Deckenlift / Ceiling lift / Potence motorisée

Transcription

Deckenlift / Ceiling lift / Potence motorisée
Deckenlift / Ceiling lift / Potence motorisée
Compact 80
Nr. 7466 000 000
Compact 120
Nr. 7466 000 001
Installationsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2–8
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10–16
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18–24
D
GB
F
7.2012
Funktions-Beschreibung
Technische Daten
Ultraflacher Deckenlift für alle gängigen Daten-VideoProjektoren, geräuscharme Laufbewegung mit Scherengelenkmechanismus, Projektor-Netzzuleitung vorinstalliert,
Spiralschlauch für sichere Kabelführung der Datenleitungen.
Farbe:
Lift pulverbeschichtet
silbergrau metallic (RAL 9006)
Der Antrieb erfolgt über einem Einphasen-Kondensatormotor (230 V/50 Hz) über ein 3-stufiges, wartungsfreies
Planetengetriebe und verfügt über eine elektronische
Abschaltung.
Einbauhöhe:
Compact 80:
min. 120 + X mm bei einer Projektorhöhe < 65 mm
(X = Projektorhöhe – 65 mm)
Beispiel: Projektorhöhe 100 mm =
155 mm Einbauhöhe
Eine elektromechanische Scheibenbremse sorgt für genaues
Anhalten. Die volle Bremskraft wird beim Ausschalten oder
Stromausfall sofort erreicht.
Compact 120:
min. 140 + X mm bei einer Projektorhöhe < 85 mm
Die Einstellung der beiden End-Positionen erfolgt einfach
durch eine Programmier-Einheit
(Zubehör Best.-Nr. 7466 000 100 / 7466 000 101).
Projektorbefestigung: Universelle Projektor-Halterung
ausfahrbarer Hub:
Compact 80: bis 80 cm
Compact 120: bis 120 cm
Gewicht des Lifts:
Compact 80: 24 kg
Compact 120: 26 kg
max. Projektorgröße:
35 x 50 cm
max. Projektorgewicht:
20 kg
Stromversorgung:
230 V, 50 Hz
Lieferumfang
Platzbedarf an Rohdecke:75 x 79 cm
Deckenausschnitt:
60 x 50 cm
Deckenabschluss:optional
Nr. 7466 000 010 bzw.
Nr. 7466 000 01 1
Optionales Zubehör
Nr. 7466 000 010 Deckenabschlussplatte mit
T-Profilrahmen
für verdeckten Einbau, Integration des Deckenausschnittes
(500 x 600 mm) in Deckenlift.
Farbe: pulverbeschichtet matt - weiß (RAL 9003)
Der Deckenlift wird zum sicheren Transport im eingefahrenen Zustand geliefert und kann sofort montiert werden.
Ein Spiralschlauch zum Fixieren Ihrer Datenübertragungskabel, sowie vier Verlängerungsschienen für Liftbodenblech
und vier Schraubensätze zur Projektorbefestigung gehören
zum Lieferumfang!
Eine Bohrschablone 1:1 ist beigelegt.
Befestigungsmaterial für Ihre Deckenkonstruktion gehört
nicht zum Lieferumfang!
Programmiereinheit
Elektronik
Programmiereinheit
Standard
Nr. 7466 000 011 Deckenabschlussplatte
(550 x 650 mm) Standard
zur Abdeckung des Deckenausschnittes (500 x 600 mm).
Farbe: pulverbeschichtet matt - weiß (RAL 9003)
Nr. 7466 000 100 Programmiereinheit Standard
mit 4-adriger Anschluss-Leitung zum Einstellen der
Endpositionen
Nr. 7466 000 101 Programmiereinheit Elektronik
mit 4-adriger Anschluss-Leitung zum Einstellen der
Endpositionen (Komfortausführung), wiederverwendbar
Nr. 7466 000 015 Sicherheitsschalter
Mechanischer Schalter 230 VAC, 10 A, für Stromabschaltung des Projektors bei eingefahrenem Deckenlift,
Endstellung einstellbar bzw. Statussensor (Deckenlift
eingefahren für Mediensteuerung)
Nr. 7466 000 020Metallverkleidung
für Sichtanbringung unter der Decke, 4-teilig,
Höhe ca. 35 cm, Farbe weiß (RAL 9003)
Nr. 5699 000 020Funk-Fernbedienung
Nr. 5699 000 021IR-Fernbedienung
Nr. 5699 000 022 Motorsteuergerät mit Relaiseingängen
Nr. 5944 000 001 Schlüsselschalter
Nr. 5944 000 002Drehschalter/-taster
10 A/250 VAC, 2-polig, Aufputz, alpinweiß, für
Auf-/Ab-Steuerung
Nr. 7466 000 012Kugelgelenk
mit langen Spinnenbeinen für große Projektoren
2
Zeichenerklärung
1
Befestigungsrahmen mit Montagebohrungen
(siehe Maßskizze)
2
Motor mit Seilzug
3
Anschlussdose für Elektroanschluss
4
Zwei Sicherheitsschalter für Seilspannung
5
Kabelführung mit Netzkabel und Kabel zu den beiden Sicherheitsschaltern
6
Compact 80:
2 Scherenpaare für jeweils 40 cm Hub
Compact 120:
3 Scherenpaare für jeweils 40 cm Hub
7
Variabel einstellbare Montagebrücke
8
Projektorhalterung mit Justagemöglichkeiten
2
3
1
6
5
9 Projektorspinne mit vier beweglichen Armen mit
Gewindeabstandsbolzen
7
4
8
4
9
10 Vier Schraubensätze M3/M4/M5/M6 mit
U-Scheiben
11 Vier Verlängerungsschienen mit Schrauben und Muttern zur erweiterten Höheneinstellung der Deckenabschlussplatte
12 4x
4x
}
}
10
13 }
11
Optionale Deckenabschlussplatte Standard
zur Abdeckung des Deckenausschnittes
Farbe: pulverbeschichtet matt-weiß (RAL 9003)
Best.-Nr. 7466 000 011
Hinweis:
Bitte überprüfen Sie, vor der Montage bzw. nach Auffahren des Lifts auf ein Hindernis, die beiden Sicherheitsschalter 4 – das Zugseil muss die Feder an den
Sicherheitsschalter drücken (siehe Abb.)!
4

4x
Optionale Deckenabschlussplatte
mit T-Profilrahmen für verdeckten Einbau.
Farbe: pulverbeschichtet matt-weiß (RAL 9003)
Best.-Nr. 7466 000 010
12
13
3
Sicherheitshinweise
➡ Der Deckenlift darf nur von autorisierten und geschulten
Fachkräften montiert oder repariert werden.
Sie sollten unbedingt diese Installationsanleitung lesen,
sowie die Sicherheitshinweise genau beachten!
➡ Für den Betrieb des Gerätes gelten in jedem Falle die
örtlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
und die länderspezifischen Bestimungen für Schulungsund Konferenzräume.
➡ Bei Ausfahren des Liftes ist der Gefahrenbereich abzu-
sichern.
➡ Die Deckenkonstruktion muss mind. das 10-fache des max. Gewichts von Lift und Projektor tragen können.
Vorbereitungen der Decke
Der Deckenlift sollte an einer tragfähigen Deckenkonstruktion
befestigt werden. Bitte besorgen Sie sich das entsprechende
Befestigungsmaterial, ausgelegt für eine Last bis 200 kg, im
Fachhandel. Gewinde-Durchmesser sollten M8 sein.
Die Deckenkonstruktion muss mindestens das 10-fache des
maximalen Gewichtes von Lift und Projektor (4 x 50 kg)
tragen können.
