Deckenlift / Ceiling lift / Potence motorisée
Transcription
Deckenlift / Ceiling lift / Potence motorisée
Deckenlift / Ceiling lift / Potence motorisée Compact 80 Nr. 7466 000 000 Compact 120 Nr. 7466 000 001 Installationsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2–8 Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10–16 Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18–24 D GB F 7.2012 Funktions-Beschreibung Technische Daten Ultraflacher Deckenlift für alle gängigen Daten-VideoProjektoren, geräuscharme Laufbewegung mit Scherengelenkmechanismus, Projektor-Netzzuleitung vorinstalliert, Spiralschlauch für sichere Kabelführung der Datenleitungen. Farbe: Lift pulverbeschichtet silbergrau metallic (RAL 9006) Der Antrieb erfolgt über einem Einphasen-Kondensatormotor (230 V/50 Hz) über ein 3-stufiges, wartungsfreies Planetengetriebe und verfügt über eine elektronische Abschaltung. Einbauhöhe: Compact 80: min. 120 + X mm bei einer Projektorhöhe < 65 mm (X = Projektorhöhe – 65 mm) Beispiel: Projektorhöhe 100 mm = 155 mm Einbauhöhe Eine elektromechanische Scheibenbremse sorgt für genaues Anhalten. Die volle Bremskraft wird beim Ausschalten oder Stromausfall sofort erreicht. Compact 120: min. 140 + X mm bei einer Projektorhöhe < 85 mm Die Einstellung der beiden End-Positionen erfolgt einfach durch eine Programmier-Einheit (Zubehör Best.-Nr. 7466 000 100 / 7466 000 101). Projektorbefestigung: Universelle Projektor-Halterung ausfahrbarer Hub: Compact 80: bis 80 cm Compact 120: bis 120 cm Gewicht des Lifts: Compact 80: 24 kg Compact 120: 26 kg max. Projektorgröße: 35 x 50 cm max. Projektorgewicht: 20 kg Stromversorgung: 230 V, 50 Hz Lieferumfang Platzbedarf an Rohdecke:75 x 79 cm Deckenausschnitt: 60 x 50 cm Deckenabschluss:optional Nr. 7466 000 010 bzw. Nr. 7466 000 01 1 Optionales Zubehör Nr. 7466 000 010 Deckenabschlussplatte mit T-Profilrahmen für verdeckten Einbau, Integration des Deckenausschnittes (500 x 600 mm) in Deckenlift. Farbe: pulverbeschichtet matt - weiß (RAL 9003) Der Deckenlift wird zum sicheren Transport im eingefahrenen Zustand geliefert und kann sofort montiert werden. Ein Spiralschlauch zum Fixieren Ihrer Datenübertragungskabel, sowie vier Verlängerungsschienen für Liftbodenblech und vier Schraubensätze zur Projektorbefestigung gehören zum Lieferumfang! Eine Bohrschablone 1:1 ist beigelegt. Befestigungsmaterial für Ihre Deckenkonstruktion gehört nicht zum Lieferumfang! Programmiereinheit Elektronik Programmiereinheit Standard Nr. 7466 000 011 Deckenabschlussplatte (550 x 650 mm) Standard zur Abdeckung des Deckenausschnittes (500 x 600 mm). Farbe: pulverbeschichtet matt - weiß (RAL 9003) Nr. 7466 000 100 Programmiereinheit Standard mit 4-adriger Anschluss-Leitung zum Einstellen der Endpositionen Nr. 7466 000 101 Programmiereinheit Elektronik mit 4-adriger Anschluss-Leitung zum Einstellen der Endpositionen (Komfortausführung), wiederverwendbar Nr. 7466 000 015 Sicherheitsschalter Mechanischer Schalter 230 VAC, 10 A, für Stromabschaltung des Projektors bei eingefahrenem Deckenlift, Endstellung einstellbar bzw. Statussensor (Deckenlift eingefahren für Mediensteuerung) Nr. 7466 000 020Metallverkleidung für Sichtanbringung unter der Decke, 4-teilig, Höhe ca. 35 cm, Farbe weiß (RAL 9003) Nr. 5699 000 020Funk-Fernbedienung Nr. 5699 000 021IR-Fernbedienung Nr. 5699 000 022 Motorsteuergerät mit Relaiseingängen Nr. 5944 000 001 Schlüsselschalter Nr. 5944 000 002Drehschalter/-taster 10 A/250 VAC, 2-polig, Aufputz, alpinweiß, für Auf-/Ab-Steuerung Nr. 7466 000 012Kugelgelenk mit langen Spinnenbeinen für große Projektoren 2 Zeichenerklärung 1 Befestigungsrahmen mit Montagebohrungen (siehe Maßskizze) 2 Motor mit Seilzug 3 Anschlussdose für Elektroanschluss 4 Zwei Sicherheitsschalter für Seilspannung 5 Kabelführung mit Netzkabel und Kabel zu den beiden Sicherheitsschaltern 6 Compact 80: 2 Scherenpaare für jeweils 40 cm Hub Compact 120: 3 Scherenpaare für jeweils 40 cm Hub 7 Variabel einstellbare Montagebrücke 8 Projektorhalterung mit Justagemöglichkeiten 2 3 1 6 5 9 Projektorspinne mit vier beweglichen Armen mit Gewindeabstandsbolzen 7 4 8 4 9 10 Vier Schraubensätze M3/M4/M5/M6 mit U-Scheiben 11 Vier Verlängerungsschienen mit Schrauben und Muttern zur erweiterten Höheneinstellung der Deckenabschlussplatte 12 4x 4x } } 10 13 } 11 Optionale Deckenabschlussplatte Standard zur Abdeckung des Deckenausschnittes Farbe: pulverbeschichtet matt-weiß (RAL 9003) Best.-Nr. 7466 000 011 Hinweis: Bitte überprüfen Sie, vor der Montage bzw. nach Auffahren des Lifts auf ein Hindernis, die beiden Sicherheitsschalter 4 – das Zugseil muss die Feder an den Sicherheitsschalter drücken (siehe Abb.)! 4 4x Optionale Deckenabschlussplatte mit T-Profilrahmen für verdeckten Einbau. Farbe: pulverbeschichtet matt-weiß (RAL 9003) Best.-Nr. 7466 000 010 12 13 3 Sicherheitshinweise ➡ Der Deckenlift darf nur von autorisierten und geschulten Fachkräften montiert oder repariert werden. Sie sollten unbedingt diese Installationsanleitung lesen, sowie die Sicherheitshinweise genau beachten! ➡ Für den Betrieb des Gerätes gelten in jedem Falle die örtlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften und die länderspezifischen Bestimungen für Schulungsund Konferenzräume. ➡ Bei Ausfahren des Liftes ist der Gefahrenbereich abzu- sichern. ➡ Die Deckenkonstruktion muss mind. das 10-fache des max. Gewichts von Lift und Projektor tragen können. Vorbereitungen der Decke Der Deckenlift sollte an einer tragfähigen Deckenkonstruktion befestigt werden. Bitte besorgen Sie sich das entsprechende Befestigungsmaterial, ausgelegt für eine Last bis 200 kg, im Fachhandel. Gewinde-Durchmesser sollten M8 sein. Die Deckenkonstruktion muss mindestens das 10-fache des maximalen Gewichtes von Lift und Projektor (4 x 50 kg) tragen können. Montage des Liftes in abgehängte Decke Der Lift benötigt einen Deckenausschnitt von mindestens 60 x 50 cm. Die niedrigste Einbauhöhe des Lifts beträgt 120 mm, vorausgesetzt die Höhe des eingesetzten Projektors liegt nicht über 65 mm. ➡ Bei sämtlichen Arbeiten am Deckenlift ist darauf zu Vor dem Öffnen der Decke ist der genaue Montageort zu prüfen, am besten mit einer Testprojektion des vorgesehenen Projektors, da Objektivtoleranzen oder Druckfehler in Bildgrößentabellen nicht auszuschließen sind. ➡ Hände und andere Objekte nicht in bewegte Teile Hinweise: Entfernen Sie um den Einbauplatz ausreichend die Zwischendecke, damit Sie für die Installation genügend Platz schaffen. (z. B. Scherengitter) bringen. Es können ernsthafte Verletzungen (Quetschungen) auftreten. ➡ Es dürfen keine brennbaren Stoffe in der Nähe des eingefahrenen Deckenliftes vorhanden sein. ➡ Der Lift ist ca. 26 kg schwer. Sehen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen und Arbeitshilfen vor (z. B. Arbeitsbühne, Flaschenzug, Absturzsicherung). ➡ Der Stromanschluss an eine 230 V-Anlage darf nur von einer Elektro-Fachkraft (lt. VDE 0100) vorgenommen werden. ➡ Die Anlage muss an das Stromnetz durch eine Schalt vorrichtung mit allpoliger Trennung und Kontaktöffnung von mind. 3 mm angeschlossen sein, um die Anlage spannungsfrei zu schalten (lt. VDE 0700). ➡ Vor allen Wartungsarbeiten zuerst Anlage vom Netz trennen. Gehen Sie bei der Bestimmung des Montage-Standorts des Lifts davon aus, dass die Vorderkante des Lifts im mittleren Bereich der Zoom-Möglichkeit Ihres Projektors zur Leinwandgröße liegt und das Objektiv auf die Mittelachse der Leinwand ausgerichtet ist. Die FeinjustageMöglichkeiten des Projektors liegen nach der Montage nur in der horizontalen und vertikalen Ebene (siehe Seite 8). Montieren Sie den Deckenlift im eingefahrenen Zustand über die zugänglichen äußeren vier Montagepunkte 1 bis 4 an die tragfähige Decke. Legen Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der Schablone fest (siehe Zeichnung). Die beiden inneren Montagepunkte 5 und 6 müssen unbedingt nach dem ersten Ausfahren des Lifts verschraubt werden! Bohrschablone ➡ Hauptschalter im Raum, bzw. in Sichtweite zum Gerät 740 installieren, um beaufsichtigtes Ein- bzw. Ausfahren des Liftes sicherzustellen. ➡ Für die Auswahl des Montagestandortes muss darauf 3 ➡ Achtung: Das Seil wickelt sich im Normalbetrieb konstruktions- bedingt immer einlagig auf der Seiltrommel auf. Bitte kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme, dass das Seil in jedem Fall einlagig, ohne Überkreu- zungen aufgewickelt ist. Im Falle einer Überkreuzung fahren Sie den Lift ganz heraus und vorsichtig wieder ein. Eine Sicherheitsschaltung stoppt den Lift bei Auffahren auf ein Hindernis in Abwärtsrichtung. 4 5 1 6 2 Kabeleinlass habung, falsche Verkabelung sowie dadurch entstan dene Folgeschäden fallen nicht unter die Garantieleistung. 32 295 425 ➡ Schäden durch Gewaltanwendung, falsche Hand- 556 Projektionsrichtung geachtet werden, dass der Deckenlift mit dem Projektor außerhalb der Kopfhöhe (2,5 m), sowie nicht über Verkehrswegeflächen angebracht wird. 685 4 108 Deckenausschnitt 500 achten, dass keine losen Teile (z. B. Werkzeuge) im Lift zurückgelassen werden, die herabstürzen können. Kabeleinlass Deckenausschnitt 600 Hinweis: Wenn Sie eine Deckenabschlussplatte mit T-Profilrahmen (Best.-Nr. 7466 000 010) für die Einlage des Zwischendeckenausschnitts anbringen wollen, müssen Sie für die vier Halteschrauben der Deckenabschlussplatte Öffnungen in der Einlage schaffen, damit bei einem Defekt die Deckenabschlussplatte abgenommen werden kann. Stromversorgung Der Elektroantrieb besteht aus einem reversierbaren Einphasen-Wechselstromkondensator-Motor mit eingebauter elektronischer Endabschaltung, Bremse und Getriebe. Die Steuerung des Lifts kann erfolgen über: 1. Funk-Fernbedienung Best.-Nr. 5699 000 020 2. IR-Fernbedienung Best.-Nr. 5699 000 021 3. Relaiskontakt über Mediensteuerung (z. B. Kindermann, AMX, etc.) Best.-Nr. 5699 000 022 4. Schlüsselschalter 5. Drehschalter-/Taster Auf/Ab Best.-Nr. 5944 000 001 Best.-Nr. 5944 000 002 Der Elektroanschluss des Lifts erfolgt bauseitig an der Anschlussdose. Die Spannungsversorgung des Projektors erfolgt über eine bauseits zu installierende abschaltbare Steckdose. Alle Zuleitungen zum Lift werden durch die entsprechende Öffnung am oberen Metallrahmen vorgenommen. Das Netzkabel für den Projektor und die Kabel für die Sicherheitsschalter sind bereits an den rechten Scherenpaaren vormontiert. Verwenden Sie die vorhandenen Kabelhalterungen an den linken Scherenpaaren zur Verlegung der Signal- und Steuerkabel des Projektors. Setzen Sie den mitgelieferten Spiralschlauch und die Kabelbinder ein, befestigen Sie die Signal- und Steuerkabel, analog der bereits werkseits vormontierten Kabel. Ein Quetschen oder Erfassen der Zuleitungen durch die beweglichen Scheren ist somit auszuschließen. Schaltplan Installation Schalter/Taster gelb/grün Schaltplan Programmiereinheit Netz PE N L Netz Schalter für Projektor Schalter zur Seilspannungsüberwachung blau blau schwarz braun gelb/grün schwarz braun gelb/grün Projektor Deckenlift Anschlussdose Deckenlift Programmiereinheit 7466 000 100 oder 7466 000 101 5 Stromlaufplan Installation Schalter/Taster Stromlaufplan Programmiereinheit Hinweis: Achten Sie bei der Leitungsverlegung Schalter/ Taster (Auf/Ab) zum Lift darauf, dass an der Verbindungsstelle die Motorsteuerleitungen nicht vertauscht werden! (Braun= Auf, Schwarz= Ab) Sicherheitsschalter Abzweigdose bauseits gn/ge grün/gelb blau blau bl schwarz braun br gn/ge blau braun schwarz Netz Normalbetrieb blau grün/gelb grün/gelb grün/gelb blau schwarz Sicherheitsschalter Abzweigdose bauseits blau Kabel zwischen Abzweig- und Schalterdose mind. 6-adrig (z. B. NYM 7x1,5mm2) bl br sw Motor schwarz Kabel zwischen Abzweig- und Schalterdose mind. 6-adrig (z. B. NYM 7x1,5mm2) Anschlussklemme von Prog.-Einheit 7466 000 100 oder 7466 000 101 sw Schalterdose für Taster/ Schalter bauseits Anschlussdose am Lift br sw bl gr/ge Netz Motor Wandschalter/-taster z. B. 5944 000 002 Schalterdose für Taster/ Schalter bauseits Betriebsanzeige 2 1 Anschlussdose am Lift Programmiereinheit Standard 7466 000 100 Netz Programmierbetrieb Einstellung der Endlage des Lifts Endlage 1 Endlage 2 Lift ist komplett eingefahren Lift ist komplett ausgefahren Zur Programmierung neuer Einstellungen stehen Ihnen die Programmiereinheiten Standard (Nr. 7466 000 100) und Elektronik (Nr. 7466 000 101) aus dem Zubehör-Programm zur Verfügung. Achtung: Im Programmierbetrieb erhält der Motor seine Spannungsversorgung über den Schukostecker. Folglich darf keine L- und N-Leiter Verbindung zum Netz vorliegen (Kurzschlussgefahr !). a) Programmiereinheit Standard Installieren Sie die Einheit entsprechend des Stromlaufplans. Beachten Sie die farbliche Übereinstimmung der Installationsleitungen mit der Motorleitung. Stellen Sie die Stromverbindung erst nach der Installation her! Einstellung der Endpunkte: 1. Mindestens 6 Sek. Taste E 2 bestätigen. Der Antrieb springt in den Einstellmodus. Kurzes Anhalten nach Anlauf signalisiert den Einstellmodus! 2. Untere Endposition (Projektionsstellung) durch Betätigen der Taste 3. Mindestens 3 Sek. Taste E 2 2 anfahren. betätigen. Die untere Endposition (Projektionsstellung) ist gespeichert. 4. Obere Endposition vorsichtig durch Betätigen der Taste 5. Mindestens 3 Sek. Taste E 1 1 anfahren (Ruhestellung, der Lift ist eingefahren). betätigen. Die obere Endposition (Ruhestellung) ist gespeichert. 6. Nach der Einstellung sollte ein Probelauf vorgenommen werden. Hält der Deckenlift an den eingestellten Endpositionen, so ist die Einstellung erfolgreich durchgeführt worden. b) Programmiereinheit Elektronik Installieren Sie die Einheit wie im Stromlaufplan gezeichnet, zur Einstellung der Endpunkte folgen Sie der Bedienungsanleitung auf der Einheit. Nach erfolgreichem Probelauf trennen Sie die Programmiereinheit vom Stromnetz und lösen die Verbindung. 