ . t n l o v a la n d inserting o i the pickup heads not to cause damage to t h e stylus. 3. Balance a r m a s per Garrard ~ n s t r u c t i o n sa n d s e t stylus force indicator to recommended tracking foi.ce. A force greatt,r than t h e indicated "maxinli~nr" should not be used. F O R C L E A N I N G YOUR S T Y L U S : TO clean the s t y l u s use a camel's-ham brush (No. 2 size o r smaller) dipped ligktly in alcohol o r alcohol-water solution; g r a i n alcohol is preferred. (WARNING: Commercial record o r s t y l u s cleaning solutions m a y cause corrosion a n d permanent s t y l u s damage.) T h e alcohol will remove a n y sludge deposits which m a y have coated t h e s t y l u s tip. T h e brush bristles should be t r i m m e d , t o a length no longer t h a n 1/4 inch. ALWAYS b r u s h t h e s t y l u s w i t h a forward movement from t h e r e a r (terminal end of t h e cartridge) t o t h e front. NEVER b r u s h o r wipe t h e s t y l u s from front t o back or side to side. SUGGESTIONS R E C O R D C L E A N I N G : An effective w a y to clean a , r e c o r d is to immerse i t i n a solution of mild dishwashing liquid detergent a n d lukewarm or cool wate;. (preferably drstilled water). Use a lint-free cloth t o work t h e mixture into t h e grooves, following the grooves a r o u n d for a thorough cleansing.-Then, rinse w i t h clear, cool o r lukewarm w a t e r (preferably distilled) a n d d r y w i t h a lint-free cloth. EASY STYLUS REPLACEMENT Grasp iiiolded housing of s t y l u s bctween thuniband forefinger. Gently withdraw s t y l u s b y pulling f o r w a r d o k t of cartridge. Grasp rcplacemc,nt s t y l u s between t h u m b a n d forefinger a n d insert into stylus socket. Pr(.ss s t y l u s into socket until molded housi n g of t h e stylus mates with the cartridge case. Care must be taken not to allow the finger to slip off the molded h o u s i l ~ g of t h e stylus. resulting in damage to the stylus t i p or shank. STYLUS REPLACEMENT Do not make solder connections to cart1,idge ternlinals, Make all solder corinectluns to t e ~ . n ~ i n ajacks l provided before slipping them over the terniinals. CAUTION: S P E C I A L N O T E : Thc Dynetic stylus asst,n~blyused in thcsc car.tridges is t h e most c ~ , i t i c a lcomponent. To maintain thc o ~ . i g i n a l pertol'mance standalrls of your cartt'idgc, be c c ~ . t a i nt h a t a n y ri.placement stylus you buy beam the following rertification on tli? ~ a c k a g e :"This Stel,ro Dvnf,tic stvlus is ~l,t?cisionnianufactul.ec1 bv SKure Brothers Inc."' AVOID I N F E R I O R InIITATIONS THEY W I L L SERIOUSLY DEGRADE T H E PERFORMANCE O F YOUR CARTRIDGE AI,I, GENUINE "DYNETIC" STYLI ARE l\lANUFACTURED E Y SHURE BROTHERS INC. G U A R A N T E E : T h i s Shure product is guaranteed in normal use to be free from electrical a n d niechanical defects f o r a period of one year from t h e d a t e of purchase. Please retain proof of purchase date. T h i s guarantee includes all p a r t s a n d labor. T h i s guarantee does not include s t y l u s wear. S H I P P I N G INSTRUCTIONS: Carefully repack the unit a n d r e t u r n i t t o t h e factory. If outside the United States, return the unit t o your dealer o r authorized Shurc Service Center for repair. T h e unit will be returned to you prepaid. P A T E N T N O T I C E : Cartridge a n d stylus manufactured under one o r more of t h e following U. S. P a t e n t s 3.055.988. 3,077,521, 3,077,522. a n d 3,463.889. Copyl,ight 1969, S h m ~B~,otliel,sInc. 2iA669 (LE) P r i n t e d in U.S.A. I REMPLACEMENT FACILE DE LA POINTE DE LECTURE Saisir l a partie en plastique de l a pointe d e lecture entre le pouce et I'index (voir illustration a u verso). Retirer la pointe de lecture avec precaution en l a tirant en dehors d e l a cellule. Saisir entre le pouce et l'index l a partie en plastique de l a pointe de lecture de rechange et Introduire s a tige dans l a douille du corps de cellule. Enfoncer la pointe de lecture dans l a douille jusqu'a ce que le logement moule de l a pointe bute ou affleure le boitier de l a cellule. I1 faut prendre soin d e ne pas laisser glisser le