Montage des Liftes in abgehängte Decke
Der Lift benötigt einen Deckenausschnitt von mindestens
60 x 50 cm. Die niedrigste Einbauhöhe des Lifts beträgt
120 mm, vorausgesetzt die Höhe des eingesetzten Projektors
liegt nicht über 65 mm.
➡ Bei sämtlichen Arbeiten am Deckenlift ist darauf zu Vor dem Öffnen der Decke ist der genaue Montageort zu
prüfen, am besten mit einer Testprojektion des vorgesehenen Projektors, da Objektivtoleranzen oder Druckfehler in
Bildgrößentabellen nicht auszuschließen sind.
➡ Hände und andere Objekte nicht in bewegte Teile
Hinweise:
Entfernen Sie um den Einbauplatz ausreichend die Zwischendecke, damit Sie für die Installation genügend Platz
schaffen.
(z. B. Scherengitter) bringen. Es können ernsthafte
Verletzungen (Quetschungen) auftreten.
➡ Es dürfen keine brennbaren Stoffe in der Nähe des
eingefahrenen Deckenliftes vorhanden sein.
➡ Der Lift ist ca. 26 kg schwer. Sehen Sie entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen und Arbeitshilfen vor
(z. B. Arbeitsbühne, Flaschenzug, Absturzsicherung).
➡ Der Stromanschluss an eine 230 V-Anlage darf nur von
einer Elektro-Fachkraft (lt. VDE 0100) vorgenommen
werden.
➡ Die Anlage muss an das Stromnetz durch eine Schalt
vorrichtung mit allpoliger Trennung und Kontaktöffnung von mind. 3 mm angeschlossen sein, um die
Anlage spannungsfrei zu schalten (lt. VDE 0700).
➡ Vor allen Wartungsarbeiten zuerst Anlage vom Netz
trennen.
Gehen Sie bei der Bestimmung des Montage-Standorts
des Lifts davon aus, dass die Vorderkante des Lifts im
mittleren Bereich der Zoom-Möglichkeit Ihres Projektors
zur Leinwandgröße liegt und das Objektiv auf die Mittelachse der Leinwand ausgerichtet ist. Die FeinjustageMöglichkeiten des Projektors liegen nach der Montage
nur in der horizontalen und vertikalen Ebene (siehe
Seite 8).
Montieren Sie den Deckenlift im eingefahrenen Zustand
über die zugänglichen äußeren vier Montagepunkte
1 bis 4 an die tragfähige Decke.
Legen Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der Schablone fest
(siehe Zeichnung).
Die beiden inneren Montagepunkte 5 und 6 müssen
unbedingt nach dem ersten Ausfahren des Lifts verschraubt
werden!
Bohrschablone
➡ Hauptschalter im Raum, bzw. in Sichtweite zum Gerät
740
installieren, um beaufsichtigtes Ein- bzw. Ausfahren des
Liftes sicherzustellen.
➡ Für die Auswahl des Montagestandortes muss darauf
3
➡ Achtung:
Das Seil wickelt sich im Normalbetrieb konstruktions-
bedingt immer einlagig auf der Seiltrommel auf.
Bitte kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme, dass das Seil in jedem Fall einlagig, ohne Überkreu-
zungen aufgewickelt ist.
Im Falle einer Überkreuzung fahren Sie den Lift ganz heraus und vorsichtig wieder ein.
Eine Sicherheitsschaltung stoppt den Lift bei Auffahren
auf ein Hindernis in Abwärtsrichtung.
4
5
1
6
2
Kabeleinlass
habung, falsche Verkabelung sowie dadurch entstan dene Folgeschäden fallen nicht unter die Garantieleistung.
32
295
425
➡ Schäden durch Gewaltanwendung, falsche Hand-
556
Projektionsrichtung
geachtet werden, dass der Deckenlift mit dem Projektor außerhalb der Kopfhöhe (2,5 m), sowie nicht über
Verkehrswegeflächen angebracht wird.
685
4
108
Deckenausschnitt 500
achten, dass keine losen Teile (z. B. Werkzeuge) im Lift
zurückgelassen werden, die herabstürzen können.
Kabeleinlass
Deckenausschnitt 600
Hinweis:
Wenn Sie eine Deckenabschlussplatte mit T-Profilrahmen
(Best.-Nr. 7466 000 010) für die Einlage des Zwischendeckenausschnitts anbringen wollen, müssen Sie für die
vier Halteschrauben der Deckenabschlussplatte Öffnungen
in der Einlage schaffen, damit bei einem Defekt die Deckenabschlussplatte abgenommen werden kann.
Stromversorgung
Der Elektroantrieb besteht aus einem reversierbaren Einphasen-Wechselstromkondensator-Motor mit eingebauter elektronischer
Endabschaltung, Bremse und Getriebe.
Die Steuerung des Lifts kann erfolgen über:
1. Funk-Fernbedienung Best.-Nr. 5699 000 020
2. IR-Fernbedienung Best.-Nr. 5699 000 021
3. Relaiskontakt über Mediensteuerung
(z. B. Kindermann, AMX, etc.)
Best.-Nr. 5699 000 022
4. Schlüsselschalter 5. Drehschalter-/Taster Auf/Ab Best.-Nr. 5944 000 001
Best.-Nr. 5944 000 002
Der Elektroanschluss des Lifts erfolgt bauseitig an der Anschlussdose. Die Spannungsversorgung des Projektors erfolgt
über eine bauseits zu installierende abschaltbare Steckdose.
Alle Zuleitungen zum Lift werden durch die entsprechende Öffnung am oberen Metallrahmen vorgenommen. Das Netzkabel für
den Projektor und die Kabel für die Sicherheitsschalter sind bereits an den rechten Scherenpaaren vormontiert. Verwenden Sie
die vorhandenen Kabelhalterungen an den linken Scherenpaaren zur Verlegung der Signal- und Steuerkabel des Projektors.
Setzen Sie den mitgelieferten Spiralschlauch und die Kabelbinder ein, befestigen Sie die Signal- und Steuerkabel, analog der
bereits werkseits vormontierten Kabel. Ein Quetschen oder Erfassen der Zuleitungen durch die beweglichen Scheren ist somit
auszuschließen.
Schaltplan Installation Schalter/Taster
gelb/grün
Schaltplan Programmiereinheit
Netz
PE N L
Netz
Schalter für Projektor
Schalter zur
Seilspannungsüberwachung
blau
blau
schwarz
braun
gelb/grün
schwarz
braun
gelb/grün
Projektor
Deckenlift
Anschlussdose
Deckenlift
Programmiereinheit
7466 000 100 oder
7466 000 101
5
Stromlaufplan Installation Schalter/Taster
Stromlaufplan Programmiereinheit
Hinweis: Achten Sie bei der Leitungsverlegung Schalter/
Taster (Auf/Ab) zum Lift darauf, dass an der Verbindungsstelle die Motorsteuerleitungen nicht vertauscht werden!
(Braun= Auf, Schwarz= Ab)
Sicherheitsschalter
Abzweigdose
bauseits
gn/ge
grün/gelb
blau
blau
bl
schwarz
braun
br
gn/ge
blau
braun
schwarz
Netz
Normalbetrieb
blau
grün/gelb
grün/gelb
grün/gelb
blau
schwarz
Sicherheitsschalter
Abzweigdose
bauseits
blau
Kabel zwischen
Abzweig- und
Schalterdose
mind. 6-adrig
(z. B. NYM 7x1,5mm2)
bl
br
sw
Motor
schwarz
Kabel zwischen
Abzweig- und
Schalterdose
mind. 6-adrig
(z. B. NYM 7x1,5mm2)
Anschlussklemme
von Prog.-Einheit
7466 000 100
oder 7466 000 101
sw
Schalterdose
für Taster/
Schalter
bauseits
Anschlussdose
am Lift
br
sw
bl
gr/ge
Netz
Motor
Wandschalter/-taster
z. B. 5944 000 002
Schalterdose
für Taster/
Schalter
bauseits
Betriebsanzeige
2
1
Anschlussdose
am Lift
Programmiereinheit
Standard 7466 000 100
Netz
Programmierbetrieb
Einstellung der Endlage des Lifts
Endlage 1
Endlage 2
Lift ist komplett eingefahren
Lift ist komplett ausgefahren
Zur Programmierung neuer Einstellungen stehen Ihnen die Programmiereinheiten Standard (Nr. 7466 000 100) und Elektronik
(Nr. 7466 000 101) aus dem Zubehör-Programm zur Verfügung.