6 Sicherheitshinweise zur Endlagen-Einstellung 1. Taster/Schalter und Steuerungen dürfen keinen gleichzeitigen Auf- und Ab-Befehl ermöglichen, dies würde zu einem Defekt der Anlage führen. Bitte verwenden Sie nur mechanisch oder elektrisch verriegelte Schalter/Taster! 2. Die Umschaltzeit beim Wechsel der Richtung muss größer 0.5 Sek. betragen. 3. Bei Probeläufen und im Betrieb muss vermieden werden, dass der Antrieb überhitzt wird, d.h. die Einschaltdauer von 4 min. nicht überschreiten! Eine Überhitzung kann zum Ansprechen des eingebauten Thermoschutzes führen. In diesem Falle bitte mind. 10 Minuten warten, bis der Antrieb wieder betriebsbereit ist. 4. Prüfen Sie, ob beide Zugseile, gleiche Länge haben, sowie straff und gleichmäßig auf der Welle des Antriebmotores laufen. 5. Es ist darauf zu achten, dass im späteren Betrieb der Projektor nur im ausgeschalteten und abgekühlten Zustand eingefahren wird. Das heißt: nach dem STANDBY-Schalten des Projektors mit Verlöschen der Projektorlampe, muss mind. 5 Minuten gewartet werden, bis der Lift eingefahren werden darf. Wird die Steuerung automatisch von einer Mediensteuerung übernommen, ist die Programmierung der Mediensteuerung entsprechend durchzuführen. Montage des Projektors Voraussetzung des Projektors: Drei oder vier Gewindebuchsen (M3, M4, M5 oder M6 ) an der Unterseite mit einem Befestigungsbereich zwischen 75 und 370 mm. Max. Gewicht: 20 kg, max. Gehäusemaße: 35 x 50 cm Eine Befestigung mit nur 3 Tragearmen ist möglich. 4 x Schraubensatz mit entsprechenden Beilagscheiben M3, M4, M5, M6 sind beigepackt. Als Werkzeuge zur Projektormontage benötigen Sie: 1 x Schraubendreher + Inbus Nr. 3 2 x Gabelschlüssel 10 mm Projektor einsetzen Die Projektorspinne 9 mit vier Tragearmen und Gewindeabstandsbolzen ist am Projektorhalter 8 eingehängt und kann nach Lockern der beiden Schrauben a Abb. 1 durch die Schlitze der Montagebrücke 7 seitlich abgenommen und auch wieder eingehängt werden Abb. 2. Mit den Gewindeabstandsbolzen können Sie unterschiedliche Höhenlagen der Gewindebuchsen Ihres Projektors ausgleichen. Lockern Sie mit 2 Gabelschlüsseln 10 mm die Verschraubung b der Projektorspinne Abb. 2. Legen Sie Ihren Projektor mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage Abb. 3. Stellen Sie fest, welcher der Schraubensätze 10 zu den Gewindebuchsen Ihres Projektors passt und befestigen damit die Projektorspinne durch die vier Abstandsbolzen. Setzen Sie dazu beidseitig die passenden U-Scheiben ein. Ziehen Sie die Verschraubung b der Projektorspinne an. Hängen Sie die fertig montierte Einheit in den Projektorhalter 8 der Montagebrücke 7 . Sichern Sie die Verbindung durch Fixierung der beiden Schrauben durch die Schlitze der Montagebrücke. Justagemöglichkeit des Projektors 1. 2. Der unter der Montagebrücke hängende Projektor kann durch leichten Kraftaufwand gedreht sowie um ca. ± 20° geneigt werden. Stimmt die Ausrichtung des Projektors zur Leinwand, kann die Schraube auf den Projektorhalter 8 mit einem Gabelschlüssel angezogen werden. Der Projektorhalter sitzt im Zentrum der Montagebrücke 7 und kann bei Bedarf nach links und rechts, sowie nach hinten versetzt werden (s. Abb.). Dazu die Verschraubung des Projektorhalters lösen. Achten Sie beim Versetzen darauf, dass die Schrauben der Projektor- spinne von oben erreichbar bleiben. 3. Die Montagebrücke 7 kann nach Lösen der vier Schrauben links und rechts abgenommen und bei Bedarf gedreht werden, wenn es die Höhe der Zwischendecke zulässt bzw. der Projektor nicht in die Montagebrücke passt Abb. 4. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 8 b a 7 9 7 Einstellung der optionalen Deckenabschlußplatte Standard Die Deckenabschlußplatte 13 wird über vier verstellbare Winkelschienen an den Lift geschraubt. Nach Lockern der Winkelschienen kann diese Abschlussplatte in der Höhe verstellt werden. Wenn die Höhe nicht erreicht werden kann, können vier Verlängerungsschienen 11 eingesetzt werden (siehe Abb.). Wartung und Pflege Der Deckenlift ist grundsätzlich wartungsfrei. Einmal jährlich sollte er auf Sicherheit und Zuverlässigkeit untersucht werden, das sind: Kabelführung, Stahlseile, Motor auf Ölspuren, Kabelverbindungen und Befestigung. Maßskizze Raum für Projektor innerhalb des Rahmens 350 x 540 mm (BxL) unterhalb des Rahmens 470 x 560 mm (BxL) 7466 000 000 Compact 80 Verlängerungsschiene (4x) (Verlängerung bis 180 mm) 7466 000 001 Compact 120 Projektorgewicht max. 20 kg erforderlicher Deckenausschnitt 600 x 500 mm Maß X = 0 bis 90 mm (bis 270 mm mit Verlängerungsschiene) erforderliche Kabellänge innerhalb des Deckenlifts 7466 000 000 ca. 2 m (7466 000 001 ca. 3 m) 8 9 Function Technical data Extremely flat ceiling lift for all customary data/video projectors. Low noise movements with concertina mechanism, pre-installed power supply, spiral cable guide for safe power and data supply. Colour: Lift coated silver grey metallic (RAL 9006) Installation measurements: Compact 80: min. 120 + X mm if projector height is < 65 mm (X = projector height – 65 mm) e.g.: projector height 100 mm = 155 mm installation height Compact 120: min. 140 + X mm if projector height is < 85 mm Projector mounting: universal projector mount Lifting range: Compact 80: up to 80 cm Compact 120: up to 120 cm Weight of the lift: Compact 80: 24 kg Compact 120: 26 kg Max. projector size: 35 x 50 cm Max. projector weight: 20 kg Power supply: 230 V, 50 Hz Min. size of ceiling: 75 x 79 cm Cutout of ceiling: 60 x 50 cm The lift is powered by a single-phase condenser motor via a 3-gear maintenance-free planetary transmission and features an electronic safety switch. An electro-mechanical disc break allows exact stops. In case of a power blackout or when switching theunit off the full breaking power is available immediately. Adjusting the two stop positions can be simply done with the help of a programming unit (optional accessory No. 7466 000 100 or 7466 000 101). Delivery Ceiling plate:optional No. 7466 000 010 resp. No. 7466 000 01 1 Optional accessories No. 7466 000 010 Ceiling plate with T profile for invisible mounting, integration of the ceiling cutout (500 x 600 mm) in the lift colour: matt white (RAL 9003) For safe transport the ceiling lift is delivered in lifted condition. It can be mounted immediately. Supplied with flexible spiral for guiding the cables, and with four extension arms for bottom tray, and four sets of screws for fastening the projector! A stencil for drill-holes (1:1) is included. Fixing material for your ceiling construction is not supplied! Electronic programming unit Standard programming unit No. 7466 000 011 Ceiling plate (550 x 650 mm) standard version for covering the ceiling cutout (500 x 600 mm), colour: coated matt white (RAL 9003) No. 7466 000 100 Programming unit standard with 4-pin connection cable, for programming the stop positions No. 7466 000 101 Electronic programming unit for more convenience, with 4-pin connection cable, for programming the stop positions, reusable No. 7466 000 015 Safety switch