doigt hors du logement moule de l a pointe de lecture, car l'extremite p u l a tige d e l a pointe de lecture pourrait en consequence 6tre endommagee. ATTENTION: Ne pus utiliser des forces d'appui superieures a u maximum indique. Voir caracteristiques (au verso) pour l a gamme d e forces d'appui de votre modele d e cellule. Conseils pour nettoyer la pointe de lecture Pour nettoyer l a pointe d e lecture, utilisez un petit pinceau a poils tres souples et tres fins trempe legerement dans de l'alcool (de gram si possible) ou dons une solution alcool-eau distillee (ATTENTION: les liauides du commerce Dour nettover les disaues ou ~ o i n t e sde lecture. risaueit d'attaauer et endomhager d8f;nitivement'vos poihes). L'alcool enliverh les d&pBtsAetimpuretes qui auront recouvert l a pointe de lecture. Les brins du pinceau doivent Btre coupes a une longueur de 6 millimetres a u plus. Brossez toujours l a pointe avec i n mouvement de l'arriere (ou sont les connections d e la cellule) vers l'avant. Ne jamais brosser l a pointe d e l'avant vers l'arriere, ou d'un cBte a l'autre. REMARQUE: La pointe d e lecture Dynetic dans ces cellules constitue l'element le plus delicat. Pour conserver les normes de performances initiales d e votre cellule. assurez-vous que toute pointe de lecture de rechange que vous acheterez porte l a garantie suivante sur son conditionnement: "This,,Stereo Dynetic stylus is precision manufactured by Shure Brothers Inc. pas d e garantir que les performances d e l a cellule Dynetic Shure sont conformes aux caracteristiques annoncees par Shure. N'ACCEPTEZ AUCUNE IMITATION. Garantie Nous offrons sur ce produit SHURE une garantie d'un a n contre toui defaut electrique ou mecanique a partir de l a date d'achat pourvu qu'il soit destine a un emploi normal. Priere de garder l a preuve d e l a date d'achat. Cette garantie comporte toute piece d e rechange et main d'oeuvre. Mais elle ne couvre pas l'usure d e l a pointe de lecture. Instruction d'Expedition: Soigneusement remballer I'appareil et le retourner I'usine. En dehors des Etats-Unis retourner I'appareil a votre distrituteur ou a u Centre de Service autorise pour l a remise en etat. Alors on vous renverra I'appareil en port paye. LEICHTES AUSWECHSELN DES ABTASTSTIFTEINSCHUBES Fassen Sie den Kunststoffteil des Einschubes beidseitig zwischen Daumen und Zeigefinger (siehe Abbildung) und ziehen Sie den Einschub vorsichtig nach vorne aus dem Abtastsystem heraus. Verfahren Sie mit dem Austauscheinschub in umgekehrter Weise, d.h. fuhren Sie nun die vierkantige Messinghulse vorsichtig In die vorgesehene Offnung am Systemkorper ein. Drucken Sie den Einschub so weit in das Abtastsystem hine~n,bis dessen Kunststoffteil dicht am Systemgehciuse anliegt. Achten Sie bitte darauf, dass Ihre Finger hierbei nicht abrutschen, d a sonst die Gefahr der Beschadigung des Nadeltragers oder der Diamantspitze selbst besteht. VORSICHT: Erhohen Sie die Auflagekraft niemals uber den angegebenen Maximalwert. Den Auflagekraft-Bereich fur Ihr Shure Tonabnehmersystem finden Sie in den angegebenen Spezifikationen auf Seite 1. Vorschlage fiir die Reinigung des Abtaststiftes Zur Reinigung des Abtaststiftes benutzt man am besten eine Kamelhaarburste, die vorher leicht in Alkohol oder in eine Alkohol-Wasser-Mischung getaucht wurde. Der Alkohol wlrd alle Schmulzruckstande, die am Abtaststift oder Losungsnaften, beseitigen. (VORSICHT: Schallplatten-Reinigungsm~ttel mittel zur Reinigung von Abtaststiften konnen Korros~onund permanenten Schaden am Abtaststiftmechanismus hervorrufen.) Die Burstenhaare sollten nicht langer als ca. 5-8 mm sein. Um die Beschadigung (Verbiegen) des Nadeltragers zu vermeiden, sollte die Burste stets von hinten nach vorne und niemals umgekehrt oder von Seite zu Seite bewegt werden. BESONDERER HINWEIS: Der Dynetic Abtaststifteinschub ist d a s kritischste Bauelement Ihres Tonabnehmersystems. Um s ~ c h e rzu gehen, dass die hervorragenden technischen Daten Ihres Shure Abtastsystems auch b e ~ mAustausch des Abtaststifteinschubes weiterhin gewahrleistet sind, sollten Sie beim Kauf eines Austauscheinschubes unbed~ngtdarauf achten, dass dieser