Achtung:
Im Programmierbetrieb erhält der Motor seine Spannungsversorgung über den Schukostecker.
Folglich darf keine L- und N-Leiter Verbindung zum Netz vorliegen (Kurzschlussgefahr !).
a) Programmiereinheit Standard
Installieren Sie die Einheit entsprechend des Stromlaufplans. Beachten Sie die farbliche Übereinstimmung der Installationsleitungen mit der Motorleitung. Stellen Sie die Stromverbindung erst nach der Installation her!
Einstellung der Endpunkte:
1. Mindestens 6 Sek. Taste E 2 bestätigen. Der Antrieb springt in den Einstellmodus. Kurzes Anhalten nach Anlauf
signalisiert den Einstellmodus!
2. Untere Endposition (Projektionsstellung) durch Betätigen der Taste 
3. Mindestens 3 Sek. Taste E
2
2
anfahren.
betätigen. Die untere Endposition (Projektionsstellung) ist gespeichert.
4. Obere Endposition vorsichtig durch Betätigen der Taste 
5. Mindestens 3 Sek. Taste E
1
1
anfahren (Ruhestellung, der Lift ist eingefahren).
betätigen. Die obere Endposition (Ruhestellung) ist gespeichert.
6. Nach der Einstellung sollte ein Probelauf vorgenommen werden. Hält der Deckenlift an den eingestellten Endpositionen, so ist die Einstellung erfolgreich durchgeführt worden.
b) Programmiereinheit Elektronik
Installieren Sie die Einheit wie im Stromlaufplan gezeichnet, zur Einstellung der Endpunkte folgen Sie der Bedienungsanleitung
auf der Einheit.
Nach erfolgreichem Probelauf trennen Sie die Programmiereinheit vom Stromnetz und lösen die Verbindung.
6
Sicherheitshinweise zur Endlagen-Einstellung
1. Taster/Schalter und Steuerungen dürfen keinen gleichzeitigen Auf- und Ab-Befehl ermöglichen, dies würde zu einem
Defekt der Anlage führen. Bitte verwenden Sie nur mechanisch oder elektrisch verriegelte Schalter/Taster!
2. Die Umschaltzeit beim Wechsel der Richtung muss größer 0.5 Sek. betragen.
3. Bei Probeläufen und im Betrieb muss vermieden werden, dass der Antrieb überhitzt wird, d.h. die Einschaltdauer von
4 min. nicht überschreiten! Eine Überhitzung kann zum Ansprechen des eingebauten Thermoschutzes führen.
In diesem Falle bitte mind. 10 Minuten warten, bis der Antrieb wieder betriebsbereit ist.
4. Prüfen Sie, ob beide Zugseile, gleiche Länge haben, sowie straff und gleichmäßig auf der Welle des Antriebmotores
laufen.
5. Es ist darauf zu achten, dass im späteren Betrieb der Projektor nur im ausgeschalteten und abgekühlten Zustand
eingefahren wird. Das heißt: nach dem STANDBY-Schalten des Projektors mit Verlöschen der Projektorlampe, muss
mind. 5 Minuten gewartet werden, bis der Lift eingefahren werden darf.
Wird die Steuerung automatisch von einer Mediensteuerung übernommen, ist die Programmierung der Mediensteuerung entsprechend durchzuführen.
Montage des Projektors
Voraussetzung des Projektors:
Drei oder vier Gewindebuchsen (M3, M4, M5 oder M6 ) an der Unterseite mit einem Befestigungsbereich zwischen
75 und 370 mm.
Max. Gewicht: 20 kg, max. Gehäusemaße: 35 x 50 cm
Eine Befestigung mit nur 3 Tragearmen ist möglich.
4 x Schraubensatz mit entsprechenden Beilagscheiben M3, M4, M5, M6 sind beigepackt.
Als Werkzeuge zur Projektormontage benötigen Sie:
1 x Schraubendreher + Inbus Nr. 3
2 x Gabelschlüssel 10 mm
Projektor einsetzen
Die Projektorspinne 9 mit vier Tragearmen und Gewindeabstandsbolzen ist am Projektorhalter 8 eingehängt und kann nach
Lockern der beiden Schrauben a Abb. 1 durch die Schlitze der Montagebrücke 7 seitlich abgenommen und auch wieder
eingehängt werden Abb. 2.
Mit den Gewindeabstandsbolzen können Sie unterschiedliche Höhenlagen der Gewindebuchsen Ihres Projektors ausgleichen.
Lockern Sie mit 2 Gabelschlüsseln 10 mm die Verschraubung
b
der Projektorspinne Abb. 2.
Legen Sie Ihren Projektor mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage Abb. 3.
Stellen Sie fest, welcher der Schraubensätze 10 zu den Gewindebuchsen Ihres Projektors passt und befestigen damit die Projektorspinne durch die vier Abstandsbolzen. Setzen Sie dazu beidseitig die passenden U-Scheiben ein.
Ziehen Sie die Verschraubung
b
der Projektorspinne an.
Hängen Sie die fertig montierte Einheit in den Projektorhalter 8 der Montagebrücke 7 .
Sichern Sie die Verbindung durch Fixierung der beiden Schrauben durch die Schlitze der Montagebrücke.
Justagemöglichkeit des Projektors
1.
2.
Der unter der Montagebrücke hängende Projektor kann durch leichten Kraftaufwand gedreht sowie um ca. ± 20° geneigt werden. Stimmt die Ausrichtung des Projektors zur Leinwand, kann die Schraube auf den Projektorhalter 8 mit einem Gabelschlüssel angezogen werden.
Der Projektorhalter sitzt im Zentrum der Montagebrücke 7 und kann bei Bedarf nach links und rechts, sowie nach hinten versetzt werden (s. Abb.).
Dazu die Verschraubung des Projektorhalters lösen. Achten Sie beim Versetzen darauf, dass die Schrauben der Projektor-
spinne von oben erreichbar bleiben.
3. Die Montagebrücke 7 kann nach Lösen der vier Schrauben links und rechts abgenommen und bei Bedarf gedreht
werden, wenn es die Höhe der Zwischendecke zulässt bzw. der Projektor nicht in die Montagebrücke passt Abb. 4.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
8
b
a
7
9
7
Einstellung der optionalen Deckenabschlußplatte Standard
Die Deckenabschlußplatte 13 wird über vier verstellbare
Winkelschienen an den Lift geschraubt.
Nach Lockern der Winkelschienen kann diese Abschlussplatte in der Höhe verstellt werden.
Wenn die Höhe nicht erreicht werden kann, können vier
Verlängerungsschienen 11 eingesetzt werden (siehe Abb.).
Wartung und Pflege
Der Deckenlift ist grundsätzlich wartungsfrei. Einmal jährlich sollte er auf Sicherheit und Zuverlässigkeit untersucht werden,
das sind: Kabelführung, Stahlseile, Motor auf Ölspuren, Kabelverbindungen und Befestigung.