Mechanical switch 230 VAC, 10 A, for cutting off the projector from power when ceiling lift is lifted, stop position adjustable. No. 7466 000 020Metal panelling for visible mounting on the ceiling, 4 parts, height 35 cm, white colour (RAL 9003) No. 5699 000 020Radio remote control No. 5699 000 021 IR remote control No. 5699 000 022Motor control unit with relay inputs No. 5944 000 001 Key switch No. 5944 000 002Up/down switch 10A/250 V AC, 2-pin, white, on wall mounting No. 7466 000 012Joint with long spider arms for huge projectors 10 Legend 2 3 1 1 Mounting frame with drill-holes (see illustration) 2 Motor with winch 3 Power socket 4 Two safety switches for tight rope 5 Cable guide with mains and connection cables to the two safety switches 6 Compact 80: 2 concertina elements with lifting range of 40 cm each Compact 120: 3 concertina elements with lifting range of 40 cm each 7 Adjustable cross bar for mounting the projector 8 Adjustable projector holder 9 Four movable carrying arms with distance bolts 6 5 7 4 8 4 9 10 Four sets of screws M3/M4/M5/M6 with washers 11 Four extension arms with screws and nuts for modified adjustment of the ceiling plate 12 } } 4x } 10 11 Optional ceiling plate standard version for covering the ceiling cutout, colour: coated matt white (RAL 9003) No. 7466 000 011 Note: Please check the two safety switches 4 before mounting the lift resp. if the lift has hit an obstacle on its way – the towing rope must press the spring against the safety switch (see illustration)! 4 4x 4x 13 Optional ceiling plate with T-profile for invisible mounting, colour: coated matt white (RAL 9003) No. 7466 000 010 12 13 11 Safety instructions ➡ Only authorized and competent staff are allowed to mount or repair the ceiling lift. It is indespensable to read the installation manual carefully and to heed the safety instructions! ➡ When operating the lift observe the local safety rules and the specific regulations of your country for lecture or conference rooms. Preparation for the ceiling Make sure that the construction of the ceiling is suitable for permanently holding the projector and the ceiling lift. Only use the proper screw dimensions (M8) which are suitable for the construction of the ceiling and for holding a weight of up to 200 kg. The construction of the ceiling must hold at least ten times the weight of the projector and the lift (4 x 50 kg). ➡ Keep clear when the lift is on its way down. ➡ The construction of the ceiling must hold at least ten Mounting the lift on a false ceiling ➡ Whenever people work on the lift, they must not leave The lift needs an opening in the ceiling of at least 60 x 50 cm. For projectors of not more than 6.5 cm height a false ceiling of at least 120 mm mm is sufficient. times the weight of the projector and the lift. any objects (e.g. tools) back that could fall down. ➡ Keep away from the movable parts (e.g. the concertina elements). You could suffer serious injuries. ➡ Do not keep inflammable materials close to the lift when it is in upward position. ➡ The lift weighs ca. 26 kg. Take suitable safety measures (e.g. a working platform, a block and tackle, a prop). ➡ Only an electrician is allowed to connect the lift to the mains (VDE 0100). ➡ When connecting the unit to the mains a relais that separates all the wiring and whose gap between the contacts is at least 3 mm must be installed in between in order to reach a complete power cut (VDE 0700). ➡ Unplug before maintenance works. ➡ Install the main switch in sight distance of the device in order to be able to observe the lift when it is in operation. Before opening the ceiling, the exact place of installation has to be checked. It is recommended to do a test projection with the projector that is intended to be used, because lens tolerances or typing errors in picture size tables cannot be ruled out. Note: Remove a sufficiently big part of the false ceiling in order to make enough room for installing the lift. When deciding about the proper position of the lift, take into account that the front bar of the lift lies half way between the zoom range of the projector in relation to the screen size and the lens is directed towards the centre axis of the screen. Once the installation is finished the projector can only be adjusted horizontally and vertically (see page 15). Use the four drill-holes 1 to 4 of the lift to fasten it to the ceiling. With the stencil the position of the holes can be predetermined (see illustration). After lowering the lift for the first time the two centre screws 5 and 6 must be fastened! Stencil for drilling 740 685 ➡ To choose the right place of installation of the lift, it has to be ensured that the ceiling lift with the projector is installed above head height (2.5 m) and not above passage ways. 5 1 6 2 Kabeleinlass 425 ➡ Damages due to vandalism, wrong handling, false wiring and ensuing consequences are not covered by the warranty. 32 295 Projektionsrichtung 3 556 Due to the construction the rope is normally wound up one-ply on the drum. Before switching the lift on for the first time make sure that the rope lies one-ply on the drum and does not intersect. In case of an intersection lower the lift completely and let it move upwards cautiously. A safety switch stops the lift on its way down when hitting an obstacle. 12 Kabeleinlass ➡ Caution: 4 108 Deckenausschnitt 500 Deckenausschnitt 600 Note: If you want to use a ceiling plate with T-profile (No. 7466 000 010) for the panel of the opening in the false ceiling, you must provide slots in the panel for the four fastening screws of the ceiling plate, so that it can be taken off in case of a damage. Power supply The electrical power unit consists of a reversable single phase condensor motor with integrated electronic stop switch, brake and transmission. The lift can be controlled via: 1. Radio remote control 2. IR remote control 3. Media control system (e.g. Kindermann, AMX, etc.) 4. Key switch 5. Up/down switch No. 5699 000 020 No. 5699 000 021 No. 5699 000 022 No. 5944 000 001 No. 5944 000 002 The connection with the power supply should be via the power socket of the lift and an external socket with on/off switch. All wiring goes through the appropriate opening in the upper frame. The connection cable for the projector and the cables for the safety switches have been pre-mounted on the right hand pairs of the concertina elements. Use the cable guides on the left hand pairs of the concertina elements for installating the signal and control cables. Fix the supplied flexible spiral and the cable clips, then the signal and control cables in the same way as the pre-mounted cables. Thus the cords cannot be squeezed or otherwise be damaged by the concertina elements. Circuit diagramme – installaion of switches Mains Mains Projector switch Junction box Switch for rop control blue Switches blue black brown black brown yellow/green Projector Ceiling lift yellow/green