den Namenszug "SHURE" tragt. Lehnen Sie minderwertige Imitationen ab, d a diese unweigerlich zu einer Verminderung der Klangqualitat oder zu erhijhtem Plattenverschleiss fuhren wurden. Alle echten Dynetic Abtaststifteinschube werden von Shure Brothers. Inc. hergestellt. Werden Imitationen benutzt, kann keine Garantie fur die Einhaltung der von Shure angegebenen Spezifikationen gegeben werden. Akzeptieren Sie keine Nachahmungen! Garantie Auf dieses Shure Erzeugnis leisten wir unter normalem Gebrauch eine einjahrige Garantie gegen elektrische und mechanische Fabrikationsfehle~ vom Kaufdatum a n gerechnet. Bewahren Sie bitte den Beweis des Kauf. datums auf. Diese Garantie erstreckt sicL auf alle hrsatzteile und Arbeitslohne. Sie schliesst jedoch die Nadelabnutzung aus. Versandanweisungen: Das System sorgfhltig wieder verpacken und a n die Fabrik einsenden. Ausserhalb der Vereinigten Staaten sende man das System a n den Handler oder d a s autorisierte Shure Service Zentrum zur Reparatur ein. Das System wird Ihnen dann wieder portofrei zuruckgesandt. FAClL REEMPLAZO DE LA AGUJA Asir 10s laterales d e l a parte d e plastico de l a aguja entre 10s dedos pulgar e indice (ver ilustracion arriba). Extraer l a aguja tlrando de ella con cuidado. Asir 10s laterales de l a parte de plastico d e l a aguja d e reemplazo entre 10s dedos pulgar e indice, e insertar el vastago d e l a aguja en su alojamiento de l a cagsula. Presionar l a aguja a fondo hasta que el cuerpo de plastico de dicha aguja encaje perfectamente con el cuerpo d e l a capsula. Hay que tener cuidado de evitar que el dedo resbale y dane l a punta de l a aguja o su vastago de soporte. ATEMCION: No ut~lizarfuerzas de apoyo superiores a las indicadas como "maximas." Ver las especificaciones (arriba) para las fuerzas d e apoyo de cada modelo d e capsula. Sugerencias Para Limpiar La Aguja Para limpiar l a aguja, use un pincel de pelo de camello [del numero 2 o mas pequeno), ligeramente humedecido en alcohol o e n una mezcia d e alcoh o l y aqua; con prefeiencia alcohol etilico. (ADVERTENCIA: Los liquidos que se venden en 10s comercios para l a limpieza de discos y agujas, pueden producir corrosion, deteriorando l a aguja para siempre). El alcohol quitara cualquier residuo que s e haya depositado en el extremo de l a aguja. El pelo del pincel debe ser trenzado y de una longitud no mayor d e 1/4 d e pulgada. Limpiar siempre l a aguja de atras (parte posterior d e l a capsula) hacia delante. No debera nunca limpiarse de delante hacia atras, o de lado a lado. NOTA ESPECIAL: El conjunto d e l a aguja "Dynetic" utilizado en estas capsulas es el componente mas critico. Para que l a calidad original de l a capsula s e conserve, asegurarse a1 comprar una nueva aguja que esta lleve l a siguiente certificacion en su estuche: "This Stereo Dynetic stylus is precision manufactured by Shure Brothers Inc." Evite imitaciones, pueden reducir seriamente l a calidad de l a c a ~ s u l a .Todas las asuias Dvnetic" autenticas estan fabricadas Dor Shure Brothers Inc. Obhamente; si s e iiiliza cualquier aguja Dynetic de irnitacion, no podemos garantizar que l a calidad suministrada por las capsulas Shure Dynetic estara d e acuerdo con las especificaciones publicadas. No acepte substitutos. Garantia Este producto Shure se garantiza en su uso normal como un producto libre de defectos electricos y mecanicos por un period0 d e fin afio desde l a fecha de su compra. Sirvase conservar l a prueba de l a fecha d e l a compra. Esta garantia incluye todas las partes y l a mano de obra. Esta garantia no incluye el desgaste de l a aguja. lnstrucciones de Embarque: Empaquelo d e nuevo con cuidado y devuelva el articulo a l a fabrica. Si esta fuera de 10s Estados Unidos, devuelva el articulo a su distribuidor o a su Centro de Servicio Shure p a r a su reparacidn. El articulo sera devuelto a usted con gastos pagados por adelantado.
Documents pareils
model m71-6 - edsstuff.org
Schmutzruckstande, dib am Abt,aststift haften, beseitiqen. Um die Beschadigung (Verbiegen) des Nadeltragers zu vermeiden, sollte die Burste stets
von hinten nach vorne und niemals umgekehrt oder vo...