Maßskizze
Raum für Projektor
innerhalb des Rahmens
350 x 540 mm (BxL)
unterhalb des Rahmens
470 x 560 mm (BxL)
7466 000 000
Compact 80
Verlängerungsschiene (4x)
(Verlängerung bis 180 mm)
7466 000 001
Compact 120
Projektorgewicht max. 20 kg
erforderlicher Deckenausschnitt 600 x 500 mm
Maß X = 0 bis 90 mm (bis 270 mm mit Verlängerungsschiene)
erforderliche Kabellänge innerhalb des Deckenlifts 7466 000 000 ca. 2 m (7466 000 001 ca. 3 m)
8
9
Function
Technical data
Extremely flat ceiling lift for all customary data/video
projectors.
Low noise movements with concertina mechanism,
pre-installed power supply, spiral cable guide for safe power
and data supply.
Colour:
Lift coated silver grey metallic
(RAL 9006)
Installation measurements:
Compact 80:
min. 120 + X mm if projector
height is < 65 mm
(X = projector height – 65 mm)
e.g.: projector height 100 mm =
155 mm installation height
Compact 120:
min. 140 + X mm if projector
height is < 85 mm
Projector mounting: universal projector mount
Lifting range:
Compact 80: up to 80 cm
Compact 120: up to 120 cm
Weight of the lift:
Compact 80: 24 kg
Compact 120: 26 kg
Max. projector size:
35 x 50 cm
Max. projector weight:
20 kg
Power supply:
230 V, 50 Hz
Min. size of ceiling:
75 x 79 cm
Cutout of ceiling:
60 x 50 cm
The lift is powered by a single-phase condenser motor via a
3-gear maintenance-free planetary transmission and features
an electronic safety switch.
An electro-mechanical disc break allows exact stops. In case
of a power blackout or when switching theunit off the full
breaking power is available immediately.
Adjusting the two stop positions can be simply done with
the help of a programming unit (optional accessory
No. 7466 000 100 or 7466 000 101).
Delivery
Ceiling plate:optional
No. 7466 000 010 resp.
No. 7466 000 01 1
Optional accessories
No. 7466 000 010 Ceiling plate with T profile
for invisible mounting, integration of the ceiling cutout
(500 x 600 mm) in the lift
colour: matt white (RAL 9003)
For safe transport the ceiling lift is delivered in lifted
condition. It can be mounted immediately.
Supplied with flexible spiral for guiding the cables, and with
four extension arms for bottom tray, and four sets of screws
for fastening the projector!
A stencil for drill-holes (1:1) is included.
Fixing material for your ceiling construction is not
supplied!
Electronic
programming unit
Standard
programming unit
No. 7466 000 011 Ceiling plate (550 x 650 mm)
standard version
for covering the ceiling cutout (500 x 600 mm),
colour: coated matt white (RAL 9003)
No. 7466 000 100 Programming unit standard
with 4-pin connection cable, for programming the stop positions
No. 7466 000 101 Electronic programming unit
for more convenience, with 4-pin connection cable,
for programming the stop positions, reusable
No. 7466 000 015 Safety switch
Mechanical switch 230 VAC, 10 A, for cutting off the
projector from power when ceiling lift is lifted, stop
position adjustable.
No. 7466 000 020Metal panelling
for visible mounting on the ceiling, 4 parts,
height 35 cm, white colour (RAL 9003)
No. 5699 000 020Radio remote control
No. 5699 000 021 IR remote control
No. 5699 000 022Motor control unit with relay inputs
No. 5944 000 001 Key switch
No. 5944 000 002Up/down switch
10A/250 V AC, 2-pin, white, on wall mounting
No. 7466 000 012Joint
with long spider arms for huge projectors
10
Legend
2
3
1
1
Mounting frame with drill-holes (see illustration)
2
Motor with winch
3
Power socket
4
Two safety switches for tight rope
5
Cable guide with mains and connection cables
to the two safety switches
6
Compact 80:
2 concertina elements with lifting range of
40 cm each
Compact 120:
3 concertina elements with lifting range of
40 cm each
7
Adjustable cross bar for mounting the projector
8
Adjustable projector holder
9
Four movable carrying arms with distance bolts
6
5
7
4
8
4
9
10 Four sets of screws M3/M4/M5/M6 with washers
11 Four extension arms with screws and nuts for modified adjustment of the ceiling plate
12 }
}
4x
}
10
11
Optional ceiling plate standard version
for covering the ceiling cutout,
colour: coated matt white (RAL 9003)
No. 7466 000 011
Note:
Please check the two safety switches 4 before mounting
the lift resp. if the lift has hit an obstacle on its way – the
towing rope must press the spring against the safety
switch (see illustration)!
4

4x
4x
13 Optional ceiling plate
with T-profile for invisible mounting,
colour: coated matt white (RAL 9003)
No. 7466 000 010
12
13
11
Safety instructions
➡ Only authorized and competent staff are allowed to mount or repair the ceiling lift.
It is indespensable to read the installation manual
carefully and to heed the safety instructions!
➡ When operating the lift observe the local safety rules
and the specific regulations of your country for lecture
or conference rooms.
Preparation for the ceiling
Make sure that the construction of the ceiling is suitable for
permanently holding the projector and the ceiling lift. Only
use the proper screw dimensions (M8) which are suitable for
the construction of the ceiling and for holding a weight of up to
200 kg.
The construction of the ceiling must hold at least ten times
the weight of the projector and the lift (4 x 50 kg).
➡ Keep clear when the lift is on its way down.
➡ The construction of the ceiling must hold at least ten
Mounting the lift on a false ceiling
➡ Whenever people work on the lift, they must not leave
The lift needs an opening in the ceiling of at least
60 x 50 cm. For projectors of not more than 6.5 cm height
a false ceiling of at least 120 mm mm is sufficient.
times the weight of the projector and the lift.
any objects (e.g. tools) back that could fall down.
➡ Keep away from the movable parts (e.g. the concertina
elements). You could suffer serious injuries.
➡ Do not keep inflammable materials close to the lift when
it is in upward position.
➡ The lift weighs ca. 26 kg. Take suitable safety measures
(e.g. a working platform, a block and tackle, a prop).
➡ Only an electrician is allowed to connect the lift to the
mains (VDE 0100).
➡ When connecting the unit to the mains a relais that separates all the wiring and whose gap between the contacts is at least 3 mm must be installed in between
in order to reach a complete power cut (VDE 0700).
➡ Unplug before maintenance works.
➡ Install the main switch in sight distance of the device
in order to be able to observe the lift when it is in
operation.
Before opening the ceiling, the exact place of installation
has to be checked. It is recommended to do a test projection with the projector that is intended to be used, because
lens tolerances or typing errors in picture size tables cannot
be ruled out.
Note:
Remove a sufficiently big part of the false ceiling in order to
make enough room for installing the lift.
When deciding about the proper position of the lift, take into
account that the front bar of the lift lies half way between the
zoom range of the projector in relation to the screen size and
the lens is directed towards the centre axis of the screen. Once
the installation is finished the projector can only be adjusted
horizontally and vertically (see page 15).
Use the four drill-holes 1 to 4 of the lift to fasten it to the
ceiling. With the stencil the position of the holes can be predetermined (see illustration).
After lowering the lift for the first time the two centre screws
5 and 6 must be fastened!
Stencil for drilling
740
685
➡ To choose the right place of installation of the lift, it has
to be ensured that the ceiling lift with the projector is
installed above head height (2.5 m) and not above passage ways.
5
1
6
2
Kabeleinlass
425
➡ Damages due to vandalism, wrong handling, false wiring
and ensuing consequences are not covered by the
warranty.
32
295
Projektionsrichtung
3
556
Due to the construction the rope is normally wound up one-ply on the drum.