Switch box Power socket ceiling lift Circiut diagramme – programming unit Mains PE N L Mains Projector switch Switch for rop control blue blue black brown yellow/green black brown yellow/green Projector Ceiling lift Power socket ceiling lift Programming unit 7466 000 100 or 7466 000 101 13 Wiring diagramme – installation of switches Wiring diagramme – programming unit Note: Make sure that the cables to the on/off switches of the lift are not exchanged! (brown = up, black = down) Safety switch Junction box provided by the user green/yellow blue black Safety switch Junction box provided by the user Mains blue green/yellow green/yellow blue blue bl black brown br green/yellow gr/ye blue brown black bl br Cable between junction box and box for switches min. 6 wires (e.g. NYM 7x1,5mm2) standard mode gr/ye blue b Motor Mains Cable between junction box and box for switches min. 6 wires (e.g. NYM 7x1,5mm2) b Clamp programming unit 7466 000 100 or 7466 000 101 br b bl gr/ye black Motor Up/down switch e.g. 5944 000 002 Box for switches provided by the user Box for switches provided by the user Connection lift Power control 2 1 Connection lift Programming unit standard 7466 000 100 Mains programming unit Adjusting the stop position of the lift Stop position 1 Stop position 2 Lift in complete upward position Lift in complete downward position To programme new positions use the programming unit standard (No. 7466 000 100) or electronic (No. 7466 000 101). See optional accessories. Note: During the programming process the voltage is supplied via the mains plug. Therefore there must be no L and N wire connection to the mains (danger of short circuit !). a) Programming unit standard Install the unit according to the attached wiring diagramme. Make sure that the colours of the installation cables are identical with the colours of the motor cable. Connect with the mains only after completing the installation! Adjustment end positions: 1. Press button E 2 for at least 6 sec., the motor switches into adjustment mode. Short stop after start indicates adjustment mode! 2. Drive the lift downwards to the projection position by pressing the button 3. Press button E 2 for at least 3 sec., bottom end position is set. 4. Drive to top end position (home position) carefully by pressing the button 5. Press button E 2 1 1 for at least 3 sec., top end position (home position) is set. 6. A trial run should be carried out upon completion of adjustments. Adjustments are correct when the ceiling lift stops at the set end positions. b) Electronic programming unit Install the unit as shown in the wiring diagramme. For adjusting the stop positions follow the instructions in the user manual of the unit. If it is successful, take the programming unit off the mains and disconnect it. 14 Safety instructions for adjusting the stop positions 1. The switches and controls must not enable simultaneous up and down commands. This would damage the unit. Only use mechanical or electrical switches. 2. There must be more than 0.5 seconds between an up and down command. 3. Avoid overheating during test drives and in normal operation, i.e. the motor should not work uninterruptedly for more than 4 minutes. Overheating may trigger off the inbuilt thermal switch. In such a case, please wait at least 10 minutes until the unit is ready for use again. 4. Check whether the two towing ropes have the same length and are wound up tightly and evenly on the shaft of the motor. 5. Make sure that the projector is brought in upward position only after it has been switched off and cooled down. That means: After the lamp is off and the projector signals STANDBY, you must wait at least 5 minutes until the lift can be raised to stop position 1. If the unit is automatically operated by a media control system, this has to be programmed correspondingly. Mounting the projector Prerequisites of the projector: Three or four drill-holes (M3, M4, M5 or M6) on the bottom, distance between the drill-holes between 75 and 370 mm. Max. weight: 20 kg, max. dimensions: 35 x 50 cm Mounting with only 3 carrying arms is possible. Supplied with 4 sets of screws with washers M3, M4, M5, M6. Required tools: 1 screw driver + Allen key No. 3 2 spanner 10 mm Inserting the projector The four carrying arms 9 and the distance bolts are attached to the projector holder 8 and can be taken off sidewards (illustration 1) and can be put back (illustration 2). Just loosen the two screws a through the slots of the cross bar, resp. fasten them again. With the help of the distance bolts you can even out different levels of the drill-holes in the projector bottom. Loosen the centre screw b of the carrying arms with 2 spanners 10 mm (illustration 2). Put your projector upside down on a soft surface (illustration 3). Find out the proper set of screws 10 that fit into the drill-holes of your projector and fasten the carrying arms with the four distance bolts. Use the suitable washers on both sides. Fasten the centre screw b of the carrying arms. Hang the pre-mounted unit into the projector holder 8 on the cross bar 7 . Secure the connection by fastening the two screws through the slots of the cross bar. Adjustment of the projector 1. The projector hanging from the cross bar can be easily rotated resp. tilted by about ± 20°. If the position of the projector in relation to the screen is correct, the screw of the projector holder 8 can fastened with a spanner. 2. The projector holder is located in the centre of the cross bar 7 and can be shifted to the left and right resp. to the rear if required (see illustration). To this effect loosen the screw of the projector holder. Make sure that the screws of the carrying arms remain accessible when shifting the holder. 3. After loosening the four screws the cross bar 7 can be taken off to the left or to the right or can be rotated if required, provided the height of the false ceiling allows it resp. the projector would otherwise not fit onto the cross bar (illustration 4). Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 8 b a 7 9 15 Adjusting the optional ceiling cover plate standard The ceiling cover plate 13 is screwed to the lift via the four adjustable mounting plates. After loosening the mounting plates the height of the cover plate can be adjusted. If the required height cannot be reached, four extension arms 11 can be inserted (illustration). Maintenance The ceiling lift is maintenance-free. But once a year its safety and reliability should be checked, i.e.: cable guidance, steel ropes, clean motor, wiring and construction. Illustration Dim. in mm 7466-1: lifted min. 140 unlifted max. 1340 7466: lifted min. 120 unlifted max. 920 t 120 Space for projector inside the frame 350 x 540 mm (LxW) below the frame 470 x 560 mm (LxW) 7466 000 000 Compact 80 Concertina elements (4 x) (extension up to 180 mm) 16 Projector weight max. 20 kg Required ceiling cutout 600 x 500 mm Measure X = 0 to 90 mm (up to 270 mm with concertina elements) Required cable length inside the lift approx. 