Before switching the lift on for the first time make sure
that the rope lies one-ply on the drum and does not
intersect.
In case of an intersection lower the lift completely and
let it move upwards cautiously.
A safety switch stops the lift on its way down when
hitting an obstacle.
12
Kabeleinlass
➡ Caution:
4
108
Deckenausschnitt 500
Deckenausschnitt 600
Note:
If you want to use a ceiling plate with T-profile
(No. 7466 000 010) for the panel of the opening in the false
ceiling, you must provide slots in the panel for the four
fastening screws of the ceiling plate, so that it can be taken
off in case of a damage.
Power supply
The electrical power unit consists of a reversable single phase condensor motor with integrated electronic stop switch, brake
and transmission.
The lift can be controlled via:
1. Radio remote control 2. IR remote control 3. Media control system
(e.g. Kindermann, AMX, etc.)
4. Key switch 5. Up/down switch
No. 5699 000 020
No. 5699 000 021
No. 5699 000 022
No. 5944 000 001
No. 5944 000 002
The connection with the power supply should be via the power socket of the lift and an external socket with on/off switch.
All wiring goes through the appropriate opening in the upper frame. The connection cable for the projector and the cables for
the safety switches have been pre-mounted on the right hand pairs of the concertina elements. Use the cable guides on the
left hand pairs of the concertina elements for installating the signal and control cables.
Fix the supplied flexible spiral and the cable clips, then the signal and control cables in the same way as the pre-mounted cables.
Thus the cords cannot be squeezed or otherwise be damaged by the concertina elements.
Circuit diagramme – installaion of switches
Mains
Mains
Projector switch
Junction box
Switch for rop control
blue
Switches
blue
black
brown
black
brown
yellow/green
Projector
Ceiling lift
yellow/green
Switch box
Power socket
ceiling lift
Circiut diagramme – programming unit
Mains
PE N L
Mains
Projector switch
Switch for rop control
blue
blue
black
brown
yellow/green
black
brown
yellow/green
Projector
Ceiling lift
Power socket
ceiling lift
Programming unit
7466 000 100 or
7466 000 101
13
Wiring diagramme – installation of switches
Wiring diagramme – programming unit
Note:
Make sure that the cables to the on/off switches of the lift
are not exchanged! (brown = up, black = down)
Safety switch
Junction box
provided by the user
green/yellow
blue
black
Safety switch
Junction box
provided by the user
Mains
blue
green/yellow
green/yellow
blue
blue
bl
black
brown
br
green/yellow
gr/ye
blue
brown
black
bl
br
Cable between
junction box and
box for switches
min. 6 wires
(e.g. NYM 7x1,5mm2)
standard mode
gr/ye
blue
b
Motor
Mains
Cable between
junction box and
box for switches
min. 6 wires
(e.g. NYM 7x1,5mm2)
b
Clamp
programming unit
7466 000 100
or 7466 000 101
br
b
bl
gr/ye
black
Motor
Up/down switch
e.g. 5944 000 002
Box for
switches
provided
by the user
Box for
switches
provided
by the user
Connection
lift
Power control
2
1
Connection
lift
Programming unit
standard 7466 000 100
Mains
programming unit
Adjusting the stop position of the lift
Stop position 1
Stop position 2
Lift in complete upward position
Lift in complete downward position
To programme new positions use the programming unit standard (No. 7466 000 100) or electronic (No. 7466 000 101).
See optional accessories.
Note:
During the programming process the voltage is supplied via the mains plug.
Therefore there must be no L and N wire connection to the mains (danger of short circuit !).
a) Programming unit standard
Install the unit according to the attached wiring diagramme. Make sure that the colours of the installation cables are identical
with the colours of the motor cable. Connect with the mains only after completing the installation!
Adjustment end positions:
1. Press button E 2 for at least 6 sec., the motor switches into adjustment mode.
Short stop after start indicates adjustment mode!
2. Drive the lift downwards to the projection position by pressing the button 
3. Press button E
2
for at least 3 sec., bottom end position is set.
4. Drive to top end position (home position) carefully by pressing the button 
5. Press button E
2
1
1
for at least 3 sec., top end position (home position) is set.
6. A trial run should be carried out upon completion of adjustments. Adjustments are correct when the ceiling lift stops at the set end positions.
b) Electronic programming unit
Install the unit as shown in the wiring diagramme. For adjusting the stop positions follow the instructions in the user manual
of the unit.
If it is successful, take the programming unit off the mains and disconnect it.
14
Safety instructions for adjusting the stop positions
1. The switches and controls must not enable simultaneous up and down commands. This would damage the unit.
Only use mechanical or electrical switches.
2. There must be more than 0.5 seconds between an up and down command.
3. Avoid overheating during test drives and in normal operation, i.e. the motor should not work uninterruptedly for more than 4 minutes. Overheating may trigger off the inbuilt thermal switch. In such a case, please wait at least 10 minutes
until the unit is ready for use again.
4. Check whether the two towing ropes have the same length and are wound up tightly and evenly on the shaft of the
motor.
5. Make sure that the projector is brought in upward position only after it has been switched off and cooled down.
That means: After the lamp is off and the projector signals STANDBY, you must wait at least 5 minutes until the lift can be raised to stop position 1.
If the unit is automatically operated by a media control system, this has to be programmed correspondingly.
Mounting the projector
Prerequisites of the projector:
Three or four drill-holes (M3, M4, M5 or M6) on the bottom, distance between the drill-holes between 75 and 370 mm.
Max. weight: 20 kg, max. dimensions: 35 x 50 cm
Mounting with only 3 carrying arms is possible.
Supplied with 4 sets of screws with washers M3, M4, M5, M6.
Required tools:
1 screw driver + Allen key No. 3
2 spanner 10 mm
Inserting the projector
The four carrying arms 9 and the distance bolts are attached to the projector holder 8 and can be taken off sidewards (illustration 1) and can be put back (illustration 2). Just loosen the two screws a through the slots of the cross bar, resp. fasten
them again.
With the help of the distance bolts you can even out different levels of the drill-holes in the projector bottom.
Loosen the centre screw
b
of the carrying arms with 2 spanners 10 mm (illustration 2).
Put your projector upside down on a soft surface (illustration 3).
Find out the proper set of screws 10 that fit into the drill-holes of your projector and fasten the carrying arms with the four
distance bolts. Use the suitable washers on both sides.
Fasten the centre screw
b
of the carrying arms.
Hang the pre-mounted unit into the projector holder 8 on the cross bar 7 .
Secure the connection by fastening the two screws through the slots of the cross bar.
Adjustment of the projector
1. The projector hanging from the cross bar can be easily rotated resp. tilted by about ± 20°.
If the position of the projector in relation to the screen is correct, the screw of the projector holder 8 can fastened with
a spanner.
2. The projector holder is located in the centre of the cross bar 7 and can be shifted to the left and right resp. to the rear if required (see illustration).
To this effect loosen the screw of the projector holder. Make sure that the screws of the carrying arms remain accessible when shifting the holder.
3. After loosening the four screws the cross bar 7 can be taken off to the left or to the right or can be rotated if required, provided the height of the false ceiling allows it resp. the projector would otherwise not fit onto the cross bar (illustration 4).
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3
Illustration 4
8
b
a
7
9
15
Adjusting the optional ceiling cover plate standard
The ceiling cover plate 13 is screwed to the lift via the four
adjustable mounting plates.
After loosening the mounting plates the height of the cover
plate can be adjusted.
If the required height cannot be reached, four extension
arms 11 can be inserted (illustration).
Maintenance
The ceiling lift is maintenance-free. But once a year its safety and reliability should be checked, i.e.: cable guidance, steel ropes,
clean motor, wiring and construction.
Illustration
Dim. in mm
7466-1: lifted min. 140
unlifted max. 1340
7466: lifted min. 120
unlifted max. 920
t 120
Space for projector
inside the frame
350 x 540 mm (LxW)
below the frame
470 x 560 mm (LxW)
7466 000 000
Compact 80
Concertina elements (4 x)
(extension up to 180 mm)
16
Projector weight max. 20 kg
Required ceiling cutout 600 x 500 mm
Measure X = 0 to 90 mm (up to 270 mm with concertina elements)
Required cable length inside the lift approx. 2 m (7466 000 000) approx. 3 m (7466 000 001)
7466 000 001
Compact 120
17
Description de fonctionnement
Données techniqes
Potence motorisée ultraplate pour tous les types de projecteurs informatiques/vidéo courants, mouvement silencieux
avec mécanisme par articulation à ciseaux, câbles d’amenée
du projecteur prémontés, tuyau hélicoïdal pour guidage
assuré des conduites informatiques.
La commande s’effectue au moyen d’un moteur à condensateur à courant monophasé (230 V/50Hz) par un engrenage
planétaire à 3 degrés, sans entretien, et dispose d’un interrupteur électronique.
Un frein à disque électromécanique veille à un arrêt exact
de la potence. On obtient immédiatement la force de freinage totale lors d’une mise hors circuit ou d’une panne de
courant.
Le réglage des deux positions finales s’effectue tout
simplement par une unité de programmation
(accessoire No 7466 000 100 / 7466 000 101).
Couleur:
pulvérisé gris métallique
(RAL 9006)
Hauteur de montage:
Compact 80:
au moins 120 + X mm pour une hauteur du projecteur < 65 mm
(X=hauteur du projecteur – 65 mm)
Exemple : hauteur du projec-
teur de 100 mm = hauteur de montage de 155 mm
Compact 120:
au moins 140 + X mm pour une hauteur du projecteur < 85 mm
Fixation du projecteur: Attache universelle pour
projecteur
Elevation:
Compact 80: jusqu‘à 80 cm
Compact 120: jusqu‘à 120 cm
Poids de la potence:
Compact 80: 24 kg
Compact 120: 26 kg
Dim. max. du projecteur: 35 x 50 cm
Poids max. du projecteur: 20 kg
Alimentation en courant: 230 V, 50 Hz
Encombrement au
plafond brut:
75 x 79 cm
Découpure du plafond: 60 x 50 cm
Finition du plafond:optionnelle
No 7466 000 010 ou
No 7466 000 011
Livrée avec
Accessoires optionnels
No 7466 000 010 Plaque de finition du plafond avec cadre profilé en T
pour l’encastrement recouvert de la potence motorisée
avec intégration de la découpure du plafond
(500 x 600 mm)
couleur: pulvérisé blanc mat (RAL 9003)
No 7466 000 011 Plaque de finition du plafond
(550 x 650 mm) standard
pour le recouvrement de la découpure du plafond
(500 x 600 mm)
couleur: pulvérisé blanc mat (RAL 9003)
Nous livrons la potence motorisée en état replié pour en
assurer le transport. Elle peut être montée de suite.
Un tuyau hélicoïdal pour la fixation de vos câbles de transmissions de données ainsi que 4 rails de prolongement pour
la tôle de fond et 4 sets de vis pour l’attache du projecteur
font partie de la livraison!
Ci-joint un gabarit de perçage 1:1.
Le matériel de fixation pour votre plafond n’ est pas compris
dans la livraison !
Unité de programmation électronique
Unité de programmation standard
No 7466 000 100 Unité de programmation standard
avec câble de raccordement à 4 brins pour le réglage des
positions finales
No 7466 000 101 Unité de programmation électronique
avec câble de raccordement à 4 brins pour le réglage des
positions finales (modèle confort), réutilisable
No 7466 000 015 Interrupteur de sécurité
Interrupteur mécanique 230 VAC, 10 A, pour la déconnexion du projecteur en position encastrée de la potence
motorisée, position finale réglable ou selon le cas capteur
courant (position encastrée de la potence motorisée pour
la commande par unité de contrôle)
No 7466 000 020 Caisson métallique
pour la mise en place visible sous le plafond, composé de
4 pièces, hauteur 35 cm environ,
couleur: blanc (RAL 9003)
No 5699 000 020 Télécommande radio
No 5699 000 021 Télecommande IR
No 5699 000 022 Unité de contrôle moteur avec
entrées relais
No 5944 000 001 Interrupteur haut/bas
No 5944 000 002 Interrupteur rotatif
10 A/ 250 VAC, 2 pôles, sur crépi blanc pour commande
haut/bas
18
No 7466 000 012Articulation
avec longues pattes d‘araignées.
Description
1
Cadre de fixation avec percées de montage
(voir schéma)
2
Mototreuil
3
Boîte de contact pour le branchement
4
Deux interrupteurs de sécurité pour la tension des câbles tracteurs
5
Passe-câble avec câble de réseau et câble
alimentant les deux interrupteurs de sécurité
6
Compact 80:
2 paires de ciseaux pour une élévation de 40 cm chacune
Compact 120:
3 paires de ciseaux pour une élévation de 40 cm chacune
7
Pont de montage réglable
8
Support du projecteur avec possibilités d’ajustage
9
Araignée avec quatre bras mobiles et boulons de distance filetés
2
3
1
6
5
7
4
8
4
9
10 Quatre sets de vis M3/ M4/ M5/ M6 avec rondelles
11 Quatre rails de prolongement avec vis et écrous pour le réglage augmenté en hauteur de la plaque de finition du plafond
4x
4x
}
}
10
}
13 Plaque de finition du plafond optionnelle avec cadre profilé en T pour l’encastrement recouvert de la potence motorisée
couleur: pulvérisé blanc mat (RAL 9003)
No de l‘article 7466 000 010
Plaque de finition du plafond optionnelle standard pour le recouvrement de la découpure du plafond
couleur: pulvérisé blanc mat (RAL 9003)
No de l‘article 7466 000 011
11
Remarque :
Veuillez vérifier les 2 interrupteurs de sécurité 4 avant
le montage et chaque fois qu’il se trouve un obstacle
gênant le fonctionnement de la potence motorisée - le
câble tracteur doit appuyer le ressort contre l’ interrupteur
(voir photo) !
12
4

4x
12 13
19
Consignes de sécurité
➡ Autant le montage que la réparation de la potence motorisée ne peuvent être effectués que par des
spécialistes agréés. La lecture attentive de ce mode
d’emploi et des consignes de sécurité s’impose!
➡ Toutes les consignes locales de sécurité, toutes les instruc
tions préventives ainsi que toutes les déterminations spécifiques aux locaux d’enseignement et de conférences
sont contraignantes en tout état de cause.
Préparations du plafond
La force de portée de la construction du plafond auquel
la potence motorisée doit être fixée doit être suffisante.
Procurez-vous le matériel de fixation conforme à un poids
allant jusqu’à 200 kg dans un magasin spécialisé. Le diamètre
du taraudage devrait être M8.
La construction du plafond doit pouvoir porter au moins
10 fois le poids maximum de la potence motorisée et du
projecteur ensemble (4 x 50 kg).
➡ Employez tous les dispositifs de sécurité nécessaires
Montage de la potence motorisée dans un
faux-plafond
➡ La construction du plafond doit pouvoir porter au moins
La potence motorisée nécessite d’une découpure du plafond d’au moins 60 x 50 cm. La hauteur de montage la plus
basse possible est de 120 mm, à condition que la hauteur du
projecteur en cause ne dépasse pas les 65 mm.
10 fois le poids maximum de la potence motorisée et du
projecteur ensemble.