2 m (7466 000 000) approx. 3 m (7466 000 001) 7466 000 001 Compact 120 17 Description de fonctionnement Données techniqes Potence motorisée ultraplate pour tous les types de projecteurs informatiques/vidéo courants, mouvement silencieux avec mécanisme par articulation à ciseaux, câbles d’amenée du projecteur prémontés, tuyau hélicoïdal pour guidage assuré des conduites informatiques. La commande s’effectue au moyen d’un moteur à condensateur à courant monophasé (230 V/50Hz) par un engrenage planétaire à 3 degrés, sans entretien, et dispose d’un interrupteur électronique. Un frein à disque électromécanique veille à un arrêt exact de la potence. On obtient immédiatement la force de freinage totale lors d’une mise hors circuit ou d’une panne de courant. Le réglage des deux positions finales s’effectue tout simplement par une unité de programmation (accessoire No 7466 000 100 / 7466 000 101). Couleur: pulvérisé gris métallique (RAL 9006) Hauteur de montage: Compact 80: au moins 120 + X mm pour une hauteur du projecteur < 65 mm (X=hauteur du projecteur – 65 mm) Exemple : hauteur du projec- teur de 100 mm = hauteur de montage de 155 mm Compact 120: au moins 140 + X mm pour une hauteur du projecteur < 85 mm Fixation du projecteur: Attache universelle pour projecteur Elevation: Compact 80: jusqu‘à 80 cm Compact 120: jusqu‘à 120 cm Poids de la potence: Compact 80: 24 kg Compact 120: 26 kg Dim. max. du projecteur: 35 x 50 cm Poids max. du projecteur: 20 kg Alimentation en courant: 230 V, 50 Hz Encombrement au plafond brut: 75 x 79 cm Découpure du plafond: 60 x 50 cm Finition du plafond:optionnelle No 7466 000 010 ou No 7466 000 011 Livrée avec Accessoires optionnels No 7466 000 010 Plaque de finition du plafond avec cadre profilé en T pour l’encastrement recouvert de la potence motorisée avec intégration de la découpure du plafond (500 x 600 mm) couleur: pulvérisé blanc mat (RAL 9003) No 7466 000 011 Plaque de finition du plafond (550 x 650 mm) standard pour le recouvrement de la découpure du plafond (500 x 600 mm) couleur: pulvérisé blanc mat (RAL 9003) Nous livrons la potence motorisée en état replié pour en assurer le transport. Elle peut être montée de suite. Un tuyau hélicoïdal pour la fixation de vos câbles de transmissions de données ainsi que 4 rails de prolongement pour la tôle de fond et 4 sets de vis pour l’attache du projecteur font partie de la livraison! Ci-joint un gabarit de perçage 1:1. Le matériel de fixation pour votre plafond n’ est pas compris dans la livraison ! Unité de programmation électronique Unité de programmation standard No 7466 000 100 Unité de programmation standard avec câble de raccordement à 4 brins pour le réglage des positions finales No 7466 000 101 Unité de programmation électronique avec câble de raccordement à 4 brins pour le réglage des positions finales (modèle confort), réutilisable No 7466 000 015 Interrupteur de sécurité Interrupteur mécanique 230 VAC, 10 A, pour la déconnexion du projecteur en position encastrée de la potence motorisée, position finale réglable ou selon le cas capteur courant (position encastrée de la potence motorisée pour la commande par unité de contrôle) No 7466 000 020 Caisson métallique pour la mise en place visible sous le plafond, composé de 4 pièces, hauteur 35 cm environ, couleur: blanc (RAL 9003) No 5699 000 020 Télécommande radio No 5699 000 021 Télecommande IR No 5699 000 022 Unité de contrôle moteur avec entrées relais No 5944 000 001 Interrupteur haut/bas No 5944 000 002 Interrupteur rotatif 10 A/ 250 VAC, 2 pôles, sur crépi blanc pour commande haut/bas 18 No 7466 000 012Articulation avec longues pattes d‘araignées. Description 1 Cadre de fixation avec percées de montage (voir schéma) 2 Mototreuil 3 Boîte de contact pour le branchement 4 Deux interrupteurs de sécurité pour la tension des câbles tracteurs 5 Passe-câble avec câble de réseau et câble alimentant les deux interrupteurs de sécurité 6 Compact 80: 2 paires de ciseaux pour une élévation de 40 cm chacune Compact 120: 3 paires de ciseaux pour une élévation de 40 cm chacune 7 Pont de montage réglable 8 Support du projecteur avec possibilités d’ajustage 9 Araignée avec quatre bras mobiles et boulons de distance filetés 2 3 1 6 5 7 4 8 4 9 10 Quatre sets de vis M3/ M4/ M5/ M6 avec rondelles 11 Quatre rails de prolongement avec vis et écrous pour le réglage augmenté en hauteur de la plaque de finition du plafond 4x 4x } } 10 } 13 Plaque de finition du plafond optionnelle avec cadre profilé en T pour l’encastrement recouvert de la potence motorisée couleur: pulvérisé blanc mat (RAL 9003) No de l‘article 7466 000 010 Plaque de finition du plafond optionnelle standard pour le recouvrement de la découpure du plafond couleur: pulvérisé blanc mat (RAL 9003) No de l‘article 7466 000 011 11 Remarque : Veuillez vérifier les 2 interrupteurs de sécurité 4 avant le montage et chaque fois qu’il se trouve un obstacle gênant le fonctionnement de la potence motorisée - le câble tracteur doit appuyer le ressort contre l’ interrupteur (voir photo) ! 12 4 4x 12 13 19 Consignes de sécurité ➡ Autant le montage que la réparation de la potence motorisée ne peuvent être effectués que par des spécialistes agréés. La lecture attentive de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité s’impose! ➡ Toutes les consignes locales de sécurité, toutes les instruc tions préventives ainsi que toutes les déterminations spécifiques aux locaux d’enseignement et de conférences sont contraignantes en tout état de cause. Préparations du plafond La force de portée de la construction du plafond auquel la potence motorisée doit être fixée doit être suffisante. Procurez-vous le matériel de fixation conforme à un poids allant jusqu’à 200 kg dans un magasin spécialisé. Le diamètre du taraudage devrait être M8. La construction du plafond doit pouvoir porter au moins 10 fois le poids maximum de la potence motorisée et du projecteur ensemble (4 x 50 kg). ➡ Employez tous les dispositifs de sécurité nécessaires Montage de la potence motorisée dans un faux-plafond ➡ La construction du plafond doit pouvoir porter au moins La potence motorisée nécessite d’une découpure du plafond d’au moins 60 x 50 cm. La hauteur de montage la plus basse possible est de 120 mm, à condition que la hauteur du projecteur en cause ne dépasse pas les 65 mm. 10 fois le poids maximum de la potence motorisée et du projecteur ensemble. ➡ Durant tous les travaux d’installation de la potence motorisée il faudra faire attention de ne pas oublier des pièces détachées dans la potence, des outils par exemple, qui pourraient tomber à terre. ➡ Ne mettez pas les mains ou tout autre objet dans les parties en mouvement (grillage à ciseaux par ex.). Vous pourriez vous blesser gravement (contusions). ➡ Il ne doit pas y avoir de matière combustible dans l’espace de la potence motorisée remontée. ➡ La potence motorisée pèse 26 kg. De ce fait prévoyez les mesures de sécurité nécessaires et des outils pouvant vous servir d’aide comme une plate-forme de travail, une poulie ou tout dispositif de sûreté. ➡ Le branchement à une installation électrique de 230 V ne peut être effectué que par un spécialiste électricien d’après VDE0100. ➡ L’installation électrique doit être branchée au réseau au moyen d’un dispositif de coupure du courant sur tous les pôles et ayant une ouverture de contact de 3 mm au moins, afin d’éviter tout court-circuit d’après VDE0700. ➡ Débranchez d’abord l’installation avant tout travail d’entretien. Avant d’ouvrir le plafond, l’endroit exact de fixation est à vérifier. Au mieux, un teste de projection doit être effectué afin d’exclure des erreurs dûes aux tolérances d’objectifs ou erreur d’impression dans la tabelle d’objectif du projecteur. Remarques: Dégagez suffisamment le faux-plafond pour pouvoir y installer aisément la potence. Pour le choix du bon emplacement de la potence, tenez compte que le bord avant de la potence motorisée se trouve dans la moyenne des possibilités de zoom de votre projecteur par rapport à la grandeur de l’écran de projection et que l’objectif soit orienté vers la ligne médiane de l’écran de projection. Après le montage, les possibilités d’ajustage précis du projecteur se situent uniquement dans le plan horizontal et le plan vertical (voir page 22). Montez la potence motorisée en état replié au plafond conforme au moyen des 4 points 1 à 4 d’attache extérieurs accessibles. Déterminez les trous de perçage au moyen du gabarit (voir croquis). Il faut fixer à tout prix les deux points d’attache inté-rieurs 5 et 6 après le premier déploiement de la potence motorisée ! Gabarit de perçage ➡ Installez l’interrupteur général dans la salle-même de con- 740 férences ou à portée de vue de l’appareil pour contrôler la montée et la descente de la potence motorisée. ➡ Pour le choix d’emplacement de fixation de l‘élévateur, 3 5 1 6 2 Kabeleinlass matériels causés soit par un usage forcé, soit par un faux maniement, soit par un câblage mal conduit ainsi que pour tout dommage qui en résulterait par la suite. 32 295 425 ➡ Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts 556 Projektionsrichtung il faut vérifier que l’élévateur et le projecteur soient hors de hauteur de tête (2,5m) et des endroits de passage. 685 ➡ Attention: En service normal le câble s’enroule toujours en une seule couche sur le tambour d’enroulement. Cela est dû à la construction de l’appareil. Avant la première mise en marche veuillez contrôler l’enroulement de ce câble: à priori il doit être enroulé en une seule couche et sans croisement. Pour le cas où il y aurait un croisement, descendez complètement la potence motorisée et remontez-la avec précaution. Pour le cas où la potence motorisée heurterait un obstacle lors de la descente, une interruption de sécurité se déclenchera. 20 4 108 Deckenausschnitt 500 lors de la mise en marche de la potence motorisée. Kabeleinlass Deckenausschnitt 600 Remarque : Si vous voulez poser une plaque de finition du plafond avec un cadre profilé en T (No 7466 000 010) sur la pièce d‘insertion du faux-plafond, vous devez percer des orifices pour les 4 vis de fixation de la plaque de finition dans ladite pièce afin de pouvoir enlever la plaque de finition en cas de panne. Alimentation en courant La commande électrique consiste en un moteur à condensateur à courant alternatif monophasé réversible avec un interrupteur électronique fin de course incorporé, frein et engrenage. La commande de la potence est possible par: 1. Télécommande sans fil 2. Télécommande IR 3. Contact du relais au moyen d’une unité de contrôle (par ex. Kindermann, AMX,etc) 4. Interrupteur haut/bas 5. Interrupteur rotatif No 5699 000 020 No 5699 000 021 No 5699 000 022 No 5944 000 001 No 5944 000 002 Le branchement du projecteur s’effectue à la boîte de contact. L’alimentation de tension du projecteur s’effectue à une prise de courant avec interrupteur, proche de l’installation. Tous les câbles d’amenée à la potence doivent passer par l’ouverture appropriée au cadre métallique supérieur. Le câble du réseau pour le projecteur et les câbles pour les interrupteurs de sécurité sont déjà montés aux paires de ciseaux de droite. Utilisez les porte-câbles se situant aux paires de ciseaux de gauche pour la pose des câbles de signalisation et de commande du projecteur. Employez le tuyau hélicoïdal de la livraison et des liens de câbles, fixez les câbles de signalisation et de commande de façon analogue aux câbles déjà montés à partir de l’usine. Ainsi est exclus tout coincement ou saisissement des câbles par les ciseaux mobiles. Plan de distribution pour l‘installation des interrupteurs Réseau Réseau PE = prise de terre N = neutre L = conducteur Interrupteur pour le projecteur Boîte de distribution Interrupteur pour contrôler la tension des câbles tracteurs bleu Interrupteur bleu noir noir brun brun jaune/vert Projecteur Potence motorisée jaune/vert Boîte de contact de la potence motorisée Boîte d‘interrupteurs Plan de distribution pour l‘unité de programmation Réseau PE N L Réseau Interrupteur pour le projecteur Interrupteur pour contrôler la tension des câbles tracteurs bleu bleu noir brun jaune/vert noir brun jaune/vert Projecteur Potence motorisée Boîte de contact de la potence motorisée Unité de programmation 7466 000 100 ou 7466 000 101 21 Diagramme des connexions pour l‘installation des interrupteurs Diagramme des connexions unité de programmation Remarque: Lors de la pose du câble pour l’interrupteur (haut/ bas) de la potence, prenez soin de ne pas confondre les câbles de commande du moteur aux points de jonction (brun = haut, noir = bas) Interrupteur de sécurité Boîte de distribution par des tiers Boîte de distribution par des tiers bleu vert/jaune vert/jaune bleu noir Interrupteur de sécurité vert/jaune bleu bleu bl noir brun br Réseau fonctionnement normal Cáble à 6 brins au minimum entre boîte de distribution et boîte d‘interrupteurs (e.g. NYM 7x1,5mm2) n Borne de raccord unité de prorammation 7466 000 100 ou 7466 000 101 Moteur Boîte d‘interrupteurs par des tiers Connection de la potence br n bl v/j Cáble à 6 brins au minimum entre boîte de distribution et boîte d‘interrupteurs (e.g. NYM 7x1,5mm2) bl br n Moteur noir Réseau v/j bleu brun noir v/j vert/jaune bleu Boîte d‘interrupteurs par des tiers Connection de la potence Voyant de fonctionnement 1 2 Interrupteur mural e.g. 5944 000 002 Unité de programmation standard 7466 000 100 Réseau/mode du programmation Réglage des positions finales de la potence motorisée Position finale 1 La potence motorisée est complètement encastrée Position finale 2 La potence motorisée est complètement déployée Les unités de programmation standard (N° 7466 000 100) et électronique (N° 7466 000 101) se trouvent à votre disposition pour la programmation de nouveaux réglages. Attention: Dans le mode de programmation, le moteur est alimenté par la prise de courant. Ainsi, aucun conducteur L et N ne doit être connecté au courant électrique (risque de court-circuit !). a) Unité de programmation standard Installez l’unité d’après le diagramme des connexions ci-contre. Prenez compte de la concordance des couleurs entre les conduites de l’installation et celles de la conduite du moteur. Ne procédez au raccordement qu’après avoir effectué l’installation! Réglage des positions finales: 1. Confirmez la touche E 2 au moins pendant 6 secondes. Le moteur passe en mode de réglage. Un bref arrêt signale le mode de réglage. 