➡ Durant tous les travaux d’installation de la potence motorisée il faudra faire attention de ne pas oublier des
pièces détachées dans la potence, des outils par
exemple, qui pourraient tomber à terre.
➡ Ne mettez pas les mains ou tout autre objet dans les
parties en mouvement (grillage à ciseaux par ex.).
Vous pourriez vous blesser gravement (contusions).
➡ Il ne doit pas y avoir de matière combustible dans l’espace
de la potence motorisée remontée.
➡ La potence motorisée pèse 26 kg. De ce fait prévoyez
les mesures de sécurité nécessaires et des outils pouvant
vous servir d’aide comme une plate-forme de travail, une
poulie ou tout dispositif de sûreté.
➡ Le branchement à une installation électrique de 230 V ne
peut être effectué que par un spécialiste électricien
d’après VDE0100.
➡ L’installation électrique doit être branchée au réseau
au moyen d’un dispositif de coupure du courant sur tous
les pôles et ayant une ouverture de contact de 3 mm au
moins, afin d’éviter tout court-circuit d’après VDE0700.
➡ Débranchez d’abord l’installation avant tout travail
d’entretien.
Avant d’ouvrir le plafond, l’endroit exact de fixation est à
vérifier. Au mieux, un teste de projection doit être effectué
afin d’exclure des erreurs dûes aux tolérances d’objectifs ou
erreur d’impression dans la tabelle d’objectif du projecteur.
Remarques:
Dégagez suffisamment le faux-plafond pour pouvoir y
installer aisément la potence.
Pour le choix du bon emplacement de la potence, tenez
compte que le bord avant de la potence motorisée se trouve
dans la moyenne des possibilités de zoom de votre projecteur
par rapport à la grandeur de l’écran de projection et que
l’objectif soit orienté vers la ligne médiane de l’écran de projection. Après le montage, les possibilités d’ajustage précis
du projecteur se situent uniquement dans le plan horizontal
et le plan vertical (voir page 22).
Montez la potence motorisée en état replié au plafond conforme au moyen des 4 points 1 à 4 d’attache extérieurs
accessibles. Déterminez les trous de perçage au moyen du
gabarit (voir croquis).
Il faut fixer à tout prix les deux points d’attache inté-rieurs
5 et 6 après le premier déploiement de la potence
motorisée !
Gabarit de perçage
➡ Installez l’interrupteur général dans la salle-même de con-
740
férences ou à portée de vue de l’appareil pour contrôler
la montée et la descente de la potence motorisée.
➡ Pour le choix d’emplacement de fixation de l‘élévateur,
3
5
1
6
2
Kabeleinlass
matériels causés soit par un usage forcé, soit par un faux
maniement, soit par un câblage mal conduit ainsi que
pour tout dommage qui en résulterait par la suite.
32
295
425
➡ Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts
556
Projektionsrichtung
il faut vérifier que l’élévateur et le projecteur soient hors
de hauteur de tête (2,5m) et des endroits de passage.
685
➡ Attention:
En service normal le câble s’enroule toujours en une
seule couche sur le tambour d’enroulement. Cela est dû
à la construction de l’appareil.
Avant la première mise en marche veuillez contrôler l’enroulement de ce câble: à priori il doit être enroulé
en une seule couche et sans croisement.
Pour le cas où il y aurait un croisement, descendez complètement la potence motorisée et remontez-la
avec précaution.
Pour le cas où la potence motorisée heurterait un
obstacle lors de la descente, une interruption de
sécurité se déclenchera.
20
4
108
Deckenausschnitt 500
lors de la mise en marche de la potence motorisée.
Kabeleinlass
Deckenausschnitt 600
Remarque :
Si vous voulez poser une plaque de finition du plafond avec un
cadre profilé en T (No 7466 000 010) sur la pièce d‘insertion
du faux-plafond, vous devez percer des orifices pour les 4 vis
de fixation de la plaque de finition dans ladite pièce afin de
pouvoir enlever la plaque de finition en cas de panne.
Alimentation en courant
La commande électrique consiste en un moteur à condensateur à courant alternatif monophasé réversible avec un interrupteur
électronique fin de course incorporé, frein et engrenage.
La commande de la potence est possible par:
1. Télécommande sans fil 2. Télécommande IR 3. Contact du relais au moyen d’une unité
de contrôle (par ex. Kindermann, AMX,etc)
4. Interrupteur haut/bas 5. Interrupteur rotatif No 5699 000 020
No 5699 000 021
No 5699 000 022
No 5944 000 001
No 5944 000 002
Le branchement du projecteur s’effectue à la boîte de contact. L’alimentation de tension du projecteur s’effectue à une prise
de courant avec interrupteur, proche de l’installation.
Tous les câbles d’amenée à la potence doivent passer par l’ouverture appropriée au cadre métallique supérieur. Le câble du
réseau pour le projecteur et les câbles pour les interrupteurs de sécurité sont déjà montés aux paires de ciseaux de droite.
Utilisez les porte-câbles se situant aux paires de ciseaux de gauche pour la pose des câbles de signalisation et de commande
du projecteur.
Employez le tuyau hélicoïdal de la livraison et des liens de câbles, fixez les câbles de signalisation et de commande de façon analogue
aux câbles déjà montés à partir de l’usine. Ainsi est exclus tout coincement ou saisissement des câbles par les ciseaux mobiles.
Plan de distribution pour l‘installation des interrupteurs
Réseau
Réseau
PE = prise de terre
N = neutre
L = conducteur
Interrupteur pour le projecteur
Boîte de
distribution
Interrupteur pour contrôler la
tension des câbles tracteurs
bleu
Interrupteur
bleu
noir
noir
brun
brun
jaune/vert
Projecteur
Potence motorisée
jaune/vert
Boîte de contact
de la potence motorisée
Boîte d‘interrupteurs
Plan de distribution pour l‘unité de programmation
Réseau
PE N L
Réseau
Interrupteur pour le projecteur
Interrupteur pour contrôler la
tension des câbles tracteurs
bleu
bleu
noir
brun
jaune/vert
noir
brun
jaune/vert
Projecteur
Potence motorisée
Boîte de contact
de la potence motorisée
Unité de programmation
7466 000 100 ou
7466 000 101
21
Diagramme des connexions pour l‘installation
des interrupteurs
Diagramme des connexions unité de
programmation
Remarque:
Lors de la pose du câble pour l’interrupteur (haut/
bas) de la potence, prenez soin de ne pas confondre les
câbles de commande du moteur aux points de jonction
(brun = haut, noir = bas)
Interrupteur
de sécurité
Boîte de distribution
par des tiers
Boîte de distribution
par des tiers
bleu
vert/jaune
vert/jaune
bleu
noir
Interrupteur
de sécurité
vert/jaune
bleu
bleu
bl
noir
brun
br
Réseau fonctionnement normal
Cáble à 6 brins au
minimum entre boîte de
distribution et boîte
d‘interrupteurs
(e.g. NYM 7x1,5mm2)
n
Borne de raccord
unité de
prorammation
7466 000 100 ou
7466 000 101
Moteur
Boîte
d‘interrupteurs
par des tiers
Connection de
la potence
br
n
bl
v/j
Cáble à 6 brins au
minimum entre boîte de
distribution et boîte
d‘interrupteurs
(e.g. NYM 7x1,5mm2)
bl
br
n
Moteur
noir
Réseau
v/j
bleu
brun
noir
v/j
vert/jaune
bleu
Boîte
d‘interrupteurs
par des tiers
Connection de
la potence
Voyant de
fonctionnement
1
2
Interrupteur mural
e.g. 5944 000 002
Unité de programmation
standard 7466 000 100
Réseau/mode du
programmation
Réglage des positions finales de la potence motorisée
Position finale 1 La potence motorisée est complètement encastrée
Position finale 2 La potence motorisée est complètement déployée
Les unités de programmation standard (N° 7466 000 100) et électronique (N° 7466 000 101) se trouvent à votre disposition
pour la programmation de nouveaux réglages.