2. Allez vers la position finale inférieure (position de projection) en actionnant la touche 1 . 3. Actionnez la touche E 2 pendant au moins 3 secondes. La position finale inférieure (position de projection) est mise en mémoire. 4. Allez vers la position finale supérieure avec précaution (position de repos, la potence motorisée est rangée) en actionnant la touche 1 . 5. Actionnez la touche E 2 pendant au moins 3 secondes. La position finale supérieure (position de repos) est mise en mémoire. 6. Après le réglage il est conseillé de procéder à une marche d‘essai. Si la potence motorisée s‘arrête aux positions finales mises en mémoire, le réglage est correct. b) Unité de programmation électronique Installez l’unité comme l’indique le diagramme des connexions. Pour le réglage des points finaux reportez-vous au mode d’emploi de l’unité. Débranchez l’unité de programmation du réseau après une course d’essai réussie et déconnectez la liaison. 22 Consignes de sécurité pour le réglage des positions finales 1. Les bouton/interrupteurs et les commandes ne doivent pas permettre un ordre de montée et un ordre de descente simultanés, cela entraînerait une détérioration de l’installation. Nous vous prions de n’utiliser que des interrupteurs avec verrou soit mécanique soit électrique! 2. Le temps nécessaire de changer la direction doit être supérieur à 0,5 seconde. 3. Lors des courses d’essai et du service, il faut éviter de surchauffer la commande, c.à.d. la durée de mise en circuit ne doit pas surpasser 4 minutes ! Une surchauffe peut conduire à la mise en action de la protection thermique incorporée. Dans ce cas attendez au moins 10 minutes jusqu’à ce que la commande soit à nouveau en ordre de marche. 4. Vérifiez que les deux câbles tracteurs aient la même longueur et passent -en étant bien tendus - avec régularité sur l’arbre conduit du moteur. 5. Plus tard lorsque le projecteur sera en service, il faudra faire attention de ne pas le monter ni en état de marche ni en état surchauffé. Cela veut dire : après avoir déclenché la mise en veille du projecteur et après que la lampe du projecteur s’est éteinte, il faut attendre au moins 5 minutes avant de remonter la potence motorisée. Si la commande se fait automatiquement par unité de contrôle, il faudra la programmer selon ces données. Montage du projecteur Condition du projecteur: Trois ou quatre percées taraudées (M3, M4, M5 ou M6) sur le côté inférieur, domaine de fixation entre 75 et 370 mm. Poids maximium: 20 kg, Dimensions maximales du boîtier: 35 x 50 cm Il est possible d’employer une attache avec 3 bras porteurs seulement. 4 sets de vis avec rondelles appropriées M3, M4, M5, M6 font partie de la livraison. Pour le montage du projecteur il vous faut: 1 tournevis et 1 clé à six pans N°3 2 clés ouvertes 10 mm Mise en place du projecteur L’araignée 9 avec 4 bras porteurs et boulons de distance filetés est suspendue au support du projecteur 8 . Après avoir relâché les deux vis a (photo 1) de par les fentes du pont de montage 7 , vous pouvez la décrocher latéralement puis la suspendre à nouveau (photo 2). Avec les boulons de distance filetés vous pouvez égaliser les différents niveaux des trous taraudés de votre projecteur. Relâchez le vissage b de l’araignée au moyen de 2 clés ouvertes 10 mm (photo 2). Posez votre projecteur tourné sur la tête sur une surface douce (photo 3). Déterminez le set de vis 10 convenant aux pieds d’attache de votre projecteur et fixez l’araignée au projecteur au moyen de ces vis à travers les 4 boulons de distance. N’oubliez pas de placer les rondelles appropriées de part et d’autre des boulons de distance. Resserrez la vis b de l’araignée. Suspendez l’unité complètement montée au support 8 du pont de montage 7 . Assurez l’assemblage en fixant les deux vis de par les fentes du pont de montage. Possibilité d‘ajustage du projecteur 1. Le projecteur, en suspension sous le pont de montage, peut être tourné facilement et de plus être incliné de ± 20°. Si le projecteur est bien adapté à l’écran, on peut serrer la vis sur le support du projecteur 8 avec une clé ouverte. 2. Le support du projecteur se situe au centre du pont de montage 7 et peut être décalé - si besoin est- soit vers la gauche ou vers la droite soit vers l’arrière (voir photo). Pour ce faire dévisser le support du projecteur. Lors du décalage prenez soin que les vis de l’araignée restent accessibles par le haut. 3. Si la hauteur du faux-plafond le permet ou encore si le projecteur ne convient pas au pont de montage, celui-ci être enlevé et en cas de besoin tourné après que vous ayez dévissé les 4 vis à gauche et à droite (photo 4). photo 1 photo 2 photo 3 7 peut photo 4 8 b a 7 9 23 Positionnement de la plaque de finition du plafond optionnelle standard La plaque de finition du plafond 13 doit être fixée à la potence motorisée au moyen de 4 rails coudés réglables. Après le desserrage des rails coudés cette plaque peut être réglée en hauteur. Si la hauteur ne peut pas être atteinte, il faudra employer les 4 rails de prolongement 11 (illustration). Instructions d‘entretien Généralement la potence motorisée est exempte d’entretien. On devrait pourtant procéder annuellement à une inspection de sécurité et de sûreté de fonctionnement pour: la conduite des câbles, les câbles tracteurs, le moteur (traces de graissage), les liaisons de câble et la fixation. Schéma 7466-1: monté ou encastré min. 140 descendue ou déployée max. 1340 7466: monté ou encastré min. 120 descendue ou déployée max. 920 Dimensions en mm Espace pour projecteur à l‘intérieur du cadre 350 x 540 mm (Lxl) sous le cadre 470 x 560 mm (Lxl) 7466 000 000 Potence motorisée Compact 80 Rail de prolongement (4 x) (Prolongement jusqu‘à 180 mm) 7466 000 001 Potence motorisée Compact 120 Poids du projecteur 20 kg maximum, découpure du plafond indispensable 600 x 500 mm Mesure X = 0 jusqu`à 90 mm (jusqu‘à 270 mm avec rail de prolongement) Longueur indispensable du câble à l’intérieur de la potence motorisée 2 m environ (7466 000 000) 3 m environ (7466 000 001) 7466 000 000 / 7466 000 001 D/GB/F 2012-07 / 843 936 Änderungen vorbehalten/Subject to alterations/Modifications réservées Printed in Germany Kindermann GmbH · Kindermannstr. 2 · D-97199 Ochsenfurt · Tel. +49 (0) 93 31 / 93-0 · Fax +49 (0) 93 31 / 93-239 · www.kindermann.com