Attention:
Dans le mode de programmation, le moteur est alimenté par la prise de courant. Ainsi, aucun conducteur L et N ne doit être
connecté au courant électrique (risque de court-circuit !).
a) Unité de programmation standard
Installez l’unité d’après le diagramme des connexions ci-contre. Prenez compte de la concordance des couleurs entre les conduites de l’installation et celles de la conduite du moteur. Ne procédez au raccordement qu’après avoir effectué l’installation!
Réglage des positions finales:
1. Confirmez la touche E 2 au moins pendant 6 secondes. Le moteur passe en mode de réglage. Un bref arrêt signale le
mode de réglage.
2. Allez vers la position finale inférieure (position de projection) en actionnant la touche  1 .
3. Actionnez la touche E 2 pendant au moins 3 secondes. La position finale inférieure (position de projection) est mise en
mémoire.
4. Allez vers la position finale supérieure avec précaution (position de repos, la potence motorisée est rangée) en actionnant la touche  1 .
5. Actionnez la touche E 2 pendant au moins 3 secondes. La position finale supérieure (position de repos) est mise en
mémoire.
6. Après le réglage il est conseillé de procéder à une marche d‘essai. Si la potence motorisée s‘arrête aux positions finales
mises en mémoire, le réglage est correct.
b) Unité de programmation électronique
Installez l’unité comme l’indique le diagramme des connexions. Pour le réglage des points finaux reportez-vous au mode
d’emploi de l’unité.
Débranchez l’unité de programmation du réseau après une course d’essai réussie et déconnectez la liaison.
22
Consignes de sécurité pour le réglage des positions finales
1. Les bouton/interrupteurs et les commandes ne doivent pas permettre un ordre de montée et un ordre de descente simultanés, cela entraînerait une détérioration de l’installation. Nous vous prions de n’utiliser que des interrupteurs avec
verrou soit mécanique soit électrique!
2. Le temps nécessaire de changer la direction doit être supérieur à 0,5 seconde.
3. Lors des courses d’essai et du service, il faut éviter de surchauffer la commande, c.à.d. la durée de mise en circuit ne doit pas surpasser 4 minutes ! Une surchauffe peut conduire à la mise en action de la protection thermique incorporée. Dans ce cas attendez au moins 10 minutes jusqu’à ce que la commande soit à nouveau en ordre de marche.
4. Vérifiez que les deux câbles tracteurs aient la même longueur et passent -en étant bien tendus - avec régularité sur l’arbre conduit du moteur.
5. Plus tard lorsque le projecteur sera en service, il faudra faire attention de ne pas le monter ni en état de marche ni en état surchauffé. Cela veut dire : après avoir déclenché la mise en veille du projecteur et après que la lampe du projecteur s’est éteinte, il faut attendre au moins 5 minutes avant de remonter la potence motorisée.
Si la commande se fait automatiquement par unité de contrôle, il faudra la programmer selon ces données.
Montage du projecteur
Condition du projecteur:
Trois ou quatre percées taraudées (M3, M4, M5 ou M6) sur le côté inférieur, domaine de fixation entre 75 et 370 mm.
Poids maximium: 20 kg, Dimensions maximales du boîtier: 35 x 50 cm
Il est possible d’employer une attache avec 3 bras porteurs seulement.
4 sets de vis avec rondelles appropriées M3, M4, M5, M6 font partie de la livraison.
Pour le montage du projecteur il vous faut:
1 tournevis et 1 clé à six pans N°3
2 clés ouvertes 10 mm
Mise en place du projecteur
L’araignée 9 avec 4 bras porteurs et boulons de distance filetés est suspendue au support du projecteur 8 .
Après avoir relâché les deux vis a (photo 1) de par les fentes du pont de montage 7 , vous pouvez la décrocher latéralement
puis la suspendre à nouveau (photo 2).
Avec les boulons de distance filetés vous pouvez égaliser les différents niveaux des trous taraudés de votre projecteur.
Relâchez le vissage b de l’araignée au moyen de 2 clés ouvertes 10 mm (photo 2).
Posez votre projecteur tourné sur la tête sur une surface douce (photo 3).
Déterminez le set de vis 10 convenant aux pieds d’attache de votre projecteur et fixez l’araignée au projecteur au moyen de
ces vis à travers les 4 boulons de distance. N’oubliez pas de placer les rondelles appropriées de part et d’autre des boulons
de distance.
Resserrez la vis
b
de l’araignée.
Suspendez l’unité complètement montée au support 8 du pont de montage 7 .
Assurez l’assemblage en fixant les deux vis de par les fentes du pont de montage.
Possibilité d‘ajustage du projecteur
1. Le projecteur, en suspension sous le pont de montage, peut être tourné facilement et de plus être incliné de ± 20°.
Si le projecteur est bien adapté à l’écran, on peut serrer la vis sur le support du projecteur 8 avec une clé ouverte.
2. Le support du projecteur se situe au centre du pont de montage 7 et peut être décalé - si besoin est- soit vers la gauche
ou vers la droite soit vers l’arrière (voir photo). Pour ce faire dévisser le support du projecteur. Lors du décalage prenez soin que les vis de l’araignée restent accessibles par le haut.
3. Si la hauteur du faux-plafond le permet ou encore si le projecteur ne convient pas au pont de montage, celui-ci
être enlevé et en cas de besoin tourné après que vous ayez dévissé les 4 vis à gauche et à droite (photo 4).
photo 1
photo 2
photo 3
7
peut photo 4
8
b
a
7
9
23
Positionnement de la plaque de finition du plafond optionnelle standard
La plaque de finition du plafond 13 doit être fixée à la potence
motorisée au moyen de 4 rails coudés réglables.
Après le desserrage des rails coudés cette plaque peut être
réglée en hauteur.
Si la hauteur ne peut pas être atteinte, il faudra employer les
4 rails de prolongement 11 (illustration).
Instructions d‘entretien
Généralement la potence motorisée est exempte d’entretien. On devrait pourtant procéder annuellement à une inspection de
sécurité et de sûreté de fonctionnement pour:
la conduite des câbles, les câbles tracteurs, le moteur (traces de graissage), les liaisons de câble et la fixation.
Schéma
7466-1: monté ou encastré min. 140
descendue ou déployée max. 1340
7466: monté ou encastré min. 120
descendue ou déployée max. 920
Dimensions en mm
Espace pour projecteur
à l‘intérieur du cadre
350 x 540 mm (Lxl)
sous le cadre
470 x 560 mm (Lxl)
7466 000 000
Potence motorisée Compact 80
Rail de prolongement (4 x)
(Prolongement jusqu‘à 180 mm)
7466 000 001
Potence motorisée Compact 120
Poids du projecteur 20 kg maximum, découpure du plafond indispensable 600 x 500 mm
Mesure X = 0 jusqu`à 90 mm (jusqu‘à 270 mm avec rail de prolongement)
Longueur indispensable du câble à l’intérieur de la potence motorisée 2 m environ (7466 000 000) 3 m environ
(7466 000 001)
7466 000 000 / 7466 000 001 D/GB/F 2012-07 / 843 936
Änderungen vorbehalten/Subject to alterations/Modifications réservées Printed in Germany
Kindermann GmbH · Kindermannstr. 2 · D-97199 Ochsenfurt · Tel. +49 (0) 93 31 / 93-0 · Fax +49 (0) 93 31 / 93-239 · www.kindermann.com